Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,503 --> 00:00:15,479
О, это потрясающе.
2
00:00:15,503 --> 00:00:17,479
О боже, ты стала такой стильной.
3
00:00:17,503 --> 00:00:18,480
Какое большое дело.
4
00:00:18,504 --> 00:00:21,479
Большое спасибо.
5
00:00:21,503 --> 00:00:23,479
Дальше будет эта сцена.
6
00:00:23,503 --> 00:00:25,479
Ах, правда.
7
00:00:25,503 --> 00:00:27,479
Ого, а можешь сфотографировать?
8
00:00:27,503 --> 00:00:28,480
Это не имеет значения.
9
00:00:28,504 --> 00:00:30,479
Ах, выходит.
10
00:00:30,503 --> 00:00:31,479
Понял.
11
00:00:31,503 --> 00:00:32,480
Хорошо, верните его вам.
12
00:00:32,504 --> 00:00:34,479
В этом тоже есть смысл.
13
00:00:34,503 --> 00:00:39,479
Ах, не толстый.
14
00:00:39,503 --> 00:00:41,479
Конечно же, телевизор может выйти.
15
00:00:41,503 --> 00:00:43,479
Идет сильный снег.
16
00:00:43,503 --> 00:00:47,479
Не ожидал, что это произойдет.
17
00:00:47,503 --> 00:00:51,516
Но звездой можно стать, только пройдя мимо рекламы.
18
00:00:51,540 --> 00:00:54,479
, так что Луна сможет обойтись.
19
00:00:54,503 --> 00:00:56,479
Цветение груши приносит дождь.
20
00:00:56,503 --> 00:01:00,477
Потому что это мое первое интервью СМИ после выхода на пенсию.
21
00:01:00,501 --> 00:01:03,479
Надеюсь, это оставит неизгладимое впечатление.
22
00:01:03,503 --> 00:01:06,480
Да, если это Луна, то всё в порядке.
23
00:01:06,504 --> 00:01:12,480
Я слышал, что Тору тоже присоединился к новой театральной труппе. Сможет ли она продолжиться на этот раз?
24
00:01:12,504 --> 00:01:15,029
На этот раз ты не будешь злиться.
25
00:01:15,053 --> 00:01:19,480
Потому что это вызовет у людей сомнения, поэтому усердно работайте.
26
00:01:19,504 --> 00:01:21,480
пустой.
27
00:01:21,504 --> 00:01:23,480
Итак, отрежьте это.
28
00:01:23,504 --> 00:01:25,480
прошу прощения.
29
00:01:25,504 --> 00:01:27,480
О, это потрясающе.
30
00:01:27,504 --> 00:01:29,480
Черт возьми, да.
31
00:01:29,504 --> 00:01:31,480
Здравствуйте, Элли.
32
00:01:31,504 --> 00:01:32,481
Хм.
33
00:01:32,505 --> 00:01:34,480
Возьмите линзу. Поднесите линзу.
34
00:01:34,504 --> 00:01:36,480
Хм. Прошу прощения.
35
00:01:36,504 --> 00:01:38,480
напитки.
36
00:01:38,504 --> 00:01:39,481
Цветение груши приносит дождь.
37
00:01:39,505 --> 00:01:41,480
Далее ваш внешний вид.
38
00:01:41,504 --> 00:01:43,480
Сейчас холоднее, чем ожидалось, поэтому можно надеть больше одежды.
39
00:01:43,504 --> 00:01:44,481
Цветение груши приносит дождь.
40
00:01:44,505 --> 00:01:46,480
Эй, что ты делаешь?
41
00:01:46,504 --> 00:01:49,480
Извините, приду сразу.
42
00:01:49,504 --> 00:01:56,480
Спасибо за ваш тяжелый труд.
43
00:01:56,504 --> 00:01:58,480
Большое спасибо.
44
00:01:58,504 --> 00:02:00,480
упс.
45
00:02:00,504 --> 00:02:04,492
Это сегодняшний наряд, я ходила к стилисту,
46
00:02:04,516 --> 00:02:08,504
Попроси их купить мне платье, которое подчеркивает мою фигуру.
47
00:02:14,503 --> 00:02:20,479
Эй, но Элли сказала, позволь мне надеть это.
48
00:02:20,503 --> 00:02:22,979
Вы, должно быть, фотографировались обнаженными.
49
00:02:23,003 --> 00:02:25,479
Бывшая обнаженная модель одевается просто плотно.
50
00:02:25,503 --> 00:02:29,479
Но будет очень холодно.
51
00:02:29,503 --> 00:02:33,479
Если на улице холодно, большинство людей подумают, что достаточно просто одеться.
52
00:02:33,503 --> 00:02:37,479
Вы преуспеваете в индустрии развлечений.
53
00:02:37,503 --> 00:02:43,479
Если вы новичок, попробуйте надеть купальник по снегу.
54
00:02:43,503 --> 00:02:46,479
Пожалей.
55
00:02:46,503 --> 00:02:53,479
В любом случае, я теперь новая актриса, так что, пожалуйста, позаботьтесь обо мне.
56
00:02:53,503 --> 00:02:55,479
Пожалуйста, давай.
57
00:02:55,503 --> 00:03:03,503
Ношение купальника по снегу делает тебя комиком, верно?
58
00:03:07,503 --> 00:03:13,479
Оператор снимает с южной стороны, поэтому, когда я подам сигнал, пожалуйста, заходите.
59
00:03:13,503 --> 00:03:14,480
ХОРОШО
60
00:03:14,504 --> 00:03:18,479
Далее следует простое представление себя и знакомство с подарками аудитории.
61
00:03:18,503 --> 00:03:19,480
ХОРОШО
62
00:03:19,504 --> 00:03:21,479
Объясните, пожалуйста, как зарегистрироваться.
63
00:03:21,503 --> 00:03:22,503
ХОРОШО
64
00:03:23,503 --> 00:03:25,479
это нормально?
65
00:03:25,503 --> 00:03:27,479
без проблем.
66
00:03:27,503 --> 00:03:34,479
Извините, мою одежду поменяли. Пожалуйста, переоденьтесь.
67
00:03:34,503 --> 00:03:35,480
ХОРОШО
68
00:03:35,504 --> 00:03:37,479
прошу прощения.
69
00:03:37,503 --> 00:03:45,503
Хорошо, запиши это.
70
00:03:46,503 --> 00:03:48,503
подожди.
71
00:04:09,024 --> 00:04:13,599
Постучите немного громче и постучите в дверь. Я переодеваюсь.
72
00:04:13,623 --> 00:04:16,101
Люди в журналах в купальниках,
73
00:04:16,125 --> 00:04:19,600
Вы почувствуете, что в нижнем белье нет ничего постыдного.
74
00:04:19,624 --> 00:04:27,624
Кроме того, на момент выхода в эфир платье не было сексуальным.
75
00:04:30,624 --> 00:04:34,198
Эй, хороший мальчик, такие земные слова любви,
76
00:04:34,222 --> 00:04:38,624
В сильный снегопад эта ситуация будет иметь последствия.
77
00:04:41,624 --> 00:04:44,689
Эй, вот-вот начнется.
78
00:04:44,713 --> 00:04:49,624
Если вы сейчас застенчивы, запомните свои реплики.
79
00:04:51,624 --> 00:04:55,624
Переодевайся быстрее, эй.
80
00:05:13,728 --> 00:05:15,304
Давай, эй.
81
00:05:15,328 --> 00:05:20,328
Я внимательно осмотрю вашу фигуру и проверю, подходит ли она.
82
00:05:45,024 --> 00:05:46,600
Попа напряжена?
83
00:05:46,624 --> 00:05:50,600
что вы говорите?
84
00:05:50,624 --> 00:05:53,600
Мы только что обсуждали вопрос председателя.
85
00:05:53,624 --> 00:05:55,600
Привет,
86
00:05:55,624 --> 00:05:58,600
Торопитесь, время никого не ждёт.
