Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,167 --> 00:00:44,294
Every life is a work of art.
2
00:00:56,473 --> 00:00:57,963
And it
becomes complete when
3
00:00:57,988 --> 00:00:59,541
all the pieces come
together.
4
00:01:12,906 --> 00:01:14,783
Why did you get up? Go back to bed.
5
00:01:23,124 --> 00:01:24,375
Mom.
6
00:01:24,459 --> 00:01:27,670
You know what? I made a new friend today,
7
00:01:27,754 --> 00:01:28,963
and he has the same name.
8
00:01:29,047 --> 00:01:30,757
I'm tired.
9
00:01:38,640 --> 00:01:41,309
I told you to sleep first
since I come home late.
10
00:01:49,901 --> 00:01:51,986
My life couldn't be complete
11
00:01:53,321 --> 00:01:56,199
because of a piece I've never had before.
12
00:02:43,037 --> 00:02:44,831
I couldn't see why though.
13
00:02:44,914 --> 00:02:47,542
Listen to your teacher, okay?
14
00:02:47,625 --> 00:02:49,210
Let's go!
15
00:02:50,461 --> 00:02:51,629
Hey!
16
00:02:51,713 --> 00:02:53,548
Mom, he's my friend Ji-ung.
17
00:02:53,631 --> 00:02:54,841
-I see.
-Hi.
18
00:02:54,924 --> 00:02:57,468
Hi, are you Ji-ung?
19
00:02:57,552 --> 00:02:59,679
I'm Ung's mom.
20
00:02:59,762 --> 00:03:02,056
-A piece everyone has…
-Nice to meet you, ma'am.
21
00:03:02,140 --> 00:03:04,309
You look so bright.
22
00:03:06,019 --> 00:03:08,646
Thank you for being Ung's friend.
23
00:03:10,023 --> 00:03:12,817
-
-Hold hands with your friend on your way.
24
00:03:12,901 --> 00:03:16,029
I didn't know why I was the only one
who didn't have that piece.
25
00:03:19,073 --> 00:03:20,366
Here you go.
26
00:03:20,450 --> 00:03:21,576
All right.
27
00:03:22,160 --> 00:03:22,994
Let's see.
28
00:03:25,330 --> 00:03:26,205
Here.
29
00:03:27,248 --> 00:03:28,458
Are you eating alone again?
30
00:03:32,086 --> 00:03:34,797
Here you go. Put the bowl outside
when you're done.
31
00:03:35,340 --> 00:03:38,384
The memories I have of my childhood…
32
00:03:41,054 --> 00:03:42,055
…are of being alone…
33
00:03:54,400 --> 00:03:56,319
or being with a friend who was alone.
34
00:04:03,409 --> 00:04:07,622
And she was also there a few times.
35
00:04:19,425 --> 00:04:20,635
That was it.
36
00:04:23,346 --> 00:04:24,555
And when time passed…
37
00:04:26,557 --> 00:04:29,060
and I grew old enough
to remember everything,
38
00:04:43,700 --> 00:04:45,451
I became numb to a lot of things.
39
00:04:49,455 --> 00:04:50,790
But that doesn't mean
40
00:04:52,166 --> 00:04:54,335
that I got used to everything.
41
00:04:56,337 --> 00:04:57,672
And around that time…
42
00:04:59,340 --> 00:05:00,633
You don't have a dad either?
43
00:05:00,717 --> 00:05:03,052
No. You don't either?
44
00:05:05,179 --> 00:05:06,639
Then do you live with your mom?
45
00:05:06,723 --> 00:05:07,849
Yes.
46
00:05:08,558 --> 00:05:10,268
It must have been tough for you.
47
00:05:10,351 --> 00:05:13,938
Why would it be tough for me?
My mom's the one who suffered.
48
00:05:14,022 --> 00:05:15,898
She had a fever last night,
49
00:05:15,982 --> 00:05:18,109
so I told her not to go to work.
50
00:05:18,192 --> 00:05:19,819
But she never listens to me.
51
00:05:19,902 --> 00:05:22,447
She makes a huge fuss whenever
I get sick, though.
52
00:05:23,364 --> 00:05:25,033
You two must be close.
53
00:05:25,116 --> 00:05:27,702
How can we not be?
All we have is each other.
54
00:05:28,828 --> 00:05:32,332
Anyway, I told our homeroom teacher
that I'm going home early,
55
00:05:32,415 --> 00:05:34,000
so tell the other teachers for me.
56
00:05:35,668 --> 00:05:37,170
We have exams tomorrow though.
57
00:05:37,253 --> 00:05:40,882
My mom will yell if she hears
I came home because she was sick,
58
00:05:40,965 --> 00:05:42,717
but she'll secretly be pleased.
59
00:05:42,800 --> 00:05:44,552
She can't live without me.
60
00:05:45,720 --> 00:05:47,305
-I'll get going, then.
-Okay.
61
00:05:49,474 --> 00:05:50,600
So I got curious.
62
00:05:52,810 --> 00:05:55,146
I wanted to know the reason why I couldn't
63
00:05:56,439 --> 00:05:57,648
have that piece.
64
00:06:33,768 --> 00:06:35,770
Mom, can you…
65
00:06:42,485 --> 00:06:44,779
Can you live without me?
66
00:06:59,752 --> 00:07:01,587
Why are we living like this?
67
00:07:03,548 --> 00:07:06,050
Why do we have to pretend like we hate--
68
00:07:06,134 --> 00:07:07,844
Without you…
69
00:07:09,929 --> 00:07:12,056
I wouldn't be living like this.
70
00:07:19,856 --> 00:07:21,524
Without you…
71
00:07:24,318 --> 00:07:25,570
I wouldn't be living…
72
00:07:27,447 --> 00:07:29,740
such a pathetic life.
73
00:07:33,619 --> 00:07:35,913
That's when I realized…
74
00:07:37,707 --> 00:07:41,836
that I was a useless piece in her life.
75
00:07:43,296 --> 00:07:44,964
The thing I wanted so desperately
76
00:07:45,965 --> 00:07:48,676
was hell for her.
77
00:07:55,099 --> 00:07:58,895
So I decided that
I would never have that piece.
78
00:08:00,563 --> 00:08:02,732
My life wasn't a work of art.
79
00:08:04,358 --> 00:08:06,068
It was just an episode
80
00:08:06,694 --> 00:08:10,656
of a boring documentary series
that no one watches.
81
00:08:10,740 --> 00:08:14,118
EPISODE 15
THREE IDIOTS
82
00:08:18,664 --> 00:08:21,959
Yes, I went to the gallery
to check something.
83
00:08:22,043 --> 00:08:23,461
I'm heading back now.
84
00:08:24,587 --> 00:08:26,380
Go inside and get some rest.
85
00:08:26,464 --> 00:08:28,174
I'll be home soon. It's cold outside.
86
00:08:28,257 --> 00:08:29,175
All right.
87
00:08:43,606 --> 00:08:45,358
Let's not give each other presents.
88
00:08:45,441 --> 00:08:47,818
The culture of giving gifts
on anniversaries
89
00:08:47,902 --> 00:08:49,320
just makes people spend money.
90
00:08:49,403 --> 00:08:50,696
It's what's on the inside that counts.
91
00:08:50,780 --> 00:08:53,241
I think spending money
on gifts is meaningless.
92
00:08:54,825 --> 00:08:56,327
But back then,
93
00:08:56,911 --> 00:09:00,414
I only said that because
I didn't want to take up your time.
94
00:09:01,582 --> 00:09:03,793
So you actually wanted me
to come pick you up.
95
00:09:03,876 --> 00:09:04,794
Yes.
96
00:09:14,220 --> 00:09:15,555
May I help you?
97
00:09:15,638 --> 00:09:16,597
Oh, yes.
98
00:09:16,681 --> 00:09:19,016
Are you buying a gift for your girlfriend?
99
00:09:19,642 --> 00:09:20,893
Yes.
100
00:09:20,977 --> 00:09:24,438
What kind of style does she like?
