Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,753 --> 00:00:03,722
Mike sr.: Mary! My
program is starting!
2
00:00:03,747 --> 00:00:05,992
Adult mark: The old man would
take a break from radio news.
3
00:00:06,016 --> 00:00:08,016
By watching tv news.
Mary: Here you go.
4
00:00:08,085 --> 00:00:11,820
His one escape from
reality was more reality!
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,008
Reporter: Philippines
dictator ferdinand marcos.
6
00:00:14,033 --> 00:00:15,467
Is in exile in hawaii.
7
00:00:15,492 --> 00:00:17,158
As evidence mounts against him.
8
00:00:17,227 --> 00:00:20,228
Good god! Isn't that where
your little friend is from?
9
00:00:20,264 --> 00:00:22,430
They're having a hell of
a hard time over there.
10
00:00:22,466 --> 00:00:24,277
I dare say they must be
having some hard time.
11
00:00:24,301 --> 00:00:26,612
If they leave their
weather for ours.
12
00:00:26,636 --> 00:00:28,882
Reporter: Be the first nuclear
power plant in the philippines.
13
00:00:28,906 --> 00:00:31,200
The first lady, imelda marcos,
purchased millions of dollars...
14
00:00:31,225 --> 00:00:33,789
Adult mark: Back then, all
eyes were on the marcos family.
15
00:00:33,814 --> 00:00:35,314
In the philippines,
16
00:00:35,479 --> 00:00:38,779
Which meant all eyes in
our class were on ritchie.
17
00:00:38,916 --> 00:00:40,982
[chalk scrapes, clunks loudly]
18
00:00:41,219 --> 00:00:43,819
[clears throat] I know
we've all been hearing.
19
00:00:43,854 --> 00:00:46,021
About the philippines
in the news.
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,325
Does anyone know
what a dictator is?
21
00:00:48,350 --> 00:00:50,131
You mean like sister rose?
22
00:00:50,156 --> 00:00:52,212
[all giggle]
23
00:00:52,432 --> 00:00:54,532
Sister margaret: This is
no laughing matter, missy.
24
00:00:54,738 --> 00:00:58,006
Ritchie, what can you tell
the class about your homeland?
25
00:00:58,905 --> 00:01:00,871
Uh, I don't really
remember that much.
26
00:01:00,936 --> 00:01:03,083
Oh! Come, now, ritchie.
27
00:01:03,107 --> 00:01:05,540
One doesn't escape a
dictator and forget about it.
28
00:01:06,450 --> 00:01:09,397
I, uh, um...
29
00:01:10,021 --> 00:01:12,639
- Remember that it was hot?
- Wow.
30
00:01:12,761 --> 00:01:15,073
I feel so much smarter now.
31
00:01:15,098 --> 00:01:17,006
[class titters]
32
00:01:17,031 --> 00:01:20,130
Well, it was a scorching hot
day when his family escaped...
33
00:01:20,155 --> 00:01:22,690
In a boat... Over
shark-infested waters.
34
00:01:23,525 --> 00:01:25,403
[awkwardly] we flew.
35
00:01:25,451 --> 00:01:27,195
Wait... Go on, mark.
36
00:01:27,220 --> 00:01:29,609
They were on the run
from president marcos.
37
00:01:29,633 --> 00:01:32,600
A cross between the
godfather and darth vader!
38
00:01:32,625 --> 00:01:34,523
He and his wife
imelda stole billions.
39
00:01:34,548 --> 00:01:36,348
From people just like ritchie.
40
00:01:36,573 --> 00:01:38,573
You know, she was so
rich, the first lady.
41
00:01:38,642 --> 00:01:41,976
- Had three thousand shoes.
- Three thousand shoes.
42
00:01:42,012 --> 00:01:44,356
Or three thousand
pairs of shoes?
43
00:01:44,380 --> 00:01:47,360
- What's the difference?
- Three thousand shoes.
44
00:01:47,384 --> 00:01:49,217
Ritchie?
45
00:01:49,242 --> 00:01:50,630
I don't know.
46
00:01:50,655 --> 00:01:54,347
- Uh, three thousand pairs.
- That's six thousand shoes!
47
00:01:54,525 --> 00:01:57,859
And that's pretty much the
story of the philippines.
48
00:01:57,994 --> 00:01:59,839
Huh.
49
00:01:59,863 --> 00:02:03,464
Thank you, ritchie, for
sharing your heritage.
50
00:02:04,246 --> 00:02:07,559
It is important for us to
celebrate other cultures.
51
00:02:07,724 --> 00:02:11,045
That is why we are
going to have...
52
00:02:11,630 --> 00:02:13,218
A heritage fair!
53
00:02:13,243 --> 00:02:15,242
[chalkboard brush rubs]
54
00:02:15,267 --> 00:02:19,257
I want everyone to pair up
and present their culture.
55
00:02:19,282 --> 00:02:21,527
To the rest of the class.
56
00:02:21,552 --> 00:02:23,184
Where are your
family from, gary?
57
00:02:23,209 --> 00:02:24,553
Ireland.
58
00:02:24,578 --> 00:02:26,678
- Tina?
- England.
59
00:02:26,703 --> 00:02:28,079
Ooh.
60
00:02:28,104 --> 00:02:30,638
England and ireland.
61
00:02:30,968 --> 00:02:32,767
Tsk. Mixed marriage.
62
00:02:32,847 --> 00:02:35,126
That, children, is what we call.