87
00:05:58,624 --> 00:05:59,600
Пожалуйста остановись!
88
00:05:59,624 --> 00:06:00,600
Привет,
89
00:06:00,624 --> 00:06:01,601
давай,
90
00:06:01,625 --> 00:06:04,600
Хорошо, привет,
91
00:06:04,624 --> 00:06:06,624
Двигайся быстрее.
92
00:06:30,144 --> 00:06:31,744
Председатель прав.
93
00:06:42,752 --> 00:06:44,328
давай,
94
00:06:44,352 --> 00:06:46,328
хорошо,
95
00:06:46,352 --> 00:06:50,328
Спасибо за ваш тяжелый труд.
96
00:06:50,352 --> 00:06:52,328
Вы тоже много работали.
97
00:06:52,352 --> 00:06:54,328
Сегодня действительно здорово.
98
00:06:54,352 --> 00:06:56,328
Председатель прав.
99
00:06:56,352 --> 00:06:58,328
Это так нервно,
100
00:06:58,352 --> 00:07:00,328
Хотя я нервничал, я выступил хорошо.
101
00:07:00,352 --> 00:07:02,328
Моя камера всегда включена.
102
00:07:02,352 --> 00:07:04,328
Сегодня может быть бардак.
103
00:07:04,352 --> 00:07:06,328
Будет здорово, если я смогу начать работать таким образом в будущем.
104
00:07:06,352 --> 00:07:10,328
Раньше я не знал своих способностей.
105
00:07:10,352 --> 00:07:12,328
Но по-настоящему счастлив.
106
00:07:12,352 --> 00:07:16,328
А как насчет второго этажа?
107
00:07:16,352 --> 00:07:22,328
Но в целом это был хороший день.
108
00:07:22,352 --> 00:07:26,328
С машиной все в порядке, не волнуйтесь.
109
00:07:26,352 --> 00:07:28,328
Нет проблем, нет проблем.
110
00:07:28,352 --> 00:07:32,328
По сравнению с этим снег и ветер — это слишком много, правда?
111
00:07:32,352 --> 00:07:34,328
Вот и все,
112
00:07:34,352 --> 00:07:36,328
Самолеты, похоже, тоже не работают.
113
00:07:36,352 --> 00:07:38,328
Ты не можешь вернуться?
114
00:07:38,352 --> 00:07:40,328
Вот и все,
115
00:07:40,352 --> 00:07:42,328
Везде полно.
116
00:07:42,352 --> 00:07:44,328
Почему?
117
00:07:44,352 --> 00:07:46,328
Не в деревне?
118
00:07:46,352 --> 00:07:48,328
Есть и другие съемочные площадки, которые тоже заполнены.
119
00:07:48,352 --> 00:07:50,328
Так,
120
00:07:50,352 --> 00:07:52,328
Отель, в котором проходила последняя съемка
121
00:07:52,352 --> 00:07:54,328
Говорят, что есть две свободные комнаты.
122
00:07:54,352 --> 00:07:56,328
У меня нет другого выбора, кроме как оставаться на берегу реки Мацу.
123
00:07:56,352 --> 00:07:58,328
У нас с Даму есть по комнате, и еще трое человек.
124
00:07:58,352 --> 00:08:02,328
И я,
125
00:08:02,352 --> 00:08:04,328
Идите в бар в отеле «Хилтон».
126
00:08:04,352 --> 00:08:06,328
Рассказав им о ситуации, мы сможем остаться.
127
00:08:06,352 --> 00:08:08,328
Большое спасибо.
128
00:08:08,352 --> 00:08:10,328
Спасибо.
129
00:08:10,352 --> 00:08:12,328
Давай просто возьмем туда такси.
130
00:08:12,352 --> 00:08:14,328
Могу ли я?
131
00:08:14,352 --> 00:08:20,352
Спасибо за ваш тяжелый труд.
132
00:08:39,231 --> 00:08:40,831
Почему ты вообще не вышел?
133
00:08:56,063 --> 00:08:57,639
Это должно быть в этой комнате
134
00:08:58,664 --> 00:09:01,639
Я тоже планирую переночевать здесь сегодня.
135
00:09:01,663 --> 00:09:05,639
Эй, правда? Все магазины, знавшие об этой ситуации, были закрыты.
136
00:09:05,663 --> 00:09:07,639
Мы ничего не можем сделать, мы временно закрыты.
137
00:09:07,663 --> 00:09:12,639
Так странно, что вы, ребята, живете в моей комнате, да?
138
00:09:12,663 --> 00:09:15,639
Здесь еще есть пустые койки.
139
00:09:15,663 --> 00:09:16,640
и
140
00:09:16,664 --> 00:09:20,639
Сегодняшний главный герой также хочет максимально использовать эту возможность.
141
00:09:20,663 --> 00:09:22,639
Пожалуйста, будьте непринужденными.
142
00:09:22,663 --> 00:09:24,639
Это сексуальное домогательство.
143
00:09:24,663 --> 00:09:25,640
Привет,
144
00:09:25,664 --> 00:09:29,639
В сильный снегопад мне приходится ночевать под открытым небом.
145
00:09:29,663 --> 00:09:32,639
Но ты сказал, что я новичок в кемпинге.
146
00:09:32,663 --> 00:09:34,639
Пожалуйста, будьте непринужденными.
147
00:09:34,663 --> 00:09:38,639
Я сделаю это проблемой.
148
00:09:38,663 --> 00:09:44,639
Воспринимайте это как проблему.
149
00:09:44,663 --> 00:09:48,639
Если бы я это сделал, меня бы точно уволили.
150
00:09:48,663 --> 00:09:49,663
но
151
00:09:50,663 --> 00:09:56,639
Новая актриса создала проблемы, и шоу закрылось.
152
00:09:56,663 --> 00:09:59,639
Это вы внесли свой вклад в сегодняшнее шоу, это был я.
153
00:09:59,663 --> 00:10:05,639
Вместо того, чтобы жаловаться на меня,
154
00:10:05,663 --> 00:10:11,639
Не лучше ли жить в гармонии?
155
00:10:11,663 --> 00:10:15,639
останавливаться.
156
00:10:15,663 --> 00:10:17,639
Пожалуйста, поговорите об этом.
157
00:10:17,663 --> 00:10:19,639
Я посмотрел на сделанные вами фотографии плоских снимков.
158
00:10:19,663 --> 00:10:24,639
Я тогда подумал, что ты очень красивая.
159
00:10:24,663 --> 00:10:28,639
Это закончилось так скоро,
160
00:10:28,663 --> 00:10:31,639
Тебе не кажется, что это жаль?
161
00:10:31,663 --> 00:10:33,639
Тебе не грустно?
162
00:10:33,663 --> 00:10:36,639
Что вы хотите сказать?
163
00:10:36,663 --> 00:10:43,639
Я изо всех сил стараюсь сделать это шоу более интересным.
164
00:10:43,663 --> 00:10:47,639
неопытный
165
00:10:47,663 --> 00:10:51,639
Графическая модель, ставшая актрисой,
166
00:10:51,663 --> 00:10:54,639
Это действительно непросто.
167
00:10:54,663 --> 00:11:00,639
в следующий раз
168
00:11:00,663 --> 00:11:02,639
На следующем занятии я
169
00:11:02,663 --> 00:11:05,639
Работал ассистентом в полуденном выпуске новостей.
170
00:11:05,663 --> 00:11:11,639
Заинтересованы?
171
00:11:11,663 --> 00:11:13,663
Обычная программа?
172
00:11:14,663 --> 00:11:17,639
Каждую неделю мы чередуем айдолов и новых актрис.
173
00:11:17,663 --> 00:11:23,639
Ввести развлекательную информацию.
174
00:11:23,663 --> 00:11:26,639
Программа примерно 5 минут.
175
00:11:26,663 --> 00:11:29,639
5-минутный уровень фан-группы
176
00:11:29,663 --> 00:11:34,639
Пять минут в неделю по телевизору
177
00:11:34,663 --> 00:11:42,663
Если хотите, могу кого-нибудь порекомендовать
178
00:11:44,663 --> 00:11:49,663
Разве ты не хочешь, чтобы я порекомендовал это?
