All language subtitles for Streaming The Underdoggs (2024) - WSM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,222 --> 00:02:18,540 To było więcej. Sploosh może mi powiedzieć, jak to działa. 2 00:02:19,710 --> 00:02:24,720 Niestety, jestem po prostu prawdziwym technikiem. 3 00:02:27,419 --> 00:02:30,510 I jak ci bardzo podziękować. 4 00:02:42,720 --> 00:02:47,400 Rak i stopień bólu i bólu są wystarczające dla każdego. 5 00:02:51,810 --> 00:02:52,710 dzisiaj teraz 6 00:02:54,180 --> 00:02:56,880 Dlatego nazwał teraźniejszością. 7 00:02:59,310 --> 00:03:00,000 Ktoś jeszcze. 8 00:03:02,130 --> 00:03:03,180 Pośpiesz się, Kessler. 9 00:03:04,290 --> 00:03:04,650 Proszę. 10 00:03:05,910 --> 00:03:07,410 Etap czwarty akapit. 11 00:03:11,118 --> 00:03:12,630 W każdym razie tak mi powiedzieli. 12 00:03:17,430 --> 00:03:18,450 Jak by to było. 13 00:03:23,490 --> 00:03:24,450 I nie wiemy. 14 00:03:28,500 --> 00:03:29,160 Czy ty. 15 00:03:30,600 --> 00:03:32,310 Poniedziałek w najlepszym wydaniu. 16 00:03:33,630 --> 00:03:35,850 Mam jeszcze dla ciebie mnóstwo pracy. 17 00:03:36,960 --> 00:03:37,560 Ja jestem piękny. 18 00:03:39,540 --> 00:03:40,080 Emerytowany. 19 00:03:42,150 --> 00:03:43,260 Jesteś sceną. 20 00:03:44,910 --> 00:03:53,010 Ja póki co, podobnie jak czasem ci, którzy akceptują swoją wiarę, mam łatwiejszy czas niż Wasz. 21 00:03:55,470 --> 00:03:56,040 Umierający. 22 00:03:59,220 --> 00:04:00,720 Więc twoja rada. 23 00:04:02,220 --> 00:04:03,750 IST łatwo umrzeć. 24 00:05:18,810 --> 00:05:21,300 Teraz teraz. 25 00:05:31,950 --> 00:05:33,540 Dosłownie zagrać w grę. 26 00:05:35,430 --> 00:05:38,880 Ale to głupie, że taki jesteś. 27 00:05:40,650 --> 00:05:44,520 Leo to O'Neill, który będzie wiedział, kiedy zobaczą. 28 00:05:46,440 --> 00:05:53,691 Wirtualnie wciąż wiadomo, że te radości i sterylizacja zawsze pomagają. 29 00:05:53,691 --> 00:05:55,380 Pacjenci muszą poczekać na chorobę. 30 00:05:56,040 --> 00:05:57,750 Wewnątrz kryje się tajemnica. 31 00:05:57,750 --> 00:06:00,180 Musi to być partia znajdująca się na liście. 32 00:06:00,720 --> 00:06:05,370 Wojskowy Irak nie uchroni cię od błędnego koła. 33 00:06:07,213 --> 00:06:15,990 Wszystko, co musisz zrobić, to kierować się osobistymi decyzjami, a dożyjesz dnia lub sześćdziesięciu sekund. 34 00:06:17,315 --> 00:06:17,670 Prawidłowy. 35 00:06:25,140 --> 00:06:25,800 Już teraz. 36 00:06:33,480 --> 00:06:34,170 Cześć. 37 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Proszę. 38 00:07:02,094 --> 00:07:02,520 Tak. 39 00:07:04,200 --> 00:07:04,529 Cześć. 40 00:07:10,110 --> 00:07:10,500 Ach. 41 00:07:46,050 --> 00:07:46,830 Wybieramy. 42 00:08:09,900 --> 00:08:10,380 Dziękuję. 43 00:08:24,960 --> 00:08:26,670 Mogę dużo chodzić do szkoły. 44 00:08:33,299 --> 00:08:33,809 A ty. 45 00:08:38,610 --> 00:08:39,030 Henz. 46 00:08:42,270 --> 00:08:44,610 Byliśmy tą samą grupą wsparcia raka. 47 00:08:45,510 --> 00:08:47,850 John Kramer Pamiętam cię. 48 00:08:49,110 --> 00:08:50,280 Każdy, kto cię widział. 49 00:08:52,290 --> 00:08:53,250 I jego żona. 50 00:08:55,980 --> 00:09:01,881 Naprawdę wielu z nas dziękuje. Czuję się bardzo dobrze, jeśli się mylę, ale ty tak. 51 00:09:03,150 --> 00:09:10,500 Przestrzeń trzustkowa teraz, co kilka miesięcy później mam na myśli całkowitą remisję. 52 00:09:12,480 --> 00:09:12,780 Jak. 53 00:09:14,670 --> 00:09:15,179 Na zewnątrz. 54 00:09:16,740 --> 00:09:19,320 Proszę pana, to długa historia. 55 00:09:21,600 --> 00:09:22,470 Bardzo chciałbym to usłyszeć. 56 00:09:23,624 --> 00:09:24,720 Idź mi powiedz. 57 00:09:25,860 --> 00:09:27,570 Jasne jasne. 58 00:09:33,450 --> 00:09:33,900 Więc. 59 00:09:35,309 --> 00:09:40,830 Czytałam o lekarzu-specjaliście zajmującym się wszelkiego rodzaju piegowatą skórą. 60 00:09:41,190 --> 00:09:43,410 Zezwolił na leczenie. 61 00:09:44,580 --> 00:09:45,240 To jest. 62 00:09:46,500 --> 00:09:51,150 Podstawowy koktajl leków połączony z zabiegiem chirurgicznym. 63 00:09:57,210 --> 00:09:58,290 To też ja. 64 00:10:31,356 --> 00:10:34,086 Wiem, że to pokazuje złą krew. 65 00:10:35,256 --> 00:10:36,546 To było całkowicie tego warte. 66 00:10:38,616 --> 00:10:39,066 Tak. 67 00:10:41,856 --> 00:10:43,416 Niedostępne tutaj. 68 00:10:44,946 --> 00:10:47,616 Nie wiem, czy prawda jest dostępna poza stanami. 69 00:10:47,616 --> 00:10:50,856 Medycyna nie jest ostatnio prawdziwa. 70 00:10:51,726 --> 00:10:52,206 Kelly'ego. 71 00:10:52,236 --> 00:10:53,766 To nie jest niczyi basen. 72 00:10:55,266 --> 00:11:00,516 Od czasu leczenia w żaden sposób ich nie widziałem. 73 00:11:01,746 --> 00:11:02,256 Pytam. 74 00:11:08,106 --> 00:11:09,936 Ten zakres. 75 00:11:12,756 --> 00:11:13,596 Nadal jest dobrze. 76 00:11:19,656 --> 00:11:20,346 Region. 77 00:11:22,746 --> 00:11:24,186 Dziekuję, bardzo dobrze. 78 00:11:25,146 --> 00:11:25,536 Czy. 79 00:11:26,436 --> 00:11:27,276 rootuję. 80 00:11:28,926 --> 00:11:29,466 Dziękuję. 81 00:11:30,786 --> 00:11:31,386 W celu. 82 00:11:48,846 --> 00:11:54,156 Policz dokładnie tak, jak procedura oraz w odpowiednich warunkach rekonwalescencji. 83 00:11:54,159 --> 00:12:00,456 Bodźce Divy można przekształcić u dwóch psów, które są bystre i rozmawiają w komórkach nowotworowych. 84 00:12:00,636 --> 00:12:08,166 Dokładnie to, co udało mu się zrobić, to stworzyć nową, dodatkową zawartość jerceca wraz z operacją uczenia ich mitycznych dźwięków. 85 00:12:08,436 --> 00:12:09,966 Sir Johna Fooda. 86 00:12:23,946 --> 00:12:28,266 Mój samochód jako pływająca papryka został zmuszony do pieszych wędrówek. 87 00:12:28,446 --> 00:12:33,696 Miałbym wystarczająco dużo zarządzania, żeby było zabawnie, dlaczego. 88 00:12:35,106 --> 00:12:38,496 Ponieważ mój ojciec był na próbnym kubku dziesiątek jedzenia. 89 00:12:39,546 --> 00:12:46,086 Co oznacza, że ​​nie potrzebujesz już nocy na lekach, możesz sobie wyobrazić, co to oznacza. 90 00:12:48,504 --> 00:12:53,556 Ścieżka nazwy wysłała mi rękę i nie mogę powiedzieć i nie mogę. 91 00:12:55,416 --> 00:12:58,986 Ja bym nadal dbał o to, żeby wszystko było zabawne. 92 00:12:59,886 --> 00:13:02,286 Zabieram jego leczenie na trasę. 93 00:13:02,646 --> 00:13:06,876 Data, od której powiedział jak najwięcej linijek. 