Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,080 --> 00:00:35,159
Mr. Poldark...
2
00:00:35,320 --> 00:00:38,599
it is alleged
that you roused the neighbourhood...
3
00:00:39,040 --> 00:00:41,559
and led a bloodthirsty mob
down to the beach.
4
00:00:41,720 --> 00:00:43,999
- Incorrect.
- Which part?
5
00:00:44,160 --> 00:00:47,039
They Were not thirsty for blood.
They were starving for food.
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,839
Did you encourage the riot
Which broke out on the beach?
7
00:00:50,000 --> 00:00:51,279
I did not consider it a riot.
8
00:00:51,440 --> 00:00:53,319
Do you approve of plunder
and lawlessness?
9
00:00:53,480 --> 00:00:56,639
Do you approve of families being
Without sufficient food to keep them alive?
10
00:00:56,800 --> 00:00:59,799
What part did you play
in the death of MattheW Sanson?
11
00:00:59,960 --> 00:01:01,319
Regrettably, none Whatsoever.
12
00:01:01,480 --> 00:01:03,839
Enough of this insolence.
13
00:01:05,040 --> 00:01:06,759
Ross Vennor Poldark,
14
00:01:06,920 --> 00:01:09,799
I am committing you for trial
at the Bodmin assizes.
15
00:01:09,960 --> 00:01:12,079
Bail Will be set at £100.
16
00:01:12,240 --> 00:01:16,999
And may God have mercy upon you,
for I, most assuredly, Would not.
17
00:02:50,840 --> 00:02:52,839
Julia...
18
00:02:59,120 --> 00:03:01,119
Ross!
19
00:03:02,640 --> 00:03:04,839
They let you go. I kneW they Would.
20
00:03:06,400 --> 00:03:08,399
Did they dismiss all the charges?
21
00:03:09,240 --> 00:03:11,239
Not quite.
22
00:03:11,800 --> 00:03:15,839
I'm to be tried by Justice Lister
at the Bodmin assizes in five days' time.
23
00:03:17,240 --> 00:03:20,119
I must present myself at the gaol
the night before.
24
00:03:21,680 --> 00:03:25,239
Oh, God... how has it come to this?
25
00:03:25,640 --> 00:03:27,639
George?
26
00:03:29,800 --> 00:03:31,959
This entire thing is a nonsense.
27
00:03:32,560 --> 00:03:34,279
I'll be back before you know I've gone.
28
00:03:40,400 --> 00:03:44,319
he should never have been charged.
He's a gentleman, and a Poldark.
29
00:03:44,480 --> 00:03:45,999
his own worst enemy.
30
00:03:46,160 --> 00:03:48,119
I would speak to him, but he avoids me.
31
00:03:48,280 --> 00:03:52,399
he avoids us all. Since they lost Julia.
32
00:03:55,840 --> 00:03:58,799
Well, something must be done
or he will walk his head into a noose.
33
00:03:58,960 --> 00:04:02,039
Or that new contraption they have in France.
34
00:04:05,360 --> 00:04:08,919
If he's a sensible man, he will...
seek assistance.
35
00:04:10,680 --> 00:04:12,559
have words in the ears of those that matter.
36
00:04:12,720 --> 00:04:15,199
- The Boscowans?
- St. Aubyns.
37
00:04:16,320 --> 00:04:18,199
Warleggans?
38
00:04:18,360 --> 00:04:20,279
When their cousin died in the wreck? No.
39
00:04:20,440 --> 00:04:23,999
George is...
very likely behind the accusations.
40
00:04:24,160 --> 00:04:26,639
But he could exert influence if he chose.
41
00:04:26,800 --> 00:04:31,119
Mm. his reach... extends everywhere.
42
00:04:32,000 --> 00:04:34,399
Why would George
throw his might behind Ross?
43
00:04:36,560 --> 00:04:38,719
You're right. Why would he?
44
00:04:48,960 --> 00:04:52,119
There's a storm coming.
45
00:04:52,280 --> 00:04:54,279
Julia's afeared of thunder.
46
00:04:56,440 --> 00:04:58,719
I keep thinking that she's still here.
47
00:04:59,920 --> 00:05:01,919
And if I just call her name...
48
00:05:07,800 --> 00:05:09,799
I'll be better, by and by.
49
00:05:11,440 --> 00:05:16,319
I tell myself that every day. And every day I fail.
50
00:05:21,360 --> 00:05:23,159
We must think of the trial.
51
00:05:23,320 --> 00:05:26,759
- Must we?
- Ross, 'tis no little thing.
52
00:05:26,920 --> 00:05:29,519
It's a proper trial, not just a magistrate.
53
00:05:29,680 --> 00:05:32,319
You must answer to judge and jury,
and if you're found guilty...
54
00:05:32,480 --> 00:05:35,359
They cannot hang me.
55
00:05:35,520 --> 00:05:37,479
- I've too much to do.
- Truly, Ross...
56
00:05:37,640 --> 00:05:41,879
Truly, Demelza, I decline to be distracted
by matters beyond my control.
57
00:05:43,480 --> 00:05:46,359
Give me leave to attend
on something I can influence.
58
00:05:52,360 --> 00:05:56,719
Gentlemen! I leave for Bodmin in two days.
59
00:05:56,880 --> 00:05:58,279
What are we waiting for?
60
00:05:58,440 --> 00:06:00,759
No doubt ye aim to strike
a new lode before 'ee go.
61
00:06:00,920 --> 00:06:03,239
A couple at least, so let's get down there.
62
00:06:03,400 --> 00:06:05,719
New lode? he'll be lucky.
63
00:06:05,880 --> 00:06:07,759
The old Trebartha lode's near petered out,
64
00:06:07,920 --> 00:06:10,439
- but he won't have it.
- No more than he'll have this trial.
65
00:06:10,600 --> 00:06:13,079
To hear him you'd think
he was heading for Michaelmas Fair.
66
00:06:14,800 --> 00:06:16,679
Dwight.
67
00:06:16,840 --> 00:06:18,719
he cannot just bury his head.
68
00:06:18,880 --> 00:06:21,919
Then will you tell him? It's almost upon him.
69
00:06:22,080 --> 00:06:24,359
how will he defend himself?
Who will speak for him?
70
00:06:24,520 --> 00:06:27,159
I will. But there must be others,
and plenty of them.
71
00:06:27,320 --> 00:06:29,519
The Crown
will already have assembled its case.
72
00:06:29,680 --> 00:06:32,599
And no doubt there'll be plenty
who'll be glad to help it.
73
00:06:34,440 --> 00:06:36,679
- Can I rely on you, Tankard?
- Of course.
74
00:06:38,360 --> 00:06:40,359
Always happy to be of service.
75
00:06:45,960 --> 00:06:47,599
Why is our attorney here?
76
00:06:47,760 --> 00:06:50,599
he's been assisting the Crown
to strengthen its case.
77
00:06:50,760 --> 00:06:54,039
Mm. Theft, riot,
attacking a customs officer.
