All language subtitles for STARS-949un-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,503 --> 00:00:15,479 О, это потрясающе. 2 00:00:15,503 --> 00:00:17,479 О боже, ты стала такой стильной. 3 00:00:17,503 --> 00:00:18,480 Какое большое дело. 4 00:00:18,504 --> 00:00:21,479 Большое спасибо. 5 00:00:21,503 --> 00:00:23,479 Дальше будет эта сцена. 6 00:00:23,503 --> 00:00:25,479 Ах, правда. 7 00:00:25,503 --> 00:00:27,479 Ого, а можешь сфотографировать? 8 00:00:27,503 --> 00:00:28,480 Это не имеет значения. 9 00:00:28,504 --> 00:00:30,479 Ах, выходит. 10 00:00:30,503 --> 00:00:31,479 Понял. 11 00:00:31,503 --> 00:00:32,480 Хорошо, верните его вам. 12 00:00:32,504 --> 00:00:34,479 В этом тоже есть смысл. 13 00:00:34,503 --> 00:00:39,479 Ах, не толстый. 14 00:00:39,503 --> 00:00:41,479 Конечно же, телевизор может выйти. 15 00:00:41,503 --> 00:00:43,479 Идет сильный снег. 16 00:00:43,503 --> 00:00:47,479 Не ожидал, что это произойдет. 17 00:00:47,503 --> 00:00:51,516 Но звездой можно стать, только пройдя мимо рекламы. 18 00:00:51,540 --> 00:00:54,479 , так что Луна сможет обойтись. 19 00:00:54,503 --> 00:00:56,479 Цветение груши приносит дождь. 20 00:00:56,503 --> 00:01:00,477 Потому что это мое первое интервью СМИ после выхода на пенсию. 21 00:01:00,501 --> 00:01:03,479 Надеюсь, это оставит неизгладимое впечатление. 22 00:01:03,503 --> 00:01:06,480 Да, если это Луна, то всё в порядке. 23 00:01:06,504 --> 00:01:12,480 Я слышал, что Тору тоже присоединился к новой театральной труппе. Сможет ли она продолжиться на этот раз? 24 00:01:12,504 --> 00:01:15,029 На этот раз ты не будешь злиться. 25 00:01:15,053 --> 00:01:19,480 Потому что это вызовет у людей сомнения, поэтому усердно работайте. 26 00:01:19,504 --> 00:01:21,480 пустой. 27 00:01:21,504 --> 00:01:23,480 Итак, отрежьте это. 28 00:01:23,504 --> 00:01:25,480 прошу прощения. 29 00:01:25,504 --> 00:01:27,480 О, это потрясающе. 30 00:01:27,504 --> 00:01:29,480 Черт возьми, да. 31 00:01:29,504 --> 00:01:31,480 Здравствуйте, Элли. 32 00:01:31,504 --> 00:01:32,481 Хм. 33 00:01:32,505 --> 00:01:34,480 Возьмите линзу. Поднесите линзу. 34 00:01:34,504 --> 00:01:36,480 Хм. Прошу прощения. 35 00:01:36,504 --> 00:01:38,480 напитки. 36 00:01:38,504 --> 00:01:39,481 Цветение груши приносит дождь. 37 00:01:39,505 --> 00:01:41,480 Далее ваш внешний вид. 38 00:01:41,504 --> 00:01:43,480 Сейчас холоднее, чем ожидалось, поэтому можно надеть больше одежды. 39 00:01:43,504 --> 00:01:44,481 Цветение груши приносит дождь. 40 00:01:44,505 --> 00:01:46,480 Эй, что ты делаешь? 41 00:01:46,504 --> 00:01:49,480 Извините, приду сразу. 42 00:01:49,504 --> 00:01:56,480 Спасибо за ваш тяжелый труд. 43 00:01:56,504 --> 00:01:58,480 Большое спасибо. 44 00:01:58,504 --> 00:02:00,480 упс. 45 00:02:00,504 --> 00:02:04,492 Это сегодняшний наряд, я ходила к стилисту, 46 00:02:04,516 --> 00:02:08,504 Попроси их купить мне платье, которое подчеркивает мою фигуру. 47 00:02:14,503 --> 00:02:20,479 Эй, но Элли сказала, позволь мне надеть это. 48 00:02:20,503 --> 00:02:22,979 Вы, должно быть, фотографировались обнаженными. 49 00:02:23,003 --> 00:02:25,479 Бывшая обнаженная модель одевается просто плотно. 50 00:02:25,503 --> 00:02:29,479 Но будет очень холодно. 51 00:02:29,503 --> 00:02:33,479 Если на улице холодно, большинство людей подумают, что достаточно просто одеться. 52 00:02:33,503 --> 00:02:37,479 Вы преуспеваете в индустрии развлечений. 53 00:02:37,503 --> 00:02:43,479 Если вы новичок, попробуйте надеть купальник по снегу. 54 00:02:43,503 --> 00:02:46,479 Пожалей. 55 00:02:46,503 --> 00:02:53,479 В любом случае, я теперь новая актриса, так что, пожалуйста, позаботьтесь обо мне. 56 00:02:53,503 --> 00:02:55,479 Пожалуйста, давай. 57 00:02:55,503 --> 00:03:03,503 Ношение купальника по снегу делает тебя комиком, верно? 58 00:03:07,503 --> 00:03:13,479 Оператор снимает с южной стороны, поэтому, когда я подам сигнал, пожалуйста, заходите. 59 00:03:13,503 --> 00:03:14,480 ХОРОШО 60 00:03:14,504 --> 00:03:18,479 Далее следует простое представление себя и знакомство с подарками аудитории. 61 00:03:18,503 --> 00:03:19,480 ХОРОШО 62 00:03:19,504 --> 00:03:21,479 Объясните, пожалуйста, как зарегистрироваться. 63 00:03:21,503 --> 00:03:22,503 ХОРОШО 64 00:03:23,503 --> 00:03:25,479 это нормально? 65 00:03:25,503 --> 00:03:27,479 без проблем. 66 00:03:27,503 --> 00:03:34,479 Извините, мою одежду поменяли. Пожалуйста, переоденьтесь. 67 00:03:34,503 --> 00:03:35,480 ХОРОШО 68 00:03:35,504 --> 00:03:37,479 прошу прощения. 69 00:03:37,503 --> 00:03:45,503 Хорошо, запиши это. 70 00:03:46,503 --> 00:03:48,503 подожди. 71 00:04:09,024 --> 00:04:13,599 Постучите немного громче и постучите в дверь. Я переодеваюсь. 72 00:04:13,623 --> 00:04:16,101 Люди в журналах в купальниках, 73 00:04:16,125 --> 00:04:19,600 Вы почувствуете, что в нижнем белье нет ничего постыдного. 74 00:04:19,624 --> 00:04:27,624 Кроме того, на момент выхода в эфир платье не было сексуальным. 75 00:04:30,624 --> 00:04:34,198 Эй, хороший мальчик, такие земные слова любви, 76 00:04:34,222 --> 00:04:38,624 В сильный снегопад эта ситуация будет иметь последствия. 77 00:04:41,624 --> 00:04:44,689 Эй, вот-вот начнется. 78 00:04:44,713 --> 00:04:49,624 Если вы сейчас застенчивы, запомните свои реплики. 79 00:04:51,624 --> 00:04:55,624 Переодевайся быстрее, эй. 80 00:05:13,728 --> 00:05:15,304 Давай, эй. 81 00:05:15,328 --> 00:05:20,328 Я внимательно осмотрю вашу фигуру и проверю, подходит ли она. 82 00:05:45,024 --> 00:05:46,600 Попа напряжена? 83 00:05:46,624 --> 00:05:50,600 что вы говорите? 84 00:05:50,624 --> 00:05:53,600 Мы только что обсуждали вопрос председателя. 