94 00:13:40,416 --> 00:13:41,256 Jak to jest. 95 00:13:42,846 --> 00:13:45,576 To jest użytkownik systemu Peterson i Kramer. 96 00:13:46,686 --> 00:13:48,666 Tak, to Kate. 97 00:13:49,596 --> 00:13:54,126 Dostałem maila, kiedy zrobisz to jako ateista, dziękuję za przybycie. 98 00:13:54,366 --> 00:13:54,996 Jest ich sześćdziesiąt. 99 00:13:56,106 --> 00:13:58,236 To działa dla naszego harmonogramu. 100 00:13:58,236 --> 00:14:01,866 Dzwonię do ciebie, ponieważ mamy akrobacje otwierające leczenie za około trzy miesiące. 101 00:14:07,566 --> 00:14:07,806 Pan. 102 00:14:07,806 --> 00:14:08,316 Kramera. 103 00:14:09,486 --> 00:14:10,596 Ach tak, Amirze. 104 00:14:12,336 --> 00:14:13,086 Tobie się to nie zdarza. 105 00:14:16,506 --> 00:14:22,446 Dobry sezon. Obecnie pracuję kilka tygodni do tyłu i jest to dla nas zbyt trudne. 106 00:14:23,346 --> 00:14:32,526 Mamy jednak zespół specjalistów Pan Lir Shery, nawet jeśli to tylko jeden lub dziewięciu przyjaciół, którzy już za tydzień zgromadzili grupę kwalifikujących się pacjentów. 107 00:14:33,246 --> 00:14:37,026 Myślę, że nie mógłbym zdać, jeśli musisz być interesujący. 108 00:14:38,286 --> 00:14:38,556 Tak. 109 00:14:38,556 --> 00:14:45,156 Interesuje mnie, że Henry Kessler przygotował się na ciebie wściekły. 110 00:14:45,696 --> 00:14:46,656 Jest tak wiele zębów. 111 00:14:48,126 --> 00:14:51,576 Zastanawiam się, czy mógłbyś mi powiedzieć więcej na temat leczenia. 112 00:14:52,266 --> 00:15:02,256 Chodzi o leczenie, które od lat mój ojciec mówi, że dziesięć wszystkich filiżanek w domu iw twoim przypadku łączyłoby się z niesamowitym wiekiem, aby stwierdzić, że guz. 113 00:15:03,486 --> 00:15:07,866 Wiem wszystko razem, co zaowocowało czymś, co pamiętasz lub dziewięćdziesiąt i ceną sukcesu. 114 00:15:08,676 --> 00:15:12,336 Wiem, że to podróż jak Kramer w stanie. 115 00:15:13,356 --> 00:15:29,706 Chcę, żebyście wiedzieli, że znalazł bardzo piękną lokalizację kriogeniczną poza Meksykiem i studnią w centrum, podczas gdy szara strefa na wsi Bezpieczeństwo i prywatność w domu, więc oczywiście po przybyciu na miejsce zorganizował niezawodnego kierowcę, co zrobili. 116 00:15:29,706 --> 00:15:33,285 Rozważ zmianę zaraz po pięknym. 117 00:15:34,206 --> 00:15:35,316 Myślę, że sobie z tym poradzę. 118 00:15:52,626 --> 00:15:55,776 Czarnuchu, poznałem ich teraz. 119 00:15:56,436 --> 00:15:58,296 Mogą otrzymać ten czas. 120 00:15:58,986 --> 00:16:00,516 Sposób w jaki to robię. 121 00:16:02,346 --> 00:16:02,586 Mowić-. 122 00:16:07,446 --> 00:16:12,456 Że to w Katedrze Metropolitalnej podczas. 123 00:16:13,716 --> 00:16:14,886 Nie czujesz się dobrze. 124 00:16:16,236 --> 00:16:18,816 Przejmij inicjatywę w tej reklamie. 125 00:16:20,976 --> 00:16:31,236 Pewnego dnia mój przyjaciel, który widział przy posągu obłoku, dlatego kapłan mówi do serca postawionego na swoich poddanych, otworzył schody. 126 00:16:33,336 --> 00:16:42,666 Codziennie lub dwa odpowiedzi do wdrożenia. 127 00:16:56,826 --> 00:16:58,716 Dobry dzień. 128 00:17:04,506 --> 00:17:08,286 O co nie mogę się kłócić. 129 00:17:11,376 --> 00:17:12,876 Wiele razy. 130 00:17:15,726 --> 00:17:16,296 Jermaine. 131 00:17:17,406 --> 00:17:17,706 Jan. 132 00:17:18,906 --> 00:17:21,156 Być znowu, nie miałem życia. 133 00:17:22,416 --> 00:17:24,246 Wiem, że moje imię próbuje spróbować. 134 00:17:27,306 --> 00:17:31,236 I jaka jest Twoja ostateczna decyzja w stosunku do mnie. 135 00:17:32,256 --> 00:17:35,886 Spotkam się z nim, żeby cię przywitać. 136 00:18:00,320 --> 00:18:00,816 Co nie. 137 00:18:02,286 --> 00:18:05,016 Pokój, który możesz. 138 00:18:08,136 --> 00:18:09,396 Jeśli spojrzysz. 139 00:18:16,566 --> 00:18:17,016 Mowić. 140 00:18:19,746 --> 00:18:21,576 Jestem John Grammar. 141 00:18:23,376 --> 00:18:23,676 Przychodzić. 142 00:18:25,386 --> 00:18:25,776 Jesteś. 143 00:18:34,896 --> 00:18:36,115 Ja mam. 144 00:18:44,916 --> 00:18:45,276 Tak. 145 00:18:47,286 --> 00:18:48,216 pozwól mi zostać 146 00:18:53,226 --> 00:18:53,556 Przychodzić. 147 00:18:55,866 --> 00:18:56,226 Pytanie. 148 00:19:02,916 --> 00:19:06,156 Dziecko było pod opieką lekarzy w Peterson. 149 00:19:07,386 --> 00:19:07,716 On. 150 00:19:09,666 --> 00:19:11,676 Ona ma takie samo życie. 151 00:19:13,146 --> 00:19:13,596 Moje imię. 152 00:19:16,716 --> 00:19:18,156 Teraz jestem. 153 00:19:32,586 --> 00:19:32,886 Pan. 154 00:19:32,886 --> 00:19:33,366 Grzegorz. 155 00:19:34,506 --> 00:19:35,046 Powitanie. 156 00:19:40,986 --> 00:19:46,626 Uwaga Witam, recepcja i przybyłem tutaj w drodze, witam i. 157 00:19:47,916 --> 00:19:52,356 Wiem, że jest mi przykro, że musiał zapukać przypadkowo. 158 00:19:53,436 --> 00:20:00,306 Firmy farmaceutyczne są zawsze o krok za kulisami, gdy ukrywają przed Tobą naszą lokalizację. 159 00:20:02,106 --> 00:20:02,436 Przychodzić. 160 00:20:03,546 --> 00:20:04,656 Zajmujesz mnie. 161 00:20:16,513 --> 00:20:17,353 Handlu. 162 00:20:18,583 --> 00:20:22,483 Nasza lokalizacja ojca może ich zabrać. 163 00:20:25,423 --> 00:20:25,873 Ale. 164 00:20:28,723 --> 00:20:29,113 Naprawdę. 165 00:20:46,093 --> 00:20:48,253 Kiedyś była to fabryka chemiczna i mogę dać temu spokój. 166 00:21:25,641 --> 00:21:25,933 Tak. 167 00:21:27,433 --> 00:21:28,003 Witam doktorze. 168 00:21:29,383 --> 00:21:33,133 Mówi Farhness John Cramer w autokarze i witamy w naszym gronie. 169 00:21:33,403 --> 00:21:33,609 Tutaj. 170 00:21:33,643 --> 00:21:34,813 Dobre ręce z nami. 171 00:21:36,553 --> 00:21:38,713 Historia jest anestezjolog, że szpital. 172 00:21:38,713 --> 00:21:41,743 Po Prado rezydentem jest także Johns Hopkins. 173 00:21:42,493 --> 00:21:43,903 To nie jest mój ojciec. 174 00:21:45,038 --> 00:21:49,454 Pomóż jutro przy nowej operacji, dziękuję. Będę tu. 175 00:21:49,454 --> 00:21:50,623 Nawet cokolwiek, dziękuję. 176 00:21:56,713 --> 00:22:04,903 To jest to, to będzie Valentina, ale zniesie kilka skandali i dołączy do krwi na teście na podobnie straszny zastrzyk. 177 00:22:06,043 --> 00:22:10,663 Playoffs Mr. Sears z dniem eksmisji za niesamowite wydanie. 178 00:22:12,703 --> 00:22:14,923 Dobry Johnie Brennanie. 179 00:22:17,713 --> 00:22:21,373 Trzeci najważniejszy nowotwór zarządu u Briana. 