78
00:06:54,200 --> 00:06:55,719
- Is that not enough?
- I wanted murder.
79
00:06:55,880 --> 00:06:58,119
I told you that charge would not stick.
80
00:07:00,240 --> 00:07:02,959
Cousin Matthew was dead
before he washed ashore.
81
00:07:03,120 --> 00:07:05,959
- Poldark merely found him.
- And left him lifeless on the strand.
82
00:07:06,120 --> 00:07:09,279
- Which is not a crime.
- But it is a personal affront to this family.
83
00:07:10,400 --> 00:07:12,399
And one which I intend to make him regret.
84
00:07:30,280 --> 00:07:33,919
Prudence Paynter! My name's Tankard.
85
00:07:34,080 --> 00:07:37,399
Acting for the Crown
in the case of Rex versus Poldark.
86
00:07:38,360 --> 00:07:40,239
What do you recall the night of the shipwreck?
87
00:07:41,720 --> 00:07:44,279
- Shipwreck?
- See thee now, woman.
88
00:07:44,440 --> 00:07:47,199
When there's riot and robbery
like there was on that night...
89
00:07:47,360 --> 00:07:51,159
The law says naught of those who follow
if it can lay hold of those who lead.
90
00:07:51,320 --> 00:07:56,639
So, 'tis best for all concerned
that the right man should stand in the assizes.
91
00:07:56,800 --> 00:08:00,279
The right man? Ross Poldark?
92
00:08:03,680 --> 00:08:05,679
I never see'd sight nor sound of him.
93
00:08:45,880 --> 00:08:49,639
Elizabeth. Are you alone?
94
00:08:49,800 --> 00:08:51,559
I was about to return to Trenwith.
95
00:08:51,720 --> 00:08:55,039
Would you consider a small delay?
96
00:09:05,480 --> 00:09:09,479
- Are you suggesting I intervene?
- The family would be so grateful.
97
00:09:10,360 --> 00:09:12,239
The family means little to me.
98
00:09:12,400 --> 00:09:15,319
You alone are the person I care to please.
99
00:09:16,120 --> 00:09:19,639
It distresses me to think
of my cousin at risk of his life.
100
00:09:21,840 --> 00:09:24,479
It is I who would be indebted to you, George.
101
00:09:29,200 --> 00:09:33,679
how difficult would it be to have him
come before a sympathetic judge?
102
00:09:35,760 --> 00:09:39,919
There are ways of encouraging such sympathy.
103
00:09:40,760 --> 00:09:42,239
But does Ross ask it of me?
104
00:09:42,400 --> 00:09:45,159
You know, you and Ross
are more alike than you know.
105
00:09:45,320 --> 00:09:47,439
I have said so. I said it to him.
106
00:09:47,600 --> 00:09:51,159
I do not think he could fail to feel gratitude.
107
00:09:51,320 --> 00:09:53,279
If he felt himself beholden,
108
00:09:53,440 --> 00:09:56,639
if... if he could see his benefactor
in a new light.
109
00:10:06,680 --> 00:10:08,839
So, you've made no arrangements?
110
00:10:09,000 --> 00:10:12,079
- None whatsoever.
- Jeffrey Clymer, KC.
111
00:10:12,240 --> 00:10:14,199
Your defence. he'll meet you in Bodmin.
112
00:10:15,360 --> 00:10:16,919
Will he?
113
00:10:17,080 --> 00:10:19,559
Next, your finances.
114
00:10:20,280 --> 00:10:23,519
You are chief shareholder in Wheal Leisure.
115
00:10:23,680 --> 00:10:26,279
Other than that, you have no income.
116
00:10:27,280 --> 00:10:31,239
Your tenants regularly default on their rents,
your house is mortgaged
117
00:10:31,400 --> 00:10:36,319
and you have outstanding debts
of £1 ,000 at interest of 40%.
118
00:10:37,760 --> 00:10:39,479
My wife will be sorry she wed me.
119
00:10:39,640 --> 00:10:42,559
Your wife deserves better.
Have you made a will?
120
00:10:42,720 --> 00:10:44,639
Course not.
121
00:10:44,800 --> 00:10:48,599
- I need a list of all your assets.
- That shouldn't take long.
122
00:10:59,440 --> 00:11:01,599
My dear Demelza.
123
00:11:02,800 --> 00:11:06,359
I know that recent events
have caused a breach between our two families,
124
00:11:06,520 --> 00:11:09,799
but wonder if I could persuade
you and Ross to visit us
125
00:11:09,960 --> 00:11:12,799
at Trenwith tomorrow afternoon?
126
00:11:21,960 --> 00:11:24,079
- Ah, Captain Poldark!
- Mr. Trevaunance.
127
00:11:24,240 --> 00:11:26,119
How goes your campaign?
128
00:11:26,280 --> 00:11:27,599
Better than yours, I imagine.
129
00:11:27,760 --> 00:11:31,399
- Who was that?
- No-one of any influence.
130
00:11:45,880 --> 00:11:47,879
Jud Paynter?
131
00:11:49,320 --> 00:11:50,399
Never heard of him.
132
00:11:50,560 --> 00:11:53,119
You were on Hendrawna Beach
the night of the shipwreck.
133
00:11:53,280 --> 00:11:54,959
- Was I?
- Perhaps...
134
00:11:55,120 --> 00:11:58,639
- this will jog your memory.
- Ah, well, now...
135
00:11:58,800 --> 00:12:01,879
Get off home,
you bladderwrackin', pifflin' piece of offal!
136
00:12:15,560 --> 00:12:18,159
- Uncle Ray.
- Caroline!
137
00:12:19,000 --> 00:12:23,719
My dear! And Mr. Trevaunance,
our prospective member of Parliament.
138
00:12:23,880 --> 00:12:26,799
I see you travel light, niece.
139
00:12:28,680 --> 00:12:30,279
How long are you intending to stay?
140
00:12:30,440 --> 00:12:34,439
That depends. If my little Horace and I get bored
we may be forced to return to London.
141
00:12:34,600 --> 00:12:36,879
No doubt you're much in demand there.
142
00:12:37,040 --> 00:12:40,399
An heiress is much in demand everywhere,
especially one who's not yet of age.
143
00:12:40,560 --> 00:12:41,639
Why so?
144
00:12:41,800 --> 00:12:46,599
It's assumed she'll do the bidding of her
wealthy uncle and marry where he chooses.
145
00:12:46,760 --> 00:12:48,519
You confident, Unwin?
146
00:12:48,680 --> 00:12:50,079
Winning his seat or my hand?
147
00:12:50,240 --> 00:12:51,759
Both, I trust.
148
00:12:53,040 --> 00:12:54,639
I hope we can come to terms soon, sir.
149
00:12:54,800 --> 00:12:56,679
I hope so, too.
150
00:12:56,840 --> 00:12:59,919
She runs rings round her old guardian.
