Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,116 --> 00:02:42,413
Shoulder arms! One! Two!
2
00:02:44,123 --> 00:02:46,876
Ready! One! Two!
3
00:02:47,042 --> 00:02:50,504
Three! Aim!
4
00:02:51,130 --> 00:02:52,798
Fire!
5
00:02:54,925 --> 00:02:57,469
Recover arms!
6
00:02:58,178 --> 00:03:02,224
Shoulder arms! One! Two!
7
00:03:04,476 --> 00:03:09,815
Order arms! One! Two!
8
00:03:12,610 --> 00:03:15,571
Good!
Except for you, Mr. Main.
9
00:03:16,322 --> 00:03:20,409
That was a very poor performance,
not your usual level at all.
10
00:03:22,786 --> 00:03:27,207
Have to put you down for a
month's extra musket practice.
11
00:03:28,584 --> 00:03:31,879
That is all, gentlemen.
Dismissed!
12
00:03:37,176 --> 00:03:39,511
MAN:
I asked you a question, Mr. Main.
13
00:03:40,930 --> 00:03:45,392
Why did Napoleon charge the center
of Wellington's line at Waterloo?
14
00:03:46,560 --> 00:03:51,106
It's contrary to every rule of warfare,
and it lost him the battle.
15
00:03:51,315 --> 00:03:56,153
Yet a great general like Napoleon
did that, Mr. Main. Why?
16
00:03:58,405 --> 00:03:59,740
I-- I don't know, sir.
17
00:03:59,949 --> 00:04:03,577
Because, sir, he had tried both flanks
and was repulsed.
18
00:04:03,744 --> 00:04:06,997
Napoleon had no choice
but to charge the center.
19
00:04:07,790 --> 00:04:09,833
Common sense, gentlemen.
20
00:04:10,042 --> 00:04:13,837
A resource of all great commanders.
No, Mr. Main. I'm not finished with you.
21
00:04:15,965 --> 00:04:18,884
You are now in Wellington's army...
22
00:04:19,051 --> 00:04:23,514
...commanding a regiment of eight
companies in double rank...
23
00:04:23,681 --> 00:04:25,891
...at that same center of the line.
24
00:04:26,058 --> 00:04:32,731
You see 10,000 French cavalry massing
in front of you, ready for an attack.
25
00:04:32,940 --> 00:04:34,274
What do you do?
26
00:04:37,736 --> 00:04:40,280
-Form a square, sir.
-Issue the proper command!
27
00:04:42,700 --> 00:04:44,034
Form square!
28
00:04:47,413 --> 00:04:48,914
Double column, half distance!
29
00:04:53,419 --> 00:04:55,921
Battalion inwards, face, march!
30
00:04:57,464 --> 00:05:01,051
Good, Mr. Main. Now what?
31
00:05:03,387 --> 00:05:04,972
Right wheel!
32
00:05:07,975 --> 00:05:11,520
Congratulations, Mr. Main.
33
00:05:12,730 --> 00:05:14,773
You have just changed history.
34
00:05:14,940 --> 00:05:18,569
With that move, you opened Wellington's
flanks to Napoleon's cavalry...
35
00:05:18,736 --> 00:05:21,280
...and lost the Battle of Waterloo.
36
00:05:21,447 --> 00:05:23,615
[MEN CHUCKLING]
37
00:05:25,701 --> 00:05:30,581
What is the correct command,
Mr. Hazard?
38
00:05:41,884 --> 00:05:44,970
Right and left into line!
Wheel, march!
39
00:05:45,596 --> 00:05:49,558
Fourth division, forward!
Forward guard, left!
40
00:05:54,772 --> 00:05:57,566
Very good, Mr. Hazard.
41
00:05:58,525 --> 00:06:00,486
You may sit down.
42
00:06:08,744 --> 00:06:12,623
You've been sleepwalking ever since
you got back from Mont Royal.
43
00:06:13,582 --> 00:06:16,001
I know who you're thinking about,
but it's impossible.
