Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,222 --> 00:02:18,540
To było więcej. Sploosh może mi powiedzieć, jak to działa.
2
00:02:19,710 --> 00:02:24,720
Niestety, jestem po prostu prawdziwym technikiem.
3
00:02:27,419 --> 00:02:30,510
I jak ci bardzo podziękować.
4
00:02:42,720 --> 00:02:47,400
Rak i stopień bólu i bólu są wystarczające dla każdego.
5
00:02:51,810 --> 00:02:52,710
dzisiaj teraz
6
00:02:54,180 --> 00:02:56,880
Dlatego nazwał teraźniejszością.
7
00:02:59,310 --> 00:03:00,000
Ktoś jeszcze.
8
00:03:02,130 --> 00:03:03,180
Pośpiesz się, Kessler.
9
00:03:04,290 --> 00:03:04,650
Proszę.
10
00:03:05,910 --> 00:03:07,410
Etap czwarty akapit.
11
00:03:11,118 --> 00:03:12,630
W każdym razie tak mi powiedzieli.
12
00:03:17,430 --> 00:03:18,450
Jak by to było.
13
00:03:23,490 --> 00:03:24,450
I nie wiemy.
14
00:03:28,500 --> 00:03:29,160
Czy ty.
15
00:03:30,600 --> 00:03:32,310
Poniedziałek w najlepszym wydaniu.
16
00:03:33,630 --> 00:03:35,850
Mam jeszcze dla ciebie mnóstwo pracy.
17
00:03:36,960 --> 00:03:37,560
Ja jestem piękny.
18
00:03:39,540 --> 00:03:40,080
Emerytowany.
19
00:03:42,150 --> 00:03:43,260
Jesteś sceną.
20
00:03:44,910 --> 00:03:53,010
Ja póki co, podobnie jak czasem ci, którzy akceptują swoją wiarę, mam łatwiejszy czas niż Wasz.
21
00:03:55,470 --> 00:03:56,040
Umierający.
22
00:03:59,220 --> 00:04:00,720
Więc twoja rada.
23
00:04:02,220 --> 00:04:03,750
IST łatwo umrzeć.
24
00:05:18,810 --> 00:05:21,300
Teraz teraz.
25
00:05:31,950 --> 00:05:33,540
Dosłownie zagrać w grę.
26
00:05:35,430 --> 00:05:38,880
Ale to głupie, że taki jesteś.
27
00:05:40,650 --> 00:05:44,520
Leo to O'Neill, który będzie wiedział, kiedy zobaczą.
28
00:05:46,440 --> 00:05:53,691
Wirtualnie wciąż wiadomo, że te radości i sterylizacja zawsze pomagają.
29
00:05:53,691 --> 00:05:55,380
Pacjenci muszą poczekać na chorobę.
30
00:05:56,040 --> 00:05:57,750
Wewnątrz kryje się tajemnica.
31
00:05:57,750 --> 00:06:00,180
Musi to być partia znajdująca się na liście.
32
00:06:00,720 --> 00:06:05,370
Wojskowy Irak nie uchroni cię od błędnego koła.
33
00:06:07,213 --> 00:06:15,990
Wszystko, co musisz zrobić, to kierować się osobistymi decyzjami, a dożyjesz dnia lub sześćdziesięciu sekund.
34
00:06:17,315 --> 00:06:17,670
Prawidłowy.
35
00:06:25,140 --> 00:06:25,800
Już teraz.
36
00:06:33,480 --> 00:06:34,170
Cześć.
37
00:06:46,500 --> 00:06:48,000
Proszę.
38
00:07:02,094 --> 00:07:02,520
Tak.
39
00:07:04,200 --> 00:07:04,529
Cześć.
40
00:07:10,110 --> 00:07:10,500
Ach.
41
00:07:46,050 --> 00:07:46,830
Wybieramy.
42
00:08:09,900 --> 00:08:10,380
Dziękuję.
43
00:08:24,960 --> 00:08:26,670
Mogę dużo chodzić do szkoły.
44
00:08:33,299 --> 00:08:33,809
A ty.
45
00:08:38,610 --> 00:08:39,030
Henz.
46
00:08:42,270 --> 00:08:44,610
Byliśmy tą samą grupą wsparcia raka.
47
00:08:45,510 --> 00:08:47,850
John Kramer Pamiętam cię.
48
00:08:49,110 --> 00:08:50,280
Każdy, kto cię widział.
49
00:08:52,290 --> 00:08:53,250
I jego żona.
50
00:08:55,980 --> 00:09:01,881
Naprawdę wielu z nas dziękuje. Czuję się bardzo dobrze, jeśli się mylę, ale ty tak.
51
00:09:03,150 --> 00:09:10,500
Przestrzeń trzustkowa teraz, co kilka miesięcy później mam na myśli całkowitą remisję.
52
00:09:12,480 --> 00:09:12,780
Jak.
53
00:09:14,670 --> 00:09:15,179
Na zewnątrz.
54
00:09:16,740 --> 00:09:19,320
Proszę pana, to długa historia.
55
00:09:21,600 --> 00:09:22,470
Bardzo chciałbym to usłyszeć.
56
00:09:23,624 --> 00:09:24,720
Idź mi powiedz.
57
00:09:25,860 --> 00:09:27,570
Jasne jasne.
58
00:09:33,450 --> 00:09:33,900
Więc.
59
00:09:35,309 --> 00:09:40,830
Czytałam o lekarzu-specjaliście zajmującym się wszelkiego rodzaju piegowatą skórą.
60
00:09:41,190 --> 00:09:43,410
Zezwolił na leczenie.
61
00:09:44,580 --> 00:09:45,240
To jest.
62
00:09:46,500 --> 00:09:51,150
Podstawowy koktajl leków połączony z zabiegiem chirurgicznym.
63
00:09:57,210 --> 00:09:58,290
To też ja.
64
00:10:31,356 --> 00:10:34,086
Wiem, że to pokazuje złą krew.
65
00:10:35,256 --> 00:10:36,546
To było całkowicie tego warte.
66
00:10:38,616 --> 00:10:39,066
Tak.
67
00:10:41,856 --> 00:10:43,416
Niedostępne tutaj.
68
00:10:44,946 --> 00:10:47,616
Nie wiem, czy prawda jest dostępna poza stanami.
69
00:10:47,616 --> 00:10:50,856
Medycyna nie jest ostatnio prawdziwa.
70
00:10:51,726 --> 00:10:52,206
Kelly'ego.
71
00:10:52,236 --> 00:10:53,766
To nie jest niczyi basen.
72
00:10:55,266 --> 00:11:00,516
Od czasu leczenia w żaden sposób ich nie widziałem.
73
00:11:01,746 --> 00:11:02,256
Pytam.
74
00:11:08,106 --> 00:11:09,936
Ten zakres.
75
00:11:12,756 --> 00:11:13,596
Nadal jest dobrze.
76
00:11:19,656 --> 00:11:20,346
Region.
77
00:11:22,746 --> 00:11:24,186
Dziekuję, bardzo dobrze.
78
00:11:25,146 --> 00:11:25,536
Czy.
79
00:11:26,436 --> 00:11:27,276
rootuję.
80
00:11:28,926 --> 00:11:29,466
Dziękuję.
81
00:11:30,786 --> 00:11:31,386
W celu.
82
00:11:48,846 --> 00:11:54,156
Policz dokładnie tak, jak procedura oraz w odpowiednich warunkach rekonwalescencji.
83
00:11:54,159 --> 00:12:00,456
Bodźce Divy można przekształcić u dwóch psów, które są bystre i rozmawiają w komórkach nowotworowych.
84
00:12:00,636 --> 00:12:08,166
Dokładnie to, co udało mu się zrobić, to stworzyć nową, dodatkową zawartość jerceca wraz z operacją uczenia ich mitycznych dźwięków.
85
00:12:08,436 --> 00:12:09,966
Sir Johna Fooda.
86
00:12:23,946 --> 00:12:28,266
Mój samochód jako pływająca papryka został zmuszony do pieszych wędrówek.
87
00:12:28,446 --> 00:12:33,696
Miałbym wystarczająco dużo zarządzania, żeby było zabawnie, dlaczego.
88
00:12:35,106 --> 00:12:38,496
Ponieważ mój ojciec był na próbnym kubku dziesiątek jedzenia.
89
00:12:39,546 --> 00:12:46,086
Co oznacza, że nie potrzebujesz już nocy na lekach, możesz sobie wyobrazić, co to oznacza.
90
00:12:48,504 --> 00:12:53,556
Ścieżka nazwy wysłała mi rękę i nie mogę powiedzieć i nie mogę.
91
00:12:55,416 --> 00:12:58,986
Ja bym nadal dbał o to, żeby wszystko było zabawne.
92
00:12:59,886 --> 00:13:02,286
Zabieram jego leczenie na trasę.
93
00:13:02,646 --> 00:13:06,876
Data, od której powiedział jak najwięcej linijek.
94
00:13:40,416 --> 00:13:41,256
Jak to jest.
95
00:13:42,846 --> 00:13:45,576
To jest użytkownik systemu Peterson i Kramer.
