All language subtitles for Stepfather.Step.E03.REPACK.720p.HDTV.x264.AAC-YYeTs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,011 --> 00:00:07,664 なあ いつまで こんなこと続けてんだよ 2 00:00:07,664 --> 00:00:11,685 (柳瀬)そりゃあ この勝負が つくまででしょうが 3 00:00:11,685 --> 00:00:13,670 げッ 引っ掛かってやんの 4 00:00:13,670 --> 00:00:16,673 そうじゃねえよ 違うよ 双子のことだよ 5 00:00:16,673 --> 00:00:18,709 それ 今 俺がやった 6 00:00:18,709 --> 00:00:21,778 俺は 一刻も早く 元の生活に戻りたい 7 00:00:21,778 --> 00:00:23,680 (イスを蹴る音) 8 00:00:23,680 --> 00:00:26,166 (ナオ)あのオヤジ 番号 変えてる 9 00:00:26,166 --> 00:00:29,670 どうしたの? 例のヤマ しくじったみたいでさ 10 00:00:29,670 --> 00:00:32,339 今 イライラしてんだ ナオちゃん 11 00:00:32,339 --> 00:00:35,342 してないし! 痛いな 今もう 12 00:00:35,342 --> 00:00:37,711 耳がキーンとなったでしょ! 13 00:00:37,711 --> 00:00:42,683 あのオヤジ 紹介したの そっちよ 耳揃えて返してよ 私の100万円 14 00:00:42,683 --> 00:00:44,668 100万? えッ? 15 00:00:44,668 --> 00:00:47,671 実業家を装うために借りた 高級マンションの家賃が60万 16 00:00:47,671 --> 00:00:49,673 ブランドスーツ 20万 エステ代 10万 17 00:00:49,673 --> 00:00:52,659 だますのに かかった経費 締めて100万円だよ 18 00:00:52,659 --> 00:00:55,959 ビジネスにリスクは つきもんでしょうが 19 00:00:57,014 --> 00:01:00,667 100万ぐらい 俺が すぐに盗み返してやるよ 20 00:01:00,667 --> 00:01:04,671 ホント? そいつ 時計マニアで いくつもレアもん持ってんの 21 00:01:04,671 --> 00:01:08,058 それ売れば 100万以上になるよね 任しとけって 22 00:01:08,058 --> 00:01:10,661 このままじゃ 腕が鈍っちまうわ 23 00:01:10,661 --> 00:01:13,997 そりゃダメだ 泥棒はしないって契約だよね パパ 24 00:01:13,997 --> 00:01:17,334 パパって言うんじゃねえよ 大体 そんな契約書なんか… 25 00:01:17,334 --> 00:01:20,370 お前さんのハンコも押してある それは 親父が無理やり 26 00:01:20,370 --> 00:01:24,341 でも押したよね 破ったら 違約金1億だよ 27 00:01:24,341 --> 00:01:27,344 違約… 1億!? ここに書いてある 28 00:01:27,344 --> 00:01:29,329 (電話のベル) 29 00:01:29,329 --> 00:01:32,749 ねえじゃねえか 見えないよね ちっちゃいから 30 00:01:32,749 --> 00:01:34,749 はい これこれ 31 00:01:35,669 --> 00:01:37,671 (柳瀬)ねッ 書いてある 32 00:01:37,671 --> 00:01:40,674 ちょっと待って やり方 汚えんだよ 33 00:01:40,674 --> 00:01:43,060 はい 電話 えッ 俺に? 34 00:01:43,060 --> 00:01:46,060 「パパ すぐ来て~」だって はい 35 00:01:47,514 --> 00:01:49,514 どうした? 36 00:01:57,007 --> 00:02:01,345 《女房 実家に戻っちゃって いつ帰るか分かんないんです》 37 00:02:01,345 --> 00:02:03,347 《(吉村)ご両親は亡くなってて》 38 00:02:03,347 --> 00:02:07,000 《実家はないって転校の手続きの時 お母さんが言ってたよ》 39 00:02:07,000 --> 00:02:09,002 ウソばっか 40 00:02:09,002 --> 00:02:11,602 何なの あの父親 41 00:02:15,676 --> 00:02:18,676 あ~ッ もうこんな時間 42 00:02:25,335 --> 00:02:27,635 何で俺が… 43 00:02:31,758 --> 00:02:35,012 ここんところ 町内で 空き巣が連続してるでしょ 44 00:02:35,012 --> 00:02:38,665 それで 早苗ちゃんのお父さん ご近所中 集めるって 45 00:02:38,665 --> 00:02:42,669 ウチだけ行かないのはマズイから 俺 関係ねえだろう 46 00:02:42,669 --> 00:02:44,655 パパ 47 00:02:44,655 --> 00:02:48,325 (芳江)あら~ 宗野さ~ん 48 00:02:48,325 --> 00:02:52,325 すいませんね お忙しいとこ 49 00:02:53,347 --> 00:02:58,669 あら またステキになりました? ねえ 早苗 50 00:02:58,669 --> 00:03:02,005 (早苗)うん ウチのと大違い ねえ 51 00:03:02,005 --> 00:03:04,675 (脇坂)やっちゃった やっちゃった 52 00:03:04,675 --> 00:03:06,677 大丈夫ですか? 53 00:03:06,677 --> 00:03:10,681 礼子先生 お待ちしてました どうも こんにちは 54 00:03:10,681 --> 00:03:13,734 今日は大役を引き受けていただき 大感謝です 55 00:03:13,734 --> 00:03:16,687 でも 高校のとき以来ですから うまくできるかどうか 56 00:03:16,687 --> 00:03:18,655 大丈夫ですよ 57 00:03:18,655 --> 00:03:23,060 ≪(芳江)宗野さん 準備しましょう アンタ もう時間でしょ 58 00:03:23,060 --> 00:03:25,662 ご準備 お願いします パパ 行くよ 59 00:03:25,662 --> 00:03:27,662 準備って何だよ? 60 00:03:43,997 --> 00:03:46,049 ≪(礼子)泥棒~! 61 00:03:46,049 --> 00:03:49,349 人の家で 何してるのよ 62 00:03:52,339 --> 00:03:55,008 宗野さん セリフ あッ? 63 00:03:55,008 --> 00:03:57,008 「おとなしくしろ」ですよ 64 00:03:58,011 --> 00:04:02,399 声を出すと痕跡が増えます プロの泥棒は声を出さないんじゃ 65 00:04:02,399 --> 00:04:05,335 じゃあ ナイフのくだり いきます ナイフ出して 早く→ 66 00:04:05,335 --> 00:04:07,635 緊張感 持って~ 67 00:04:09,339 --> 00:04:13,009 ギャー うわ~ッ 68 00:04:13,009 --> 00:04:15,309 かわいくねえなあ 69 00:04:16,346 --> 00:04:20,016 おい 何すんだよ 来ないで 証拠は押さえたわよ 70 00:04:20,016 --> 00:04:23,003 いい加減にしろよ この泥棒! 71 00:04:23,003 --> 00:04:26,006 この人でなし やめろって言ってるだろ 72 00:04:26,006 --> 00:04:28,675 このすっとこどっこい! 