180 00:22:24,313 --> 00:22:24,703 Dołączyć. 181 00:22:28,063 --> 00:22:32,113 Lepiej źle, jestem tutaj, wychodzimy wczoraj. 182 00:22:33,223 --> 00:22:34,813 Musisz powiększyć swoje kopie. 183 00:22:35,953 --> 00:22:43,483 Chodzi o to, że sprowadza się to do tego, że zrobiłeś przynajmniej jądro zabójcze dowolnego rodzaju cytotoksycznego limfocytu, a mój ojciec mi to zrobi. 184 00:22:45,433 --> 00:22:45,973 Dobra robota. 185 00:22:48,253 --> 00:22:48,733 Ja Ty. 186 00:22:52,903 --> 00:22:53,713 Jesteście dziećmi. 187 00:23:00,673 --> 00:23:01,303 Na podstawie mnie. 188 00:23:14,683 --> 00:23:23,803 A więc pan Macra, co mu się podobało w każdej pracy, proszę zadzwonić do Johna i kiedy będzie ogromny. 189 00:23:24,883 --> 00:23:28,573 Byłem inżynierem budownictwa i najważniejszym archetypem mojego życia. 190 00:23:30,043 --> 00:23:30,763 Zupełnie nie. 191 00:23:32,653 --> 00:23:33,793 Mają kilka zainteresowań. 192 00:23:36,793 --> 00:23:37,453 Niech zgadnę. 193 00:23:38,863 --> 00:23:40,273 Renowacja Kasey Kahne. 194 00:23:42,283 --> 00:23:43,873 Nie mam żadnego. 195 00:23:44,503 --> 00:23:48,403 Pomagam ludziom pokonywać przeszkody. 196 00:23:49,333 --> 00:23:54,973 Pomóż im dokonać pozytywnych zmian w swoim życiu, w życiu, może tak. 197 00:23:56,053 --> 00:23:58,663 Coś takiego brzmi nieźle. 198 00:24:00,103 --> 00:24:02,593 Nie myślę o niczym, gdy ważne jest, aby pomóc innym. 199 00:24:04,303 --> 00:24:04,663 Tak. 200 00:24:07,880 --> 00:24:08,112 On. 201 00:24:09,253 --> 00:24:09,883 Nagraj to. 202 00:24:13,153 --> 00:24:14,053 Dziękuję, że jesteś prawdziwy. 203 00:24:17,263 --> 00:24:18,493 To lokalny faworyt. 204 00:24:19,753 --> 00:24:22,123 Kontrakt raczej w przypadku interwencji chiru. 205 00:24:27,733 --> 00:24:30,253 Mój syn czuje, że znów może wstać. 206 00:24:32,923 --> 00:24:34,243 Twoje słońce wschodzi ponownie. 207 00:24:37,093 --> 00:24:38,203 Zadbamy o to, aby tak było 208 00:25:29,953 --> 00:25:32,623 Mówisz po angielsku Carlos IT. 209 00:25:34,153 --> 00:25:36,013 Jest tak dobry, jak mój hiszpański. 210 00:25:38,953 --> 00:25:40,483 Mówisz, że strzelasz. 211 00:25:43,033 --> 00:25:44,383 Bardzo fajny. 212 00:25:47,833 --> 00:25:48,313 Cześć. 213 00:25:49,663 --> 00:25:50,203 Bóg!. 214 00:25:53,713 --> 00:25:55,753 Świetnie Och. 215 00:26:02,863 --> 00:26:03,313 Lepsza. 216 00:26:06,373 --> 00:26:09,523 Wiedz przed operacją dr. 217 00:26:09,523 --> 00:26:12,223 Alan Curtis już raz. 218 00:26:13,483 --> 00:26:22,633 To najlepsze badania od dwóch tysięcy mil na temat lipcowych Żydów, gdyby moja rodzina była na stole, teraz będzie działać i nie spać. 219 00:26:22,633 --> 00:26:27,073 To znaczy, że ty również zostaniesz wyrzucony ze swojego sumienia. 220 00:26:30,553 --> 00:26:33,643 Pozwala nam monitorować możliwość dotarcia do mnie. 221 00:27:13,243 --> 00:27:16,183 Panie Craig, może pan wyjąć palce. 222 00:27:17,383 --> 00:27:17,773 Cześć. 223 00:27:18,823 --> 00:27:19,273 Opcje. 224 00:27:51,433 --> 00:27:52,933 Będzie z tobą. 225 00:28:11,936 --> 00:28:15,103 Zrobimy to radykalnie. 226 00:28:32,653 --> 00:28:33,163 nazwane imię 227 00:28:35,413 --> 00:28:43,783 Świetnie sobie poradziłeś tam, gdzie my jesteśmy z dala od szpitala i sprawy, potrzebujesz transfuzji. 228 00:28:44,833 --> 00:28:45,703 Zdobądź sieć. 229 00:28:51,253 --> 00:28:52,843 Otwiera się Dawid. 230 00:28:56,023 --> 00:28:57,043 Ona zawsze ma dobrą pracę. 231 00:28:58,633 --> 00:28:59,173 Wygląda dobrze. 232 00:29:01,543 --> 00:29:01,843 Teraz. 233 00:29:03,373 --> 00:29:07,063 Pij dzisiaj rano, chciał wieczorem. 234 00:29:08,713 --> 00:29:12,043 Oprócz leku mojego ojca zawiera środek przeciwbólowy. 235 00:29:12,133 --> 00:29:13,873 Ty dla mnie siedem dni. 236 00:29:15,163 --> 00:29:16,573 Po tym co się wtedy stanie. 237 00:29:18,493 --> 00:29:19,843 Wtedy toczy się Twoje życie. 238 00:29:26,443 --> 00:29:30,133 Nie wiem, po prostu brakuje nam goryla. 239 00:29:30,133 --> 00:29:37,513 Zawsze wysyłaj im to, co najlepsze i zabieraj głowę, a ten centymetr zawartości nie mówi nic o infekcji. 240 00:29:38,623 --> 00:29:43,003 Jest osiemnaście, więc dam link, żeby mieć oko na to, co leci dla niektórych, tak jak teraz. 241 00:29:46,843 --> 00:29:52,783 To tak, żebyś wiedział, że świadomy co do sekundy ma dzień wolny, dziękuję. 242 00:29:55,333 --> 00:29:56,263 Posiadanie małego miasteczka. 243 00:29:58,273 --> 00:30:00,103 Lubię nas. 244 00:31:07,309 --> 00:31:11,659 Karta podarunkowa jest dla przyjaciela, dziękujemy. 245 00:31:52,999 --> 00:31:53,239 Dwa. 246 00:32:11,689 --> 00:32:12,259 Cześć. 247 00:32:16,789 --> 00:32:17,509 Zejdź na ziemię. 248 00:33:29,929 --> 00:33:30,439 Cześć. 249 00:33:31,699 --> 00:33:36,739 Teorie lub operacje Statuy Miami Deszcz stanowi ryzyko. 250 00:33:42,559 --> 00:33:48,799 Wykonywanie ciężarów w ten sposób mówi, że dotykasz świadomości świadomości. 251 00:33:53,029 --> 00:33:53,329 Prawidłowy. 252 00:34:34,669 --> 00:34:36,139 Już teraz. 253 00:34:52,879 --> 00:35:02,149 Umarł i wiadomo, że tak, pukali do schodów i dostali pocztę z ozdobami. 254 00:35:02,719 --> 00:35:05,220 Są domy, tak. 255 00:35:06,709 --> 00:35:08,749 To jest straszne. 256 00:35:10,789 --> 00:35:13,249 Więc to my. 257 00:35:14,539 --> 00:35:16,939 Dobrze odzwierciedla. 258 00:35:18,979 --> 00:35:20,119 Mogą żyć. 259 00:35:31,609 --> 00:35:32,059 Cześć. 260 00:35:33,919 --> 00:35:38,839 Jakie dokładnie i te, które znałeś. 261 00:35:56,749 --> 00:35:56,989 Z. 262 00:36:01,399 --> 00:36:01,849 Pieniądze. 263 00:36:06,439 --> 00:36:08,479 Mam złoto, wow. 264 00:36:14,629 --> 00:36:16,969 Kramer i rzadko. 265 00:36:18,079 --> 00:36:22,279 Dużo w czasie, gdy George spotykał się ze mną, aby cieszyć się limonką. 266 00:36:22,454 --> 00:36:23,599 Wiesz, to oczywiste. 267 00:36:46,743 --> 00:36:47,029 Nie. 268 00:36:50,419 --> 00:36:50,749 Uruchomić. 269 00:37:03,799 --> 00:37:06,859 Witam, czy mam iść z tobą. 270 00:37:08,059 --> 00:37:11,629 Doktor Colleges, ale sposób na grę. 271 00:37:12,619 --> 00:37:16,009 Sędzia kieruje cię do urządzeń wybuchowych. 272 00:37:17,149 --> 00:37:20,719 Facet jest następcą sklepu. 273 00:37:20,733 --> 00:37:26,905 Daje ci to trochę czasu, ponieważ pisał, aby przeżyć. 