151
00:13:00,680 --> 00:13:04,359
I'm sure a younger man
would benefit from the exercise.
152
00:13:05,000 --> 00:13:08,559
Did I mention I saw Unwin Trevaunance,
our would-be MP,
153
00:13:08,720 --> 00:13:12,199
and his intended, Ray Penvenen's niece?
154
00:13:12,640 --> 00:13:14,919
No doubt she's in town
for the election in Bodmin.
155
00:13:16,200 --> 00:13:17,839
Never been to Bodmin.
156
00:13:18,000 --> 00:13:19,879
Be grateful you're not going now.
157
00:13:20,040 --> 00:13:21,919
Why?
158
00:13:22,080 --> 00:13:24,879
The elections take place
the same day as the assizes.
159
00:13:25,040 --> 00:13:27,039
The town will be seething.
160
00:13:29,440 --> 00:13:31,439
Will Elizabeth go?
161
00:13:33,480 --> 00:13:35,479
I shouldn't think so.
162
00:13:39,880 --> 00:13:41,879
She sent us a note.
163
00:13:43,240 --> 00:13:45,119
What could she want?
164
00:13:45,280 --> 00:13:47,279
The same as I.
165
00:13:48,320 --> 00:13:51,519
You did promise me after Julia died
that we would all be reconciled.
166
00:13:56,120 --> 00:13:58,119
You still want that?
167
00:14:00,320 --> 00:14:02,319
With the trial nigh upon us...
168
00:14:04,240 --> 00:14:06,119
..maybe I'll be glad of the friendship.
169
00:14:06,280 --> 00:14:08,279
Even though the cost is Julia?
170
00:14:08,600 --> 00:14:10,719
Nay, Ross, you cannot lay it all at their door.
171
00:14:10,880 --> 00:14:12,759
Why can I not?
172
00:14:12,920 --> 00:14:15,439
'Tis why I do wish to make peace...
173
00:14:16,760 --> 00:14:18,759
..despite all that we lost.
174
00:14:19,840 --> 00:14:22,479
Will it not mean that Julia didn't die in vain?
175
00:14:47,480 --> 00:14:49,479
It's good of you both to come.
176
00:15:04,520 --> 00:15:07,119
- Is Francis here?
- Somewhere hereabouts.
177
00:15:07,280 --> 00:15:09,279
I wanted to speak with you first.
178
00:15:09,920 --> 00:15:13,039
To ask if some help might be given
when you come to court.
179
00:15:13,200 --> 00:15:16,839
I hope you will take the gesture
with the kindness in which it's intended.
180
00:15:19,320 --> 00:15:21,319
"Gesture"?
181
00:15:24,880 --> 00:15:27,879
George might know the judge
who will hear your case.
182
00:15:28,040 --> 00:15:29,159
How convenient.
183
00:15:29,320 --> 00:15:31,759
And thought that perhaps he could be...
184
00:15:33,480 --> 00:15:35,639
Pointed in the right direction.
185
00:15:35,800 --> 00:15:37,639
For a price, no doubt.
186
00:15:37,800 --> 00:15:41,839
Not one that you would personally need to pay.
187
00:15:46,040 --> 00:15:47,919
But I see that I would.
188
00:15:49,960 --> 00:15:52,519
And it strikes me
as more than my liberty's worth.
189
00:15:52,680 --> 00:15:54,599
Demelza, we're leaving.
190
00:15:56,080 --> 00:15:58,079
Ross...
191
00:16:01,320 --> 00:16:03,799
Elizabeth, what's the meaning of this?
192
00:16:03,960 --> 00:16:06,719
I... I thought if there was something
we could do to help Ross...
193
00:16:06,880 --> 00:16:09,079
- "We"?
- We appreciate the thought.
194
00:16:09,240 --> 00:16:10,719
But not the method.
195
00:16:12,720 --> 00:16:14,719
Ross...
196
00:16:21,960 --> 00:16:23,919
You'll excuse us, George.
197
00:16:25,040 --> 00:16:27,039
O course.
198
00:16:34,960 --> 00:16:36,879
I thought it the least we could do.
199
00:16:37,040 --> 00:16:39,959
- For Demelza's sake.
- Demelza's?
200
00:16:42,320 --> 00:16:44,319
Of course.
201
00:16:56,680 --> 00:17:00,839
Do they seriously imagine
I would stoop to beg favours
202
00:17:01,000 --> 00:17:02,999
from that upstart poodle?
203
00:17:03,520 --> 00:17:06,919
If I wished to prostitute myself,
I'd sooner grovel to Ray Penvenen
204
00:17:07,080 --> 00:17:09,359
who's actually acquainted
with Judge Lister.
205
00:17:10,280 --> 00:17:12,959
- Is he?
- It really is the end for me and Francis.
206
00:17:13,960 --> 00:17:15,839
- Where are you going?
- To the mine.
207
00:17:16,000 --> 00:17:19,079
Where it's still possible
to do an honest day's work.
208
00:17:23,360 --> 00:17:28,759
"A known Jacobin and revolutionary,
formentor of unrest and affray.
209
00:17:28,920 --> 00:17:31,759
Once escaped justice
by taking the King's shilling,
210
00:17:31,920 --> 00:17:36,239
fathered numerous bastards,
bedded and wedded his scullery maid
211
00:17:36,400 --> 00:17:40,639
upon whom he got his latest brat,
this creature being a notorious doxy
212
00:17:40,800 --> 00:17:43,559
from a family of murderers and thieves."
213
00:17:44,840 --> 00:17:47,519
Our friend "Anonymous"
has an engaging style.
214
00:17:48,520 --> 00:17:50,319
How many copies?
215
00:17:50,480 --> 00:17:52,679
Enough to paper all Truro and Bodmin.
216
00:17:53,240 --> 00:17:55,239
If he's found guilty, he could hang.
217
00:17:56,160 --> 00:17:58,439
If he hangs, he'll have only himselfto blame.
218
00:18:31,040 --> 00:18:33,039
Mistress Poldark to see Mister Penvenen.
219
00:18:35,960 --> 00:18:37,959
Mrs. Poldark?
220
00:18:40,560 --> 00:18:42,159
I don't believe I've had the pleasure.
221
00:18:42,320 --> 00:18:43,519
Forgive the intrusion, sir.
222
00:18:43,680 --> 00:18:45,719
I was taken queasy as I was out walking and...
223
00:18:45,880 --> 00:18:47,839
well, yours was the first house I saw.
224
00:18:48,000 --> 00:18:49,519
Ah.
225
00:18:57,760 --> 00:18:59,999
'Tis no use, Ross.
226
00:19:00,160 --> 00:19:02,959
The lode has petered out.
We knew it a week ago.
227
00:19:06,520 --> 00:19:09,359
- So we give up?
- We move on.
228
00:19:50,680 --> 00:19:52,679
There sits our old mine.
229
00:19:54,480 --> 00:19:56,999
Lost in a game of cards to a Warleggan.