96
00:13:46,686 --> 00:13:48,666
Tak, to Kate.
97
00:13:49,596 --> 00:13:54,126
Dostałem maila, kiedy zrobisz to jako ateista, dziękuję za przybycie.
98
00:13:54,366 --> 00:13:54,996
Jest ich sześćdziesiąt.
99
00:13:56,106 --> 00:13:58,236
To działa dla naszego harmonogramu.
100
00:13:58,236 --> 00:14:01,866
Dzwonię do ciebie, ponieważ mamy akrobacje otwierające leczenie za około trzy miesiące.
101
00:14:07,566 --> 00:14:07,806
Pan.
102
00:14:07,806 --> 00:14:08,316
Kramera.
103
00:14:09,486 --> 00:14:10,596
Ach tak, Amirze.
104
00:14:12,336 --> 00:14:13,086
Tobie się to nie zdarza.
105
00:14:16,506 --> 00:14:22,446
Dobry sezon. Obecnie pracuję kilka tygodni do tyłu i jest to dla nas zbyt trudne.
106
00:14:23,346 --> 00:14:32,526
Mamy jednak zespół specjalistów Pan Lir Shery, nawet jeśli to tylko jeden lub dziewięciu przyjaciół, którzy już za tydzień zgromadzili grupę kwalifikujących się pacjentów.
107
00:14:33,246 --> 00:14:37,026
Myślę, że nie mógłbym zdać, jeśli musisz być interesujący.
108
00:14:38,286 --> 00:14:38,556
Tak.
109
00:14:38,556 --> 00:14:45,156
Interesuje mnie, że Henry Kessler przygotował się na ciebie wściekły.
110
00:14:45,696 --> 00:14:46,656
Jest tak wiele zębów.
111
00:14:48,126 --> 00:14:51,576
Zastanawiam się, czy mógłbyś mi powiedzieć więcej na temat leczenia.
112
00:14:52,266 --> 00:15:02,256
Chodzi o leczenie, które od lat mój ojciec mówi, że dziesięć wszystkich filiżanek w domu iw twoim przypadku łączyłoby się z niesamowitym wiekiem, aby stwierdzić, że guz.
113
00:15:03,486 --> 00:15:07,866
Wiem wszystko razem, co zaowocowało czymś, co pamiętasz lub dziewięćdziesiąt i ceną sukcesu.
114
00:15:08,676 --> 00:15:12,336
Wiem, że to podróż jak Kramer w stanie.
115
00:15:13,356 --> 00:15:29,706
Chcę, żebyście wiedzieli, że znalazł bardzo piękną lokalizację kriogeniczną poza Meksykiem i studnią w centrum, podczas gdy szara strefa na wsi Bezpieczeństwo i prywatność w domu, więc oczywiście po przybyciu na miejsce zorganizował niezawodnego kierowcę, co zrobili.
116
00:15:29,706 --> 00:15:33,285
Rozważ zmianę zaraz po pięknym.
117
00:15:34,206 --> 00:15:35,316
Myślę, że sobie z tym poradzę.
118
00:15:52,626 --> 00:15:55,776
Czarnuchu, poznałem ich teraz.
119
00:15:56,436 --> 00:15:58,296
Mogą otrzymać ten czas.
120
00:15:58,986 --> 00:16:00,516
Sposób w jaki to robię.
121
00:16:02,346 --> 00:16:02,586
Mowić-.
122
00:16:07,446 --> 00:16:12,456
Że to w Katedrze Metropolitalnej podczas.
123
00:16:13,716 --> 00:16:14,886
Nie czujesz się dobrze.
124
00:16:16,236 --> 00:16:18,816
Przejmij inicjatywę w tej reklamie.
125
00:16:20,976 --> 00:16:31,236
Pewnego dnia mój przyjaciel, który widział przy posągu obłoku, dlatego kapłan mówi do serca postawionego na swoich poddanych, otworzył schody.
126
00:16:33,336 --> 00:16:42,666
Codziennie lub dwa odpowiedzi do wdrożenia.
127
00:16:56,826 --> 00:16:58,716
Dobry dzień.
128
00:17:04,506 --> 00:17:08,286
O co nie mogę się kłócić.
129
00:17:11,376 --> 00:17:12,876
Wiele razy.
130
00:17:15,726 --> 00:17:16,296
Jermaine.
131
00:17:17,406 --> 00:17:17,706
Jan.
132
00:17:18,906 --> 00:17:21,156
Być znowu, nie miałem życia.
133
00:17:22,416 --> 00:17:24,246
Wiem, że moje imię próbuje spróbować.
134
00:17:27,306 --> 00:17:31,236
I jaka jest Twoja ostateczna decyzja w stosunku do mnie.
135
00:17:32,256 --> 00:17:35,886
Spotkam się z nim, żeby cię przywitać.
136
00:18:00,320 --> 00:18:00,816
Co nie.
137
00:18:02,286 --> 00:18:05,016
Pokój, który możesz.
138
00:18:08,136 --> 00:18:09,396
Jeśli spojrzysz.
139
00:18:16,566 --> 00:18:17,016
Mowić.
140
00:18:19,746 --> 00:18:21,576
Jestem John Grammar.
141
00:18:23,376 --> 00:18:23,676
Przychodzić.
142
00:18:25,386 --> 00:18:25,776
Jesteś.
143
00:18:34,896 --> 00:18:36,115
Ja mam.
144
00:18:44,916 --> 00:18:45,276
Tak.
145
00:18:47,286 --> 00:18:48,216
pozwól mi zostać
146
00:18:53,226 --> 00:18:53,556
Przychodzić.
147
00:18:55,866 --> 00:18:56,226
Pytanie.
148
00:19:02,916 --> 00:19:06,156
Dziecko było pod opieką lekarzy w Peterson.
149
00:19:07,386 --> 00:19:07,716
On.
150
00:19:09,666 --> 00:19:11,676
Ona ma takie samo życie.
151
00:19:13,146 --> 00:19:13,596
Moje imię.
152
00:19:16,716 --> 00:19:18,156
Teraz jestem.
153
00:19:32,586 --> 00:19:32,886
Pan.
154
00:19:32,886 --> 00:19:33,366
Grzegorz.
155
00:19:34,506 --> 00:19:35,046
Powitanie.
156
00:19:40,986 --> 00:19:46,626
Uwaga Witam, recepcja i przybyłem tutaj w drodze, witam i.
157
00:19:47,916 --> 00:19:52,356
Wiem, że jest mi przykro, że musiał zapukać przypadkowo.
158
00:19:53,436 --> 00:20:00,306
Firmy farmaceutyczne są zawsze o krok za kulisami, gdy ukrywają przed Tobą naszą lokalizację.
159
00:20:02,106 --> 00:20:02,436
Przychodzić.
160
00:20:03,546 --> 00:20:04,656
Zajmujesz mnie.
161
00:20:16,513 --> 00:20:17,353
Handlu.
162
00:20:18,583 --> 00:20:22,483
Nasza lokalizacja ojca może ich zabrać.
163
00:20:25,423 --> 00:20:25,873
Ale.
164
00:20:28,723 --> 00:20:29,113
Naprawdę.
165
00:20:46,093 --> 00:20:48,253
Kiedyś była to fabryka chemiczna i mogę dać temu spokój.
166
00:21:25,641 --> 00:21:25,933
Tak.
167
00:21:27,433 --> 00:21:28,003
Witam doktorze.
168
00:21:29,383 --> 00:21:33,133
Mówi Farhness John Cramer w autokarze i witamy w naszym gronie.
169
00:21:33,403 --> 00:21:33,609
Tutaj.
170
00:21:33,643 --> 00:21:34,813
Dobre ręce z nami.
171
00:21:36,553 --> 00:21:38,713
Historia jest anestezjolog, że szpital.
172
00:21:38,713 --> 00:21:41,743
Po Prado rezydentem jest także Johns Hopkins.
173
00:21:42,493 --> 00:21:43,903
To nie jest mój ojciec.
174
00:21:45,038 --> 00:21:49,454
Pomóż jutro przy nowej operacji, dziękuję. Będę tu.
175
00:21:49,454 --> 00:21:50,623
Nawet cokolwiek, dziękuję.
176
00:21:56,713 --> 00:22:04,903
To jest to, to będzie Valentina, ale zniesie kilka skandali i dołączy do krwi na teście na podobnie straszny zastrzyk.
177
00:22:06,043 --> 00:22:10,663
Playoffs Mr. Sears z dniem eksmisji za niesamowite wydanie.
178
00:22:12,703 --> 00:22:14,923
Dobry Johnie Brennanie.
179
00:22:17,713 --> 00:22:21,373
Trzeci najważniejszy nowotwór zarządu u Briana.
180
00:22:24,313 --> 00:22:24,703
Dołączyć.
181
00:22:28,063 --> 00:22:32,113
Lepiej źle, jestem tutaj, wychodzimy wczoraj.
182
00:22:33,223 --> 00:22:34,813
Musisz powiększyć swoje kopie.