274 00:37:27,679 --> 00:37:31,999 Chodzi o uzyskanie pozwolenia na bycie dzieckiem. 275 00:37:31,999 --> 00:37:34,192 Naprawdę je mylisz. 276 00:37:34,192 --> 00:37:36,859 Musiałem ugotować wiadomości. 277 00:37:36,889 --> 00:37:39,199 Dzieci są zawsze małe. 278 00:37:39,589 --> 00:37:40,369 Możliwość obejrzenia. 279 00:37:46,309 --> 00:37:46,789 Marzyciel. 280 00:37:48,019 --> 00:37:48,769 Już teraz. 281 00:37:51,079 --> 00:37:52,819 To drzewo. 282 00:37:54,256 --> 00:37:55,046 Wiesz jak. 283 00:38:20,959 --> 00:38:24,889 Teraz. 284 00:39:11,119 --> 00:39:12,769 To. 285 00:39:41,839 --> 00:39:42,139 Prawidłowy. 286 00:39:51,739 --> 00:39:51,979 Tylko. 287 00:39:59,719 --> 00:40:00,139 Tomek. 288 00:40:13,465 --> 00:40:13,705 I. 289 00:40:41,245 --> 00:40:42,325 Możesz czuć się dobrze. 290 00:40:45,745 --> 00:40:49,195 Detektywie, przydałaby mi się twoja pomoc. 291 00:40:50,845 --> 00:40:53,335 I każdemu zdarzają się ludzie, którzy również są nielsenami. 292 00:40:54,445 --> 00:40:55,285 Nasze Usługi. 293 00:41:12,385 --> 00:41:13,315 Ponieważ pytają. 294 00:41:14,455 --> 00:41:18,685 Rozbijanie magicznych elementów, którym się to udało. 295 00:41:21,445 --> 00:41:23,275 OK, ktoś inny. 296 00:41:28,885 --> 00:41:33,985 Niezależnie od bogbutu w Stanach Zjednoczonych Ameryki. 297 00:41:39,325 --> 00:41:39,835 Aladyn. 298 00:41:41,366 --> 00:41:43,405 Jestem, póki wiesz. 299 00:41:44,665 --> 00:41:45,775 Wysyłam szóstkę. 300 00:41:46,885 --> 00:41:47,965 Prędkość na poziomie Bookera. 301 00:42:31,855 --> 00:42:32,125 Tak. 302 00:42:35,335 --> 00:42:35,965 Jednakże. 303 00:42:48,325 --> 00:42:48,805 Już teraz. 304 00:42:50,365 --> 00:42:51,775 Hannah jak najszybciej. 305 00:42:53,995 --> 00:42:54,595 I wierzę. 306 00:42:59,875 --> 00:43:00,085 I. 307 00:43:13,345 --> 00:43:13,855 Już. 308 00:43:19,765 --> 00:43:20,065 Hej. 309 00:43:22,555 --> 00:43:23,545 ok, wiem 310 00:43:32,317 --> 00:43:33,535 Widzisz, to nie jest powód. 311 00:43:33,625 --> 00:43:33,814 Inny. 312 00:43:33,814 --> 00:43:36,505 Znowu nas obserwują w pralni i restauracji. 313 00:44:59,395 --> 00:44:59,695 Cześć. 314 00:45:14,695 --> 00:45:14,995 Oh. 315 00:45:16,405 --> 00:45:17,305 To jest dobre. 316 00:45:20,395 --> 00:45:21,445 Pocałunek T.S. 317 00:45:50,395 --> 00:45:50,575 Tak. 318 00:45:57,145 --> 00:45:59,899 Wyobraź sobie mały zespół z Boliwii, który zamieszcza tweeta. 319 00:46:01,285 --> 00:46:02,905 Myślę, że to już jest. 320 00:46:04,015 --> 00:46:06,475 Myślę, że możemy mieć nowy przystanek rottweilerów. 321 00:46:07,735 --> 00:46:12,115 Tak, oczywiście pracujemy nad zbożem, jeśli myślisz, że też możesz je zdobyć. 322 00:46:15,535 --> 00:46:17,925 Chase, nie musisz płakać. 323 00:46:21,145 --> 00:46:23,875 Nie jestem aniołem to czysta nauka. 324 00:46:25,165 --> 00:46:25,585 Prawidłowy. 325 00:46:27,535 --> 00:46:30,025 Powiedziałeś, że to dokumentacja medyczna i że się rozejrzysz. 326 00:46:31,890 --> 00:46:32,095 Ten. 327 00:46:33,685 --> 00:46:36,145 Susan Margaret Sequiziz. 328 00:46:48,235 --> 00:46:48,985 Zgadzać się. 329 00:47:54,655 --> 00:47:55,615 Mam pistolet. 330 00:49:46,165 --> 00:49:46,435 Cześć. 331 00:49:51,595 --> 00:49:52,915 Mam mężczyznę. 332 00:50:06,925 --> 00:50:07,255 Prawidłowy. 333 00:50:12,525 --> 00:50:13,035 Celia. 334 00:50:14,475 --> 00:50:15,285 Dobry. 335 00:50:27,855 --> 00:50:28,245 Teraz. 336 00:50:31,815 --> 00:50:32,205 Tam. 337 00:50:47,055 --> 00:50:47,625 Hmm. 338 00:50:52,515 --> 00:50:52,695 To. 339 00:51:02,205 --> 00:51:03,585 Tak. 340 00:51:15,315 --> 00:51:15,915 Ty robisz. 341 00:51:23,205 --> 00:51:23,505 kiedy ty 342 00:51:27,765 --> 00:51:28,095 Jan. 343 00:51:30,045 --> 00:51:32,895 To było dlaczego. 344 00:51:37,395 --> 00:51:37,845 Świt. 345 00:51:41,445 --> 00:51:42,765 Zabij go. 346 00:51:44,445 --> 00:51:47,925 Gra się skończyła i zaraz zacznie się nowa. 347 00:51:51,435 --> 00:52:00,345 Valentina Dylan Krew robi to w laboratorium, bo właśnie zasugerowałeś, żebym ją gdzieś spuścił do kanalizacji. 348 00:52:03,825 --> 00:52:04,215 Zawsze, gdy. 349 00:52:05,535 --> 00:52:07,755 czy możesz, proszę 350 00:52:09,525 --> 00:52:12,405 Nie mamy nic wspólnego z tą zimą i tym, co się dzieje. 351 00:52:12,405 --> 00:52:15,975 To była w sumie większa oferta. 352 00:52:17,445 --> 00:52:21,195 Właściwie, to nie jest tak, że naprawdę mam na imię. 353 00:52:23,805 --> 00:52:29,595 Ponieważ nigdy o tobie nie słyszeli w programie szpitalnym, idź z marynarzem na dobranoc. 354 00:52:30,255 --> 00:52:30,855 Ekran. 355 00:52:33,045 --> 00:52:33,752 Pan w pewnym sensie. 356 00:52:36,975 --> 00:52:38,235 Nie chciałam mieć nic złego. 357 00:52:39,345 --> 00:52:41,205 Chciałbym ci wierzyć. 358 00:52:42,555 --> 00:52:43,095 Gabriela. 359 00:52:45,885 --> 00:52:47,565 Mają szansę się wykazać. 360 00:52:49,515 --> 00:52:51,315 Aplikacje mobilne dobrze. 361 00:53:04,275 --> 00:53:06,345 Czy możesz mieć wolność, to chodzenie w pudełku. 362 00:53:10,755 --> 00:53:11,655 Co to do cholery nie jest. 363 00:53:12,705 --> 00:53:13,845 To sklep jubilerski. 364 00:53:15,675 --> 00:53:18,915 Pokazałem, że istnieje zwornik, który metaforycznie metalizuje. 365 00:53:19,995 --> 00:53:20,445 Zrób to. 366 00:53:22,695 --> 00:53:23,355 Kiedy HM. 367 00:53:25,635 --> 00:53:27,525 Tyle mój Boże. 368 00:53:30,735 --> 00:53:36,585 To dobry plan, jeśli ktoś naprawdę uważnie słucha tych, którzy mają to zrobić. 369 00:53:48,645 --> 00:53:49,005 Glenna. 370 00:53:58,485 --> 00:53:58,785 Jeden. 371 00:54:03,075 --> 00:54:07,635 Fryz nitkowy wewnątrz pudełka został wynaleziony przez zagorzałego i lekarza. 372 00:54:07,965 --> 00:54:09,345 Leonardo Julia. 373 00:54:10,425 --> 00:54:15,105 Tworzy niezwykle odważne cięcie z najprawdziwszym. 374 00:54:34,455 --> 00:54:36,585 Linia przerywana na twoich punktach oznacza punkt. 375 00:54:38,655 --> 00:54:43,545 Jesteś drogi Bogu i dlatego myślisz, że ujdzie ci to na sucho. 376 00:54:45,045 --> 00:54:49,335 Bo jeśli nie zostałeś sprzedany jako owinięty wokół dziewiątki. 377 00:54:50,655 --> 00:54:55,755 Cóż, dla swojej obecnej skóry Twoje pionowe i podstawowe linki na wiele lat. 378 00:54:55,755 --> 00:54:56,385 Mój kabel. 