44
00:06:16,168 --> 00:06:17,628
She's out of your reach now.
45
00:06:19,088 --> 00:06:21,548
I can't forget about
Madeline just like that.
46
00:06:21,757 --> 00:06:23,133
You don't have to forget her.
47
00:06:23,884 --> 00:06:27,012
You just have to stop thinking about her
for a while.
48
00:06:27,679 --> 00:06:29,181
How do you suggest I do that?
49
00:06:29,348 --> 00:06:33,769
By a visit to a dear old friend of mine,
a lady by the name of Alice Peet.
50
00:06:50,410 --> 00:06:54,998
George told me you do the laundry
for some of the officers and cadets.
51
00:06:55,165 --> 00:06:59,419
I do a lot of things for a lot of the boys.
Come on in.
52
00:07:02,589 --> 00:07:06,135
That sweet George Hazard
is a particular friend of mine.
53
00:07:06,677 --> 00:07:08,887
On a strictly cash basis.
54
00:07:10,055 --> 00:07:11,932
I do hope he told you.
55
00:07:12,891 --> 00:07:17,312
He told me? Do you mean...?
You're a...?
56
00:07:18,355 --> 00:07:22,276
That's right, darling. Don't you think we
should be getting down to business?
57
00:07:25,195 --> 00:07:26,697
ORRY:
Uh....
58
00:07:26,864 --> 00:07:29,700
Let's just take things
one step at a time.
59
00:07:31,076 --> 00:07:35,914
[MEOWING]
60
00:08:03,317 --> 00:08:06,320
SALLY: Why are you not eating,
Miss Madeline?
61
00:08:09,615 --> 00:08:14,328
What good is it keeping that,
remembering?
62
00:08:16,371 --> 00:08:21,168
I don't know. But I can't help it.
63
00:08:23,212 --> 00:08:24,713
Sometimes...
64
00:08:26,256 --> 00:08:28,133
...Orry's face is...
65
00:08:30,344 --> 00:08:32,429
...so clear to me.
66
00:08:49,905 --> 00:08:51,698
Yep.
67
00:08:55,702 --> 00:08:57,412
Nathaniel!
68
00:08:58,080 --> 00:09:00,332
Get your black carcass over here!
69
00:09:01,333 --> 00:09:02,668
This horse is lame!
70
00:09:03,752 --> 00:09:07,589
What kind of man is he, anyway?
71
00:09:11,343 --> 00:09:14,012
Perhaps that's why
I remember Orry...
72
00:09:14,179 --> 00:09:17,849
...to help me forget
my life here at Resolute.
73
00:09:22,771 --> 00:09:27,234
Orry, I don't understand.
You didn't like Alice Peet?
74
00:09:28,986 --> 00:09:30,737
Yes, I liked her very much...
75
00:09:31,113 --> 00:09:33,365
-...but I want more than that.
-Oh, so do I...
76
00:09:33,573 --> 00:09:34,992
...eventually.
77
00:09:35,158 --> 00:09:38,412
But Alice can make a man's time
here very pleasant.
78
00:09:38,745 --> 00:09:40,247
She's sweet.
79
00:09:41,665 --> 00:09:44,960
Madeline is a hundred times
more desirable to me...
80
00:09:45,127 --> 00:09:46,753
...because I love her, George.
81
00:09:46,920 --> 00:09:49,631
Until you've been in love,
you don't know what it's like.
82
00:09:49,798 --> 00:09:53,510
-Nothing else seems to matter.
-Then you, sir, are a romantic fool.
83
00:09:54,553 --> 00:09:56,805
BENT:
Squad, dismiss!
84
00:09:57,514 --> 00:10:00,017
No, not you, Mr. Fisk.
85
00:10:01,768 --> 00:10:04,146
I've decided that you need a drill, sir.
86
00:10:04,855 --> 00:10:07,024
A very special drill, sir.
