All language subtitles for The.Place.Beyond.the.Pines.2012.MULTI.1080p.BluRay.x264-LOST.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,322 --> 00:00:34,575 (Man breathing heavily) 2 00:00:39,956 --> 00:00:41,749 (People chattering) 3 00:00:43,293 --> 00:00:45,294 (Fairground music playing) 4 00:00:49,966 --> 00:00:52,092 (Rhythmic metallic clicking) 5 00:00:59,225 --> 00:01:00,369 (Knocking on door) 6 00:01:00,393 --> 00:01:04,521 Man: Luke, you're up next! Showtime! 7 00:02:28,898 --> 00:02:30,876 (Crowd cheering) 8 00:02:30,900 --> 00:02:34,130 Male announcer: Ladies and gentlemen, 9 00:02:34,154 --> 00:02:36,989 feast your eyes on the two-ton 10 00:02:37,574 --> 00:02:40,409 metal mesh of madness. 11 00:02:40,910 --> 00:02:42,619 And here he is, folks. 12 00:02:42,745 --> 00:02:44,121 The one, the only, 13 00:02:44,247 --> 00:02:47,583 handsome Luke and the heartthrobs. 14 00:02:49,127 --> 00:02:51,730 Watch as they defy gravity 15 00:02:51,754 --> 00:02:54,923 and centrifugal force at 3gs. 16 00:02:55,466 --> 00:02:58,237 Watch, as they ride their motorcycles 17 00:02:58,261 --> 00:03:01,282 upside down within inches of each other, 18 00:03:01,306 --> 00:03:04,933 at speeds you can hardly comprehend. 19 00:03:05,268 --> 00:03:08,330 Come on, everybody, give it up for 20 00:03:08,354 --> 00:03:09,748 handsome Luke. 21 00:03:09,772 --> 00:03:11,315 (Motorcycle engine revving) 22 00:03:14,110 --> 00:03:15,986 Here we go, folks. 23 00:03:16,529 --> 00:03:18,280 (Cheering continues) 24 00:03:20,992 --> 00:03:22,803 (Revving engine) 25 00:03:22,827 --> 00:03:24,786 Come on, give them a hand. 26 00:03:33,171 --> 00:03:36,131 There they are. Come on, get 'em goin'. 27 00:03:36,799 --> 00:03:38,800 They're working hard for you. 28 00:03:39,552 --> 00:03:42,554 We know him as handsome Luke. 29 00:03:44,515 --> 00:03:46,558 There they go, warming 'em up. 30 00:03:49,687 --> 00:03:53,190 Let's hear it. Come on, give them a hand. Handsome Luke! 31 00:03:53,983 --> 00:03:55,984 (Engines roaring) 32 00:04:29,352 --> 00:04:31,061 (Indistinct chatter) 33 00:05:01,509 --> 00:05:02,884 Okay. I gotta go. 34 00:05:03,886 --> 00:05:05,512 (Children laugh and squeal) 35 00:05:15,690 --> 00:05:17,065 Hey. 36 00:05:19,402 --> 00:05:21,403 Do you remember my name? 37 00:05:23,239 --> 00:05:26,867 Romina. I like to call you ro. 38 00:05:30,079 --> 00:05:32,414 What are you doing now? You got plans? 39 00:05:33,916 --> 00:05:35,417 I gotta go home. 40 00:05:36,085 --> 00:05:37,586 Want me to give you a ride? 41 00:05:42,050 --> 00:05:43,342 (Sighs) 42 00:06:14,791 --> 00:06:16,291 Thanks. 43 00:06:24,342 --> 00:06:26,468 You don't wanna talk or anything? 44 00:06:27,804 --> 00:06:29,823 You know, I leave town tomorrow after we pack up. 45 00:06:29,847 --> 00:06:32,307 I'm not gonna be around for another year. 46 00:06:33,309 --> 00:06:34,935 Another year? 47 00:06:38,022 --> 00:06:41,691 Yeah, you wanna get a beer or something? 48 00:06:45,696 --> 00:06:49,991 I got someone, so no. 49 00:06:53,830 --> 00:06:55,664 Just wanted to see you again. 50 00:06:56,332 --> 00:06:57,416 Thanks. 51 00:07:06,175 --> 00:07:07,295 (Motorcycle engine starting) 52 00:07:28,906 --> 00:07:31,718 Male announcer: Ladies and gentlemen, 53 00:07:31,742 --> 00:07:35,264 introducing the one, the only, 54 00:07:35,288 --> 00:07:37,831 handsome Luke 55 00:07:38,541 --> 00:07:40,542 and the heartthrobs. 56 00:07:50,428 --> 00:07:51,928 (Banging on door) 57 00:07:55,224 --> 00:07:56,641 Hey. 58 00:07:58,060 --> 00:07:59,705 Is romina here? 59 00:07:59,729 --> 00:08:01,771 No. Hold on. 60 00:08:06,736 --> 00:08:08,338 She's working. 61 00:08:08,362 --> 00:08:11,656 Okay. Do you remember me? 62 00:08:13,868 --> 00:08:15,494 Yes, I remember you. 63 00:08:17,997 --> 00:08:19,539 Who's that guy? 64 00:08:25,713 --> 00:08:27,172 He's yours. 65 00:08:30,551 --> 00:08:32,177 You wanna hold him? 66 00:08:34,096 --> 00:08:35,222 (Mutters softly) 67 00:08:44,440 --> 00:08:45,941 There you go. 68 00:09:00,957 --> 00:09:02,624 His name's Jason. 69 00:09:29,569 --> 00:09:31,570 Romina: Hey. There you go. 70 00:09:32,572 --> 00:09:33,966 Female customer: Thanks. 71 00:09:33,990 --> 00:09:35,448 Good? Great. 72 00:09:38,995 --> 00:09:41,246 Hey. What are you doing here? 73 00:09:41,789 --> 00:09:43,623 Anything you wanna tell me? 74 00:09:46,502 --> 00:09:49,963 Anything you think I might wanna know before I leave here 75 00:09:51,674 --> 00:09:53,800 forever and I never come back? 76 00:09:54,677 --> 00:09:57,429 Let's go outside. Come on. 77 00:10:11,027 --> 00:10:12,944 You weren't gonna tell me? 78 00:10:14,363 --> 00:10:15,989 It was just a fling, right? 79 00:10:20,870 --> 00:10:22,954 That means you don't gotta tell me? 80 00:10:25,708 --> 00:10:28,168 Just as, like, a common courtesy or... 81 00:10:31,881 --> 00:10:33,191 There might even be a law, you know, 82 00:10:33,215 --> 00:10:35,342 you gotta fucking tell somebody. 83 00:10:35,801 --> 00:10:37,636 I haven't heard from you in over a year. 84 00:10:39,388 --> 00:10:42,349 You just took off. Never called me. 85 00:10:48,064 --> 00:10:51,024 I gotta leave in four hours. I don't know what to do. 86 00:10:53,819 --> 00:10:55,904 (Tearfully) You do whatever you need to do. 87 00:10:57,031 --> 00:10:58,740 What are you gonna do? 88 00:11:01,243 --> 00:11:03,221 I'm gonna do what I have to do. 89 00:11:03,245 --> 00:11:05,038 I'm going to school. 90 00:11:07,917 --> 00:11:10,085 I take care of Jason. I work here. 91 00:11:11,087 --> 00:11:12,754 And I have a man. 92 00:11:14,090 --> 00:11:16,675 So that's what I'm doing. That's my life. 93 00:11:17,593 --> 00:11:19,052 You're busy. 94 00:11:19,845 --> 00:11:22,430 Yeah. Yeah, I'm real busy. 95 00:11:26,435 --> 00:11:27,894 Well... 96 00:11:30,523 --> 00:11:32,107 I don't wanna keep you. 97 00:11:33,192 --> 00:11:34,609 Okay. 98 00:11:35,069 --> 00:11:36,236 All right. 99 00:11:47,456 --> 00:11:49,082 (Motorcycle engine starts) 100 00:11:56,424 --> 00:11:59,342 Luke: When does this pay period end, Jack? On Friday? 101 00:11:59,593 --> 00:12:00,969 Why? 102 00:12:01,095 --> 00:12:02,614 Because I gotta get paid. 103 00:12:02,638 --> 00:12:04,783 Just pay me for half the week, all right? 104 00:12:04,807 --> 00:12:07,119 I don't give advances out. 105 00:12:07,143 --> 00:12:09,477 I'm not asking for an advance, Jack. 106 00:12:10,563 --> 00:12:11,980 I'm quitting. 107 00:12:12,815 --> 00:12:14,899 You can't quit. I just did. 108 00:12:24,368 --> 00:12:25,827 (Women shouting in Spanish) 109 00:12:32,835 --> 00:12:34,294 Hey. Hey. 110 00:12:35,463 --> 00:12:38,650 Wow. You look like a Princess. 111 00:12:38,674 --> 00:12:40,175 (Jason crying) 112 00:12:41,469 --> 00:12:43,344 What are you still doing here? 113 00:12:45,014 --> 00:12:46,848 I stuck around. 114 00:12:46,974 --> 00:12:48,160 This is really not a good time. 115 00:12:48,184 --> 00:12:49,661 No? No. 116 00:12:49,685 --> 00:12:51,830 I was just gonna take him to the park 117 00:12:51,854 --> 00:12:55,000 or maybe see if I could just sit on the porch, just say hi to him. 118 00:12:55,024 --> 00:12:56,668 We're on our way to church. 119 00:12:56,692 --> 00:12:58,151 Going to church? 120 00:12:58,569 --> 00:12:59,986 Romina: Um... 121 00:13:01,280 --> 00:13:02,758 This is kofi. 122 00:13:02,782 --> 00:13:04,365 We need to go. Romina: Yeah. 123 00:13:05,534 --> 00:13:07,702 You should call. You can't just show up, you know? 124 00:13:07,828 --> 00:13:09,662 Kofi: You ready? Romina: Yeah. 125 00:13:10,289 --> 00:13:11,767 (Romina speaking Spanish) 126 00:13:11,791 --> 00:13:13,018 Romina's mother: Okay. 127 00:13:13,042 --> 00:13:14,542 Hey. Romina's mother: Hi. 128 00:13:18,214 --> 00:13:19,691 Luke: You live here? 129 00:13:19,715 --> 00:13:21,674 Yup. This is my house. 130 00:13:23,052 --> 00:13:24,719 How long you in town? 131 00:13:28,724 --> 00:13:30,141 I'm gonna stick around. 132 00:13:34,730 --> 00:13:36,189 What are you looking at? 133 00:13:37,316 --> 00:13:39,567 Really, you gonna do this shit today? 134 00:13:41,070 --> 00:13:42,529 Do what? 135 00:13:46,075 --> 00:13:47,575 (Jason crying) 136 00:13:54,875 --> 00:13:57,252 Priest: Is it your will that Jason should be baptized 137 00:13:57,378 --> 00:13:58,753 in the faith of the church, 138 00:13:58,879 --> 00:14:01,881 which we all have professed with you? Kofi: Yes. 139 00:14:02,424 --> 00:14:05,677 By god's gift, through water and the holy spirit, 140 00:14:06,178 --> 00:14:09,097 we are reborn into everlasting life. 141 00:14:09,223 --> 00:14:13,078 In his goodness, may he continue to pour out his blessings 142 00:14:13,102 --> 00:14:15,061 upon these sons and daughters of his. 143 00:14:15,437 --> 00:14:19,566 May he make them faithful members of his holy people. 144 00:14:24,113 --> 00:14:27,115 Jason, I baptize you in the name of the father, 145 00:14:27,241 --> 00:14:30,577 and of the son and of the holy spirit. 146 00:14:32,037 --> 00:14:35,767 This child of yours has been enlightened by Christ. 147 00:14:35,791 --> 00:14:38,751 He is to walk always as a child of the light. 148 00:14:39,461 --> 00:14:42,774 God, the father of our lord, Jesus Christ, has freed you from sin. 149 00:14:42,798 --> 00:14:45,360 We now anoint you with the chrism of salvation 150 00:14:45,384 --> 00:14:48,780 as Christ was anointed priest, prophet and king. 151 00:14:48,804 --> 00:14:51,700 So may you always live as a member of his body, 152 00:14:51,724 --> 00:14:54,475 sharing everlasting life. Amen. 153 00:14:58,606 --> 00:15:02,627 In the name of this child and the spirit of our common friendship, 154 00:15:02,651 --> 00:15:06,321 let us pray together in the words our lord has given us. 155 00:15:06,822 --> 00:15:11,242 (All praying) Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 156 00:15:11,493 --> 00:15:14,245 Thy kingdom come, thy will be done 157 00:15:14,663 --> 00:15:16,808 on earth as it is in heaven. 158 00:15:16,832 --> 00:15:19,394 Give us this day our daily bread 159 00:15:19,418 --> 00:15:21,669 and forgive us our trespasses 160 00:15:21,795 --> 00:15:24,923 as we forgive those who trespass against us. 161 00:15:25,341 --> 00:15:29,928 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 162 00:15:30,512 --> 00:15:33,658 Priest: The almighty god, the father, the son 163 00:15:33,682 --> 00:15:37,644 and the holy spirit bless you. Amen. 164 00:15:38,437 --> 00:15:40,939 Now, as we receive our new member 165 00:15:41,523 --> 00:15:46,004 into our parish, let us all welcome him with great joy. 166 00:15:46,028 --> 00:15:47,612 (All applauding) 167 00:15:56,038 --> 00:15:57,497 (Motorcycle engine revving) 168 00:16:11,303 --> 00:16:13,031 (Engine sound fades) 169 00:16:13,055 --> 00:16:14,555 (Engine sound resumes) 170 00:17:24,460 --> 00:17:27,962 Ride that thing really good! Really good! 171 00:17:29,715 --> 00:17:31,174 (Truck engine starting) 172 00:17:40,601 --> 00:17:42,143 You ride good, man. 173 00:17:42,728 --> 00:17:46,939 Would you like a ride into town? Save you some gas, man. 174 00:17:50,819 --> 00:17:52,320 (Turns engine off) 175 00:17:58,285 --> 00:17:59,994 Man: Just passing through? 176 00:18:00,120 --> 00:18:01,890 Luke: I'm just settling in. 177 00:18:01,914 --> 00:18:04,665 Where you staying? Some fucking motel. 178 00:18:04,792 --> 00:18:06,834 Yeah. They are no good around here. 179 00:18:06,960 --> 00:18:09,087 Whole town's gone to shit, man. 180 00:18:09,505 --> 00:18:11,172 So you got a job? 181 00:18:12,007 --> 00:18:13,091 No. 182 00:18:14,176 --> 00:18:16,154 You know your way around an engine? 183 00:18:16,178 --> 00:18:17,595 Yeah. 184 00:18:17,930 --> 00:18:22,350 'Cause I got a shop, repair shop, on washout road. 185 00:18:22,851 --> 00:18:24,120 You should come check it out, man. 186 00:18:24,144 --> 00:18:26,604 I could always use a good worker. 187 00:18:27,189 --> 00:18:28,523 All right. 188 00:18:29,274 --> 00:18:30,900 It ain't much. 189 00:18:32,194 --> 00:18:34,362 It's what it is, you know, but it's mine. 190 00:18:35,364 --> 00:18:37,865 No one can kick me out of it. 191 00:18:39,243 --> 00:18:41,953 So, that's the workshop in there. 192 00:18:42,704 --> 00:18:44,163 This is tula. 193 00:18:46,250 --> 00:18:48,603 I don't get a whole lot of work here, you know? 194 00:18:48,627 --> 00:18:51,940 But if you want, you can look for other jobs or whatever, you know. 195 00:18:51,964 --> 00:18:53,631 If it's not enough for you. 196 00:18:56,009 --> 00:18:57,195 I do everything. 197 00:18:57,219 --> 00:19:00,221 Everything there is to do to a car, I know how to do. 198 00:19:01,181 --> 00:19:04,285 Anything you don't know, I can teach you, you know? 199 00:19:04,309 --> 00:19:07,895 And I got a trailer down here. Stay there if you want. 200 00:19:09,231 --> 00:19:10,565 (Whistling) 201 00:19:13,819 --> 00:19:15,611 Yeah, see? She's shy. 202 00:19:17,781 --> 00:19:19,866 (Chuckles) She can't see so good anymore. 203 00:19:20,242 --> 00:19:22,637 Where is it? Where's the ball? 204 00:19:22,661 --> 00:19:24,412 There's the trailer. 205 00:19:25,539 --> 00:19:28,124 She get it? No, she ain't gonna get it, man. 206 00:19:28,417 --> 00:19:30,918 You live out here all alone? Yeah, I live alone. 207 00:19:32,171 --> 00:19:35,214 Sometimes people come stay for a while, you know. 208 00:19:36,341 --> 00:19:39,343 That's it. It's not much, but, you know, 209 00:19:40,012 --> 00:19:42,430 it's got whatever you need in there. 210 00:19:51,148 --> 00:19:53,065 It must get lonely. 211 00:20:15,380 --> 00:20:16,839 (Thunder rumbles) 212 00:20:17,925 --> 00:20:19,694 Luke: Look, Rob, I don't wanna be ungrateful. 213 00:20:19,718 --> 00:20:21,654 I really appreciate what you're doing for me and shit, 214 00:20:21,678 --> 00:20:23,554 but I gotta make more fucking money. 215 00:20:24,598 --> 00:20:27,118 Robin: Hey, man, if I could pay you more, I would. 216 00:20:27,142 --> 00:20:30,061 You know, you're good at what you do, man. Really good. 217 00:20:31,438 --> 00:20:32,998 Luke: I could fix up that ol' mack truck 218 00:20:33,065 --> 00:20:34,959 that's sitting there like a goddamn... Well, that's good. 219 00:20:34,983 --> 00:20:36,252 You can go ahead and fix it up, 220 00:20:36,276 --> 00:20:38,319 but I don't have the money to pay you. 221 00:20:39,321 --> 00:20:42,323 You know, there are other things that could be done, you know. 222 00:20:43,825 --> 00:20:45,243 Like what? 223 00:20:46,411 --> 00:20:48,746 Well, you could Rob a bank. (Chuckles) 224 00:20:50,791 --> 00:20:53,000 You're full of shit. I'm not full of shit. 225 00:20:54,294 --> 00:20:56,064 I've done it four times myself. 226 00:20:56,088 --> 00:20:59,382 I stopped 12 years ago because it was getting too hot. 227 00:21:00,717 --> 00:21:04,345 As long as you don't do it too many times, you're fine. 228 00:21:05,639 --> 00:21:08,599 You got a kid, you wanna provide for that kid? 229 00:21:09,434 --> 00:21:12,353 You wanna maybe edge out your competition? 230 00:21:14,273 --> 00:21:16,565 You gotta do that using your skill set, 231 00:21:17,192 --> 00:21:19,986 and your skill set... (Clicks tongue) 232 00:21:20,946 --> 00:21:22,363 Very unique. 