183
00:22:35,953 --> 00:22:43,483
Chodzi o to, że sprowadza się to do tego, że zrobiłeś przynajmniej jądro zabójcze dowolnego rodzaju cytotoksycznego limfocytu, a mój ojciec mi to zrobi.
184
00:22:45,433 --> 00:22:45,973
Dobra robota.
185
00:22:48,253 --> 00:22:48,733
Ja Ty.
186
00:22:52,903 --> 00:22:53,713
Jesteście dziećmi.
187
00:23:00,673 --> 00:23:01,303
Na podstawie mnie.
188
00:23:14,683 --> 00:23:23,803
A więc pan Macra, co mu się podobało w każdej pracy, proszę zadzwonić do Johna i kiedy będzie ogromny.
189
00:23:24,883 --> 00:23:28,573
Byłem inżynierem budownictwa i najważniejszym archetypem mojego życia.
190
00:23:30,043 --> 00:23:30,763
Zupełnie nie.
191
00:23:32,653 --> 00:23:33,793
Mają kilka zainteresowań.
192
00:23:36,793 --> 00:23:37,453
Niech zgadnę.
193
00:23:38,863 --> 00:23:40,273
Renowacja Kasey Kahne.
194
00:23:42,283 --> 00:23:43,873
Nie mam żadnego.
195
00:23:44,503 --> 00:23:48,403
Pomagam ludziom pokonywać przeszkody.
196
00:23:49,333 --> 00:23:54,973
Pomóż im dokonać pozytywnych zmian w swoim życiu, w życiu, może tak.
197
00:23:56,053 --> 00:23:58,663
Coś takiego brzmi nieźle.
198
00:24:00,103 --> 00:24:02,593
Nie myślę o niczym, gdy ważne jest, aby pomóc innym.
199
00:24:04,303 --> 00:24:04,663
Tak.
200
00:24:07,880 --> 00:24:08,112
On.
201
00:24:09,253 --> 00:24:09,883
Nagraj to.
202
00:24:13,153 --> 00:24:14,053
Dziękuję, że jesteś prawdziwy.
203
00:24:17,263 --> 00:24:18,493
To lokalny faworyt.
204
00:24:19,753 --> 00:24:22,123
Kontrakt raczej w przypadku interwencji chiru.
205
00:24:27,733 --> 00:24:30,253
Mój syn czuje, że znów może wstać.
206
00:24:32,923 --> 00:24:34,243
Twoje słońce wschodzi ponownie.
207
00:24:37,093 --> 00:24:38,203
Zadbamy o to, aby tak było
208
00:25:29,953 --> 00:25:32,623
Mówisz po angielsku Carlos IT.
209
00:25:34,153 --> 00:25:36,013
Jest tak dobry, jak mój hiszpański.
210
00:25:38,953 --> 00:25:40,483
Mówisz, że strzelasz.
211
00:25:43,033 --> 00:25:44,383
Bardzo fajny.
212
00:25:47,833 --> 00:25:48,313
Cześć.
213
00:25:49,663 --> 00:25:50,203
Bóg!.
214
00:25:53,713 --> 00:25:55,753
Świetnie Och.
215
00:26:02,863 --> 00:26:03,313
Lepsza.
216
00:26:06,373 --> 00:26:09,523
Wiedz przed operacją dr.
217
00:26:09,523 --> 00:26:12,223
Alan Curtis już raz.
218
00:26:13,483 --> 00:26:22,633
To najlepsze badania od dwóch tysięcy mil na temat lipcowych Żydów, gdyby moja rodzina była na stole, teraz będzie działać i nie spać.
219
00:26:22,633 --> 00:26:27,073
To znaczy, że ty również zostaniesz wyrzucony ze swojego sumienia.
220
00:26:30,553 --> 00:26:33,643
Pozwala nam monitorować możliwość dotarcia do mnie.
221
00:27:13,243 --> 00:27:16,183
Panie Craig, może pan wyjąć palce.
222
00:27:17,383 --> 00:27:17,773
Cześć.
223
00:27:18,823 --> 00:27:19,273
Opcje.
224
00:27:51,433 --> 00:27:52,933
Będzie z tobą.
225
00:28:11,936 --> 00:28:15,103
Zrobimy to radykalnie.
226
00:28:32,653 --> 00:28:33,163
nazwane imię
227
00:28:35,413 --> 00:28:43,783
Świetnie sobie poradziłeś tam, gdzie my jesteśmy z dala od szpitala i sprawy, potrzebujesz transfuzji.
228
00:28:44,833 --> 00:28:45,703
Zdobądź sieć.
229
00:28:51,253 --> 00:28:52,843
Otwiera się Dawid.
230
00:28:56,023 --> 00:28:57,043
Ona zawsze ma dobrą pracę.
231
00:28:58,633 --> 00:28:59,173
Wygląda dobrze.
232
00:29:01,543 --> 00:29:01,843
Teraz.
233
00:29:03,373 --> 00:29:07,063
Pij dzisiaj rano, chciał wieczorem.
234
00:29:08,713 --> 00:29:12,043
Oprócz leku mojego ojca zawiera środek przeciwbólowy.
235
00:29:12,133 --> 00:29:13,873
Ty dla mnie siedem dni.
236
00:29:15,163 --> 00:29:16,573
Po tym co się wtedy stanie.
237
00:29:18,493 --> 00:29:19,843
Wtedy toczy się Twoje życie.
238
00:29:26,443 --> 00:29:30,133
Nie wiem, po prostu brakuje nam goryla.
239
00:29:30,133 --> 00:29:37,513
Zawsze wysyłaj im to, co najlepsze i zabieraj głowę, a ten centymetr zawartości nie mówi nic o infekcji.
240
00:29:38,623 --> 00:29:43,003
Jest osiemnaście, więc dam link, żeby mieć oko na to, co leci dla niektórych, tak jak teraz.
241
00:29:46,843 --> 00:29:52,783
To tak, żebyś wiedział, że świadomy co do sekundy ma dzień wolny, dziękuję.
242
00:29:55,333 --> 00:29:56,263
Posiadanie małego miasteczka.
243
00:29:58,273 --> 00:30:00,103
Lubię nas.
244
00:31:07,309 --> 00:31:11,659
Karta podarunkowa jest dla przyjaciela, dziękujemy.
245
00:31:52,999 --> 00:31:53,239
Dwa.
246
00:32:11,689 --> 00:32:12,259
Cześć.
247
00:32:16,789 --> 00:32:17,509
Zejdź na ziemię.
248
00:33:29,929 --> 00:33:30,439
Cześć.
249
00:33:31,699 --> 00:33:36,739
Teorie lub operacje Statuy Miami Deszcz stanowi ryzyko.
250
00:33:42,559 --> 00:33:48,799
Wykonywanie ciężarów w ten sposób mówi, że dotykasz świadomości świadomości.
251
00:33:53,029 --> 00:33:53,329
Prawidłowy.
252
00:34:34,669 --> 00:34:36,139
Już teraz.
253
00:34:52,879 --> 00:35:02,149
Umarł i wiadomo, że tak, pukali do schodów i dostali pocztę z ozdobami.
254
00:35:02,719 --> 00:35:05,220
Są domy, tak.
255
00:35:06,709 --> 00:35:08,749
To jest straszne.
256
00:35:10,789 --> 00:35:13,249
Więc to my.
257
00:35:14,539 --> 00:35:16,939
Dobrze odzwierciedla.
258
00:35:18,979 --> 00:35:20,119
Mogą żyć.
259
00:35:31,609 --> 00:35:32,059
Cześć.
260
00:35:33,919 --> 00:35:38,839
Jakie dokładnie i te, które znałeś.
261
00:35:56,749 --> 00:35:56,989
Z.
262
00:36:01,399 --> 00:36:01,849
Pieniądze.
263
00:36:06,439 --> 00:36:08,479
Mam złoto, wow.
264
00:36:14,629 --> 00:36:16,969
Kramer i rzadko.
265
00:36:18,079 --> 00:36:22,279
Dużo w czasie, gdy George spotykał się ze mną, aby cieszyć się limonką.
266
00:36:22,454 --> 00:36:23,599
Wiesz, to oczywiste.
267
00:36:46,743 --> 00:36:47,029
Nie.
268
00:36:50,419 --> 00:36:50,749
Uruchomić.
269
00:37:03,799 --> 00:37:06,859
Witam, czy mam iść z tobą.
270
00:37:08,059 --> 00:37:11,629
Doktor Colleges, ale sposób na grę.
271
00:37:12,619 --> 00:37:16,009
Sędzia kieruje cię do urządzeń wybuchowych.
272
00:37:17,149 --> 00:37:20,719
Facet jest następcą sklepu.
273
00:37:20,733 --> 00:37:26,905
Daje ci to trochę czasu, ponieważ pisał, aby przeżyć.
274
00:37:27,679 --> 00:37:31,999
Chodzi o uzyskanie pozwolenia na bycie dzieckiem.
275
00:37:31,999 --> 00:37:34,192
Naprawdę je mylisz.
276
00:37:34,192 --> 00:37:36,859
Musiałem ugotować wiadomości.