73 00:04:28,675 --> 00:04:32,012 あ~ッ イヤ 触んないで うッ 74 00:04:32,012 --> 00:04:36,012 はい ストップ そこまで ご苦労さまでした 75 00:04:38,001 --> 00:04:41,438 パパ かっこいい かっこいい ねえ 76 00:04:41,438 --> 00:04:44,674 すばらしかったです さすが 元演劇部だけのことありますわ 77 00:04:44,674 --> 00:04:47,661 ありがとうございます つい感情が あふれ出ちゃって 78 00:04:47,661 --> 00:04:51,014 宗野さん ちょっと かたかったから 助かりました 79 00:04:51,014 --> 00:04:53,333 皆さん このように 80 00:04:53,333 --> 00:04:57,387 空き巣と遭遇したときは 危険が いっぱいです 81 00:04:57,387 --> 00:05:01,341 先生のように 一人で闘うのは ベリー デンジャラス 82 00:05:01,341 --> 00:05:06,329 すぐ ご近所に駆け込んで 110番しましょう 83 00:05:06,329 --> 00:05:10,350 普段から 声を掛け合いましょう つながりましょう 84 00:05:10,350 --> 00:05:14,650 そういう町に コソ泥は 寄りつきません これホント 85 00:05:15,672 --> 00:05:20,010 犯人が この町の住民だったら どうするんですか? 86 00:05:20,010 --> 00:05:23,063 えッ? この町だけで 既に3軒も 87 00:05:23,063 --> 00:05:27,017 空き巣の被害に遭ってる 警察が警戒する中でだ 88 00:05:27,017 --> 00:05:32,022 そんなところで 不審なよそ者が 犯行を続けられますか? 89 00:05:32,022 --> 00:05:34,007 どうしよう 90 00:05:34,007 --> 00:05:38,345 (芳江)そうよ 宗野さんの言うとおりよね 91 00:05:38,345 --> 00:05:40,330 ちょっと 宗野さん 92 00:05:40,330 --> 00:05:45,018 素人が余計な推理をして 不安をあおらないでくれます? 93 00:05:45,018 --> 00:05:47,003 失礼 94 00:05:47,003 --> 00:05:50,003 (芳江)あら あら… 95 00:05:51,007 --> 00:05:54,307 ≪(脇坂)皆さん 大丈夫ですよ 落ち着いてください 96 00:05:55,328 --> 00:05:58,331 宗野さん ちょっと お話があるんですけど 97 00:05:58,331 --> 00:06:00,331 パパ 待ってよ 98 00:06:01,351 --> 00:06:03,336 さすがパパ 似合ってたよ 99 00:06:03,336 --> 00:06:06,673 あんな話 聞いてねえぞ 僕らも知らなかったんだもん 100 00:06:06,673 --> 00:06:08,658 なあ 101 00:06:08,658 --> 00:06:11,344 ああ 先生 何か? 102 00:06:11,344 --> 00:06:15,015 あッ いえ また今度 ゆっくりと 103 00:06:15,015 --> 00:06:18,668 先生 バイバイ バイバイ 104 00:06:18,668 --> 00:06:22,005 行こ 帰る前にスーパー寄らないと 105 00:06:22,005 --> 00:06:27,344 ええ~ そんなの お前達だけで 勝手に行ってこいよ 俺は帰る 106 00:06:27,344 --> 00:06:31,348 あの親の子とは思えない 107 00:06:31,348 --> 00:06:34,334 ティッシュ 超安かったね もっと買っとけば よかったかな 108 00:06:34,334 --> 00:06:38,004 十分だろう でも買いだめって いいじゃん 109 00:06:38,004 --> 00:06:40,373 ただいま ただいま 110 00:06:40,373 --> 00:06:42,673 何で俺が… 111 00:06:45,345 --> 00:06:47,664 泥棒!? 112 00:06:47,664 --> 00:06:51,001 どうしよう どどどッ どうしよう 113 00:06:51,001 --> 00:06:55,001 落ち着け 落ち着けって! 114 00:06:56,006 --> 00:06:58,508 まず何が盗まれたのか 確認しろ 115 00:06:58,508 --> 00:07:00,508 うん 116 00:07:04,681 --> 00:07:07,334 アニメのDVDはある 大丈夫 117 00:07:07,334 --> 00:07:09,669 商店街のスタンプカードも大丈夫 118 00:07:09,669 --> 00:07:12,005 金めのものから確かめるんだよ 119 00:07:12,005 --> 00:07:14,341 さすが 元泥棒 120 00:07:14,341 --> 00:07:16,660 現役だ いいから行け 121 00:07:16,660 --> 00:07:19,260 哲 行くよ うん 122 00:07:20,680 --> 00:07:22,680 早く うん 123 00:07:28,338 --> 00:07:31,341 散らかしやがって 124 00:07:31,341 --> 00:07:33,641 ド素人が 125 00:07:50,343 --> 00:07:52,943 男か 126 00:07:57,000 --> 00:08:01,004 ない… やっぱりない 127 00:08:01,004 --> 00:08:03,604 直 どうしよう 128 00:08:05,008 --> 00:08:07,344 盗まれたこと パパに言わなきゃ 129 00:08:07,344 --> 00:08:09,346 ダメ! パパには内緒 いいな? 130 00:08:09,346 --> 00:08:11,331 何で? 何でも 131 00:08:11,331 --> 00:08:14,734 お~い おう 安心しろ 132 00:08:14,734 --> 00:08:18,338 お前らの通帳と印鑑は 無事だったぞ 133 00:08:18,338 --> 00:08:21,374 ここも ひでえな 134 00:08:21,374 --> 00:08:24,995 どうだ こっちは 何か とられたもん あったか? 135 00:08:24,995 --> 00:08:28,031 なッ ないよ なあ 哲? 136 00:08:28,031 --> 00:08:31,334 うん ない そうか 137 00:08:31,334 --> 00:08:36,339 じゃあ 泥棒に入られたことは もう忘れろ 138 00:08:36,339 --> 00:08:39,339 何で? いいから 139 00:08:42,012 --> 00:08:47,000 このことは 誰にも言うな いいな? 140 00:08:47,000 --> 00:08:49,002 うん 141 00:08:49,002 --> 00:08:51,037 (笑い声) 142 00:08:51,037 --> 00:08:54,090 泥棒が泥棒に入られたってか 143 00:08:54,090 --> 00:08:57,344 あの怪盗キングが 空き巣だって 144 00:08:57,344 --> 00:09:00,347 しかも相手は 素人だっていうじゃない 145 00:09:00,347 --> 00:09:02,332 うるせえな 笑いすぎなんだよ 146 00:09:02,332 --> 00:09:05,668 大体な こっちは被害者なんだぞ 被害者! 147 00:09:05,668 --> 00:09:08,671 ひひひッ 被害者 被害者→ 148 00:09:08,671 --> 00:09:11,324 腹が よじれます 149 00:09:11,324 --> 00:09:15,624 手伝おうか 犯人捜し 懲らしめてやんでしょ? ねッ 150 00:09:18,014 --> 00:09:20,016 あら 151 00:09:20,016 --> 00:09:22,018 怒っちゃった 152 00:09:22,018 --> 00:09:25,004 したくても できないわな 犯人捜しは 153 00:09:25,004 --> 00:09:27,023 何で? 154 00:09:27,023 --> 00:09:30,343 泥棒に入られたこと 警察に知れてみろ 155 00:09:30,343 --> 00:09:33,943 あの家の秘密がバレちまうだろ 156 00:09:36,332 --> 00:09:39,335 よし できた 157 00:09:39,335 --> 00:09:42,422 ホントに僕らだけで捜せるかな 158 00:09:42,422 --> 00:09:44,357 やるしかないだろ 159 00:09:44,357 --> 00:09:46,957 よし 行くぞ うん! 160 00:09:48,995 --> 00:09:51,998 あッ あった 161 00:09:51,998 --> 00:09:55,001 ここが1件目の 空き巣に遭った 新村さんの家 162 00:09:55,001 --> 00:09:59,001 パパが言ってたように 犯人は町の人なのかな 163 00:10:02,342 --> 00:10:05,345 ねえ 直 何やってんの? 