233 00:21:25,325 --> 00:21:26,909 What do you say? 234 00:21:27,911 --> 00:21:29,829 Go fuck yourself. Okay. 235 00:21:30,122 --> 00:21:34,375 Well, good luck supporting your family on minimum wage. 236 00:21:35,210 --> 00:21:36,711 (Motorcycle engine roaring) 237 00:21:39,923 --> 00:21:42,008 Luke: He's my son and I should be around him. 238 00:21:42,259 --> 00:21:45,303 I wasn't around my dad, look at the fucking way I turned out. 239 00:21:46,596 --> 00:21:48,806 Look, I wanna take care of you. 240 00:21:51,059 --> 00:21:53,644 I wanna take care of my son. That's my job. 241 00:21:54,730 --> 00:21:57,148 Let me do my job. How are you gonna take care of us? 242 00:21:58,900 --> 00:22:00,818 Don't say it like that. 243 00:22:01,486 --> 00:22:04,113 But how are you gonna take care of me? Don't... 244 00:22:05,741 --> 00:22:07,116 (Sighs) 245 00:22:11,455 --> 00:22:13,289 Don't talk down to me. 246 00:22:14,875 --> 00:22:17,835 It's a question. I'm not talking down to you. 247 00:22:18,170 --> 00:22:20,963 It's just a question. I will find a way to do it. 248 00:22:22,799 --> 00:22:25,593 You want a house, I'll get you a house. 249 00:22:26,636 --> 00:22:29,741 You wanna get the fuck out of here, we'll get out of here. 250 00:22:29,765 --> 00:22:34,018 I got that trailer. I'll get a truck, we'll hit the road. 251 00:22:36,730 --> 00:22:38,416 You pick a place you like, we'll stop. 252 00:22:38,440 --> 00:22:41,275 You don't wanna be there? "Fuck you," we're outta there. 253 00:22:43,487 --> 00:22:45,798 What about my mom? She can come. 254 00:22:45,822 --> 00:22:48,074 And what about kofi? He can stay. 255 00:22:49,368 --> 00:22:52,787 He can get his own girl and his own kid. That's every man's right. 256 00:23:00,295 --> 00:23:03,089 That sounds like a nice dream. Ro... 257 00:23:04,341 --> 00:23:05,633 (Sighs) 258 00:23:22,651 --> 00:23:24,777 (Motorcycle engine running) 259 00:23:31,410 --> 00:23:32,910 (Car horn honks) 260 00:23:40,585 --> 00:23:43,439 Robin: You can, uh, use this. If you wanna. 261 00:23:43,463 --> 00:23:46,526 But keep in mind, man, I did four banks with a note. 262 00:23:46,550 --> 00:23:48,259 In other words, you don't need the gun. 263 00:23:48,760 --> 00:23:51,989 I never liked guns, man. They're vulgar, you know. 264 00:23:52,013 --> 00:23:54,700 But you may wanna take it. I don't know. Whatever you wanna do. 265 00:23:54,724 --> 00:23:56,285 How do we do it? 266 00:23:56,309 --> 00:23:59,914 Okay. First thing is, we're gonna go in there nice and early. 267 00:23:59,938 --> 00:24:01,666 Just when the doors open, okay? 268 00:24:01,690 --> 00:24:03,418 You're gonna take a look at all the tellers. 269 00:24:03,442 --> 00:24:06,921 (Chuckles) Go for the oldest woman you can, right? 270 00:24:06,945 --> 00:24:09,257 Failing that, go to the most meek. 271 00:24:09,281 --> 00:24:12,408 You get her to put the money out on the table. Why? 272 00:24:12,993 --> 00:24:15,638 So, that way, you can see if there's a dye pack. 273 00:24:15,662 --> 00:24:18,349 You put it in your pocket. You don't hand anything over to them. 274 00:24:18,373 --> 00:24:20,017 You don't show them the gun. 275 00:24:20,041 --> 00:24:21,459 And you go. 276 00:24:23,336 --> 00:24:26,065 Get on your bike. I'll be about four blocks away. 277 00:24:26,089 --> 00:24:29,842 Ride it into the truck. Bam, we're home, we're done, we're rich. 278 00:24:31,386 --> 00:24:32,553 (Taps on bonnet) 279 00:24:34,848 --> 00:24:36,367 Luke: What happens if you get stopped 280 00:24:36,391 --> 00:24:38,453 sitting by the side of the road with an open cube truck? 281 00:24:38,477 --> 00:24:39,829 What are you gonna say? 282 00:24:39,853 --> 00:24:42,039 What do you mean, what am I gonna do? I'm an officer. 283 00:24:42,063 --> 00:24:44,041 "Excuse me, sir, what are you doing with an open cube truck? 284 00:24:44,065 --> 00:24:46,085 "What are you doing? Why are you sitting here like this?" 285 00:24:46,109 --> 00:24:49,695 Oh, I'm broken down. I'm waiting for the, you know, repairs. 286 00:24:50,780 --> 00:24:53,217 Thank you for asking, officer. 287 00:24:53,241 --> 00:24:54,719 That's a nice touch. Right? 288 00:24:54,743 --> 00:24:56,387 What are you gonna do if you get jock itch 289 00:24:56,411 --> 00:24:59,265 and, you know, you're riding 90 miles an hour down the street? 290 00:24:59,289 --> 00:25:01,267 You're gonna keep riding, right? 291 00:25:01,291 --> 00:25:03,709 Yeah? I mean, we do what we do. 292 00:25:04,586 --> 00:25:06,170 But when we do it together... 293 00:25:07,297 --> 00:25:09,131 Shazam. 294 00:25:09,925 --> 00:25:11,509 I'm just sayin'. 295 00:25:12,427 --> 00:25:14,467 Not since hall and oates has there been such a team. 296 00:25:15,055 --> 00:25:16,115 (Robin chuckles) 297 00:25:16,139 --> 00:25:17,742 Which one are you? Oh, I know. 298 00:25:17,766 --> 00:25:19,869 So I gotta be the dark, curly-haired guy? 299 00:25:19,893 --> 00:25:22,853 You gotta be the good-looking one? I guess that's about right. 300 00:25:23,438 --> 00:25:26,292 Robin: This is gonna be good, man. You're gonna like doing this. 301 00:25:26,316 --> 00:25:28,526 It's the biggest rush of your life. 302 00:25:28,777 --> 00:25:30,236 (Cocks gun) 303 00:25:39,079 --> 00:25:40,746 (Rock song playing) 304 00:26:09,442 --> 00:26:10,985 (Engine revs) 305 00:26:51,109 --> 00:26:52,276 Woman: Oh! 306 00:26:54,070 --> 00:26:56,882 All right! Everybody who wants to live, 307 00:26:56,906 --> 00:26:58,657 put your hands in the fucking air! 308 00:26:59,451 --> 00:27:00,951 Get over here! 309 00:27:01,161 --> 00:27:02,828 Get over here now! 310 00:27:03,288 --> 00:27:06,665 Get the fuck over here! Get on your knees! 311 00:27:07,167 --> 00:27:09,353 All right. What's your name? 312 00:27:09,377 --> 00:27:12,023 Max. Max is my little fucking dog. 313 00:27:12,047 --> 00:27:14,692 Everybody get your fucking money and he's gonna go fetch. 314 00:27:14,716 --> 00:27:16,485 Get it out and put it on the table right now! 315 00:27:16,509 --> 00:27:18,844 Get it out! Pray! 316 00:27:19,429 --> 00:27:22,556 Pray! Let me hear you fucking pray! 317 00:27:23,391 --> 00:27:27,144 Got that money out, boy? Go fucking fetch. Fast! 318 00:27:27,520 --> 00:27:29,063 (People murmuring) 319 00:27:31,107 --> 00:27:33,484 Get it out. Put it in that bag. 320 00:27:47,248 --> 00:27:48,832 (Engine revving) 321 00:28:14,693 --> 00:28:16,193 (Tires screeching) 322 00:28:22,283 --> 00:28:24,118 (Police siren wailing) 323 00:28:50,311 --> 00:28:51,979 (Sirens approach) 324 00:29:01,197 --> 00:29:03,115 They're not turning! 325 00:29:06,161 --> 00:29:08,162 How much d'you get? 326 00:29:15,503 --> 00:29:16,962 Oh, baby. 327 00:29:17,547 --> 00:29:20,841 Oh! Beautiful fucking baby boy! 328 00:29:23,428 --> 00:29:25,846 Are you okay, man? You good? 329 00:29:26,639 --> 00:29:27,825 (Groans) 330 00:29:27,849 --> 00:29:30,517 You did it, man! You did it! 331 00:29:31,019 --> 00:29:32,352 (Retches) 332 00:29:34,272 --> 00:29:36,398 Yes! (Chuckles) 333 00:29:37,233 --> 00:29:38,586 God damn it, we fucking did it! 334 00:29:38,610 --> 00:29:40,277 We fucking did it! 335 00:29:41,362 --> 00:29:42,613 (Rock song playing) 336 00:29:55,126 --> 00:29:56,460 (Laughing) 337 00:29:58,797 --> 00:30:03,509 Yeah! 338 00:30:34,958 --> 00:30:36,625 Luke: Tell me about him. 339 00:30:38,962 --> 00:30:40,796 What's he like to eat? 340 00:30:42,465 --> 00:30:45,486 He, like, really likes apples. (Chuckles) 341 00:30:45,510 --> 00:30:47,863 But I have to kind of chew it up for him. 342 00:30:47,887 --> 00:30:50,472 You chew up his apples? (Laughs) Yeah. 343 00:30:51,099 --> 00:30:54,017 It sounds gross, but it's not when I'm doing it. 344 00:30:56,229 --> 00:30:57,604 (Chuckles) 345 00:31:04,612 --> 00:31:06,655 Has he ever had ice cream? 346 00:31:08,700 --> 00:31:10,117 Not yet. 347 00:31:10,618 --> 00:31:12,661 You're fucking kidding me. 348 00:31:12,871 --> 00:31:14,348 He's still a baby. 349 00:31:14,372 --> 00:31:15,933 Bullshit. 350 00:31:15,957 --> 00:31:17,977 What kind of house are you running? 351 00:31:18,001 --> 00:31:19,960 No ice cream? (Laughing) 352 00:31:22,463 --> 00:31:24,381 Why can't he have that? 353 00:31:24,883 --> 00:31:27,778 It's not like he can't have it, he just hasn't had it. 354 00:31:27,802 --> 00:31:29,595 Can I give it to him? 355 00:31:30,471 --> 00:31:32,723 You wanna give him ice cream? Yeah. 356 00:31:33,433 --> 00:31:36,143 I wanna do something with him that's his first time. 357 00:31:38,062 --> 00:31:39,999 I wanna look in his face when he tries ice cream. 358 00:31:40,023 --> 00:31:42,126 Every time he has ice cream for the rest of his life, 359 00:31:42,150 --> 00:31:44,484 he's gonna see my fucking face. 360 00:31:48,156 --> 00:31:49,615 (Romina laughing) 361 00:31:51,326 --> 00:31:53,493 Yeah. (Both laughing) 362 00:31:58,791 --> 00:32:01,710 Okay, come on. Come on. No, he's funny. 363 00:32:02,921 --> 00:32:04,546 Come on. 364 00:32:20,229 --> 00:32:21,855 Wanna hear it on? 365 00:32:23,358 --> 00:32:24,460 (Engine starts) 366 00:32:24,484 --> 00:32:25,734 (Revving) 367 00:32:29,113 --> 00:32:30,697 (Crying) Oh! 368 00:32:31,908 --> 00:32:33,408 I'm sorry. 369 00:32:35,912 --> 00:32:38,015 (Chuckles) Here. It's okay. 370 00:32:38,039 --> 00:32:39,456 He cries a lot. I'm sorry. 371 00:32:39,791 --> 00:32:41,852 Oh, so you want the bike in it, too? 372 00:32:41,876 --> 00:32:45,337 Yeah, just all... You know, so that... Just capture the mood. 373 00:32:46,047 --> 00:32:47,798 It's a nice bike. 374 00:32:47,924 --> 00:32:50,175 The bike's part of the family. (Camera clicks) 375 00:32:55,056 --> 00:32:57,159 Girl: You want another one? 376 00:32:57,183 --> 00:32:59,893 You sure I should take it when she's crying? 377 00:33:01,229 --> 00:33:02,706 Okay. 378 00:33:02,730 --> 00:33:04,750 (Romina chuckles tearfully) 379 00:33:04,774 --> 00:33:06,775 That's a good trick. (Sniffles) 380 00:33:13,574 --> 00:33:14,574 Shh! 381 00:33:14,742 --> 00:33:16,845 Man: Five, six, seven... Put that fucking money on the counter. 382 00:33:16,869 --> 00:33:18,847 Give me the real stuff. Don't give me the fucking fake stuff. 383 00:33:18,871 --> 00:33:21,832 I know what it is. Man: Ten, 11, 12. 384 00:33:23,793 --> 00:33:26,211 Let me see you... Come here. Come here. 385 00:33:37,724 --> 00:33:39,766 (Tires screech) (Engine roars) 386 00:33:44,522 --> 00:33:46,565 Hola, mami. Romina's mother: Hola. 387 00:33:47,358 --> 00:33:49,109 (Luke singing in Spanish) 388 00:33:56,242 --> 00:33:58,702 What is this? (Continues singing) 389 00:33:59,120 --> 00:34:01,038 What is... (Continues singing) 390 00:34:02,790 --> 00:34:05,042 What is this? It's presents. 391 00:34:10,048 --> 00:34:13,508 Oh, my god. What is that? It's a crib. 392 00:34:13,718 --> 00:34:14,945 (Jason gurgling) 393 00:34:14,969 --> 00:34:16,697 Easy, easy, easy. 394 00:34:16,721 --> 00:34:20,599 Hey, boss, you gotta stay... You're gonna fall off this bed. 395 00:34:22,810 --> 00:34:24,394 (Blowing raspberries) 396 00:34:24,979 --> 00:34:26,480 There you go. 397 00:34:29,609 --> 00:34:30,984 (Car doors opening) 398 00:34:40,620 --> 00:34:42,329 Your mom's home. 399 00:34:42,747 --> 00:34:43,807 (Car doors closing) 400 00:34:43,831 --> 00:34:46,226 Romina: Hi, mami. Think she's gonna be mad? 401 00:34:46,250 --> 00:34:47,793 (Women speaking Spanish) 402 00:34:57,720 --> 00:34:59,221 Hey. Hey. 403 00:34:59,597 --> 00:35:01,181 What are you doing? 404 00:35:02,475 --> 00:35:05,060 I got him a crib and some toys. (Jason crying) 405 00:35:07,105 --> 00:35:09,041 You know, this is really nice and all, 406 00:35:09,065 --> 00:35:10,899 but you gotta get this outta here. 407 00:35:11,776 --> 00:35:14,379 You can't just show up like this. Luke: Why? 408 00:35:14,403 --> 00:35:16,965 Romina: 'Cause this is kofi's fucking house. 409 00:35:16,989 --> 00:35:18,550 What? Just get it out, please. 410 00:35:18,574 --> 00:35:20,219 He can't be sleeping in a bed. 411 00:35:20,243 --> 00:35:23,013 He's gonna roll out and bust his head open. He needs a crib. 412 00:35:23,037 --> 00:35:24,704 What's going on? 413 00:35:25,581 --> 00:35:27,165 (Jason crying loudly) 414 00:35:27,458 --> 00:35:29,186 You okay with this? 415 00:35:29,210 --> 00:35:30,544 (Shushing) 416 00:35:32,130 --> 00:35:34,900 I'm talking to you. You okay with this? Kofi, it's his father. 417 00:35:34,924 --> 00:35:38,028 In our house? You okay with him in our house? 418 00:35:38,052 --> 00:35:39,863 (Jason continues crying) (Romina continues shushing) 419 00:35:39,887 --> 00:35:42,074 What are you doing here, man? Shh-shh. You're making him cry. 420 00:35:42,098 --> 00:35:44,034 Don't shush me. You in my house, man. 421 00:35:44,058 --> 00:35:46,662 You need to pack all this shit up and get out the house, man. 422 00:35:46,686 --> 00:35:49,081 I don't know who you think you are, just coming up in our life 423 00:35:49,105 --> 00:35:51,208 and changing shit around, but this ain't gonna work. 424 00:35:51,232 --> 00:35:53,358 Luke: You gotta lower your voice, man. Excuse me? 425 00:35:53,484 --> 00:35:56,570 Lower your voice. Romina, can you step outside, please? 426 00:35:57,405 --> 00:36:00,157 Pack all this shit up and take it out, man. 427 00:36:01,576 --> 00:36:04,578 You're making the baby cry. You're making the baby cry. 428 00:36:05,913 --> 00:36:07,933 Pick this shit up and get it out the house now, man. 429 00:36:07,957 --> 00:36:10,269 I'm not fucking with you. (Luke shushes) 430 00:36:10,293 --> 00:36:11,668 (Jason continues crying) 431 00:36:14,422 --> 00:36:16,965 Pick up all this shit, man. Fuck you, man. 432 00:36:17,091 --> 00:36:18,425 (Kofi grunts) 433 00:36:19,343 --> 00:36:21,344 (Romina's mother yelling in Spanish) 434 00:36:23,431 --> 00:36:25,557 Mami, El niรฑo! El niรฑo! 435 00:36:26,517 --> 00:36:29,728 Romina: Kofi. Kofi. Baby! 436 00:36:30,771 --> 00:36:32,416 Mami! Romina's mother: Kofi! 437 00:36:32,440 --> 00:36:34,001 (Sobbing) Oh, god, baby! 438 00:36:34,025 --> 00:36:35,442 Baby. 439 00:36:39,447 --> 00:36:41,239 Kofi, baby. 440 00:36:41,782 --> 00:36:43,617 Baby. Get off him. 441 00:36:44,452 --> 00:36:48,098 You're crazy! You're fucking crazy! 442 00:36:48,122 --> 00:36:52,083 Get out! Get out! Get out! 443 00:36:54,712 --> 00:36:56,356 (Romina yelling in Spanish) 444 00:36:56,380 --> 00:36:57,964 Please, please, please, no, no, no. 445 00:36:58,090 --> 00:36:59,799 Okay. Call an ambulance. 446 00:36:59,926 --> 00:37:01,635 Oh, my god. Okay. 447 00:37:05,556 --> 00:37:07,349 (Women speaking Spanish) 448 00:37:10,228 --> 00:37:11,348 It's okay. 449 00:37:33,209 --> 00:37:34,329 It's over. 450 00:37:41,926 --> 00:37:44,010 (Sirens approach) 451 00:37:44,971 --> 00:37:48,682 It's okay. 452 00:37:53,604 --> 00:37:55,105 It's over. 453 00:37:59,443 --> 00:38:00,860 Right here. 454 00:38:07,868 --> 00:38:09,930 Judge: Is your name Luke glanton? 455 00:38:09,954 --> 00:38:11,431 Luke: Yes. 456 00:38:11,455 --> 00:38:14,268 Judge: Mr. Glanton, a complaint has been filed. 457 00:38:14,292 --> 00:38:16,270 It alleges assault in the second degree, 458 00:38:16,294 --> 00:38:18,855 which is a felony in the state of New York. 459 00:38:18,879 --> 00:38:20,524 When such a complaint is filed, 460 00:38:20,548 --> 00:38:23,633 you have the right to an adjournment to obtain a lawyer. 461 00:38:24,135 --> 00:38:25,362 Counselor, do you wish to waive 462 00:38:25,386 --> 00:38:27,406 any further reading of the arraignment? 463 00:38:27,430 --> 00:38:29,199 We would, your honor, and on behalf of my client, 464 00:38:29,223 --> 00:38:31,141 I'd enter a not guilty plea. 465 00:38:31,559 --> 00:38:34,579 Judge: Given the history that I am aware of, of this defendant, 466 00:38:34,603 --> 00:38:36,938 and, as well, the allegations, 467 00:38:37,064 --> 00:38:39,733 I'm going to set bail in the amount of $2,500. 468 00:38:40,067 --> 00:38:43,297 Bail may be posted either in cash or by bail bondsman. 469 00:38:43,321 --> 00:38:45,947 In the meantime, I will issue the temporary order of protection 470 00:38:46,073 --> 00:38:49,720 requiring this defendant to refrain from violent, offensive, 471 00:38:49,744 --> 00:38:51,722 assaultive or harassing conduct 472 00:38:51,746 --> 00:38:53,598 and to remain away from the complainant 473 00:38:53,622 --> 00:38:55,248 until further ordered... 