277
00:37:36,889 --> 00:37:39,199
Dzieci są zawsze małe.
278
00:37:39,589 --> 00:37:40,369
Możliwość obejrzenia.
279
00:37:46,309 --> 00:37:46,789
Marzyciel.
280
00:37:48,019 --> 00:37:48,769
Już teraz.
281
00:37:51,079 --> 00:37:52,819
To drzewo.
282
00:37:54,256 --> 00:37:55,046
Wiesz jak.
283
00:38:20,959 --> 00:38:24,889
Teraz.
284
00:39:11,119 --> 00:39:12,769
To.
285
00:39:41,839 --> 00:39:42,139
Prawidłowy.
286
00:39:51,739 --> 00:39:51,979
Tylko.
287
00:39:59,719 --> 00:40:00,139
Tomek.
288
00:40:13,465 --> 00:40:13,705
I.
289
00:40:41,245 --> 00:40:42,325
Możesz czuć się dobrze.
290
00:40:45,745 --> 00:40:49,195
Detektywie, przydałaby mi się twoja pomoc.
291
00:40:50,845 --> 00:40:53,335
I każdemu zdarzają się ludzie, którzy również są nielsenami.
292
00:40:54,445 --> 00:40:55,285
Nasze Usługi.
293
00:41:12,385 --> 00:41:13,315
Ponieważ pytają.
294
00:41:14,455 --> 00:41:18,685
Rozbijanie magicznych elementów, którym się to udało.
295
00:41:21,445 --> 00:41:23,275
OK, ktoś inny.
296
00:41:28,885 --> 00:41:33,985
Niezależnie od bogbutu w Stanach Zjednoczonych Ameryki.
297
00:41:39,325 --> 00:41:39,835
Aladyn.
298
00:41:41,366 --> 00:41:43,405
Jestem, póki wiesz.
299
00:41:44,665 --> 00:41:45,775
Wysyłam szóstkę.
300
00:41:46,885 --> 00:41:47,965
Prędkość na poziomie Bookera.
301
00:42:31,855 --> 00:42:32,125
Tak.
302
00:42:35,335 --> 00:42:35,965
Jednakże.
303
00:42:48,325 --> 00:42:48,805
Już teraz.
304
00:42:50,365 --> 00:42:51,775
Hannah jak najszybciej.
305
00:42:53,995 --> 00:42:54,595
I wierzę.
306
00:42:59,875 --> 00:43:00,085
I.
307
00:43:13,345 --> 00:43:13,855
Już.
308
00:43:19,765 --> 00:43:20,065
Hej.
309
00:43:22,555 --> 00:43:23,545
ok, wiem
310
00:43:32,317 --> 00:43:33,535
Widzisz, to nie jest powód.
311
00:43:33,625 --> 00:43:33,814
Inny.
312
00:43:33,814 --> 00:43:36,505
Znowu nas obserwują w pralni i restauracji.
313
00:44:59,395 --> 00:44:59,695
Cześć.
314
00:45:14,695 --> 00:45:14,995
Oh.
315
00:45:16,405 --> 00:45:17,305
To jest dobre.
316
00:45:20,395 --> 00:45:21,445
Pocałunek T.S.
317
00:45:50,395 --> 00:45:50,575
Tak.
318
00:45:57,145 --> 00:45:59,899
Wyobraź sobie mały zespół z Boliwii, który zamieszcza tweeta.
319
00:46:01,285 --> 00:46:02,905
Myślę, że to już jest.
320
00:46:04,015 --> 00:46:06,475
Myślę, że możemy mieć nowy przystanek rottweilerów.
321
00:46:07,735 --> 00:46:12,115
Tak, oczywiście pracujemy nad zbożem, jeśli myślisz, że też możesz je zdobyć.
322
00:46:15,535 --> 00:46:17,925
Chase, nie musisz płakać.
323
00:46:21,145 --> 00:46:23,875
Nie jestem aniołem to czysta nauka.
324
00:46:25,165 --> 00:46:25,585
Prawidłowy.
325
00:46:27,535 --> 00:46:30,025
Powiedziałeś, że to dokumentacja medyczna i że się rozejrzysz.
326
00:46:31,890 --> 00:46:32,095
Ten.
327
00:46:33,685 --> 00:46:36,145
Susan Margaret Sequiziz.
328
00:46:48,235 --> 00:46:48,985
Zgadzać się.
329
00:47:54,655 --> 00:47:55,615
Mam pistolet.
330
00:49:46,165 --> 00:49:46,435
Cześć.
331
00:49:51,595 --> 00:49:52,915
Mam mężczyznę.
332
00:50:06,925 --> 00:50:07,255
Prawidłowy.
333
00:50:12,525 --> 00:50:13,035
Celia.
334
00:50:14,475 --> 00:50:15,285
Dobry.
335
00:50:27,855 --> 00:50:28,245
Teraz.
336
00:50:31,815 --> 00:50:32,205
Tam.
337
00:50:47,055 --> 00:50:47,625
Hmm.
338
00:50:52,515 --> 00:50:52,695
To.
339
00:51:02,205 --> 00:51:03,585
Tak.
340
00:51:15,315 --> 00:51:15,915
Ty robisz.
341
00:51:23,205 --> 00:51:23,505
kiedy ty
342
00:51:27,765 --> 00:51:28,095
Jan.
343
00:51:30,045 --> 00:51:32,895
To było dlaczego.
344
00:51:37,395 --> 00:51:37,845
Świt.
345
00:51:41,445 --> 00:51:42,765
Zabij go.
346
00:51:44,445 --> 00:51:47,925
Gra się skończyła i zaraz zacznie się nowa.
347
00:51:51,435 --> 00:52:00,345
Valentina Dylan Krew robi to w laboratorium, bo właśnie zasugerowałeś, żebym ją gdzieś spuścił do kanalizacji.
348
00:52:03,825 --> 00:52:04,215
Zawsze, gdy.
349
00:52:05,535 --> 00:52:07,755
czy możesz, proszę
350
00:52:09,525 --> 00:52:12,405
Nie mamy nic wspólnego z tą zimą i tym, co się dzieje.
351
00:52:12,405 --> 00:52:15,975
To była w sumie większa oferta.
352
00:52:17,445 --> 00:52:21,195
Właściwie, to nie jest tak, że naprawdę mam na imię.
353
00:52:23,805 --> 00:52:29,595
Ponieważ nigdy o tobie nie słyszeli w programie szpitalnym, idź z marynarzem na dobranoc.
354
00:52:30,255 --> 00:52:30,855
Ekran.
355
00:52:33,045 --> 00:52:33,752
Pan w pewnym sensie.
356
00:52:36,975 --> 00:52:38,235
Nie chciałam mieć nic złego.
357
00:52:39,345 --> 00:52:41,205
Chciałbym ci wierzyć.
358
00:52:42,555 --> 00:52:43,095
Gabriela.
359
00:52:45,885 --> 00:52:47,565
Mają szansę się wykazać.
360
00:52:49,515 --> 00:52:51,315
Aplikacje mobilne dobrze.
361
00:53:04,275 --> 00:53:06,345
Czy możesz mieć wolność, to chodzenie w pudełku.
362
00:53:10,755 --> 00:53:11,655
Co to do cholery nie jest.
363
00:53:12,705 --> 00:53:13,845
To sklep jubilerski.
364
00:53:15,675 --> 00:53:18,915
Pokazałem, że istnieje zwornik, który metaforycznie metalizuje.
365
00:53:19,995 --> 00:53:20,445
Zrób to.
366
00:53:22,695 --> 00:53:23,355
Kiedy HM.
367
00:53:25,635 --> 00:53:27,525
Tyle mój Boże.
368
00:53:30,735 --> 00:53:36,585
To dobry plan, jeśli ktoś naprawdę uważnie słucha tych, którzy mają to zrobić.
369
00:53:48,645 --> 00:53:49,005
Glenna.
370
00:53:58,485 --> 00:53:58,785
Jeden.
371
00:54:03,075 --> 00:54:07,635
Fryz nitkowy wewnątrz pudełka został wynaleziony przez zagorzałego i lekarza.
372
00:54:07,965 --> 00:54:09,345
Leonardo Julia.
373
00:54:10,425 --> 00:54:15,105
Tworzy niezwykle odważne cięcie z najprawdziwszym.
374
00:54:34,455 --> 00:54:36,585
Linia przerywana na twoich punktach oznacza punkt.
375
00:54:38,655 --> 00:54:43,545
Jesteś drogi Bogu i dlatego myślisz, że ujdzie ci to na sucho.
376
00:54:45,045 --> 00:54:49,335
Bo jeśli nie zostałeś sprzedany jako owinięty wokół dziewiątki.
377
00:54:50,655 --> 00:54:55,755
Cóż, dla swojej obecnej skóry Twoje pionowe i podstawowe linki na wiele lat.
378
00:54:55,755 --> 00:54:56,385
Mój kabel.
379
00:54:58,983 --> 00:55:01,845
Dokument wskazujący nr.
380
00:55:09,675 --> 00:55:13,635
Kurczę, naprawdę.