179
00:12:17,855 --> 00:12:24,432
Тогда я порекомендую другого отаку
180
00:12:24,456 --> 00:12:32,456
Хотите добиться успеха в индустрии развлечений
181
00:12:45,456 --> 00:12:49,456
Как вы думаете, сможете ли вы подняться, просто полагаясь на свои силы?
182
00:13:06,048 --> 00:13:09,624
облегчи мне задачу
183
00:13:09,648 --> 00:13:15,624
Если у тебя получится, я почувствую облегчение
184
00:13:15,648 --> 00:13:19,624
Я одолжу тебе свою силу
185
00:13:19,648 --> 00:13:25,648
Вы знаете, что вы имеете в виду?
186
00:13:32,648 --> 00:13:35,624
Ну что ж
187
00:13:35,648 --> 00:13:39,624
Просто оставь это мне
188
00:13:39,648 --> 00:13:45,624
Я помогу тебе это осуществить
189
00:13:45,648 --> 00:13:53,648
Если у тебя получится, я почувствую облегчение
190
00:14:01,648 --> 00:14:05,624
Вы хотите добиться успеха или нет?
191
00:14:05,648 --> 00:14:08,624
Хм
192
00:14:08,648 --> 00:14:10,624
Я знаю, ты не понимаешь
193
00:14:10,648 --> 00:14:13,648
Если хочешь добиться успеха, будь успешным
194
00:14:29,951 --> 00:14:31,552
высказывайтесь смело
195
00:14:46,783 --> 00:14:48,360
я хочу добиться успеха
196
00:14:48,384 --> 00:14:51,360
ты не слышишь
197
00:14:51,384 --> 00:14:56,360
Если вы хотите добиться успеха, говорите.
198
00:14:56,384 --> 00:14:59,360
у меня тоже нет свободного времени
199
00:14:59,384 --> 00:15:04,360
Я не хочу добиться успеха, но продолжаю помогать тебе
200
00:15:04,384 --> 00:15:09,360
что делать
201
00:15:09,384 --> 00:15:15,360
Это не имеет значения
202
00:15:15,384 --> 00:15:19,384
Перестань сопротивляться и подчиняйся мне.
203
00:15:31,711 --> 00:15:33,288
Тогда остановись
204
00:15:33,312 --> 00:15:37,312
я могу выбрать любой
205
00:15:54,943 --> 00:15:58,519
У тебя отличное тело
206
00:15:58,543 --> 00:16:02,519
Вы определенно можете продать его
207
00:16:02,543 --> 00:16:06,519
Давай поднимемся вместе
208
00:16:06,543 --> 00:16:14,543
Вы должны расслабиться
209
00:16:16,543 --> 00:16:20,543
Одолжи мне свою руку
210
00:16:24,543 --> 00:16:32,543
Ну что ж
211
00:16:33,543 --> 00:16:35,543
это хороший выбор
212
00:17:01,696 --> 00:17:03,272
Могу ли я остановиться?
213
00:17:03,296 --> 00:17:05,272
?
214
00:17:05,296 --> 00:17:07,272
Примите собственное решение
215
00:17:07,296 --> 00:17:15,272
Уходи отсюда сейчас же, если хочешь
216
00:17:15,296 --> 00:17:20,272
ты никогда не добьешься успеха
217
00:17:20,296 --> 00:17:22,272
вы понимаете?
218
00:17:22,296 --> 00:17:25,296
Потому что я не позволю этому добиться успеха.
219
00:17:29,296 --> 00:17:33,272
Есть силы, которые позволяют мне добиться успеха, и есть силы, которые мешают мне добиться успеха.
220
00:17:33,296 --> 00:17:36,272
Вы понимаете, что я имею в виду?
221
00:17:36,296 --> 00:17:44,272
Не делай такой вид.
222
00:17:44,296 --> 00:17:48,272
быстро идти.
223
00:17:48,296 --> 00:17:52,296
Сними штаны.
224
00:18:05,824 --> 00:18:07,399
Разве ты не хочешь добиться успеха?
225
00:18:07,423 --> 00:18:12,423
Проявите свою волю.
226
00:18:24,768 --> 00:18:26,343
Я собираюсь снять его.
227
00:18:26,367 --> 00:18:34,367
Можно трогать все, что хочешь, но если тебе это не нравится, не трогай.
228
00:18:38,367 --> 00:18:42,343
Это все ваше желание.
229
00:18:42,367 --> 00:18:46,343
Вы хотите добиться успеха?
230
00:18:46,367 --> 00:18:49,343
Разве ты не хочешь добиться успеха?
231
00:18:49,367 --> 00:18:51,343
Вы все еще не хотите добиться успеха?
232
00:18:51,367 --> 00:18:53,367
ЛАДНО ЛАДНО.
233
00:18:55,367 --> 00:18:59,367
ЛАДНО ЛАДНО.
234
00:19:12,000 --> 00:19:13,599
Эй, двигайся быстрее.
235
00:19:56,160 --> 00:19:57,735
Я делаю это.
236
00:20:17,023 --> 00:20:18,623
Это ваша реальность.
237
00:21:01,056 --> 00:21:02,631
Вы тоже посмотрите сюда.
238
00:21:02,655 --> 00:21:10,631
Давайте работать вместе.
239
00:21:10,655 --> 00:21:16,631
Я сделаю тебя супер.
240
00:21:16,655 --> 00:21:20,655
Поверь мне, следуй за мной.
241
00:21:32,864 --> 00:21:34,439
Затем выразите это с отношением.
242
00:21:34,463 --> 00:21:39,463
Вы много работали?
243
00:22:10,751 --> 00:22:12,327
Я сказал тебе спуститься первым.
244
00:22:12,351 --> 00:22:14,327
Почему…
245
00:22:14,351 --> 00:22:18,327
Пожалуйста, не делайте этого.
246
00:22:18,351 --> 00:22:25,327
Я... ты хочешь, чтобы я добился успеха?
247
00:22:25,351 --> 00:22:30,327
Неважно, сколько раз это займет.
248
00:22:30,351 --> 00:22:32,327
Люди, которые хотят меня съесть.
249
00:22:32,351 --> 00:22:35,327
Вы воспользовались этой возможностью?
250
00:22:35,351 --> 00:22:38,351
Вы дорожите этой возможностью?
251
00:22:39,351 --> 00:22:40,328
Я говорю вам усердно работать.
252
00:22:40,352 --> 00:22:42,351
Ну что ж…
253
00:23:45,599 --> 00:23:47,175
Просто прекратить вот так?
254
00:23:47,199 --> 00:23:54,175
Или ты хочешь, чтобы я пошел глубже?
255
00:23:54,199 --> 00:24:00,175
Не трогайте меня.
256
00:24:00,199 --> 00:24:04,175
Я могу сделать это.
257
00:24:04,199 --> 00:24:05,199
Ты в порядке?
258
00:26:00,832 --> 00:26:02,432
Я понимаю что ты чувствуешь.
259
00:26:50,688 --> 00:26:52,288
Итак, ты чувствителен?
260
00:27:05,855 --> 00:27:07,431
Вы это почувствовали?
261
00:27:07,455 --> 00:27:12,431
Смотри сюда.
262
00:27:12,455 --> 00:27:15,431
Ненавидеть.
263
00:27:15,455 --> 00:27:17,431
Ты ненавидишь это?
264
00:27:17,455 --> 00:27:21,455
Это не имеет значения.
265
00:27:44,319 --> 00:27:47,895
Но, пожалуйста, не надо.
266
00:27:47,919 --> 00:27:51,895
Что я должен делать?
267
00:27:51,919 --> 00:27:57,895
Не волнуйся.
268
00:27:57,919 --> 00:28:03,895
Я обязательно буду стрелять.
269
00:28:03,919 --> 00:28:09,919
Просто будьте уверены.