474 00:39:04,175 --> 00:39:07,135 There's your money. Thanks for bailing me out. 475 00:39:12,933 --> 00:39:14,684 I wanna do two in one day. 476 00:39:16,312 --> 00:39:18,772 I wanna do the trustco on brandywine. 477 00:39:19,774 --> 00:39:22,127 And when all those fucking pigs are coming after me, 478 00:39:22,151 --> 00:39:25,255 I wanna split out the back, I wanna go down to Rotterdam 479 00:39:25,279 --> 00:39:27,364 and I wanna do that first national. 480 00:39:30,785 --> 00:39:32,637 You know something, Luke? 481 00:39:32,661 --> 00:39:34,871 If you ride like lightning, 482 00:39:36,123 --> 00:39:38,333 you're gonna crash like thunder. 483 00:39:39,043 --> 00:39:41,480 And I'm not gonna let you bring us both down. 484 00:39:41,504 --> 00:39:43,671 Fuck that. Don't be such a fucking pussy. 485 00:39:43,798 --> 00:39:45,465 No, man. It's over. 486 00:39:46,384 --> 00:39:48,385 Can't do it. Won't do it. 487 00:39:51,472 --> 00:39:54,307 You made your fucking choice. Fuck you. 488 00:39:55,643 --> 00:39:58,478 Hey, you know what? If you go out tonight... 489 00:39:58,604 --> 00:40:01,291 (Glass clinks) (Keys jangle) 490 00:40:01,315 --> 00:40:04,211 Take the truck. You'll be less visible. 491 00:40:04,235 --> 00:40:06,152 Last favor I'll do you. 492 00:40:06,529 --> 00:40:07,987 I'm done. 493 00:40:08,739 --> 00:40:10,824 You're fucking done? Yeah. 494 00:40:11,158 --> 00:40:12,575 You're done? 495 00:40:13,661 --> 00:40:15,036 It's over. 496 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 (Slow song playing) 497 00:41:22,062 --> 00:41:23,229 Luke: Ro. 498 00:41:27,610 --> 00:41:29,402 Just take this. Just take it. 499 00:41:29,987 --> 00:41:33,990 Ro, I'm sorry. I'm a fucking maniac. 500 00:41:34,408 --> 00:41:36,576 Ro, just take it. Ro. 501 00:41:39,914 --> 00:41:41,725 Can I get in the car, please? 502 00:41:41,749 --> 00:41:43,291 Just take this. 503 00:41:48,797 --> 00:41:50,317 Luke: You don't love me, you don't like me. 504 00:41:50,341 --> 00:41:51,925 I fucking get it. I'm a piece of shit. 505 00:41:52,301 --> 00:41:55,970 Okay? I'm still his father. I can give him stuff. 506 00:41:56,472 --> 00:42:00,141 I got this for him. Just give it to him. Tell him it's from me. 507 00:42:18,619 --> 00:42:20,286 Romina: You're never gonna see him again. 508 00:42:27,795 --> 00:42:29,648 Please give that to him. 509 00:42:29,672 --> 00:42:31,089 (Car engine starts) 510 00:43:37,031 --> 00:43:38,406 Hey. 511 00:43:38,532 --> 00:43:40,950 Luke: Hey, it's okay. It's all right. 512 00:43:41,243 --> 00:43:42,535 Open your mouth. 513 00:43:43,287 --> 00:43:44,746 Wider. 514 00:43:51,754 --> 00:43:53,212 (Gasping) 515 00:43:54,882 --> 00:43:56,799 You owe me a new bike. 516 00:43:57,468 --> 00:43:58,926 Right? 517 00:43:59,053 --> 00:44:00,822 Yeah. 518 00:44:00,846 --> 00:44:04,098 Where's that bail money? Give it to me. 519 00:44:05,017 --> 00:44:07,226 (Muffled whimpering) (Shushing) 520 00:44:08,896 --> 00:44:10,396 I'm sorry. 521 00:44:18,238 --> 00:44:19,781 (Motorcycle engine revs) 522 00:44:29,667 --> 00:44:31,250 Fuck. 523 00:44:32,252 --> 00:44:33,419 Fuckin' Christ. 524 00:44:38,759 --> 00:44:40,259 Shit! 525 00:44:40,594 --> 00:44:42,011 Fucking idiot. 526 00:44:43,764 --> 00:44:45,932 Jesus fucking Christ. 527 00:44:46,433 --> 00:44:49,268 Everybody get down on the fucking floor! 528 00:44:52,189 --> 00:44:55,149 You, get up! Get the fuck up! 529 00:44:56,360 --> 00:44:57,880 Fill up that fucking bag full of money. 530 00:44:59,196 --> 00:45:01,675 Don't look at me! Put your... No faces! 531 00:45:01,699 --> 00:45:05,368 You! Get up! Get up. Get up! 532 00:45:05,869 --> 00:45:06,930 (Luke grunts) 533 00:45:06,954 --> 00:45:09,516 Get the fuck up! Get that fucking money! 534 00:45:09,540 --> 00:45:11,958 Put that fucking money in there! Fuck! Okay, here it comes. 535 00:45:12,376 --> 00:45:14,669 What are you doing! Throw it over! 536 00:45:16,004 --> 00:45:17,524 Fuck. Woman: I'm sorry. 537 00:45:17,548 --> 00:45:19,317 I was... Throw it over! 538 00:45:19,341 --> 00:45:22,009 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 539 00:45:22,136 --> 00:45:24,178 Where's that guy back there, your fucking guy? 540 00:45:24,304 --> 00:45:26,973 Hey, guy! Get up! 541 00:45:27,391 --> 00:45:30,143 Throw that over, and you better not fuck this up. 542 00:45:31,729 --> 00:45:33,396 Jesus Christ. 543 00:45:34,982 --> 00:45:36,357 This is fucking shit. 544 00:45:37,359 --> 00:45:38,985 Get the fuck down! 545 00:45:51,623 --> 00:45:53,332 (Engine turns over) 546 00:45:54,168 --> 00:45:55,478 (Groans) 547 00:45:55,502 --> 00:45:57,211 Shit. Shit. 548 00:45:57,337 --> 00:45:59,315 (Engine revs) Fuck you. Fuck you. 549 00:45:59,339 --> 00:46:00,882 (Police siren wailing) 550 00:46:02,968 --> 00:46:04,469 (Tires screeching) 551 00:46:11,685 --> 00:46:15,438 Adam-5 in pursuit of robbery suspect. North on brandywine. 552 00:46:15,939 --> 00:46:18,232 Black jumpsuit, black helmet. 553 00:46:18,400 --> 00:46:19,984 (Tires screeching) 554 00:46:21,195 --> 00:46:24,257 Adam-5, suspect making turn into vale cemetery. 555 00:46:24,281 --> 00:46:26,032 (Police radio chatter) 556 00:46:29,578 --> 00:46:33,539 In vale cemetery, in pursuit of suspect on motorcycle. 557 00:46:35,542 --> 00:46:37,418 Going towards moyerson. 558 00:46:40,547 --> 00:46:42,131 (Tires screeching) 559 00:46:51,141 --> 00:46:53,703 Appears to have a flat on rear tire. 560 00:46:53,727 --> 00:46:56,206 He's headed on to moyerson, he's heading towards state. 561 00:46:56,230 --> 00:46:57,730 Cut him off at state. 562 00:46:59,942 --> 00:47:02,735 Down the block at barricade to state street. 563 00:47:03,987 --> 00:47:05,696 (Tires screeching) 564 00:47:07,407 --> 00:47:09,575 Suspect is down. (Stammers) 565 00:47:10,244 --> 00:47:12,430 Suspect is going down state street! 566 00:47:12,454 --> 00:47:14,288 He got around the barriers at moyerson. 567 00:47:15,123 --> 00:47:17,060 (Continues on radio) Heading south on moyerson, 568 00:47:17,084 --> 00:47:19,437 heading towards state street. (Brakes screeching) 569 00:47:19,461 --> 00:47:21,128 Get cars to Plymouth. 570 00:47:23,090 --> 00:47:25,967 Suspect does have a flat tire on rear. 571 00:47:27,261 --> 00:47:30,448 104, I got a visual of motorcycle heading south on Elmer. 572 00:47:30,472 --> 00:47:31,848 (Tires screech) 573 00:47:33,934 --> 00:47:36,143 Heading west on Stanford. 574 00:47:39,606 --> 00:47:41,858 He is heading north on Plymouth. 575 00:47:49,366 --> 00:47:50,783 (Brakes screech) 576 00:47:51,285 --> 00:47:52,910 (Tires screeching) 577 00:47:54,872 --> 00:47:56,497 Avery: Stay down! 578 00:47:56,623 --> 00:47:58,291 In foot pursuit. 579 00:48:12,306 --> 00:48:13,973 Woman: What are you doing? 580 00:48:14,224 --> 00:48:16,183 Come here. Come here! Are you the only ones here? 581 00:48:16,310 --> 00:48:17,852 Yeah. Come here. 582 00:48:17,978 --> 00:48:19,706 Okay. Okay. Get the fuck over here. 583 00:48:19,730 --> 00:48:21,624 I'm not gonna hurt you. Just get upstairs. 584 00:48:21,648 --> 00:48:23,065 Get upstairs! (Both whimpering) 585 00:48:23,817 --> 00:48:25,526 Luke: Go! Go! Go! 586 00:48:39,791 --> 00:48:40,977 I'm at 702 Plymouth. 587 00:48:41,001 --> 00:48:42,812 I need a backup unit for the southeast corner of the house. 588 00:48:42,836 --> 00:48:44,236 I have the northwest corner secured. 589 00:48:44,504 --> 00:48:46,190 Get down over there! 590 00:48:46,214 --> 00:48:48,151 (Breathing heavily) 591 00:48:48,175 --> 00:48:49,550 Fuck. 592 00:48:50,594 --> 00:48:51,928 (Smashing window) 593 00:48:52,346 --> 00:48:53,346 (Window clatters) 594 00:48:59,853 --> 00:49:01,520 Fuck. Fuck. 595 00:49:02,522 --> 00:49:04,148 (Woman and boy whimpering) 596 00:49:06,610 --> 00:49:08,194 (Panting) 597 00:49:20,290 --> 00:49:21,874 Get outta here. 598 00:49:45,607 --> 00:49:48,901 Get down! Get down on the ground! Get down on the ground! 599 00:49:49,069 --> 00:49:51,737 Is anybody else inside? Woman: Yes! He's upstairs! 600 00:50:01,832 --> 00:50:03,810 Police! Luke: Ro? 601 00:50:03,834 --> 00:50:05,459 Ro, don't hang up. 602 00:50:08,922 --> 00:50:10,673 (Breathing heavily) 603 00:50:12,092 --> 00:50:13,592 I'm in trouble. 604 00:50:15,804 --> 00:50:18,597 I'm... I'm in some lady's house. 605 00:50:22,269 --> 00:50:23,894 (Exhales) 606 00:50:29,443 --> 00:50:31,944 Ro, would you do a favor for me, please? 607 00:50:33,655 --> 00:50:36,157 Just one thing. I'll never ask for anything again. 608 00:50:36,825 --> 00:50:37,825 Avery: Police! 609 00:50:46,626 --> 00:50:49,045 Look, don't tell him about me, okay? 610 00:50:50,630 --> 00:50:52,965 Avery: Police! Put your gun down! 611 00:50:54,009 --> 00:50:57,970 Ro, just don't tell him about me. 612 00:50:59,514 --> 00:51:01,849 (Banging on door) Ro. 613 00:51:01,975 --> 00:51:04,185 Okay? Police! Lay down on your stomach 614 00:51:04,311 --> 00:51:05,455 with your hands spread apart! Ro? 615 00:51:05,479 --> 00:51:07,521 Face away from the door! (Sighs) Ro, please. 616 00:51:07,647 --> 00:51:09,231 Police! Drop your... 617 00:51:10,984 --> 00:51:13,527 Avery: Oh, fuck. (Groaning) 618 00:51:18,658 --> 00:51:20,326 (Gasping) 619 00:51:21,995 --> 00:51:23,829 (Cocks gun) 620 00:51:25,874 --> 00:51:27,708 (Police siren wailing) 621 00:51:30,837 --> 00:51:34,400 Avery: 104, I'm at 702 Plymouth. Shots fired. Perp's down. 622 00:51:34,424 --> 00:51:37,176 I've been shot. Send a box and a bus to 702 Plymouth. 623 00:51:37,344 --> 00:51:38,969 (Car approaching) 624 00:51:39,346 --> 00:51:40,596 (Tires screeching) 625 00:51:44,184 --> 00:51:45,661 Let's see your fucking hands! 626 00:51:45,685 --> 00:51:46,829 Get those fucking hands up now! 627 00:51:46,853 --> 00:51:48,562 Get your fucking hands up, now! 628 00:51:48,688 --> 00:51:50,166 Get the fucking hands up right now! 629 00:51:50,190 --> 00:51:51,375 Officer 1: Clyde, you all right? 630 00:51:51,399 --> 00:51:53,753 Officer 2: I got him. I got him. Officer 1: Okay? Do not move! 631 00:51:53,777 --> 00:51:55,111 Get me another cop back here! 632 00:51:56,363 --> 00:51:58,239 (Police radio chatter) 633 00:52:02,119 --> 00:52:03,953 (Respirator hissing) 634 00:52:04,704 --> 00:52:05,788 (Heart monitor beeping) 635 00:52:08,416 --> 00:52:09,875 (Baby crying) 636 00:52:10,585 --> 00:52:12,211 Jennifer: Baby? 637 00:52:15,423 --> 00:52:16,882 Hey. Hey. 638 00:52:25,058 --> 00:52:30,062 Hi. 639 00:52:30,522 --> 00:52:34,043 Uh-oh. What's my dad doing here? 640 00:52:34,067 --> 00:52:35,734 Jennifer: We're all here. 641 00:52:36,903 --> 00:52:39,905 Do you remember what happened? Any of it? 642 00:52:42,492 --> 00:52:45,077 Hey, honey, don't... Don't... It's all right. It's all right. 643 00:52:46,121 --> 00:52:47,955 Al: Don't do that. Leave it. 644 00:52:48,081 --> 00:52:49,767 Hey, hey, hey, honey, just... Not... Al: Avery. 645 00:52:49,791 --> 00:52:52,145 Hey, honey. Avery! 646 00:52:52,169 --> 00:52:55,481 Al: Avery, you got a bad injury. 647 00:52:55,505 --> 00:52:57,567 You gotta take it easy. 648 00:52:57,591 --> 00:52:59,443 Jennifer: It's okay, honey. Just gotta relax, okay? 649 00:52:59,467 --> 00:53:00,570 Al: All right? 650 00:53:00,594 --> 00:53:02,071 Jennifer: We're all here. Okay, okay, yeah. 651 00:53:02,095 --> 00:53:04,680 Al: You understand? Yeah. 652 00:53:06,433 --> 00:53:08,601 I'm sorry. (Sobbing) 653 00:53:09,477 --> 00:53:12,479 I'm sorry. Jennifer: It's okay. Hey, baby. 654 00:53:13,190 --> 00:53:15,316 We're all here. It's okay. It's okay. 655 00:53:18,778 --> 00:53:20,256 It's okay. It's okay. You just gotta rest... 656 00:53:20,280 --> 00:53:22,383 Al: You're gonna be in here a couple of days. All right? 657 00:53:22,407 --> 00:53:24,450 Jennifer: That's it. A couple of days. 658 00:53:25,118 --> 00:53:28,264 (Indistinct pa announcement) (Knocking on door) 659 00:53:28,288 --> 00:53:30,391 Nurse: Good morning, Mr. Cross. 660 00:53:30,415 --> 00:53:31,976 You feeling up to a couple of visitors? 661 00:53:32,000 --> 00:53:34,103 There's a couple men who wanna speak to you. 662 00:53:34,127 --> 00:53:35,544 Weirzbowski: Avery. 663 00:53:36,046 --> 00:53:37,838 Hey. How's our hero? 664 00:53:37,964 --> 00:53:39,483 Chief. How you feeling? You all right? 665 00:53:39,507 --> 00:53:40,985 I'm good, yeah, yeah. They taking good care of you? 666 00:53:41,009 --> 00:53:42,111 Yes, sir. Thank you. 667 00:53:42,135 --> 00:53:43,613 Sausage and pepper. Thanks for coming out. 668 00:53:43,637 --> 00:53:45,114 From sabatiello's. Oh, how are you? 669 00:53:45,138 --> 00:53:47,098 Bill killcullen, da. Avery cross. Nice to meet you. 670 00:53:47,224 --> 00:53:48,868 Nice to meet you. Oh, of course. I know who you are. 671 00:53:48,892 --> 00:53:50,768 I know your father, you know. Long time now. 672 00:53:50,894 --> 00:53:53,187 I apologize. No, not at all. He's a great guy. 673 00:53:53,313 --> 00:53:54,874 I wouldn't have expected anything less from his son, 674 00:53:54,898 --> 00:53:57,043 but this was above and beyond. 675 00:53:57,067 --> 00:53:58,878 I just did what anybody would do, right? 676 00:53:58,902 --> 00:54:00,713 Weirzbowski: That's right. And better. 677 00:54:00,737 --> 00:54:01,839 I don't know about that... 678 00:54:01,863 --> 00:54:03,841 The whole force is pulling for you, man. Don't you forget that. 679 00:54:03,865 --> 00:54:05,509 They're all outside. Banners, everything. 680 00:54:05,533 --> 00:54:08,827 What happened to that guy? That guy's gone. He's dead. It's over. 681 00:54:09,996 --> 00:54:12,225 That's the way it happens. Right? 682 00:54:12,249 --> 00:54:13,976 Avery: Yeah, but did he leave anybody behind? 683 00:54:14,000 --> 00:54:16,687 That's not... It's not for you to worry about right now. 684 00:54:16,711 --> 00:54:18,856 We got people who are gonna talk to you about that. 685 00:54:18,880 --> 00:54:20,733 There's people talking to his family. 686 00:54:20,757 --> 00:54:23,968 Got rid of another bad guy. And you're a hero. 687 00:54:24,594 --> 00:54:26,030 All right-y? Yeah. 688 00:54:26,054 --> 00:54:27,865 Bill wants to ask you a few questions. Is that all right? 689 00:54:27,889 --> 00:54:29,825 It's just your first impressions, that kind of thing. 690 00:54:29,849 --> 00:54:31,327 Just what... Weirzbowski: Formality, you know? 691 00:54:31,351 --> 00:54:32,828 Yeah, it's pretty simple. Yeah. Sure. 692 00:54:32,852 --> 00:54:34,830 All right, I'll leave you two to get to know each other. 693 00:54:34,854 --> 00:54:36,188 Oh. All right. 694 00:54:36,856 --> 00:54:40,567 So what happened when you were just outside the door? 695 00:54:41,027 --> 00:54:43,737 Um, I said, "police, drop your weapon." 696 00:54:44,781 --> 00:54:47,866 Um, "face down on the ground with your hands spread." 697 00:54:48,827 --> 00:54:50,554 And, uh, nothing. 698 00:54:50,578 --> 00:54:52,348 Nothing, right. Nothing. 699 00:54:52,372 --> 00:54:53,766 Did you announce yourself again, or not? 700 00:54:53,790 --> 00:54:57,793 No. No, that's all we need to do is make ourselves known, right? 701 00:54:58,837 --> 00:55:01,691 Yeah, but it's sometimes not easy to tell 702 00:55:01,715 --> 00:55:04,508 whether they've heard you making yourself known. 703 00:55:05,885 --> 00:55:07,738 You know what I mean? 704 00:55:07,762 --> 00:55:09,740 Anyway, you were yelling. Is that right? 705 00:55:09,764 --> 00:55:12,034 I was making myself known as we were trained, correct. 706 00:55:12,058 --> 00:55:13,559 Okay. All right. 707 00:55:14,936 --> 00:55:17,396 Okay. Then what? 708 00:55:18,440 --> 00:55:21,900 At that point, I knew that I had to make entry, and I kicked the door down. 709 00:55:22,527 --> 00:55:24,547 Was the... Was the door locked? Correct. 