381
00:55:16,725 --> 00:55:17,805
To jest możliwe.
382
00:55:20,625 --> 00:55:21,345
Jeden z was.
383
00:55:25,515 --> 00:55:26,325
Och, ty.
384
00:55:28,305 --> 00:55:29,115
Wszystko.
385
00:55:33,195 --> 00:55:35,085
Obiecuje ludziom śmierć.
386
00:55:36,525 --> 00:55:37,665
Dariańscy ludzie.
387
00:55:41,925 --> 00:55:46,545
Możesz uratować swoje życie i zrobić to, możesz być wegetarianinem.
388
00:55:46,545 --> 00:55:48,135
Mówię tylko.
389
00:55:51,225 --> 00:55:52,305
Nadal są obecni.
390
00:55:56,385 --> 00:55:56,745
Oh.
391
00:55:58,005 --> 00:55:58,190
Nie.
392
00:55:58,190 --> 00:56:01,095
Nie w przypadku Meet the People Webtera.
393
00:56:02,685 --> 00:56:03,615
Twoje sprawy.
394
00:56:05,175 --> 00:56:05,745
Traktować.
395
00:56:07,905 --> 00:56:09,135
A ty nadal kłamiesz.
396
00:56:10,545 --> 00:56:13,665
Moje skojarzenie z Amandą i jego tytuł spójrz na wasze torby z płytami.
397
00:56:16,035 --> 00:56:16,575
Mikołaj.
398
00:56:20,445 --> 00:56:32,655
Krótka historia woli przełamania Zasłony, dla różnicy, słyszałeś którąkolwiek z trzydziestu czterech osób za swoje dzieci, które są teraz lub niektóre, a potem nie ma gwiazd larnicznych.
399
00:56:32,655 --> 00:56:35,235
Teraz bardziej niż uszy.
400
00:56:37,095 --> 00:56:38,595
Jak osiem milionów dolarów.
401
00:56:40,485 --> 00:56:43,515
Wystarczy głośny huk, żeby zrobić innych.
402
00:56:45,225 --> 00:56:50,235
Bo tu nie było waszego wzbogacenia i nie jest to ich łoże.
403
00:56:50,415 --> 00:56:51,705
Są pod ziemią.
404
00:56:52,125 --> 00:56:55,815
Mówię na czacie, że mamy wszystko, co mamy.
405
00:56:57,225 --> 00:56:59,355
Łącznie z pieniędzmi w twoim domu.
406
00:57:00,448 --> 00:57:01,785
Mamy to na górze.
407
00:57:04,575 --> 00:57:08,055
Gdzie jest inne najlepsze tak.
408
00:57:10,035 --> 00:57:12,225
To jest dokładnie to, co robimy, co robimy, Valentina.
409
00:57:13,095 --> 00:57:14,385
To nie jest zemsta.
410
00:57:16,515 --> 00:57:17,535
To prawdziwe przebudzenie.
411
00:57:22,335 --> 00:57:24,915
Valentina postępuj zgodnie z moimi instrukcjami, jeśli chcesz rzucić palenie.
412
00:57:26,055 --> 00:57:30,765
Istnieje ponad pięć północnych krain w trybie fabularnym.
413
00:57:31,695 --> 00:57:34,935
Jest ich więcej niż ja czy kość udowa właśnie taką godzinę.
414
00:57:35,535 --> 00:57:37,515
Właśnie tam przeniosłem się do buntu.
415
00:57:38,762 --> 00:57:40,763
Wyłącz spowolnienie wokół szyi.
416
00:57:41,835 --> 00:57:46,665
Nie marnuj czasu, jak zaleca Berbe Bay.
417
00:57:48,435 --> 00:57:48,735
Nie.
418
00:57:50,565 --> 00:57:57,285
Teraz odmowa gry Nie ma opcji, nie odmawia, pozostanie to tajemnicą.
419
00:57:59,775 --> 00:58:00,255
Na zawsze.
420
00:58:04,635 --> 00:58:05,505
Aż tak bardzo.
421
00:58:11,085 --> 00:58:12,765
Dziewczyna z pracy.
422
00:58:15,705 --> 00:58:16,545
Spróbujmy dobrze.
423
00:58:17,595 --> 00:58:18,285
Nie poprawnie.
424
00:58:21,135 --> 00:58:22,935
Pokój klasy przyzwoitości.
425
00:58:24,525 --> 00:58:25,065
to ty
426
00:58:35,205 --> 00:58:36,645
Josh, proszę
427
00:58:38,115 --> 00:58:38,235
Tak.
428
00:59:19,065 --> 00:59:19,665
Iść.
429
00:59:20,987 --> 00:59:22,785
Wiesz, że to nie, nie.
430
00:59:22,785 --> 00:59:24,765
Nie mogę tego zrobić.
431
00:59:26,565 --> 00:59:27,015
Ścieżka.
432
00:59:39,135 --> 00:59:39,555
Razem.
433
00:59:45,855 --> 00:59:46,095
Tak.
434
00:59:52,995 --> 00:59:53,535
Jak to
435
00:59:55,095 --> 00:59:55,575
Z tabel.
436
01:00:08,595 --> 01:00:08,865
Być.
437
01:00:12,092 --> 01:00:12,761
Myślałem.
438
01:00:14,441 --> 01:00:14,741
Szczęśliwy.
439
01:00:45,371 --> 01:00:45,911
Kanada.
440
01:01:23,411 --> 01:01:23,711
Tak.
441
01:01:31,423 --> 01:01:31,991
Dane.
442
01:01:34,031 --> 01:01:34,271
Tak.
443
01:02:05,531 --> 01:02:05,981
Przyjść.
444
01:02:37,241 --> 01:02:38,051
Sąsiad Nie.
445
01:02:43,525 --> 01:02:43,890
Rozpoczęcie.
446
01:02:47,681 --> 01:02:47,831
Tak.
447
01:02:50,351 --> 01:02:50,621
Teraz.
448
01:02:54,551 --> 01:02:55,091
Teraz.
449
01:03:38,741 --> 01:03:40,691
mój film
450
01:03:46,031 --> 01:03:47,681
Dobrze na Tobie wygląda.
451
01:03:54,071 --> 01:03:55,211
Reale był następny.
452
01:04:00,131 --> 01:04:00,431
Co.
453
01:04:03,221 --> 01:04:04,151
I nieważne.
454
01:04:06,701 --> 01:04:08,051
Mogę zostać na randce.
455
01:04:08,831 --> 01:04:09,971
Przepraszam, że to tylko to.
456
01:04:11,321 --> 01:04:11,861
Tak jak oni.
457
01:04:13,701 --> 01:04:14,741
Dużo wolnej woli.
458
01:04:15,911 --> 01:04:17,801
Jesteśmy prawdziwą i wielką wolnością.
459
01:04:19,391 --> 01:04:22,421
I poradzimy sobie z tym, jak szaleliśmy przez resztę naszej pracy.
460
01:04:45,731 --> 01:04:46,271
I jako taki.
461
01:04:47,847 --> 01:04:50,713
To głupie, bo medycynę znam tak, tak.
462
01:04:50,713 --> 01:04:50,863
Tak.
463
01:04:50,863 --> 01:04:52,391
Zrobiłem coś ostro.
464
01:04:56,261 --> 01:04:56,621
Bogaty.
465
01:04:59,111 --> 01:04:59,591
Tak.
466
01:05:00,821 --> 01:05:01,361
Imię.
467
01:05:02,801 --> 01:05:04,181
Przychodzi tak, jak jest.
468
01:05:05,381 --> 01:05:06,099
Gotowy do zrobienia.
469
01:05:07,991 --> 01:05:11,981
Jesteś gotowy, bo jesteś gotowy i możesz.
470
01:05:17,951 --> 01:05:18,221
0.
471
01:05:39,071 --> 01:05:40,751
Tak Eliza.
472
01:05:46,751 --> 01:05:48,041
Jeśli nie ma raka.
473
01:05:49,181 --> 01:05:50,471
Obiekt osobisty.
474
01:05:52,631 --> 01:05:52,961
Lepsza.
475
01:06:00,431 --> 01:06:02,951
Wiem, że ci ludzie zasługują na test.
476
01:06:07,181 --> 01:06:11,231
Każdy zasługuje na szansę na odkupienie.
477
01:06:12,881 --> 01:06:14,351
Powinnaś znać tego kogoś.
478
01:06:27,221 --> 01:06:31,541
Zobacz, skąd wiesz, do cholery, co robisz.
479
01:06:40,301 --> 01:06:41,621
Nie? Nie.
480
01:07:01,781 --> 01:07:01,961
Przedstawiać.
481
01:07:07,871 --> 01:07:08,651
Cóż, jestem Ralph.
482
01:07:13,391 --> 01:07:13,721
Z.
483
01:07:28,331 --> 01:07:30,341
Nawet nie rozgląda się po stole i...
484
01:07:48,581 --> 01:07:49,121
Cześć.
485
01:08:01,031 --> 01:08:02,831
Jajko, które mu służy.
486
01:08:04,391 --> 01:08:04,661
Na.