63
00:02:35,151 --> 00:02:37,596
Multiculturalism. Hmm.
64
00:02:37,621 --> 00:02:39,646
Adult mark: The united
nations, we were not.
65
00:02:39,670 --> 00:02:40,873
[bell rings]
66
00:02:40,898 --> 00:02:43,082
Oh, and don't forget
to say your prayers.
67
00:02:43,106 --> 00:02:45,339
For the good catholics
of the philippines,
68
00:02:45,375 --> 00:02:47,108
And ritchie.
69
00:02:47,133 --> 00:02:48,532
[low hum of chatter]
70
00:02:48,557 --> 00:02:50,957
Our project is gonna
be the best one ever.
71
00:02:52,326 --> 00:02:54,058
- See ya.
- See ya.
72
00:02:55,652 --> 00:02:56,917
[ritchie sighs, chair scrapes]
73
00:02:56,954 --> 00:02:58,352
[bag thuds, zipper buzzes]
74
00:02:59,656 --> 00:03:01,568
Reporter: More unrest in
manilla as the protestors.
75
00:03:01,592 --> 00:03:03,858
Took to the streets to
demand action. [Gunshots pop]
76
00:03:03,927 --> 00:03:05,264
[tv clicks off]
77
00:03:05,289 --> 00:03:07,649
- Hey! We need to see that.
- Commercial: Thomas amusements!
78
00:03:07,998 --> 00:03:10,777
Over 15 rides for family fun!
79
00:03:10,801 --> 00:03:13,200
- Coming to st. John's on Friday!
- Ha!
80
00:03:13,237 --> 00:03:15,236
I wanna go to the circus!
81
00:03:15,272 --> 00:03:17,338
- It's not a circus.
- It's just rides.
82
00:03:17,407 --> 00:03:19,874
Dad gets a family pass
every year from the station,
83
00:03:20,853 --> 00:03:22,483
But I don't do rides.
84
00:03:24,212 --> 00:03:26,780
I'm not afraid of heights,
I'm... I'm afraid of lows.
85
00:03:26,805 --> 00:03:29,250
It's falling to my death
that I have a problem with.
86
00:03:29,553 --> 00:03:31,118
[awkward chuckle]
87
00:03:32,081 --> 00:03:34,420
I can watch you have fun from
the safety of the ground.
88
00:03:34,758 --> 00:03:37,224
- Can I ask fox?
- It's a family pass.
89
00:03:37,261 --> 00:03:38,972
And I need someone to ride with.
90
00:03:38,996 --> 00:03:41,696
[sighs] fine, but that
isn't important now.
91
00:03:43,000 --> 00:03:45,033
[paper rustles] [mark exhale]
92
00:03:45,102 --> 00:03:47,335
Mrs. Perez: Boys!
93
00:03:47,404 --> 00:03:49,882
Move your stuff! Dinner!
94
00:03:49,906 --> 00:03:52,418
Adult mark: My favourite
words at ritchie's house.
95
00:03:52,442 --> 00:03:54,409
Back home, the only spice
in our food was salt,
96
00:03:54,544 --> 00:03:56,110
Mary: Supper!
97
00:03:56,146 --> 00:03:57,757
And the occasional
cigarette ash.
98
00:03:57,781 --> 00:04:00,181
My supper was usually the
same colour as the plate.
99
00:04:00,317 --> 00:04:03,051
Ritchie's house opened
up my virgin tastebuds.
100
00:04:03,120 --> 00:04:05,498
To a world of
colour and flavour.
101
00:04:05,522 --> 00:04:07,955
My favourite was sweet
filipino spaghetti.
102
00:04:08,025 --> 00:04:09,791
It had little hot dogs.
103
00:04:09,860 --> 00:04:11,860
And the sauce tasted like
melted Halloween candy.
104
00:04:11,995 --> 00:04:14,128
Thank you, lord, for this food.
105
00:04:14,197 --> 00:04:17,165
And the guests with whom
we share our food...
106
00:04:17,300 --> 00:04:19,567
Every night this week.
107
00:04:20,771 --> 00:04:23,071
In your name we pray.
108
00:04:23,140 --> 00:04:24,772
The perez family: Amen.
109
00:04:26,543 --> 00:04:28,187
[mouth full] amen.
110
00:04:28,211 --> 00:04:31,312
♪♪♪
111
00:04:31,348 --> 00:04:33,012
[dog barks, birds chirp,
lawnmower rumbles]
112
00:04:33,037 --> 00:04:34,403
Adult mark: I was stuffed,
113
00:04:34,428 --> 00:04:37,562
And mrs. Perez had also
had her fill... Of me!
114
00:04:37,587 --> 00:04:40,131
Mark, your mother's
coming to get you.
115
00:04:40,156 --> 00:04:41,789
Oh, forgot, she can't.
116
00:04:41,825 --> 00:04:44,592
Our car is broken. I
think I need a ride.
117
00:04:44,661 --> 00:04:47,261
I told him you
wouldn't mind, mom.
118
00:04:47,297 --> 00:04:49,609
Your father will take him.
119
00:04:49,633 --> 00:04:51,673
Don't forget to tell your
parents about the thing.
120
00:04:51,768 --> 00:04:53,834
Oh? What thing?
121
00:04:53,870 --> 00:04:56,170
Mark's got tickets to
the circus this Friday.