87
00:10:08,567 --> 00:10:09,901
Now you dismount.
88
00:10:10,402 --> 00:10:11,903
Fisk again.
89
00:10:12,237 --> 00:10:14,614
Ever since the upperclassmen
made him ease up on us...
90
00:10:14,781 --> 00:10:18,160
-...Bent's been all over that boy.
-He's gotta take it out on somebody.
91
00:10:18,368 --> 00:10:20,996
ORRY: So much the better
if he happens to be a friend of ours.
92
00:10:21,204 --> 00:10:22,706
-What's he up to?
-I don't know.
93
00:10:22,873 --> 00:10:26,460
We don't have time to find out.
If we're late, the demerits will finish us.
94
00:10:26,626 --> 00:10:29,796
-Fisk is not a very good rider.
-I know. But he's on that gray.
95
00:10:29,963 --> 00:10:32,924
She's the gentlest horse here.
Come on, we've got to go.
96
00:10:34,092 --> 00:10:35,844
Follow me, sir.
97
00:10:42,517 --> 00:10:44,102
You will stop, sir.
98
00:10:50,609 --> 00:10:53,862
All right, Mr. Fisk. Mount up, sir.
99
00:10:56,239 --> 00:10:57,866
No, Mr. Fisk.
100
00:10:58,867 --> 00:11:01,370
You're gonna ride this course
on a real mount.
101
00:11:01,578 --> 00:11:03,413
Satan.
102
00:11:04,998 --> 00:11:06,750
Mount up, Fisk.
103
00:11:06,958 --> 00:11:08,460
What's the matter, sir?
104
00:11:09,544 --> 00:11:11,630
You have trouble following orders...
105
00:11:12,005 --> 00:11:14,424
...like your friends
Mr. Main and Mr. Hazard?
106
00:11:14,591 --> 00:11:16,134
I said, mount up, sir!
107
00:11:16,301 --> 00:11:18,387
[NEIGHING]
108
00:11:24,726 --> 00:11:26,186
Get up there, Fisk.
109
00:11:38,824 --> 00:11:41,284
Faster! Satan, faster!
110
00:11:48,625 --> 00:11:50,919
[FISK WHIMPERING]
111
00:12:03,432 --> 00:12:05,142
Faster, Satan!
112
00:12:07,227 --> 00:12:11,440
Ah. Ho! Ho! Ho!
113
00:12:12,399 --> 00:12:15,944
[SCREAMING]
114
00:12:32,878 --> 00:12:35,797
Hey! Go on! Go on!
115
00:12:40,677 --> 00:12:45,223
Good boy, Satan. Good boy.
116
00:12:59,154 --> 00:13:02,616
We know it was Bent. Why do you
keep saying it was an accident?
117
00:13:04,701 --> 00:13:08,371
I was thrown. That's the truth.
118
00:13:08,580 --> 00:13:11,917
Oh, for God's sake, Fisk! Why do
you keep covering up for him?
119
00:13:14,503 --> 00:13:17,255
Fisk, I know this is hard
for you to hear...
120
00:13:17,589 --> 00:13:21,009
...but a doctor told us that knee
may never be any good.
121
00:13:21,343 --> 00:13:23,303
Bent may have kept
you out of the Army.
122
00:13:23,470 --> 00:13:24,804
Hush, George.
123
00:13:25,013 --> 00:13:28,308
He's scared enough.
That's it, isn't it?
124
00:13:28,475 --> 00:13:32,103
You're afraid Bent may do something
even worse if you press charges.
125
00:13:36,816 --> 00:13:40,779
That's a very real danger, gentlemen,
given Bent's mind.
126
00:13:41,947 --> 00:13:44,032
I'm afraid it ties our hands, as well.
127
00:13:51,957 --> 00:13:54,042
Well, what lit your fire, son?
128
00:13:54,251 --> 00:13:57,587
Justice. One of the tactical officers
guessed what happened.