101
00:09:25,231 --> 00:09:27,858
Well, she's really pretty.
102
00:09:28,609 --> 00:09:30,069
I see…
103
00:09:30,152 --> 00:09:34,323
I mean, what style of clothes
or accessories does she wear?
104
00:09:34,407 --> 00:09:36,367
Right…
105
00:09:37,410 --> 00:09:39,579
Neat and tidy?
106
00:09:39,662 --> 00:09:41,747
I see. Neat and tidy.
107
00:10:28,669 --> 00:10:29,879
What are you doing?
108
00:10:31,172 --> 00:10:33,299
Putting a bell on a cat.
109
00:10:49,774 --> 00:10:52,526
The store was having a huge sale.
110
00:10:52,610 --> 00:10:53,986
They said I should get one.
111
00:10:54,779 --> 00:10:57,990
But I thought it would look better
on you than me.
112
00:10:59,492 --> 00:11:00,451
It's pretty.
113
00:11:01,285 --> 00:11:02,119
What?
114
00:11:03,329 --> 00:11:04,455
Thanks.
115
00:11:06,415 --> 00:11:09,418
I paid full price for it
and it took me an hour to pick.
116
00:11:12,213 --> 00:11:13,255
I got you earrings too.
117
00:11:13,839 --> 00:11:14,799
Try these on.
118
00:11:30,106 --> 00:11:32,483
-Do you like them?
-Yes.
119
00:11:36,153 --> 00:11:37,488
Should we
120
00:11:37,571 --> 00:11:40,491
hang out at home all day
instead of going out?
121
00:11:40,991 --> 00:11:42,201
Yes.
122
00:11:43,911 --> 00:11:46,163
You know that's what I'm best at.
123
00:11:51,252 --> 00:11:55,005
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM
124
00:11:57,925 --> 00:11:59,718
You're done reading already?
125
00:12:13,023 --> 00:12:15,067
Why did you make so much?
126
00:12:15,651 --> 00:12:17,611
Right. I made more than I thought.
127
00:12:17,695 --> 00:12:19,822
How will we finish this?
128
00:12:19,905 --> 00:12:21,449
We can.
129
00:12:21,532 --> 00:12:22,908
It looks good, right?
130
00:12:24,326 --> 00:12:25,411
It looks tasty.
131
00:12:26,287 --> 00:12:27,413
I'm so full.
132
00:12:27,496 --> 00:12:29,373
Me too. I'm so full.
133
00:12:29,457 --> 00:12:30,458
Look.
134
00:12:30,541 --> 00:12:31,667
Look at my stomach.
135
00:12:33,752 --> 00:12:35,379
-Are you okay?
-Yes.
136
00:12:35,463 --> 00:12:37,047
Let's decide who does the dishes.
137
00:12:37,131 --> 00:12:38,174
-Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
138
00:12:43,762 --> 00:12:45,764
I'm not done yet.
139
00:12:53,314 --> 00:12:54,315
Are you done?
140
00:12:56,400 --> 00:12:57,485
All right.
141
00:13:00,905 --> 00:13:02,323
One, two, three.
142
00:13:06,243 --> 00:13:07,411
Why are you laughing?
143
00:13:08,829 --> 00:13:12,124
Jjongjjong looks so ugly!
144
00:13:12,208 --> 00:13:15,961
No, he looks adorable!
145
00:13:18,672 --> 00:13:20,007
Hey!
146
00:13:23,552 --> 00:13:24,637
Hey!
147
00:13:24,720 --> 00:13:25,846
I'm not doing this.
148
00:13:25,930 --> 00:13:27,640
Hey, these are expensive!
149
00:13:29,266 --> 00:13:30,768
Darn it.
150
00:13:36,357 --> 00:13:38,317
Let's not watch a documentary.
151
00:13:38,400 --> 00:13:40,778
Why? I wanted to watch this.
152
00:13:40,861 --> 00:13:42,071
Aren't you sick of them?
153
00:13:46,492 --> 00:13:48,994
-What do you want to watch?
-Let's see what's on.
154
00:13:50,579 --> 00:13:51,956
That one!
155
00:14:11,308 --> 00:14:12,476
SHOP FOR LUXURY ITEMS ON
TREN:BE
156
00:14:12,560 --> 00:14:15,187
HOT ITEMS THIS WINTER
157
00:14:17,648 --> 00:14:19,441
It's cold now.
158
00:14:20,150 --> 00:14:21,735
I should get a scarf.
159
00:14:22,361 --> 00:14:23,696
This one.
160
00:14:25,739 --> 00:14:26,824
BUY NOW, SHOPPING CART
161
00:14:29,243 --> 00:14:30,953
-What are you doing?
-What?
162
00:14:32,454 --> 00:14:33,622
Nothing.
163
00:14:36,166 --> 00:14:39,753
Come to think of it,
you took a shower here last time too.
164
00:14:40,504 --> 00:14:41,922
This is still a guy's house.
165
00:14:42,006 --> 00:14:43,674
So? It's your house.
166
00:14:43,757 --> 00:14:45,301
We weren't even dating back then.
167
00:14:47,094 --> 00:14:48,178
That's an enthusiastic greeting.
168
00:14:49,054 --> 00:14:52,266
Oh, when we said we'd be friends?
169
00:14:52,349 --> 00:14:55,936
You're not doing that
at all of your friends' homes, are you?
170
00:14:57,313 --> 00:14:58,689
Why aren't you answering?
171
00:14:59,273 --> 00:15:01,275
I did that to seduce you.
172
00:15:04,403 --> 00:15:06,697
You're such a cunning desert fox.
173
00:15:06,780 --> 00:15:09,700
Hey, you're just supposed to say "fox."
174
00:15:09,783 --> 00:15:11,327
That sounds worse for some reason.
175
00:15:11,911 --> 00:15:13,495
You've changed, Yeon-su.
176
00:15:13,996 --> 00:15:17,124
-Dry my hair for me.
-What?
177
00:15:17,833 --> 00:15:18,876
Dry my hair.
178
00:15:18,959 --> 00:15:22,630
Hey, can't you even dry your own hair?
How could you…
179
00:15:22,713 --> 00:15:24,924
My goodness.
180
00:15:33,682 --> 00:15:36,393
All dried, ma'am.
181
00:15:36,477 --> 00:15:39,480
Thank you. My right ear is hot, though.
182
00:15:39,563 --> 00:15:41,565
But your hair is perfectly dry.
183
00:15:42,149 --> 00:15:44,985
You're not going to keep asking me
to do this for you, are you?
184
00:15:46,904 --> 00:15:48,989
Keep doing it for me.
185
00:15:49,073 --> 00:15:52,660
My gosh. How are you going
to live without me?
186
00:15:53,619 --> 00:15:54,745
Jeez.
187
00:15:56,997 --> 00:15:58,999
You're acting strange again.
188
00:15:59,083 --> 00:16:01,877
What are you trying to do now?
189
00:16:04,755 --> 00:16:05,756
It's so peaceful.
190
00:16:07,132 --> 00:16:09,426
See? It's nice to not be fighting.
191
00:16:11,679 --> 00:16:15,015
What goes through your mind
when things are like this?
192
00:16:15,975 --> 00:16:16,809
Well…
193
00:16:17,768 --> 00:16:19,979
Not much.
194
00:16:20,646 --> 00:16:22,731
Just "This is nice." Stuff like that.
195
00:16:24,400 --> 00:16:26,360
Whenever I feel this happy,
196
00:16:27,695 --> 00:16:29,071
I get anxious.
197
00:16:30,489 --> 00:16:31,532
Why?
198
00:16:32,449 --> 00:16:35,452
I get worried
that I'll ruin everything again.
199
00:16:40,124 --> 00:16:42,876
That won't happen. Don't worry.
200
00:16:46,296 --> 00:16:47,589
Yeon-su.
201
00:16:52,302 --> 00:16:54,096
No. I'll tell you next time.