230
00:19:57,840 --> 00:20:02,679
Ross would never gamble away
his... most precious asset, would he?
231
00:20:02,840 --> 00:20:04,839
He is too wise and clever.
232
00:20:05,920 --> 00:20:08,199
Francis, what is done is done.
233
00:20:17,640 --> 00:20:19,759
Thank you forthe refreshment, sir.
234
00:20:23,920 --> 00:20:28,999
I hope that you are not too downcast
about your husband's coming trial.
235
00:20:29,160 --> 00:20:32,919
Truly... I fear the worst.
236
00:20:34,320 --> 00:20:36,199
If only one knew
who the judge would be.
237
00:20:36,360 --> 00:20:39,759
Oh, that's no secret, ma'am.
Tis Justice Wentworth Lister.
238
00:20:39,920 --> 00:20:42,759
Oh. Are you acquainted with him?
239
00:20:42,920 --> 00:20:45,639
Oh, we know each other.
He'll be supporting Unwin Trevaunance
240
00:20:45,800 --> 00:20:47,239
at the election tomorrow night.
241
00:20:47,400 --> 00:20:51,359
A stern fellow, though generally accounted fair.
242
00:20:52,360 --> 00:20:55,919
It do puzzle me exceedingly
how a judge can be expected to listen to a case
243
00:20:56,080 --> 00:20:59,519
and get to the bottom of it all in a few hours.
244
00:21:00,560 --> 00:21:03,479
Does he never ask for the truth in private
before the trial begins?
245
00:21:03,640 --> 00:21:05,639
Perhaps he should!
246
00:21:10,120 --> 00:21:13,399
- Will you be in Bodmin for the assizes?
- For the election, yes.
247
00:21:14,040 --> 00:21:17,119
Well, I hope we may meet again, sir.
248
00:21:30,200 --> 00:21:33,559
- Who is that, Uncle?
- Hm? Ross Poldark's wife.
249
00:21:33,720 --> 00:21:36,519
- What does she want?
- She didn't appear to want anything.
250
00:21:36,680 --> 00:21:40,519
Well, I doubt that, sir.
She looks like a dangerous woman to me.
251
00:21:52,160 --> 00:21:53,479
Ross.
252
00:21:54,200 --> 00:21:57,159
Well, this is well met.
May I walk with you awhile?
253
00:21:57,320 --> 00:21:59,839
- I'm pressed for time.
- The encounter yesterday,
254
00:22:00,000 --> 00:22:01,879
that was not my doing.
255
00:22:02,040 --> 00:22:05,119
Still, I'd hoped we could put
past quarrels behind us.
256
00:22:06,400 --> 00:22:09,559
I had hoped so, too.
But I find now I cannot.
257
00:22:09,720 --> 00:22:11,599
Ross...
258
00:22:11,760 --> 00:22:14,999
if something goes amiss in court,
how is Demelza fixed?
259
00:22:19,200 --> 00:22:21,079
How is that your concern?
260
00:22:21,240 --> 00:22:25,279
If your sentence is prison... or worse, erm...
261
00:22:26,400 --> 00:22:29,079
..well, she would be entirely alone
with no source of income.
262
00:22:29,240 --> 00:22:32,079
Whereas you yourself
are swimming in guineas?
263
00:22:32,240 --> 00:22:33,999
No, no. I've erm... I've a little put by.
264
00:22:34,160 --> 00:22:35,839
Why would you offer it?
265
00:22:36,000 --> 00:22:39,119
I don't forget what we owe Demelza.
266
00:22:51,320 --> 00:22:53,319
Mr. Warleggan, ma'am.
267
00:22:55,640 --> 00:22:59,239
Elizabeth. You look ravishing today.
268
00:23:03,320 --> 00:23:05,399
- And you, too, of course, ma'am.
- I do not.
269
00:23:05,560 --> 00:23:08,719
And nor, may I say, do you.
Quite pasty-faced.
270
00:23:08,880 --> 00:23:12,479
Consequence of sitting
too long indoors fingering coin.
271
00:23:12,640 --> 00:23:16,079
I've brought a small gift for my godson.
272
00:23:18,160 --> 00:23:21,799
Oh. That's kind of you, George.
273
00:23:25,960 --> 00:23:27,839
Papa!
274
00:23:28,000 --> 00:23:29,999
Look, my very own horse.
275
00:23:31,360 --> 00:23:32,999
Uncle George bought it for me.
276
00:23:33,160 --> 00:23:35,159
Did he?
277
00:23:39,000 --> 00:23:43,679
George, here again.
I hope you're taking care of our guest, Elizabeth.
278
00:23:48,280 --> 00:23:51,719
I saw my cousin just now.
He was not eager to exchange pleasantries.
279
00:23:51,880 --> 00:23:54,559
No doubt he's thinking ofthe trial.
280
00:23:54,720 --> 00:23:57,159
Do you think he'll be acquitted?
281
00:23:58,280 --> 00:23:59,919
I don't see how he can be.
282
00:24:00,080 --> 00:24:02,159
So many witnesses to his activities that night.
283
00:24:04,160 --> 00:24:07,839
And the fact that he's treated the law
with contempt on previous occasions.
284
00:24:08,000 --> 00:24:09,999
And the court will not be left in ignorance.
285
00:24:10,160 --> 00:24:14,879
As I came past Sawle,
a villager showed me this pretty paper.
286
00:24:15,040 --> 00:24:18,879
"The true and sensational life of Captain R P.
287
00:24:19,040 --> 00:24:23,999
Adventurer, seducer, wrecker
and suspected murderer."
288
00:24:24,160 --> 00:24:26,559
Yes, I've seen them about.
They're not important.
289
00:24:26,720 --> 00:24:28,959
- Except to Ross.
- But ifthis is believed,
290
00:24:29,120 --> 00:24:31,479
- it will prejudice the jury.
- Pay no heed, Elizabeth.
291
00:24:31,640 --> 00:24:34,719
These scurrilous sheets are always defaming
one person or another.
292
00:24:34,880 --> 00:24:39,159
Yes, but this author has gone
to some trouble and expense.
293
00:24:40,480 --> 00:24:43,719
You wouldn't happen to know him...
would you, George?
294
00:24:45,120 --> 00:24:47,879
I imagine he must be desperate
to earn his money in such a manner.
295
00:24:48,040 --> 00:24:51,879
Only a bankrupt would sell his services that way.
296
00:24:54,960 --> 00:24:58,559
♪ They had no tail nor bill
297
00:24:59,880 --> 00:25:04,199
♪ They had no tail nor... bill
298
00:25:04,840 --> 00:25:06,839
Jud Paynter.
299
00:25:09,880 --> 00:25:13,479
'Tis said that you and your good wife
were once servants of Captain Poldark?
300
00:25:14,840 --> 00:25:16,239
And his father afore him.
301
00:25:16,400 --> 00:25:18,839
And that after serving faithfully
for all those years
302
00:25:19,000 --> 00:25:21,919
- you were turned out without a word.