129
00:13:58,213 --> 00:14:02,634
He's bringing Bent up in front of a general
court-martial for disciplinary excesses.
130
00:14:03,385 --> 00:14:06,304
-Good for him.
-Who's the officer?
131
00:14:06,513 --> 00:14:10,141
Dejong.
Lieutenant Casimir Dejong.
132
00:14:10,350 --> 00:14:14,437
Corporal Bent,
I'll ask you again.
133
00:14:14,980 --> 00:14:18,024
What do you know about
Cadet Fisk's injuries?
134
00:14:18,900 --> 00:14:23,446
Lieutenant Dejong, sir, I heard
he was thrown from his horse.
135
00:14:24,072 --> 00:14:26,283
-That's all I know.
DEJONG: Corporal Bent...
136
00:14:26,491 --> 00:14:29,536
...you were seen leaving
the parade ground with Fisk.
137
00:14:30,495 --> 00:14:35,584
You are bound by your honor as a cadet,
so think about your answer.
138
00:14:40,213 --> 00:14:42,966
How did Cadet Fisk
sustain his injuries?
139
00:14:43,174 --> 00:14:46,136
I do not know, sir.
140
00:14:55,478 --> 00:14:58,398
They believed Bent?
141
00:15:00,150 --> 00:15:03,778
I don't think Dejong did,
but a cadet's honor is above question.
142
00:15:04,779 --> 00:15:06,531
All charges were dropped.
143
00:15:06,948 --> 00:15:08,283
Blast the man!
144
00:15:08,450 --> 00:15:11,745
And you know Bent.
The court-martial is a blot on his record.
145
00:15:11,911 --> 00:15:13,246
He'll take it out on Fisk.
146
00:15:13,413 --> 00:15:16,416
It's time we do something about
Bent before he kills somebody.
147
00:15:16,583 --> 00:15:18,376
What can we do?
148
00:15:19,628 --> 00:15:21,129
I just remembered something.
149
00:15:23,256 --> 00:15:27,510
Lieutenant Dejong thinks Alice Peet does
laundry for him, and nobody else.
150
00:15:28,470 --> 00:15:30,472
What if we were
to use that information...
151
00:15:31,139 --> 00:15:33,642
...to give Bent a little taste
of his own medicine?
152
00:15:33,850 --> 00:15:36,269
[ALICE GIGGLING]
153
00:15:51,034 --> 00:15:53,787
Hurry, hurry, hurry.
Shh.
154
00:15:54,162 --> 00:15:55,622
What if he leaves too soon?
155
00:15:55,789 --> 00:15:58,541
-He won't.
-Alice will keep him in there.
156
00:15:58,708 --> 00:16:02,420
With everyone contributing, we were able
to give her double what she usually gets.
157
00:16:02,587 --> 00:16:06,257
This will be a day that
Corporal Bent will never forget.
158
00:16:06,424 --> 00:16:08,093
ALICE:
You have a way with women.
159
00:16:17,977 --> 00:16:19,020
[KNOCKING]
160
00:16:19,187 --> 00:16:21,898
Oh, my Lord, I got so carried away,
I forgot.
161
00:16:22,065 --> 00:16:25,318
An officer comes to pick up his laundry
every Thursday at this time.
162
00:16:35,870 --> 00:16:38,915
In the name of decency, sir,
cover yourself.
163
00:16:40,792 --> 00:16:42,127
Oh, sir, I'm so sorry.
164
00:16:42,293 --> 00:16:44,963
-Shut your mouth, slut!
-That's enough, Bent.
165
00:16:45,171 --> 00:16:49,092
Try and conduct yourself
as a gentleman while you still can.
166
00:16:50,009 --> 00:16:53,179
-Still can? Sir!
-You are on report, sir...
167
00:16:53,388 --> 00:16:55,890
...for more offenses
than I can enumerate.
168
00:16:58,518 --> 00:17:02,522
But be sure,
I will enumerate them.
169
00:17:03,022 --> 00:17:05,066
And they'll lead
to your dismissal.