487
01:08:08,741 --> 01:08:08,921
Ten.
488
01:08:44,141 --> 01:08:44,411
Ten.
489
01:08:45,461 --> 01:08:45,821
Ona jest.
490
01:08:46,991 --> 01:08:47,351
Prawidłowy.
491
01:08:49,031 --> 01:08:49,301
Nie.
492
01:08:52,931 --> 01:08:53,711
Jestem Sean.
493
01:08:54,791 --> 01:08:55,901
Twoja historia.
494
01:08:59,441 --> 01:09:01,811
Dziękuję za troskę.
495
01:09:04,541 --> 01:09:06,821
Mówi mi, że może cię uzdrowić.
496
01:09:08,021 --> 01:09:15,096
Przysięgam na Boga, kiedy próbowałam do niego zadzwonić, żeby z nim porozmawiać, a on mi powiedział, kiedy musiał.
497
01:09:15,096 --> 01:09:17,621
Przyjdzie ci pomóc.
498
01:09:21,671 --> 01:09:24,101
Banowanie jest także moim pierwszym razem.
499
01:09:35,411 --> 01:09:35,801
Proszę.
500
01:09:38,981 --> 01:09:40,271
Proszę.
501
01:09:52,271 --> 01:09:52,751
Przyjaciele.
502
01:10:05,501 --> 01:10:07,991
John, mamy gościa.
503
01:10:17,290 --> 01:10:18,730
Nie tak.
504
01:10:24,430 --> 01:10:24,910
Dziecko
505
01:11:28,750 --> 01:11:29,110
Hej.
506
01:11:31,780 --> 01:11:33,850
hej, co to jest
507
01:11:38,350 --> 01:11:40,660
Podobnie jak on, będą traktowani jak przestępcy.
508
01:11:43,210 --> 01:11:43,870
Przyjść.
509
01:11:46,240 --> 01:11:48,280
Zadałbym ci to samo pytanie.
510
01:11:52,420 --> 01:11:55,840
Wiem, że Kreml Cancer Center i.
511
01:12:02,080 --> 01:12:03,310
Zyskałbyś nowego partnera.
512
01:12:03,910 --> 01:12:05,260
Mogę odzyskać pieniądze.
513
01:12:07,240 --> 01:12:09,610
Ci ludzie to po prostu mechaniczni oszuści.
514
01:12:15,970 --> 01:12:16,420
Teraz.
515
01:12:30,958 --> 01:12:31,600
To jest ponieważ.
516
01:12:32,800 --> 01:12:33,100
A ja jestem.
517
01:12:35,560 --> 01:12:39,100
Valentino i Diego mieli pozwolenie na każdą godzinę.
518
01:12:40,330 --> 01:12:41,500
Wszyscy są aurystami.
519
01:12:43,150 --> 01:12:45,460
I mamy piłkę nożną.
520
01:12:46,660 --> 01:12:47,110
Nadrobić zaległości.
521
01:12:48,160 --> 01:12:50,230
Dałem wszystko, wszystkie pieniądze.
522
01:12:50,230 --> 01:12:52,720
Proszę moją rodzinę o pieniądze.
523
01:12:54,310 --> 01:13:00,040
Zajmować się dziećmi, kiedy mnie nie będzie, ale pan New Magic Figing.
524
01:13:01,180 --> 01:13:01,900
Więcej czasu.
525
01:13:02,950 --> 01:13:04,210
Życiowy strzał.
526
01:13:05,470 --> 01:13:11,530
Czy naprawdę chcesz zabronić Barbarze tej myśli, bo to on z natury jest sensem twojego życia?
527
01:13:13,030 --> 01:13:14,530
Trzymaj rodzinę blisko swojego serca.
528
01:13:16,420 --> 01:13:25,060
Kiedy będziemy mieć twoje pieniądze, możesz być tego pewien, ale zanim zechcesz zmierzyć się z Cecilią, musisz zagrać w grę losową.
529
01:13:25,060 --> 01:13:26,050
To jest wniosek.
530
01:13:28,090 --> 01:13:28,540
I jeszcze raz.
531
01:13:32,740 --> 01:13:35,200
O mój Boże, będziesz mieć siedemnaście lat.
532
01:13:35,920 --> 01:13:37,420
Nie zabijamy jej.
533
01:13:38,500 --> 01:13:45,820
Dobry, cholerny strzał, ostatnio widziany, i fortunę do przeczytania na teście, John.
534
01:13:46,480 --> 01:13:50,140
Co drugi obywatel może dotknąć serii, którą wkrótce przegrywamy.
535
01:13:51,250 --> 01:13:57,190
Nie próbuj po prostu dać tej serii szansy na przebieranie.
536
01:13:58,480 --> 01:14:06,100
Nie mam wyboru między tym, do cholery, o czym mówię, a daniem ci szansy na zrobienie czegoś znaczącego ze swoim życiem.
537
01:14:08,170 --> 01:14:08,920
Już teraz.
538
01:14:10,240 --> 01:14:13,630
Mówię, ale najpierw się wylogowuję.
539
01:14:15,190 --> 01:14:15,940
Nie ma żadnej broni.
540
01:14:24,460 --> 01:14:25,450
Zasady to zasady.
541
01:14:26,620 --> 01:14:30,160
Konsekwencje grillowania byłyby zrozumiałe.
542
01:14:33,190 --> 01:14:33,910
Aluminium.
543
01:14:47,050 --> 01:14:52,420
Obiecuję ci, że tak czy inaczej, tak wielu zostało utrzymanych zgodnie z planem.
544
01:14:54,460 --> 01:14:57,970
Dlaczego nie pójdziesz i nie przygotujesz się naprawdę do następnego meczu.
545
01:15:01,630 --> 01:15:02,440
Jesteś dziwny.
546
01:15:14,320 --> 01:15:15,670
Ale anestezjolog.
547
01:15:22,210 --> 01:15:25,750
To jest dokładnie to, co może zalecić lekarz.
548
01:15:26,860 --> 01:15:29,530
Jesteś pracą.
549
01:15:41,350 --> 01:15:43,810
Pomóż mu, cześć, cześć, sal.
550
01:15:44,500 --> 01:15:45,400
Nie zrobiłem tego.
551
01:15:45,400 --> 01:15:49,840
Mężczyzna dodaje energii swojej energii i zawsze jest trochę prawdy.
552
01:15:50,980 --> 01:15:53,470
Spamerzy byli ludźmi.
553
01:16:10,270 --> 01:16:12,370
Radio, z którego zwrócona jest twarz.
554
01:16:16,240 --> 01:16:20,174
Mój pierwszy Pan podziel się krótkim komentarzem i pokaż chęci jakie posiadasz.
555
01:17:11,050 --> 01:17:11,440
Cześć.
556
01:17:14,800 --> 01:17:15,220
Piękny.
557
01:17:23,230 --> 01:17:23,620
Kopalnia.
558
01:17:34,480 --> 01:17:34,780
Przychodzić.
559
01:17:39,610 --> 01:17:48,970
Jakie są wszystkie produkty spożywcze w radzie ds. enzymów medycznych o Gandon, och, i jest rzymski uczeń.
560
01:17:49,300 --> 01:17:51,811
Nie obchodzi mnie, kim Buckaneerowie są Bogiem, jak wszystko inne.
561
01:17:53,680 --> 01:17:55,420
Zauważył, że wygląda na winnego.
562
01:17:55,420 --> 01:17:56,629
nie dostanę takiego.
563
01:18:00,550 --> 01:18:01,030
Dziękuję.
564
01:18:02,560 --> 01:18:02,920
To.
565
01:18:06,404 --> 01:18:09,460
I za późno, żeby cię winić.
566
01:18:10,240 --> 01:18:12,490
Zasady to proste elementy.
567
01:18:12,490 --> 01:18:16,360
Dość duży, który musiałem tkać podczas zamykania.
568
01:18:16,390 --> 01:18:23,080
Wszedł, żeby to zrobić, aż do uzyskania wizy. Jaka jest prawidłowa odpowiedź.
569
01:18:24,190 --> 01:18:25,330
Och, miał na myśli.
570
01:18:26,530 --> 01:18:28,150
Pociąg jest szalony.
571
01:18:30,130 --> 01:18:30,610
Cześć.
572
01:18:37,420 --> 01:18:38,140
Zwariowany.
573
01:18:42,070 --> 01:18:49,480
Jeśli uiściłeś opłaty za leczenie w szkole, ozon jest sprzedawany w celu zamknięcia obiegu.
574
01:18:50,020 --> 01:18:52,840
To uratuje życie Twoich najbliższych.
575
01:18:53,950 --> 01:19:01,183
Rasa jest wyjątkowo odporna na Fer Fer Fork, ponieważ ludzie znoszą ją całkowicie anatomicznie.
576
01:19:01,210 --> 01:19:11,140
Duch dla mnie rzeczywiście poruszał się tylko w momencie naszego ślubu, więc wypada nie tylko przetrwać.
577
01:19:13,540 --> 01:19:16,240
Kupiłem to.