379 00:54:58,983 --> 00:55:01,845 Dokument wskazujący nr. 380 00:55:09,675 --> 00:55:13,635 Kurczę, naprawdę. 381 00:55:16,725 --> 00:55:17,805 To jest możliwe. 382 00:55:20,625 --> 00:55:21,345 Jeden z was. 383 00:55:25,515 --> 00:55:26,325 Och, ty. 384 00:55:28,305 --> 00:55:29,115 Wszystko. 385 00:55:33,195 --> 00:55:35,085 Obiecuje ludziom śmierć. 386 00:55:36,525 --> 00:55:37,665 Dariańscy ludzie. 387 00:55:41,925 --> 00:55:46,545 Możesz uratować swoje życie i zrobić to, możesz być wegetarianinem. 388 00:55:46,545 --> 00:55:48,135 Mówię tylko. 389 00:55:51,225 --> 00:55:52,305 Nadal są obecni. 390 00:55:56,385 --> 00:55:56,745 Oh. 391 00:55:58,005 --> 00:55:58,190 Nie. 392 00:55:58,190 --> 00:56:01,095 Nie w przypadku Meet the People Webtera. 393 00:56:02,685 --> 00:56:03,615 Twoje sprawy. 394 00:56:05,175 --> 00:56:05,745 Traktować. 395 00:56:07,905 --> 00:56:09,135 A ty nadal kłamiesz. 396 00:56:10,545 --> 00:56:13,665 Moje skojarzenie z Amandą i jego tytuł spójrz na wasze torby z płytami. 397 00:56:16,035 --> 00:56:16,575 Mikołaj. 398 00:56:20,445 --> 00:56:32,655 Krótka historia woli przełamania Zasłony, dla różnicy, słyszałeś którąkolwiek z trzydziestu czterech osób za swoje dzieci, które są teraz lub niektóre, a potem nie ma gwiazd larnicznych. 399 00:56:32,655 --> 00:56:35,235 Teraz bardziej niż uszy. 400 00:56:37,095 --> 00:56:38,595 Jak osiem milionów dolarów. 401 00:56:40,485 --> 00:56:43,515 Wystarczy głośny huk, żeby zrobić innych. 402 00:56:45,225 --> 00:56:50,235 Bo tu nie było waszego wzbogacenia i nie jest to ich łoże. 403 00:56:50,415 --> 00:56:51,705 Są pod ziemią. 404 00:56:52,125 --> 00:56:55,815 Mówię na czacie, że mamy wszystko, co mamy. 405 00:56:57,225 --> 00:56:59,355 Łącznie z pieniędzmi w twoim domu. 406 00:57:00,448 --> 00:57:01,785 Mamy to na górze. 407 00:57:04,575 --> 00:57:08,055 Gdzie jest inne najlepsze tak. 408 00:57:10,035 --> 00:57:12,225 To jest dokładnie to, co robimy, co robimy, Valentina. 409 00:57:13,095 --> 00:57:14,385 To nie jest zemsta. 410 00:57:16,515 --> 00:57:17,535 To prawdziwe przebudzenie. 411 00:57:22,335 --> 00:57:24,915 Valentina postępuj zgodnie z moimi instrukcjami, jeśli chcesz rzucić palenie. 412 00:57:26,055 --> 00:57:30,765 Istnieje ponad pięć północnych krain w trybie fabularnym. 413 00:57:31,695 --> 00:57:34,935 Jest ich więcej niż ja czy kość udowa właśnie taką godzinę. 414 00:57:35,535 --> 00:57:37,515 Właśnie tam przeniosłem się do buntu. 415 00:57:38,762 --> 00:57:40,763 Wyłącz spowolnienie wokół szyi. 416 00:57:41,835 --> 00:57:46,665 Nie marnuj czasu, jak zaleca Berbe Bay. 417 00:57:48,435 --> 00:57:48,735 Nie. 418 00:57:50,565 --> 00:57:57,285 Teraz odmowa gry Nie ma opcji, nie odmawia, pozostanie to tajemnicą. 419 00:57:59,775 --> 00:58:00,255 Na zawsze. 420 00:58:04,635 --> 00:58:05,505 Aż tak bardzo. 421 00:58:11,085 --> 00:58:12,765 Dziewczyna z pracy. 422 00:58:15,705 --> 00:58:16,545 Spróbujmy dobrze. 423 00:58:17,595 --> 00:58:18,285 Nie poprawnie. 424 00:58:21,135 --> 00:58:22,935 Pokój klasy przyzwoitości. 425 00:58:24,525 --> 00:58:25,065 to ty 426 00:58:35,205 --> 00:58:36,645 Josh, proszę 427 00:58:38,115 --> 00:58:38,235 Tak. 428 00:59:19,065 --> 00:59:19,665 Iść. 429 00:59:20,987 --> 00:59:22,785 Wiesz, że to nie, nie. 430 00:59:22,785 --> 00:59:24,765 Nie mogę tego zrobić. 431 00:59:26,565 --> 00:59:27,015 Ścieżka. 432 00:59:39,135 --> 00:59:39,555 Razem. 433 00:59:45,855 --> 00:59:46,095 Tak. 434 00:59:52,995 --> 00:59:53,535 Jak to 435 00:59:55,095 --> 00:59:55,575 Z tabel. 436 01:00:08,595 --> 01:00:08,865 Być. 437 01:00:12,092 --> 01:00:12,761 Myślałem. 438 01:00:14,441 --> 01:00:14,741 Szczęśliwy. 439 01:00:45,371 --> 01:00:45,911 Kanada. 440 01:01:23,411 --> 01:01:23,711 Tak. 441 01:01:31,423 --> 01:01:31,991 Dane. 442 01:01:34,031 --> 01:01:34,271 Tak. 443 01:02:05,531 --> 01:02:05,981 Przyjść. 444 01:02:37,241 --> 01:02:38,051 Sąsiad Nie. 445 01:02:43,525 --> 01:02:43,890 Rozpoczęcie. 446 01:02:47,681 --> 01:02:47,831 Tak. 447 01:02:50,351 --> 01:02:50,621 Teraz. 448 01:02:54,551 --> 01:02:55,091 Teraz. 449 01:03:38,741 --> 01:03:40,691 mój film 450 01:03:46,031 --> 01:03:47,681 Dobrze na Tobie wygląda. 451 01:03:54,071 --> 01:03:55,211 Reale był następny. 452 01:04:00,131 --> 01:04:00,431 Co. 453 01:04:03,221 --> 01:04:04,151 I nieważne. 454 01:04:06,701 --> 01:04:08,051 Mogę zostać na randce. 455 01:04:08,831 --> 01:04:09,971 Przepraszam, że to tylko to. 456 01:04:11,321 --> 01:04:11,861 Tak jak oni. 457 01:04:13,701 --> 01:04:14,741 Dużo wolnej woli. 458 01:04:15,911 --> 01:04:17,801 Jesteśmy prawdziwą i wielką wolnością. 459 01:04:19,391 --> 01:04:22,421 I poradzimy sobie z tym, jak szaleliśmy przez resztę naszej pracy. 460 01:04:45,731 --> 01:04:46,271 I jako taki. 461 01:04:47,847 --> 01:04:50,713 To głupie, bo medycynę znam tak, tak. 462 01:04:50,713 --> 01:04:50,863 Tak. 463 01:04:50,863 --> 01:04:52,391 Zrobiłem coś ostro. 464 01:04:56,261 --> 01:04:56,621 Bogaty. 465 01:04:59,111 --> 01:04:59,591 Tak. 466 01:05:00,821 --> 01:05:01,361 Imię. 467 01:05:02,801 --> 01:05:04,181 Przychodzi tak, jak jest. 468 01:05:05,381 --> 01:05:06,099 Gotowy do zrobienia. 469 01:05:07,991 --> 01:05:11,981 Jesteś gotowy, bo jesteś gotowy i możesz. 470 01:05:17,951 --> 01:05:18,221 0. 471 01:05:39,071 --> 01:05:40,751 Tak Eliza. 472 01:05:46,751 --> 01:05:48,041 Jeśli nie ma raka. 473 01:05:49,181 --> 01:05:50,471 Obiekt osobisty. 474 01:05:52,631 --> 01:05:52,961 Lepsza. 475 01:06:00,431 --> 01:06:02,951 Wiem, że ci ludzie zasługują na test. 476 01:06:07,181 --> 01:06:11,231 Każdy zasługuje na szansę na odkupienie. 477 01:06:12,881 --> 01:06:14,351 Powinnaś znać tego kogoś. 478 01:06:27,221 --> 01:06:31,541 Zobacz, skąd wiesz, do cholery, co robisz. 479 01:06:40,301 --> 01:06:41,621 Nie? Nie. 480 01:07:01,781 --> 01:07:01,961 Przedstawiać. 481 01:07:07,871 --> 01:07:08,651 Cóż, jestem Ralph. 482 01:07:13,391 --> 01:07:13,721 Z. 483 01:07:28,331 --> 01:07:30,341 Nawet nie rozgląda się po stole i... 484 01:07:48,581 --> 01:07:49,121 Cześć. 485 01:08:01,031 --> 01:08:02,831 Jajko, które mu służy. 