202
00:17:06,025 --> 00:17:08,110
ENROLLMENT GUIDE
SCHOOL OF ARCHITECTURE
203
00:17:14,742 --> 00:17:17,077
Why did you order so much stuff?
204
00:17:17,870 --> 00:17:20,497
But why are they all women's…
Are these all for Yeon-su?
205
00:17:20,581 --> 00:17:22,416
I don't think I ordered that many.
206
00:17:22,499 --> 00:17:25,127
You're trying so hard
to look like a sweet boyfriend.
207
00:17:25,210 --> 00:17:28,881
Do you really think she'll be happy
when she receives all this?
208
00:17:28,964 --> 00:17:30,591
She likes gifts more than I thought.
209
00:17:30,674 --> 00:17:33,343
Too many gifts will be overwhelming.
210
00:17:33,427 --> 00:17:35,345
You're so clueless, Ung.
211
00:17:35,929 --> 00:17:37,222
There's one for you.
212
00:17:37,306 --> 00:17:38,849
Where? What is it?
213
00:17:42,853 --> 00:17:44,229
I see.
214
00:17:45,022 --> 00:17:46,106
This?
215
00:17:47,066 --> 00:17:49,276
It's a bit smaller than the others,
216
00:17:49,902 --> 00:17:51,111
but thanks.
217
00:17:54,073 --> 00:17:57,951
Right, Ung. We got the brochure. Ta-da!
218
00:17:59,036 --> 00:18:02,414
It looks good, doesn't it?
It's finally tonight. Are you ready, Ung?
219
00:18:03,665 --> 00:18:06,251
We'll be making history
with a night exhibition.
220
00:18:07,044 --> 00:18:08,420
Is Yeon-su coming today?
221
00:18:09,004 --> 00:18:11,590
-She's coming on the last day.
-Why?
222
00:18:11,673 --> 00:18:13,425
There will be journalists,
223
00:18:13,509 --> 00:18:15,969
and a lot of people will recognize us
because of the documentary.
224
00:18:16,053 --> 00:18:18,972
I'm okay with it, but she said
she doesn't want to steal the spotlight.
225
00:18:19,056 --> 00:18:21,225
Yeon-su is so mature.
226
00:18:21,308 --> 00:18:23,102
She's so thoughtful.
227
00:18:24,603 --> 00:18:26,396
What could this be?
228
00:18:28,357 --> 00:18:30,109
Why won't it open?
229
00:18:34,238 --> 00:18:35,489
-Eun-ho.
-Yes?
230
00:18:36,156 --> 00:18:38,909
I need to tell you something
when the exhibit's over.
231
00:18:38,992 --> 00:18:40,536
What is it? Just tell me now.
232
00:18:40,619 --> 00:18:43,288
I'll tell you after the exhibit ends.
233
00:18:43,372 --> 00:18:46,834
All right.
But why can't I get the tape off?
234
00:18:46,917 --> 00:18:49,962
Do you have long nails?
Can you open this for me?
235
00:18:51,672 --> 00:18:53,048
What is it though?
236
00:18:53,882 --> 00:18:56,885
I don't remember.
There was a special sale or something.
237
00:18:56,969 --> 00:19:01,682
Six, five, four, three, two…
238
00:19:03,183 --> 00:19:04,268
Sol-i!
239
00:19:05,727 --> 00:19:06,854
What do I do with you?
240
00:19:06,937 --> 00:19:08,564
What are you doing after work?
241
00:19:10,357 --> 00:19:12,734
Why? Why do you want to know…
242
00:19:14,736 --> 00:19:16,196
what I'm doing?
243
00:19:16,280 --> 00:19:18,615
What? Well, it's Ung's exhibit.
244
00:19:18,699 --> 00:19:20,075
Come if you're not busy.
245
00:19:20,159 --> 00:19:22,786
It'll be late at night,
so you can come after work.
246
00:19:22,870 --> 00:19:23,871
Will you be there?
247
00:19:23,954 --> 00:19:25,330
Of course. I'm his manager.
248
00:19:26,832 --> 00:19:28,876
Right. Of course.
249
00:19:31,086 --> 00:19:33,088
You're being so obvious, Eun-ho.
250
00:19:33,755 --> 00:19:34,715
What?
251
00:19:34,798 --> 00:19:37,009
Are you coming or not?
Do you want a ticket?
252
00:19:37,092 --> 00:19:40,137
Sure. Leave it here.
253
00:19:42,514 --> 00:19:44,600
Why are you acting so strange?
254
00:19:45,809 --> 00:19:46,894
Are you sick?
255
00:19:48,061 --> 00:19:50,439
No, why?
256
00:19:50,522 --> 00:19:53,066
Why are your eyes like this?
257
00:19:55,402 --> 00:19:57,613
Anyway, I should get going.
258
00:19:57,696 --> 00:20:01,074
And tell me in advance if you're coming.
It'll run for three days.
259
00:20:01,783 --> 00:20:02,910
Bye.
260
00:20:05,204 --> 00:20:06,246
Bye.
261
00:20:06,914 --> 00:20:07,915
See you.
262
00:20:14,671 --> 00:20:17,883
Having a crush is terribly painful.
263
00:20:18,467 --> 00:20:19,968
I know it so well.
264
00:20:23,013 --> 00:20:24,264
You poor boy.
265
00:20:27,434 --> 00:20:28,936
GO-OH'S EXHIBITION,
WHILE THE CITY SLEEPS, OPENS
266
00:20:29,019 --> 00:20:30,145
IT WILL BE A NIGHT-TIME EXHIBIT
267
00:20:34,191 --> 00:20:36,068
-I'm not going.
-What?
268
00:20:36,151 --> 00:20:38,862
Where? Are you trying
to bail on another schedule?
269
00:20:38,946 --> 00:20:40,739
No, it's not that.
270
00:20:40,822 --> 00:20:42,115
Jeez, you startled me.
271
00:20:42,199 --> 00:20:45,035
I'm always so anxious these days
because of you.
272
00:20:45,118 --> 00:20:47,579
Right, you have the shoot
for the documentary this weekend.
273
00:20:48,247 --> 00:20:49,581
It's taking longer than I thought.
274
00:20:49,665 --> 00:20:51,291
It's the last episode.
275
00:20:51,375 --> 00:20:52,918
I'll give you the script later.
276
00:20:56,588 --> 00:20:58,298
-Chi-seong.
-Yes?
277
00:20:59,883 --> 00:21:02,844
-I'm sorry.
-What? Why?
278
00:21:02,928 --> 00:21:05,931
Sorry about what?
What are you thinking of doing?
279
00:21:06,890 --> 00:21:09,101
No, it's not for what I'm going to do.
280
00:21:09,184 --> 00:21:12,312
I'm sorry for what I did.
I acted impulsively.
281
00:21:13,397 --> 00:21:15,232
Couldn't you say that first?
282
00:21:15,315 --> 00:21:17,484
You startled me
by apologizing out of the blue.
283
00:21:18,151 --> 00:21:19,444
I won't startle you anymore.
284
00:21:21,989 --> 00:21:24,658
What's gotten into you?
This is making me more nervous.
285
00:21:25,701 --> 00:21:29,246
I'm going to do my best
to live a normal life now.
286
00:21:31,790 --> 00:21:32,833
Right.
287
00:21:33,750 --> 00:21:35,919
I take back my promise not to startle you.
288
00:21:36,003 --> 00:21:39,798
-I'll give you a couple more shocks.
-Can't you just tell me in advance?
289
00:21:39,881 --> 00:21:41,550
So I can take some calming pills.
290
00:21:58,775 --> 00:21:59,735
Hey.
291
00:22:01,111 --> 00:22:02,154
What are you doing?
292
00:22:03,071 --> 00:22:03,989
Is Mr. Kim inside?
293
00:22:05,198 --> 00:22:08,744
Hasn't he said
anything about thanking me yet?
294
00:22:08,827 --> 00:22:11,204
He must be grateful
after seeing the ratings.
295
00:22:11,288 --> 00:22:14,499
I don't think he's in a situation
to do that right now.