710 00:55:24,571 --> 00:55:25,863 And you knew that because... 711 00:55:26,656 --> 00:55:27,842 What do you mean? 712 00:55:27,866 --> 00:55:29,506 You just assumed that the door was locked? 713 00:55:29,576 --> 00:55:31,660 How did I know it was locked? Yeah. 714 00:55:33,079 --> 00:55:34,682 Is that a trick question? 715 00:55:34,706 --> 00:55:36,851 No. No. I'm just wondering why you didn't turn the thing. 716 00:55:36,875 --> 00:55:38,709 That's how I knew it was locked. 717 00:55:39,252 --> 00:55:40,896 Did you tell me that? 718 00:55:40,920 --> 00:55:42,421 No. Okay. 719 00:55:44,758 --> 00:55:46,235 All right, so you kick it in. Right. 720 00:55:46,259 --> 00:55:48,863 Why are you... Why'd you come down here? 721 00:55:48,887 --> 00:55:50,281 I'm sorry, why did I come down here? 722 00:55:50,305 --> 00:55:51,699 Yeah. Why wasn't somebody else... 723 00:55:51,723 --> 00:55:53,599 A slow day at the office or... 724 00:55:56,728 --> 00:55:57,770 No. 725 00:56:01,316 --> 00:56:04,360 What happened after that? What would you like me to tell you? 726 00:56:05,028 --> 00:56:06,505 I just need you to tell me what happened. 727 00:56:06,529 --> 00:56:07,673 You do? 728 00:56:07,697 --> 00:56:10,259 I don't want you to misremember so, tomorrow, 729 00:56:10,283 --> 00:56:12,576 you're trying to match what you half-thought today. 730 00:56:13,036 --> 00:56:17,039 I only want you to tell me what you saw and what you remember. 731 00:56:17,457 --> 00:56:19,708 I shot the perpetrator, he fell out the window. 732 00:56:20,960 --> 00:56:23,420 I know that. When did he pull his gun? 733 00:56:25,382 --> 00:56:28,175 Did you shoot him first, or did he shoot first? 734 00:56:31,221 --> 00:56:32,782 Don't fuck with me. 735 00:56:32,806 --> 00:56:35,641 Do the right thing, tell me what the fuck happened. 736 00:56:36,810 --> 00:56:38,435 It was pretty quick. 737 00:56:40,647 --> 00:56:42,147 Who shot first? 738 00:56:44,025 --> 00:56:46,402 His hand comes up, you fire? 739 00:56:47,487 --> 00:56:49,905 His hand comes up, he fires, you fire? 740 00:56:50,156 --> 00:56:51,865 Right. Like that? 741 00:56:53,451 --> 00:56:55,160 Yeah. Like pop-pop. 742 00:56:57,163 --> 00:56:59,081 That sounds like he shot first. 743 00:56:59,541 --> 00:57:00,999 Yeah. 744 00:57:01,376 --> 00:57:04,397 Female reporter: Well, it's just a triumphant day for officer Avery cross. 745 00:57:04,421 --> 00:57:08,590 He left Ellis hospital well enough to go home and happy to be alive, 746 00:57:08,716 --> 00:57:12,363 with supporters from his schenectady pd family cheering him on. 747 00:57:12,387 --> 00:57:14,865 His father, state supreme court judge al cross, 748 00:57:14,889 --> 00:57:17,618 says he's very happy his son is alive today. 749 00:57:17,642 --> 00:57:19,643 There's the life of a cop, 750 00:57:20,353 --> 00:57:22,229 the life my son chose. 751 00:57:22,730 --> 00:57:25,960 Reporter: Twenty-nine-year-old cross hadn't even been on the force for a full year 752 00:57:25,984 --> 00:57:29,505 before he ran head-on into the alleged moto bandit. 753 00:57:29,529 --> 00:57:32,091 Pursuing Luke glanton through the streets of schenectady 754 00:57:32,115 --> 00:57:35,742 after a bank robbery, glanton ran into a home, then he came 755 00:57:35,869 --> 00:57:38,013 face-to-face with officer cross. You okay? 756 00:57:38,037 --> 00:57:40,724 Glanton fired at cross, hitting him in the knee. 757 00:57:40,748 --> 00:57:44,437 Cross fired back, killing glanton and saving the hostages. 758 00:57:44,461 --> 00:57:48,149 Glanton was a drifter and, at times, a motorcycle stunt rider, 759 00:57:48,173 --> 00:57:50,591 and police say he had a very violent past. 760 00:57:50,967 --> 00:57:53,028 Officer: The guy had a long track record, you know? 761 00:57:53,052 --> 00:57:54,613 He was a professional criminal. 762 00:57:54,637 --> 00:57:56,115 Reporter: He moved here last spring, 763 00:57:56,139 --> 00:57:57,783 and he hadn't even been here for a full month 764 00:57:57,807 --> 00:58:00,392 before he started robbing banks here. 765 00:58:00,894 --> 00:58:03,187 He leaves behind an infant son. 766 00:58:03,480 --> 00:58:05,481 Male newsreader: Coming up, Dallas and Denver... 767 00:58:08,943 --> 00:58:10,944 Jennifer: Was it scary, honey? 768 00:58:11,905 --> 00:58:13,697 Avery: Happened so fast. 769 00:58:14,115 --> 00:58:16,617 I don't think there was time to be scared. 770 00:58:17,702 --> 00:58:19,453 Scary for me. 771 00:58:21,581 --> 00:58:25,250 I just don't understand why you're doing this. Nobody does. 772 00:58:27,337 --> 00:58:29,796 Doing what? What am I doing? 773 00:58:32,800 --> 00:58:35,594 I was speaking with your father and we... 774 00:58:36,763 --> 00:58:37,823 (Sighs) 775 00:58:37,847 --> 00:58:41,285 We both agree... Of course he does. 776 00:58:41,309 --> 00:58:43,078 I'm sorry. I just thought that... 777 00:58:43,102 --> 00:58:45,039 I'm a cop, Jen. I'm a cop. That's it. There's no... 778 00:58:45,063 --> 00:58:47,082 I just thought maybe after this, maybe you would've had enough. 779 00:58:47,106 --> 00:58:48,292 Hey, there's no more to discuss. 780 00:58:48,316 --> 00:58:51,504 That's all. I just thought maybe you would've had enough. 781 00:58:51,528 --> 00:58:53,028 That's it. Okay? 782 00:58:54,948 --> 00:58:58,302 Baby, you can't expect me not to think that. You guys just don't get it. 783 00:58:58,326 --> 00:58:59,868 You guys just don't get it. 784 00:59:02,455 --> 00:59:04,850 I'm sorry. We're just worried. We're just worried about you. 785 00:59:04,874 --> 00:59:06,393 Stop saying that. That's all. 786 00:59:06,417 --> 00:59:09,628 Stop fucking saying that. 787 00:59:19,472 --> 00:59:22,849 Therapist: Have you been replaying the incident in your mind? 788 00:59:23,726 --> 00:59:25,519 Not really. Mmm-hmm. 789 00:59:26,187 --> 00:59:29,314 No, I'm trying to put it out of my mind, I think. 790 00:59:30,400 --> 00:59:32,211 Does that work? 791 00:59:32,235 --> 00:59:33,652 Yeah. 792 00:59:35,822 --> 00:59:39,260 You think you're ready to go back to duty? 793 00:59:39,284 --> 00:59:40,867 Yes. 794 00:59:41,869 --> 00:59:44,640 Would you want yourself as a partner? 795 00:59:44,664 --> 00:59:46,206 Absolutely. 796 00:59:48,126 --> 00:59:50,854 What have you been thinking about since the shooting? 797 00:59:50,878 --> 00:59:52,045 Not much, um... 798 00:59:52,672 --> 00:59:53,964 (Chuckles) 799 00:59:54,465 --> 01:00:01,054 (Stammers) Everything's been so crazy, you know, with the rehabilitation 800 01:00:03,266 --> 01:00:05,434 and work and everything at home. 801 01:00:06,144 --> 01:00:08,770 Mmm-hmm. Everything at home? What's happening at home? 802 01:00:09,814 --> 01:00:14,587 (Clears throat) Well, I'm there now, which is much different. 803 01:00:14,611 --> 01:00:16,714 Who's at home with you? Um... 804 01:00:16,738 --> 01:00:20,699 Well, uh, my mother-in-law, uh, my wife and my boy. 805 01:00:21,326 --> 01:00:22,909 So there's, um... 806 01:00:23,786 --> 01:00:26,622 You know, it's been hard on my wife. It's a shock. 807 01:00:27,540 --> 01:00:30,019 And then, um, it doesn't help that 808 01:00:30,043 --> 01:00:31,710 there's a... You know, a baby around. 809 01:00:31,836 --> 01:00:33,962 But it's okay. I mean, it's okay. 810 01:00:35,757 --> 01:00:39,301 What do you mean, "it doesn't help that there's a baby around?" 811 01:00:40,178 --> 01:00:43,221 Well, I just mean, with everything that's... That's going on... 812 01:00:44,682 --> 01:00:49,038 Just trying to... To get all this in order, uh... 813 01:00:49,062 --> 01:00:51,123 Before I can take care of that. 814 01:00:51,147 --> 01:00:52,606 It's been... (Stammers) 815 01:00:55,360 --> 01:01:00,883 I've just been so busy that it's been hard to, uh... 816 01:01:00,907 --> 01:01:02,032 (Sighs) 817 01:01:09,540 --> 01:01:11,625 I have a... I have a hard time 818 01:01:17,840 --> 01:01:20,110 Looking at my son. 819 01:01:20,134 --> 01:01:21,403 Mmm-hmm. 820 01:01:21,427 --> 01:01:23,970 And that's something new, since the shooting? 821 01:01:24,138 --> 01:01:25,972 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 822 01:01:27,517 --> 01:01:29,787 You know, I saw in the police record 823 01:01:29,811 --> 01:01:33,021 that this perp also had a 1-year-old son. 824 01:01:34,524 --> 01:01:38,235 His name is Jason. Have you been thinking about this? 825 01:01:44,784 --> 01:01:46,284 This? You mean... 826 01:01:48,121 --> 01:01:51,558 The fact that he had a boy? 827 01:01:51,582 --> 01:01:55,938 Yeah. Do you think you're having a hard time looking at your son 828 01:01:55,962 --> 01:01:58,440 because you're thinking about this other little boy 829 01:01:58,464 --> 01:02:00,215 that won't have his father? 830 01:02:18,651 --> 01:02:20,527 (Crowd cheering on TV) 831 01:02:22,989 --> 01:02:25,323 (Announcer chattering on TV) 832 01:02:26,451 --> 01:02:27,993 (Baby gurgling) 833 01:02:28,786 --> 01:02:30,454 (Doorbell ringing) 834 01:02:36,711 --> 01:02:39,064 You expecting someone? No. You? 835 01:02:39,088 --> 01:02:40,756 Scott: Hey! Hi. 836 01:02:41,174 --> 01:02:43,277 (Laughing) Hi. How you doing? 837 01:02:43,301 --> 01:02:45,279 Hey. Hey, how's the gimp doing? 838 01:02:45,303 --> 01:02:47,072 Avery: Hey, come on in, guys. 839 01:02:47,096 --> 01:02:48,490 No, we're just coming in here 840 01:02:48,514 --> 01:02:49,950 to check up on you and see how you're doing. 841 01:02:49,974 --> 01:02:51,994 Hi, how are you, Jen? I'm good. How are you, Scotty? 842 01:02:52,018 --> 01:02:53,787 Oh, I'm all right, doing good, better than this guy. 843 01:02:53,811 --> 01:02:55,164 Oh, he's okay. 844 01:02:55,188 --> 01:02:57,666 Come on in. How you doing? Hey, Pete, how are you? 845 01:02:57,690 --> 01:02:59,168 Good. Good to see you. 846 01:02:59,192 --> 01:03:01,003 Good to see you, too. Did you ever meet my wife, Jennifer? 847 01:03:01,027 --> 01:03:02,463 No. Hi. It's a real pleasure to meet you. 848 01:03:02,487 --> 01:03:03,839 Hello. Hey, how are you? 849 01:03:03,863 --> 01:03:05,340 Know doc? Yeah, we've never met, 850 01:03:05,364 --> 01:03:06,633 but Avery cross. How you doing? 851 01:03:06,657 --> 01:03:08,135 Good. How you doing, pal? That's my wife, Jennifer. 852 01:03:08,159 --> 01:03:10,220 Hey, how are you? Nice to meet you. Hi. 853 01:03:10,244 --> 01:03:11,661 You guys hungry? 854 01:03:12,288 --> 01:03:14,892 No, we're... We'll just leave you to it. 855 01:03:14,916 --> 01:03:16,059 No, come on in, have some dinner. 856 01:03:16,083 --> 01:03:17,728 No, we didn't come here for dinner. 857 01:03:17,752 --> 01:03:20,962 We got plenty of food. Come on in. Well, I... (Chuckles) 858 01:03:21,214 --> 01:03:23,173 There you go. Oh, yeah. 859 01:03:24,675 --> 01:03:26,278 Glad we decided to do this. 860 01:03:26,302 --> 01:03:28,428 Avery: Oh, good. I'm glad you guys came. 861 01:03:29,305 --> 01:03:30,472 Here you go. Thanks. 862 01:03:31,057 --> 01:03:32,701 So how's it feel to have the hero home? 863 01:03:32,725 --> 01:03:35,788 Probably can't wait for him to get back to work, huh? (Laughs) 864 01:03:35,812 --> 01:03:37,456 No, it's great having him home. 865 01:03:37,480 --> 01:03:40,584 I just thank god he's okay, you know? 866 01:03:40,608 --> 01:03:43,378 DeLuca: God bless that. I think we should toast on that. 867 01:03:43,402 --> 01:03:45,756 To our hero. Doc: To hero boy. 868 01:03:45,780 --> 01:03:47,591 Scott: Hero boy. Doc: There you go. 869 01:03:47,615 --> 01:03:49,282 DeLuca: Glad you're okay. 870 01:03:49,700 --> 01:03:51,512 I've been on the force for 22 years, 871 01:03:51,536 --> 01:03:53,680 pulled a trigger maybe three, four times. 872 01:03:53,704 --> 01:03:56,892 You're on for six months, you already got one in the bag. 873 01:03:56,916 --> 01:03:59,125 And he was white. (All laughing) 874 01:04:00,002 --> 01:04:01,962 That's an extra 50. (Doc chuckles) 875 01:04:02,421 --> 01:04:03,774 Avery: Oh, better him than me, right? 876 01:04:03,798 --> 01:04:05,275 DeLuca: Hey, you got that right. Officers: Absolutely. 877 01:04:05,299 --> 01:04:07,384 You guys have any plans for tonight? 878 01:04:08,302 --> 01:04:09,302 Avery: Um... 879 01:04:09,428 --> 01:04:12,825 No, we're just... This is it. Yeah? 880 01:04:12,849 --> 01:04:15,433 This is the big plan, having you guys here for dinner. 881 01:04:15,560 --> 01:04:19,081 Aw! Would you mind if we stole the hero 882 01:04:19,105 --> 01:04:21,481 for a little police work after this? 883 01:04:22,942 --> 01:04:24,150 Uh... 884 01:04:24,277 --> 01:04:26,778 Tonight? And we'll have him back by curfew. 885 01:04:28,489 --> 01:04:29,758 (Stammers) 886 01:04:29,782 --> 01:04:33,262 I don't know, honey, you should probably rest tonight. 887 01:04:33,286 --> 01:04:34,638 Maybe tomorrow night. 888 01:04:34,662 --> 01:04:37,975 DeLuca: Yeah, we kind of need him tonight. Is there a problem? 889 01:04:37,999 --> 01:04:40,435 What about your leg, or... 890 01:04:40,459 --> 01:04:42,813 DeLuca: Well, we're not gonna be running. We'll carry him. 891 01:04:42,837 --> 01:04:44,940 (Officers laughing) What are you gonna do? 892 01:04:44,964 --> 01:04:46,900 DeLuca: We just wanna introduce him to a bunch of people 893 01:04:46,924 --> 01:04:49,486 who really admire him for what he did. 894 01:04:49,510 --> 01:04:51,678 They just wanna congratulate him in person. 895 01:04:52,513 --> 01:04:54,366 Good, yeah, that sounds good. 896 01:04:54,390 --> 01:04:56,702 DeLuca: Leave in about 20 minutes? 897 01:04:56,726 --> 01:05:00,205 Not that we wanna eat and run, but we are on duty. 898 01:05:00,229 --> 01:05:02,082 Jennifer: No, you should go. That's a great idea. 899 01:05:02,106 --> 01:05:03,815 I'm sure everybody would love to meet you. 900 01:05:03,941 --> 01:05:07,152 DeLuca: Yeah, there you have it. You're a hero. (Chuckles) 901 01:05:08,571 --> 01:05:10,674 DeLuca: I hear a little sarcasm in your voice. 902 01:05:10,698 --> 01:05:11,967 Me? Yeah. 903 01:05:11,991 --> 01:05:13,302 He is a hero. Yeah. 904 01:05:13,326 --> 01:05:14,803 He's a hero around here, that's for sure. 905 01:05:14,827 --> 01:05:16,471 You don't mind if we take him then, do you? Not at all. 906 01:05:16,495 --> 01:05:19,474 I think it's a great idea. Yeah, all right, there you have it. 907 01:05:19,498 --> 01:05:22,269 You're released. Release the hounds! 908 01:05:22,293 --> 01:05:24,002 Yeah. 909 01:05:31,552 --> 01:05:33,030 Hey, Avery, 910 01:05:33,054 --> 01:05:36,264 does she sometimes, like, tuck her balls up, at least at night? 911 01:05:36,432 --> 01:05:37,849 (DeLuca laughing) 912 01:05:39,852 --> 01:05:42,062 Hey, Pete? Pete? What? 913 01:05:42,188 --> 01:05:45,106 Can you pop the trunk? DeLuca: Sure it's okay with her? 914 01:05:49,862 --> 01:05:52,466 Scott, you know I'm not on active duty, right? 915 01:05:52,490 --> 01:05:55,594 Yeah, we're aware. It's a little gift we got going for you. 916 01:05:55,618 --> 01:05:57,262 (Engine starts) 917 01:05:57,286 --> 01:05:59,037 DeLuca: Let's go! (Tires screech) 918 01:06:02,291 --> 01:06:03,560 (Knocking on door) 919 01:06:03,584 --> 01:06:05,043 Police. 920 01:06:05,294 --> 01:06:07,940 Yes? Hi. Romina Gutierrez, please. 921 01:06:07,964 --> 01:06:09,983 Doc: That's the woman, right there. Romina. 922 01:06:10,007 --> 01:06:11,424 Yeah. 923 01:06:13,469 --> 01:06:16,615 Hi. Hi, I'm officer DeLuca. Romina Gutierrez? 924 01:06:16,639 --> 01:06:19,307 Yeah. Yeah, we're here to search your house. 925 01:06:19,725 --> 01:06:21,620 What for? For evidence. 926 01:06:21,644 --> 01:06:23,705 Evidence for what? We're looking for the money 927 01:06:23,729 --> 01:06:26,083 that Luke glanton may or may not have given to you. 928 01:06:26,107 --> 01:06:28,483 Yeah, well, we don't have anything that... (Stammers) 929 01:06:29,694 --> 01:06:31,588 You can't just walk in here. 930 01:06:31,612 --> 01:06:33,006 Yeah, I can. No, you can't. 931 01:06:33,030 --> 01:06:35,448 Why's that? 