122
00:04:56,239 --> 00:04:57,906
Mr. Perez: Don't you remember?
123
00:04:57,931 --> 00:05:00,031
You have to help with
the lechon on Friday.
124
00:05:00,056 --> 00:05:02,943
- Ooh, what's that?
- We put a whole pig on a spit.
125
00:05:02,979 --> 00:05:05,290
Then turn it until
my arm falls off.
126
00:05:05,314 --> 00:05:06,640
A pig roast? I'm in!
127
00:05:06,665 --> 00:05:08,732
I'll bring my don ho records.
128
00:05:09,132 --> 00:05:12,052
Oh, our church
group is welcoming.
129
00:05:12,089 --> 00:05:13,888
Some newly arrived kababayans.
130
00:05:14,495 --> 00:05:17,240
Uh, I'm sorry, mark,
it's a filipino thing.
131
00:05:17,554 --> 00:05:19,866
Well, I'm practically filipino!
132
00:05:19,891 --> 00:05:21,323
Right, ritchie?
133
00:05:22,953 --> 00:05:25,054
Let's get you home, buddy.
134
00:05:25,972 --> 00:05:28,306
So where do we
stand on the circus?
135
00:05:28,461 --> 00:05:30,616
Oh, thank you so much
for the invitation,
136
00:05:30,640 --> 00:05:32,351
But it's going to be a no.
137
00:05:32,376 --> 00:05:35,244
- Family obligation.
- But mom!
138
00:05:35,525 --> 00:05:37,570
I'm sorry, mark!
139
00:05:37,681 --> 00:05:39,656
♪♪♪
140
00:05:40,282 --> 00:05:42,427
Adult mark: I might not have
been able to take a hint,
141
00:05:42,452 --> 00:05:44,585
But I always took a ride.
142
00:05:48,467 --> 00:05:50,834
[sighs] I got a sandwich
and chips. What'd you get?
143
00:05:51,094 --> 00:05:52,828
Adobo.
144
00:05:52,853 --> 00:05:54,047
[excited] oh!
145
00:05:54,242 --> 00:05:56,570
We should add an adobo
panel to our project.
146
00:05:57,701 --> 00:05:59,801
- [chip bag crinkles]
- about that...
147
00:05:59,826 --> 00:06:01,326
Oh? What?
148
00:06:01,367 --> 00:06:03,504
Mom doesn't think
we should work on.
149
00:06:03,529 --> 00:06:04,929
Our heritage day project
together anymore.
150
00:06:04,954 --> 00:06:06,953
What? Why?
151
00:06:07,318 --> 00:06:09,630
[sighs] she said
it was my heritage,
152
00:06:09,655 --> 00:06:11,421
So I should present
it on my own.
153
00:06:11,446 --> 00:06:13,845
- [chair scrapes]
- nerd tax!
154
00:06:17,030 --> 00:06:19,030
What's going on?
155
00:06:19,055 --> 00:06:21,456
Don't tell me you two turds
are getting a divorce?
156
00:06:21,892 --> 00:06:23,491
We got a circus date.
157
00:06:23,586 --> 00:06:25,273
I'm not going.
158
00:06:25,298 --> 00:06:27,698
So, it's just me and him?
159
00:06:29,008 --> 00:06:31,599
This isn't a date! You
hear me, you little weirdo?
160
00:06:31,668 --> 00:06:33,141
You're the one who said "date."
161
00:06:33,166 --> 00:06:34,781
- No, I didn't!
- Yeah, you did.
162
00:06:34,806 --> 00:06:36,805
You said, "we got
a circus date."
163
00:06:36,830 --> 00:06:38,996
That was when it
was the three of us.
164
00:06:39,174 --> 00:06:41,553
You probably set it up like
this, you little pervert.
165
00:06:41,812 --> 00:06:44,879
I didn't even wanna
go in the first place!
166
00:06:44,915 --> 00:06:47,081
Sure as heck I don't
want a date with you!
167
00:06:47,106 --> 00:06:49,258
Good! I don't either.
168
00:06:49,283 --> 00:06:51,628
- Good!
- Better not be late for it!
169
00:06:51,653 --> 00:06:53,830
- Okay!
- I'm serious!
170
00:06:53,855 --> 00:06:55,621
- Fine!
- Good!
171
00:06:55,826 --> 00:06:57,591
[footsteps stomp away]
172
00:07:00,047 --> 00:07:02,381
That's totally a date.
173
00:07:02,406 --> 00:07:03,838
Hmm.
174
00:07:05,102 --> 00:07:08,436
Ugh! Mom, what's for supper?
175
00:07:08,505 --> 00:07:10,437
Ah, a bit o' meat
fried up in a pan.
176
00:07:10,474 --> 00:07:12,285
- Mmm.
- [sighs] exotic.
177
00:07:12,309 --> 00:07:13,703
[reads] "the-".
178
00:07:13,728 --> 00:07:16,355
Family spent hundreds of...
179
00:07:16,379 --> 00:07:18,047
On their...
180
00:07:18,104 --> 00:07:19,504
And a lavish...
181
00:07:19,529 --> 00:07:20,861
With real...
182
00:07:20,886 --> 00:07:22,564
"Pearls."
183
00:07:22,589 --> 00:07:25,630
Mark, where are my words?
184
00:07:25,655 --> 00:07:26,805
Mark: I'm sorry.
185
00:07:26,830 --> 00:07:29,219
I was just using it for
my heritage day project.