164 00:10:05,345 --> 00:10:09,945 犯人は きっと ここから中に入ったのよ 165 00:10:11,000 --> 00:10:14,003 やめてよ 危ないから 166 00:10:14,003 --> 00:10:17,003 ちょっと中 のぞくだけだって 167 00:10:18,007 --> 00:10:20,009 こらッ 何やってんだ! 168 00:10:20,009 --> 00:10:22,609 あッ あッ あ~ッ! 169 00:10:25,048 --> 00:10:27,667 直 大丈夫か? 170 00:10:27,667 --> 00:10:29,667 直ッ 直! 171 00:10:30,687 --> 00:10:44,134                 172 00:10:56,669 --> 00:10:59,005 哲君! 173 00:10:59,005 --> 00:11:01,007 先生 直 直が 174 00:11:01,007 --> 00:11:03,343 大丈夫 絶対 大丈夫だからね 175 00:11:03,343 --> 00:11:05,378 直 死んじゃヤダよ ヤダよ! 176 00:11:05,378 --> 00:11:08,014 死なないよ そんなことない 大丈夫 177 00:11:08,014 --> 00:11:10,014 あの~ 178 00:11:11,000 --> 00:11:13,336 直君 直! 179 00:11:13,336 --> 00:11:15,672 ただのねんざだって 180 00:11:15,672 --> 00:11:18,007 何か ごめん 181 00:11:18,007 --> 00:11:22,345 よかった ホントによかった 182 00:11:22,345 --> 00:11:24,364 何だよ 心配させんなよ 183 00:11:24,364 --> 00:11:26,416 だから ごめんて 184 00:11:26,416 --> 00:11:28,334 これ 直君のお荷物です 185 00:11:28,334 --> 00:11:32,334 すいません ご迷惑おかけしました お大事に 186 00:11:37,010 --> 00:11:39,010 ドロボウ… 187 00:11:40,013 --> 00:11:44,000 ねえ 何これ? 188 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 あの 先生… 正直に話して 189 00:11:49,022 --> 00:11:51,622 先生 ウソ嫌い 190 00:11:54,010 --> 00:11:57,347 まったく どういうつもりよ あの親 191 00:11:57,347 --> 00:12:00,667 あッ もしもし 毎朝新聞社さんですか? 192 00:12:00,667 --> 00:12:04,020 あの 宗野正雄さん お願いしたいんですが 193 00:12:04,020 --> 00:12:08,074 足 痛くない? ちょっと痛い 194 00:12:08,074 --> 00:12:11,344 直 哲 パパ! 195 00:12:11,344 --> 00:12:13,346 大丈夫なのか? 196 00:12:13,346 --> 00:12:16,946 大丈夫 ただのねんざだって 197 00:12:18,668 --> 00:12:21,668 何でケガなんかしたんだ? 198 00:12:22,689 --> 00:12:26,075 塀に のぼってたんだろ? 柳瀬の親父から聞いた 199 00:12:26,075 --> 00:12:28,375 何で塀なんかに のぼってた? 200 00:12:29,329 --> 00:12:31,331 塀の上に おいしそうな 201 00:12:31,331 --> 00:12:33,733 柿がなってて ミカンがなってて 202 00:12:33,733 --> 00:12:36,333 残念でした 正直に話せ 203 00:12:38,504 --> 00:12:40,490 おい 204 00:12:40,490 --> 00:12:43,990 (礼子)泥棒を 捕まえようとしてたんです 205 00:12:45,328 --> 00:12:48,328 何で そんなことしたんだ? 206 00:12:50,016 --> 00:12:52,001 何するんだよ 207 00:12:52,001 --> 00:12:55,001 お宅 空き巣に入られたそうですね 208 00:12:58,991 --> 00:13:01,991 ちょっと 顔貸していただけます? 209 00:13:03,029 --> 00:13:06,349 二人が どうして 泥棒を捕まえようとしていたのか 210 00:13:06,349 --> 00:13:09,669 あなた 父親なら 分からないんですか? 211 00:13:09,669 --> 00:13:13,005 分かりませんね さっぱり 212 00:13:13,005 --> 00:13:15,992 あの~ タイムしていいですか? 213 00:13:15,992 --> 00:13:18,010 はあ? 214 00:13:18,010 --> 00:13:21,013 教師 タイムしていいですか? 215 00:13:21,013 --> 00:13:23,013 どうぞ 216 00:13:24,000 --> 00:13:26,035 このバカ親父 217 00:13:26,035 --> 00:13:29,105 取り戻したかったのよ お母さんのネックレスを! 218 00:13:29,105 --> 00:13:31,007 ネックレス? 219 00:13:31,007 --> 00:13:34,010 盗まれたんでしょ 奥さんのネックレス 例の空き巣に 220 00:13:34,010 --> 00:13:37,663 だから それを取り戻したくて 泥棒捜しをしてたんです 二人は 221 00:13:37,663 --> 00:13:41,684 あなたが警察に届けないから どうして届けなかったんですか? 222 00:13:41,684 --> 00:13:45,071 何か 隠し事が あるんじゃないんですか? 223 00:13:45,071 --> 00:13:48,007 ありませんよ そんなもん 224 00:13:48,007 --> 00:13:50,343 仕事なんで 225 00:13:50,343 --> 00:13:53,663 ありますよね 隠し事 私 分かってるんです 226 00:13:53,663 --> 00:13:56,682 奥さん 実家に帰られてるって 言ってましたよね 227 00:13:56,682 --> 00:13:59,669 でも調べたら 奥さんに ご実家は ありませんでした 228 00:13:59,669 --> 00:14:02,355 会社も辞めてる 新聞社に電話したら 229 00:14:02,355 --> 00:14:05,007 1ヵ月前に退社したと 余計なことを 230 00:14:05,007 --> 00:14:08,678 よくもウソのオンパレードを だから奥さんに逃げられるんです 231 00:14:08,678 --> 00:14:10,663 関係ねえ… 奥さんから連絡は? 232 00:14:10,663 --> 00:14:12,682 今 どこに? 