85 00:05:53,624 --> 00:05:55,600 Привет, 86 00:05:55,624 --> 00:05:58,600 Торопитесь, время никого не ждёт. 87 00:05:58,624 --> 00:05:59,600 Пожалуйста остановись! 88 00:05:59,624 --> 00:06:00,600 Привет, 89 00:06:00,624 --> 00:06:01,601 давай, 90 00:06:01,625 --> 00:06:04,600 Хорошо, привет, 91 00:06:04,624 --> 00:06:06,624 Двигайся быстрее. 92 00:06:30,144 --> 00:06:31,744 Председатель прав. 93 00:06:42,752 --> 00:06:44,328 давай, 94 00:06:44,352 --> 00:06:46,328 хорошо, 95 00:06:46,352 --> 00:06:50,328 Спасибо за ваш тяжелый труд. 96 00:06:50,352 --> 00:06:52,328 Вы тоже много работали. 97 00:06:52,352 --> 00:06:54,328 Сегодня действительно здорово. 98 00:06:54,352 --> 00:06:56,328 Председатель прав. 99 00:06:56,352 --> 00:06:58,328 Это так нервно, 100 00:06:58,352 --> 00:07:00,328 Хотя я нервничал, я выступил хорошо. 101 00:07:00,352 --> 00:07:02,328 Моя камера всегда включена. 102 00:07:02,352 --> 00:07:04,328 Сегодня может быть бардак. 103 00:07:04,352 --> 00:07:06,328 Будет здорово, если я смогу начать работать таким образом в будущем. 104 00:07:06,352 --> 00:07:10,328 Раньше я не знал своих способностей. 105 00:07:10,352 --> 00:07:12,328 Но по-настоящему счастлив. 106 00:07:12,352 --> 00:07:16,328 А как насчет второго этажа? 107 00:07:16,352 --> 00:07:22,328 Но в целом это был хороший день. 108 00:07:22,352 --> 00:07:26,328 С машиной все в порядке, не волнуйтесь. 109 00:07:26,352 --> 00:07:28,328 Нет проблем, нет проблем. 110 00:07:28,352 --> 00:07:32,328 По сравнению с этим снег и ветер — это слишком много, правда? 111 00:07:32,352 --> 00:07:34,328 Вот и все, 112 00:07:34,352 --> 00:07:36,328 Самолеты, похоже, тоже не работают. 113 00:07:36,352 --> 00:07:38,328 Ты не можешь вернуться? 114 00:07:38,352 --> 00:07:40,328 Вот и все, 115 00:07:40,352 --> 00:07:42,328 Везде полно. 116 00:07:42,352 --> 00:07:44,328 Почему? 117 00:07:44,352 --> 00:07:46,328 Не в деревне? 118 00:07:46,352 --> 00:07:48,328 Есть и другие съемочные площадки, которые тоже заполнены. 119 00:07:48,352 --> 00:07:50,328 Так, 120 00:07:50,352 --> 00:07:52,328 Отель, в котором проходила последняя съемка 121 00:07:52,352 --> 00:07:54,328 Говорят, что есть две свободные комнаты. 122 00:07:54,352 --> 00:07:56,328 У меня нет другого выбора, кроме как оставаться на берегу реки Мацу. 123 00:07:56,352 --> 00:07:58,328 У нас с Даму есть по комнате, и еще трое человек. 124 00:07:58,352 --> 00:08:02,328 И я, 125 00:08:02,352 --> 00:08:04,328 Идите в бар в отеле «Хилтон». 126 00:08:04,352 --> 00:08:06,328 Рассказав им о ситуации, мы сможем остаться. 127 00:08:06,352 --> 00:08:08,328 Большое спасибо. 128 00:08:08,352 --> 00:08:10,328 Спасибо. 129 00:08:10,352 --> 00:08:12,328 Давай просто возьмем туда такси. 130 00:08:12,352 --> 00:08:14,328 Могу ли я? 131 00:08:14,352 --> 00:08:20,352 Спасибо за ваш тяжелый труд. 132 00:08:39,231 --> 00:08:40,831 Почему ты вообще не вышел? 133 00:08:56,063 --> 00:08:57,639 Это должно быть в этой комнате 134 00:08:58,664 --> 00:09:01,639 Я тоже планирую переночевать здесь сегодня. 135 00:09:01,663 --> 00:09:05,639 Эй, правда? Все магазины, знавшие об этой ситуации, были закрыты. 136 00:09:05,663 --> 00:09:07,639 Мы ничего не можем сделать, мы временно закрыты. 137 00:09:07,663 --> 00:09:12,639 Так странно, что вы, ребята, живете в моей комнате, да? 138 00:09:12,663 --> 00:09:15,639 Здесь еще есть пустые койки. 139 00:09:15,663 --> 00:09:16,640 и 140 00:09:16,664 --> 00:09:20,639 Сегодняшний главный герой также хочет максимально использовать эту возможность. 141 00:09:20,663 --> 00:09:22,639 Пожалуйста, будьте непринужденными. 142 00:09:22,663 --> 00:09:24,639 Это сексуальное домогательство. 143 00:09:24,663 --> 00:09:25,640 Привет, 144 00:09:25,664 --> 00:09:29,639 В сильный снегопад мне приходится ночевать под открытым небом. 145 00:09:29,663 --> 00:09:32,639 Но ты сказал, что я новичок в кемпинге. 146 00:09:32,663 --> 00:09:34,639 Пожалуйста, будьте непринужденными. 147 00:09:34,663 --> 00:09:38,639 Я сделаю это проблемой. 148 00:09:38,663 --> 00:09:44,639 Воспринимайте это как проблему. 149 00:09:44,663 --> 00:09:48,639 Если бы я это сделал, меня бы точно уволили. 150 00:09:48,663 --> 00:09:49,663 но 151 00:09:50,663 --> 00:09:56,639 Новая актриса создала проблемы, и шоу закрылось. 152 00:09:56,663 --> 00:09:59,639 Это вы внесли свой вклад в сегодняшнее шоу, это был я. 153 00:09:59,663 --> 00:10:05,639 Вместо того, чтобы жаловаться на меня, 154 00:10:05,663 --> 00:10:11,639 Не лучше ли жить в гармонии? 155 00:10:11,663 --> 00:10:15,639 останавливаться. 156 00:10:15,663 --> 00:10:17,639 Пожалуйста, поговорите об этом. 157 00:10:17,663 --> 00:10:19,639 Я посмотрел на сделанные вами фотографии плоских снимков. 158 00:10:19,663 --> 00:10:24,639 Я тогда подумал, что ты очень красивая. 159 00:10:24,663 --> 00:10:28,639 Это закончилось так скоро, 160 00:10:28,663 --> 00:10:31,639 Тебе не кажется, что это жаль? 161 00:10:31,663 --> 00:10:33,639 Тебе не грустно? 162 00:10:33,663 --> 00:10:36,639 Что вы хотите сказать? 163 00:10:36,663 --> 00:10:43,639 Я изо всех сил стараюсь сделать это шоу более интересным. 164 00:10:43,663 --> 00:10:47,639 неопытный 165 00:10:47,663 --> 00:10:51,639 Графическая модель, ставшая актрисой, 166 00:10:51,663 --> 00:10:54,639 Это действительно непросто. 167 00:10:54,663 --> 00:11:00,639 в следующий раз 168 00:11:00,663 --> 00:11:02,639 На следующем занятии я 169 00:11:02,663 --> 00:11:05,639 Работал ассистентом в полуденном выпуске новостей. 170 00:11:05,663 --> 00:11:11,639 Заинтересованы? 171 00:11:11,663 --> 00:11:13,663 Обычная программа? 172 00:11:14,663 --> 00:11:17,639 Каждую неделю мы чередуем айдолов и новых актрис. 