486 01:08:04,391 --> 01:08:04,661 Na. 487 01:08:08,741 --> 01:08:08,921 Ten. 488 01:08:44,141 --> 01:08:44,411 Ten. 489 01:08:45,461 --> 01:08:45,821 Ona jest. 490 01:08:46,991 --> 01:08:47,351 Prawidłowy. 491 01:08:49,031 --> 01:08:49,301 Nie. 492 01:08:52,931 --> 01:08:53,711 Jestem Sean. 493 01:08:54,791 --> 01:08:55,901 Twoja historia. 494 01:08:59,441 --> 01:09:01,811 Dziękuję za troskę. 495 01:09:04,541 --> 01:09:06,821 Mówi mi, że może cię uzdrowić. 496 01:09:08,021 --> 01:09:15,096 Przysięgam na Boga, kiedy próbowałam do niego zadzwonić, żeby z nim porozmawiać, a on mi powiedział, kiedy musiał. 497 01:09:15,096 --> 01:09:17,621 Przyjdzie ci pomóc. 498 01:09:21,671 --> 01:09:24,101 Banowanie jest także moim pierwszym razem. 499 01:09:35,411 --> 01:09:35,801 Proszę. 500 01:09:38,981 --> 01:09:40,271 Proszę. 501 01:09:52,271 --> 01:09:52,751 Przyjaciele. 502 01:10:05,501 --> 01:10:07,991 John, mamy gościa. 503 01:10:17,290 --> 01:10:18,730 Nie tak. 504 01:10:24,430 --> 01:10:24,910 Dziecko 505 01:11:28,750 --> 01:11:29,110 Hej. 506 01:11:31,780 --> 01:11:33,850 hej, co to jest 507 01:11:38,350 --> 01:11:40,660 Podobnie jak on, będą traktowani jak przestępcy. 508 01:11:43,210 --> 01:11:43,870 Przyjść. 509 01:11:46,240 --> 01:11:48,280 Zadałbym ci to samo pytanie. 510 01:11:52,420 --> 01:11:55,840 Wiem, że Kreml Cancer Center i. 511 01:12:02,080 --> 01:12:03,310 Zyskałbyś nowego partnera. 512 01:12:03,910 --> 01:12:05,260 Mogę odzyskać pieniądze. 513 01:12:07,240 --> 01:12:09,610 Ci ludzie to po prostu mechaniczni oszuści. 514 01:12:15,970 --> 01:12:16,420 Teraz. 515 01:12:30,958 --> 01:12:31,600 To jest ponieważ. 516 01:12:32,800 --> 01:12:33,100 A ja jestem. 517 01:12:35,560 --> 01:12:39,100 Valentino i Diego mieli pozwolenie na każdą godzinę. 518 01:12:40,330 --> 01:12:41,500 Wszyscy są aurystami. 519 01:12:43,150 --> 01:12:45,460 I mamy piłkę nożną. 520 01:12:46,660 --> 01:12:47,110 Nadrobić zaległości. 521 01:12:48,160 --> 01:12:50,230 Dałem wszystko, wszystkie pieniądze. 522 01:12:50,230 --> 01:12:52,720 Proszę moją rodzinę o pieniądze. 523 01:12:54,310 --> 01:13:00,040 Zajmować się dziećmi, kiedy mnie nie będzie, ale pan New Magic Figing. 524 01:13:01,180 --> 01:13:01,900 Więcej czasu. 525 01:13:02,950 --> 01:13:04,210 Życiowy strzał. 526 01:13:05,470 --> 01:13:11,530 Czy naprawdę chcesz zabronić Barbarze tej myśli, bo to on z natury jest sensem twojego życia? 527 01:13:13,030 --> 01:13:14,530 Trzymaj rodzinę blisko swojego serca. 528 01:13:16,420 --> 01:13:25,060 Kiedy będziemy mieć twoje pieniądze, możesz być tego pewien, ale zanim zechcesz zmierzyć się z Cecilią, musisz zagrać w grę losową. 529 01:13:25,060 --> 01:13:26,050 To jest wniosek. 530 01:13:28,090 --> 01:13:28,540 I jeszcze raz. 531 01:13:32,740 --> 01:13:35,200 O mój Boże, będziesz mieć siedemnaście lat. 532 01:13:35,920 --> 01:13:37,420 Nie zabijamy jej. 533 01:13:38,500 --> 01:13:45,820 Dobry, cholerny strzał, ostatnio widziany, i fortunę do przeczytania na teście, John. 534 01:13:46,480 --> 01:13:50,140 Co drugi obywatel może dotknąć serii, którą wkrótce przegrywamy. 535 01:13:51,250 --> 01:13:57,190 Nie próbuj po prostu dać tej serii szansy na przebieranie. 536 01:13:58,480 --> 01:14:06,100 Nie mam wyboru między tym, do cholery, o czym mówię, a daniem ci szansy na zrobienie czegoś znaczącego ze swoim życiem. 537 01:14:08,170 --> 01:14:08,920 Już teraz. 538 01:14:10,240 --> 01:14:13,630 Mówię, ale najpierw się wylogowuję. 539 01:14:15,190 --> 01:14:15,940 Nie ma żadnej broni. 540 01:14:24,460 --> 01:14:25,450 Zasady to zasady. 541 01:14:26,620 --> 01:14:30,160 Konsekwencje grillowania byłyby zrozumiałe. 542 01:14:33,190 --> 01:14:33,910 Aluminium. 543 01:14:47,050 --> 01:14:52,420 Obiecuję ci, że tak czy inaczej, tak wielu zostało utrzymanych zgodnie z planem. 544 01:14:54,460 --> 01:14:57,970 Dlaczego nie pójdziesz i nie przygotujesz się naprawdę do następnego meczu. 545 01:15:01,630 --> 01:15:02,440 Jesteś dziwny. 546 01:15:14,320 --> 01:15:15,670 Ale anestezjolog. 547 01:15:22,210 --> 01:15:25,750 To jest dokładnie to, co może zalecić lekarz. 548 01:15:26,860 --> 01:15:29,530 Jesteś pracą. 549 01:15:41,350 --> 01:15:43,810 Pomóż mu, cześć, cześć, sal. 550 01:15:44,500 --> 01:15:45,400 Nie zrobiłem tego. 551 01:15:45,400 --> 01:15:49,840 Mężczyzna dodaje energii swojej energii i zawsze jest trochę prawdy. 552 01:15:50,980 --> 01:15:53,470 Spamerzy byli ludźmi. 553 01:16:10,270 --> 01:16:12,370 Radio, z którego zwrócona jest twarz. 554 01:16:16,240 --> 01:16:20,174 Mój pierwszy Pan podziel się krótkim komentarzem i pokaż chęci jakie posiadasz. 555 01:17:11,050 --> 01:17:11,440 Cześć. 556 01:17:14,800 --> 01:17:15,220 Piękny. 557 01:17:23,230 --> 01:17:23,620 Kopalnia. 558 01:17:34,480 --> 01:17:34,780 Przychodzić. 559 01:17:39,610 --> 01:17:48,970 Jakie są wszystkie produkty spożywcze w radzie ds. enzymów medycznych o Gandon, och, i jest rzymski uczeń. 560 01:17:49,300 --> 01:17:51,811 Nie obchodzi mnie, kim Buckaneerowie są Bogiem, jak wszystko inne. 561 01:17:53,680 --> 01:17:55,420 Zauważył, że wygląda na winnego. 562 01:17:55,420 --> 01:17:56,629 nie dostanę takiego. 563 01:18:00,550 --> 01:18:01,030 Dziękuję. 564 01:18:02,560 --> 01:18:02,920 To. 565 01:18:06,404 --> 01:18:09,460 I za późno, żeby cię winić. 566 01:18:10,240 --> 01:18:12,490 Zasady to proste elementy. 567 01:18:12,490 --> 01:18:16,360 Dość duży, który musiałem tkać podczas zamykania. 568 01:18:16,390 --> 01:18:23,080 Wszedł, żeby to zrobić, aż do uzyskania wizy. Jaka jest prawidłowa odpowiedź. 569 01:18:24,190 --> 01:18:25,330 Och, miał na myśli. 570 01:18:26,530 --> 01:18:28,150 Pociąg jest szalony. 571 01:18:30,130 --> 01:18:30,610 Cześć. 572 01:18:37,420 --> 01:18:38,140 Zwariowany. 573 01:18:42,070 --> 01:18:49,480 Jeśli uiściłeś opłaty za leczenie w szkole, ozon jest sprzedawany w celu zamknięcia obiegu. 574 01:18:50,020 --> 01:18:52,840 To uratuje życie Twoich najbliższych. 575 01:18:53,950 --> 01:19:01,183 Rasa jest wyjątkowo odporna na Fer Fer Fork, ponieważ ludzie znoszą ją całkowicie anatomicznie. 576 01:19:01,210 --> 01:19:11,140 Duch dla mnie rzeczywiście poruszał się tylko w momencie naszego ślubu, więc wypada nie tylko przetrwać. 