'Cause it's my house. 932 01:06:36,075 --> 01:06:39,179 Look, you assume that I have a warrant, 933 01:06:39,203 --> 01:06:41,705 and I'll assume that your mother has papers, okay? 934 01:06:43,249 --> 01:06:45,166 This won't take long. 935 01:06:45,668 --> 01:06:47,377 Come on. Romina: Kofi. 936 01:06:48,129 --> 01:06:50,190 We're just gonna start upstairs, okay? Romina: No, no, no, no. 937 01:06:50,214 --> 01:06:51,692 No, no, my baby's upstairs. 938 01:06:51,716 --> 01:06:53,318 My baby's upstairs sleeping. Your baby's... 939 01:06:53,342 --> 01:06:54,653 Yeah, my baby's upstairs sleeping, 940 01:06:54,677 --> 01:06:56,697 so, no, we're not gonna start up there. 941 01:06:56,721 --> 01:06:58,138 No, no, no, don't go up there. 942 01:06:58,264 --> 01:07:01,076 Romina, hey, relax, relax, relax. He can't go up there. 943 01:07:01,100 --> 01:07:03,537 DeLuca: Yeah, he can. You can go up there if you want. 944 01:07:03,561 --> 01:07:05,080 But if we find evidence while you're up there, 945 01:07:05,104 --> 01:07:06,873 you're under arrest. For what? 946 01:07:06,897 --> 01:07:10,233 We've done this a lot of times, okay? It'll be quiet. 947 01:07:11,110 --> 01:07:13,111 Go on, Scotty. Be quiet. 948 01:07:16,699 --> 01:07:18,093 (Whispers) How about a cup of coffee? 949 01:07:18,117 --> 01:07:19,826 Yes, yes, yes. That'd be great. 950 01:07:21,328 --> 01:07:23,640 Is it all right if I go into your living room here? 951 01:07:23,664 --> 01:07:25,331 Yeah, go ahead. Thanks. 952 01:07:32,048 --> 01:07:33,548 I'm sorry for your loss. 953 01:07:39,972 --> 01:07:42,348 Romina, let's go. Come on. 954 01:07:46,145 --> 01:07:47,979 (Indistinct chattering) 955 01:07:53,194 --> 01:07:54,944 (Panting) 956 01:08:00,326 --> 01:08:02,429 (Hushed) What are we doing? What are we doing here? 957 01:08:02,453 --> 01:08:04,370 Hey, this is crazy. 958 01:08:05,623 --> 01:08:07,350 Wait outside. I don't want... No, we gotta go. 959 01:08:07,374 --> 01:08:09,019 This is fucked-up. 960 01:08:09,043 --> 01:08:10,923 Why the fuck are we here? Let go of my arm, man. 961 01:08:11,003 --> 01:08:13,482 What the fuck are we doing here? Let go of my arm. 962 01:08:13,506 --> 01:08:16,132 Scott, what the fuck are we doing here? Shut up. 963 01:08:21,680 --> 01:08:24,182 DeLuca: How long did you know Luke? Romina: A couple years. 964 01:08:24,683 --> 01:08:27,727 Did you know he was robbing banks? No. 965 01:08:27,853 --> 01:08:29,998 You didn't know that at all? No. 966 01:08:30,022 --> 01:08:33,858 Let me just ask you one more time, because this is what we do. 967 01:08:34,360 --> 01:08:37,923 You have no knowledge to this money? No. 968 01:08:37,947 --> 01:08:39,382 Officer, I swear to god. 969 01:08:39,406 --> 01:08:41,218 It's not here? No. 970 01:08:41,242 --> 01:08:42,367 It's not outside? 971 01:08:43,577 --> 01:08:45,347 Scott: If I was gonna hide something, 972 01:08:45,371 --> 01:08:48,039 I would hide it closest to my heart. 973 01:08:54,547 --> 01:08:55,713 Avery: (Whispering) Scott. 974 01:09:02,304 --> 01:09:03,513 Scott: Pick him up. 975 01:09:04,390 --> 01:09:05,700 Pick up the baby. 976 01:09:05,724 --> 01:09:07,035 I don't think we should do this. 977 01:09:07,059 --> 01:09:08,829 I don't wanna wake him. I don't wanna pick him up. 978 01:09:08,853 --> 01:09:09,936 Pick him up. 979 01:09:49,768 --> 01:09:51,186 I'm good. 980 01:09:53,314 --> 01:09:55,398 Put him back and let's go. 981 01:10:20,466 --> 01:10:22,300 (Indistinct chattering) 982 01:10:27,348 --> 01:10:29,182 What's up? Yeah, they're clean. 983 01:10:31,518 --> 01:10:34,646 All right-y. We'll get out of your hair. 984 01:10:37,066 --> 01:10:38,793 DeLuca: What do you got there, Scotty? Come on. 985 01:10:38,817 --> 01:10:40,318 Help him out, will you? 986 01:10:40,444 --> 01:10:42,756 Doc: Scotty, stop. Stop. You gotta give me a chance to count it. 987 01:10:42,780 --> 01:10:45,217 You gonna count like that, we're gonna be here till 5:00 in the morning. 988 01:10:45,241 --> 01:10:46,301 How are you gonna count it? 989 01:10:46,325 --> 01:10:48,511 Got a money counter in your asshole? Yeah, yeah, yeah. 990 01:10:48,535 --> 01:10:51,139 Fourteen grand. $14,000. 991 01:10:51,163 --> 01:10:53,350 Well, it's not gonna be an even split 992 01:10:53,374 --> 01:10:56,353 because the lion's share's going to our hero. 993 01:10:56,377 --> 01:10:59,045 Consider it unofficial hazard pay. 994 01:11:01,674 --> 01:11:03,883 Doc: From us to you. (All laughing) 995 01:11:05,177 --> 01:11:06,780 Enjoy it. 996 01:11:06,804 --> 01:11:09,532 DeLuca: 'Cause you're not gonna get it from the department. 997 01:11:09,556 --> 01:11:12,702 Doc: Don't spend it all in one place. (Chuckles) 998 01:11:12,726 --> 01:11:15,497 Fucking earned that. Don't forget that. 999 01:11:15,521 --> 01:11:16,998 DeLuca: Not bad, huh? 1000 01:11:17,022 --> 01:11:19,209 Doc: Not bad for a night's work. 1001 01:11:19,233 --> 01:11:20,525 (Laughing) 1002 01:11:34,206 --> 01:11:35,498 (Sighs) 1003 01:11:42,631 --> 01:11:47,195 Weirzbowski: We're gathered here to celebrate a cop who makes other cops proud. 1004 01:11:47,219 --> 01:11:49,030 We can all rest a little easier at night 1005 01:11:49,054 --> 01:11:51,574 now that he's on the path to recovery. 1006 01:11:51,598 --> 01:11:54,142 Ladies and gentlemen, officer Avery cross. 1007 01:11:55,769 --> 01:11:57,437 (All applauding) 1008 01:11:59,898 --> 01:12:03,128 Thank you. Thank you, chief. Thank you for your support. 1009 01:12:03,152 --> 01:12:04,379 (Crying) 1010 01:12:04,403 --> 01:12:09,009 When I was in law school, we used to always talk about justice. 1011 01:12:09,033 --> 01:12:10,908 We'd have discussions about justice. 1012 01:12:13,203 --> 01:12:15,246 That's just what they were... 1013 01:12:16,165 --> 01:12:17,475 Discussions. 1014 01:12:17,499 --> 01:12:19,144 I joined the police force 1015 01:12:19,168 --> 01:12:21,646 because I wanted to work alongside the brave men and women 1016 01:12:21,670 --> 01:12:25,483 who know that some problems can't be solved by talking. 1017 01:12:25,507 --> 01:12:27,068 Now, no one wants to be in the situation 1018 01:12:27,092 --> 01:12:29,344 I found myself in a couple weeks ago. 1019 01:12:29,928 --> 01:12:32,513 I certainly wish that it turned out differently. 1020 01:12:33,432 --> 01:12:37,704 I'm not gonna lie. Sometimes I even wish that (sighs) 1021 01:12:37,728 --> 01:12:41,564 Maybe it wasn't me that was called upon that house that day. 1022 01:12:42,316 --> 01:12:44,025 But that's the job. 1023 01:12:44,651 --> 01:12:47,797 And I can't think of another line of work that I'd rather be in. 1024 01:12:47,821 --> 01:12:49,781 Thank you. (All applauding) 1025 01:13:07,674 --> 01:13:09,175 How's it feel? (Groans) 1026 01:13:10,219 --> 01:13:11,363 (Exhales) 1027 01:13:11,387 --> 01:13:13,513 I'm not sure it's doing much good. 1028 01:13:14,640 --> 01:13:16,057 How's the spotlight? 1029 01:13:16,767 --> 01:13:18,810 I'm ready for it to end. (Laughs) 1030 01:13:19,645 --> 01:13:21,813 Look, don't worry, it will. 1031 01:13:23,023 --> 01:13:25,043 You know, the police always put on a big show 1032 01:13:25,067 --> 01:13:26,984 when something like this happens 1033 01:13:27,361 --> 01:13:30,215 'cause the hero card's the only one they have to play. 1034 01:13:30,239 --> 01:13:31,466 I'm not really thinking about that, dad. 1035 01:13:31,490 --> 01:13:33,635 I'm just trying to get back to work. 1036 01:13:33,659 --> 01:13:35,095 You know, Avery, if you planned this, 1037 01:13:35,119 --> 01:13:36,994 it couldn't have turned out any better. 1038 01:13:37,746 --> 01:13:40,850 But you're not gonna make it work for you in the police department. 1039 01:13:40,874 --> 01:13:42,417 I promise you that. 1040 01:13:42,918 --> 01:13:46,064 I didn't come here to be lectured, dad. You tricked me. 1041 01:13:46,088 --> 01:13:48,047 You said the pool would be good for my knee. 1042 01:13:49,174 --> 01:13:50,443 Sorry. 1043 01:13:50,467 --> 01:13:52,260 You know, I'm not as calculated as you. 1044 01:13:52,761 --> 01:13:54,864 You know, my life's not a campaign. 1045 01:13:54,888 --> 01:13:56,889 It's much simpler. Yeah. 1046 01:13:57,391 --> 01:13:59,244 Well, for somebody not campaigning, 1047 01:13:59,268 --> 01:14:01,394 you gave a hell of a speech yesterday. 1048 01:14:01,520 --> 01:14:03,521 You certainly had my vote. 1049 01:14:05,190 --> 01:14:07,358 Plus, that knee's a goldmine. 1050 01:14:07,526 --> 01:14:08,734 (Sighs) 1051 01:14:09,528 --> 01:14:13,197 No, I mean, a limp goes a long way in politics. 1052 01:14:14,533 --> 01:14:16,010 (Laughs) 1053 01:14:16,034 --> 01:14:17,702 Look at Roosevelt. 1054 01:14:32,801 --> 01:14:34,510 (Overlapping chatter) 1055 01:14:35,929 --> 01:14:38,764 Pull out the red carpet! Get the flowers out! 1056 01:14:38,891 --> 01:14:42,268 Get all the flowers out! Here she comes. Come here. 1057 01:14:44,688 --> 01:14:46,105 (Laughing) 1058 01:14:51,612 --> 01:14:53,256 I gotta go see the chief. I gotta go see the chief. 1059 01:14:53,280 --> 01:14:55,114 Why? I don't know. I don't know. 1060 01:14:55,240 --> 01:14:57,408 Is it bad news? Think it'll be bad news? 1061 01:15:00,662 --> 01:15:03,289 Scott: Say hi to the chief for me. 1062 01:15:03,415 --> 01:15:06,269 Gonna be goin' back down up there. (Laughs) Oh, Jesus Christ. 1063 01:15:06,293 --> 01:15:09,754 (Scott) Stay off your knee. Don't mess your hair up, pretty boy. 1064 01:15:17,346 --> 01:15:19,680 Weirzbowski: Got a call today from da killcullen. 1065 01:15:19,932 --> 01:15:20,992 (Sighs) 1066 01:15:21,016 --> 01:15:22,683 Weirzbowski: Close the door. 1067 01:15:26,104 --> 01:15:28,958 The state internal investigation into the shooting of Luke glanton 1068 01:15:28,982 --> 01:15:31,252 has been deemed lawful. 1069 01:15:31,276 --> 01:15:32,921 Congratulations, officer. 1070 01:15:32,945 --> 01:15:36,155 You can put it behind you, get back to police work. 1071 01:15:36,490 --> 01:15:39,594 The question is, can you go back out on patrol anytime soon, 1072 01:15:39,618 --> 01:15:42,036 and if you could, can you be effective? 1073 01:15:42,955 --> 01:15:46,059 I don't think that I can. That's okay. 1074 01:15:46,083 --> 01:15:48,937 You know what? There's a lot of jobs to be done around here 1075 01:15:48,961 --> 01:15:50,336 that, in ways, and you know that, 1076 01:15:50,462 --> 01:15:51,773 in ways, are much more important 1077 01:15:51,797 --> 01:15:53,107 than what happens out on the street. 1078 01:15:53,131 --> 01:15:55,860 I'm so glad you said that because, chief, I've thought a lot about this 1079 01:15:55,884 --> 01:16:01,449 and I think that I could be best utilized as a lieutenant 1080 01:16:01,473 --> 01:16:03,952 in charge of special investigations. 1081 01:16:03,976 --> 01:16:06,162 There's a lot of restructuring within the division 1082 01:16:06,186 --> 01:16:07,455 that I've actually formulated... 1083 01:16:07,479 --> 01:16:09,415 I can't fucking do that. 1084 01:16:09,439 --> 01:16:12,483 Well, yeah, of course you could. I mean... 1085 01:16:13,735 --> 01:16:15,004 Cross! Come on. 1086 01:16:15,028 --> 01:16:17,465 You paid too much for your education to act so stupid, kid. 1087 01:16:17,489 --> 01:16:19,842 Well, I think it's the very fact that I do have an education like this 1088 01:16:19,866 --> 01:16:21,427 that perhaps is the reason why I've thought about 1089 01:16:21,451 --> 01:16:24,222 how restructuring the unit, the division, 1090 01:16:24,246 --> 01:16:25,473 can actually benefit you, me... 1091 01:16:25,497 --> 01:16:28,643 Cross, I appreciate your ambition, I really do. 1092 01:16:28,667 --> 01:16:31,813 And I think... You know, I think you're gonna be a great cop. 1093 01:16:31,837 --> 01:16:33,815 You are a great cop. You're a hero. 1094 01:16:33,839 --> 01:16:37,466 But at this point, right now, you gotta get back to real life, 1095 01:16:37,593 --> 01:16:40,154 and in real life, you got two choices. Which are? 1096 01:16:40,178 --> 01:16:42,782 You can retire on disability... 1097 01:16:42,806 --> 01:16:44,534 I don't wanna do that. All right, good. 1098 01:16:44,558 --> 01:16:45,743 I don't want you to do that either. 1099 01:16:45,767 --> 01:16:49,103 Or you could be reassigned at your current rank. 1100 01:16:50,856 --> 01:16:54,525 That's it. You gotta work your way up, man. 1101 01:16:55,319 --> 01:16:57,111 (Person whistling tune) 1102 01:17:00,032 --> 01:17:02,010 Hey, man, heard you were down here. 1103 01:17:02,034 --> 01:17:03,511 Hey. 1104 01:17:03,535 --> 01:17:05,161 What are you doing? 1105 01:17:07,080 --> 01:17:10,541 What are you doing in plain clothes? You didn't hear? I made vice. 1106 01:17:11,043 --> 01:17:12,854 (Laughs) Get the fuck outta here. 1107 01:17:12,878 --> 01:17:15,129 Yeah, man, I'm actually paired up with DeLuca. 1108 01:17:15,881 --> 01:17:17,692 That's good. What do you got for me? 1109 01:17:17,716 --> 01:17:21,112 Oh, yeah, couple mutts left this in the back seat of their car. 1110 01:17:21,136 --> 01:17:23,054 A leaky substance. All right. 1111 01:17:23,722 --> 01:17:26,265 So when are we gonna get together, grab a little bite, 1112 01:17:26,642 --> 01:17:28,077 you know, talk about some things? 1113 01:17:28,101 --> 01:17:30,269 Sounds great. All right, man. Page me. 1114 01:17:30,395 --> 01:17:31,771 Okay. Thanks. 1115 01:17:33,690 --> 01:17:36,169 Scott: What I'm about to ask you is very sensitive. 1116 01:17:36,193 --> 01:17:38,796 The only reason why I'm asking is 'cause you're my friend. 1117 01:17:38,820 --> 01:17:40,173 I don't know what I can do to help, 1118 01:17:40,197 --> 01:17:42,300 but, yeah, what do you need? All right. Right on. 1119 01:17:42,324 --> 01:17:45,053 DeLuca and I have been working on this case, all right? 1120 01:17:45,077 --> 01:17:48,556 And I want you to keep this to yourself. 1121 01:17:48,580 --> 01:17:50,224 It's a little private. 1122 01:17:50,248 --> 01:17:54,395 And I don't want anybody to know about it, okay? 1123 01:17:54,419 --> 01:17:55,772 Okay. 1124 01:17:55,796 --> 01:17:58,733 Okay, DeLuca and I are working with this fucking hooker. 1125 01:17:58,757 --> 01:18:00,966 We gotta fucking head her off with some coke. 1126 01:18:01,468 --> 01:18:04,095 So DeLuca and I thought that, you know, if... 1127 01:18:04,554 --> 01:18:06,699 We need some temporary access to the evidence room. 1128 01:18:06,723 --> 01:18:07,825 We need you to get some shit. 1129 01:18:07,849 --> 01:18:10,309 We gotta hit this bitch off. That's what we need. 1130 01:18:10,936 --> 01:18:13,998 I really tried to look out for you with that seven grand. 1131 01:18:14,022 --> 01:18:16,315 Now I need you to look out for me. 1132 01:18:17,109 --> 01:18:19,985 I'm serious, bro. This is how it works. 1133 01:19:30,223 --> 01:19:31,474 (Sighs) 1134 01:20:00,170 --> 01:20:01,796 (Keys jangling) 1135 01:20:10,388 --> 01:20:13,974 Hey. Hey, don't worry, it's okay. 1136 01:20:16,978 --> 01:20:18,915 I didn't mean to startle you. 1137 01:20:18,939 --> 01:20:23,085 It's okay. I just wanna give you something. All right? 1138 01:20:23,109 --> 01:20:26,172 Listen, this is the money that we recovered from your house, okay? 1139 01:20:26,196 --> 01:20:27,673 I want you to have it. 1140 01:20:27,697 --> 01:20:29,573 I don't know what that is. 1141 01:20:30,659 --> 01:20:32,011 You don't have to ever even see me again, 1142 01:20:32,035 --> 01:20:33,888 just take the money. (Sobbing) 1143 01:20:33,912 --> 01:20:36,914 I'm not here as a police officer, I'm here as a regular guy. 1144 01:20:37,040 --> 01:20:39,727 Listen, listen, listen. Listen to me. Get the fuck away. 1145 01:20:39,751 --> 01:20:42,563 You fucked up my son's life, 1146 01:20:42,587 --> 01:20:44,106 therefore you fucked up my life! 1147 01:20:44,130 --> 01:20:46,215 Get the fuck away from me. 1148 01:21:00,188 --> 01:21:03,501 Avery: I should have brought this to you sooner, and I apologize. 