173 00:11:17,663 --> 00:11:23,639 Ввести развлекательную информацию. 174 00:11:23,663 --> 00:11:26,639 Программа примерно 5 минут. 175 00:11:26,663 --> 00:11:29,639 5-минутный уровень фан-группы 176 00:11:29,663 --> 00:11:34,639 Пять минут в неделю по телевизору 177 00:11:34,663 --> 00:11:42,663 Если хотите, могу кого-нибудь порекомендовать 178 00:11:44,663 --> 00:11:49,663 Разве ты не хочешь, чтобы я порекомендовал это? 179 00:12:17,855 --> 00:12:24,432 Тогда я порекомендую другого отаку 180 00:12:24,456 --> 00:12:32,456 Хотите добиться успеха в индустрии развлечений 181 00:12:45,456 --> 00:12:49,456 Как вы думаете, сможете ли вы подняться, просто полагаясь на свои силы? 182 00:13:06,048 --> 00:13:09,624 облегчи мне задачу 183 00:13:09,648 --> 00:13:15,624 Если у тебя получится, я почувствую облегчение 184 00:13:15,648 --> 00:13:19,624 Я одолжу тебе свою силу 185 00:13:19,648 --> 00:13:25,648 Вы знаете, что вы имеете в виду? 186 00:13:32,648 --> 00:13:35,624 Ну что ж 187 00:13:35,648 --> 00:13:39,624 Просто оставь это мне 188 00:13:39,648 --> 00:13:45,624 Я помогу тебе это осуществить 189 00:13:45,648 --> 00:13:53,648 Если у тебя получится, я почувствую облегчение 190 00:14:01,648 --> 00:14:05,624 Вы хотите добиться успеха или нет? 191 00:14:05,648 --> 00:14:08,624 Хм 192 00:14:08,648 --> 00:14:10,624 Я знаю, ты не понимаешь 193 00:14:10,648 --> 00:14:13,648 Если хочешь добиться успеха, будь успешным 194 00:14:29,951 --> 00:14:31,552 высказывайтесь смело 195 00:14:46,783 --> 00:14:48,360 я хочу добиться успеха 196 00:14:48,384 --> 00:14:51,360 ты не слышишь 197 00:14:51,384 --> 00:14:56,360 Если вы хотите добиться успеха, говорите. 198 00:14:56,384 --> 00:14:59,360 у меня тоже нет свободного времени 199 00:14:59,384 --> 00:15:04,360 Я не хочу добиться успеха, но продолжаю помогать тебе 200 00:15:04,384 --> 00:15:09,360 что делать 201 00:15:09,384 --> 00:15:15,360 Это не имеет значения 202 00:15:15,384 --> 00:15:19,384 Перестань сопротивляться и подчиняйся мне. 203 00:15:31,711 --> 00:15:33,288 Тогда остановись 204 00:15:33,312 --> 00:15:37,312 я могу выбрать любой 205 00:15:54,943 --> 00:15:58,519 У тебя отличное тело 206 00:15:58,543 --> 00:16:02,519 Вы определенно можете продать его 207 00:16:02,543 --> 00:16:06,519 Давай поднимемся вместе 208 00:16:06,543 --> 00:16:14,543 Вы должны расслабиться 209 00:16:16,543 --> 00:16:20,543 Одолжи мне свою руку 210 00:16:24,543 --> 00:16:32,543 Ну что ж 211 00:16:33,543 --> 00:16:35,543 это хороший выбор 212 00:17:01,696 --> 00:17:03,272 Могу ли я остановиться? 213 00:17:03,296 --> 00:17:05,272 ? 214 00:17:05,296 --> 00:17:07,272 Примите собственное решение 215 00:17:07,296 --> 00:17:15,272 Уходи отсюда сейчас же, если хочешь 216 00:17:15,296 --> 00:17:20,272 ты никогда не добьешься успеха 217 00:17:20,296 --> 00:17:22,272 вы понимаете? 218 00:17:22,296 --> 00:17:25,296 Потому что я не позволю этому добиться успеха. 219 00:17:29,296 --> 00:17:33,272 Есть силы, которые позволяют мне добиться успеха, и есть силы, которые мешают мне добиться успеха. 220 00:17:33,296 --> 00:17:36,272 Вы понимаете, что я имею в виду? 221 00:17:36,296 --> 00:17:44,272 Не делай такой вид. 222 00:17:44,296 --> 00:17:48,272 быстро идти. 223 00:17:48,296 --> 00:17:52,296 Сними штаны. 224 00:18:05,824 --> 00:18:07,399 Разве ты не хочешь добиться успеха? 225 00:18:07,423 --> 00:18:12,423 Проявите свою волю. 226 00:18:24,768 --> 00:18:26,343 Я собираюсь снять его. 227 00:18:26,367 --> 00:18:34,367 Можно трогать все, что хочешь, но если тебе это не нравится, не трогай. 228 00:18:38,367 --> 00:18:42,343 Это все ваше желание. 229 00:18:42,367 --> 00:18:46,343 Вы хотите добиться успеха? 230 00:18:46,367 --> 00:18:49,343 Разве ты не хочешь добиться успеха? 231 00:18:49,367 --> 00:18:51,343 Вы все еще не хотите добиться успеха? 232 00:18:51,367 --> 00:18:53,367 ЛАДНО ЛАДНО. 233 00:18:55,367 --> 00:18:59,367 ЛАДНО ЛАДНО. 234 00:19:12,000 --> 00:19:13,599 Эй, двигайся быстрее. 235 00:19:56,160 --> 00:19:57,735 Я делаю это. 236 00:20:17,023 --> 00:20:18,623 Это ваша реальность. 237 00:21:01,056 --> 00:21:02,631 Вы тоже посмотрите сюда. 238 00:21:02,655 --> 00:21:10,631 Давайте работать вместе. 239 00:21:10,655 --> 00:21:16,631 Я сделаю тебя супер. 240 00:21:16,655 --> 00:21:20,655 Поверь мне, следуй за мной. 241 00:21:32,864 --> 00:21:34,439 Затем выразите это с отношением. 242 00:21:34,463 --> 00:21:39,463 Вы много работали? 243 00:22:10,751 --> 00:22:12,327 Я сказал тебе спуститься первым. 244 00:22:12,351 --> 00:22:14,327 Почему… 245 00:22:14,351 --> 00:22:18,327 Пожалуйста, не делайте этого. 246 00:22:18,351 --> 00:22:25,327 Я... ты хочешь, чтобы я добился успеха? 247 00:22:25,351 --> 00:22:30,327 Неважно, сколько раз это займет. 248 00:22:30,351 --> 00:22:32,327 Люди, которые хотят меня съесть. 249 00:22:32,351 --> 00:22:35,327 Вы воспользовались этой возможностью? 250 00:22:35,351 --> 00:22:38,351 Вы дорожите этой возможностью? 251 00:22:39,351 --> 00:22:40,328 Я говорю вам усердно работать. 252 00:22:40,352 --> 00:22:42,351 Ну что ж… 253 00:23:45,599 --> 00:23:47,175 Просто прекратить вот так? 254 00:23:47,199 --> 00:23:54,175 Или ты хочешь, чтобы я пошел глубже? 255 00:23:54,199 --> 00:24:00,175 Не трогайте меня. 256 00:24:00,199 --> 00:24:04,175 Я могу сделать это. 257 00:24:04,199 --> 00:24:05,199 Ты в порядке? 258 00:26:00,832 --> 00:26:02,432 Я понимаю что ты чувствуешь. 259 00:26:50,688 --> 00:26:52,288 Итак, ты чувствителен? 260 00:27:05,855 --> 00:27:07,431 Вы это почувствовали? 261 00:27:07,455 --> 00:27:12,431 Смотри сюда. 262 00:27:12,455 --> 00:27:15,431 Ненавидеть. 263 00:27:15,455 --> 00:27:17,431 Ты ненавидишь это? 264 00:27:17,455 --> 00:27:21,455 Это не имеет значения. 