知らねえよ 233 00:14:12,682 --> 00:14:15,668 どうして捜そうとしないの? あなたには必要なくても 234 00:14:15,668 --> 00:14:18,671 あの子達には母親が必要… ほっといてくれ 235 00:14:18,671 --> 00:14:21,707 他人の家のことだろう 他人じゃありません 236 00:14:21,707 --> 00:14:24,707 私のクラスの子供は 私の子供と同じです 237 00:14:27,680 --> 00:14:30,016 書いてください 携帯番号 238 00:14:30,016 --> 00:14:33,016 今日みたいなことがあると 困りますから 239 00:14:34,337 --> 00:14:36,637 早く! 240 00:14:52,655 --> 00:14:54,955 これでいいすか 241 00:14:57,043 --> 00:14:59,345 字には人格が表れるって→ 242 00:14:59,345 --> 00:15:01,330 ホントですね 243 00:15:01,330 --> 00:15:04,000 ほっとけ 244 00:15:04,000 --> 00:15:06,352 じゃあ 245 00:15:06,352 --> 00:15:08,352 帰りますんで 246 00:15:10,373 --> 00:15:13,442 体の傷は いつか治ります 247 00:15:13,442 --> 00:15:19,065 でも心の傷は 一生 残ることもあるんです 248 00:15:19,065 --> 00:15:21,684 覚えておいてください 249 00:15:21,684 --> 00:15:24,003 あの子達は信じてるんです 250 00:15:24,003 --> 00:15:26,489 いつか お母さんが帰ってきて→ 251 00:15:26,489 --> 00:15:29,989 また家族四人で 暮らせる日が来るって 252 00:15:48,010 --> 00:15:51,013 先生 何て言ってた? 253 00:15:51,013 --> 00:15:52,999 別に 254 00:15:52,999 --> 00:15:57,019 泥棒のこと 先生に話したの 怒ってる? 255 00:15:57,019 --> 00:15:59,019 別に 256 00:16:02,041 --> 00:16:05,678 今日 ご飯 どうする? これじゃ 僕 作れないよ 257 00:16:05,678 --> 00:16:08,331 じゃあ 僕が作る 絶対 ヤダ 258 00:16:08,331 --> 00:16:10,333 《≪(礼子)このバカ親父》 259 00:16:10,333 --> 00:16:13,352 《取り戻したかったのよ お母さんのネックレスを!→》 260 00:16:13,352 --> 00:16:17,006 《だから それを取り戻したくて 泥棒捜しをしてたんです 二人は》 261 00:16:17,006 --> 00:16:19,008 お母さん おいしいって… 262 00:16:19,008 --> 00:16:21,008 ウソだ~ ホントだよ 263 00:16:25,665 --> 00:16:28,117 (柳瀬)ケガしたんだろうが 264 00:16:28,117 --> 00:16:31,003 今日ぐらい 泊まってってやりゃあ よかったじゃないか 265 00:16:31,003 --> 00:16:33,005 忙しいんだよ 266 00:16:33,005 --> 00:16:35,007 最低 あのオヤジ 267 00:16:35,007 --> 00:16:38,995 家まで引き払ってた どうしてくれんのよ 私の100万円 268 00:16:38,995 --> 00:16:42,682 あれ? あのときのキーンで 耳が遠くなったみたいよ~ 269 00:16:42,682 --> 00:16:45,034 もうッ 270 00:16:45,034 --> 00:16:50,006 ねえねえ ちょっと ご飯でも行こうよ おごってよ 271 00:16:50,006 --> 00:16:52,008 いいよ おごってやる 272 00:16:52,008 --> 00:16:54,010 えッ? 何 珍しい 273 00:16:54,010 --> 00:16:58,014 その代わり コイツ見つけるの 手伝ってくれ 274 00:16:58,014 --> 00:17:01,014 この空き巣 放っておくんじゃなかったの? 275 00:17:02,335 --> 00:17:04,337 何もなきゃな 276 00:17:04,337 --> 00:17:10,009 だが アイツらの家から プラチナのネックレス 盗んでいきやがった 277 00:17:10,009 --> 00:17:12,011 俺のプライドが許さねえ 278 00:17:12,011 --> 00:17:14,347 ほお プライドがね 279 00:17:14,347 --> 00:17:17,667 それだけか? 他に何がある 280 00:17:17,667 --> 00:17:20,002 犯人の目星は? 281 00:17:20,002 --> 00:17:24,340 住民達が警戒している中 立て続けに ヤマ踏んでる 282 00:17:24,340 --> 00:17:28,344 犯人は あの界わいを うろついていても怪しまれねえ 283 00:17:28,344 --> 00:17:30,997 町の住民の男だ 284 00:17:30,997 --> 00:17:33,666 男って なぜ決めつける? 285 00:17:33,666 --> 00:17:36,335 部屋に足跡があった 286 00:17:36,335 --> 00:17:39,355 明らかに男物のスニーカーだった 287 00:17:39,355 --> 00:17:42,008 ふ~ん 何だ 簡単なヤマじゃん 288 00:17:42,008 --> 00:17:45,494 盗まれたプラチナのネックレスが どこに流れたか調べれば 289 00:17:45,494 --> 00:17:47,997 すぐ分かるよ だな 290 00:17:47,997 --> 00:17:51,000 どうせチンケな 金目当てのコソ泥だ 291 00:17:51,000 --> 00:17:53,019 頼んだぞ おい 292 00:17:53,019 --> 00:17:55,019 うん? 293 00:17:58,341 --> 00:18:00,941 成功報酬だ 294 00:18:03,713 --> 00:18:06,999 ≪(店主)来い 来い 来い… 295 00:18:06,999 --> 00:18:10,353 ≪(柳瀬)ねえねえ 最近 この辺りに→ 296 00:18:10,353 --> 00:18:16,008 プラチナのネックレスが流れてきてるって噂 聞かない? 297 00:18:16,008 --> 00:18:20,062 聞いたことないなあ ああ そう 298 00:18:20,062 --> 00:18:22,999 ねえ キングのスリーカード 299 00:18:22,999 --> 00:18:27,003 ほれ ロイヤルストレートフラッシュ 300 00:18:27,003 --> 00:18:29,005 ウソ… 301 00:18:29,005 --> 00:18:32,008 何か やったでしょう 302 00:18:32,008 --> 00:18:34,343 約束だよ 303 00:18:34,343 --> 00:18:36,662 すいません はい 304 00:18:36,662 --> 00:18:39,348 こういう者ですが えッ… 305 00:18:39,348 --> 00:18:41,333 警察 306 00:18:41,333 --> 00:18:44,336 ここ1ヵ月の貴金属の売買リスト 見せてもらえませんか? 307 00:18:44,336 --> 00:18:46,336 あッ はい すいません 308 00:18:47,373 --> 00:18:50,009 クソ~ 見つかんねえ 309 00:18:50,009 --> 00:18:54,346 (携帯着信) 310 00:18:54,346 --> 00:18:56,332 どうだ? 311 00:18:56,332 --> 00:18:59,001 ダメ こっちは全滅 312 00:18:59,001 --> 00:19:04,006 近辺の質屋に全部 当たったけど 盗品は どこにも流れてない 313 00:19:04,006 --> 00:19:09,011 こっちもダメだ 闇で 売りさばかれたって情報はないな 314 00:19:09,011 --> 00:19:12,014 クソ こんなもの買わされて 315 00:19:12,014 --> 00:19:15,084 おい 経費だけは もらうからな 316 00:19:15,084 --> 00:19:18,684 だから 成功報酬だっつっただろう 317 00:19:22,742 --> 00:19:26,742 何で盗まれたもんが 売られてねえんだ 318 00:19:27,680 --> 00:19:36,138                 319 00:19:37,396 --> 00:19:42,068 (芳江)ああ 寒い 何でこんなこと アンタのせいだからね 320 00:19:42,068 --> 00:19:45,071 町内をパトロールするって 言い出したの お前だろ 321 00:19:45,071 --> 00:19:49,075 はあ はあ はあ? 