296
00:22:14,583 --> 00:22:17,044
Why? I'm sure he's not busy.
297
00:22:17,127 --> 00:22:19,671
I heard he finished editing everything.
298
00:22:22,632 --> 00:22:25,093
What's with him? Did someone die?
299
00:22:26,011 --> 00:22:29,306
I don't know. He's not even
going home these days.
300
00:22:29,389 --> 00:22:32,434
He acted like that before,
but it seems pretty serious this time.
301
00:22:33,810 --> 00:22:38,315
He's becoming more and more like Dong-il.
302
00:22:38,815 --> 00:22:40,275
Mr. Park?
303
00:22:40,358 --> 00:22:43,028
Yes. He's acting exactly like him
when he's out of it.
304
00:22:43,695 --> 00:22:45,864
Mr. Park isn't like that though.
305
00:22:47,199 --> 00:22:51,286
Don't even get me started.
He's worse than him at times.
306
00:22:51,369 --> 00:22:55,999
He stays cooped up in the editing room
whenever something happens.
307
00:22:57,501 --> 00:22:59,628
Let's go. Leave him be.
308
00:22:59,711 --> 00:23:01,088
Why don't we get some coffee?
309
00:23:01,171 --> 00:23:03,256
We should give him some alone time.
310
00:23:04,299 --> 00:23:05,175
Come on.
311
00:23:07,552 --> 00:23:09,137
Come on, let's go.
312
00:23:09,221 --> 00:23:10,305
Okay.
313
00:23:18,814 --> 00:23:20,065
They say
314
00:23:20,649 --> 00:23:21,650
I'm going to die.
315
00:23:22,692 --> 00:23:24,361
I'm going to die soon.
316
00:23:25,403 --> 00:23:26,655
So…
317
00:23:28,031 --> 00:23:30,033
please film me before I do.
318
00:23:30,784 --> 00:23:31,701
Please do that.
319
00:23:46,007 --> 00:23:48,301
-Thanks, Chae-ran.
-That's for Ji-ung.
320
00:23:48,385 --> 00:23:51,138
Why would you give coffee
to someone who uses all our electricity?
321
00:23:51,888 --> 00:23:54,766
Don't you feel sorry for him?
He's been in there for days.
322
00:23:54,850 --> 00:23:57,310
I feel sorry for myself
for having him on my team.
323
00:23:57,394 --> 00:23:58,603
See you. Thanks for this.
324
00:24:07,237 --> 00:24:09,948
Mr. Park is definitely
not the kind of person you said.
325
00:24:10,740 --> 00:24:14,744
Even if he doesn't act like it,
he cares about Mr. Kim dearly.
326
00:24:14,828 --> 00:24:17,080
He cares about him a lot.
327
00:24:17,164 --> 00:24:18,999
I've never seen him do that though.
328
00:24:19,499 --> 00:24:23,086
Do you know why Mr. Kim never quit
when he was an assistant producer?
329
00:24:23,170 --> 00:24:27,549
NEW NOYANGPO FISH MARKET
330
00:24:29,926 --> 00:24:31,136
FIGHT AGAINST FORCED DEMOLITION
331
00:24:31,219 --> 00:24:32,512
WE'RE JOINING THE FIGHT
332
00:24:32,596 --> 00:24:33,597
PROTECT OUR MARKET
333
00:24:33,680 --> 00:24:34,931
THE FISH MARKET IS OUR HOME
334
00:24:36,975 --> 00:24:39,394
Why did you bring such a useless kid here?
335
00:24:39,477 --> 00:24:40,395
ASSISTANT PRODUCER KIM JI-UNG
336
00:24:42,689 --> 00:24:45,275
Do I have to keep working
with this stupid kid?
337
00:24:45,358 --> 00:24:48,278
-Mr. Park! Where are you?
-Yes?
338
00:24:49,988 --> 00:24:51,156
What is it?
339
00:24:52,115 --> 00:24:56,161
Don't take your anger out on him.
Come on, let's work together.
340
00:24:56,244 --> 00:24:57,913
We've been waiting for hours.
341
00:24:57,996 --> 00:25:00,582
He's the assistant producer,
but he's not doing anything.
342
00:25:00,665 --> 00:25:01,917
Are we going to shoot all night?
343
00:25:02,000 --> 00:25:03,877
Don't you see we're all working hard?
344
00:25:03,960 --> 00:25:08,006
I told you I have to end early today!
It's my wedding anniversary!
345
00:25:08,924 --> 00:25:12,010
I've never been able to go home
on my anniversaries.
346
00:25:12,093 --> 00:25:15,180
My wife might divorce me.
What are you going to do about that?
347
00:25:15,263 --> 00:25:17,474
I'll beg her to forgive you.
348
00:25:17,557 --> 00:25:18,808
Let's take a break.
349
00:25:18,892 --> 00:25:21,519
We should all eat something.
350
00:25:21,603 --> 00:25:23,772
Go and buy some
351
00:25:24,606 --> 00:25:27,317
If we had a smart assistant,
we would have ended early.
352
00:25:27,400 --> 00:25:28,777
What's the matter with you?
353
00:25:28,860 --> 00:25:30,070
We wasted the whole day!
354
00:25:31,529 --> 00:25:34,115
-Let's go for a smoke. Come on.
-Jeez.
355
00:25:34,866 --> 00:25:35,951
It's all my fault.
356
00:25:48,255 --> 00:25:49,673
Jeez.
357
00:25:49,756 --> 00:25:52,509
Is this a late-night snack or breakfast?
358
00:25:53,176 --> 00:25:55,595
-Is it done?
-Yes, you can eat now.
359
00:25:55,679 --> 00:25:56,888
Here you go.
360
00:25:57,681 --> 00:26:00,183
-What's this?
-They gave me some.
361
00:26:00,267 --> 00:26:01,685
It's clean, so it's okay.
362
00:26:01,768 --> 00:26:05,063
You should have gotten some crab
or squid instead.
363
00:26:05,146 --> 00:26:07,357
This is going to ruin the taste.
364
00:26:07,983 --> 00:26:10,902
You should eat seaweed on your birthday.
365
00:26:11,569 --> 00:26:12,862
Here you go.
366
00:26:12,946 --> 00:26:14,322
Is it your birthday?
367
00:26:14,406 --> 00:26:16,783
Hey, what's all this?
368
00:26:16,866 --> 00:26:20,161
What lunatic would put seaweed in
369
00:26:20,245 --> 00:26:21,705
-Just eat it.
-I'll pour it.
370
00:26:21,788 --> 00:26:23,873
It's fine. Give me your bowl.
371
00:26:24,916 --> 00:26:29,379
Eat up before it gets soggy.
372
00:26:30,088 --> 00:26:31,339
-Here.
-Eat up.
373
00:26:31,423 --> 00:26:32,340
Give me some too.
374
00:26:32,424 --> 00:26:33,591
Hey, happy birthday.
375
00:26:34,175 --> 00:26:35,176
Eat up.
376
00:26:36,928 --> 00:26:38,054
Thank you.
377
00:26:38,805 --> 00:26:39,806
Here.
378
00:26:39,889 --> 00:26:41,099
Thank you.
379
00:26:49,065 --> 00:26:51,192
They talk about the new market
380
00:26:52,027 --> 00:26:56,239
and how there are protests
on the news, but look.
381
00:26:57,073 --> 00:26:59,993
People are still
just living their daily lives.
382
00:27:02,620 --> 00:27:04,497
Our job is to record things like this.
383
00:27:05,123 --> 00:27:07,500
Things that people miss
because it seems so ordinary.
384
00:27:07,584 --> 00:27:10,211
People who live their ordinary lives
385
00:27:10,795 --> 00:27:13,840
and our daily lives as well.
386
00:27:13,923 --> 00:27:17,969
If we put them together,
they become stories about life.
387
00:27:19,888 --> 00:27:21,681
Don't be fooled.
388
00:27:21,765 --> 00:27:23,892
Run away while you're still young.