270
00:29:46,496 --> 00:29:53,072
В чем дело? Вы в хорошем настроении?
271
00:29:53,096 --> 00:30:01,096
Вы должны уметь чувствовать больше.
272
00:30:03,096 --> 00:30:08,072
Как здесь?
273
00:30:08,096 --> 00:30:12,096
Кровотечение?
274
00:30:14,096 --> 00:30:16,072
Это не имеет значения, давай.
275
00:30:16,096 --> 00:30:23,072
Даже если поначалу вам это не понравится, постепенно вы к этому привыкнете.
276
00:30:23,096 --> 00:30:29,072
Давайте проверим, вместе ли они.
277
00:30:29,096 --> 00:30:32,072
Ты хочешь продать его мне.
278
00:30:32,096 --> 00:30:36,072
Чтобы продать, используйте меня.
279
00:30:36,096 --> 00:30:40,072
Я буду поддерживать вашу мотивацию.
280
00:30:40,096 --> 00:30:42,096
Вы держите меня мотивированным.
281
00:31:43,807 --> 00:31:45,383
Такой чувствительный.
282
00:31:45,407 --> 00:31:47,383
неправильный.
283
00:31:47,407 --> 00:31:49,383
Что заставило бы тебя нервничать?
284
00:31:49,407 --> 00:31:51,407
Почему это происходит?
285
00:32:04,031 --> 00:32:05,607
Другой движется.
286
00:32:05,631 --> 00:32:11,631
Здесь хорошо?
287
00:32:26,688 --> 00:32:31,288
Чувствуете ли вы, что эту позу невозможно поддерживать?
288
00:33:19,743 --> 00:33:21,743
Ладно, пойдем в душ.
289
00:35:01,952 --> 00:35:03,528
Остановить перемещение.
290
00:35:03,552 --> 00:35:05,528
Ты как сестра.
291
00:35:05,552 --> 00:35:10,528
Разве ты не хочешь признать поражение?
292
00:35:10,552 --> 00:35:15,528
Брезгливость этого парня.
293
00:35:15,552 --> 00:35:17,528
Не смотри.
294
00:35:17,552 --> 00:35:20,528
Хорошо, дай мне хорошенько рассмотреть.
295
00:35:20,552 --> 00:35:24,528
Невозможно не знать каждый уголок своего тела.
296
00:35:24,552 --> 00:35:27,528
Хотя бы познакомиться.
297
00:35:27,552 --> 00:35:30,552
Отделитесь еще немного.
298
00:36:45,568 --> 00:36:47,144
В очередной раз становится мишенью для отаку.
299
00:36:47,168 --> 00:36:51,144
Вы серьезно относитесь к участию в мероприятии?
300
00:36:51,168 --> 00:36:54,144
Это другое.
301
00:36:54,168 --> 00:36:57,144
Как насчет того, чтобы оказаться на телевидении?
302
00:36:57,168 --> 00:36:59,144
Будь мечтой.
303
00:36:59,168 --> 00:37:01,144
Пожалей.
304
00:37:01,168 --> 00:37:02,145
Остановите, пожалуйста.
305
00:37:02,169 --> 00:37:10,169
Это нормально?
306
00:37:13,168 --> 00:37:15,144
Не делай этого снова.
307
00:37:15,168 --> 00:37:19,168
Я не знаю что делать.
308
00:37:31,007 --> 00:37:32,607
Это ваш ответ.
309
00:38:33,856 --> 00:38:38,432
Безмолвный.
310
00:39:17,456 --> 00:39:19,432
В чем дело? Ты чувствуешь это?
311
00:39:22,456 --> 00:39:24,456
Еще не у входа
312
00:40:13,943 --> 00:40:19,260
Ты можешь идти
313
00:40:19,284 --> 00:40:21,180
Почему...
314
00:40:21,204 --> 00:40:26,284
нет...
315
00:41:50,480 --> 00:41:52,480
Что случилось, тебя трясет?
316
00:42:43,719 --> 00:42:45,276
нет
317
00:42:46,599 --> 00:42:49,276
нет
318
00:42:50,880 --> 00:42:52,735
Нет, пожалуйста, прости меня
319
00:43:23,648 --> 00:43:26,224
Узнайте друг друга лучше
320
00:43:26,248 --> 00:43:31,224
расширять
321
00:43:31,248 --> 00:43:39,248
Расширьте его еще немного
322
00:44:58,943 --> 00:45:02,543
Даже если я уйду, я все равно буду беспокоиться о тебе
323
00:45:17,440 --> 00:45:19,039
как я?
324
00:45:40,992 --> 00:45:42,568
Действительно, есть ли там пробел?
325
00:45:42,592 --> 00:45:50,592
Здесь?
326
00:45:51,192 --> 00:45:59,192
неправильный
327
00:46:00,192 --> 00:46:01,968
В чем дело?
328
00:46:01,992 --> 00:46:04,592
неправильный
329
00:46:10,192 --> 00:46:15,568
В чем дело?
330
00:46:15,592 --> 00:46:22,767
упс
331
00:46:22,791 --> 00:46:24,392
В чем дело?
332
00:46:26,392 --> 00:46:27,392
упс
333
00:47:55,903 --> 00:48:02,479
Если ты так оденешься, ты будешь продолжать копать.
334
00:48:02,503 --> 00:48:05,479
то место, которое тебе нравится
335
00:48:05,503 --> 00:48:09,479
Сюда
336
00:48:09,503 --> 00:48:12,479
Сюда
337
00:48:12,503 --> 00:48:14,479
нет то же самое
338
00:48:14,503 --> 00:48:22,479
Это не будет отличаться, верно?
339
00:48:22,503 --> 00:48:29,479
Ни за что
340
00:48:29,503 --> 00:48:35,479
нет
341
00:48:35,503 --> 00:48:38,479
Это то, что мне нравится
342
00:48:38,503 --> 00:48:46,479
Продолжай делать это
343
00:48:46,503 --> 00:48:54,503
что делать
344
00:50:06,079 --> 00:50:07,679
Сделайте затяжку Марнобелло
345
00:51:27,295 --> 00:51:30,871
Очень приятно, что с вами сложились доверительные отношения.
346
00:51:30,895 --> 00:51:32,871
вместе в будущем
347
00:51:32,895 --> 00:51:35,895
Хорошо составленная программа
348
00:51:56,288 --> 00:51:58,863
Удобный парень еще и довольно красив.
349
00:51:58,887 --> 00:52:01,887
так ужасно.
350
00:52:17,664 --> 00:52:20,240
Конечно же, у тебя хорошая фигура
351
00:52:20,264 --> 00:52:28,264
В чем дело? Ты сделал это с женщиной?
352
00:52:29,264 --> 00:52:31,240
невозможный
353
00:52:31,264 --> 00:52:37,240
Как мой младший брат? Нравится это?
354
00:52:37,264 --> 00:52:45,264
С этого момента я буду обнимать тебя каждый раз, когда ты выступаешь в шоу.
355
00:52:46,264 --> 00:52:53,240
Таким образом, вы всегда можете продолжать действовать
356
00:52:53,264 --> 00:53:00,240
Скажи это один раз и слушай.
357
00:53:00,264 --> 00:53:02,240
О чем ты говоришь?
358
00:53:02,264 --> 00:53:10,240
Пока я говорил, я почувствовал, как у моего младшего брата начались твердые выделения.
359
00:53:10,264 --> 00:53:18,264
В чем дело? Не нравится?
360
00:53:23,264 --> 00:53:31,240
давайте усердно работать вместе
361
00:53:31,264 --> 00:53:35,264
ты стал моим вдохновением
362
00:53:37,264 --> 00:53:41,240
Я хочу, чтобы это шоу длилось долго
363
00:53:41,264 --> 00:53:47,264
Используй свою фигуру, чтобы вдохновить меня
364
00:54:01,472 --> 00:54:05,048
Вы знаете только часть ниже шеи?
365
00:54:05,072 --> 00:54:10,072
Вы когда-нибудь делали это со своим парнем?