186
00:07:29,244 --> 00:07:31,016
- On the philippines.
- Philippines?
187
00:07:31,041 --> 00:07:33,173
That's not your heritage.
188
00:07:33,198 --> 00:07:35,643
You're a newfoundlander, my son.
189
00:07:35,966 --> 00:07:38,377
I mean, this place is
practically maggoty.
190
00:07:38,402 --> 00:07:39,570
With culture.
191
00:07:39,595 --> 00:07:41,394
I mean, do a project on us!
192
00:07:41,419 --> 00:07:43,901
No, pop. It's gotta be
about somewhere real.
193
00:07:43,926 --> 00:07:45,659
- He can't do newfoundland.
- Real?!
194
00:07:45,684 --> 00:07:47,683
Well, what's this? Narnia?
195
00:07:47,708 --> 00:07:52,125
My god, newfoundlanders
practically invented culture.
196
00:07:52,270 --> 00:07:54,003
We used to have our own country
197
00:07:54,028 --> 00:07:56,874
'til that asshole voted
it out of existence.
198
00:07:56,899 --> 00:07:58,898
Adult mark: Newfoundland
was once its own country,
199
00:07:58,922 --> 00:08:00,821
But we became canada's
10th province.
200
00:08:00,857 --> 00:08:03,258
By a vote of just 52%.
201
00:08:03,283 --> 00:08:05,993
A fact that was like a
constant gas leak at our house,
202
00:08:06,029 --> 00:08:07,962
And pop was the match.
203
00:08:07,987 --> 00:08:10,433
- All right, all right.
- Look, I voted to join canada.
204
00:08:10,458 --> 00:08:12,925
So that we'd have a better
future for all of us.
205
00:08:12,950 --> 00:08:16,018
And what did canada
ever do for me?
206
00:08:16,043 --> 00:08:18,022
Oh, that reminds me.
207
00:08:18,375 --> 00:08:20,174
Your canada pension cheque came.
208
00:08:20,310 --> 00:08:22,822
Oh god, I've been looking
all over for that!
209
00:08:22,846 --> 00:08:24,645
Hey, mark, come with me.
210
00:08:24,681 --> 00:08:26,915
I've got a trunk
full of culture.
211
00:08:27,050 --> 00:08:29,083
- [footsteps recede]
- [whispers] do I have to go?
212
00:08:29,218 --> 00:08:31,030
I don't see how you're
gettin' out of it.
213
00:08:31,054 --> 00:08:33,321
Pop: Mark! Get
your arse in here!
214
00:08:37,427 --> 00:08:38,793
[I rings]
215
00:08:40,102 --> 00:08:43,064
The philippines: The
pearl of the orient.
216
00:08:43,133 --> 00:08:45,778
With over 7000 islands.
217
00:08:45,802 --> 00:08:48,535
And 300 volcanoes!
218
00:08:52,275 --> 00:08:55,938
♪♪♪
219
00:08:56,075 --> 00:08:57,787
It's supposed to blow.
220
00:08:57,812 --> 00:08:59,778
Believe me, it blows.
221
00:08:59,803 --> 00:09:01,515
[class titters]
sister margaret: Fox!
222
00:09:01,540 --> 00:09:03,840
Well, uh, ritchie,
223
00:09:03,865 --> 00:09:05,910
We get the picture.
224
00:09:05,996 --> 00:09:07,441
Mark, you're next.
225
00:09:07,466 --> 00:09:09,065
[chair scrapes back]
226
00:09:09,090 --> 00:09:11,337
Adult mark: Ritchie was the
first person ever rescued.
227
00:09:11,361 --> 00:09:13,739
From a volcano
that didn't erupt.
228
00:09:13,763 --> 00:09:16,030
[sighs] [curtains scrape shut]
229
00:09:19,502 --> 00:09:21,035
[overhead projector clicks on]
230
00:09:22,171 --> 00:09:24,283
Before canada
joined newfoundland,
231
00:09:24,307 --> 00:09:26,106
We were our own country,
232
00:09:27,064 --> 00:09:29,298
With our own passports...
233
00:09:30,114 --> 00:09:31,847
And our own currency...
234
00:09:32,382 --> 00:09:33,915
[bills rustle and scatter]
235
00:09:36,453 --> 00:09:38,052
[class murmurs]
236
00:09:38,121 --> 00:09:40,754
And our own songs.
237
00:09:43,259 --> 00:09:45,492
[loudly] and our own songs!
238
00:09:45,528 --> 00:09:47,461
[door creaks open]
239
00:09:49,204 --> 00:09:50,915
["The ryans and the
pittmans" plays]
240
00:09:51,018 --> 00:09:53,401
Adults: ♪ we'll rant
and we'll roar ♪
241
00:09:53,426 --> 00:09:55,514
♪ like true newfoundlanders
242
00:09:55,538 --> 00:09:57,171
♪ we'll rant and we'll roar
243
00:09:57,207 --> 00:09:59,907
♪ on deck and below
244
00:10:00,043 --> 00:10:01,961
♪ oooooooh!
245
00:10:01,986 --> 00:10:04,000
Long live newfoundland!
246
00:10:04,025 --> 00:10:06,695
[class joins in] long
live newfoundland!
247
00:10:06,911 --> 00:10:09,578
Long live newfoundland!
248
00:10:09,603 --> 00:10:11,581
Long live newfoundland!
249
00:10:11,718 --> 00:10:14,385
- All right! All right!