1149 01:21:03,525 --> 01:21:06,963 This was recovered from a house during a search. 1150 01:21:06,987 --> 01:21:08,589 No, wait a minute, cross. 1151 01:21:08,613 --> 01:21:11,615 It's just a small fraction of what's going on. 1152 01:21:12,534 --> 01:21:14,326 Wait a minute, cross. 1153 01:21:15,871 --> 01:21:17,663 Don't say another word. 1154 01:21:17,789 --> 01:21:20,457 What do you mean? No, no, no, don't say another word. 1155 01:21:28,133 --> 01:21:31,112 What do you expect me to do with this? 1156 01:21:31,136 --> 01:21:32,864 You're joking, right? This is shit. 1157 01:21:32,888 --> 01:21:33,990 Chief. 1158 01:21:34,014 --> 01:21:38,286 This ain't my problem, all right? This is your problem. 1159 01:21:38,310 --> 01:21:40,788 This is our problem of the fucking police department, 1160 01:21:40,812 --> 01:21:42,456 and I'm bringing it to your attention 1161 01:21:42,480 --> 01:21:44,292 because that's what I should fucking do! 1162 01:21:44,316 --> 01:21:46,127 Oh, yeah, is that right? Yeah! 1163 01:21:46,151 --> 01:21:47,962 Is that what you should do? 1164 01:21:47,986 --> 01:21:49,630 Rat out other fucking cops? Chief... 1165 01:21:49,654 --> 01:21:51,966 This is un-fucking-believable, all right? 1166 01:21:51,990 --> 01:21:53,991 Get this shit out of here! 1167 01:22:15,764 --> 01:22:17,890 (Panting) 1168 01:22:29,653 --> 01:22:31,946 (Police siren wailing) 1169 01:23:19,244 --> 01:23:20,244 Fuck. 1170 01:23:39,764 --> 01:23:41,265 Hey. 1171 01:23:47,856 --> 01:23:49,440 DeLuca: Where you going? 1172 01:23:53,945 --> 01:23:55,529 I was going home. 1173 01:23:58,533 --> 01:24:03,287 You know that thing you and Scotty been talking about? 1174 01:24:07,125 --> 01:24:08,500 Yeah. 1175 01:24:09,961 --> 01:24:11,522 Sure. 1176 01:24:11,546 --> 01:24:13,964 Well, you and I have to talk about it. 1177 01:24:15,800 --> 01:24:17,301 Follow me. 1178 01:24:30,982 --> 01:24:32,399 (Breathing heavily) 1179 01:24:35,070 --> 01:24:36,653 (Engine starting) 1180 01:24:56,299 --> 01:24:57,633 (Sighs) 1181 01:25:17,654 --> 01:25:19,507 (Avery breathes heavily) 1182 01:25:19,531 --> 01:25:21,365 What the fuck? 1183 01:25:25,203 --> 01:25:26,370 Fucking... 1184 01:25:34,420 --> 01:25:36,088 (Cocking) 1185 01:25:38,716 --> 01:25:40,551 (Continues breathing heavily) 1186 01:25:51,271 --> 01:25:52,688 Oh, fuck. 1187 01:26:06,244 --> 01:26:07,828 (Tires screeching) 1188 01:26:08,580 --> 01:26:09,955 DeLuca: Hey! 1189 01:26:14,210 --> 01:26:15,544 (Grunts) 1190 01:26:17,964 --> 01:26:19,084 (Coughing) 1191 01:26:38,776 --> 01:26:40,444 Hey, pop. 1192 01:26:43,615 --> 01:26:45,032 Avery. 1193 01:26:51,456 --> 01:26:53,457 There's a way out of this. 1194 01:26:55,960 --> 01:26:57,961 You're not gonna like it. 1195 01:27:00,215 --> 01:27:01,798 You wanna hear? 1196 01:27:07,972 --> 01:27:10,057 Yeah, I wanna hear it. 1197 01:27:11,476 --> 01:27:13,537 Let's start with the precinct. 1198 01:27:13,561 --> 01:27:15,687 Anybody there still trust you? 1199 01:27:16,689 --> 01:27:18,148 Scott. 1200 01:27:19,317 --> 01:27:21,026 We'll start with Scott. 1201 01:27:24,072 --> 01:27:25,864 (Kids shouting) 1202 01:27:29,702 --> 01:27:31,370 Scott: Playing shortstop. 1203 01:27:32,330 --> 01:27:34,998 Avery: Looks good. He's getting bigger. Jesus Christ. 1204 01:27:35,708 --> 01:27:36,810 (Sighs) 1205 01:27:36,834 --> 01:27:39,188 You really gave DeLuca quite a scare. 1206 01:27:39,212 --> 01:27:41,607 He's ready to dump you, the whole thing. 1207 01:27:41,631 --> 01:27:43,150 Enough with these fucking tests, all right? 1208 01:27:43,174 --> 01:27:45,467 Either ask me to help you or just leave me the fuck alone. 1209 01:27:45,718 --> 01:27:47,071 (Crowd applauding) 1210 01:27:47,095 --> 01:27:48,428 (Avery claps) 1211 01:27:49,430 --> 01:27:50,741 I need you to go into the locker, 1212 01:27:50,765 --> 01:27:52,243 I need you to take the mckillen case out. 1213 01:27:52,267 --> 01:27:55,412 It's a kilo, it's a big brick, it says "mckillen" across it, okay? 1214 01:27:55,436 --> 01:27:57,915 I need you to break off a chunk, I need you to put it in a bag. 1215 01:27:57,939 --> 01:28:00,000 I'm gonna come by, I'm gonna pick it up tomorrow morning. 1216 01:28:00,024 --> 01:28:02,044 If somebody asks you, "hey, why is this lighter?" 1217 01:28:02,068 --> 01:28:03,170 You say, "hey, you know what? 1218 01:28:03,194 --> 01:28:05,005 "I'm a rookie. I made a mistake." 1219 01:28:05,029 --> 01:28:07,591 You're a squeaky-clean fucking lawyer with a medal of honor. 1220 01:28:07,615 --> 01:28:09,908 Nobody's gonna question you, okay? 1221 01:28:11,077 --> 01:28:14,371 You gotta do this for me. I'm in a jam with these guys. 1222 01:28:16,207 --> 01:28:17,582 No problem. 1223 01:28:19,419 --> 01:28:21,545 I knew I could count on you, man. 1224 01:28:22,130 --> 01:28:23,588 Yeah. 1225 01:28:24,549 --> 01:28:26,360 Tell Mike I love him. I gotta go. 1226 01:28:26,384 --> 01:28:27,718 All right. 1227 01:28:29,220 --> 01:28:31,323 (Tape rewinding) 1228 01:28:31,347 --> 01:28:32,616 Scott: (On tape) I need you to go into the locker, 1229 01:28:32,640 --> 01:28:34,201 I need you to take the mckillen case out. 1230 01:28:34,225 --> 01:28:37,288 It's a kilo, it's a big brick, it says "mckillen" across it, okay? 1231 01:28:37,312 --> 01:28:39,790 I need you to break off a chunk, I need you to put it in a bag. 1232 01:28:39,814 --> 01:28:42,209 I'm gonna come by, I'm gonna pick it up tomorrow morning. 1233 01:28:42,233 --> 01:28:43,377 All right? 1234 01:28:43,401 --> 01:28:45,045 Lf somebody asks you, "hey, why is this lighter?" 1235 01:28:45,069 --> 01:28:46,088 You say, "hey, you know what? 1236 01:28:46,112 --> 01:28:48,757 "I'm a rookie. I made a mistake." 1237 01:28:48,781 --> 01:28:51,302 You're a squeaky-clean fucking lawyer with a medal of honor. 1238 01:28:51,326 --> 01:28:53,243 Nobody's gonna question you, okay? 1239 01:28:54,370 --> 01:28:57,873 You gotta do this for me. I'm in a jam with these guys. 1240 01:28:58,583 --> 01:29:00,042 Avery: (On tape) No problem. 1241 01:29:00,793 --> 01:29:02,169 (Turns recorder off) 1242 01:29:05,340 --> 01:29:07,257 You shown this to ia? 1243 01:29:07,675 --> 01:29:09,361 'Course not. 1244 01:29:09,385 --> 01:29:11,428 Handing it to you on a silver platter. 1245 01:29:15,266 --> 01:29:17,100 Got any idea what this means? 1246 01:29:17,810 --> 01:29:19,770 Are you ready to do it? 1247 01:29:20,271 --> 01:29:22,958 Are you, son? Are you really ready? 1248 01:29:22,982 --> 01:29:25,650 'Cause they're gonna fuckin' tear you in half. 1249 01:29:26,444 --> 01:29:29,613 I'm gonna need your assurance you're gonna follow through with it. 1250 01:29:31,115 --> 01:29:32,574 Really? 1251 01:29:33,993 --> 01:29:36,953 And I'm gonna want full immunity when you do. 1252 01:29:37,455 --> 01:29:39,016 You can't just walk in here and tell me 1253 01:29:39,040 --> 01:29:40,684 what the fuck to do. You understand? 1254 01:29:40,708 --> 01:29:42,376 And when you do, 1255 01:29:42,960 --> 01:29:44,605 I wanna be made assistant district attorney. 1256 01:29:44,629 --> 01:29:47,130 I have a law degree and I passed the bar. 1257 01:29:48,174 --> 01:29:50,842 I don't have a spot for you right now. Make a spot. 1258 01:29:51,344 --> 01:29:52,488 I won't do that. 1259 01:29:52,512 --> 01:29:54,740 I can't just snap my fingers and make you assistant da. 1260 01:29:54,764 --> 01:29:55,949 You can say no. 1261 01:29:55,973 --> 01:29:57,785 You can say no, I'll walk out this door, 1262 01:29:57,809 --> 01:29:59,119 I'll walk over to the gazette, 1263 01:29:59,143 --> 01:30:01,330 I'll tell 'em everything I know, including this conversation. 1264 01:30:01,354 --> 01:30:03,394 Listen, you're not going anywhere. Don't... Listen. 1265 01:30:03,815 --> 01:30:06,483 Put it back on the table, I'll fucking do it. 1266 01:30:09,153 --> 01:30:10,714 All three things? 1267 01:30:10,738 --> 01:30:12,322 All right. 1268 01:30:13,032 --> 01:30:15,803 I'm not gonna promise you how long you're gonna stay there. 1269 01:30:15,827 --> 01:30:18,495 You're not gonna shake my fucking hand, pal. 1270 01:30:19,997 --> 01:30:23,125 I'll make you assistant da. I'm never gonna shake your fucking hand. 1271 01:30:25,503 --> 01:30:28,004 You're too smart for your own good. 1272 01:30:29,298 --> 01:30:30,776 Female reporter: Come down, come here. 1273 01:30:30,800 --> 01:30:32,676 Get right in there for a good shot. 1274 01:30:33,386 --> 01:30:35,989 Detective, how do you respond to these allegations? 1275 01:30:36,013 --> 01:30:37,431 (Cameras clicking) 1276 01:30:37,849 --> 01:30:40,077 (Prisoners yelling) 1277 01:30:40,101 --> 01:30:41,995 Reporter: Drugs, corruption and gangs. 1278 01:30:42,019 --> 01:30:45,332 It's not an investigation by the schenectady police department, 1279 01:30:45,356 --> 01:30:49,336 it's an investigation into the schenectady police department. 1280 01:30:49,360 --> 01:30:51,255 Earlier today, da William killcullen 1281 01:30:51,279 --> 01:30:52,714 announced that his office, 1282 01:30:52,738 --> 01:30:54,341 along with the fbl, 1283 01:30:54,365 --> 01:30:55,907 would be handing down indictments 1284 01:30:56,033 --> 01:30:59,304 that would lead to the arrest of these schenectady police officers. 1285 01:30:59,328 --> 01:31:02,349 The da is making allegations today that the vice officers 1286 01:31:02,373 --> 01:31:05,584 were acting like the gangs that they were supposed to be busting. 1287 01:31:05,960 --> 01:31:08,730 Officers allegedly stole drugs and money, 1288 01:31:08,754 --> 01:31:11,715 even guns from inside the evidence room here. 1289 01:31:12,383 --> 01:31:14,528 Officials say that, with that stolen evidence, 1290 01:31:14,552 --> 01:31:18,031 the cops paid criminals to help set up their rivals, 1291 01:31:18,055 --> 01:31:21,743 which then led to those headline-grabbing arrests. 1292 01:31:21,767 --> 01:31:24,496 The da announced its star witness in the case today, 1293 01:31:24,520 --> 01:31:26,290 hero cop Avery cross, 1294 01:31:26,314 --> 01:31:29,168 who, less than a year ago, was shot in the line of duty 1295 01:31:29,192 --> 01:31:31,628 while trying to save two schenectady residents 1296 01:31:31,652 --> 01:31:33,547 from the alleged moto bandit. 1297 01:31:33,571 --> 01:31:35,780 In schenectady, I'm Jessica Layton, news channel 13. 1298 01:31:35,907 --> 01:31:37,468 It's gonna be all right. Male newsreader: Thanks, Jess. 1299 01:31:37,492 --> 01:31:40,679 It's the largest case of fraud this region has seen... 1300 01:31:40,703 --> 01:31:41,912 (Turns off TV) 1301 01:32:30,628 --> 01:32:32,128 Avery: You know, when I was a kid, 1302 01:32:32,255 --> 01:32:35,298 I used to look at my dad dressed in judge's robes 1303 01:32:35,424 --> 01:32:38,927 and I used to think that my father was a superhero. 1304 01:32:40,263 --> 01:32:41,930 And I don't think I was far off. 1305 01:32:43,140 --> 01:32:45,494 He had that quality that judges have 1306 01:32:45,518 --> 01:32:48,645 where they have tremendous compassion, 1307 01:32:48,771 --> 01:32:52,000 but they're also ferocious at the same time. 1308 01:32:52,024 --> 01:32:54,086 He wasn't afraid of making enemies. 1309 01:32:54,110 --> 01:32:57,631 I think that's probably why he had so many friends. 1310 01:32:57,655 --> 01:33:00,008 I had the chance, right before he fell into the coma, to tell him 1311 01:33:00,032 --> 01:33:03,470 that I was dedicating my run for Attorney General to him. 1312 01:33:03,494 --> 01:33:05,495 And... (Chuckles) 1313 01:33:06,831 --> 01:33:10,166 He shook his head, "no," and I didn't understand why. 1314 01:33:12,128 --> 01:33:14,648 So I leaned in close, and... He could whisper. 1315 01:33:14,672 --> 01:33:16,608 And he said to me, 1316 01:33:16,632 --> 01:33:19,050 "I'll take the win, not the run." (Faint laughter) 1317 01:33:22,305 --> 01:33:24,514 That was my dad, that was al. 1318 01:33:30,354 --> 01:33:32,355 Son, you wanna come with me? Sure. 1319 01:33:42,491 --> 01:33:43,844 Jennifer: Avery? Yeah. 1320 01:33:43,868 --> 01:33:45,470 Can I talk to you for a minute? 1321 01:33:45,494 --> 01:33:46,911 Sure. 1322 01:33:48,164 --> 01:33:49,748 Close the door. 1323 01:33:53,377 --> 01:33:54,794 What's wrong? 1324 01:33:55,087 --> 01:33:57,464 Jennifer: We have to talk about aj. 1325 01:33:58,049 --> 01:33:59,526 He wants to come and live with you. 1326 01:33:59,550 --> 01:34:01,968 He won't stop asking me about it. 1327 01:34:03,721 --> 01:34:05,138 Really? 1328 01:34:05,640 --> 01:34:06,700 (Sighs) 1329 01:34:06,724 --> 01:34:11,061 I guess that's a good idea at some point. 1330 01:34:11,896 --> 01:34:14,374 I think he needs you. I think, if he doesn't come and live with you, 1331 01:34:14,398 --> 01:34:17,233 he's gonna completely go off the rails. 1332 01:34:18,402 --> 01:34:19,880 It's just right now, you know, 1333 01:34:19,904 --> 01:34:22,906 with the campaign and everything, it's just not an ideal time. 1334 01:34:23,032 --> 01:34:25,700 I mean, what am I gonna do with him? I don't know what he likes. 1335 01:34:27,370 --> 01:34:29,621 I just don't think it would be good for him or anybody. 1336 01:34:30,539 --> 01:34:32,934 I mean, come on, you know that. Okay. 1337 01:34:32,958 --> 01:34:35,085 No, well, you can tell him that. 1338 01:34:35,836 --> 01:34:37,731 Jennifer... What am I supposed to tell him? 1339 01:34:37,755 --> 01:34:40,799 I just don't... Why are you doing this right now? 1340 01:34:42,426 --> 01:34:43,927 You can tell him now. 1341 01:34:45,262 --> 01:34:47,699 Man 1: Tomorrow we're gonna head to buffalo in the morning. 1342 01:34:47,723 --> 01:34:49,409 Wednesday is outer boroughs in New York City, 1343 01:34:49,433 --> 01:34:50,661 and then the al Smith dinner at night. 1344 01:34:50,685 --> 01:34:52,579 Do we have time to get there? We do, absolutely. 1345 01:34:52,603 --> 01:34:54,623 We'll have our last event close in queens, 1346 01:34:54,647 --> 01:34:55,707 we'll hit the upper West Side 1347 01:34:55,731 --> 01:34:56,958 and then we have to be at the Waldorf. 1348 01:34:56,982 --> 01:34:59,086 How about Yusef, the driver we had for my dad? Can we get Yusef? 1349 01:34:59,110 --> 01:35:00,545 Yeah, totally. What's going on in queens? 1350 01:35:00,569 --> 01:35:02,297 In queens, he's gonna do an event 1351 01:35:02,321 --> 01:35:04,341 on environmental issues. Yeah. 1352 01:35:04,365 --> 01:35:06,843 Talking about some of the... Protecting the sound, 1353 01:35:06,867 --> 01:35:08,762 and some of the environmental stuff. 1354 01:35:08,786 --> 01:35:11,098 And then Thursday head to Rochester for lunch. 1355 01:35:11,122 --> 01:35:12,432 You're gonna go to a place 1356 01:35:12,456 --> 01:35:14,393 where you're gonna order something called the garbage plate. 1357 01:35:14,417 --> 01:35:16,770 Just want you to be prepared for it. That's the picture. 1358 01:35:16,794 --> 01:35:17,979 We're gonna do that... Did you see? 1359 01:35:18,003 --> 01:35:19,314 Man 2: Yeah, no, I've seen it. 1360 01:35:19,338 --> 01:35:21,066 Man 1: And then Sunday morning, black churches. 1361 01:35:21,090 --> 01:35:22,507 Avery: Oh, perfect. 1362 01:35:30,141 --> 01:35:31,743 Woman: Avery cross? 1363 01:35:31,767 --> 01:35:33,954 Aj: Yeah. Aj. 1364 01:35:33,978 --> 01:35:35,854 Aj? Hi, aj. Yeah. 1365 01:35:36,772 --> 01:35:38,417 So what high school are you coming from? 1366 01:35:38,441 --> 01:35:40,460 Troy high school. Yeah. You're coming from Troy? Okay. 1367 01:35:40,484 --> 01:35:43,463 So not too far away. What brings you to schenectady? 