265 00:27:44,319 --> 00:27:47,895 Но, пожалуйста, не надо. 266 00:27:47,919 --> 00:27:51,895 Что я должен делать? 267 00:27:51,919 --> 00:27:57,895 Не волнуйся. 268 00:27:57,919 --> 00:28:03,895 Я обязательно буду стрелять. 269 00:28:03,919 --> 00:28:09,919 Просто будьте уверены. 270 00:29:46,496 --> 00:29:53,072 В чем дело? Вы в хорошем настроении? 271 00:29:53,096 --> 00:30:01,096 Вы должны уметь чувствовать больше. 272 00:30:03,096 --> 00:30:08,072 Как здесь? 273 00:30:08,096 --> 00:30:12,096 Кровотечение? 274 00:30:14,096 --> 00:30:16,072 Это не имеет значения, давай. 275 00:30:16,096 --> 00:30:23,072 Даже если поначалу вам это не понравится, постепенно вы к этому привыкнете. 276 00:30:23,096 --> 00:30:29,072 Давайте проверим, вместе ли они. 277 00:30:29,096 --> 00:30:32,072 Ты хочешь продать его мне. 278 00:30:32,096 --> 00:30:36,072 Чтобы продать, используйте меня. 279 00:30:36,096 --> 00:30:40,072 Я буду поддерживать вашу мотивацию. 280 00:30:40,096 --> 00:30:42,096 Вы держите меня мотивированным. 281 00:31:43,807 --> 00:31:45,383 Такой чувствительный. 282 00:31:45,407 --> 00:31:47,383 неправильный. 283 00:31:47,407 --> 00:31:49,383 Что заставило бы тебя нервничать? 284 00:31:49,407 --> 00:31:51,407 Почему это происходит? 285 00:32:04,031 --> 00:32:05,607 Другой движется. 286 00:32:05,631 --> 00:32:11,631 Здесь хорошо? 287 00:32:26,688 --> 00:32:31,288 Чувствуете ли вы, что эту позу невозможно поддерживать? 288 00:33:19,743 --> 00:33:21,743 Ладно, пойдем в душ. 289 00:35:01,952 --> 00:35:03,528 Остановить перемещение. 290 00:35:03,552 --> 00:35:05,528 Ты как сестра. 291 00:35:05,552 --> 00:35:10,528 Разве ты не хочешь признать поражение? 292 00:35:10,552 --> 00:35:15,528 Брезгливость этого парня. 293 00:35:15,552 --> 00:35:17,528 Не смотри. 294 00:35:17,552 --> 00:35:20,528 Хорошо, дай мне хорошенько рассмотреть. 295 00:35:20,552 --> 00:35:24,528 Невозможно не знать каждый уголок своего тела. 296 00:35:24,552 --> 00:35:27,528 Хотя бы познакомиться. 297 00:35:27,552 --> 00:35:30,552 Отделитесь еще немного. 298 00:36:45,568 --> 00:36:47,144 В очередной раз становится мишенью для отаку. 299 00:36:47,168 --> 00:36:51,144 Вы серьезно относитесь к участию в мероприятии? 300 00:36:51,168 --> 00:36:54,144 Это другое. 301 00:36:54,168 --> 00:36:57,144 Как насчет того, чтобы оказаться на телевидении? 302 00:36:57,168 --> 00:36:59,144 Будь мечтой. 303 00:36:59,168 --> 00:37:01,144 Пожалей. 304 00:37:01,168 --> 00:37:02,145 Остановите, пожалуйста. 305 00:37:02,169 --> 00:37:10,169 Это нормально? 306 00:37:13,168 --> 00:37:15,144 Не делай этого снова. 307 00:37:15,168 --> 00:37:19,168 Я не знаю что делать. 308 00:37:31,007 --> 00:37:32,607 Это ваш ответ. 309 00:38:33,856 --> 00:38:38,432 Безмолвный. 310 00:39:17,456 --> 00:39:19,432 В чем дело? Ты чувствуешь это? 311 00:39:22,456 --> 00:39:24,456 Еще не у входа 312 00:40:13,943 --> 00:40:19,260 Ты можешь идти 313 00:40:19,284 --> 00:40:21,180 Почему... 314 00:40:21,204 --> 00:40:26,284 нет... 315 00:41:50,480 --> 00:41:52,480 Что случилось, тебя трясет? 316 00:42:43,719 --> 00:42:45,276 нет 317 00:42:46,599 --> 00:42:49,276 нет 318 00:42:50,880 --> 00:42:52,735 Нет, пожалуйста, прости меня 319 00:43:23,648 --> 00:43:26,224 Узнайте друг друга лучше 320 00:43:26,248 --> 00:43:31,224 расширять 321 00:43:31,248 --> 00:43:39,248 Расширьте его еще немного 322 00:44:58,943 --> 00:45:02,543 Даже если я уйду, я все равно буду беспокоиться о тебе 323 00:45:17,440 --> 00:45:19,039 как я? 324 00:45:40,992 --> 00:45:42,568 Действительно, есть ли там пробел? 325 00:45:42,592 --> 00:45:50,592 Здесь? 326 00:45:51,192 --> 00:45:59,192 неправильный 327 00:46:00,192 --> 00:46:01,968 В чем дело? 328 00:46:01,992 --> 00:46:04,592 неправильный 329 00:46:10,192 --> 00:46:15,568 В чем дело? 330 00:46:15,592 --> 00:46:22,767 упс 331 00:46:22,791 --> 00:46:24,392 В чем дело? 332 00:46:26,392 --> 00:46:27,392 упс 333 00:47:55,903 --> 00:48:02,479 Если ты так оденешься, ты будешь продолжать копать. 334 00:48:02,503 --> 00:48:05,479 то место, которое тебе нравится 335 00:48:05,503 --> 00:48:09,479 Сюда 336 00:48:09,503 --> 00:48:12,479 Сюда 337 00:48:12,503 --> 00:48:14,479 нет то же самое 338 00:48:14,503 --> 00:48:22,479 Это не будет отличаться, верно? 339 00:48:22,503 --> 00:48:29,479 Ни за что 340 00:48:29,503 --> 00:48:35,479 нет 341 00:48:35,503 --> 00:48:38,479 Это то, что мне нравится 342 00:48:38,503 --> 00:48:46,479 Продолжай делать это 343 00:48:46,503 --> 00:48:54,503 что делать 344 00:50:06,079 --> 00:50:07,679 Сделайте затяжку Марнобелло 345 00:51:27,295 --> 00:51:30,871 Очень приятно, что с вами сложились доверительные отношения. 346 00:51:30,895 --> 00:51:32,871 вместе в будущем 347 00:51:32,895 --> 00:51:35,895 Хорошо составленная программа 348 00:51:56,288 --> 00:51:58,863 Удобный парень еще и довольно красив. 349 00:51:58,887 --> 00:52:01,887 так ужасно. 350 00:52:17,664 --> 00:52:20,240 Конечно же, у тебя хорошая фигура 351 00:52:20,264 --> 00:52:28,264 В чем дело? Ты сделал это с женщиной? 352 00:52:29,264 --> 00:52:31,240 невозможный 353 00:52:31,264 --> 00:52:37,240 Как мой младший брат? Нравится это? 354 00:52:37,264 --> 00:52:45,264 С этого момента я буду обнимать тебя каждый раз, когда ты выступаешь в шоу. 355 00:52:46,264 --> 00:52:53,240 Таким образом, вы всегда можете продолжать действовать 356 00:52:53,264 --> 00:53:00,240 Скажи это один раз и слушай. 357 00:53:00,264 --> 00:53:02,240 О чем ты говоришь? 358 00:53:02,264 --> 00:53:10,240 Пока я говорил, я почувствовал, как у моего младшего брата начались твердые выделения. 