- Monstry ingratitude!
303
00:25:22,080 --> 00:25:23,879
So you understand your duty under the law
304
00:25:24,040 --> 00:25:26,239
is to report what you saw
the night ofthe wreck?
305
00:25:26,800 --> 00:25:28,919
We know you took part
in the riot and pillaging.
306
00:25:29,080 --> 00:25:31,759
We know you played a part
in resisting officers ofthe Crown.
307
00:25:31,920 --> 00:25:33,239
I never 'eard such...
308
00:25:33,400 --> 00:25:37,719
But we're willing to overlook all that
if you will turn King's evidence.
309
00:25:39,200 --> 00:25:41,199
You owe him no loyalty.
310
00:25:42,440 --> 00:25:44,479
It's common sense to testify against him.
311
00:25:46,680 --> 00:25:48,679
We'll make it worth your while.
312
00:25:52,320 --> 00:25:56,599
I have no idea what to say in your defence
and you leave for Bodmin tomorrow.
313
00:25:56,760 --> 00:26:00,519
I was not on the beach,
so I cannot refute the charges
314
00:26:00,680 --> 00:26:03,879
but from what I hear,
they are not easily dismissed.
315
00:26:04,040 --> 00:26:05,839
Salvaging spoils from a wreck?
316
00:26:06,000 --> 00:26:07,999
No jury in Cornwall will convict me ofthat.
317
00:26:08,160 --> 00:26:10,359
- Attacking a customs official?
- Not guilty.
318
00:26:13,800 --> 00:26:14,919
You doubt me.
319
00:26:15,080 --> 00:26:17,079
We both know you're capable of it.
320
00:26:18,840 --> 00:26:24,559
- Your situation is not good, Ross.
- I've seen worse. We've seen worse.
321
00:26:24,720 --> 00:26:27,959
- On the battlefields of Virginia.
- And I salute you for saving my face.
322
00:26:28,120 --> 00:26:30,119
Saving your neck may not be so easy.
323
00:26:36,320 --> 00:26:38,839
I'll ask Demelza
not to come to Bodmin tomorrow.
324
00:26:39,000 --> 00:26:40,999
So you and I will ride together?
325
00:26:42,080 --> 00:26:44,959
Perhaps as we go
some brilliant defence will occur to me.
326
00:27:38,160 --> 00:27:40,159
Who's this fine lady?
327
00:27:41,200 --> 00:27:43,639
- And what has she done with my wife?
- Judas!
328
00:27:43,800 --> 00:27:45,679
Well, there she is.
329
00:27:45,840 --> 00:27:47,719
For a moment, I thought I'd lost her.
330
00:27:47,880 --> 00:27:51,359
Why? Cos she's prinked up to the nines
and her fizzog's powdered?
331
00:27:51,520 --> 00:27:53,879
Clearly I needn't worry about you
when I'm gone.
332
00:27:54,920 --> 00:27:57,199
You'll have a line of suitors
from here to Penzance.
333
00:27:57,360 --> 00:27:59,199
So I should hope.
334
00:28:56,400 --> 00:28:58,159
May I join you awhile?
335
00:28:59,440 --> 00:29:01,439
Perhaps another night.
336
00:29:04,280 --> 00:29:06,279
Good night, Francis.
337
00:29:11,680 --> 00:29:13,679
Good night.
338
00:29:56,120 --> 00:29:58,319
So you leave me a-bed
like the Queen of Sheba
339
00:29:58,480 --> 00:29:59,759
while you see to all the chores?
340
00:29:59,920 --> 00:30:02,639
Is it not my duty to cherish my wife
while I'm here?
341
00:30:02,800 --> 00:30:04,999
And to provide firewood for when I'm not?
342
00:30:13,280 --> 00:30:15,279
I wish we could stay like this forever.
343
00:30:18,520 --> 00:30:20,519
I wish so, too.
344
00:30:22,160 --> 00:30:24,719
I'm only glad for your sake
you're not seeing me in court.
345
00:30:24,880 --> 00:30:26,879
No, Ross.
346
00:30:30,160 --> 00:30:32,039
You will stay here?
347
00:30:32,200 --> 00:30:34,399
Yes, Ross, ifthat's what you wish.
348
00:31:07,640 --> 00:31:10,199
Elizabeth? I'm leaving for Bodmin.
349
00:31:11,800 --> 00:31:13,799
Shall I not come with you?
350
00:31:14,640 --> 00:31:17,199
A court is no place for a lady.
351
00:31:21,800 --> 00:31:24,119
It's a terrible thought, is it not?
352
00:31:26,520 --> 00:31:28,399
A world without Ross.
353
00:31:28,560 --> 00:31:30,199
I wonder how Demelza would bear it.
354
00:31:30,360 --> 00:31:32,199
How would any of us bear it?
355
00:31:33,440 --> 00:31:35,439
Which of us does not secretly adore him?
356
00:31:46,800 --> 00:31:48,799
How different might our lives have been...
357
00:31:51,120 --> 00:31:53,119
Had Ross not returned from the war?
358
00:31:54,360 --> 00:31:56,359
Had he never gone away in the first place.
359
00:31:59,400 --> 00:32:02,039
Goodbye, my dear. God bless you.
360
00:32:12,920 --> 00:32:14,199
Francis!
361
00:32:39,440 --> 00:32:41,439
- No.
- Hey...
362
00:32:42,640 --> 00:32:44,639
You'll come home again?
363
00:32:47,320 --> 00:32:49,319
I promise.
364
00:33:51,240 --> 00:33:52,919
Ross!
365
00:34:00,440 --> 00:34:01,999
You spoilhim.
366
00:34:02,160 --> 00:34:04,999
How else could I persuade him
to come to Bodmin with me?
367
00:34:05,160 --> 00:34:07,559
Indeed, he wonders why
either of us must go at all.
368
00:34:07,720 --> 00:34:11,759
You tell him it is because
tonight is election night
369
00:34:11,920 --> 00:34:15,999
and as Unwin's intended,
you are expected to be at his side.
370
00:34:16,160 --> 00:34:19,839
Horace and I will spend an agreeable evening
in our lodgings eating jellies.
371
00:34:20,000 --> 00:34:21,119
- Caroline...
- What?
372
00:34:21,280 --> 00:34:23,959
You'd prefer I caught a cold in
some draughty assembly rooms
373
00:34:24,120 --> 00:34:25,999
watching dreary men voting?
374
00:34:26,160 --> 00:34:29,759
I may venture out later,
if Horace can spare me.
375
00:34:29,920 --> 00:34:31,479
Bodmin, Horace.
376
00:34:31,640 --> 00:34:33,879
I bet nothing of moment ever happens there.
377
00:35:48,480 --> 00:35:50,479
Your room, sir.
378
00:35:55,040 --> 00:35:56,959
Beg pardon, sir,
be you a surgeon or such like?
379
00:35:57,120 --> 00:35:58,159
I am.