- There'll be no riots today.
250
00:10:14,557 --> 00:10:17,603
Mark, that's very well done!
251
00:10:17,627 --> 00:10:18,960
An a for you, mark.
252
00:10:19,095 --> 00:10:21,261
- [gleeful laugh] hey!
- All right, b'y?!
253
00:10:21,297 --> 00:10:23,164
- All right, b'y!
- Thank you.
254
00:10:23,233 --> 00:10:24,961
Tsk.
255
00:10:24,986 --> 00:10:26,852
- [volcano bubbles]
- tsk!
256
00:10:28,237 --> 00:10:30,683
[bubbling]
257
00:10:30,707 --> 00:10:33,807
♪♪♪
258
00:10:33,843 --> 00:10:36,777
[spit creaks]
259
00:10:36,802 --> 00:10:39,002
Mrs. Perez: Ritchie!
260
00:10:39,039 --> 00:10:41,205
This is ron and jenny,
261
00:10:41,230 --> 00:10:43,530
And that's your
tita and your tito.
262
00:10:43,555 --> 00:10:46,590
They're from batangas,
near the taal volcano!
263
00:10:46,615 --> 00:10:48,482
You guys like video games?
264
00:10:49,755 --> 00:10:53,357
Mrs. Perez: [chuckles] ron's
still figuring out his english.
265
00:10:53,512 --> 00:10:56,558
- Ron, ano ba gusto mo gawin?
- Patintero?
266
00:10:56,605 --> 00:10:59,727
Oh, ritchie, patintero's a
game. It's like red rover!
267
00:11:00,620 --> 00:11:03,019
Oh! You guys know pac-man?
268
00:11:06,352 --> 00:11:08,285
Ugh... Doh.
269
00:11:08,448 --> 00:11:11,382
[carnival music plays,
indistinct chatter]
270
00:11:11,407 --> 00:11:13,107
[laughter, ride whirs]
271
00:11:14,492 --> 00:11:16,128
Adult mark: There
were only two things.
272
00:11:16,152 --> 00:11:17,820
That scared me more
than the scrambler.
273
00:11:17,845 --> 00:11:19,686
One, having a date with fox...
274
00:11:19,723 --> 00:11:22,180
- This is not a date!
- I know!
275
00:11:22,205 --> 00:11:24,817
Adult mark: And two, not
having a date with fox.
276
00:11:24,842 --> 00:11:27,086
That one looks cool.
277
00:11:27,111 --> 00:11:29,111
Adult mark: The scrambler
was not my speed.
278
00:11:29,136 --> 00:11:30,513
Totally.
279
00:11:30,538 --> 00:11:32,750
How 'bout that one?
280
00:11:32,775 --> 00:11:34,507
Adult mark: My speed was parked.
281
00:11:36,079 --> 00:11:38,084
Why don't we start on
the berry-go-round.
282
00:11:38,108 --> 00:11:39,703
And work our way up.
283
00:11:39,728 --> 00:11:42,807
Besides, no one we know'll
see us on that one.
284
00:11:42,832 --> 00:11:44,799
Worker: Win a prize
for your sweetie!
285
00:11:44,824 --> 00:11:46,314
Step right up!
286
00:11:46,449 --> 00:11:49,250
[distant scream, ride whirs]
287
00:11:51,020 --> 00:11:52,854
Woman: Over here! Over here!
288
00:11:52,989 --> 00:11:55,056
[grass crunches underfoot]
289
00:11:55,531 --> 00:11:58,577
[sighs] this is no scrambler.
290
00:11:59,087 --> 00:12:01,195
[grunts] ungh!
291
00:12:01,231 --> 00:12:03,211
[hard thud]
292
00:12:03,236 --> 00:12:04,569
I don't like this game.
293
00:12:05,693 --> 00:12:07,070
[in tagalog] he's
a soft conyo kid.
294
00:12:07,204 --> 00:12:09,115
Wouldn't survive
a day back home.
295
00:12:09,405 --> 00:12:11,138
I can't speak tagalog,
296
00:12:11,174 --> 00:12:14,107
But I know when I'm
being made fun of.
297
00:12:14,144 --> 00:12:17,145
- You're not filipino.
- I was born there.
298
00:12:17,280 --> 00:12:18,813
You're like lechon.
299
00:12:18,948 --> 00:12:21,482
Brown the outside,
white in the inside.
300
00:12:21,617 --> 00:12:23,050
[snorts softly]
301
00:12:23,086 --> 00:12:25,030
[indistinct chatter
and laughter]
302
00:12:25,054 --> 00:12:27,800
Mrs. Perez: See?
You're making friends.
303
00:12:27,824 --> 00:12:30,090
It's good for you
to be with your own.
304
00:12:31,035 --> 00:12:33,235
If you like the
philippines so much,
305
00:12:33,331 --> 00:12:34,997
Why did you come here?
306
00:12:35,050 --> 00:12:37,017
We came here for you, anak.
307
00:12:37,210 --> 00:12:39,109
To give you a life
we never could there.
308
00:12:40,537 --> 00:12:42,436
[yelling] what the hell
are you people doin'?
309
00:12:42,505 --> 00:12:45,305
The smoke is gettin' all over
our laundry on the clothesline!
310
00:12:45,341 --> 00:12:47,741
Mr. Perez: My apology
to you and ms. Perrin.