1368 01:35:43,487 --> 01:35:45,215 Uh, my dad wanted me here. 1369 01:35:45,239 --> 01:35:46,341 Your dad wanted you here? 1370 01:35:46,365 --> 01:35:49,302 Yeah, for my senior year, he wanted me to move here. 1371 01:35:49,326 --> 01:35:51,847 What about you? Did you wanna come here for your senior year? 1372 01:35:51,871 --> 01:35:54,038 I don't know. Yeah. I... 1373 01:35:55,166 --> 01:35:57,310 I guess not, not really. (Laughs) 1374 01:35:57,334 --> 01:35:58,895 Do you know anybody here? 1375 01:35:58,919 --> 01:36:00,272 At the high school? No. 1376 01:36:00,296 --> 01:36:01,463 No. Don't know anybody? 1377 01:36:27,531 --> 01:36:29,968 Aj: Just... Just peek over your shoulder. 1378 01:36:29,992 --> 01:36:32,095 Peek over your fucking shoulder. 1379 01:36:32,119 --> 01:36:35,455 There. Hello. Hello. Hello. 1380 01:36:40,211 --> 01:36:41,628 You don't like them girls? 1381 01:36:43,923 --> 01:36:45,567 I don't know, maybe you're just used to it. 1382 01:36:45,591 --> 01:36:48,904 They ain't got girls like that where I come from. You feel me? 1383 01:36:48,928 --> 01:36:50,489 Where are you from? 1384 01:36:50,513 --> 01:36:51,930 Troy. 1385 01:36:52,723 --> 01:36:55,327 Troy? Yeah, you heard of Troy? 1386 01:36:55,351 --> 01:36:57,704 Yeah, I've heard of Troy. Where's Troy at? 1387 01:36:57,728 --> 01:36:59,414 It's fucking right next door, dude. 1388 01:36:59,438 --> 01:37:00,916 Right next door? 1389 01:37:00,940 --> 01:37:03,066 I would've guessed you were from long island. 1390 01:37:03,609 --> 01:37:05,151 Where's that? 1391 01:37:08,531 --> 01:37:10,865 It's where people that talk like you come from. 1392 01:37:10,991 --> 01:37:12,052 (Laughs) 1393 01:37:12,076 --> 01:37:15,096 B, I'm bored as a motherfucker around here, dude. 1394 01:37:15,120 --> 01:37:16,848 I've been here for, like, fucking three days, 1395 01:37:16,872 --> 01:37:18,683 I'm bored out of my fucking mind. 1396 01:37:18,707 --> 01:37:20,560 Welcome to schenectady. 1397 01:37:20,584 --> 01:37:23,396 What do you dudes do for fun, nothing? 1398 01:37:23,420 --> 01:37:25,899 This is it? This is what I got, for a year? 1399 01:37:25,923 --> 01:37:27,108 No, we got some things. 1400 01:37:27,132 --> 01:37:28,591 What? 1401 01:37:29,343 --> 01:37:30,779 Don't say, like, a mall. 1402 01:37:30,803 --> 01:37:34,138 If you say a fucking mall, b, like, I swear to god... 1403 01:37:35,516 --> 01:37:36,766 (Chuckles) 1404 01:37:37,852 --> 01:37:39,538 What do you do? 1405 01:37:39,562 --> 01:37:41,145 I get high. 1406 01:37:43,524 --> 01:37:45,460 We do some of that around here. 1407 01:37:45,484 --> 01:37:48,296 I could tell you smoked. I seen you from back there. 1408 01:37:48,320 --> 01:37:52,175 You one of them loner... Loner-stoners is what I call 'em, right? 1409 01:37:52,199 --> 01:37:53,510 You like to get high and, like, 1410 01:37:53,534 --> 01:37:56,286 chill in your room and draw and shit. 1411 01:37:58,914 --> 01:38:01,059 So what you trying to do with the rest of this day, then? 1412 01:38:01,083 --> 01:38:02,792 You trying to go to math class? 1413 01:38:04,044 --> 01:38:05,670 You wanna go get high? 1414 01:38:10,009 --> 01:38:11,926 Let's go. All right, let's go. 1415 01:38:19,894 --> 01:38:22,497 Aj: You know what this remind me of? The goonies. 1416 01:38:22,521 --> 01:38:25,481 You know that movie? Where they're, like, all in a cave? 1417 01:38:26,984 --> 01:38:29,193 You want a cigarette, just ask, don't worry. 1418 01:38:30,237 --> 01:38:31,821 I'll take a cigarette. 1419 01:38:32,323 --> 01:38:35,241 I like smoking cigarettes when I'm high. 1420 01:38:35,618 --> 01:38:37,577 You like smoking when you're smoking? 1421 01:38:37,953 --> 01:38:39,621 (Both laughing) 1422 01:38:40,623 --> 01:38:44,102 You smoke menthols, man? Like a breath of fresh air. 1423 01:38:44,126 --> 01:38:46,980 (Rapping) Like a breath of fresh air. But you don't care. 1424 01:38:47,004 --> 01:38:51,526 You got the smoke puff blowing everywhere, I swear. 1425 01:38:51,550 --> 01:38:54,738 Yo, here we go, I said my spit is my mo. 1426 01:38:54,762 --> 01:38:57,532 My mouth is my gun, I shoot up your whole squadron 1427 01:38:57,556 --> 01:39:00,452 with one flip of my tongue. And you done. 1428 01:39:00,476 --> 01:39:02,078 When did you write that? 1429 01:39:02,102 --> 01:39:04,395 No, I'm not trying to lie. I wrote that. 1430 01:39:06,690 --> 01:39:08,608 Aj: Fucking quiet around here. 1431 01:39:08,984 --> 01:39:10,462 Jason: Shit, though, when I was a kid, 1432 01:39:10,486 --> 01:39:12,589 there were always kids playing here, you know? 1433 01:39:12,613 --> 01:39:14,966 Aj: Oh, you came here when you was a kid? 1434 01:39:14,990 --> 01:39:17,700 Jason: Yeah, man, I'd come here with my parents sometimes. 1435 01:39:18,744 --> 01:39:21,014 Aj: Are your parents still together? 1436 01:39:21,038 --> 01:39:22,538 Jason: Yeah. 1437 01:39:23,165 --> 01:39:26,478 That's cool, they're still together. 1438 01:39:26,502 --> 01:39:28,211 Yeah, it's all right. 1439 01:39:29,046 --> 01:39:30,922 It's not my real dad, though. 1440 01:39:31,757 --> 01:39:33,800 Where's your real dad at? 1441 01:39:35,344 --> 01:39:39,889 Oh, he died, actually, like in a car accident or something. 1442 01:39:40,307 --> 01:39:41,766 Shit. 1443 01:39:44,269 --> 01:39:46,437 Yeah, this is kind bud, dude. 1444 01:39:47,564 --> 01:39:50,316 But you know where I could score some x? 1445 01:39:56,740 --> 01:39:57,824 Yeah. 1446 01:39:58,867 --> 01:40:00,345 For tonight? 1447 01:40:00,369 --> 01:40:02,620 Well, we just did our downer, we gotta get up. 1448 01:40:10,546 --> 01:40:12,649 Remember, come back by yourself. All right? 1449 01:40:12,673 --> 01:40:14,132 Yeah, man, you got it. 1450 01:40:20,514 --> 01:40:21,556 All right. 1451 01:40:22,766 --> 01:40:24,058 Let's go. 1452 01:40:27,563 --> 01:40:29,541 Let me see it. What? 1453 01:40:29,565 --> 01:40:32,900 Let me see the fucking drugs. You fucking crazy, man? 1454 01:40:34,111 --> 01:40:36,256 Let me see my fucking drugs. 1455 01:40:36,280 --> 01:40:37,613 (Laughs) 1456 01:40:39,742 --> 01:40:41,325 Fucking nuts, man. 1457 01:40:42,161 --> 01:40:44,973 What the fuck? I gave you $500. 1458 01:40:44,997 --> 01:40:46,474 Yeah, that's 20 hits. 1459 01:40:46,498 --> 01:40:48,291 Yo, that's inflation in scheneck, right? 1460 01:40:48,959 --> 01:40:50,293 (Laughs) 1461 01:40:52,921 --> 01:40:55,108 Oh, yo, what the fuck, son? 1462 01:40:55,132 --> 01:40:58,342 Dead ass, the fucking 5-0. Don't worry about it, man. 1463 01:40:58,844 --> 01:41:01,322 Oh, fuck! Fuck! Police. 1464 01:41:01,346 --> 01:41:03,389 Let me see your hands. Police! Get on the ground! 1465 01:41:03,515 --> 01:41:06,244 Get on the ground! Get on the ground! All right! Fuck! 1466 01:41:06,268 --> 01:41:08,644 Interlace your fingers. 1467 01:41:08,979 --> 01:41:10,104 (Groans) 1468 01:41:14,860 --> 01:41:17,987 Weirzbowski: He was buying ecstasy from a schenectady kid. 1469 01:41:18,113 --> 01:41:19,466 Campaign advisor: And who arrested him? 1470 01:41:19,490 --> 01:41:22,260 Weirzbowski: A couple of beat cops. Mccracken and Potter. 1471 01:41:22,284 --> 01:41:24,012 You know these guys? Mmm-hmm. 1472 01:41:24,036 --> 01:41:26,287 They'll sit on it if I ask them to. 1473 01:41:27,748 --> 01:41:29,225 Campaign advisor: Did anybody else see him come in? 1474 01:41:29,249 --> 01:41:31,417 Weirzbowski: No. I made sure of that. 1475 01:41:36,590 --> 01:41:37,650 (Sighs) 1476 01:41:37,674 --> 01:41:40,070 Campaign advisor: Did you get any sense that he knew this kid or... 1477 01:41:40,094 --> 01:41:41,803 Weirzbowski: Yeah, friends. 1478 01:41:41,929 --> 01:41:44,199 Campaign advisor: Just the two of 'em? Weirzbowski: Yeah. 1479 01:41:44,223 --> 01:41:45,700 Okay. 1480 01:41:45,724 --> 01:41:47,494 What's this other kid's name? 1481 01:41:47,518 --> 01:41:51,081 Jason kancam. Got busted a few years ago for shoplifting. 1482 01:41:51,105 --> 01:41:53,314 What's his name? Weirzbowski: Jason kancam. 1483 01:41:55,359 --> 01:41:56,901 An aimless youth. 1484 01:42:03,784 --> 01:42:05,512 Gordon, can we kill the mic on room 3? 1485 01:42:05,536 --> 01:42:07,036 Yeah. 1486 01:42:13,377 --> 01:42:14,627 (Door closes) 1487 01:42:17,131 --> 01:42:19,090 Dad, I fucked up. I know... 1488 01:42:20,134 --> 01:42:22,654 And I know you don't have time to deal with this stuff right now. 1489 01:42:22,678 --> 01:42:24,095 Not him, okay? 1490 01:42:25,139 --> 01:42:27,807 What? I want you to leave him alone. 1491 01:42:29,059 --> 01:42:30,601 All right? 1492 01:42:31,562 --> 01:42:33,271 Okay? Why? 1493 01:42:34,648 --> 01:42:37,733 Wipe that fucking smirk off your face! You hear me? 1494 01:42:39,069 --> 01:42:41,047 I want you to leave that fucking kid alone, all right? 1495 01:42:41,071 --> 01:42:43,364 Look at me. Look at me. 1496 01:42:44,158 --> 01:42:46,159 You wanted to come live with me, right? 1497 01:42:49,413 --> 01:42:53,332 You think this is easy for me, during this time, huh? 1498 01:42:54,501 --> 01:42:58,421 I'm trying to make this work. I'm doing it for you. 1499 01:42:59,548 --> 01:43:01,276 You can have anything you want, 1500 01:43:01,300 --> 01:43:03,342 but I don't want you to touch that kid. 1501 01:43:04,136 --> 01:43:07,323 You leave him alone. Do you under-fucking-stand me? 1502 01:43:07,347 --> 01:43:09,515 Say yes. Yes. 1503 01:43:10,851 --> 01:43:13,644 Look at me and say yes. Yes. 1504 01:43:32,748 --> 01:43:34,642 Judge: Can you state your name for the record? 1505 01:43:34,666 --> 01:43:36,186 Jason kancam. 1506 01:43:36,210 --> 01:43:38,878 Jason, how old are you? Seventeen. 1507 01:43:39,296 --> 01:43:40,922 Are your parents here today? 1508 01:43:41,882 --> 01:43:43,151 Yes. Yes. 1509 01:43:43,175 --> 01:43:44,634 Judge: Can you come up, please? 1510 01:43:51,183 --> 01:43:52,744 You're Jason's parents? Yes. 1511 01:43:52,768 --> 01:43:54,537 Jason, you've been charged with criminal possession 1512 01:43:54,561 --> 01:43:56,664 of a controlled substance in the third degree. 1513 01:43:56,688 --> 01:43:58,666 Counselor, do you waive a formal reading of the charges? 1514 01:43:58,690 --> 01:43:59,751 Lawyer: Yes, please, your honor. 1515 01:43:59,775 --> 01:44:00,835 In regards to my client's status, 1516 01:44:00,859 --> 01:44:02,629 there has been a discussion with the district attorney. 1517 01:44:02,653 --> 01:44:05,048 Your honor, I may be able to have this case potentially resolved today. 1518 01:44:05,072 --> 01:44:07,300 So I'd ask that the court put it on for second call. 1519 01:44:07,324 --> 01:44:08,426 Judge: Second call. 1520 01:44:08,450 --> 01:44:09,761 Lawyer: This is a c felony, 1521 01:44:09,785 --> 01:44:12,889 so Jason could do anywhere between five and 15 years. 1522 01:44:12,913 --> 01:44:15,433 But I'm getting the impression from the prosecutor 1523 01:44:15,457 --> 01:44:18,311 that they may be willing to reduce it today to a misdemeanor. 1524 01:44:18,335 --> 01:44:22,023 The offer on his particular case would be time served, 1525 01:44:22,047 --> 01:44:23,358 which is the day he spent in jail, 1526 01:44:23,382 --> 01:44:25,091 and a fine, and that would be it. 1527 01:44:25,217 --> 01:44:27,362 Can he come home with us today? He can. 1528 01:44:27,386 --> 01:44:29,626 Guess it's your lucky day. Somebody's looking out for you. 1529 01:44:31,181 --> 01:44:32,723 (Boys laughing) 1530 01:44:34,268 --> 01:44:35,685 (Overlapping chatter) 1531 01:44:59,543 --> 01:45:02,712 Look, I didn't mean to get you busted the other night, all right? 1532 01:45:05,382 --> 01:45:06,882 I'm sorry. 1533 01:45:07,384 --> 01:45:09,844 Yeah, it was a pretty shitty fucking night. 1534 01:45:10,971 --> 01:45:12,805 But don't worry about it. 1535 01:45:13,932 --> 01:45:16,392 I was out of there in five fucking minutes, dude. 1536 01:45:18,020 --> 01:45:21,480 You think I'm gonna sit there and get fucked up the ass all night? 1537 01:45:24,484 --> 01:45:27,403 And what happened when you got home? Huh? 1538 01:45:29,740 --> 01:45:31,574 Went upstairs. 1539 01:45:32,743 --> 01:45:35,911 Tried to go to sleep, but I was still trippin' like a mo'fucker. 1540 01:45:37,331 --> 01:45:39,874 Why, what happened to you when you got home? 1541 01:45:42,085 --> 01:45:43,688 I'm cool, man. 1542 01:45:43,712 --> 01:45:46,130 Your moms was all worried and shit? 1543 01:45:46,715 --> 01:45:48,341 Oh, man, my mom's... 1544 01:45:51,219 --> 01:45:52,636 I'm cool, man. 1545 01:45:52,971 --> 01:45:54,430 Really? 1546 01:45:55,766 --> 01:45:57,850 'Cause I saw that guy today. 1547 01:45:59,895 --> 01:46:01,312 What guy? 1548 01:46:01,897 --> 01:46:03,314 Your dad. 1549 01:46:05,067 --> 01:46:06,984 That's your fucking dad. 1550 01:46:08,445 --> 01:46:09,862 When did he move in? 1551 01:46:14,701 --> 01:46:17,119 What the fuck you talking about, aj? 1552 01:46:17,829 --> 01:46:21,123 Just wanna know. I figured out... What the fuck's your problem? 1553 01:46:25,504 --> 01:46:27,106 What the fuck's your problem? 1554 01:46:27,130 --> 01:46:29,757 Chill, dude. Chill. What's your problem, aj? 1555 01:46:30,967 --> 01:46:32,843 Just fucking around. 1556 01:46:34,304 --> 01:46:36,138 Don't be so serious. 1557 01:46:39,893 --> 01:46:41,977 You got a fucking temper, b. 1558 01:46:42,396 --> 01:46:46,524 You need to watch that shit. It's gonna get you into fucking trouble. 1559 01:46:50,153 --> 01:46:54,073 Kofi: How was school, Vanessa? It was okay. I had trouble with math. 1560 01:46:55,200 --> 01:46:57,284 Hey, what's the deal with my dad? 1561 01:47:02,499 --> 01:47:03,916 What? 1562 01:47:06,503 --> 01:47:07,503 (Scoffs) 1563 01:47:08,046 --> 01:47:10,589 What, did you like really hate him or something? 1564 01:47:13,510 --> 01:47:15,136 What was his name? 1565 01:47:15,762 --> 01:47:17,657 I'm not doing this. What was his first name? 1566 01:47:17,681 --> 01:47:19,223 I'm not doing this. 1567 01:47:26,940 --> 01:47:29,859 Jason: How come mom never talks to me about my dad? 1568 01:47:31,445 --> 01:47:33,362 (Kofi mimics Darth Vader) I'm your father. 1569 01:47:33,864 --> 01:47:37,093 Search your feelings. You know it to be true. 1570 01:47:37,117 --> 01:47:38,367 (Laughs) 1571 01:47:42,831 --> 01:47:46,000 It's her business to talk about it, not talk about it, you know? 1572 01:47:48,003 --> 01:47:50,171 Grandma used to tell me some. 1573 01:47:50,589 --> 01:47:52,548 Yeah? What did she used to say? 1574 01:47:53,216 --> 01:47:54,884 She said, like... 1575 01:47:56,344 --> 01:47:59,013 Just that he was, like, an outlaw. 1576 01:47:59,848 --> 01:48:01,223 You know? 1577 01:48:01,475 --> 01:48:03,434 Sound cool to you? 1578 01:48:05,145 --> 01:48:06,437 I don't know. 1579 01:48:07,731 --> 01:48:10,774 He's not your father. Not really. 1580 01:48:11,526 --> 01:48:13,360 Just some guy with a baby. 1581 01:48:15,071 --> 01:48:16,697 I'm your father. 1582 01:48:19,910 --> 01:48:23,329 Been there since you were born. I will always love you. 1583 01:48:23,955 --> 01:48:26,332 Can you at least tell me his name? 1584 01:49:58,758 --> 01:49:59,902 (Knocks) 1585 01:49:59,926 --> 01:50:01,385 Hello? 1586 01:50:02,679 --> 01:50:04,138 (Door opening) 1587 01:50:10,270 --> 01:50:11,687 Yeah? 1588 01:50:13,690 --> 01:50:15,482 I'm looking for Robin. 1589 01:50:16,526 --> 01:50:19,028 Yeah, I'm Robin. What can I do for you? 1590 01:50:19,529 --> 01:50:20,696 Um... 1591 01:50:21,364 --> 01:50:24,491 I was hoping to talk with you about Luke glanton. 1592 01:50:26,119 --> 01:50:27,536 I'm his son. 1593 01:50:31,750 --> 01:50:33,751 You're Luke glanton's son? 1594 01:50:34,794 --> 01:50:36,378 Yeah. 1595 01:50:40,300 --> 01:50:43,010 Well, come on back, get a beer. 1596 01:50:44,679 --> 01:50:47,097 Bet it's down here in this box, 1597 01:50:48,850 --> 01:50:50,893 if I remember rightly. 