380
00:35:58,320 --> 00:36:00,599
There's someone took mortal sick
at Priory House.
381
00:36:00,760 --> 00:36:02,759
I'll go at once.
382
00:36:24,640 --> 00:36:26,519
Verity!
383
00:36:26,680 --> 00:36:28,559
I've saved you a place, my dear.
384
00:36:28,720 --> 00:36:30,719
Thank you.
385
00:36:36,160 --> 00:36:38,599
- You did tell Ross you're coming?
- Of course not.
386
00:36:53,160 --> 00:36:55,039
Jeffrey Clymer, King's Counsel.
387
00:36:55,200 --> 00:36:57,519
I'm here to see
ifwe can wriggle you offthe hook.
388
00:37:03,880 --> 00:37:08,399
"Theft, inciting a riot,
attacking a customs officer."
389
00:37:10,200 --> 00:37:12,199
Impressive.
390
00:37:16,600 --> 00:37:18,599
I'm a physician, ma'am. May I be of service?
391
00:37:18,760 --> 00:37:23,639
I hope so. My darling little Horace has had
two fits and now he's barely breathing.
392
00:37:23,800 --> 00:37:25,919
Will you attend on him, please?
393
00:37:27,120 --> 00:37:29,119
Your dog?
394
00:37:30,120 --> 00:37:33,119
Your footman made a mistake.
It would be a farrier you sent him for.
395
00:37:33,280 --> 00:37:35,719
It's not my custom to employ
a horse doctor for Horace.
396
00:37:35,880 --> 00:37:37,999
I want the best advice
and I'm willing to pay for it.
397
00:37:38,160 --> 00:37:40,439
What is your fee?
398
00:37:40,600 --> 00:37:42,799
But perhaps you do not know
your trade well enough.
399
00:37:42,960 --> 00:37:45,199
Perhaps you should leave.
We'll call someone else.
400
00:37:45,360 --> 00:37:47,599
That was what I was about to suggest.
401
00:37:50,280 --> 00:37:52,279
Wait.
402
00:37:52,840 --> 00:37:55,119
Have you never had a dog of your own?
403
00:37:55,280 --> 00:37:57,279
Yes.
404
00:37:58,560 --> 00:38:00,679
Would you let him die
on a point offormality?
405
00:38:06,680 --> 00:38:08,559
- How old is he?
- 12 months.
406
00:38:08,720 --> 00:38:10,599
Fits are not uncommon at that age.
407
00:38:10,760 --> 00:38:12,759
An aunt of mine had a spaniel.
408
00:38:30,520 --> 00:38:32,599
His pulse is steady
and there's no sign offever.
409
00:38:32,760 --> 00:38:35,879
Nevertheless,
I'd advise a lowering system oftreatment.
410
00:38:36,040 --> 00:38:38,439
No more sweetmeats,
plenty of running and jumping.
411
00:38:38,600 --> 00:38:41,599
Dogs do not need to be carried.
412
00:38:43,560 --> 00:38:48,919
Have a druggist make up this paregoric
of black cherry water and Theban opium.
413
00:38:51,680 --> 00:38:53,679
Thank you.
414
00:38:55,480 --> 00:38:58,639
You were saying?
About your aunt's spaniel.
415
00:38:58,800 --> 00:39:03,319
Oh. Er... yes. He used to have fits,
when she played the spinet.
416
00:39:04,440 --> 00:39:07,119
One hesitates to say whether
he was musical or the reverse.
417
00:39:11,000 --> 00:39:12,999
What is your name?
418
00:39:14,400 --> 00:39:15,639
Following to your arrest,
419
00:39:15,800 --> 00:39:18,719
your statement to the examining magistrate
was unhelpful.
420
00:39:18,880 --> 00:39:22,159
I answered truthfully.
Is that not what the law requires?
421
00:39:22,320 --> 00:39:25,719
A common misconception is the truth
is the same as innocence. It is not.
422
00:39:25,880 --> 00:39:30,479
Myjob is to position the truth
so that you don't pay for it with your life.
423
00:39:30,640 --> 00:39:32,519
I see.
424
00:39:32,680 --> 00:39:34,879
So now we're politicians.
425
00:39:35,960 --> 00:39:38,079
Positioning the facts
to suit our own ends.
426
00:39:38,240 --> 00:39:40,039
And the people on the beach that day?
427
00:39:40,200 --> 00:39:42,239
Shall we pretend
that they were not desperate?
428
00:39:42,400 --> 00:39:45,039
Should we explain that starvation
and poverty are also relative?
429
00:39:45,200 --> 00:39:50,399
Let me be clear. Anything other than
absolute contrition would be sheer folly.
430
00:39:50,560 --> 00:39:52,399
So my task is to grovel?
431
00:39:54,040 --> 00:39:56,159
Play the game by bending the rules.
432
00:39:56,320 --> 00:39:58,319
Excellent.
433
00:40:04,680 --> 00:40:06,159
Thank you.
434
00:40:10,080 --> 00:40:14,239
Oh, this town's a-boiling.
I forgot it was election week.
435
00:40:14,400 --> 00:40:18,439
Yes, I lately met one ofthe candidates.
A friend of our neighbour Penvenen.
436
00:40:19,800 --> 00:40:23,199
Indeed, later I must go out on an errand.
437
00:40:23,360 --> 00:40:26,839
- With the streets full of drunkards?
- 'Tis for Ross I must do it.
438
00:40:29,280 --> 00:40:33,199
- When are the votes to be counted?
- Not until this evening, sir.
439
00:40:40,840 --> 00:40:42,999
Have you seen this?
440
00:40:43,160 --> 00:40:46,039
There's been an assassination
of Ross Poldark's character.
441
00:40:47,480 --> 00:40:49,039
How unfortunate.
442
00:40:51,960 --> 00:40:53,959
- Not a single room?
- I'm sorry, sir, we're full.
443
00:40:54,120 --> 00:40:56,199
- In the entire inn?
- I'm afraid not, sir.
444
00:41:00,480 --> 00:41:02,359
Enys. Are you here for the trial?
445
00:41:02,520 --> 00:41:04,799
- I am indeed. And you?
- Yes, I thought to look in.
446
00:41:05,960 --> 00:41:08,879
Look, erm... do you know where
I can find a room for the night?
447
00:41:09,040 --> 00:41:12,439
This place is full
and the town is fermenting with people.
448
00:41:12,600 --> 00:41:15,039
You may be unlucky.
I trust your sister had the foresight
449
00:41:15,200 --> 00:41:17,399
- to reserve her room at The Crown?
- Verity's here?
450
00:41:17,560 --> 00:41:19,759
I saw her go in just now, with Demelza.
451
00:41:19,920 --> 00:41:22,119
Is your wife with you?
452
00:41:22,280 --> 00:41:25,279
Erm... Elizabeth prefers
to remain at Trenwith.