366
00:54:24,768 --> 00:54:26,343
Всегда мокрый?
367
00:54:26,367 --> 00:54:28,343
нет то же самое
368
00:54:28,367 --> 00:54:32,367
Что отличается
369
00:54:48,447 --> 00:54:52,023
,ловить
370
00:54:52,047 --> 00:54:56,023
Попробуйте, может не получится, боюсь
371
00:54:56,047 --> 00:55:00,023
Коробка для ланча?
372
00:55:00,047 --> 00:55:04,023
Но выражение очень хорошее
373
00:55:04,047 --> 00:55:10,047
В следующий раз давайте познакомимся с нурагалом и травмой.
374
00:55:12,047 --> 00:55:14,047
,,
375
00:56:48,831 --> 00:56:50,407
Хотите пойти?
376
00:56:50,431 --> 00:56:52,407
Действительно?
377
00:56:52,431 --> 00:57:00,431
,нет
378
00:57:04,431 --> 00:57:08,407
Нет нет
379
00:57:08,431 --> 00:57:12,407
не делай этого
380
00:57:12,431 --> 00:57:14,431
Разве ты не говорил, что тебе пора идти?
381
00:57:16,431 --> 00:57:18,431
Разве ты не говорил, что нам следует уйти прямо сейчас?
382
00:57:45,023 --> 00:57:46,599
думай с этим чувством
383
00:57:46,623 --> 00:57:50,599
Посмотрите, комфортно это или неудобно
384
00:57:50,623 --> 00:57:52,599
вот и все
385
00:57:52,623 --> 00:57:56,599
Комфортный?
386
00:57:56,623 --> 00:58:01,599
Надеетесь поразить цель?
387
00:58:01,623 --> 00:58:07,599
открой его немного
388
00:58:07,623 --> 00:58:10,623
Руки назад
389
00:58:12,623 --> 00:58:14,599
Приходите вместе
390
00:58:14,623 --> 00:58:20,623
Остановить перемещение
391
00:58:33,536 --> 00:58:35,135
Где это не может работать?
392
00:59:58,775 --> 01:00:02,751
Как насчет этого? удовлетворен?
393
01:00:02,775 --> 01:00:09,751
Эй, сиди там
394
01:00:09,775 --> 01:00:17,775
открытые ноги
395
01:00:21,775 --> 01:00:23,751
Почему
396
01:00:23,775 --> 01:00:26,751
Это не имеет значения
397
01:00:26,775 --> 01:00:34,775
Собираюсь раздвинуть ноги
398
01:00:48,384 --> 01:00:50,959
Этот метод атаки неправильный
399
01:00:50,983 --> 01:00:52,959
Ожидающий
400
01:00:52,983 --> 01:00:54,959
Хорошо, попробуй
401
01:00:54,983 --> 01:00:56,959
Как насчет этого?
402
01:00:56,983 --> 01:00:58,959
Почему
403
01:01:00,983 --> 01:01:02,959
упс
404
01:01:02,983 --> 01:01:04,959
подождите минутку
405
01:01:04,983 --> 01:01:06,959
боль
406
01:01:10,983 --> 01:01:14,959
вот и все
407
01:01:14,983 --> 01:01:16,959
и т. д.
408
01:01:16,983 --> 01:01:18,959
Нет нет
409
01:01:18,983 --> 01:01:20,959
и т. д.
410
01:01:20,983 --> 01:01:22,959
Тоже не хорошо
411
01:01:22,983 --> 01:01:24,959
Нет нет
412
01:01:24,983 --> 01:01:26,959
Не в моей жизни
413
01:01:26,983 --> 01:01:28,959
трогать
414
01:02:14,983 --> 01:02:16,959
Хочу больше?
415
01:02:16,983 --> 01:02:18,959
Шерстяная ткань
416
01:04:58,239 --> 01:04:59,815
Хочу это?
417
01:04:59,839 --> 01:05:02,839
собраться вместе
418
01:06:19,264 --> 01:06:27,264
Потому что моя тетя здесь, это не имеет значения
419
01:06:39,871 --> 01:06:41,447
ты, даже будучи щенком
420
01:06:41,471 --> 01:06:49,471
Приходите, играйте с призраками и ищите их.
421
01:06:51,471 --> 01:06:53,471
Хм
422
01:07:59,487 --> 01:08:01,063
Покажи свою задницу
423
01:08:01,087 --> 01:08:05,063
Тут же я тыкаю в него рукой
424
01:08:05,087 --> 01:08:13,087
Я люблю свою команду, правда?
425
01:08:16,087 --> 01:08:21,063
Скажи, что я тебе нравлюсь, и попробуй
426
01:08:21,087 --> 01:08:27,087
Ты мне нравишься
427
01:08:28,087 --> 01:08:30,063
Скажи это от всего сердца
428
01:08:30,087 --> 01:08:38,063
Поместите это в
429
01:08:38,087 --> 01:08:39,064
что делать
430
01:08:39,088 --> 01:08:43,063
Должно быть, с нетерпением жду этого
431
01:08:43,087 --> 01:08:46,063
Мы все дошли до этого момента
432
01:08:46,087 --> 01:08:49,063
Моя вещь была вставлена тобой
433
01:08:49,087 --> 01:08:52,063
хочу, чтобы ты чувствовал себя лучше
434
01:08:52,087 --> 01:08:54,087
Дошёл до этого момента
435
01:10:03,072 --> 01:10:04,648
Подожди еще немного
436
01:10:04,672 --> 01:10:09,648
немного дальше в
437
01:10:09,672 --> 01:10:17,672
Зачем это делать? Разве ты не обещал это только что?
438
01:10:24,672 --> 01:10:27,672
Нажми сильнее
439
01:10:28,672 --> 01:10:32,648
Было бы плохо, если бы вы не смогли мне это ясно донести.
440
01:10:32,672 --> 01:10:37,648
подойти ближе
441
01:10:37,672 --> 01:10:41,648
ах
442
01:10:41,672 --> 01:10:43,672
ой
443
01:11:05,752 --> 01:11:07,752
,,,
444
01:11:19,423 --> 01:11:27,423
! ! !
445
01:11:29,344 --> 01:11:33,320
! !
446
01:11:33,344 --> 01:11:36,320
Прикоснись к нему нежно, может, станет лучше.
447
01:11:36,344 --> 01:11:40,320
ах!
448
01:11:40,344 --> 01:11:43,344
Это не имеет значения, правда?
449
01:11:49,664 --> 01:11:57,664
ах!
450
01:12:01,664 --> 01:12:04,640
Может быть, это потому, что я попал в удобное место
451
01:12:04,664 --> 01:12:07,640
я дам тебе больше
452
01:12:07,664 --> 01:12:10,640
ах!
453
01:12:10,664 --> 01:12:13,640
приятно
454
01:12:13,664 --> 01:12:16,640
ах!
455
01:12:16,664 --> 01:12:19,640
приятно
456
01:12:19,664 --> 01:12:27,664
ах!
457
01:12:31,664 --> 01:12:34,640
приятно
458
01:12:34,664 --> 01:12:37,640
ах!
459
01:12:37,664 --> 01:12:40,640
приятно
460
01:12:40,664 --> 01:12:48,664
ах!
461
01:12:58,664 --> 01:13:01,640
больше, больше, больше, больше, больше
462
01:13:01,664 --> 01:13:04,664
ах!
463
01:13:37,768 --> 01:13:40,744
Руки, тебе это нравится?
464
01:13:40,768 --> 01:13:42,744
ноги, открытые
465
01:13:42,768 --> 01:13:46,744
Зайти и посмотреть?
466
01:13:46,768 --> 01:13:48,768
нет
467
01:14:02,768 --> 01:14:04,744
Вот оно сломается
468
01:14:17,768 --> 01:14:19,744
если ты хочешь большего
469
01:15:55,391 --> 01:15:57,992
Кусать и лизать одновременно
470
01:16:23,615 --> 01:16:25,192
Более скользкий
471
01:16:25,216 --> 01:16:29,216
отойди в сторону
472
01:17:00,032 --> 01:17:01,632
Эй, можешь дать мне кусочек?