170
00:17:06,484 --> 00:17:09,070
Sir, if you would just let me explain--
171
00:17:09,237 --> 00:17:12,115
The way you explained Fisk's
injuries, with lies?
172
00:17:20,206 --> 00:17:24,377
You be in the commandant's office
in 10 minutes, or we'll hunt you down.
173
00:17:30,884 --> 00:17:32,510
You whore.
174
00:17:33,011 --> 00:17:34,888
You stupid whore!
175
00:17:35,930 --> 00:17:38,475
Get out! You get out.
176
00:17:40,602 --> 00:17:43,855
-George told me you were crazy. Get out!
-George.
177
00:17:45,315 --> 00:17:50,987
George Hazard. He and Mr. Main
planned this, didn't they?
178
00:17:52,447 --> 00:17:55,158
To get rid of me. Didn't they?
179
00:17:55,366 --> 00:17:57,994
You just get out now
or I'll get rid of you myself.
180
00:18:44,249 --> 00:18:46,417
I wanted to be the one to tell you.
181
00:18:47,293 --> 00:18:51,673
Be here. See your faces when
you heard the good news.
182
00:18:52,715 --> 00:18:55,593
I've been dismissed from this academy.
183
00:18:57,011 --> 00:19:00,557
That's right, go ahead. You and your
friends can laugh about it later.
184
00:19:01,307 --> 00:19:04,310
"No more Bent to give us trouble."
185
00:19:06,145 --> 00:19:07,772
You two...
186
00:19:08,231 --> 00:19:12,569
...have conspired to rob me
of a military career.
187
00:19:12,944 --> 00:19:17,073
A career I think I'm suited for
better than any man on this post.
188
00:19:18,575 --> 00:19:22,495
Let me tell you this:
I have friends in high places.
189
00:19:23,955 --> 00:19:26,291
I, too, will one day be highly placed.
190
00:19:27,500 --> 00:19:28,918
Very highly placed.
191
00:19:29,168 --> 00:19:31,713
And you can count on that.
192
00:19:32,255 --> 00:19:38,219
You be on your guard.
Because I won't forget you two.
193
00:19:39,053 --> 00:19:41,014
I won't forget you two ever!
194
00:19:51,274 --> 00:19:53,443
That man is crazy.
195
00:19:54,360 --> 00:19:56,863
That's why we'd better believe him.
196
00:19:57,697 --> 00:20:01,868
And be on our guard, but for how long?
197
00:20:02,869 --> 00:20:05,121
The rest of our lives?
198
00:20:10,335 --> 00:20:11,669
[CLAPPING]
199
00:20:21,638 --> 00:20:23,723
Cadet Orry Main.
200
00:20:31,022 --> 00:20:34,651
Cadet Orry Main, you are recommended
for the infantry.
201
00:20:43,993 --> 00:20:48,456
[CHATTERING AND CHUCKLING]
202
00:20:48,623 --> 00:20:52,418
I still can't believe I made it through.
I wouldn't have, if it wasn't for you.
203
00:20:52,585 --> 00:20:57,006
-Oh, hogwash.
-I graduated second from the bottom.
204
00:20:57,215 --> 00:20:59,550
You pulled me up there,
every inch of the way.
205
00:20:59,759 --> 00:21:01,719
I sure didn't want to lose my bet.
206
00:21:01,886 --> 00:21:03,096
Your bet--
207
00:21:05,515 --> 00:21:07,558
I almost forgot.
208
00:21:07,850 --> 00:21:09,727
[CHUCKLING]
209
00:21:09,894 --> 00:21:12,105
I have never been so happy to lose a bet.
210
00:21:12,313 --> 00:21:14,148
Thank you.
211
00:21:14,649 --> 00:21:16,025
I want to thank you, George.
212
00:21:16,234 --> 00:21:19,070
Don't mention it.
I mean that.
213
00:21:21,155 --> 00:21:23,199
-George. Orry.