453
00:41:26,960 --> 00:41:29,719
If erm... ifyou should be
without a place to sleep tonight,
454
00:41:29,880 --> 00:41:31,759
I'm at the London Inn,
beside the church.
455
00:41:31,920 --> 00:41:33,919
You may be held to that.
456
00:41:44,720 --> 00:41:46,719
Terrible thing!
457
00:41:48,600 --> 00:41:51,599
A man of his standing,
and that young wife of his.
458
00:41:53,240 --> 00:41:55,039
Francis, are you joining us?
459
00:41:55,200 --> 00:41:57,879
Will I not be interrupting
your council ofwar?
460
00:41:59,120 --> 00:42:01,079
- Against whom?
- My cousin.
461
00:42:01,240 --> 00:42:03,839
As declared in your recent literary effort.
462
00:42:04,840 --> 00:42:05,919
Excuse me.
463
00:42:06,080 --> 00:42:08,959
It is a piece offiction
entirely worthy of you!
464
00:42:11,320 --> 00:42:12,999
Tell me...
465
00:42:13,160 --> 00:42:17,879
what could induce you to throw your weight
behind Ross instead of against him?
466
00:42:18,040 --> 00:42:20,119
The very same question
your wife asked me.
467
00:42:22,160 --> 00:42:24,599
Naturally, I could not now consider it.
468
00:42:24,760 --> 00:42:27,439
Ross has offered me insolence
once too ofen.
469
00:42:27,600 --> 00:42:29,599
In that case, may I offer you some advice?
470
00:42:30,720 --> 00:42:33,759
- By all means.
- You may flaunt your guineas
471
00:42:33,920 --> 00:42:36,319
on lavish garments and fancy carriages.
472
00:42:37,160 --> 00:42:41,079
You may purchase a coat of arms
and deck out your servants in gaudy livery.
473
00:42:41,240 --> 00:42:46,239
You may even buy your way into every club,
mine and drawing room in the county,
474
00:42:46,400 --> 00:42:49,239
but what you will never buy...
475
00:42:50,760 --> 00:42:52,759
..is nobility.
476
00:42:53,040 --> 00:42:56,999
Or breeding. Or even common decency.
477
00:43:00,400 --> 00:43:03,239
Are you quite sure you don't wish to apologise,
Francis?
478
00:43:03,400 --> 00:43:06,359
Given the nature of our association?
479
00:43:08,600 --> 00:43:10,799
Oh, you own me, I acknowledge that.
480
00:43:11,480 --> 00:43:14,359
And my indebtedness to you
has long muddied the waters between us,
481
00:43:14,520 --> 00:43:18,159
so I trust that any confusion... about my
feelings...
482
00:43:19,160 --> 00:43:21,639
..is now entirely cleared up.
483
00:43:53,560 --> 00:43:56,999
I'll visit you in gaol with a list ofwitnesses
who are to appear against you.
484
00:43:57,800 --> 00:44:00,159
And those for me?
485
00:44:00,320 --> 00:44:02,399
A shorter list.
486
00:44:02,560 --> 00:44:07,119
Friends' and workers' testimony,
presumed biased, will be easily dismissed.
487
00:44:07,280 --> 00:44:10,319
Meanwhile, I advise you
to reconsider your attitude.
488
00:44:10,480 --> 00:44:13,519
It's no detriment to me
if you choose to run your neck into a noose.
489
00:44:15,200 --> 00:44:17,199
But I suspect it might be to yours.
490
00:44:31,800 --> 00:44:35,119
Mr. Warleggan.
I see Unwin speaks the truth.
491
00:44:35,280 --> 00:44:36,999
He cannot stir an inch without you.
492
00:44:37,160 --> 00:44:38,759
- He says the same of you.
- Of course.
493
00:44:38,920 --> 00:44:41,279
We're both indispensable
to his ascent in the world.
494
00:44:41,440 --> 00:44:43,559
- I, as a hunting trophy...
- Caroline...
495
00:44:43,720 --> 00:44:46,799
And you as... how to describe you?
496
00:44:46,960 --> 00:44:49,839
Benefactor? Sponsor? Paymaster?
497
00:44:50,000 --> 00:44:52,839
I am certainly lending my support
to his campaign.
498
00:44:53,000 --> 00:44:56,039
- Shall we go out and wave to the crowd?
- And I am lending mine to his arm.
499
00:44:56,200 --> 00:44:58,639
I wonder which one of us
stands to gain the most.
500
00:46:34,280 --> 00:46:36,159
Are you sure Ross meant you to go out alone?
501
00:46:36,320 --> 00:46:38,279
You're a lady, after all.
502
00:46:38,440 --> 00:46:40,519
I was brought up a miner's daughter.
503
00:46:41,520 --> 00:46:44,759
There's naught a few drunkards could do
that I couldn't give 'em back.
504
00:46:50,520 --> 00:46:55,799
"I am a voice crying in the wilderness!
Make ye ready the ways ofthe Lord.
505
00:46:55,960 --> 00:46:58,079
For the kingdom of God is at hand!"
506
00:46:58,240 --> 00:47:00,239
Father?
507
00:47:02,720 --> 00:47:07,439
So. Now 'ee be cast into the pit, daughter?
508
00:47:08,920 --> 00:47:11,639
Thy child is buried,
thy husband's to hang.
509
00:47:11,800 --> 00:47:13,839
See now the wages of sin?
510
00:47:14,000 --> 00:47:17,079
- I know of no sin.
- Turn again now, daughter.
511
00:47:18,880 --> 00:47:21,799
- Come home and live a pure life.
- Thank you, Father.
512
00:47:21,960 --> 00:47:25,479
I appreciate the offer, but...
I hope it will not be needed.
513
00:47:36,560 --> 00:47:38,999
"'Vengeance is mine' sayeth the Lord.
514
00:47:39,160 --> 00:47:41,679
'For the day of calamity is at hand."'
515
00:47:51,960 --> 00:47:53,239
What have you forgot, Demelza?
516
00:47:53,400 --> 00:47:55,959
- Oh.
- Have you brandy?
517
00:47:57,080 --> 00:47:59,079
- Or rum?
- There's port.
518
00:48:02,320 --> 00:48:04,199
Demelza's tipple.
519
00:48:09,320 --> 00:48:11,319
Well, sister...
520
00:48:17,440 --> 00:48:19,399
How's it feel to be married
to a drunken brute?
521
00:48:19,560 --> 00:48:21,239
Francis, I hoped...
522
00:48:21,400 --> 00:48:23,399
What, that I'd come to make peace?
523
00:48:24,400 --> 00:48:28,079
With my sister, perhaps.
But not with a Mistress Blamey.
524
00:48:28,240 --> 00:48:30,119
We're happy, Francis.
525
00:48:30,280 --> 00:48:32,599
And I hope the day will come
when you'll be glad for me.
526
00:48:32,760 --> 00:48:35,119
- And allow me home to Trenwith.
- As soon as you like.
527
00:48:36,280 --> 00:48:38,159
As soon as you like.