473
01:17:43,104 --> 01:17:44,680
Ох, ноги
474
01:17:44,704 --> 01:17:50,704
положи ноги себе на плечи
475
01:18:13,952 --> 01:18:15,928
нет…
476
01:18:17,952 --> 01:18:19,928
нет…
477
01:19:05,600 --> 01:19:07,200
"Подними свою руку"
478
01:19:09,200 --> 01:19:11,176
"Попробуй это"
479
01:19:11,200 --> 01:19:19,200
"Руки вверх"
480
01:20:19,904 --> 01:20:21,504
Надави на зад сильнее
481
01:20:43,520 --> 01:20:51,520
приятно
482
01:20:58,120 --> 01:21:06,120
Нет нет нет
483
01:21:57,736 --> 01:21:59,712
Не выходи, не выходи
484
01:21:59,736 --> 01:22:07,736
Я еще не все выкурил.
485
01:22:09,736 --> 01:22:11,736
верно
486
01:22:47,231 --> 01:22:48,808
Тебе нравится мой член?
487
01:22:48,832 --> 01:22:52,832
Еще долгий путь
488
01:23:15,328 --> 01:23:20,904
Разве этого недостаточно?
489
01:23:20,928 --> 01:23:24,904
позволь мне сделать перерыв
490
01:23:24,928 --> 01:23:30,904
я хочу больше
491
01:23:30,928 --> 01:23:32,904
Я голоден
492
01:23:32,928 --> 01:23:40,928
Наши тела хорошо подходят.
493
01:23:50,928 --> 01:23:58,928
Я еще не прикасался к члену
494
01:23:59,928 --> 01:24:01,928
Можем ли мы приехать еще несколько раз?
495
01:24:52,800 --> 01:24:54,376
Моя талия почти исчезла
496
01:24:54,400 --> 01:24:59,376
Могу ли я?
497
01:24:59,400 --> 01:25:01,376
без проблем
498
01:25:01,400 --> 01:25:03,376
Давай, потрись сильно
499
01:25:03,400 --> 01:25:11,400
сделай это снова
500
01:25:12,400 --> 01:25:14,376
Как насчет этого?
501
01:25:14,400 --> 01:25:16,400
Комфортный
502
01:25:51,935 --> 01:25:53,512
Неважно, прикоснешься ли ты к нему, верно?
503
01:25:53,536 --> 01:26:01,536
Можете ли вы прикасаться к нему столько, сколько захотите?
504
01:26:08,536 --> 01:26:09,536
Может
505
01:26:56,832 --> 01:26:58,408
Комфортный?
506
01:26:58,432 --> 01:27:00,408
оставайся как есть
507
01:27:00,432 --> 01:27:02,408
очень хороший
508
01:27:02,432 --> 01:27:08,432
?
509
01:27:39,136 --> 01:27:42,712
Мой член стал очень твердым
510
01:28:07,167 --> 01:28:08,744
такой застенчивый.
511
01:28:08,768 --> 01:28:10,744
Празднуйте.
512
01:28:10,768 --> 01:28:15,744
Чувствую стеснение.
513
01:28:15,768 --> 01:28:21,744
Сказал он застенчиво, но не смог удержаться от смеха.
514
01:28:21,768 --> 01:28:25,744
Здесь? такой застенчивый.
515
01:28:25,768 --> 01:28:29,744
Быстро снимай штаны.
516
01:28:29,768 --> 01:28:32,744
Чувствую стеснение.
517
01:28:32,768 --> 01:28:34,768
здесь?
518
01:28:36,768 --> 01:28:38,744
Покажи мне это щедро.
519
01:28:38,768 --> 01:28:42,744
Сними лифчик.
520
01:28:42,768 --> 01:28:46,744
Снимай трусы.
521
01:28:46,768 --> 01:28:52,768
Здесь?
522
01:29:16,159 --> 01:29:17,736
Комфортный
523
01:29:17,760 --> 01:29:23,159
,Комфортный
524
01:29:34,847 --> 01:29:37,448
Так круто! немного,!
525
01:29:50,655 --> 01:29:52,232
,Комфортный.
526
01:29:52,256 --> 01:29:54,232
, так круто.
527
01:29:54,256 --> 01:30:00,232
,,,так круто.
528
01:30:00,256 --> 01:30:03,232
Комфортный.
529
01:30:03,256 --> 01:30:09,256
,, Сильнее.
530
01:30:10,256 --> 01:30:18,256
, стараться.
531
01:31:26,528 --> 01:31:28,104
потрясающий
532
01:31:32,128 --> 01:31:34,104
комфортный
533
01:31:36,128 --> 01:31:38,104
так
534
01:31:38,128 --> 01:31:40,104
Невозможно сделать
535
01:31:44,128 --> 01:31:46,104
нет
536
01:31:48,128 --> 01:31:50,104
прямо там
537
01:31:52,128 --> 01:31:54,104
прямо там
538
01:32:08,128 --> 01:32:10,104
Могу ли я отомстить?
539
01:32:10,128 --> 01:32:12,128
без проблем
540
01:32:40,384 --> 01:32:41,984
Так горячо
541
01:33:04,064 --> 01:33:05,640
Тебе нравится мой младший брат?
542
01:33:05,664 --> 01:33:11,640
Я влюбился в это
543
01:33:11,664 --> 01:33:14,664
Тогда поставь лайк
544
01:33:58,655 --> 01:34:00,256
Младший брат очень вкусный
545
01:34:02,256 --> 01:34:04,256
боли в животе
546
01:34:06,256 --> 01:34:08,256
боли в животе
547
01:34:49,728 --> 01:34:52,328
мне нравится старший младший брат
548
01:35:12,256 --> 01:35:13,856
Ву ву ву
549
01:35:32,863 --> 01:35:40,863
ты действительно ненавидишь это
550
01:36:08,960 --> 01:36:10,536
вкусный
551
01:36:10,560 --> 01:36:18,560
Нос чешется
552
01:36:27,560 --> 01:36:29,560
Вытащить это
553
01:36:42,560 --> 01:36:44,136
Наслаждайся этим
554
01:36:44,160 --> 01:36:46,136
Просто лизни это вот так, эй
555
01:36:46,160 --> 01:36:54,160
застенчивый
556
01:36:56,160 --> 01:37:01,136
Стесняюсь делать это сам
557
01:37:01,160 --> 01:37:02,160
смех
558
01:37:59,231 --> 01:38:00,808
Чувствовать комфортно
559
01:38:02,032 --> 01:38:05,832
очень комфортно
560
01:39:17,247 --> 01:39:19,847
Плохое настроение
561
01:40:18,623 --> 01:40:20,200
Не могу больше этого терпеть
562
01:40:20,224 --> 01:40:22,200
Просто поставь лайк, если тебе это нравится
563
01:40:22,224 --> 01:40:23,224
Спокойной ночи
564
01:40:37,247 --> 01:40:38,823
Младший брат трудный
565
01:40:38,847 --> 01:40:44,823
Могу ли я?
566
01:40:44,847 --> 01:40:46,847
без проблем
567
01:41:11,935 --> 01:41:13,512
очень сложно
568
01:41:13,536 --> 01:41:15,512
потрясающий
569
01:41:15,536 --> 01:41:21,512
Жесткий
570
01:41:21,536 --> 01:41:23,512
потрясающий
571
01:41:25,536 --> 01:41:27,512
Бегите до конца внутри
572
01:41:27,536 --> 01:41:32,512
Этот ребенок такой милый, порхающий и подвижный
573
01:41:32,536 --> 01:41:35,512
Чувствует себя прекрасно
574
01:41:35,536 --> 01:41:37,536
Протрите это снова
575
01:41:41,536 --> 01:41:43,512
потрясающий
576
01:41:47,536 --> 01:41:49,512
комфортный
577
01:41:49,536 --> 01:41:51,512
чувствует себя так комфортно
578
01:41:53,536 --> 01:41:55,512
потрясающий
579
01:41:55,536 --> 01:41:57,512
Этот младший брат такой удобный
580
01:41:57,536 --> 01:42:01,512
Удобно ли это моей сестре?