-Ben!
214
00:21:23,366 --> 00:21:25,159
Fisk, congratulations.
215
00:21:25,326 --> 00:21:27,120
PEARSON:
How does it feel, soldiers?
216
00:21:27,286 --> 00:21:30,415
ORRY: Like someone took 50 pounds
of battle gear off my back.
217
00:21:31,207 --> 00:21:33,251
You ranked near the top.
Congratulations.
218
00:21:33,418 --> 00:21:37,296
-That means the Engineer Corps.
-No, I decided against the engineers.
219
00:21:39,882 --> 00:21:42,635
Why didn't you tell me you
picked artillery? Good for you!
220
00:21:42,885 --> 00:21:46,723
Not like us poor sloggers who had
no choice but the infantry.
221
00:21:46,973 --> 00:21:51,185
-In fact, I chose the infantry myself.
-No.
222
00:21:51,352 --> 00:21:54,439
You didn't think I'd let you go
to Mexico without me, did you?
223
00:21:54,647 --> 00:21:56,190
[LAUGHING]
224
00:21:57,734 --> 00:22:00,737
[MUSIC PLAYING]
225
00:22:05,199 --> 00:22:07,994
[CHATTERING]
226
00:22:59,420 --> 00:23:02,131
All right, y'all! Come on!
Gather around!
227
00:23:02,590 --> 00:23:05,259
Come on! Come on!
228
00:23:06,636 --> 00:23:07,762
MAN:
Come on.
229
00:23:07,929 --> 00:23:09,639
To our guests of honor:
230
00:23:09,847 --> 00:23:14,393
Lieutenant George Hazard and our son
Lieutenant Orry Main.
231
00:23:16,104 --> 00:23:18,731
We salute their graduation
from the military academy...
232
00:23:18,940 --> 00:23:22,735
...and honor them as they go to fight for
their country in the war with Mexico!
233
00:23:22,985 --> 00:23:25,113
CROWD:
Hooray!
234
00:23:32,370 --> 00:23:35,331
We pray God keep both of them
safe in battle.
235
00:23:35,540 --> 00:23:37,291
To George and Orry!
236
00:23:37,500 --> 00:23:40,211
[CHEERING]
237
00:23:42,755 --> 00:23:44,715
TILLET:
Hear, hear!
238
00:23:44,882 --> 00:23:48,427
-George, say something.
-Yes, yes. Go on.
239
00:23:49,178 --> 00:23:53,766
Um.... Thank you very much.
You have been so kind.
240
00:23:55,351 --> 00:23:57,019
Um....
241
00:23:57,562 --> 00:24:00,106
I guess the best thing
I ever did at West Point...
242
00:24:00,273 --> 00:24:03,484
...was to make a good friend
from South Carolina!
243
00:24:03,693 --> 00:24:06,154
CROWD:
Hear, hear!
244
00:24:23,588 --> 00:24:28,759
Lieutenant Hazard, you handsome thing,
will you get me a plate of barbecue?
245
00:24:28,926 --> 00:24:30,803
BRETT:
You've already had three, Ashton.
246
00:24:31,220 --> 00:24:33,055
It's not my fault I forgot.
247
00:24:33,222 --> 00:24:34,599
EMILY:
A lady never forgets.
248
00:24:34,765 --> 00:24:37,977
What would you know about that,
Miss Emily Rose Smith?
249
00:24:38,144 --> 00:24:40,938
GIRL: Mother says a real lady never
eats anything in public.
250
00:24:41,105 --> 00:24:46,152
I declare, you just take my senses away
in that uniform. No wonder I forgot.
251
00:24:46,319 --> 00:24:50,072
Ashton, you'd be mighty tempting
if you were about five years older.
252
00:24:50,281 --> 00:24:52,825
Well, I will be, lieutenant,
in about two more years.
253
00:24:53,117 --> 00:24:55,369
WOMAN: Ashton, Brett, come here
and take your nap!