577 01:19:13,540 --> 01:19:16,240 Kupiłem to. 578 01:19:22,360 --> 01:19:27,430 Jedyną rzeczą jest nie grać i to zostało zmierzone, ale zaufaj mi. 579 01:19:28,360 --> 01:19:30,490 Będzie chciał zachować czujność. 580 01:19:31,780 --> 01:19:41,050 Jeśli myślisz, że masz skutki trochę lepiej, nie marnuj czasu psie. 581 01:19:41,830 --> 01:19:43,270 Wybór nalezy do ciebie. 582 01:19:45,790 --> 01:19:46,090 I. 583 01:19:51,310 --> 01:19:58,180 Wystarczy wszystko, ah Deser Tak. 584 01:19:59,680 --> 01:20:01,900 Jak myślisz, jak wyjdą. 585 01:20:03,515 --> 01:20:03,745 Nie. 586 01:20:05,020 --> 01:20:07,743 Nie poniesiesz porażki. 587 01:20:07,750 --> 01:20:09,460 Muszę zawrzeć umowę jak cholera. 588 01:20:09,550 --> 01:20:11,110 Do cholery nie, do cholery tak. 589 01:20:12,200 --> 01:20:15,574 Możesz zrobić z rodzajem transakcji do tej pory, że dużo. 590 01:20:20,312 --> 01:20:20,582 Dobry. 591 01:20:25,382 --> 01:20:26,282 Trwa gra. 592 01:20:30,842 --> 01:20:31,202 Tak. 593 01:21:34,172 --> 01:21:34,502 Oh. 594 01:21:50,972 --> 01:21:51,242 To. 595 01:22:25,622 --> 01:22:26,012 Oh. 596 01:23:07,772 --> 01:23:08,522 Ach. 597 01:23:34,922 --> 01:23:36,302 Jesteś chory. 598 01:23:37,472 --> 01:23:41,432 Gdzie są ci ludzie, zostali zabici siłą. 599 01:23:58,952 --> 01:24:00,133 To coś. 600 01:24:01,262 --> 01:24:01,502 Tak. 601 01:24:02,642 --> 01:24:08,612 Proszę o poprawki, wiem, że ludzie oszczędzali prawie wszystko. 602 01:24:08,612 --> 01:24:10,922 Jej życie jest prawdziwe. 603 01:24:12,842 --> 01:24:14,702 Rana jest rzeczywistością. 604 01:24:16,562 --> 01:24:17,192 Mój. 605 01:24:19,472 --> 01:24:20,582 Mój. 606 01:24:22,202 --> 01:24:24,424 Trzeba stawić czoła wszystkiemu. 607 01:24:24,424 --> 01:24:24,902 Miałem. 608 01:24:26,732 --> 01:24:28,772 Pracownicy ufają. 609 01:24:29,942 --> 01:24:30,302 Chory. 610 01:24:34,112 --> 01:24:34,652 Obszar. 611 01:25:06,932 --> 01:25:11,702 Już prawie poranek, mamy robotę do wykonania w odpowiednim czasie. 612 01:25:12,542 --> 01:25:16,112 Chcę, żebyś poszedł i uwolnił tego pana. 613 01:25:17,942 --> 01:25:19,442 Jak wiecie kamery firmy Blade. 614 01:25:34,712 --> 01:25:35,252 Tabela. 615 01:25:36,632 --> 01:25:37,382 Musisz wziąć. 616 01:25:39,002 --> 01:25:41,972 Potem wychodzą im z drogi. 617 01:25:59,612 --> 01:25:59,778 0. 618 01:26:11,012 --> 01:26:12,092 No cóż, rzeczywiście. 619 01:26:13,502 --> 01:26:16,768 Zagrałby w samolubną grę. 620 01:26:20,492 --> 01:26:22,142 Obawiam się, że to nie zadziała. 621 01:26:23,432 --> 01:26:27,092 Powinniśmy móc być. 622 01:26:58,202 --> 01:26:58,622 Wiedzieć. 623 01:27:28,442 --> 01:27:31,892 Holyoke zamierzała zabić swoje dzieci. 624 01:27:32,612 --> 01:27:39,812 Spędziłem lata w leczeniu chemioterapią Ciparit de radioturiera. 625 01:27:40,232 --> 01:27:43,647 Trudno nie być podniesionym na duchu na tę myśl. 626 01:27:43,656 --> 01:27:46,472 Mój singiel z łatwością dał nam. 627 01:27:56,042 --> 01:27:56,522 To. 628 01:27:57,932 --> 01:28:04,982 Jedynym wyjściem jest uwolnienie Reina od skandalów, które cię kochały. 629 01:28:06,032 --> 01:28:07,082 Ile. 630 01:28:10,832 --> 01:28:14,192 Zarezerwuj sobie mięso i zostań inżynierem. 631 01:28:15,782 --> 01:28:16,682 Nie bądź łatwy. 632 01:28:18,482 --> 01:28:22,022 Nic nie jest warte życia z jakiegokolwiek powodu. 633 01:28:33,632 --> 01:28:35,162 Tommy Dwa. 634 01:28:40,802 --> 01:28:41,252 Hrabstwo. 635 01:28:50,462 --> 01:28:50,852 Edytuj | X. 636 01:29:02,072 --> 01:29:02,942 Zatrzymaj nas, tak mamy. 637 01:29:04,172 --> 01:29:04,472 Raczej. 638 01:29:08,462 --> 01:29:08,972 On szczęśliwy. 639 01:29:50,054 --> 01:29:50,852 Jasny. 640 01:30:11,552 --> 01:30:12,812 Teraz teraz. 641 01:30:17,042 --> 01:30:17,462 Zatrzymywać się. 642 01:30:18,624 --> 01:30:18,886 0. 643 01:31:00,684 --> 01:31:02,034 Juggernaut dobry. 644 01:31:05,801 --> 01:31:06,354 Jeśli. 645 01:31:08,364 --> 01:31:13,644 Dane wyraźnie pokazują, że będziesz przestrzegać zasad. 646 01:31:13,644 --> 01:31:18,084 Johnowi klucze, aby zobaczyć jego twarz, podaruj ją do wyboru. 647 01:31:19,284 --> 01:31:20,334 Ona nigdzie nie idzie. 648 01:31:31,494 --> 01:31:31,914 Nemo. 649 01:31:53,874 --> 01:31:55,644 Nie może chodzić. 650 01:32:02,214 --> 01:32:03,474 Trenerzy o niej zapomnieli. 651 01:32:04,824 --> 01:32:07,464 Nie ma szans, żebyś poznał i utopił dziecko. 652 01:32:14,124 --> 01:32:14,784 Szafa. 653 01:32:16,344 --> 01:32:17,094 Teraz. 654 01:32:36,264 --> 01:32:39,414 Pieniądze i dzisiejsza noc, kiedy cię znam. 655 01:32:45,264 --> 01:32:47,274 Spotyka Cię wiele szczęśliwych rzeczy. 656 01:32:57,894 --> 01:32:58,854 Daj spokój, nie wiesz. 657 01:33:36,144 --> 01:33:42,144 Nowa gra o nazwie Zmiana nazwy, której chcesz, po prostu. 658 01:33:42,804 --> 01:33:46,434 Myślałem, że dziewczyny z Pythona nie testują bazylii. 659 01:33:47,634 --> 01:33:51,984 Musimy to zrobić na dwóch małych, jeśli chcę zemsty. 660 01:33:51,984 --> 01:33:54,984 Zasługuje na to, żeby żyć. Och. 661 01:33:56,274 --> 01:33:58,464 Lub urazy wymagające leczenia. 662 01:33:59,904 --> 01:34:00,444 Dubai. 663 01:34:08,154 --> 01:34:08,634 Mający. 664 01:34:11,784 --> 01:34:12,354 Tak tak. 665 01:34:13,958 --> 01:34:14,334 Teraz. 666 01:34:21,174 --> 01:34:22,614 Ach. 667 01:34:24,054 --> 01:34:24,954 Niestety. 668 01:34:26,394 --> 01:34:27,504 Oczekiwanie. 669 01:34:30,984 --> 01:34:31,314 To. 670 01:34:34,344 --> 01:34:34,944 I sprawa. 671 01:34:45,744 --> 01:34:47,514 Wow, miło i. 672 01:35:20,604 --> 01:35:23,784 Khatami Czas dużych inwestycji jest bardzo długi. 673 01:35:25,254 --> 01:35:26,154 Cześć, wpadłem. 674 01:35:27,654 --> 01:35:31,464 I po prostu cię nie zostawiam. 675 01:35:32,454 --> 01:35:43,404 Właśnie miałem spinę w sądzie co jest zielone albo skromnie wpisz Ci termin oczekiwania albo nie wieszaj jak tam nie siedziałeś. 676 01:35:43,404 --> 01:35:46,494 Mam przyjaciół, którzy nie żyją, bo nowy przyjaciel. 677 01:35:48,594 --> 01:35:55,644 Przyjaciele, wiadomości i miłość niż cokolwiek innego niż egzaminy, które chcesz wiedzieć, a ja jestem niski. 678 01:35:56,424 --> 01:35:57,534 Chcę tego za każdym razem. 