311
00:12:47,777 --> 00:12:49,110
Uh... If you're hungry,
312
00:12:49,245 --> 00:12:51,179
We, we have more
than enough food.
313
00:12:52,094 --> 00:12:53,559
No thanks.
314
00:12:53,584 --> 00:12:56,129
If you change your
mind, it's uh...
315
00:12:56,154 --> 00:12:58,720
[tom grumbles, grass
crunches underfoot]
316
00:13:02,487 --> 00:13:04,665
They love it when
people come visit.
317
00:13:04,690 --> 00:13:07,024
Not so much when they stay.
318
00:13:08,631 --> 00:13:10,331
[fire crackles,
indistinct chatter]
319
00:13:10,400 --> 00:13:12,300
[pensive sigh]
320
00:13:13,469 --> 00:13:15,136
[laughs]
321
00:13:17,507 --> 00:13:19,185
[sighs]
322
00:13:19,209 --> 00:13:21,542
[indistinct chatter]
323
00:13:25,348 --> 00:13:26,947
What are ye two
on a date, are ye?
324
00:13:27,016 --> 00:13:28,682
Well, she said it's not a date.
325
00:13:28,718 --> 00:13:30,484
It's not a date!
326
00:13:30,553 --> 00:13:38,553
♪♪♪
327
00:13:38,798 --> 00:13:41,532
[high-pitched squeak,
gate clicks shut]
328
00:13:43,107 --> 00:13:45,072
Adult mark: Like
the pig on the spit,
329
00:13:45,320 --> 00:13:48,020
Ritchie just wanted
to be anywhere else.
330
00:13:48,437 --> 00:13:51,538
[rock music plays]
331
00:13:56,412 --> 00:13:57,756
[Caws]
332
00:13:57,780 --> 00:13:59,291
Mike sr.: No, you
can't claim them!
333
00:13:59,315 --> 00:14:01,159
They're not newfoundlanders.
334
00:14:01,183 --> 00:14:02,962
Kiss is not a newfoundland band!
335
00:14:02,986 --> 00:14:06,098
They are so! Gene simmons,
the fella with the big tongue,
336
00:14:06,122 --> 00:14:08,055
Well, he's married
to shannon tweed.
337
00:14:08,124 --> 00:14:10,324
And she's a newfoundlander!
338
00:14:10,360 --> 00:14:13,794
So, kiss are
newfoundlanders by marriage!
339
00:14:13,929 --> 00:14:15,863
- Oh, for god's sake.
- Agh.
340
00:14:15,932 --> 00:14:17,265
Know-it-all!
341
00:14:17,400 --> 00:14:19,511
[phone rings, teapot
and cup clink]
342
00:14:19,535 --> 00:14:21,869
- Phone, mary.
- Thank you.
343
00:14:23,072 --> 00:14:24,705
- Hello.
- Hello, mary.
344
00:14:24,980 --> 00:14:26,680
This is ritchie's mom.
345
00:14:26,976 --> 00:14:29,543
I was just wondering if
ritchie was at your house.
346
00:14:29,679 --> 00:14:32,191
No. I thought he was at
the circus with mark.
347
00:14:32,215 --> 00:14:34,493
Mrs. Perez: Ritchie was not
allowed to go to the circus.
348
00:14:34,517 --> 00:14:36,350
Oh, the little bugger.
349
00:14:36,485 --> 00:14:38,019
Mrs. Perez: I'm
going to go there.
350
00:14:38,154 --> 00:14:40,198
I'll join you. Hmm.
351
00:14:40,222 --> 00:14:42,122
[handset clatters]
352
00:14:42,880 --> 00:14:46,092
Splash the frog, win a prize!
353
00:14:46,562 --> 00:14:49,241
[carnival music plays,
indistinct chatter]
354
00:14:49,265 --> 00:14:52,166
- Don't watch.
- Why not?
355
00:14:52,235 --> 00:14:54,313
It makes me nervous
if you watch.
356
00:14:54,337 --> 00:14:56,237
God's sakes, just hit it.
357
00:14:57,440 --> 00:14:59,706
[apparatus clunks loudly]
358
00:14:59,742 --> 00:15:01,553
[laughs] pathetic!
359
00:15:01,577 --> 00:15:03,110
Here.
360
00:15:03,146 --> 00:15:06,025
[indistinct chatter
and laughter]
361
00:15:06,049 --> 00:15:07,648
There's a trick to
all these games.
362
00:15:07,783 --> 00:15:09,583
You gotta hit 'em just right.
363
00:15:09,652 --> 00:15:11,952
[decisive thud, frog
clatters, bell rings]
364
00:15:12,601 --> 00:15:15,101
Winner! Big prize!
365
00:15:16,231 --> 00:15:17,797
How 'bout that one?
366
00:15:17,822 --> 00:15:20,280
For ritchie - he
has a pet snake.
367
00:15:20,305 --> 00:15:22,271
- There you go, young fella.
- Thank you.
368
00:15:22,296 --> 00:15:24,630
- Have a nice date now.
- Frig off!
369
00:15:24,772 --> 00:15:27,000
Worker: Third times the charm!
370
00:15:27,036 --> 00:15:29,170
[indistinct chatter,
wheel rattles]
371
00:15:29,305 --> 00:15:32,272
[water sprays]
372
00:15:33,343 --> 00:15:35,609
On your marks, get set...
373
00:15:35,634 --> 00:15:37,144
Go!