1598 01:50:53,563 --> 01:50:55,230 God. 1599 01:51:06,493 --> 01:51:09,722 That guy's your dad. That's him there. 1600 01:51:09,746 --> 01:51:13,499 And that's the pig there, the one that bagged him. 1601 01:51:14,584 --> 01:51:16,562 Jason: What happened to him? 1602 01:51:16,586 --> 01:51:18,147 Robin: Who, the cop? 1603 01:51:18,171 --> 01:51:21,465 Oh, forget about him, man. Don't... Don't start there. 1604 01:51:22,258 --> 01:51:26,303 I'll show you good things. I'll show you good things. Come on. 1605 01:51:29,307 --> 01:51:31,243 You are standing right where your dad 1606 01:51:31,267 --> 01:51:33,102 used to stand and we used to talk. 1607 01:51:34,521 --> 01:51:36,647 He was a good guy, your dad. 1608 01:51:38,108 --> 01:51:40,628 Oh, wow. Yeah, those glasses. 1609 01:51:40,652 --> 01:51:42,052 I haven't seen those in a long time. 1610 01:51:42,112 --> 01:51:44,924 They're his, those goofy glasses. 1611 01:51:44,948 --> 01:51:46,425 These were his? Yeah. 1612 01:51:46,449 --> 01:51:49,284 You can keep those. He would've wanted you to have them. 1613 01:51:50,120 --> 01:51:51,555 Was he good at anything? 1614 01:51:51,579 --> 01:51:54,832 Yeah, he was the best motorcycle rider I've ever seen in my life. 1615 01:51:55,667 --> 01:51:57,061 The best. Yeah? 1616 01:51:57,085 --> 01:52:00,546 Best. Never seen another one like him. Best. 1617 01:52:01,464 --> 01:52:04,800 He was like nothing. Rare. 1618 01:52:06,136 --> 01:52:07,803 Were you guys good friends? 1619 01:52:10,348 --> 01:52:12,141 Yeah, I think we were. 1620 01:52:13,643 --> 01:52:15,436 You still got his bike? 1621 01:52:19,691 --> 01:52:22,025 No, his bike's gone. Yeah. 1622 01:52:24,070 --> 01:52:25,821 Police took it. 1623 01:52:26,614 --> 01:52:28,699 I think they cut it up, you know. 1624 01:52:29,826 --> 01:52:32,346 They were angry with him. I know that. 1625 01:52:32,370 --> 01:52:33,829 They were real mad with him. 1626 01:52:35,331 --> 01:52:38,644 I can show you some other things, too, if you want to see more. 1627 01:52:38,668 --> 01:52:40,085 Yeah? Yeah. 1628 01:52:45,717 --> 01:52:47,384 Why don't you put the glasses on? 1629 01:52:48,136 --> 01:52:51,764 For sure, he would've said they were left there for you. 1630 01:52:52,390 --> 01:52:53,849 No doubt. 1631 01:52:56,519 --> 01:52:59,415 Put 'em on, if you want. Go on, put 'em on. 1632 01:52:59,439 --> 01:53:01,732 Yeah? Come on, I'll tell you. 1633 01:53:02,859 --> 01:53:05,194 Yeah. Yeah! 1634 01:53:05,737 --> 01:53:08,215 Yeah? Yeah. You're calling him back. 1635 01:53:08,239 --> 01:53:09,281 (Laughs) 1636 01:53:25,215 --> 01:53:26,548 (School bell ringing) 1637 01:53:28,760 --> 01:53:31,762 Aj: Jason! Jason. 1638 01:53:34,891 --> 01:53:36,558 Let me talk to you. 1639 01:53:36,893 --> 01:53:40,623 Look, man, I wanted to say I'm sorry about what happened earlier, all right? 1640 01:53:40,647 --> 01:53:42,481 I was a dick. I won't deny it. 1641 01:53:44,442 --> 01:53:46,879 You lost my money, all right? 1642 01:53:46,903 --> 01:53:48,130 Like, that's... I think that's all 1643 01:53:48,154 --> 01:53:50,216 I need to really fucking say, all right? 1644 01:53:50,240 --> 01:53:52,616 But I'm willing to fucking squash it, okay? 1645 01:53:52,742 --> 01:53:55,118 If you do the squashing, I'll be the squasher. 1646 01:53:56,246 --> 01:53:58,747 I said I'm sorry, brother. I meant that shit. 1647 01:53:59,999 --> 01:54:02,394 What you thinking? Okay. 1648 01:54:02,418 --> 01:54:04,670 You dig? Okay. 1649 01:54:05,672 --> 01:54:07,297 We good? All right. 1650 01:54:07,924 --> 01:54:09,652 Dude, dude, yo, listen. 1651 01:54:09,676 --> 01:54:12,613 I'm having a fucking party at my pop's place tonight. 1652 01:54:12,637 --> 01:54:15,138 Dude, my pop's is fuckin' off-the-chain, b. Come along. 1653 01:54:15,265 --> 01:54:17,641 I can't do that, man, I'm sorry. Why? 1654 01:54:17,767 --> 01:54:19,954 Can't make it tonight. You got family stuff you gotta do? 1655 01:54:19,978 --> 01:54:21,580 No, but I got stuff I gotta do. (School bell ringing) 1656 01:54:21,604 --> 01:54:22,980 Nah. 1657 01:54:25,441 --> 01:54:26,859 You wanna squash it, right? 1658 01:54:27,777 --> 01:54:30,487 We squashed it, man. So then come tonight. 1659 01:54:33,324 --> 01:54:34,802 You want me to come to your party tonight? 1660 01:54:34,826 --> 01:54:36,595 I want you to come to my party. Is that what you want? 1661 01:54:36,619 --> 01:54:38,430 All right, cool, I'll see you tonight. All right. Hold up. 1662 01:54:38,454 --> 01:54:40,474 I'll see you tonight. Another one. Hold up. 1663 01:54:40,498 --> 01:54:42,017 Do me a favor, b. 1664 01:54:42,041 --> 01:54:44,103 Bring some oxys, all right? Then we straight. 1665 01:54:44,127 --> 01:54:45,419 No, man. What you mean, no? 1666 01:54:45,628 --> 01:54:46,814 You gotta make it correct. I'll see you, man. 1667 01:54:46,838 --> 01:54:48,274 Nah, nah. You're not... I'll see you, okay? 1668 01:54:48,298 --> 01:54:50,609 Nah, nah, nah, nah. We ain't seeing shit. 1669 01:54:50,633 --> 01:54:52,486 You coming tonight? Yes. 1670 01:54:52,510 --> 01:54:55,262 You copping my oxys? Yes. You got it? 1671 01:54:55,388 --> 01:54:58,265 All right, sounds good. All right, sounds like a fucking plan. 1672 01:54:59,642 --> 01:55:02,519 It don't gotta be $500 worth, you know. 1673 01:55:03,396 --> 01:55:06,315 Yo, j! Keep your head up, bro. 1674 01:55:41,559 --> 01:55:45,164 Pharmacist: Same insurance and everything else with all that stuff? 1675 01:55:45,188 --> 01:55:46,874 Customer: Yes. Pharmacist: All right. 1676 01:55:46,898 --> 01:55:49,566 All right, I'll get to work on this for you right away. 1677 01:55:54,447 --> 01:55:55,906 Be right back. 1678 01:56:04,415 --> 01:56:06,375 (Pharmacist clears throat) 1679 01:56:16,594 --> 01:56:18,197 Pharmacist: How'd you make out with the weather? 1680 01:56:18,221 --> 01:56:20,764 Customer: We did all right. A little water in the basement. 1681 01:56:20,890 --> 01:56:23,558 Pharmacist: Made out pretty good. Customer: Yeah. 1682 01:56:24,727 --> 01:56:27,081 Pharmacist: So much water in my basement from that flood 1683 01:56:27,105 --> 01:56:30,209 that the whole house is gonna have mold in it. 1684 01:56:30,233 --> 01:56:33,587 Okay, looks like I've got everything I need on that. 1685 01:56:33,611 --> 01:56:35,988 Couple more things I wanna check in here. 1686 01:56:36,614 --> 01:56:38,115 Okay. 1687 01:56:40,952 --> 01:56:42,911 Processed here for you. 1688 01:56:43,413 --> 01:56:44,997 (Pharmacist clears throat) 1689 01:56:45,957 --> 01:56:48,959 Thank you very much. Thank you very much. 1690 01:56:51,421 --> 01:56:53,088 What the fuck are you doing? 1691 01:57:00,096 --> 01:57:01,972 You little motherfucker, get back here! 1692 01:57:02,098 --> 01:57:03,473 Get fucking... 1693 01:57:08,563 --> 01:57:10,647 (Muffled hip-hop playing) 1694 01:57:38,009 --> 01:57:39,468 You made it. 1695 01:57:44,307 --> 01:57:45,891 (Pills rattling) 1696 01:57:48,394 --> 01:57:51,188 Hey, oxys! Hey! 1697 01:57:55,485 --> 01:57:57,861 All right, I got one fucking question. One question. 1698 01:57:58,196 --> 01:57:59,465 Ho-ho-ho! 1699 01:57:59,489 --> 01:58:01,467 Who wants some fuckin' oxys? 1700 01:58:01,491 --> 01:58:03,033 (All cheering) 1701 01:58:06,037 --> 01:58:09,915 Hello. There we go, there we go, there we go. Hello. 1702 01:58:13,336 --> 01:58:14,521 Who ain't got 'em? 1703 01:58:14,545 --> 01:58:16,713 Who ain't got 'em, hold your fucking hands out! 1704 01:58:23,513 --> 01:58:24,930 Take it. 1705 01:58:36,692 --> 01:58:38,485 (Voices echo) 1706 01:58:52,041 --> 01:58:53,458 Aj: Everything's slowing down. 1707 01:58:53,626 --> 01:58:55,085 You lost? 1708 01:59:00,883 --> 01:59:02,384 They're looking at you. 1709 02:00:00,943 --> 02:00:02,694 Who... Who is that? 1710 02:00:05,781 --> 02:00:07,342 Is that aj's dad? 1711 02:00:07,366 --> 02:00:08,783 I think so. 1712 02:00:22,298 --> 02:00:24,299 Is everything all right? 1713 02:00:34,560 --> 02:00:36,019 You okay? 1714 02:00:56,207 --> 02:00:57,207 (Glass shattering) 1715 02:00:57,333 --> 02:00:59,311 You got something you need to tell me? Yo, what are you... 1716 02:00:59,335 --> 02:01:02,379 What do you gotta tell me? Huh? You think I'm fucking stupid? 1717 02:01:03,339 --> 02:01:05,048 Yo, get the fuck outta here. 1718 02:01:05,174 --> 02:01:07,152 You think I'm fucking stupid? Get the fuck outta here! 1719 02:01:07,176 --> 02:01:08,218 Think I'm stupid? 1720 02:01:08,344 --> 02:01:10,553 Get the fuck out... What, you can't fucking hear? 1721 02:01:10,680 --> 02:01:12,199 What's your pop do? 1722 02:01:12,223 --> 02:01:15,035 Fuck's your problem, man? Fuck off. 1723 02:01:15,059 --> 02:01:18,561 Here's the fucking door. There, you motherfucker! 1724 02:01:18,688 --> 02:01:20,563 Get the fuck out. Fuck you, man. 1725 02:01:21,023 --> 02:01:22,751 Fuck you and your old fuckin' pig! 1726 02:01:22,775 --> 02:01:24,234 Get the fuck outta here! 1727 02:01:26,237 --> 02:01:27,696 What's your problem? 1728 02:01:29,865 --> 02:01:32,033 Fuck him up. Fuck him up. 1729 02:01:33,035 --> 02:01:34,661 Girl: Calm down! 1730 02:01:37,540 --> 02:01:39,165 (Voices fade out) 1731 02:02:00,938 --> 02:02:04,107 Jason. Can you hear me, baby? 1732 02:02:06,944 --> 02:02:08,445 Vanessa, get your father. 1733 02:02:12,450 --> 02:02:13,908 Baby. 1734 02:02:18,914 --> 02:02:20,457 You're a liar. 1735 02:02:29,091 --> 02:02:30,467 Kofi: He woke up? 1736 02:02:32,970 --> 02:02:34,429 He say something? 1737 02:02:37,767 --> 02:02:39,142 Hey, Jason. 1738 02:02:45,149 --> 02:02:48,651 Why don't you sit down and wait. I'm gonna get the car. Okay? 1739 02:03:36,325 --> 02:03:37,617 (Knocking on door) 1740 02:03:42,373 --> 02:03:44,059 Benny: What the hell happened to you? 1741 02:03:44,083 --> 02:03:45,685 Yo, I need your help, all right? 1742 02:03:45,709 --> 02:03:48,647 Yeah, man, all right. What you need my help for, man? 1743 02:03:48,671 --> 02:03:50,315 I need a gun. 1744 02:03:50,339 --> 02:03:51,506 You need a gun? 1745 02:03:52,383 --> 02:03:53,842 Come on, man. 1746 02:04:16,699 --> 02:04:18,366 (Muffled hip-hop playing) 1747 02:04:50,274 --> 02:04:53,401 What the fuck? What the fuck are you doing? 1748 02:04:53,903 --> 02:04:55,904 Wait, wait, what are you... Get on the floor! 1749 02:04:56,405 --> 02:04:59,574 Get on the fucking floor! Oh, my god! Fuck! 1750 02:05:05,581 --> 02:05:09,125 All right. All right, I'll see you tomorrow. All right. 1751 02:05:34,068 --> 02:05:36,194 (Grandfather clock chiming) 1752 02:05:39,031 --> 02:05:40,698 (Breathing heavily) 1753 02:05:49,959 --> 02:05:51,209 (Sighs) 1754 02:06:00,261 --> 02:06:02,030 Are you alone? 1755 02:06:02,054 --> 02:06:03,263 What's going on? 1756 02:06:03,806 --> 02:06:05,974 Don't look at me. Turn around. 1757 02:06:09,436 --> 02:06:10,728 We're gonna get in your car 1758 02:06:12,481 --> 02:06:14,357 and you're just gonna keep driving. 1759 02:06:16,277 --> 02:06:19,404 Don't talk to me, or I'll shoot you in the back of your head. 1760 02:06:20,698 --> 02:06:22,115 Go. 1761 02:07:00,446 --> 02:07:01,726 Turn around. 1762 02:07:32,436 --> 02:07:34,228 How did you get into my house? 1763 02:07:39,693 --> 02:07:41,152 Aj let me in. 1764 02:07:44,531 --> 02:07:45,990 Is he okay? 1765 02:07:52,581 --> 02:07:54,040 (Loudly) Is he? 1766 02:08:02,800 --> 02:08:04,300 Give me your wallet. 1767 02:08:04,802 --> 02:08:06,219 Where's your wallet? 1768 02:08:07,471 --> 02:08:09,180 It's in my jacket. Give me your jacket. 1769 02:08:09,973 --> 02:08:12,809 You want my wallet? Here, take my wallet. 1770 02:08:13,185 --> 02:08:16,104 Want my jacket? My jacket. 1771 02:08:20,442 --> 02:08:21,859 Get on your knees. 1772 02:08:23,070 --> 02:08:24,714 What did you do to my son? 1773 02:08:24,738 --> 02:08:26,864 Get on your fucking knees! 1774 02:08:33,122 --> 02:08:34,956 (Breathing heavily) 1775 02:08:38,377 --> 02:08:41,170 Close your eyes. Close your eyes. 1776 02:08:42,047 --> 02:08:44,048 Please, just tell me my son's all right. 1777 02:08:46,343 --> 02:08:48,177 This isn't about your fucking son. 1778 02:08:49,304 --> 02:08:50,763 (Sobbing) 1779 02:09:19,918 --> 02:09:21,586 I'm sorry, Jason. 1780 02:09:25,048 --> 02:09:26,466 (Sobbing) I'm sorry. 1781 02:11:03,730 --> 02:11:05,959 Female newsreader: It was a tight race for over a year 1782 02:11:05,983 --> 02:11:07,752 between cross and Kellerman, 1783 02:11:07,776 --> 02:11:10,547 and then unprecedented events over the last month 1784 02:11:10,571 --> 02:11:12,966 made to threaten cross' election bid. 1785 02:11:12,990 --> 02:11:15,844 First, allegations of underage drinking at his house, 1786 02:11:15,868 --> 02:11:19,055 and then a violent robbery from a yet-unidentified intruder 1787 02:11:19,079 --> 02:11:22,517 that left his son hospitalized with a concussion. 1788 02:11:22,541 --> 02:11:26,062 Remarkably, cross has managed to right his campaign, 1789 02:11:26,086 --> 02:11:28,398 and now, as you see, the district attorney 1790 02:11:28,422 --> 02:11:31,192 has just won the election for Attorney General. 1791 02:11:31,216 --> 02:11:33,611 We will go live now as senator mcfarley prepares 1792 02:11:33,635 --> 02:11:35,280 to address the crowd of supporters. 1793 02:11:35,304 --> 02:11:37,031 (All cheering) 1794 02:11:37,055 --> 02:11:41,267 I've had the honor of knowing Avery cross since he was a boy. 1795 02:11:43,812 --> 02:11:46,439 (Speech continues indistinctly) 1796 02:11:49,276 --> 02:11:53,840 Ladies and gentlemen, it's my pleasure and my greatest honor 1797 02:11:53,864 --> 02:11:56,259 to introduce the next Attorney General 1798 02:11:56,283 --> 02:11:59,304 of the state of New York, Avery cross! Go. Curtain. 1799 02:11:59,328 --> 02:12:02,557 All right, aj, you gotta go. You gotta go out there. 1800 02:12:02,581 --> 02:12:05,143 There's a flag. Go. Go where the kid is. Go. 1801 02:12:05,167 --> 02:12:06,667 (All applauding) 1802 02:12:08,295 --> 02:12:09,754 (Crowd cheering) 1803 02:12:23,852 --> 02:12:25,269 Thank you! 1804 02:12:25,729 --> 02:12:26,849 Thank you. 1805 02:12:41,328 --> 02:12:43,245 Thank you so much. 1806 02:12:45,332 --> 02:12:48,668 (All chanting) Avery! Avery! Avery! 1807 02:13:59,531 --> 02:14:01,073 (Knocking on door) 1808 02:14:05,037 --> 02:14:06,556 Man: Yeah? 1809 02:14:06,580 --> 02:14:08,099 Mr. Anthony? 1810 02:14:08,123 --> 02:14:09,225 Yeah. 1811 02:14:09,249 --> 02:14:13,753 Hey, I, uh... I called you, said I was gonna be out here today. 1812 02:14:14,629 --> 02:14:17,840 Oh, right, of course. Yeah. Well, you're early. 1813 02:14:18,383 --> 02:14:21,969 Yeah. There's only, like, one bus headed out here. 1814 02:14:23,263 --> 02:14:24,449 So... 1815 02:14:24,473 --> 02:14:26,307 You're not from around here, huh? 1816 02:14:27,184 --> 02:14:29,268 No. I'm headed out west. 1817 02:14:29,728 --> 02:14:32,290 So you ready? Wanna go take a look at it? 1818 02:14:32,314 --> 02:14:33,416 Yeah. I'll just get my coat. 1819 02:14:33,440 --> 02:14:34,899 All right. All right. 1820 02:14:44,076 --> 02:14:45,534 It runs great. 1821 02:14:46,870 --> 02:14:50,206 It's got a lot of miles on it, but I kept up with the maintenance. 1822 02:14:52,375 --> 02:14:53,793 How much you want for it? 1823 02:14:55,545 --> 02:14:58,047 Well, I was thinking I need five. 1824 02:14:59,633 --> 02:15:01,050 All right. 1825 02:15:14,773 --> 02:15:16,774 You ever ridden one of these before? 1826 02:15:20,695 --> 02:15:22,113 (Engine starting) 1827 02:15:54,271 --> 02:15:56,188 (Slow song playing) 127434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.