空き巣の一人も 捕まえられないくせに 322 00:19:49,075 --> 00:19:51,077 捕まえるさ 捕まえるとも 323 00:19:51,077 --> 00:19:54,397 捕まえたら ベッドで 寝かせてもらえるんですよね? 324 00:19:54,397 --> 00:19:58,401 アンタがベッド? 10年 早いわ この浮気者が 325 00:19:58,401 --> 00:20:02,401 あれは誤解だって 満員電車でね はいはい 326 00:20:04,407 --> 00:20:06,409 ≪(芳江)泥棒!? 327 00:20:06,409 --> 00:20:10,709 ちょッ ちょっと しっかりしなさい 刑事でしょ 328 00:20:11,798 --> 00:20:13,798 ああ~ ちょっと 329 00:20:16,419 --> 00:20:18,419 こんばんは 330 00:20:19,405 --> 00:20:21,741 宗野さ~ん 331 00:20:21,741 --> 00:20:25,528 ご夫婦でパトロールですか 仲がよくて うらやましい 332 00:20:25,528 --> 00:20:27,413 だといいんですけどね 333 00:20:27,413 --> 00:20:29,732 宗野さんは お仕事ですの? 334 00:20:29,732 --> 00:20:33,736 ええ 取材で あの例の空き巣 追っかけてましてね 335 00:20:33,736 --> 00:20:37,073 事件の捜査 難航してるんですか? 336 00:20:37,073 --> 00:20:40,409 それが ちょっと変わった犯人みたいなの 337 00:20:40,409 --> 00:20:42,745 ねえ 変わった犯人? 338 00:20:42,745 --> 00:20:45,748 あの 捜査上の秘密は 教えられませんから 行くぞ 339 00:20:45,748 --> 00:20:48,748 いいじゃないのよ 宗野さんになら 少しぐらい 340 00:20:49,735 --> 00:20:54,090 盗まれたのは ダイヤ付きの プラチナネックレスだけ 341 00:20:54,090 --> 00:20:56,108 これ以上は すいません 342 00:20:56,108 --> 00:21:00,413 ダイヤ付きの… やはり 金品目的の盗みなんですか? 343 00:21:00,413 --> 00:21:03,733 いや なぜか一緒に置いてあった 金や 金の指輪には 344 00:21:03,733 --> 00:21:06,068 一切 手つけられてないんですよ 345 00:21:06,068 --> 00:21:09,071 これ以上は すいません 他にもあんじゃないの? 346 00:21:09,071 --> 00:21:11,741 これが全部なんだよ あッ… 347 00:21:11,741 --> 00:21:14,744 ご協力 どうもありがとうございました 348 00:21:14,744 --> 00:21:18,344 じゃあ おやすみなさい ごきげんよう 349 00:21:21,734 --> 00:21:26,105 えッ 盗まれたのは ダイヤの プラチナのネックレスだけ? 350 00:21:26,105 --> 00:21:29,742 ああ 他のものには目もくれてない 351 00:21:29,742 --> 00:21:31,744 どういうこと? 352 00:21:31,744 --> 00:21:34,744 金銭目的でもない 353 00:21:35,731 --> 00:21:39,068 犯人の狙いは一体 何なんだ? 354 00:21:39,068 --> 00:21:42,855 あッ そうか うん? 355 00:21:42,855 --> 00:21:46,058 犯人はだな 盗んだネックレスで 356 00:21:46,058 --> 00:21:50,062 クラブのねえちゃん達を 口説き歩いてるんだ 357 00:21:50,062 --> 00:21:53,733 ああ よし 行って調べてくる 358 00:21:53,733 --> 00:21:57,033 ただ自分が行きたいだけでしょ 359 00:21:58,070 --> 00:22:00,056 経費ください 360 00:22:00,056 --> 00:22:02,742 ふざけるな あッ あッ 361 00:22:02,742 --> 00:22:05,742 わあ~ 冷たいご返事 362 00:22:10,399 --> 00:22:13,736 パパ 最近 来ないね 連絡もないし 363 00:22:13,736 --> 00:22:17,740 まだ怒ってるのかもね 先生に しゃべったこと 364 00:22:17,740 --> 00:22:20,743 ねえ 電話してみない? 理由もないのに呼んだら 365 00:22:20,743 --> 00:22:23,779 もっと嫌われるって でも… 366 00:22:23,779 --> 00:22:25,798 (チャイム) 367 00:22:25,798 --> 00:22:27,798 パパ!? 368 00:22:30,403 --> 00:22:32,738 お帰り こんばんは 369 00:22:32,738 --> 00:22:35,508 ねえ ご飯 食べた? ううん 370 00:22:35,508 --> 00:22:38,394 じゃあ 先生が お母さんの代わりに作ってあげる 371 00:22:38,394 --> 00:22:42,164 お邪魔しま~す 先生 ちょっと いきなり… 372 00:22:42,164 --> 00:22:46,068 ジャーン どうぞ 召し上がれ 373 00:22:46,068 --> 00:22:48,368 いただきます 374 00:22:49,839 --> 00:22:52,839 ほら 遠慮しなくていいから 375 00:22:54,744 --> 00:22:58,744 いただきます はい どうぞ 376 00:23:05,071 --> 00:23:07,106 おいしい! 377 00:23:07,106 --> 00:23:09,742 先生 料理 上手じゃん でしょ でしょ 378 00:23:09,742 --> 00:23:12,395 栄養と愛情 たっぷりだもん 379 00:23:12,395 --> 00:23:15,748 アスパラは ちょっと 皮むいたほうがいいけどね 380 00:23:15,748 --> 00:23:18,048 細かい男はモテないぞ 381 00:23:21,070 --> 00:23:24,070 おいしい おいしいね 382 00:23:27,727 --> 00:23:31,731 《(礼子と息子)いただきます》 383 00:23:31,731 --> 00:23:34,417 《おいしいよ ママ》 384 00:23:34,417 --> 00:23:36,402 《残さず食べるのよ》 385 00:23:36,402 --> 00:23:38,402 《うん》 386 00:23:40,072 --> 00:23:42,825 先生 先生! 387 00:23:42,825 --> 00:23:46,825 おかわり はい 喜んで 388 00:23:48,080 --> 00:23:52,735 ねえ お父さん 何してるの? 