374
00:15:37,279 --> 00:15:39,679
[sucking on straw]
375
00:15:40,808 --> 00:15:44,043
[carnival music plays,
indistinct chatter]
376
00:15:44,068 --> 00:15:46,202
Argh! Yeah, brain freeze.
377
00:15:46,251 --> 00:15:48,918
[laughs] why are you so lame?
378
00:15:49,946 --> 00:15:53,147
Ritchie can down the
whole thing in one gulp.
379
00:15:53,583 --> 00:15:54,894
'Kay, fess up.
380
00:15:54,919 --> 00:15:57,019
Why couldn't he come?
381
00:15:57,044 --> 00:15:59,311
His mom doesn't like me.
382
00:15:59,354 --> 00:16:01,286
She's stupid then.
383
00:16:02,673 --> 00:16:04,906
I mean, not that stupid.
384
00:16:06,167 --> 00:16:08,713
Enough stallin'. It's
time for the scrambler.
385
00:16:08,978 --> 00:16:12,758
- I can't do the scrambler!
- I told ritchie I'd wait!
386
00:16:12,783 --> 00:16:15,449
'Kay. The ferris
wheel it is, then.
387
00:16:16,684 --> 00:16:18,129
Come on.
388
00:16:18,154 --> 00:16:19,953
Let's go. Grab your stuff.
389
00:16:21,379 --> 00:16:22,845
Come on.
390
00:16:23,126 --> 00:16:25,993
[indistinct chatter]
391
00:16:28,064 --> 00:16:29,396
Rider: Woo-hoo-hoo!
392
00:16:29,432 --> 00:16:31,243
Adult mark: Ritchie
had literally run away.
393
00:16:31,267 --> 00:16:33,645
To join the circus.
394
00:16:33,669 --> 00:16:35,869
Meanwhile, my not-a-date.
395
00:16:35,938 --> 00:16:37,872
Was starting to
feel a lot like...
396
00:16:37,897 --> 00:16:39,808
A date.
397
00:16:39,942 --> 00:16:41,441
[door creaks shut, bangs closed]
398
00:16:44,013 --> 00:16:45,345
[lock jams]
399
00:16:46,615 --> 00:16:48,482
Rider: Whooooaaaaaaaa!
400
00:16:50,367 --> 00:16:52,701
Hey! This isn't so bad.
401
00:16:54,720 --> 00:16:56,153
Hey, look! It's ritchie!
402
00:16:56,178 --> 00:16:59,224
Hey, ritchie! Up here!
403
00:16:59,249 --> 00:17:01,583
[the pod rattles and creaks]
404
00:17:01,608 --> 00:17:03,409
No! What're you doing?!
405
00:17:03,433 --> 00:17:05,144
[hyperventilating] stop!
406
00:17:05,168 --> 00:17:07,601
- I never told you it spins?
- Oops!
407
00:17:07,670 --> 00:17:09,448
[panicked] stop!
408
00:17:09,472 --> 00:17:11,205
[laughs] don't be such a baby!
409
00:17:11,340 --> 00:17:13,941
[lever clunks]
410
00:17:14,076 --> 00:17:15,943
[the ride creaks to a stop]
411
00:17:16,828 --> 00:17:18,268
- [rider screams]
- what's going on?!
412
00:17:18,647 --> 00:17:21,048
It's broken! Help! Help!
413
00:17:21,117 --> 00:17:22,949
Help! We're gonna die!
414
00:17:22,985 --> 00:17:24,952
- We're gonna die!
- Hey, it's-it's okay.
415
00:17:25,087 --> 00:17:27,388
- [hyperventilating] no!
- So just calm down.
416
00:17:27,523 --> 00:17:29,322
- [gasping for air]
- no, I can't look.
417
00:17:29,358 --> 00:17:31,658
They just stop it for a laugh.
418
00:17:32,210 --> 00:17:35,596
- Let my friends down!
- Jeez, b'y. Calm down.
419
00:17:35,731 --> 00:17:37,611
I'm just tryin' to do the
little fella a favour.
420
00:17:37,667 --> 00:17:39,299
He's on a date.
421
00:17:40,903 --> 00:17:42,470
- We're gonna die.
- [panicked breaths]
422
00:17:43,509 --> 00:17:46,243
C'mon. Just, just
open your eyes.
423
00:17:46,346 --> 00:17:48,680
- I can't.
- You can.
424
00:17:48,705 --> 00:17:51,206
[sweet, romantic music plays]
425
00:17:54,975 --> 00:17:57,910
Adult mark: At that moment,
my fear of dying went away.
426
00:17:57,935 --> 00:18:00,714
It was replaced with
another, more terrifying one.
427
00:18:00,739 --> 00:18:03,105
A girl was holding my hand.
428
00:18:05,695 --> 00:18:07,628
[romantic music swells]
429
00:18:07,697 --> 00:18:14,680
♪♪♪
430
00:18:14,704 --> 00:18:19,573
♪♪♪
431
00:18:19,708 --> 00:18:21,609
[door creaks open]
432
00:18:23,112 --> 00:18:25,379
[gate squeaks open]
433
00:18:26,241 --> 00:18:28,426
Sorry! Didn't know
it was a date.
434
00:18:28,450 --> 00:18:30,217
Shut up!
435
00:18:33,664 --> 00:18:35,709
Thank you. Great view.
436
00:18:35,734 --> 00:18:39,136
Gave a whole new perspective
on... Everything.