389
00:27:24,976 --> 00:27:29,189
Don't mess this up.
I have to convince him to stay!
390
00:27:33,234 --> 00:27:35,028
You're coming to work tomorrow, right?
391
00:27:38,615 --> 00:27:39,783
Eat up.
392
00:27:50,251 --> 00:27:51,461
What is it?
393
00:27:51,961 --> 00:27:55,131
-Putting seaweed in
-What about it?
394
00:27:56,132 --> 00:27:59,094
Ji-ung did that for me
when I was an assistant too.
395
00:27:59,177 --> 00:28:00,095
What?
396
00:28:03,473 --> 00:28:05,725
Did you fall for that too?
397
00:28:05,809 --> 00:28:08,853
Mr. Kim, that sly fox.
He used that to keep you here.
398
00:28:09,938 --> 00:28:14,275
I knew it. The documentary team
is much more fun than the drama team.
399
00:28:14,359 --> 00:28:17,779
WHILE THE CITY SLEEPS
GO-OH SOLO EXHIBIT
400
00:28:20,615 --> 00:28:22,242
EXHIBITION HOURS
401
00:28:36,214 --> 00:28:37,507
You may go in.
402
00:28:37,590 --> 00:28:38,550
Welcome.
403
00:28:38,633 --> 00:28:39,759
Enjoy the exhibit.
404
00:28:40,719 --> 00:28:41,928
Thank you for coming.
405
00:28:42,011 --> 00:28:43,096
Welcome.
406
00:28:43,179 --> 00:28:44,764
Enjoy the exhibit.
407
00:28:45,390 --> 00:28:46,516
Enjoy the exhibit.
408
00:28:50,228 --> 00:28:52,939
LEADERSHIP TRAINING CO-OP SEMINAR
409
00:28:53,022 --> 00:28:53,898
GO-OH'S SOLO EXHIBITION A SUCCESS
410
00:28:53,982 --> 00:28:55,483
You're very impressive, Ung.
411
00:28:56,651 --> 00:28:57,485
UNG
412
00:29:00,238 --> 00:29:01,072
Hey.
413
00:29:01,156 --> 00:29:02,323
Did you get off work?
414
00:29:02,407 --> 00:29:04,367
Yes, I'm heading home now.
415
00:29:04,451 --> 00:29:07,078
I saw the article.
You look really nice today.
416
00:29:08,329 --> 00:29:11,666
There are more people than I expected.
I'm a bit nervous.
417
00:29:12,250 --> 00:29:14,502
You did well at the drawing show
despite the crowd.
418
00:29:14,586 --> 00:29:16,921
You seemed to enjoy the attention.
419
00:29:17,005 --> 00:29:20,467
Gosh, I just want to finish this quickly
and stay home with you.
420
00:29:21,134 --> 00:29:22,343
Ung!
421
00:29:23,386 --> 00:29:26,389
I should get going.
You're coming on the last day, right?
422
00:29:26,473 --> 00:29:29,017
Yes. I'll give you
the most enthusiastic congratulations.
423
00:29:29,893 --> 00:29:30,935
I miss you, Yeon-su.
424
00:29:31,853 --> 00:29:32,937
Bye.
425
00:29:37,567 --> 00:29:40,612
Do you have regular working hours?
How many hours do you work a day?
426
00:29:40,695 --> 00:29:43,198
It differs depending
on the building's size and shape,
427
00:29:43,281 --> 00:29:45,867
but I work
around 12 hours a day on average.
428
00:29:45,950 --> 00:29:48,870
It's something
I can draw with a lot of detail.
429
00:29:48,953 --> 00:29:51,331
The height I prefer the most is 35 feet.
430
00:30:09,724 --> 00:30:11,976
-Congratulations.
-Thank you.
431
00:30:18,817 --> 00:30:20,235
-Hello.
-Hello.
432
00:30:22,570 --> 00:30:23,530
I'm a little nervous.
433
00:30:23,613 --> 00:30:25,198
Hello.
434
00:31:08,741 --> 00:31:12,161
Please check the routes
the customers take.
435
00:31:12,245 --> 00:31:14,122
-All right.
-If you come this way,
436
00:31:14,205 --> 00:31:16,708
I'll show you
where they'll hold the book talk.
437
00:31:18,793 --> 00:31:21,045
We'll do the book talk here.
438
00:31:21,129 --> 00:31:22,755
Send me the seating arrangements.
439
00:31:22,839 --> 00:31:25,758
And the author prefers communicating
with people close up,
440
00:31:25,842 --> 00:31:28,177
-so I think a circle would be good.
-All right.
441
00:31:28,261 --> 00:31:32,724
And I updated the location
for the drama shoot, so share that.
442
00:31:32,807 --> 00:31:33,641
-Okay.
-Okay.
443
00:31:33,725 --> 00:31:35,393
Let's do the seats in a circle.
444
00:31:36,394 --> 00:31:39,606
You all know it's the last day
of Go-oh's exhibit, right?
445
00:31:39,689 --> 00:31:42,901
-Did you all get tickets?
-I went last night with my girlfriend.
446
00:31:42,984 --> 00:31:45,653
-It was so nice.
-Really?
447
00:31:45,737 --> 00:31:46,779
Lucky you.
448
00:31:48,197 --> 00:31:50,491
I would have gone
if I had a girlfriend too.
449
00:31:50,575 --> 00:31:53,369
Is Ye-in busy? She probably
doesn't have anyone to go with.
450
00:31:53,453 --> 00:31:54,621
I should go with her.
451
00:32:03,922 --> 00:32:05,256
I thought you were a ghost!
452
00:32:21,064 --> 00:32:23,608
Why are you looking at me like that?
453
00:32:24,400 --> 00:32:28,321
Well, it seems like
you've changed a lot recently.
454
00:32:28,404 --> 00:32:30,448
You seem a bit warmer,
455
00:32:30,531 --> 00:32:32,575
not that you were cold or anything.
456
00:32:32,659 --> 00:32:34,911
You even joined us
for the gathering last time.
457
00:32:34,994 --> 00:32:37,455
You seem to be in a good mood these days.
458
00:32:37,538 --> 00:32:39,207
-Right? She looks really happy.
-Yes.
459
00:32:39,290 --> 00:32:41,292
-So…
-You're dating someone, right?
460
00:32:41,834 --> 00:32:43,002
Who is it?
461
00:32:44,420 --> 00:32:46,631
What are you trying to say?
462
00:32:47,382 --> 00:32:51,928
We're just curious what kind of person
changed you like this.
463
00:32:52,011 --> 00:32:53,805
And whether it's someone we know.
464
00:32:53,888 --> 00:32:56,641
We were wondering if it's Mr. Jang.
465
00:32:58,226 --> 00:33:02,480
We just wanted to know
how cool of a guy he is.
466
00:33:03,773 --> 00:33:06,401
Well, this is about my private life.
467
00:33:06,484 --> 00:33:08,277
Let's only talk about work.
468
00:33:08,361 --> 00:33:09,445
-Right.
-Yes, of course.
469
00:33:09,529 --> 00:33:12,740
I'll meet the staff and finish up here.
470
00:33:13,408 --> 00:33:14,492
-Okay.
-Yes.
471
00:33:16,911 --> 00:33:18,955
-And Myeong-ho.
-Yes?
472
00:33:19,038 --> 00:33:21,416
-Come with Ye-in later.
-Where?
473
00:33:21,499 --> 00:33:23,251
To my boyfriend's exhibit.
474
00:33:23,334 --> 00:33:26,212
You'll regret it if you don't come
since it's the last day.
475
00:33:29,799 --> 00:33:30,883
Boyfriend?
476
00:33:32,468 --> 00:33:33,594
Go-oh?
477
00:33:41,561 --> 00:33:43,938
Ji-ung. You've got to stop.
478
00:33:47,150 --> 00:33:48,484
Should I stop eating?
479
00:33:49,819 --> 00:33:51,738
That's not what I'm talking about.