254
00:24:56,078 --> 00:24:59,498
ASHTON: Oh, fie!
-Come on, come on. Let's go.
255
00:25:00,208 --> 00:25:01,918
My little sister.
256
00:25:08,341 --> 00:25:10,259
That's Madeline, isn't it?
257
00:25:12,929 --> 00:25:15,181
Come on, I want you to meet her.
258
00:25:18,935 --> 00:25:22,355
Mr. and Mrs. LaMotte, I'd like you
to meet my friend George Hazard.
259
00:25:23,105 --> 00:25:26,651
-It's a very great pleasure, ma'am.
-And for me, lieutenant.
260
00:25:27,193 --> 00:25:30,988
I understand you're a Yankee.
From Pennsylvania.
261
00:25:31,197 --> 00:25:34,742
Yes, I am. The "Keystone State"
and a lovely one at that.
262
00:25:34,909 --> 00:25:38,621
Let me stand you to a cigar
and a mint julep and tell you about it.
263
00:25:39,497 --> 00:25:44,252
-You'll excuse me, my dear. Main.
-Justin.
264
00:25:50,341 --> 00:25:52,760
He's a very good friend, isn't he?
265
00:25:52,927 --> 00:25:54,762
He's the best I'll ever have.
266
00:26:03,479 --> 00:26:06,190
It's nearly killed me,
being away from you.
267
00:26:06,607 --> 00:26:09,735
Please, we mustn't say
things like that to each other.
268
00:26:10,820 --> 00:26:14,949
-Why not? We feel them.
-There's nothing we can do.
269
00:26:16,575 --> 00:26:19,287
You don't love him.
You are not his.
270
00:26:20,705 --> 00:26:22,623
I can never be yours.
271
00:26:29,797 --> 00:26:32,091
I have to go now, Orry.
272
00:26:32,675 --> 00:26:34,719
It is good to see you again.
273
00:26:41,225 --> 00:26:44,645
Wilmot's from Pennsylvania.
You ought to be ashamed of him.
274
00:26:44,895 --> 00:26:47,481
Because he favored
negotiating with Mexico?
275
00:26:48,107 --> 00:26:49,817
That wasn't necessarily cowardice.
276
00:26:51,444 --> 00:26:55,865
Congressman Wilmot
attached a proviso to a bill...
277
00:26:56,073 --> 00:26:59,618
...outlawing slavery
in newly acquired territories.
278
00:26:59,785 --> 00:27:04,415
Which got that bill defeated in the Senate
by your own John C. Calhoun.
279
00:27:04,832 --> 00:27:08,794
Nevertheless, sir, it was an insult
to the entire South.
280
00:27:08,961 --> 00:27:11,630
There's only one way
to redeem our honor.
281
00:27:11,881 --> 00:27:14,383
Are you speaking of secession, Justin?
282
00:27:14,550 --> 00:27:17,928
I am! And I think
we should get right on with it.
283
00:27:18,095 --> 00:27:20,973
I think that's going too far.
284
00:27:21,140 --> 00:27:25,519
We've struggled too hard to establish
this country. I'd hate to see it torn apart.
285
00:27:25,895 --> 00:27:27,188
Tillet...
286
00:27:27,355 --> 00:27:31,067
...you know very well the South would
be better off as a separate nation.
287
00:27:31,233 --> 00:27:33,069
How can you say that, Justin?
288
00:27:37,782 --> 00:27:41,869
I'm a Southerner, born and bred.
I've heard men speak of secession...
289
00:27:42,161 --> 00:27:46,707
...since I was a child, and I think
it would be a tragic mistake.
290
00:27:49,668 --> 00:27:51,337
Is that a fact, madam?
291
00:27:52,671 --> 00:27:55,174
What if we were a separate nation...
292
00:27:55,341 --> 00:27:59,261
...and the rice and cotton markets
went soft? It's happened before.
293
00:27:59,428 --> 00:28:01,597
-That isn't the point.