帰ってこないけど 389 00:23:52,735 --> 00:23:55,735 ああ 仕事みたい パパ 忙しいから 390 00:24:00,076 --> 00:24:03,076 仕事ね 391 00:24:04,730 --> 00:24:07,730 はい どうぞ ありがとう 392 00:24:10,736 --> 00:24:15,408 先生ね 二人のお母さん 捜してみようと思うんだ 393 00:24:15,408 --> 00:24:17,410 何で どうして? 394 00:24:17,410 --> 00:24:20,746 このままで いいわけないもん 二人だって寂しいでしょ 395 00:24:20,746 --> 00:24:23,783 だからさ 色々と教えてほしいの 396 00:24:23,783 --> 00:24:27,820 いつ出てっちゃったのかとか よく行ってた場所とか 397 00:24:27,820 --> 00:24:30,740 いいよ そんなこと そうだよ 捜さないでいいよ 398 00:24:30,740 --> 00:24:33,242 遠慮しないで 先生がそうしたいの 399 00:24:33,242 --> 00:24:36,242 捜さないでいいって 言ってんじゃん 400 00:24:38,748 --> 00:24:41,748 お母さんは僕達のこと捨てたんだ 401 00:24:44,737 --> 00:24:49,037 先生は そうじゃないと思う 402 00:24:50,176 --> 00:24:53,079 何があったか分からないけど 403 00:24:53,079 --> 00:24:57,416 でも お母さんも 出ていくの つらかったはずだよ 404 00:24:57,416 --> 00:25:00,402 そうかな そうだよ 絶対 405 00:25:00,402 --> 00:25:03,739 二人が 寂しくて悲しいのと同じだけ 406 00:25:03,739 --> 00:25:07,743 お母さんも寂しくて悲しいって 407 00:25:07,743 --> 00:25:10,343 今も思ってる 408 00:25:17,736 --> 00:25:21,157 ジュース飲む? おいしいの買ってきたから 409 00:25:21,157 --> 00:25:24,757 え~っと ジュース ジュース 410 00:25:46,081 --> 00:25:49,681 金銭目的じゃない 411 00:25:50,753 --> 00:25:53,072 犯人は男だから 412 00:25:53,072 --> 00:25:57,072 コレクターの線も考えにくい 413 00:26:01,113 --> 00:26:03,132 じゃ 何なんだよ 414 00:26:03,132 --> 00:26:07,132 ねえちゃん 口説くためでもなかったぞ 415 00:26:10,072 --> 00:26:12,057 もう あのオヤジ 416 00:26:12,057 --> 00:26:15,077 ちょっとオヤジ 会社まで辞めてた 417 00:26:15,077 --> 00:26:18,080 取り返せないじゃん 私の100万円 418 00:26:18,080 --> 00:26:22,080 一度 手放したものを 取り返すのは難しいわな 419 00:26:25,738 --> 00:26:28,240 ≪(柳瀬)さあ いただきましょう 420 00:26:28,240 --> 00:26:30,242 あッ それ私の 421 00:26:30,242 --> 00:26:33,245 一度 手放したら 取り返せないんでしょ 422 00:26:33,245 --> 00:26:35,748 まあ そうだけど… 423 00:26:35,748 --> 00:26:38,734 そうか 424 00:26:38,734 --> 00:26:41,737 なあ ナオ プラチナネックレスの件 425 00:26:41,737 --> 00:26:44,740 あの町の質屋には まだ当たってなかったよな? 426 00:26:44,740 --> 00:26:48,244 当たり前でしょ いくら犯人が素人だからってね 427 00:26:48,244 --> 00:26:51,747 犯行現場の近くで 売りさばくバカいないでしょ 428 00:26:51,747 --> 00:26:54,066 今すぐ 当たってみてくれ 429 00:26:54,066 --> 00:26:57,836 え~ッ 無駄だって いいから 430 00:26:57,836 --> 00:27:00,336 売買リストが欲しいんだよ 431 00:27:01,240 --> 00:27:01,740                 432 00:27:02,781 --> 00:27:07,402 地元の質屋に ダイヤのプラチナのネックレスを 売りにきた客は 確かにいた 433 00:27:07,402 --> 00:27:10,071 やっぱりな でも外れ 434 00:27:10,071 --> 00:27:12,724 客は板倉和代って女 435 00:27:12,724 --> 00:27:15,744 板倉 板… これか 436 00:27:15,744 --> 00:27:18,113 質草は もう流れてんのか 437 00:27:18,113 --> 00:27:20,732 残念でした 犯人は男だもんね 438 00:27:20,732 --> 00:27:23,068 いや にらんだとおりだ 439 00:27:23,068 --> 00:27:25,403 何言ってんの よく見てよ 440 00:27:25,403 --> 00:27:29,457 この女が ネックレスを売りにきたのは 事件が始まる2ヵ月も前 441 00:27:29,457 --> 00:27:31,510 だから事件とは無関係だね 442 00:27:31,510 --> 00:27:35,747 いいんだよ 板倉和代を当たる 443 00:27:35,747 --> 00:27:37,747 えッ? 444 00:27:39,067 --> 00:27:41,086 灘尾さんですか? 445 00:27:41,086 --> 00:27:43,071 はい お仕事中 すみません 446 00:27:43,071 --> 00:27:46,074 宗野さんの同僚の方ですよね? ええ 447 00:27:46,074 --> 00:27:48,727 その後 宗野さんから連絡は? 448 00:27:48,727 --> 00:27:53,027 何も… 突然 辞められて こっちも困ってんですよ 449 00:27:54,132 --> 00:27:57,068 あの 変なこと伺いますが 450 00:27:57,068 --> 00:28:00,668 宗野正雄さんて この人ですよね? 451 00:28:02,741 --> 00:28:05,041 これ 誰です? 452 00:28:13,418 --> 00:28:16,404 こんにちは (和代)こんにちは 453 00:28:16,404 --> 00:28:21,409 板倉和代は心臓の病気で 1ヵ月前から入院してるそうだ 454 00:28:21,409 --> 00:28:25,463 じゃあ シロだね あの体じゃ 犯行は無理でしょう 455 00:28:25,463 --> 00:28:28,400 ああ やったのは彼女じゃない 456 00:28:28,400 --> 00:28:30,418 えッ? 457 00:28:30,418 --> 00:28:32,404 ほら アイツだ 458 00:28:32,404 --> 00:28:36,074 (板倉)母ちゃん 寒いでしょう これ 借りてきた 459 00:28:36,074 --> 00:28:38,577 柳瀬の親父の情報によると 460 00:28:38,577 --> 00:28:42,063 一人息子の板倉裕之 461 00:28:42,063 --> 00:28:44,499 どういうこと? 462 00:28:44,499 --> 00:28:48,403 コイツをつけて 彼女と接触してみてくれ 463 00:28:48,403 --> 00:28:51,403 そうすりゃ分かる 464 00:28:53,758 --> 00:28:57,058 返せよ 分かってるよ 465 00:28:58,079 --> 00:29:00,379 (ノック) 466 00:29:01,750 --> 00:29:04,069 ≪(ナオ)こんにちは 467 00:29:04,069 --> 00:29:07,069 お花のお水 かえておきますね 468 00:29:10,175 --> 00:29:13,078 ああ それ はい? 469 00:29:13,078 --> 00:29:16,731 私も それとよく似たネックレス 持ってたから 470 00:29:16,731 --> 00:29:19,067 あッ これ? 471 00:29:19,067 --> 00:29:21,569 誰かからのプレゼントですか? 472 00:29:21,569 --> 00:29:24,122 亡くなった主人からの 473 00:29:24,122 --> 00:29:28,743 ずっと苦労をかけてきたからって 亡くなる前に くれたの 474 00:29:28,743 --> 00:29:32,063 ふ~ん いい旦那さんですね 475 00:29:32,063 --> 00:29:35,066 後にも先にもないわ 476 00:29:35,066 --> 00:29:40,071 人生の中で そんな高価なプレゼント もらったのは 477 00:29:40,071 --> 00:29:44,075 あッ 今度 見せてくださいよ そのネックレス 478 00:29:44,075 --> 00:29:48,146 残念だけど 手放しちゃったの 479 00:29:48,146 --> 00:29:51,733 えッ どうして そんな大事なものを? 