359 00:53:10,264 --> 00:53:18,264 В чем дело? Не нравится? 360 00:53:23,264 --> 00:53:31,240 давайте усердно работать вместе 361 00:53:31,264 --> 00:53:35,264 ты стал моим вдохновением 362 00:53:37,264 --> 00:53:41,240 Я хочу, чтобы это шоу длилось долго 363 00:53:41,264 --> 00:53:47,264 Используй свою фигуру, чтобы вдохновить меня 364 00:54:01,472 --> 00:54:05,048 Вы знаете только часть ниже шеи? 365 00:54:05,072 --> 00:54:10,072 Вы когда-нибудь делали это со своим парнем? 366 00:54:24,768 --> 00:54:26,343 Всегда мокрый? 367 00:54:26,367 --> 00:54:28,343 нет то же самое 368 00:54:28,367 --> 00:54:32,367 Что отличается 369 00:54:48,447 --> 00:54:52,023 ,ловить 370 00:54:52,047 --> 00:54:56,023 Попробуйте, может не получится, боюсь 371 00:54:56,047 --> 00:55:00,023 Коробка для ланча? 372 00:55:00,047 --> 00:55:04,023 Но выражение очень хорошее 373 00:55:04,047 --> 00:55:10,047 В следующий раз давайте познакомимся с нурагалом и травмой. 374 00:55:12,047 --> 00:55:14,047 ,, 375 00:56:48,831 --> 00:56:50,407 Хотите пойти? 376 00:56:50,431 --> 00:56:52,407 Действительно? 377 00:56:52,431 --> 00:57:00,431 ,нет 378 00:57:04,431 --> 00:57:08,407 Нет нет 379 00:57:08,431 --> 00:57:12,407 не делай этого 380 00:57:12,431 --> 00:57:14,431 Разве ты не говорил, что тебе пора идти? 381 00:57:16,431 --> 00:57:18,431 Разве ты не говорил, что нам следует уйти прямо сейчас? 382 00:57:45,023 --> 00:57:46,599 думай с этим чувством 383 00:57:46,623 --> 00:57:50,599 Посмотрите, комфортно это или неудобно 384 00:57:50,623 --> 00:57:52,599 вот и все 385 00:57:52,623 --> 00:57:56,599 Комфортный? 386 00:57:56,623 --> 00:58:01,599 Надеетесь поразить цель? 387 00:58:01,623 --> 00:58:07,599 открой его немного 388 00:58:07,623 --> 00:58:10,623 Руки назад 389 00:58:12,623 --> 00:58:14,599 Приходите вместе 390 00:58:14,623 --> 00:58:20,623 Остановить перемещение 391 00:58:33,536 --> 00:58:35,135 Где это не может работать? 392 00:59:58,775 --> 01:00:02,751 Как насчет этого? удовлетворен? 393 01:00:02,775 --> 01:00:09,751 Эй, сиди там 394 01:00:09,775 --> 01:00:17,775 открытые ноги 395 01:00:21,775 --> 01:00:23,751 Почему 396 01:00:23,775 --> 01:00:26,751 Это не имеет значения 397 01:00:26,775 --> 01:00:34,775 Собираюсь раздвинуть ноги 398 01:00:48,384 --> 01:00:50,959 Этот метод атаки неправильный 399 01:00:50,983 --> 01:00:52,959 Ожидающий 400 01:00:52,983 --> 01:00:54,959 Хорошо, попробуй 401 01:00:54,983 --> 01:00:56,959 Как насчет этого? 402 01:00:56,983 --> 01:00:58,959 Почему 403 01:01:00,983 --> 01:01:02,959 упс 404 01:01:02,983 --> 01:01:04,959 подождите минутку 405 01:01:04,983 --> 01:01:06,959 боль 406 01:01:10,983 --> 01:01:14,959 вот и все 407 01:01:14,983 --> 01:01:16,959 и т. д. 408 01:01:16,983 --> 01:01:18,959 Нет нет 409 01:01:18,983 --> 01:01:20,959 и т. д. 410 01:01:20,983 --> 01:01:22,959 Тоже не хорошо 411 01:01:22,983 --> 01:01:24,959 Нет нет 412 01:01:24,983 --> 01:01:26,959 Не в моей жизни 413 01:01:26,983 --> 01:01:28,959 трогать 414 01:02:14,983 --> 01:02:16,959 Хочу больше? 415 01:02:16,983 --> 01:02:18,959 Шерстяная ткань 416 01:04:58,239 --> 01:04:59,815 Хочу это? 417 01:04:59,839 --> 01:05:02,839 собраться вместе 418 01:06:19,264 --> 01:06:27,264 Потому что моя тетя здесь, это не имеет значения 419 01:06:39,871 --> 01:06:41,447 ты, даже будучи щенком 420 01:06:41,471 --> 01:06:49,471 Приходите, играйте с призраками и ищите их. 421 01:06:51,471 --> 01:06:53,471 Хм 422 01:07:59,487 --> 01:08:01,063 Покажи свою задницу 423 01:08:01,087 --> 01:08:05,063 Тут же я тыкаю в него рукой 424 01:08:05,087 --> 01:08:13,087 Я люблю свою команду, правда? 425 01:08:16,087 --> 01:08:21,063 Скажи, что я тебе нравлюсь, и попробуй 426 01:08:21,087 --> 01:08:27,087 Ты мне нравишься 427 01:08:28,087 --> 01:08:30,063 Скажи это от всего сердца 428 01:08:30,087 --> 01:08:38,063 Поместите это в 429 01:08:38,087 --> 01:08:39,064 что делать 430 01:08:39,088 --> 01:08:43,063 Должно быть, с нетерпением жду этого 431 01:08:43,087 --> 01:08:46,063 Мы все дошли до этого момента 432 01:08:46,087 --> 01:08:49,063 Моя вещь была вставлена ​​тобой 433 01:08:49,087 --> 01:08:52,063 хочу, чтобы ты чувствовал себя лучше 434 01:08:52,087 --> 01:08:54,087 Дошёл до этого момента 435 01:10:03,072 --> 01:10:04,648 Подожди еще немного 436 01:10:04,672 --> 01:10:09,648 немного дальше в 437 01:10:09,672 --> 01:10:17,672 Зачем это делать? Разве ты не обещал это только что? 438 01:10:24,672 --> 01:10:27,672 Нажми сильнее 439 01:10:28,672 --> 01:10:32,648 Было бы плохо, если бы вы не смогли мне это ясно донести. 440 01:10:32,672 --> 01:10:37,648 подойти ближе 441 01:10:37,672 --> 01:10:41,648 ах 442 01:10:41,672 --> 01:10:43,672 ой 443 01:11:05,752 --> 01:11:07,752 ,,, 444 01:11:19,423 --> 01:11:27,423 ! ! ! 445 01:11:29,344 --> 01:11:33,320 ! ! 446 01:11:33,344 --> 01:11:36,320 Прикоснись к нему нежно, может, станет лучше. 447 01:11:36,344 --> 01:11:40,320 ах! 448 01:11:40,344 --> 01:11:43,344 Это не имеет значения, правда? 449 01:11:49,664 --> 01:11:57,664 ах! 450 01:12:01,664 --> 01:12:04,640 Может быть, это потому, что я попал в удобное место 451 01:12:04,664 --> 01:12:07,640 я дам тебе больше 452 01:12:07,664 --> 01:12:10,640 ах! 453 01:12:10,664 --> 01:12:13,640 приятно 454 01:12:13,664 --> 01:12:16,640 ах! 455 01:12:16,664 --> 01:12:19,640 приятно 456 01:12:19,664 --> 01:12:27,664 ах! 457 01:12:31,664 --> 01:12:34,640 приятно 458 01:12:34,664 --> 01:12:37,640 ах! 459 01:12:37,664 --> 01:12:40,640 приятно 460 01:12:40,664 --> 01:12:48,664 ах! 461 01:12:58,664 --> 01:13:01,640 больше, больше, больше, больше, больше 462 01:13:01,664 --> 01:13:04,664 ах! 463 01:13:37,768 --> 01:13:40,744 Руки, тебе это нравится? 