578
01:19:22,360 --> 01:19:27,430
Jedyną rzeczą jest nie grać i to zostało zmierzone, ale zaufaj mi.
579
01:19:28,360 --> 01:19:30,490
Będzie chciał zachować czujność.
580
01:19:31,780 --> 01:19:41,050
Jeśli myślisz, że masz skutki trochę lepiej, nie marnuj czasu psie.
581
01:19:41,830 --> 01:19:43,270
Wybór nalezy do ciebie.
582
01:19:45,790 --> 01:19:46,090
I.
583
01:19:51,310 --> 01:19:58,180
Wystarczy wszystko, ah Deser Tak.
584
01:19:59,680 --> 01:20:01,900
Jak myślisz, jak wyjdą.
585
01:20:03,515 --> 01:20:03,745
Nie.
586
01:20:05,020 --> 01:20:07,743
Nie poniesiesz porażki.
587
01:20:07,750 --> 01:20:09,460
Muszę zawrzeć umowę jak cholera.
588
01:20:09,550 --> 01:20:11,110
Do cholery nie, do cholery tak.
589
01:20:12,200 --> 01:20:15,574
Możesz zrobić z rodzajem transakcji do tej pory, że dużo.
590
01:20:20,312 --> 01:20:20,582
Dobry.
591
01:20:25,382 --> 01:20:26,282
Trwa gra.
592
01:20:30,842 --> 01:20:31,202
Tak.
593
01:21:34,172 --> 01:21:34,502
Oh.
594
01:21:50,972 --> 01:21:51,242
To.
595
01:22:25,622 --> 01:22:26,012
Oh.
596
01:23:07,772 --> 01:23:08,522
Ach.
597
01:23:34,922 --> 01:23:36,302
Jesteś chory.
598
01:23:37,472 --> 01:23:41,432
Gdzie są ci ludzie, zostali zabici siłą.
599
01:23:58,952 --> 01:24:00,133
To coś.
600
01:24:01,262 --> 01:24:01,502
Tak.
601
01:24:02,642 --> 01:24:08,612
Proszę o poprawki, wiem, że ludzie oszczędzali prawie wszystko.
602
01:24:08,612 --> 01:24:10,922
Jej życie jest prawdziwe.
603
01:24:12,842 --> 01:24:14,702
Rana jest rzeczywistością.
604
01:24:16,562 --> 01:24:17,192
Mój.
605
01:24:19,472 --> 01:24:20,582
Mój.
606
01:24:22,202 --> 01:24:24,424
Trzeba stawić czoła wszystkiemu.
607
01:24:24,424 --> 01:24:24,902
Miałem.
608
01:24:26,732 --> 01:24:28,772
Pracownicy ufają.
609
01:24:29,942 --> 01:24:30,302
Chory.
610
01:24:34,112 --> 01:24:34,652
Obszar.
611
01:25:06,932 --> 01:25:11,702
Już prawie poranek, mamy robotę do wykonania w odpowiednim czasie.
612
01:25:12,542 --> 01:25:16,112
Chcę, żebyś poszedł i uwolnił tego pana.
613
01:25:17,942 --> 01:25:19,442
Jak wiecie kamery firmy Blade.
614
01:25:34,712 --> 01:25:35,252
Tabela.
615
01:25:36,632 --> 01:25:37,382
Musisz wziąć.
616
01:25:39,002 --> 01:25:41,972
Potem wychodzą im z drogi.
617
01:25:59,612 --> 01:25:59,778
0.
618
01:26:11,012 --> 01:26:12,092
No cóż, rzeczywiście.
619
01:26:13,502 --> 01:26:16,768
Zagrałby w samolubną grę.
620
01:26:20,492 --> 01:26:22,142
Obawiam się, że to nie zadziała.
621
01:26:23,432 --> 01:26:27,092
Powinniśmy móc być.
622
01:26:58,202 --> 01:26:58,622
Wiedzieć.
623
01:27:28,442 --> 01:27:31,892
Holyoke zamierzała zabić swoje dzieci.
624
01:27:32,612 --> 01:27:39,812
Spędziłem lata w leczeniu chemioterapią Ciparit de radioturiera.
625
01:27:40,232 --> 01:27:43,647
Trudno nie być podniesionym na duchu na tę myśl.
626
01:27:43,656 --> 01:27:46,472
Mój singiel z łatwością dał nam.
627
01:27:56,042 --> 01:27:56,522
To.
628
01:27:57,932 --> 01:28:04,982
Jedynym wyjściem jest uwolnienie Reina od skandalów, które cię kochały.
629
01:28:06,032 --> 01:28:07,082
Ile.
630
01:28:10,832 --> 01:28:14,192
Zarezerwuj sobie mięso i zostań inżynierem.
631
01:28:15,782 --> 01:28:16,682
Nie bądź łatwy.
632
01:28:18,482 --> 01:28:22,022
Nic nie jest warte życia z jakiegokolwiek powodu.
633
01:28:33,632 --> 01:28:35,162
Tommy Dwa.
634
01:28:40,802 --> 01:28:41,252
Hrabstwo.
635
01:28:50,462 --> 01:28:50,852
Edytuj | X.
636
01:29:02,072 --> 01:29:02,942
Zatrzymaj nas, tak mamy.
637
01:29:04,172 --> 01:29:04,472
Raczej.
638
01:29:08,462 --> 01:29:08,972
On szczęśliwy.
639
01:29:50,054 --> 01:29:50,852
Jasny.
640
01:30:11,552 --> 01:30:12,812
Teraz teraz.
641
01:30:17,042 --> 01:30:17,462
Zatrzymywać się.
642
01:30:18,624 --> 01:30:18,886
0.
643
01:31:00,684 --> 01:31:02,034
Juggernaut dobry.
644
01:31:05,801 --> 01:31:06,354
Jeśli.
645
01:31:08,364 --> 01:31:13,644
Dane wyraźnie pokazują, że będziesz przestrzegać zasad.
646
01:31:13,644 --> 01:31:18,084
Johnowi klucze, aby zobaczyć jego twarz, podaruj ją do wyboru.
647
01:31:19,284 --> 01:31:20,334
Ona nigdzie nie idzie.
648
01:31:31,494 --> 01:31:31,914
Nemo.
649
01:31:53,874 --> 01:31:55,644
Nie może chodzić.
650
01:32:02,214 --> 01:32:03,474
Trenerzy o niej zapomnieli.
651
01:32:04,824 --> 01:32:07,464
Nie ma szans, żebyś poznał i utopił dziecko.
652
01:32:14,124 --> 01:32:14,784
Szafa.
653
01:32:16,344 --> 01:32:17,094
Teraz.
654
01:32:36,264 --> 01:32:39,414
Pieniądze i dzisiejsza noc, kiedy cię znam.
655
01:32:45,264 --> 01:32:47,274
Spotyka Cię wiele szczęśliwych rzeczy.
656
01:32:57,894 --> 01:32:58,854
Daj spokój, nie wiesz.
657
01:33:36,144 --> 01:33:42,144
Nowa gra o nazwie Zmiana nazwy, której chcesz, po prostu.
658
01:33:42,804 --> 01:33:46,434
Myślałem, że dziewczyny z Pythona nie testują bazylii.
659
01:33:47,634 --> 01:33:51,984
Musimy to zrobić na dwóch małych, jeśli chcę zemsty.
660
01:33:51,984 --> 01:33:54,984
Zasługuje na to, żeby żyć. Och.
661
01:33:56,274 --> 01:33:58,464
Lub urazy wymagające leczenia.
662
01:33:59,904 --> 01:34:00,444
Dubai.
663
01:34:08,154 --> 01:34:08,634
Mający.
664
01:34:11,784 --> 01:34:12,354
Tak tak.
665
01:34:13,958 --> 01:34:14,334
Teraz.
666
01:34:21,174 --> 01:34:22,614
Ach.
667
01:34:24,054 --> 01:34:24,954
Niestety.
668
01:34:26,394 --> 01:34:27,504
Oczekiwanie.
669
01:34:30,984 --> 01:34:31,314
To.
670
01:34:34,344 --> 01:34:34,944
I sprawa.
671
01:34:45,744 --> 01:34:47,514
Wow, miło i.
672
01:35:20,604 --> 01:35:23,784
Khatami Czas dużych inwestycji jest bardzo długi.
673
01:35:25,254 --> 01:35:26,154
Cześć, wpadłem.
674
01:35:27,654 --> 01:35:31,464
I po prostu cię nie zostawiam.
675
01:35:32,454 --> 01:35:43,404
Właśnie miałem spinę w sądzie co jest zielone albo skromnie wpisz Ci termin oczekiwania albo nie wieszaj jak tam nie siedziałeś.
676
01:35:43,404 --> 01:35:46,494
Mam przyjaciół, którzy nie żyją, bo nowy przyjaciel.
677
01:35:48,594 --> 01:35:55,644
Przyjaciele, wiadomości i miłość niż cokolwiek innego niż egzaminy, które chcesz wiedzieć, a ja jestem niski.
678
01:35:56,424 --> 01:35:57,534
Chcę tego za każdym razem.