480
00:33:51,821 --> 00:33:52,864
Stop what, then?
481
00:33:53,448 --> 00:33:55,533
Moping around like that.
482
00:33:58,870 --> 00:33:59,954
Sit down.
483
00:34:04,167 --> 00:34:05,752
And "moping"?
484
00:34:06,461 --> 00:34:08,671
Is that a way to talk to your superior?
485
00:34:09,255 --> 00:34:12,175
I was just going to leave you be,
486
00:34:12,258 --> 00:34:13,843
but you're going too far.
487
00:34:15,303 --> 00:34:18,014
I know you're having a hard time
because you're heartbroken,
488
00:34:18,097 --> 00:34:21,225
but it's not something to brood over
for this long. You're a grown-up.
489
00:34:22,518 --> 00:34:24,395
Right, I was rejected too.
490
00:34:25,021 --> 00:34:26,397
Thanks for rubbing it in.
491
00:34:27,273 --> 00:34:28,691
That really hurts.
492
00:34:31,360 --> 00:34:34,030
Weren't you acting like this
because of Ms. Kook?
493
00:34:34,739 --> 00:34:37,533
You shouldn't mention names like that.
494
00:34:39,285 --> 00:34:41,579
Then why aren't you going home?
495
00:34:42,455 --> 00:34:44,123
Because I don't want to go home.
496
00:34:44,707 --> 00:34:45,875
Why?
497
00:34:46,501 --> 00:34:47,710
Just because.
498
00:34:48,795 --> 00:34:50,088
Did something happen?
499
00:34:51,047 --> 00:34:52,548
Are you interrogating me?
500
00:34:52,632 --> 00:34:54,342
You're Mr. Park's spy, aren't you?
501
00:34:54,425 --> 00:34:56,511
You're making me worried.
502
00:34:57,637 --> 00:35:00,223
I get that you tend to
push yourself when you work,
503
00:35:00,807 --> 00:35:03,392
but you're doing work
that you don't even have to do.
504
00:35:03,476 --> 00:35:07,230
You're the one who told me
not to make a habit of working overnight.
505
00:35:07,313 --> 00:35:08,856
So why aren't you going home?
506
00:35:13,861 --> 00:35:15,947
Thanks for worrying about me.
507
00:35:21,119 --> 00:35:22,829
But don't get so upset.
508
00:35:23,496 --> 00:35:26,415
People are saying
you're starting to act like me.
509
00:35:28,501 --> 00:35:32,547
Then you should take care of yourself
so I won't worry.
510
00:35:33,131 --> 00:35:34,298
All right, fine.
511
00:35:34,882 --> 00:35:37,468
I can't even work late anymore
because of your nagging.
512
00:35:38,136 --> 00:35:39,554
It's not that--
513
00:35:39,637 --> 00:35:41,889
Just eat. It'll get cold.
514
00:36:03,578 --> 00:36:04,620
Yes?
515
00:36:05,288 --> 00:36:07,081
Yes. What is it?
516
00:36:34,066 --> 00:36:37,278
The way you look at me
makes me pretty sad.
517
00:36:38,487 --> 00:36:41,741
No, I was just startled.
I didn't expect you to come.
518
00:36:42,408 --> 00:36:43,910
Thanks for coming.
519
00:36:43,993 --> 00:36:47,038
Don't be ridiculous.
I got a formal invitation.
520
00:36:47,121 --> 00:36:48,122
You asked me to come.
521
00:36:51,334 --> 00:36:54,629
What? You didn't send this?
522
00:36:55,338 --> 00:36:58,299
My gosh.
I didn't think I'd become so pathetic.
523
00:36:58,382 --> 00:37:00,301
No, I did send it.
524
00:37:00,384 --> 00:37:01,802
Right?
525
00:37:02,428 --> 00:37:05,056
I was living a busy life
and I totally forgot about you.
526
00:37:05,139 --> 00:37:06,724
But I came because you asked.
527
00:37:08,184 --> 00:37:09,352
Were you
528
00:37:10,102 --> 00:37:12,188
waiting for someone?
529
00:37:13,105 --> 00:37:15,316
Oh, I guess she's a bit late.
530
00:37:15,942 --> 00:37:17,193
Ms. Kook Yeon-su?
531
00:37:19,278 --> 00:37:22,448
She's still not here?
Your girlfriend's totally neglecting you.
532
00:37:22,531 --> 00:37:25,076
If you had dated me, this wouldn't happen…
533
00:37:26,410 --> 00:37:29,455
Hey, that was a joke. You should smile.
534
00:37:32,291 --> 00:37:35,586
These flowers are so pretty. Thank you.
535
00:37:36,295 --> 00:37:38,005
I'm always the one giving you flowers.
536
00:37:38,089 --> 00:37:40,716
I was used to accepting them all the time.
537
00:37:44,804 --> 00:37:46,681
Your drawings are still really nice.
538
00:37:46,764 --> 00:37:48,516
Were there a lot of people?
539
00:37:49,100 --> 00:37:51,936
There were a lot before you came,
540
00:37:52,478 --> 00:37:56,065
but there aren't any now.
Maybe it's too late at night.
541
00:37:56,148 --> 00:37:58,776
Oh, I bought the tickets for this hour.
542
00:37:59,944 --> 00:38:01,028
What?
543
00:38:01,696 --> 00:38:02,780
I bought all the tickets.
544
00:38:03,781 --> 00:38:04,615
What?
545
00:38:05,574 --> 00:38:08,119
They say there are two ways
to make friends.
546
00:38:08,703 --> 00:38:11,122
Spend a lot of time with them,
or make an impression.
547
00:38:11,205 --> 00:38:15,084
But for me, making an impression
is faster than spending time with them.
548
00:38:16,752 --> 00:38:17,878
You were touched, right?
549
00:38:18,546 --> 00:38:20,756
I know. Well, then…
550
00:38:22,341 --> 00:38:24,552
Let's be friends. For real this time.
551
00:38:26,053 --> 00:38:29,098
You're more unusual than I thought.
552
00:38:29,974 --> 00:38:31,392
Someone told me that
553
00:38:31,976 --> 00:38:34,228
if I want to live a normal life,
I can just pretend to.
554
00:38:34,937 --> 00:38:37,189
So I'm going to make friends
like a normal person.
555
00:38:37,982 --> 00:38:40,985
This isn't normal at all though.
556
00:38:41,068 --> 00:38:41,986
Anyway…
557
00:38:42,820 --> 00:38:44,947
are you going to leave me hanging?
558
00:38:45,031 --> 00:38:46,365
Oh, sorry.
559
00:38:52,496 --> 00:38:53,706
Do you…
560
00:38:55,374 --> 00:38:57,043
give discounts to your friends?
561
00:38:58,085 --> 00:38:59,128
Of course.
562
00:39:02,423 --> 00:39:05,551
Our editing room ghost is finally leaving!
Round of applause!
563
00:39:05,634 --> 00:39:06,969
Come on, clap.
564
00:39:08,554 --> 00:39:10,473
Go home. I hope I never see you again.
565
00:39:10,556 --> 00:39:12,683
I get treated so badly
even if I work so hard.
566
00:39:12,767 --> 00:39:16,562
You don't have to work so hard,
so sleep at home, all right?
567
00:39:16,645 --> 00:39:18,647
Your water and electricity
will get cut soon.
568
00:39:18,731 --> 00:39:20,483
Don't exaggerate.
569
00:39:20,566 --> 00:39:21,609
Ji-ung.
570
00:39:23,069 --> 00:39:25,154
How about we go out for some drinks?
571
00:39:25,237 --> 00:39:27,990
-No.
-I knew it. Get lost.
572
00:39:28,074 --> 00:39:30,493
I'm sick of staying here with you.
I'll drink with…
573
00:39:30,576 --> 00:39:32,536
Hey, where did he go?
574
00:39:32,620 --> 00:39:33,579
Mr. Park.
575
00:39:33,662 --> 00:39:34,830
You should go home too.