581
01:42:01,536 --> 01:42:03,536
Сестра, тебе удобно?
582
01:42:05,536 --> 01:42:07,512
потрясающий
583
01:42:07,536 --> 01:42:11,512
комфортный
584
01:42:28,887 --> 01:42:30,863
так удобно
585
01:42:30,887 --> 01:42:32,863
упс
586
01:42:32,887 --> 01:42:38,863
Все удобно
587
01:42:38,887 --> 01:42:46,887
Пошел в
588
01:42:56,887 --> 01:43:02,863
комфортный
589
01:43:02,887 --> 01:43:10,887
нет
590
01:43:12,887 --> 01:43:14,863
Слишком странно
591
01:43:14,887 --> 01:43:16,887
нет
592
01:43:22,887 --> 01:43:24,863
нет
593
01:43:24,887 --> 01:43:28,863
попробуй
594
01:43:28,887 --> 01:43:30,863
нет
595
01:43:30,887 --> 01:43:32,863
давай
596
01:43:32,887 --> 01:43:34,863
Давай давай
597
01:43:34,887 --> 01:43:38,863
Иди скорей
598
01:43:52,832 --> 01:43:54,408
Ты снова пошел?
599
01:43:54,432 --> 01:43:58,408
Заснуть
600
01:43:58,432 --> 01:44:00,408
Какая ленивая девочка
601
01:44:00,432 --> 01:44:04,408
покажи мне свою задницу
602
01:44:04,432 --> 01:44:12,432
Убери руки
603
01:44:13,432 --> 01:44:15,408
Идти спать
604
01:44:15,432 --> 01:44:20,408
Как это происходит
605
01:44:20,432 --> 01:44:22,432
Что
606
01:44:35,264 --> 01:44:37,840
Всегда тяжело
607
01:44:37,864 --> 01:44:45,864
Это потрясающе
608
01:44:47,864 --> 01:44:49,840
комфортный
609
01:44:49,864 --> 01:44:57,864
упс
610
01:44:59,864 --> 01:45:01,840
комфортный
611
01:45:41,055 --> 01:45:42,631
Слишком странно
612
01:45:42,655 --> 01:45:45,631
Это тоже должно быть странно
613
01:45:45,655 --> 01:45:48,631
Чувствую себя слишком хорошо
614
01:45:50,655 --> 01:45:58,655
Окей давай
615
01:46:04,655 --> 01:46:12,655
иди сюда
616
01:46:13,655 --> 01:46:16,655
Убери руки
617
01:46:17,655 --> 01:46:19,631
Покажи немного свою задницу
618
01:46:19,655 --> 01:46:21,655
Это нормально
619
01:46:35,007 --> 01:46:36,584
такой потрясающий
620
01:46:36,608 --> 01:46:38,584
чудесный
621
01:46:38,608 --> 01:46:40,584
,
622
01:46:44,608 --> 01:46:46,584
Упс,
623
01:46:46,608 --> 01:46:48,584
Нет, мне комфортно
624
01:46:48,608 --> 01:46:50,584
чудесный
625
01:46:50,608 --> 01:46:54,584
Пока ты не войдешь
626
01:46:54,608 --> 01:46:56,584
чувствовать комфортно
627
01:46:58,608 --> 01:47:00,584
Комфортный
628
01:47:00,608 --> 01:47:02,584
все больше и больше
629
01:47:02,608 --> 01:47:04,584
более
630
01:47:04,608 --> 01:47:06,584
Более
631
01:47:14,608 --> 01:47:16,584
чудесный
632
01:47:20,608 --> 01:47:22,584
чудесный
633
01:47:24,608 --> 01:47:28,584
Пока ты не войдешь
634
01:47:30,608 --> 01:47:32,584
чудесный
635
01:48:14,399 --> 01:48:16,776
,чувство...,такое прекрасное...
636
01:48:16,800 --> 01:48:18,576
Все чувства…
637
01:48:24,100 --> 01:48:25,776
,Потрясающе...,Потому что...
638
01:48:25,800 --> 01:48:28,276
, Нет, все...
639
01:48:28,300 --> 01:48:32,276
нет
640
01:50:49,104 --> 01:50:52,080
чувствовать комфортно
641
01:50:52,104 --> 01:50:56,080
чудесный
642
01:50:56,104 --> 01:50:57,081
чувствовать комфортно
643
01:50:57,105 --> 01:51:00,080
Более
644
01:51:00,104 --> 01:51:02,080
пожалуйста, дай мне больше
645
01:51:02,104 --> 01:51:06,080
более нетерпеливый
646
01:51:06,104 --> 01:51:08,080
более нетерпеливый
647
01:51:08,104 --> 01:51:11,080
нравится это больше
648
01:51:11,104 --> 01:51:15,080
пожалуйста, дай мне больше
649
01:51:23,104 --> 01:51:25,080
очень хорошее настроение
650
01:51:25,104 --> 01:51:26,081
упс
651
01:51:26,105 --> 01:51:28,080
Ты слишком много
652
01:51:31,104 --> 01:51:32,104
приятно
653
01:51:35,104 --> 01:51:36,080
Не будь таким, не будь таким
654
01:51:36,104 --> 01:51:37,080
очень хорошее настроение
655
01:51:37,104 --> 01:51:38,081
упс
656
01:51:38,105 --> 01:51:40,080
Чего ты здесь смеешься?
657
01:51:43,104 --> 01:51:45,104
упс
658
01:52:35,007 --> 01:52:36,584
потрясающий
659
01:52:36,608 --> 01:52:38,584
Ты такой плохой
660
01:52:38,608 --> 01:52:40,584
Действительно плохо
661
01:52:42,608 --> 01:52:44,584
не делай этого
662
01:52:44,608 --> 01:52:46,584
Действительно плохо
663
01:52:48,608 --> 01:52:50,584
потрясающий
664
01:52:52,608 --> 01:52:54,584
нет
665
01:52:54,608 --> 01:52:56,584
напрасно тратить
666
01:52:58,608 --> 01:53:00,584
Так плохо, так плохо
667
01:53:04,608 --> 01:53:10,584
Нет нет
668
01:53:10,608 --> 01:53:14,584
целый и невредимый
669
01:53:16,608 --> 01:53:18,584
нет
670
01:53:20,608 --> 01:53:22,584
нет
671
01:53:26,608 --> 01:53:30,584
Нет нет
672
01:53:32,608 --> 01:53:34,584
нет
673
01:53:36,608 --> 01:53:40,584
Нет нет
674
01:53:40,608 --> 01:53:42,584
Просто смирись с этим
675
01:53:48,608 --> 01:53:50,584
Слишком
676
01:53:50,608 --> 01:53:52,584
нет
677
01:53:54,608 --> 01:53:56,584
нет
678
01:54:30,528 --> 01:54:34,128
так приятно
679
01:54:49,728 --> 01:54:52,304
Ты поможешь мне почистить его?
680
01:54:52,328 --> 01:54:54,304
потрясающий.
681
01:54:54,328 --> 01:55:02,328
Тоже норм.
682
01:55:07,328 --> 01:55:10,328
Передний.
683
01:55:18,328 --> 01:55:20,328
Туда тоже пошёл.
684
01:55:41,823 --> 01:55:43,423
Ах, это вкусно.
685
01:56:30,655 --> 01:56:32,732
Вот оно. Неважно…
686
01:56:32,756 --> 01:56:34,232
Сделайте перерыв.
687
01:56:34,256 --> 01:56:37,652
Ага…
688
01:56:37,676 --> 01:56:41,152
Ну... заходи.
689
01:56:41,176 --> 01:56:45,256
Хм... много всего внесено.