464 01:13:40,768 --> 01:13:42,744 ноги, открытые 465 01:13:42,768 --> 01:13:46,744 Зайти и посмотреть? 466 01:13:46,768 --> 01:13:48,768 нет 467 01:14:02,768 --> 01:14:04,744 Вот оно сломается 468 01:14:17,768 --> 01:14:19,744 если ты хочешь большего 469 01:15:55,391 --> 01:15:57,992 Кусать и лизать одновременно 470 01:16:23,615 --> 01:16:25,192 Более скользкий 471 01:16:25,216 --> 01:16:29,216 отойди в сторону 472 01:17:00,032 --> 01:17:01,632 Эй, можешь дать мне кусочек? 473 01:17:43,104 --> 01:17:44,680 Ох, ноги 474 01:17:44,704 --> 01:17:50,704 положи ноги себе на плечи 475 01:18:13,952 --> 01:18:15,928 нет… 476 01:18:17,952 --> 01:18:19,928 нет… 477 01:19:05,600 --> 01:19:07,200 "Подними свою руку" 478 01:19:09,200 --> 01:19:11,176 "Попробуй это" 479 01:19:11,200 --> 01:19:19,200 "Руки вверх" 480 01:20:19,904 --> 01:20:21,504 Надави на зад сильнее 481 01:20:43,520 --> 01:20:51,520 приятно 482 01:20:58,120 --> 01:21:06,120 Нет нет нет 483 01:21:57,736 --> 01:21:59,712 Не выходи, не выходи 484 01:21:59,736 --> 01:22:07,736 Я еще не все выкурил. 485 01:22:09,736 --> 01:22:11,736 верно 486 01:22:47,231 --> 01:22:48,808 Тебе нравится мой член? 487 01:22:48,832 --> 01:22:52,832 Еще долгий путь 488 01:23:15,328 --> 01:23:20,904 Разве этого недостаточно? 489 01:23:20,928 --> 01:23:24,904 позволь мне сделать перерыв 490 01:23:24,928 --> 01:23:30,904 я хочу больше 491 01:23:30,928 --> 01:23:32,904 Я голоден 492 01:23:32,928 --> 01:23:40,928 Наши тела хорошо подходят. 493 01:23:50,928 --> 01:23:58,928 Я еще не прикасался к члену 494 01:23:59,928 --> 01:24:01,928 Можем ли мы приехать еще несколько раз? 495 01:24:52,800 --> 01:24:54,376 Моя талия почти исчезла 496 01:24:54,400 --> 01:24:59,376 Могу ли я? 497 01:24:59,400 --> 01:25:01,376 без проблем 498 01:25:01,400 --> 01:25:03,376 Давай, потрись сильно 499 01:25:03,400 --> 01:25:11,400 сделай это снова 500 01:25:12,400 --> 01:25:14,376 Как насчет этого? 501 01:25:14,400 --> 01:25:16,400 Комфортный 502 01:25:51,935 --> 01:25:53,512 Неважно, прикоснешься ли ты к нему, верно? 503 01:25:53,536 --> 01:26:01,536 Можете ли вы прикасаться к нему столько, сколько захотите? 504 01:26:08,536 --> 01:26:09,536 Может 505 01:26:56,832 --> 01:26:58,408 Комфортный? 506 01:26:58,432 --> 01:27:00,408 оставайся как есть 507 01:27:00,432 --> 01:27:02,408 очень хороший 508 01:27:02,432 --> 01:27:08,432 ? 509 01:27:39,136 --> 01:27:42,712 Мой член стал очень твердым 510 01:28:07,167 --> 01:28:08,744 такой застенчивый. 511 01:28:08,768 --> 01:28:10,744 Празднуйте. 512 01:28:10,768 --> 01:28:15,744 Чувствую стеснение. 513 01:28:15,768 --> 01:28:21,744 Сказал он застенчиво, но не смог удержаться от смеха. 514 01:28:21,768 --> 01:28:25,744 Здесь? такой застенчивый. 515 01:28:25,768 --> 01:28:29,744 Быстро снимай штаны. 516 01:28:29,768 --> 01:28:32,744 Чувствую стеснение. 517 01:28:32,768 --> 01:28:34,768 здесь? 518 01:28:36,768 --> 01:28:38,744 Покажи мне это щедро. 519 01:28:38,768 --> 01:28:42,744 Сними лифчик. 520 01:28:42,768 --> 01:28:46,744 Снимай трусы. 521 01:28:46,768 --> 01:28:52,768 Здесь? 522 01:29:16,159 --> 01:29:17,736 Комфортный 523 01:29:17,760 --> 01:29:23,159 ,Комфортный 524 01:29:34,847 --> 01:29:37,448 Так круто! немного,! 525 01:29:50,655 --> 01:29:52,232 ,Комфортный. 526 01:29:52,256 --> 01:29:54,232 , так круто. 527 01:29:54,256 --> 01:30:00,232 ,,,так круто. 528 01:30:00,256 --> 01:30:03,232 Комфортный. 529 01:30:03,256 --> 01:30:09,256 ,, Сильнее. 530 01:30:10,256 --> 01:30:18,256 , стараться. 531 01:31:26,528 --> 01:31:28,104 потрясающий 532 01:31:32,128 --> 01:31:34,104 комфортный 533 01:31:36,128 --> 01:31:38,104 так 534 01:31:38,128 --> 01:31:40,104 Невозможно сделать 535 01:31:44,128 --> 01:31:46,104 нет 536 01:31:48,128 --> 01:31:50,104 прямо там 537 01:31:52,128 --> 01:31:54,104 прямо там 538 01:32:08,128 --> 01:32:10,104 Могу ли я отомстить? 539 01:32:10,128 --> 01:32:12,128 без проблем 540 01:32:40,384 --> 01:32:41,984 Так горячо 541 01:33:04,064 --> 01:33:05,640 Тебе нравится мой младший брат? 542 01:33:05,664 --> 01:33:11,640 Я влюбился в это 543 01:33:11,664 --> 01:33:14,664 Тогда поставь лайк 544 01:33:58,655 --> 01:34:00,256 Младший брат очень вкусный 545 01:34:02,256 --> 01:34:04,256 боли в животе 546 01:34:06,256 --> 01:34:08,256 боли в животе 547 01:34:49,728 --> 01:34:52,328 мне нравится старший младший брат 548 01:35:12,256 --> 01:35:13,856 Ву ву ву 549 01:35:32,863 --> 01:35:40,863 ты действительно ненавидишь это 550 01:36:08,960 --> 01:36:10,536 вкусный 551 01:36:10,560 --> 01:36:18,560 Нос чешется 552 01:36:27,560 --> 01:36:29,560 Вытащить это 553 01:36:42,560 --> 01:36:44,136 Наслаждайся этим 554 01:36:44,160 --> 01:36:46,136 Просто лизни это вот так, эй 555 01:36:46,160 --> 01:36:54,160 застенчивый 556 01:36:56,160 --> 01:37:01,136 Стесняюсь делать это сам 557 01:37:01,160 --> 01:37:02,160 смех 558 01:37:59,231 --> 01:38:00,808 Чувствовать комфортно 559 01:38:02,032 --> 01:38:05,832 очень комфортно 560 01:39:17,247 --> 01:39:19,847 Плохое настроение 561 01:40:18,623 --> 01:40:20,200 Не могу больше этого терпеть 562 01:40:20,224 --> 01:40:22,200 Просто поставь лайк, если тебе это нравится 563 01:40:22,224 --> 01:40:23,224 Спокойной ночи 564 01:40:37,247 --> 01:40:38,823 Младший брат трудный 565 01:40:38,847 --> 01:40:44,823 Могу ли я? 566 01:40:44,847 --> 01:40:46,847 без проблем 567 01:41:11,935 --> 01:41:13,512 очень сложно 568 01:41:13,536 --> 01:41:15,512 потрясающий 569 01:41:15,536 --> 01:41:21,512 Жесткий 570 01:41:21,536 --> 01:41:23,512 потрясающий 571 01:41:25,536 --> 01:41:27,512 Бегите до конца внутри 572 01:41:27,536 --> 01:41:32,512 Этот ребенок такой милый, порхающий и подвижный 573 01:41:32,536 --> 01:41:35,512 Чувствует себя прекрасно 574 01:41:35,536 --> 01:41:37,536 Протрите это снова 575 01:41:41,536 --> 01:41:43,512 потрясающий 576 01:41:47,536 --> 01:41:49,512 комфортный 577 01:41:49,536 --> 01:41:51,512 чувствует себя так комфортно 578 01:41:53,536 --> 01:41:55,512 потрясающий 579 01:41:55,536 --> 01:41:57,512 Этот младший брат такой удобный 580 01:41:57,536 --> 01:42:01,512 Удобно ли это моей сестре? 