528
00:48:38,320 --> 00:48:40,319
Without him.
529
00:48:41,480 --> 00:48:44,719
Oh, do I disappoint you?
Well, I disappoint most people.
530
00:48:44,880 --> 00:48:48,919
Father. Elizabeth. Myself.
531
00:48:50,360 --> 00:48:53,199
Why is it that I amount
to precisely nothing?
532
00:48:55,200 --> 00:48:58,919
Whereas Ross...
Ross is considered such a threat
533
00:48:59,080 --> 00:49:02,679
that men will spend a fortune
in order to get him hanged!
534
00:49:04,160 --> 00:49:06,159
- And yet I envy him.
- You cannot.
535
00:49:06,320 --> 00:49:08,359
If I were going to meet myjudges...
536
00:49:09,760 --> 00:49:11,639
..I would give them a piece of my mind.
537
00:49:11,800 --> 00:49:15,039
Francis Poldark Esquire, of Trenwith!
538
00:49:16,800 --> 00:49:18,679
Wouldn't be the first time today.
539
00:49:18,840 --> 00:49:23,439
I... I met a man, handing out pamphlets
defaming Ross in the grossest manner
540
00:49:23,600 --> 00:49:25,759
and I happen to know ofthe author.
541
00:49:25,920 --> 00:49:28,119
And so I went and paid him a visit.
542
00:49:28,880 --> 00:49:30,879
And left him in no doubt
as to my opinion.
543
00:49:32,560 --> 00:49:34,439
George.
544
00:49:34,600 --> 00:49:37,239
Was that wise when he owns
the very roof over your head?
545
00:49:37,400 --> 00:49:39,919
Oh, no doubt he's planning this moment
how to punish me.
546
00:49:41,080 --> 00:49:43,079
But he may be defrauded.
547
00:49:44,160 --> 00:49:46,159
Do not lose heart, Francis.
548
00:49:47,480 --> 00:49:49,479
Tomorrow's a new day.
549
00:49:50,720 --> 00:49:52,719
A new day.
550
00:49:53,720 --> 00:49:55,719
And it may never come.
551
00:50:08,520 --> 00:50:10,399
I wonder if I shouldn't go to Bodmin.
552
00:50:10,560 --> 00:50:12,319
To what purpose?
553
00:50:12,480 --> 00:50:13,879
To be with Francis.
554
00:50:16,120 --> 00:50:17,599
And his cousin?
555
00:50:18,640 --> 00:50:20,759
Ross has Demelza.
556
00:50:21,920 --> 00:50:23,919
Hm.
557
00:50:52,600 --> 00:50:55,039
Be advised, sir.
The woman approaching is a harlot
558
00:50:55,200 --> 00:50:57,679
and must, on no account, be admitted.
559
00:51:01,800 --> 00:51:02,919
Excuse me, sirs.
560
00:51:03,080 --> 00:51:05,599
Entry to the assembly rooms
is for voters only.
561
00:51:06,040 --> 00:51:09,119
I've come to see Mr. Penvenen.
He particularly asked for me.
562
00:51:09,280 --> 00:51:11,519
- I bet he did.
- You can't come in.
563
00:51:11,680 --> 00:51:16,159
I beg you to let me through.
'Tis all the reason I've come to Bodmin.
564
00:51:16,320 --> 00:51:19,319
- My husband's life depends on it.
- Move along now.
565
00:51:21,200 --> 00:51:23,079
Move along now!
566
00:51:23,240 --> 00:51:27,159
Are you sure Dr. Enys was agreeable
to 'ee sharing his chamber?
567
00:51:28,200 --> 00:51:30,599
This is a small chamber, sir.
And but a single bed.
568
00:51:30,760 --> 00:51:33,199
I shall not be needing a bed.
569
00:51:49,880 --> 00:51:52,839
Oh, my dear, I was so worried.
The crowds in the square...
570
00:51:55,160 --> 00:51:57,039
What is it? Did it all go wrong?
571
00:51:57,200 --> 00:51:59,199
Not exactly.
572
00:52:09,760 --> 00:52:11,239
I'm in no mood for visitors.
573
00:52:11,400 --> 00:52:13,399
Sounds ominous.
574
00:52:20,080 --> 00:52:22,079
I hope I'm not disturbing you.
575
00:52:24,240 --> 00:52:26,239
I was writing to my wife.
576
00:52:29,560 --> 00:52:34,079
I've not come to fight, Ross. But to confess.
577
00:52:36,160 --> 00:52:41,639
Confess myself disarmed. Impressed.
578
00:52:44,200 --> 00:52:47,839
Well, of course you might have guessed
Elizabeth would ask me to intervene.
579
00:52:48,000 --> 00:52:50,879
But would you guess that Francis did, too?
580
00:52:52,840 --> 00:52:54,919
That Ray Penvenen
tried to fight your corner?
581
00:52:56,080 --> 00:52:58,559
Alfred Barbery, Lord Deveran.
582
00:53:01,400 --> 00:53:05,399
How do you inspire such loyalty?
It impresses me.
583
00:53:07,560 --> 00:53:12,279
I see its value. I could use it.
584
00:53:14,920 --> 00:53:16,919
I could do what they asked me to do.
585
00:53:18,080 --> 00:53:21,519
Remove the hostile witnesses,
drop a word in the ear ofthe prosecution.
586
00:53:22,640 --> 00:53:25,479
I could even take the stand
and give you a character reference.
587
00:53:25,640 --> 00:53:27,039
How would that sway the jury?
588
00:53:27,200 --> 00:53:29,199
The very man whose cousin perished?
589
00:53:33,080 --> 00:53:35,079
What do you say, Ross?
590
00:53:36,360 --> 00:53:38,359
Will you meet me halfway?
591
00:53:40,240 --> 00:53:42,319
Will you take the hand offriendship?
592
00:53:53,360 --> 00:53:55,359
Forgive me.
593
00:53:57,320 --> 00:53:59,559
Are you truly so deluded?
594
00:54:02,600 --> 00:54:05,799
Do you think I would
ever shake your hand?
595
00:54:14,320 --> 00:54:18,159
No. No, not for a single moment.
596
00:54:20,240 --> 00:54:21,639
But when you go to the gallows,
597
00:54:21,800 --> 00:54:24,319
I'll be able to say, hand on heart,
to Elizabeth,
598
00:54:24,480 --> 00:54:28,799
I offered Ross Poldark my help
and he turned me down.
599
00:54:31,920 --> 00:54:33,799
So, thank you.
600
00:54:33,960 --> 00:54:39,319
For being every bit as predictable
as I hoped you'd be.
601
00:54:41,160 --> 00:54:43,159
And thank you.
602
00:54:44,840 --> 00:54:46,999
For reminding me what can
and cannot be bought.
603
00:55:41,480 --> 00:55:43,359
My dear, where are you going?
604
00:55:43,520 --> 00:55:45,519
I have one last thing I must try.
48106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.