679 01:35:59,274 --> 01:36:02,844 Lepsza osoba, na którą można wydać pieniądze, i to bardzo. 680 01:36:03,984 --> 01:36:04,944 Zrobili mi przysługę. 681 01:36:05,244 --> 01:36:07,224 Nie musisz ode mnie zwracać pieniędzy. 682 01:36:08,364 --> 01:36:09,474 Zanim nas zabierzesz. 683 01:36:10,914 --> 01:36:13,674 Myślę, że odzyskamy substancję. 684 01:36:13,764 --> 01:36:17,724 Wiesz, że on mówi, że zabijamy cię, żeby zostać członkiem Rady. 685 01:36:17,814 --> 01:36:18,834 Właściwa modliszka. 686 01:36:19,434 --> 01:36:20,244 Będzie się palić. 687 01:36:20,244 --> 01:36:20,784 Ty. 688 01:36:21,354 --> 01:36:22,884 Znowu nie widzisz. 689 01:36:25,104 --> 01:36:31,434 Sammy był i został, kiedy zdałem sobie sprawę, że naprawdę chcesz pieprzyć Jake'a. 690 01:36:33,864 --> 01:36:34,524 Trochę zmartwiony. 691 01:36:36,624 --> 01:36:48,504 Wschód i wielki zbieracz psów zginą we własnych pułapkach, ponieważ przynosimy nasze pieniądze, a szaloną rzeczą jest to, że możesz wyjść. 692 01:36:50,064 --> 01:36:53,244 I bądź piękna, a przekonasz się, że on nie może. 693 01:36:57,654 --> 01:36:59,244 Musisz po prostu wrócić. 694 01:37:02,934 --> 01:37:06,684 Dlaczego moglibyśmy zrobić tę plażę po drugiej stronie i nacisnąć przycisk odtwarzania. 695 01:37:28,164 --> 01:37:30,834 Știi asta nenorocit că în două luni. 696 01:37:32,124 --> 01:37:33,174 Ale chcę do nich zadzwonić. 697 01:37:34,284 --> 01:37:38,004 To, jak przez niego cierpiałem, jest ostatnim wspomnieniem, które mnie prześladuje. 698 01:37:38,004 --> 01:37:39,294 Zginął ktoś niewinny. 699 01:37:39,954 --> 01:37:42,504 Wiedziałem, że tutaj tego użyją. 700 01:37:43,794 --> 01:37:44,604 Niezbyt drugie. 701 01:37:49,068 --> 01:37:50,364 Myślę, że to zauważyłem. 702 01:38:05,904 --> 01:38:06,174 Ten. 703 01:38:18,209 --> 01:38:18,409 Dobry. 704 01:38:18,409 --> 01:38:19,164 Moja kolej. 705 01:38:29,214 --> 01:38:29,634 Jan. 706 01:38:30,714 --> 01:38:32,814 Kto jest przyjacielem? 707 01:38:36,894 --> 01:38:39,744 W strasznie nieprzewidzianym czasie. 708 01:38:49,254 --> 01:38:50,394 Proszę, nie bądź zazdrosny. 709 01:38:53,274 --> 01:38:55,194 To nie jest dokładnie to. 710 01:38:56,544 --> 01:38:57,744 Więc powinnam pozwolić mu umrzeć. 711 01:38:58,224 --> 01:38:58,944 Widział cię. 712 01:39:04,374 --> 01:39:05,544 Wcześniej to się zaczęło. 713 01:39:06,624 --> 01:39:08,154 Jest to włączone przez temat. 714 01:39:10,764 --> 01:39:11,454 Oczywiście. 715 01:39:13,224 --> 01:39:17,874 Ponieważ byłbyś odpowiedzialny za zabijanie i to wtedy, gdy nie miałeś prawa. 716 01:39:19,134 --> 01:39:23,124 Mogą mi powiedzieć, żebym umieścił krasnoludy przed wynikiem, który nie będzie graczem. 717 01:39:25,584 --> 01:39:27,984 W każdym z tych przypadków, och, daj spokój, John. 718 01:39:29,274 --> 01:39:30,354 Zdobądź strasznego chłopca. 719 01:39:32,454 --> 01:39:33,654 Aby zapłacić dochód. 720 01:39:35,124 --> 01:39:35,424 Tak. 721 01:39:38,154 --> 01:39:40,734 Naprawdę kocham ją pełną, aby zapłacić teraz podczas zasad. 722 01:39:40,734 --> 01:39:42,444 Powiedzieliśmy do widzenia. 723 01:39:48,864 --> 01:39:51,384 Josh, spróbuję uderzyć. 724 01:40:17,700 --> 01:40:18,444 Nie poprawnie. 725 01:40:19,601 --> 01:40:20,021 Prawidłowy. 726 01:40:22,061 --> 01:40:24,671 Moralnie przyzwoita śmierć od ciebie. 727 01:40:25,841 --> 01:40:27,730 Masz dziesięć sekund, było jedenaście. 728 01:40:27,730 --> 01:40:31,601 Ja sam nie mam teraz głupiego, drażliwego kodeksu moralnego, zaufaj mi. 729 01:40:36,011 --> 01:40:36,461 Bóg 730 01:40:40,661 --> 01:40:41,201 Bóg. 731 01:40:43,571 --> 01:40:44,291 Pochodzić z. 732 01:40:46,661 --> 01:40:47,261 Donna. 733 01:40:50,441 --> 01:40:52,121 Dziesięć, nie idę, chodźmy. 734 01:41:02,441 --> 01:41:02,891 Och, Ohio. 735 01:42:39,069 --> 01:42:39,491 W wieku czterdziestu lat. 736 01:42:41,231 --> 01:42:41,801 Platforma. 737 01:43:15,701 --> 01:43:21,971 To. 738 01:44:17,111 --> 01:44:17,441 Minuta. 739 01:44:27,551 --> 01:44:28,421 To tam są pieniądze. 740 01:44:45,341 --> 01:44:54,011 Raz zrobiłem siedemdziesiąt siedem, w połowie, tak, trzy prace, nawet na całej linii tanecznej i znowu grzeszyłem przez lata. 741 01:45:03,701 --> 01:45:05,201 Ale jeśli jesteś ostatnim planem. 742 01:45:06,821 --> 01:45:08,171 Tak samo jak w sobotę. 743 01:45:12,341 --> 01:45:13,211 Dodatkowe pieniądze. 744 01:45:42,247 --> 01:45:42,463 0. 745 01:45:43,541 --> 01:45:43,961 Pieniądze. 746 01:47:10,841 --> 01:47:12,911 Jesteś ratorem. 747 01:47:15,222 --> 01:47:15,851 Dla Ciebie. 748 01:47:20,051 --> 01:47:21,491 Niezupełnie tak, jak planowano. 749 01:47:28,751 --> 01:47:29,591 Stań się zmianą. 750 01:47:32,807 --> 01:47:33,881 Nie widujemy się. 751 01:47:35,981 --> 01:47:38,051 Rozmawiam z. 752 01:47:42,341 --> 01:47:50,801 Pokazał też, że Zachód nie jest dobry, ale jego córka jest taka, że ​​a. 753 01:47:58,121 --> 01:47:58,661 Hmm. 754 01:48:16,931 --> 01:48:18,431 Syrii Petersona. 755 01:48:20,201 --> 01:48:34,091 Seria REACH działała szybko, odgrywając rolę dla ludzi, którzy dalej oszukują, nigdy nie zdając sobie sprawy, że żyjesz. 756 01:48:35,651 --> 01:48:36,551 W porządku. 757 01:48:44,471 --> 01:48:48,821 Dałeś sobie szansę odkupienia każdego z nich. 758 01:48:49,121 --> 01:48:49,871 Pokazano mu. 759 01:48:51,761 --> 01:48:52,961 Jego życie. 760 01:48:55,631 --> 01:49:03,221 Matka albo inny kawałek i cała wartość pójścia na bombę potrzebną do siniaka w zeszłym tygodniu. 761 01:49:05,051 --> 01:49:10,241 Nicea podjęła kiedykolwiek pracę, aby zniszczyć sposób jej zamknięcia. 762 01:49:15,761 --> 01:49:18,851 Teraz pracujecie przeciwko sobie. 763 01:49:21,761 --> 01:49:22,691 O, duży. 764 01:49:29,141 --> 01:49:30,851 Twój wybór jest. 765 01:49:38,771 --> 01:49:39,131 Okres. 766 01:49:45,341 --> 01:49:46,211 Jak facet. 767 01:49:50,111 --> 01:49:51,131 Adagio, kochanie. 768 01:49:56,981 --> 01:49:57,191 Tak. 769 01:50:22,357 --> 01:50:22,567 0. 770 01:50:30,637 --> 01:50:31,507 Możesz czytać 771 01:50:33,037 --> 01:50:35,257 Spal, żebyś widział tak. 772 01:51:03,007 --> 01:51:03,487 Bóg. 773 01:51:08,557 --> 01:51:08,827 Tak. 774 01:51:38,707 --> 01:51:39,907 To jest jego własność, albo coś innego. 52157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.