480 00:29:51,733 --> 00:29:56,333 それより大事なものがあったから 481 00:29:57,722 --> 00:30:00,742 それで和代さん 息子の学費のために 482 00:30:00,742 --> 00:30:03,745 大事なネックレスを 質に入れたんだって 483 00:30:03,745 --> 00:30:09,045 一度 手放したら 取り返すのは難しい… か 484 00:30:11,403 --> 00:30:15,073 どこ行くの? とられたもん取り返してくる 485 00:30:15,073 --> 00:30:19,073 泥棒しないって約束は? 取り返すだけだ 486 00:30:23,064 --> 00:30:26,084 アンタ 誰なの? 487 00:30:26,084 --> 00:30:29,137 何者なの? 488 00:30:29,137 --> 00:30:33,074 《宗野直と哲の父親です》 489 00:30:33,074 --> 00:30:35,410 《俺は父親なんかじゃ…》 490 00:30:35,410 --> 00:30:38,063 《はい?》 《いえ》 491 00:30:38,063 --> 00:30:40,081 何なの? 492 00:30:40,081 --> 00:30:43,081 どういうこと? 493 00:31:12,130 --> 00:31:15,130 しょうがねえなあ 494 00:31:50,068 --> 00:31:52,668 ビンゴ 495 00:32:25,737 --> 00:32:27,739 誰!? 496 00:32:27,739 --> 00:32:31,739 安心しろ 警察じゃない 497 00:32:33,077 --> 00:32:37,065 忠告だ もうやめとけ 498 00:32:37,065 --> 00:32:41,736 あんな下手なヤマ踏んでたら 遅かれ早かれ 足がつく 499 00:32:41,736 --> 00:32:46,107 うるせえな ほっといてくれよ 500 00:32:46,107 --> 00:32:51,062 そもそも お前の狙いは 金でも盗みでもない 501 00:32:51,062 --> 00:32:57,062 母親のネックレス 取り戻したかっただけなんだろ? 502 00:33:00,071 --> 00:33:03,074 《はい はい》 《母ちゃん》 503 00:33:03,074 --> 00:33:06,728 《うん?》 《俺 学校に通いたいんだ》 504 00:33:06,728 --> 00:33:10,064 《料理の? いいじゃない》 505 00:33:10,064 --> 00:33:15,064 《でも 入学金が足りなくって…》 506 00:33:16,070 --> 00:33:19,741 《大丈夫 それぐらい お母さん 何とかするから》 507 00:33:19,741 --> 00:33:22,741 《あったかいうち 食べよう》 508 00:33:25,747 --> 00:33:30,047 だが お袋さんの思いは 無駄だったようだな 509 00:33:31,419 --> 00:33:34,405 学費になるはずの金は 510 00:33:34,405 --> 00:33:37,405 こんなものに化けちまった 511 00:33:38,743 --> 00:33:42,397 その金が どこから工面されたものなのか 512 00:33:42,397 --> 00:33:47,068 お袋さんの胸もと 見てりゃ バカだって気づく 513 00:33:47,068 --> 00:33:51,068 で お前は 急いで買い戻そうとした 514 00:33:53,057 --> 00:33:58,079 しかし 気づいたときには 既に 誰かの手に渡った後だった 515 00:33:58,079 --> 00:34:02,734 素人には 質草の流れ先なんか つかみようもない 516 00:34:02,734 --> 00:34:07,088 で お前の選んだ方法が 517 00:34:07,088 --> 00:34:10,388 泥棒だったってわけだ 518 00:34:12,076 --> 00:34:17,398 被害に遭ったのが ダイヤ付きの プラチナネックレスだけだったのも 519 00:34:17,398 --> 00:34:20,698 当然といえば当然か 520 00:34:23,071 --> 00:34:27,408 そうだよ だから早く警察に通報してくれ 521 00:34:27,408 --> 00:34:29,444 しねえよ 522 00:34:29,444 --> 00:34:32,730 俺だって警察なんか好きじゃねえ 523 00:34:32,730 --> 00:34:35,083 でもな 524 00:34:35,083 --> 00:34:39,153 一度 手放したら取り返せないのは 525 00:34:39,153 --> 00:34:43,153 ネックレスだけじゃねえかもしれねえぞ 526 00:34:46,077 --> 00:34:50,064 お袋さんの病気 重いぞ 527 00:34:50,064 --> 00:34:53,468 お前が聞かされてるより ずっと 528 00:34:53,468 --> 00:34:56,087 ウソだ 529 00:34:56,087 --> 00:34:58,089 ウソつくなよ 530 00:34:58,089 --> 00:35:00,389 ウソじゃねえ 531 00:35:05,413 --> 00:35:09,067 お袋さんは みんな知ってる 532 00:35:09,067 --> 00:35:14,072 お前の借金のことも 恐らく ギャンブルのことも 533 00:35:14,072 --> 00:35:19,744 それでも お前のこと信じて 大事なネックレス 売ったんだ 534 00:35:19,744 --> 00:35:23,414 母ちゃんが… もうやめとけ 535 00:35:23,414 --> 00:35:26,401 お前が とったものは お前にとってはガラクタでも 536 00:35:26,401 --> 00:35:31,072 とられたほうには 思い出の 詰まったものかもしれないだろう 537 00:35:31,072 --> 00:35:36,672 というわけで コイツは返してもらう 538 00:35:38,746 --> 00:35:40,732 (ドアを叩く音) 539 00:35:40,732 --> 00:35:45,732 ≪(脇坂)警察だ 板倉裕之 今すぐ ここを開けろ 540 00:35:47,171 --> 00:35:50,408 (桜庭)板倉 いるのは分かってるぞ 開けろ! 541 00:35:50,408 --> 00:35:54,008 俺に任せろ 板倉 いるんだろう! 542 00:35:56,064 --> 00:35:59,734 お宅 拝見 桜庭! はい 543 00:35:59,734 --> 00:36:04,034 ほっとけない ほっとけない あの子達を ほっとけない 544 00:36:20,738 --> 00:36:22,740 あッ 545 00:36:22,740 --> 00:36:25,743 ちょっと すいません ちょっと ごめんなさい 546 00:36:25,743 --> 00:36:27,743 ちょっと あッ… 547 00:36:28,746 --> 00:36:33,234                 548 00:36:34,562 --> 00:36:37,932 コソ泥が! 俺から逃げられると思ったか 549 00:36:37,932 --> 00:36:42,237 はいはい すいませんよ 板倉さん 弁護士の柳瀬です 550 00:36:42,237 --> 00:36:45,240 接見 よろしいかな? 後にしてくださいよ 551 00:36:45,240 --> 00:36:48,910 いやいや 法律だよ 君 それ破るつもり? 