581 01:42:01,536 --> 01:42:03,536 Сестра, тебе удобно? 582 01:42:05,536 --> 01:42:07,512 потрясающий 583 01:42:07,536 --> 01:42:11,512 комфортный 584 01:42:28,887 --> 01:42:30,863 так удобно 585 01:42:30,887 --> 01:42:32,863 упс 586 01:42:32,887 --> 01:42:38,863 Все удобно 587 01:42:38,887 --> 01:42:46,887 Пошел в 588 01:42:56,887 --> 01:43:02,863 комфортный 589 01:43:02,887 --> 01:43:10,887 нет 590 01:43:12,887 --> 01:43:14,863 Слишком странно 591 01:43:14,887 --> 01:43:16,887 нет 592 01:43:22,887 --> 01:43:24,863 нет 593 01:43:24,887 --> 01:43:28,863 попробуй 594 01:43:28,887 --> 01:43:30,863 нет 595 01:43:30,887 --> 01:43:32,863 давай 596 01:43:32,887 --> 01:43:34,863 Давай давай 597 01:43:34,887 --> 01:43:38,863 Иди скорей 598 01:43:52,832 --> 01:43:54,408 Ты снова пошел? 599 01:43:54,432 --> 01:43:58,408 Заснуть 600 01:43:58,432 --> 01:44:00,408 Какая ленивая девочка 601 01:44:00,432 --> 01:44:04,408 покажи мне свою задницу 602 01:44:04,432 --> 01:44:12,432 Убери руки 603 01:44:13,432 --> 01:44:15,408 Идти спать 604 01:44:15,432 --> 01:44:20,408 Как это происходит 605 01:44:20,432 --> 01:44:22,432 Что 606 01:44:35,264 --> 01:44:37,840 Всегда тяжело 607 01:44:37,864 --> 01:44:45,864 Это потрясающе 608 01:44:47,864 --> 01:44:49,840 комфортный 609 01:44:49,864 --> 01:44:57,864 упс 610 01:44:59,864 --> 01:45:01,840 комфортный 611 01:45:41,055 --> 01:45:42,631 Слишком странно 612 01:45:42,655 --> 01:45:45,631 Это тоже должно быть странно 613 01:45:45,655 --> 01:45:48,631 Чувствую себя слишком хорошо 614 01:45:50,655 --> 01:45:58,655 Окей давай 615 01:46:04,655 --> 01:46:12,655 иди сюда 616 01:46:13,655 --> 01:46:16,655 Убери руки 617 01:46:17,655 --> 01:46:19,631 Покажи немного свою задницу 618 01:46:19,655 --> 01:46:21,655 Это нормально 619 01:46:35,007 --> 01:46:36,584 такой потрясающий 620 01:46:36,608 --> 01:46:38,584 чудесный 621 01:46:38,608 --> 01:46:40,584 , 622 01:46:44,608 --> 01:46:46,584 Упс, 623 01:46:46,608 --> 01:46:48,584 Нет, мне комфортно 624 01:46:48,608 --> 01:46:50,584 чудесный 625 01:46:50,608 --> 01:46:54,584 Пока ты не войдешь 626 01:46:54,608 --> 01:46:56,584 чувствовать комфортно 627 01:46:58,608 --> 01:47:00,584 Комфортный 628 01:47:00,608 --> 01:47:02,584 все больше и больше 629 01:47:02,608 --> 01:47:04,584 более 630 01:47:04,608 --> 01:47:06,584 Более 631 01:47:14,608 --> 01:47:16,584 чудесный 632 01:47:20,608 --> 01:47:22,584 чудесный 633 01:47:24,608 --> 01:47:28,584 Пока ты не войдешь 634 01:47:30,608 --> 01:47:32,584 чудесный 635 01:48:14,399 --> 01:48:16,776 ,чувство...,такое прекрасное... 636 01:48:16,800 --> 01:48:18,576 Все чувства… 637 01:48:24,100 --> 01:48:25,776 ,Потрясающе...,Потому что... 638 01:48:25,800 --> 01:48:28,276 , Нет, все... 639 01:48:28,300 --> 01:48:32,276 нет 640 01:50:49,104 --> 01:50:52,080 чувствовать комфортно 641 01:50:52,104 --> 01:50:56,080 чудесный 642 01:50:56,104 --> 01:50:57,081 чувствовать комфортно 643 01:50:57,105 --> 01:51:00,080 Более 644 01:51:00,104 --> 01:51:02,080 пожалуйста, дай мне больше 645 01:51:02,104 --> 01:51:06,080 более нетерпеливый 646 01:51:06,104 --> 01:51:08,080 более нетерпеливый 647 01:51:08,104 --> 01:51:11,080 нравится это больше 648 01:51:11,104 --> 01:51:15,080 пожалуйста, дай мне больше 649 01:51:23,104 --> 01:51:25,080 очень хорошее настроение 650 01:51:25,104 --> 01:51:26,081 упс 651 01:51:26,105 --> 01:51:28,080 Ты слишком много 652 01:51:31,104 --> 01:51:32,104 приятно 653 01:51:35,104 --> 01:51:36,080 Не будь таким, не будь таким 654 01:51:36,104 --> 01:51:37,080 очень хорошее настроение 655 01:51:37,104 --> 01:51:38,081 упс 656 01:51:38,105 --> 01:51:40,080 Чего ты здесь смеешься? 657 01:51:43,104 --> 01:51:45,104 упс 658 01:52:35,007 --> 01:52:36,584 потрясающий 659 01:52:36,608 --> 01:52:38,584 Ты такой плохой 660 01:52:38,608 --> 01:52:40,584 Действительно плохо 661 01:52:42,608 --> 01:52:44,584 не делай этого 662 01:52:44,608 --> 01:52:46,584 Действительно плохо 663 01:52:48,608 --> 01:52:50,584 потрясающий 664 01:52:52,608 --> 01:52:54,584 нет 665 01:52:54,608 --> 01:52:56,584 напрасно тратить 666 01:52:58,608 --> 01:53:00,584 Так плохо, так плохо 667 01:53:04,608 --> 01:53:10,584 Нет нет 668 01:53:10,608 --> 01:53:14,584 целый и невредимый 669 01:53:16,608 --> 01:53:18,584 нет 670 01:53:20,608 --> 01:53:22,584 нет 671 01:53:26,608 --> 01:53:30,584 Нет нет 672 01:53:32,608 --> 01:53:34,584 нет 673 01:53:36,608 --> 01:53:40,584 Нет нет 674 01:53:40,608 --> 01:53:42,584 Просто смирись с этим 675 01:53:48,608 --> 01:53:50,584 Слишком 676 01:53:50,608 --> 01:53:52,584 нет 677 01:53:54,608 --> 01:53:56,584 нет 678 01:54:30,528 --> 01:54:34,128 так приятно 679 01:54:49,728 --> 01:54:52,304 Ты поможешь мне почистить его? 680 01:54:52,328 --> 01:54:54,304 потрясающий. 681 01:54:54,328 --> 01:55:02,328 Тоже норм. 682 01:55:07,328 --> 01:55:10,328 Передний. 683 01:55:18,328 --> 01:55:20,328 Туда тоже пошёл. 684 01:55:41,823 --> 01:55:43,423 Ах, это вкусно. 685 01:56:30,655 --> 01:56:32,732 Вот оно. Неважно… 686 01:56:32,756 --> 01:56:34,232 Сделайте перерыв. 687 01:56:34,256 --> 01:56:37,652 Ага… 688 01:56:37,676 --> 01:56:41,152 Ну... заходи. 689 01:56:41,176 --> 01:56:45,256 Хм... много всего внесено. 