576
00:39:34,914 --> 00:39:36,665
It's scary. Nobody's home.
577
00:39:37,666 --> 00:39:39,293
-Bye.
-Ji-ung.
578
00:39:43,756 --> 00:39:46,550
Is something up?
579
00:39:47,885 --> 00:39:49,053
No.
580
00:40:08,906 --> 00:40:11,492
Is Yeon-su still not here?
We have to close soon.
581
00:40:12,076 --> 00:40:14,036
-No.
-Should I start wrapping up?
582
00:40:14,620 --> 00:40:15,955
Okay.
583
00:40:32,263 --> 00:40:36,058
You're so strange. How could you think
of doing an exhibit at this hour?
584
00:40:41,439 --> 00:40:42,606
I enjoyed your exhibit.
585
00:40:43,190 --> 00:40:44,358
They're still good,
586
00:40:45,192 --> 00:40:46,819
but there's still no advancement.
587
00:40:48,404 --> 00:40:50,156
Did you come here to say that?
588
00:40:50,739 --> 00:40:51,574
Jeez.
589
00:40:52,074 --> 00:40:53,617
Stop following me around.
590
00:40:55,619 --> 00:40:57,246
Did you sell some drawings?
591
00:40:57,329 --> 00:40:59,832
I have no time for you. Just go.
592
00:41:00,332 --> 00:41:02,585
You can read it on the news
that you love so much.
593
00:41:04,837 --> 00:41:06,088
You're so annoying.
594
00:41:10,759 --> 00:41:14,555
You never said anything
about the plagiarism though.
595
00:41:14,638 --> 00:41:17,141
Yes. I'm not interested.
596
00:41:20,144 --> 00:41:21,312
I'll leave then.
597
00:41:23,189 --> 00:41:24,899
What makes you think you're all that?
598
00:41:29,528 --> 00:41:31,906
Do you feel like your life is
all elegant and special
599
00:41:31,989 --> 00:41:33,741
if you ignore everything?
600
00:41:34,783 --> 00:41:35,951
What?
601
00:41:38,704 --> 00:41:40,581
I stole your drawing.
602
00:41:48,380 --> 00:41:49,465
Hey, Tae-seon.
603
00:41:50,591 --> 00:41:53,135
Did you decide what to hand in?
Are you finished?
604
00:41:53,802 --> 00:41:54,762
Yes, I did.
605
00:41:56,263 --> 00:41:59,391
Hey, this is awesome.
606
00:42:02,353 --> 00:42:06,106
But this seems
a bit similar to Ung's drawings.
607
00:42:10,694 --> 00:42:12,112
Really?
608
00:42:15,533 --> 00:42:17,284
Hey, Ung. Do you think so too?
609
00:42:18,536 --> 00:42:21,539
Let me see yours. Wouldn't it be
bad if they're too similar?
610
00:42:24,833 --> 00:42:26,126
I can draw a new one.
611
00:42:26,210 --> 00:42:29,088
A new one? The deadline's tomorrow!
612
00:42:30,047 --> 00:42:31,298
If I'm late, too bad.
613
00:42:40,558 --> 00:42:43,394
What makes you think you're so special
even back then and now?
614
00:42:44,728 --> 00:42:46,313
That's funny.
615
00:42:46,397 --> 00:42:48,941
Is that really something
you should be asking me?
616
00:42:49,024 --> 00:42:50,693
That face again.
617
00:42:51,235 --> 00:42:52,736
That mocking look.
618
00:42:53,529 --> 00:42:55,489
Why? Do you need more attention?
619
00:42:55,573 --> 00:42:57,908
You pretend
not to be interested in anything.
620
00:42:59,994 --> 00:43:01,203
Well…
621
00:43:02,413 --> 00:43:05,708
things must have seemed easy
for you since you had everything.
622
00:43:05,791 --> 00:43:09,295
But still, you shouldn't have been
so obvious about it.
623
00:43:10,212 --> 00:43:13,799
That makes the people around you
trying their best lose their spirit.
624
00:43:16,051 --> 00:43:17,094
It's really annoying.
625
00:43:18,262 --> 00:43:21,599
So the best you could do
was copy my drawings?
626
00:43:26,270 --> 00:43:27,646
I was curious
627
00:43:27,730 --> 00:43:30,357
how you'd react
after getting something of yours stolen.
628
00:43:31,900 --> 00:43:33,235
But…
629
00:43:33,819 --> 00:43:37,114
seeing that you
still had that look on your face…
630
00:43:39,033 --> 00:43:40,451
made me pity you.
631
00:43:47,625 --> 00:43:48,709
What?
632
00:43:49,376 --> 00:43:52,046
It seemed like
your life was so meaningless
633
00:43:52,671 --> 00:43:54,256
that you could abandon anything.
634
00:43:56,008 --> 00:43:59,637
What would be left of your life
if you lived like that?
635
00:44:05,684 --> 00:44:07,353
I really can't stand to hear this.
636
00:44:08,354 --> 00:44:12,107
You don't have the right
to talk to him like that, you thief.
637
00:44:12,858 --> 00:44:17,363
I knew it. You admitted it yourself
that you plagiarized him.
638
00:44:17,446 --> 00:44:21,116
I'm going to tell all the reporters
about this. You just wait and see.
639
00:44:23,160 --> 00:44:25,412
Your drawings are actually pretty boring.
640
00:44:28,582 --> 00:44:29,750
They're all empty.
641
00:45:09,790 --> 00:45:12,084
Why are you still here?
642
00:45:13,168 --> 00:45:15,838
You should go see Ung.
643
00:45:18,340 --> 00:45:21,510
Didn't you hear the doctor?
644
00:45:22,094 --> 00:45:24,054
I'm fine.
645
00:45:25,472 --> 00:45:26,473
Go on.
646
00:45:27,266 --> 00:45:28,851
I'm going to get some more sleep.
647
00:45:31,812 --> 00:45:33,063
My goodness.
648
00:45:34,022 --> 00:45:37,401
You get hospitalized
once in a while at this age.
649
00:45:37,484 --> 00:45:39,570
It's no big deal, so go on.
650
00:45:41,488 --> 00:45:42,948
You're doing this on purpose.
651
00:45:45,284 --> 00:45:46,493
Yeon-su.
652
00:45:47,411 --> 00:45:49,246
You're going to leave me.
653
00:45:49,955 --> 00:45:51,123
You're…
654
00:45:53,709 --> 00:45:54,960
getting ready to leave me.
655
00:45:58,881 --> 00:46:00,674
Listen to me carefully, Yeon-su.
656
00:46:01,967 --> 00:46:04,178
You know how tough I am.
657
00:46:04,261 --> 00:46:06,972
I'm going to live a long life.
658
00:46:07,639 --> 00:46:10,184
Even if the grim reaper comes for me,
659
00:46:10,267 --> 00:46:13,061
I'm going to hold on and stay here.
660
00:46:15,689 --> 00:46:16,940
I'm just…
661
00:46:20,694 --> 00:46:22,279
scared…
662
00:46:23,572 --> 00:46:25,866
that maybe, just maybe…
663
00:46:27,326 --> 00:46:30,621
I might end up leaving you all alone.
664
00:46:31,330 --> 00:46:33,832
Don't say that, Grandma.
665
00:46:34,875 --> 00:46:36,502
I can't live without you.
666
00:46:37,127 --> 00:46:38,337
You need to.
667
00:46:39,338 --> 00:46:41,089
You have to live even without me.
668
00:46:41,715 --> 00:46:45,302
You have to eat well
and do everything you want to do.
669
00:46:45,886 --> 00:46:47,346
You must.
670
00:46:50,432 --> 00:46:52,142
But do you know what I think
671
00:46:53,018 --> 00:46:55,354
when I look at you?
672
00:47:02,361 --> 00:47:05,781
That I'm being punished
673
00:47:06,907 --> 00:47:08,784
by having you live like me.
674
00:47:18,085 --> 00:47:20,254
All I need is you, Grandma.
675
00:47:21,838 --> 00:47:24,049
And all you need is me.