552 00:36:48,910 --> 00:36:50,912 いや そういうわけじゃ 553 00:36:50,912 --> 00:36:53,898 おい コイツと先生を 接見室に案内しろ 554 00:36:53,898 --> 00:36:57,198 はい 取調室で待ってるからな 555 00:36:58,236 --> 00:37:01,923 そうだ 君に会いたいっていう人が いるんだ 556 00:37:01,923 --> 00:37:03,923 どうぞ 557 00:37:09,580 --> 00:37:12,567 母ちゃん ちょっと困りますよ 558 00:37:12,567 --> 00:37:15,236 かたいこと言わないで まあまあ 559 00:37:15,236 --> 00:37:17,255 ≪(板倉)母ちゃん 560 00:37:17,255 --> 00:37:19,574 裕之 561 00:37:19,574 --> 00:37:24,245 裕之 ごめんね 母さんのせいで 562 00:37:24,245 --> 00:37:26,898 何で 母ちゃんが謝るんだよ 563 00:37:26,898 --> 00:37:29,917 俺が悪いこと… ううん 私が悪いの 564 00:37:29,917 --> 00:37:33,571 私が裕之の母親なんだから 565 00:37:33,571 --> 00:37:38,242 ネックレス売って お金なんて つくるべきじゃなかった 566 00:37:38,242 --> 00:37:40,561 そうすれば そうすれば… 567 00:37:40,561 --> 00:37:42,580 母ちゃん 568 00:37:42,580 --> 00:37:44,916 ≪(和代)でも信じてたの 569 00:37:44,916 --> 00:37:48,569 ヤンチャだった裕之が 真面目に働くって言ってくれて 570 00:37:48,569 --> 00:37:51,169 嬉しかったよ 私 571 00:37:52,240 --> 00:37:54,909 母ちゃん… 572 00:37:54,909 --> 00:37:57,912 ごめんなさい 573 00:37:57,912 --> 00:38:00,915 ごめんなさい そんなことないよ 574 00:38:00,915 --> 00:38:03,568 ≪(板倉)ごめんなさい 575 00:38:03,568 --> 00:38:06,904 私が悪いんだから 576 00:38:06,904 --> 00:38:09,557 ごめんね 577 00:38:09,557 --> 00:38:12,243 ごめんね 578 00:38:12,243 --> 00:38:15,580 お母さん 元気なうちに 帰すようにするから 579 00:38:15,580 --> 00:38:18,180 たっぷり親孝行してやれ 580 00:38:40,905 --> 00:38:42,905 (チャイム) 581 00:38:46,577 --> 00:38:48,577 パパ! 582 00:38:52,750 --> 00:38:57,238 泥棒に入られたこと 内緒って約束してたのに 583 00:38:57,238 --> 00:38:59,240 話しちゃって 584 00:38:59,240 --> 00:39:01,240 ごめんなさい 585 00:39:03,911 --> 00:39:06,211 もういいって 586 00:39:07,298 --> 00:39:09,898 それよりな 587 00:39:14,956 --> 00:39:17,956 これ捜してたんだろう 588 00:39:20,244 --> 00:39:22,630 取り戻してきてやった 589 00:39:22,630 --> 00:39:25,917 何で こんなことしたの? えッ? 590 00:39:25,917 --> 00:39:27,902 何で こんなことしたんだよ! 591 00:39:27,902 --> 00:39:29,902 誰も頼んでないじゃん! 592 00:39:30,905 --> 00:39:33,241 何だよ 泥棒したんでしょ? 593 00:39:33,241 --> 00:39:35,243 また泥棒したんでしょ? パパ 594 00:39:35,243 --> 00:39:37,245 泥棒じゃねえよ 取り返しに… 595 00:39:37,245 --> 00:39:39,247 泥棒は泥棒だよッ 596 00:39:39,247 --> 00:39:41,232 ちょっと待てよ 俺は… 597 00:39:41,232 --> 00:39:43,232 全然 嬉しくないよ! 598 00:39:51,909 --> 00:39:55,980 お前らだって 犯人 捜してたじゃねえかよ 599 00:39:55,980 --> 00:39:57,899 えッ? 600 00:39:57,899 --> 00:40:02,199 ネックレス 取り戻そうとしてたんじゃ ねえのかよ 601 00:40:03,254 --> 00:40:06,908 何なんだよ 602 00:40:06,908 --> 00:40:10,208 わけ分かんねえよ 603 00:40:11,579 --> 00:40:14,179 俺は お前ら… 604 00:40:18,903 --> 00:40:21,572 お前らの母親のもん 605 00:40:21,572 --> 00:40:24,242 取り返してきてやったんだろ! 606 00:40:24,242 --> 00:40:27,245 僕らが取り返したかったのは ネックレスじゃない 607 00:40:27,245 --> 00:40:29,230 いいよ 哲 608 00:40:29,230 --> 00:40:32,230 僕らは パパに 泥棒なんてしてほしくない! 609 00:40:35,570 --> 00:40:38,170 そうかよ 610 00:40:40,925 --> 00:40:43,925 勝手なマネして悪かったな 611 00:41:07,585 --> 00:41:10,238 マヌケな犯人が捕まって 612 00:41:10,238 --> 00:41:12,907 それ 警察に見つかったら 613 00:41:12,907 --> 00:41:15,910 パパが捕まっちゃうじゃん 614 00:41:15,910 --> 00:41:18,896 僕ら それがイヤだったんだよ 615 00:41:18,896 --> 00:41:23,918 パパが 捕まったら どうすんだよ 616 00:41:23,918 --> 00:41:29,918 パパが捕まったら 僕達 617 00:41:30,908 --> 00:41:34,908 また二人ぼっちになっちゃうよ 618 00:41:44,922 --> 00:41:47,922 泣くなよ 619 00:41:48,893 --> 00:41:51,193 男だろう 620 00:42:07,245 --> 00:42:09,845 もうしねえよ 621 00:42:11,899 --> 00:42:14,252 もうしねえ 622 00:42:14,252 --> 00:42:16,552 約束だよ 623 00:42:19,907 --> 00:42:21,907 約束だ 624 00:42:36,907 --> 00:42:39,207 なあ 625 00:42:40,911 --> 00:42:43,314 風呂でも入るか 626 00:42:43,314 --> 00:42:45,614 うん! 627 00:42:50,972 --> 00:42:52,907 あれ パパ 入んないの? 628 00:42:52,907 --> 00:42:56,911 誰が一緒に入るって言ったんだよ ああ~ 629 00:42:56,911 --> 00:42:59,580 ほら イエーイ 630 00:42:59,580 --> 00:43:01,580 やめろって ほら 631 00:43:07,238 --> 00:43:09,907 アイツら 632 00:43:09,907 --> 00:43:12,907 (チャイム) 633 00:43:20,568 --> 00:43:22,868 こんばんは 634 00:43:28,909 --> 00:43:30,895 また何か? 635 00:43:30,895 --> 00:43:33,564 見ちゃいました 636 00:43:33,564 --> 00:43:35,583 はあ? 637 00:43:35,583 --> 00:43:38,583 あなたが 人の家から出てくるところ 638 00:43:39,937 --> 00:43:43,937 あなた 何者なんですか? 639 00:43:55,920 --> 00:44:27,920 ♪♪~ 640 00:44:28,969 --> 00:46:02,029                 52285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.