690 01:57:00,936 --> 01:57:02,936 … Эм… 691 01:57:16,287 --> 01:57:17,863 сделать перерыв. 692 01:57:17,887 --> 01:57:19,863 , пошел в. 693 01:57:19,887 --> 01:57:21,863 смотреть. 694 01:57:21,887 --> 01:57:25,863 Смотри, очень сильный. 695 01:57:25,887 --> 01:57:29,863 Взгляни, пожалуйста. 696 01:57:29,887 --> 01:57:31,863 Взгляни. 697 01:57:31,887 --> 01:57:33,863 Смотри, очень сильный. 698 01:57:33,887 --> 01:57:35,863 внутри. 699 01:57:35,887 --> 01:57:37,863 Внутри, Чэнь Бо. 700 01:57:37,887 --> 01:57:39,863 Заходи внутрь, мама. 701 01:57:39,887 --> 01:57:43,863 ,чувствовать комфортно. 702 01:57:43,887 --> 01:57:45,863 ,очень сильный. 703 01:57:45,887 --> 01:57:49,863 очень сильный. 704 01:57:49,887 --> 01:57:53,887 чувствовать комфортно. 705 01:57:55,887 --> 01:57:57,887 ,очень сильный. 706 01:58:21,887 --> 01:58:23,863 ,очень сильный. 707 01:58:23,887 --> 01:58:29,863 Кроме того, Чэнь Бо стал сильнее. 708 01:58:29,887 --> 01:58:35,863 ,очень сильный. 709 01:58:35,887 --> 01:58:39,863 , Нет, я чувствую себя комфортно. 710 01:58:39,887 --> 01:58:47,863 Смотри, очень сильный. 711 01:58:47,887 --> 01:58:49,863 Их много внутри. 712 01:58:49,887 --> 01:58:51,863 очень сильный. 713 01:58:51,887 --> 01:58:53,863 Взгляни. 714 01:58:53,887 --> 01:59:01,887 очень сильный. 715 01:59:17,887 --> 01:59:19,863 Нет, это удобно. 716 01:59:19,887 --> 01:59:21,887 ,очень сильный. 717 02:01:02,015 --> 02:01:07,692 Привет. 718 02:01:07,716 --> 02:01:08,693 Ты слышишь меня? 719 02:01:08,717 --> 02:01:10,192 могу слышать. 720 02:01:10,216 --> 02:01:14,192 Извините, вчера с телефоном не удалось связаться. 721 02:01:14,216 --> 02:01:18,692 Все в порядке, я немного волнуюсь. 722 02:01:18,716 --> 02:01:21,192 Ха-ха, 723 02:01:21,216 --> 02:01:24,192 После вчерашней тренировки новой команды, 724 02:01:24,216 --> 02:01:29,192 Все говорили: «Кроме приветствия, сходите в бар», 725 02:01:29,216 --> 02:01:33,192 Итак, мы пошли и выпили. 726 02:01:33,216 --> 02:01:38,192 Всё, можешь вернуться? 727 02:01:38,216 --> 02:01:43,192 Ничего страшного, даже если пьешь впервые, ничего страшного. 728 02:01:43,216 --> 02:01:49,192 Это не проблема, 729 02:01:49,216 --> 02:01:51,692 Очень хорошо, следующее выступление труппы может пройти гладко. 730 02:01:51,716 --> 02:01:57,716 Очень хорошо, я постараюсь изо всех сил. 731 02:02:49,024 --> 02:02:51,600 Извините, он сказал мне это сказать. 732 02:02:51,624 --> 02:02:55,600 Я только что тренировал свой голос. 733 02:02:55,624 --> 02:02:58,600 Я не смог записать это вчера. 734 02:02:58,624 --> 02:03:00,600 Я немного тренируюсь. 735 02:03:00,624 --> 02:03:03,600 Извините, что мешаю вашей работе. 736 02:03:03,624 --> 02:03:05,600 Это не намеренно. 737 02:03:05,624 --> 02:03:10,600 Скажите это вслух, от всего сердца. 738 02:03:10,624 --> 02:03:17,624 Мой парень должен волноваться. 739 02:03:19,624 --> 02:03:22,600 Извините, я сейчас тренируюсь. 740 02:03:22,624 --> 02:03:24,600 Начни заново. 741 02:03:24,624 --> 02:03:30,600 Это не имеет значения. 742 02:03:30,624 --> 02:03:38,624 Едва ли имеет смысл. 743 02:03:46,624 --> 02:03:48,600 Выскажи это громко, 744 02:03:48,624 --> 02:03:53,600 Моему парню, наверное, понравится больше. 745 02:03:53,624 --> 02:04:01,600 Поэтому я хочу еще больше попробовать этот вызов. 746 02:04:01,624 --> 02:04:05,600 Как насчет этого? 747 02:04:05,624 --> 02:04:09,624 Сравните размер моего парня с моим размером, какой из них удобнее? 748 02:04:14,624 --> 02:04:16,600 Как насчет этого? 749 02:04:16,624 --> 02:04:21,600 Какой из них удобнее? 750 02:04:21,624 --> 02:04:28,600 размер. 751 02:04:28,624 --> 02:04:32,600 Так напуган. 752 02:04:32,624 --> 02:04:36,600 Было так шумно. 753 02:04:36,624 --> 02:04:38,600 размер. 754 02:04:38,624 --> 02:04:40,624 Это приятно. 755 02:04:42,624 --> 02:04:44,624 очень странно. 756 02:05:25,503 --> 02:05:30,080 Нет нет нет. 757 02:05:30,104 --> 02:05:33,104 Больно, больно, больно. 758 02:05:34,104 --> 02:05:38,080 Больно, больно, больно. 759 02:06:10,112 --> 02:06:11,688 Почти сломан. 760 02:06:47,807 --> 02:06:49,408 Эй, это корейское кимчи. 761 02:07:46,736 --> 02:07:49,712 Разве сейчас не было очень тяжело? 762 02:07:49,736 --> 02:07:51,712 Не слишком сложно. 763 02:07:51,736 --> 02:07:53,712 Это время полета. 764 02:07:55,736 --> 02:07:57,712 без проблем. 765 02:07:57,736 --> 02:07:59,712 Сейчас, 766 02:07:59,736 --> 02:08:01,712 Немного сложнее, чем раньше. 767 02:08:03,736 --> 02:08:05,712 Не слишком сложно. 768 02:08:05,736 --> 02:08:06,712 самолет. 769 02:08:06,736 --> 02:08:07,713 Мария. 770 02:08:07,737 --> 02:08:09,736 Теперь посмотрите сюда. 771 02:08:53,344 --> 02:08:55,320 Этот блин хорош. 772 02:08:56,344 --> 02:08:57,344 приятно. 773 02:09:04,344 --> 02:09:05,344 потрясающий. 774 02:09:07,344 --> 02:09:08,344 Тяжело, но чувствует себя хорошо. 775 02:09:11,344 --> 02:09:12,320 потрясающий. 776 02:09:12,344 --> 02:09:13,320 Это также огромно. 777 02:09:13,344 --> 02:09:14,344 приятно. 778 02:09:24,344 --> 02:09:25,344 потрясающий. 779 02:09:29,344 --> 02:09:30,344 Подождите минутку. 780 02:09:31,344 --> 02:09:32,344 Удивительный. 781 02:09:33,344 --> 02:09:34,320 потрясающий. 782 02:09:34,344 --> 02:09:35,320 немного неловко 783 02:09:35,344 --> 02:09:36,320 испытание 784 02:09:36,344 --> 02:09:37,320 Очень 785 02:09:37,344 --> 02:09:38,320 тяжело, но 786 02:09:38,344 --> 02:09:39,344 приятно 787 02:09:42,344 --> 02:09:43,344 острый 788 02:09:45,344 --> 02:09:46,344 ударять 789 02:09:47,344 --> 02:09:48,344 немного 790 02:09:51,344 --> 02:09:52,320 Более 791 02:09:52,344 --> 02:09:53,344 благодарный 63634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.