679
01:35:59,274 --> 01:36:02,844
Lepsza osoba, na którą można wydać pieniądze, i to bardzo.
680
01:36:03,984 --> 01:36:04,944
Zrobili mi przysługę.
681
01:36:05,244 --> 01:36:07,224
Nie musisz ode mnie zwracać pieniędzy.
682
01:36:08,364 --> 01:36:09,474
Zanim nas zabierzesz.
683
01:36:10,914 --> 01:36:13,674
Myślę, że odzyskamy substancję.
684
01:36:13,764 --> 01:36:17,724
Wiesz, że on mówi, że zabijamy cię, żeby zostać członkiem Rady.
685
01:36:17,814 --> 01:36:18,834
Właściwa modliszka.
686
01:36:19,434 --> 01:36:20,244
Będzie się palić.
687
01:36:20,244 --> 01:36:20,784
Ty.
688
01:36:21,354 --> 01:36:22,884
Znowu nie widzisz.
689
01:36:25,104 --> 01:36:31,434
Sammy był i został, kiedy zdałem sobie sprawę, że naprawdę chcesz pieprzyć Jake'a.
690
01:36:33,864 --> 01:36:34,524
Trochę zmartwiony.
691
01:36:36,624 --> 01:36:48,504
Wschód i wielki zbieracz psów zginą we własnych pułapkach, ponieważ przynosimy nasze pieniądze, a szaloną rzeczą jest to, że możesz wyjść.
692
01:36:50,064 --> 01:36:53,244
I bądź piękna, a przekonasz się, że on nie może.
693
01:36:57,654 --> 01:36:59,244
Musisz po prostu wrócić.
694
01:37:02,934 --> 01:37:06,684
Dlaczego moglibyśmy zrobić tę plażę po drugiej stronie i nacisnąć przycisk odtwarzania.
695
01:37:28,164 --> 01:37:30,834
Știi asta nenorocit că în două luni.
696
01:37:32,124 --> 01:37:33,174
Ale chcę do nich zadzwonić.
697
01:37:34,284 --> 01:37:38,004
To, jak przez niego cierpiałem, jest ostatnim wspomnieniem, które mnie prześladuje.
698
01:37:38,004 --> 01:37:39,294
Zginął ktoś niewinny.
699
01:37:39,954 --> 01:37:42,504
Wiedziałem, że tutaj tego użyją.
700
01:37:43,794 --> 01:37:44,604
Niezbyt drugie.
701
01:37:49,068 --> 01:37:50,364
Myślę, że to zauważyłem.
702
01:38:05,904 --> 01:38:06,174
Ten.
703
01:38:18,209 --> 01:38:18,409
Dobry.
704
01:38:18,409 --> 01:38:19,164
Moja kolej.
705
01:38:29,214 --> 01:38:29,634
Jan.
706
01:38:30,714 --> 01:38:32,814
Kto jest przyjacielem?
707
01:38:36,894 --> 01:38:39,744
W strasznie nieprzewidzianym czasie.
708
01:38:49,254 --> 01:38:50,394
Proszę, nie bądź zazdrosny.
709
01:38:53,274 --> 01:38:55,194
To nie jest dokładnie to.
710
01:38:56,544 --> 01:38:57,744
Więc powinnam pozwolić mu umrzeć.
711
01:38:58,224 --> 01:38:58,944
Widział cię.
712
01:39:04,374 --> 01:39:05,544
Wcześniej to się zaczęło.
713
01:39:06,624 --> 01:39:08,154
Jest to włączone przez temat.
714
01:39:10,764 --> 01:39:11,454
Oczywiście.
715
01:39:13,224 --> 01:39:17,874
Ponieważ byłbyś odpowiedzialny za zabijanie i to wtedy, gdy nie miałeś prawa.
716
01:39:19,134 --> 01:39:23,124
Mogą mi powiedzieć, żebym umieścił krasnoludy przed wynikiem, który nie będzie graczem.
717
01:39:25,584 --> 01:39:27,984
W każdym z tych przypadków, och, daj spokój, John.
718
01:39:29,274 --> 01:39:30,354
Zdobądź strasznego chłopca.
719
01:39:32,454 --> 01:39:33,654
Aby zapłacić dochód.
720
01:39:35,124 --> 01:39:35,424
Tak.
721
01:39:38,154 --> 01:39:40,734
Naprawdę kocham ją pełną, aby zapłacić teraz podczas zasad.
722
01:39:40,734 --> 01:39:42,444
Powiedzieliśmy do widzenia.
723
01:39:48,864 --> 01:39:51,384
Josh, spróbuję uderzyć.
724
01:40:17,700 --> 01:40:18,444
Nie poprawnie.
725
01:40:19,601 --> 01:40:20,021
Prawidłowy.
726
01:40:22,061 --> 01:40:24,671
Moralnie przyzwoita śmierć od ciebie.
727
01:40:25,841 --> 01:40:27,730
Masz dziesięć sekund, było jedenaście.
728
01:40:27,730 --> 01:40:31,601
Ja sam nie mam teraz głupiego, drażliwego kodeksu moralnego, zaufaj mi.
729
01:40:36,011 --> 01:40:36,461
Bóg
730
01:40:40,661 --> 01:40:41,201
Bóg.
731
01:40:43,571 --> 01:40:44,291
Pochodzić z.
732
01:40:46,661 --> 01:40:47,261
Donna.
733
01:40:50,441 --> 01:40:52,121
Dziesięć, nie idę, chodźmy.
734
01:41:02,441 --> 01:41:02,891
Och, Ohio.
735
01:42:39,069 --> 01:42:39,491
W wieku czterdziestu lat.
736
01:42:41,231 --> 01:42:41,801
Platforma.
737
01:43:15,701 --> 01:43:21,971
To.
738
01:44:17,111 --> 01:44:17,441
Minuta.
739
01:44:27,551 --> 01:44:28,421
To tam są pieniądze.
740
01:44:45,341 --> 01:44:54,011
Raz zrobiłem siedemdziesiąt siedem, w połowie, tak, trzy prace, nawet na całej linii tanecznej i znowu grzeszyłem przez lata.
741
01:45:03,701 --> 01:45:05,201
Ale jeśli jesteś ostatnim planem.
742
01:45:06,821 --> 01:45:08,171
Tak samo jak w sobotę.
743
01:45:12,341 --> 01:45:13,211
Dodatkowe pieniądze.
744
01:45:42,247 --> 01:45:42,463
0.
745
01:45:43,541 --> 01:45:43,961
Pieniądze.
746
01:47:10,841 --> 01:47:12,911
Jesteś ratorem.
747
01:47:15,222 --> 01:47:15,851
Dla Ciebie.
748
01:47:20,051 --> 01:47:21,491
Niezupełnie tak, jak planowano.
749
01:47:28,751 --> 01:47:29,591
Stań się zmianą.
750
01:47:32,807 --> 01:47:33,881
Nie widujemy się.
751
01:47:35,981 --> 01:47:38,051
Rozmawiam z.
752
01:47:42,341 --> 01:47:50,801
Pokazał też, że Zachód nie jest dobry, ale jego córka jest taka, że a.
753
01:47:58,121 --> 01:47:58,661
Hmm.
754
01:48:16,931 --> 01:48:18,431
Syrii Petersona.
755
01:48:20,201 --> 01:48:34,091
Seria REACH działała szybko, odgrywając rolę dla ludzi, którzy dalej oszukują, nigdy nie zdając sobie sprawy, że żyjesz.
756
01:48:35,651 --> 01:48:36,551
W porządku.
757
01:48:44,471 --> 01:48:48,821
Dałeś sobie szansę odkupienia każdego z nich.
758
01:48:49,121 --> 01:48:49,871
Pokazano mu.
759
01:48:51,761 --> 01:48:52,961
Jego życie.
760
01:48:55,631 --> 01:49:03,221
Matka albo inny kawałek i cała wartość pójścia na bombę potrzebną do siniaka w zeszłym tygodniu.
761
01:49:05,051 --> 01:49:10,241
Nicea podjęła kiedykolwiek pracę, aby zniszczyć sposób jej zamknięcia.
762
01:49:15,761 --> 01:49:18,851
Teraz pracujecie przeciwko sobie.
763
01:49:21,761 --> 01:49:22,691
O, duży.
764
01:49:29,141 --> 01:49:30,851
Twój wybór jest.
765
01:49:38,771 --> 01:49:39,131
Okres.
766
01:49:45,341 --> 01:49:46,211
Jak facet.
767
01:49:50,111 --> 01:49:51,131
Adagio, kochanie.
768
01:49:56,981 --> 01:49:57,191
Tak.
769
01:50:22,357 --> 01:50:22,567
0.
770
01:50:30,637 --> 01:50:31,507
Możesz czytać
771
01:50:33,037 --> 01:50:35,257
Spal, żebyś widział tak.
772
01:51:03,007 --> 01:51:03,487
Bóg.
773
01:51:08,557 --> 01:51:08,827
Tak.
774
01:51:38,707 --> 01:51:39,907
To jest jego własność, albo coś innego.
52157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.