690
01:57:00,936 --> 01:57:02,936
… Эм…
691
01:57:16,287 --> 01:57:17,863
сделать перерыв.
692
01:57:17,887 --> 01:57:19,863
, пошел в.
693
01:57:19,887 --> 01:57:21,863
смотреть.
694
01:57:21,887 --> 01:57:25,863
Смотри, очень сильный.
695
01:57:25,887 --> 01:57:29,863
Взгляни, пожалуйста.
696
01:57:29,887 --> 01:57:31,863
Взгляни.
697
01:57:31,887 --> 01:57:33,863
Смотри, очень сильный.
698
01:57:33,887 --> 01:57:35,863
внутри.
699
01:57:35,887 --> 01:57:37,863
Внутри, Чэнь Бо.
700
01:57:37,887 --> 01:57:39,863
Заходи внутрь, мама.
701
01:57:39,887 --> 01:57:43,863
,чувствовать комфортно.
702
01:57:43,887 --> 01:57:45,863
,очень сильный.
703
01:57:45,887 --> 01:57:49,863
очень сильный.
704
01:57:49,887 --> 01:57:53,887
чувствовать комфортно.
705
01:57:55,887 --> 01:57:57,887
,очень сильный.
706
01:58:21,887 --> 01:58:23,863
,очень сильный.
707
01:58:23,887 --> 01:58:29,863
Кроме того, Чэнь Бо стал сильнее.
708
01:58:29,887 --> 01:58:35,863
,очень сильный.
709
01:58:35,887 --> 01:58:39,863
, Нет, я чувствую себя комфортно.
710
01:58:39,887 --> 01:58:47,863
Смотри, очень сильный.
711
01:58:47,887 --> 01:58:49,863
Их много внутри.
712
01:58:49,887 --> 01:58:51,863
очень сильный.
713
01:58:51,887 --> 01:58:53,863
Взгляни.
714
01:58:53,887 --> 01:59:01,887
очень сильный.
715
01:59:17,887 --> 01:59:19,863
Нет, это удобно.
716
01:59:19,887 --> 01:59:21,887
,очень сильный.
717
02:01:02,015 --> 02:01:07,692
Привет.
718
02:01:07,716 --> 02:01:08,693
Ты слышишь меня?
719
02:01:08,717 --> 02:01:10,192
могу слышать.
720
02:01:10,216 --> 02:01:14,192
Извините, вчера с телефоном не удалось связаться.
721
02:01:14,216 --> 02:01:18,692
Все в порядке, я немного волнуюсь.
722
02:01:18,716 --> 02:01:21,192
Ха-ха,
723
02:01:21,216 --> 02:01:24,192
После вчерашней тренировки новой команды,
724
02:01:24,216 --> 02:01:29,192
Все говорили: «Кроме приветствия, сходите в бар»,
725
02:01:29,216 --> 02:01:33,192
Итак, мы пошли и выпили.
726
02:01:33,216 --> 02:01:38,192
Всё, можешь вернуться?
727
02:01:38,216 --> 02:01:43,192
Ничего страшного, даже если пьешь впервые, ничего страшного.
728
02:01:43,216 --> 02:01:49,192
Это не проблема,
729
02:01:49,216 --> 02:01:51,692
Очень хорошо, следующее выступление труппы может пройти гладко.
730
02:01:51,716 --> 02:01:57,716
Очень хорошо, я постараюсь изо всех сил.
731
02:02:49,024 --> 02:02:51,600
Извините, он сказал мне это сказать.
732
02:02:51,624 --> 02:02:55,600
Я только что тренировал свой голос.
733
02:02:55,624 --> 02:02:58,600
Я не смог записать это вчера.
734
02:02:58,624 --> 02:03:00,600
Я немного тренируюсь.
735
02:03:00,624 --> 02:03:03,600
Извините, что мешаю вашей работе.
736
02:03:03,624 --> 02:03:05,600
Это не намеренно.
737
02:03:05,624 --> 02:03:10,600
Скажите это вслух, от всего сердца.
738
02:03:10,624 --> 02:03:17,624
Мой парень должен волноваться.
739
02:03:19,624 --> 02:03:22,600
Извините, я сейчас тренируюсь.
740
02:03:22,624 --> 02:03:24,600
Начни заново.
741
02:03:24,624 --> 02:03:30,600
Это не имеет значения.
742
02:03:30,624 --> 02:03:38,624
Едва ли имеет смысл.
743
02:03:46,624 --> 02:03:48,600
Выскажи это громко,
744
02:03:48,624 --> 02:03:53,600
Моему парню, наверное, понравится больше.
745
02:03:53,624 --> 02:04:01,600
Поэтому я хочу еще больше попробовать этот вызов.
746
02:04:01,624 --> 02:04:05,600
Как насчет этого?
747
02:04:05,624 --> 02:04:09,624
Сравните размер моего парня с моим размером, какой из них удобнее?
748
02:04:14,624 --> 02:04:16,600
Как насчет этого?
749
02:04:16,624 --> 02:04:21,600
Какой из них удобнее?
750
02:04:21,624 --> 02:04:28,600
размер.
751
02:04:28,624 --> 02:04:32,600
Так напуган.
752
02:04:32,624 --> 02:04:36,600
Было так шумно.
753
02:04:36,624 --> 02:04:38,600
размер.
754
02:04:38,624 --> 02:04:40,624
Это приятно.
755
02:04:42,624 --> 02:04:44,624
очень странно.
756
02:05:25,503 --> 02:05:30,080
Нет нет нет.
757
02:05:30,104 --> 02:05:33,104
Больно, больно, больно.
758
02:05:34,104 --> 02:05:38,080
Больно, больно, больно.
759
02:06:10,112 --> 02:06:11,688
Почти сломан.
760
02:06:47,807 --> 02:06:49,408
Эй, это корейское кимчи.
761
02:07:46,736 --> 02:07:49,712
Разве сейчас не было очень тяжело?
762
02:07:49,736 --> 02:07:51,712
Не слишком сложно.
763
02:07:51,736 --> 02:07:53,712
Это время полета.
764
02:07:55,736 --> 02:07:57,712
без проблем.
765
02:07:57,736 --> 02:07:59,712
Сейчас,
766
02:07:59,736 --> 02:08:01,712
Немного сложнее, чем раньше.
767
02:08:03,736 --> 02:08:05,712
Не слишком сложно.
768
02:08:05,736 --> 02:08:06,712
самолет.
769
02:08:06,736 --> 02:08:07,713
Мария.
770
02:08:07,737 --> 02:08:09,736
Теперь посмотрите сюда.
771
02:08:53,344 --> 02:08:55,320
Этот блин хорош.
772
02:08:56,344 --> 02:08:57,344
приятно.
773
02:09:04,344 --> 02:09:05,344
потрясающий.
774
02:09:07,344 --> 02:09:08,344
Тяжело, но чувствует себя хорошо.
775
02:09:11,344 --> 02:09:12,320
потрясающий.
776
02:09:12,344 --> 02:09:13,320
Это также огромно.
777
02:09:13,344 --> 02:09:14,344
приятно.
778
02:09:24,344 --> 02:09:25,344
потрясающий.
779
02:09:29,344 --> 02:09:30,344
Подождите минутку.
780
02:09:31,344 --> 02:09:32,344
Удивительный.
781
02:09:33,344 --> 02:09:34,320
потрясающий.
782
02:09:34,344 --> 02:09:35,320
немного неловко
783
02:09:35,344 --> 02:09:36,320
испытание
784
02:09:36,344 --> 02:09:37,320
Очень
785
02:09:37,344 --> 02:09:38,320
тяжело, но
786
02:09:38,344 --> 02:09:39,344
приятно
787
02:09:42,344 --> 02:09:43,344
острый
788
02:09:45,344 --> 02:09:46,344
ударять
789
02:09:47,344 --> 02:09:48,344
немного
790
02:09:51,344 --> 02:09:52,320
Более
791
02:09:52,344 --> 02:09:53,344
благодарный
63634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.