437
00:18:43,615 --> 00:18:45,549
All right.
438
00:18:45,735 --> 00:18:48,302
What were you thinking
leaving like that?
439
00:18:48,437 --> 00:18:50,871
Are you on a date?
440
00:18:51,006 --> 00:18:52,772
Both: It's not a date!
441
00:18:53,933 --> 00:18:55,566
[speaking tagalog]
442
00:18:56,421 --> 00:18:59,713
I was worried sick. Why
did you leave your cousins?
443
00:19:00,480 --> 00:19:02,747
You always tell me to fit in.
444
00:19:02,853 --> 00:19:04,853
Well, I do.
445
00:19:06,444 --> 00:19:07,921
With them.
446
00:19:08,178 --> 00:19:10,498
We're different,
but we're the same.
447
00:19:11,235 --> 00:19:13,335
There is a different
kind of same.
448
00:19:13,360 --> 00:19:14,850
It's just that...
449
00:19:15,592 --> 00:19:17,831
I don't want you to
forget about home.
450
00:19:18,693 --> 00:19:20,504
This is home, mom,
451
00:19:20,770 --> 00:19:22,703
Here with you.
452
00:19:24,417 --> 00:19:27,051
I guess I've been
pretty hard on you, huh?
453
00:19:27,596 --> 00:19:29,202
It's okay.
454
00:19:30,630 --> 00:19:32,763
No, it's not.
455
00:19:35,674 --> 00:19:37,573
I have an idea.
456
00:19:37,598 --> 00:19:38,997
Come.
457
00:19:39,289 --> 00:19:40,721
[trooper: "raise a little hell".
458
00:19:40,746 --> 00:19:42,857
Hey! Is anybody hungry?
459
00:19:42,882 --> 00:19:44,391
Mr. Perez: ♪ raise
a little hell ♪
460
00:19:44,460 --> 00:19:47,194
♪ raise a little hell,
raise a little hell ♪
461
00:19:47,329 --> 00:19:49,129
[sings to the beat]
462
00:19:50,139 --> 00:19:52,844
♪ Raise a little hell,
raise a little hell ♪
463
00:19:52,868 --> 00:19:55,480
♪ raise a little hell
464
00:19:55,504 --> 00:19:57,449
[kids laugh]
465
00:19:57,473 --> 00:19:59,373
- Another round?
- ♪ Raise a little hell
466
00:19:59,508 --> 00:20:02,576
♪ raise a little hell,
raise a little hell ♪
467
00:20:02,645 --> 00:20:04,489
Adult mark: Home has
a different meaning.
468
00:20:04,513 --> 00:20:06,191
For all of us.
469
00:20:06,215 --> 00:20:07,814
For some, it's
where you came from.
470
00:20:07,850 --> 00:20:09,750
For others, it's
where you end up.
471
00:20:09,819 --> 00:20:12,152
- Yes, b'y.
- I'm an immigrant, too.
472
00:20:12,188 --> 00:20:15,455
I was born in a country
called newfoundland.
473
00:20:15,491 --> 00:20:18,203
All right, pop, let's not get
into any of that, now, okay?
474
00:20:18,227 --> 00:20:20,193
He should know his heritage!
475
00:20:20,229 --> 00:20:22,563
I mean, his passport
may say he's canadian,
476
00:20:22,698 --> 00:20:24,876
But anyone asks
ya, you tell 'em,
477
00:20:24,900 --> 00:20:26,633
"I'm a newfoundlander."
478
00:20:26,669 --> 00:20:28,302
Hey, b'y.
479
00:20:28,327 --> 00:20:30,327
- Hey, b'y?
- Hey, b'y.
480
00:20:31,505 --> 00:20:33,816
Both: ♪ raise a little
hell, raise a little hell ♪
481
00:20:34,082 --> 00:20:36,415
♪ raise a little hell!
482
00:20:36,440 --> 00:20:38,541
Mr. Perez: Let's go!
483
00:20:38,566 --> 00:20:40,811
♪ If you don't like
what you're see ♪
484
00:20:40,836 --> 00:20:42,447
♪ why don't you fight it
485
00:20:42,472 --> 00:20:44,505
What're you crowd
gawking at, huh?
486
00:20:44,530 --> 00:20:47,029
You never seen a pig
roast before? Hmm?
487
00:20:47,290 --> 00:20:49,123
Ah! Maybe we should
use the stick.
488
00:20:49,258 --> 00:20:50,836
That's been shoved up your arse!
489
00:20:50,860 --> 00:20:53,193
- Woo!
- Mind your own business!
490
00:20:53,262 --> 00:20:56,174
♪ Raise a little hell,
raise a little hell ♪
491
00:20:56,198 --> 00:20:57,864
Adult mark: That
night, as we realized.
492
00:20:57,900 --> 00:21:00,066
That we had more in common
than we had differences,
493
00:21:00,202 --> 00:21:01,935
Home wasn't a place at all.
494
00:21:02,004 --> 00:21:04,304
It was the people we were with.
495
00:21:05,286 --> 00:21:07,986
♪ In the end, it comes
down to your thinking ♪
496
00:21:09,545 --> 00:21:16,594
♪♪♪
497
00:21:16,618 --> 00:21:23,490
♪♪♪
498
00:21:23,559 --> 00:21:30,464
♪♪♪
499
00:21:30,599 --> 00:21:37,537
♪♪♪
35849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.