676
00:47:24,132 --> 00:47:27,844
-We've lived happily together--
-All I need is you.
677
00:47:28,929 --> 00:47:32,641
Because all I have left is to grow older.
678
00:47:33,600 --> 00:47:35,936
You're the only one I need.
679
00:47:37,062 --> 00:47:38,313
But you…
680
00:47:40,023 --> 00:47:42,901
Don't live like me.
681
00:47:45,737 --> 00:47:48,407
Keep people close to you,
682
00:47:49,783 --> 00:47:52,786
do things that you want to do,
683
00:47:53,912 --> 00:47:56,790
and enjoy your life.
684
00:47:59,251 --> 00:48:02,337
Don't live just for me, Yeon-su.
685
00:48:11,930 --> 00:48:13,515
That way
686
00:48:14,516 --> 00:48:17,644
I won't be ashamed to face
your parents when I leave.
687
00:48:41,084 --> 00:48:43,837
Oh, hey! Gu Eun-ho!
688
00:48:43,920 --> 00:48:45,464
Hey, Sol-i.
689
00:48:45,547 --> 00:48:46,548
Where are you going?
690
00:48:47,883 --> 00:48:49,343
Is the exhibit over?
691
00:48:49,426 --> 00:48:51,219
Yes. Did you close the bar?
692
00:48:52,095 --> 00:48:53,096
Yes.
693
00:48:53,180 --> 00:48:54,348
Right.
694
00:48:54,890 --> 00:48:56,224
What's with that face?
695
00:48:56,308 --> 00:48:59,353
Shouldn't you be throwing a party
to celebrate the end of the exhibit?
696
00:48:59,436 --> 00:49:02,314
-I'm not in the mood.
-Why?
697
00:49:03,690 --> 00:49:06,068
But where's Ung? Why are you alone?
698
00:49:26,922 --> 00:49:29,424
The person you have called…
699
00:49:41,311 --> 00:49:42,270
Where are you?
700
00:50:10,048 --> 00:50:13,677
I respect you for trying to drink
when you can't handle your alcohol.
701
00:50:19,391 --> 00:50:21,017
How economical.
702
00:50:21,768 --> 00:50:23,729
Are you drunk after drinking this little?
703
00:50:24,730 --> 00:50:26,022
I'm fine.
704
00:50:27,899 --> 00:50:30,318
You've picked up bad drinking habits.
705
00:50:40,996 --> 00:50:43,165
Should I match your level of drunkenness?
706
00:50:43,248 --> 00:50:45,917
I'll catch up if I drink all this.
707
00:50:46,835 --> 00:50:49,546
-Don't act so tough.
-What? You don't believe me?
708
00:50:50,172 --> 00:50:52,132
-I'll show you.
-No, don't.
709
00:50:52,215 --> 00:50:54,509
I didn't call you so you'd get drunk.
This is mine.
710
00:50:56,970 --> 00:50:58,138
Don't be so cheap.
711
00:51:12,944 --> 00:51:13,987
Hey.
712
00:51:15,864 --> 00:51:18,784
It's been quite a while
since we drank together like this.
713
00:51:21,578 --> 00:51:22,537
Right.
714
00:51:26,124 --> 00:51:28,585
My exhibit was until today.
Why didn't you come?
715
00:51:31,797 --> 00:51:33,048
I was busy.
716
00:51:35,175 --> 00:51:36,426
That's a simple answer.
717
00:51:37,385 --> 00:51:39,888
I'm actually pretty upset with you.
718
00:51:44,976 --> 00:51:46,144
What about now?
719
00:51:46,978 --> 00:51:48,438
Are you free?
720
00:51:50,315 --> 00:51:52,734
I finished a week's worth of work
in advance.
721
00:51:53,318 --> 00:51:58,156
The people around you will hate you
if you work so much like that.
722
00:52:05,080 --> 00:52:05,997
Hey.
723
00:52:10,669 --> 00:52:12,420
My mom's going to die.
724
00:52:32,232 --> 00:52:33,441
But…
725
00:52:36,486 --> 00:52:38,405
I don't feel sad at all.
726
00:52:57,007 --> 00:52:58,508
How pitiful.
727
00:53:00,802 --> 00:53:01,720
Who?
728
00:53:04,890 --> 00:53:07,434
Just… Everyone.
729
00:53:13,398 --> 00:53:14,482
Us…
730
00:53:16,318 --> 00:53:17,652
and everyone.
731
00:54:49,536 --> 00:54:50,537
Excuse me.
732
00:54:51,246 --> 00:54:52,664
Do you need any help?
733
00:54:55,542 --> 00:54:56,876
Who are you here to see?
734
00:55:10,306 --> 00:55:11,307
Yeon-su!
735
00:55:21,735 --> 00:55:23,611
What are you doing out here in the cold?
736
00:55:26,448 --> 00:55:27,657
I…
737
00:55:28,992 --> 00:55:30,285
I thought…
738
00:55:30,994 --> 00:55:34,039
I ruined everything again.
739
00:55:35,498 --> 00:55:37,125
What are you talking about?
740
00:55:37,208 --> 00:55:38,960
How long have you been here?
741
00:55:39,961 --> 00:55:41,254
I thought
742
00:55:42,338 --> 00:55:44,382
I ruined everything again.
743
00:55:47,177 --> 00:55:48,470
I'm sorry, Ung.
744
00:55:49,888 --> 00:55:51,514
I'm sorry.
745
00:55:52,807 --> 00:55:53,975
I'm sorry.
746
00:55:58,897 --> 00:56:01,691
I told you that won't ever happen.
747
00:56:04,235 --> 00:56:06,821
You're not going to ruin anything.
748
00:56:14,287 --> 00:56:15,330
Ung.
749
00:56:16,164 --> 00:56:16,998
Yes.
750
00:56:20,376 --> 00:56:21,961
I'm in so much pain.
751
00:56:34,057 --> 00:56:35,225
I…
752
00:56:36,351 --> 00:56:38,645
I'm in so much pain right now.
753
00:56:43,942 --> 00:56:44,943
Okay.
754
00:57:00,750 --> 00:57:02,460
Why are you looking so down?
755
00:57:04,129 --> 00:57:05,964
Didn't the exhibit end well?
756
00:57:06,548 --> 00:57:07,674
It was a disaster.
757
00:57:07,757 --> 00:57:08,800
What?
758
00:57:10,093 --> 00:57:12,428
A famous critic criticized him harshly.
759
00:57:13,012 --> 00:57:14,139
Why?
760
00:57:14,639 --> 00:57:16,057
The drawings seemed cool.
761
00:57:17,809 --> 00:57:19,227
What did they say?
762
00:57:22,480 --> 00:57:26,151
Ung is going to need
a lot of comforting today.
763
00:57:31,239 --> 00:57:33,074
HOW LONG WILL GO-OH
STAY TRAPPED IN HIS OWN WORLD?
764
00:57:33,158 --> 00:57:35,869
GO-OH HAS HELD
AN INNOVATIVE NIGHT-TIME EXHIBITION
765
00:57:35,952 --> 00:57:37,829
GO-OH DRAWS DETAILED
ILLUSTRATIONS OF BUILDINGS…
766
00:57:37,912 --> 00:57:42,041
BUT THERE IS IMMATURITY
HIDDEN BEHIND HIS TECHNICAL PROWESS
767
00:57:45,795 --> 00:57:48,673
"His drawings that show his emotions
768
00:57:49,507 --> 00:57:51,134
are just like doodles
769
00:57:52,135 --> 00:57:54,512
of a child trapped in his own world."
770
00:58:11,446 --> 00:58:12,697
Let's go inside.
771
00:58:21,122 --> 00:58:28,129
THREE IDIOTS
772
00:58:46,439 --> 00:58:53,446
EPILOGUE
773
00:58:59,369 --> 00:59:01,663
I want to go with you.
774
00:59:08,920 --> 00:59:13,925
Subtitle translation by: Ju-young Park
54165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.