-It's a matter of honor!
294
00:28:03,140 --> 00:28:06,227
We need the North.
We have no factories...
295
00:28:06,977 --> 00:28:09,355
...no resources of our own.
296
00:28:09,980 --> 00:28:12,400
We can't survive on speeches.
297
00:28:14,235 --> 00:28:17,196
My dear, you forget yourself.
298
00:28:18,447 --> 00:28:22,827
Nobody here in this company
cares what you have to say.
299
00:28:25,579 --> 00:28:30,167
They're married, Orry. He's an arrogant
ass, but there's nothing you can do.
300
00:28:30,709 --> 00:28:33,170
-I'd like to horsewhip him.
-So would I.
301
00:28:33,629 --> 00:28:37,508
And he deserves it.
But it's not the time or the place.
302
00:28:39,677 --> 00:28:42,471
-Leaving now, sir?
JUSTIN: Get away from here, boy.
303
00:28:43,889 --> 00:28:45,099
[MADELINE GASPS]
304
00:28:45,266 --> 00:28:47,643
You had no right
to drag me out of there.
305
00:28:47,852 --> 00:28:51,689
I had no right? You humiliated me
in front of my friends.
306
00:28:51,897 --> 00:28:54,400
I expressed my own views.
They have nothing to do with you.
307
00:28:54,608 --> 00:28:59,488
You aren't entitled to any views, except
those that are mine and mine alone.
308
00:29:00,448 --> 00:29:03,868
Women with intellectual pretensions
are not tolerated here.
309
00:29:04,076 --> 00:29:06,036
Your father should've taught you that.
310
00:29:06,245 --> 00:29:11,000
-He taught me to think.
-That was his mistake.
311
00:29:11,542 --> 00:29:15,629
Up North, women are preaching
for free niggers and free love.
312
00:29:15,880 --> 00:29:20,468
We won't have that here! You will know
your place and you will stay in it...
313
00:29:20,676 --> 00:29:22,386
...or you will suffer for it.
314
00:29:22,595 --> 00:29:24,346
I already have.
315
00:29:26,974 --> 00:29:28,726
You think so?
316
00:29:29,226 --> 00:29:34,356
If you ever speak out and embarrass me
on any subject whatsoever ever again...
317
00:29:35,107 --> 00:29:38,611
...you will suffer
as you have never suffered before.
318
00:29:39,361 --> 00:29:44,074
If you're so intelligent,
you will remember that.
319
00:29:58,005 --> 00:30:00,257
[CHATTERING AND LAUGHING]
320
00:30:17,942 --> 00:30:19,610
Are you all right?
321
00:30:20,277 --> 00:30:22,738
Thank you. Yes.
322
00:30:25,491 --> 00:30:27,159
Don't worry.
He won't see us.
323
00:30:29,954 --> 00:30:33,749
I cannot stand to see him
treat you that way.
324
00:30:34,583 --> 00:30:38,087
I'm fine, Orry. Fine.
325
00:30:39,171 --> 00:30:43,467
I want you to meet me tomorrow.
Just to talk.
326
00:30:45,177 --> 00:30:47,888
What can we talk about?
327
00:30:49,056 --> 00:30:51,392
All the things that will never be?
328
00:30:52,226 --> 00:30:54,478
Madeline, please.
329
00:30:54,728 --> 00:30:56,897
There's an abandoned church
near the marsh.
330
00:30:57,106 --> 00:31:00,317
-All Saints Chapel.
-Yes.
331
00:31:00,859 --> 00:31:04,738
I'll be there at noon and I'll wait
for you, if you can get away.
332
00:31:05,990 --> 00:31:09,285
-I don't know.
-Please, Madeline.
333
00:31:09,493 --> 00:31:10,995
I'm leaving for Mexico.
334
00:31:13,914 --> 00:31:18,419
This may be the last chance
we ever have.
335
00:31:21,630 --> 00:31:23,507
Say yes.
336
00:31:25,217 --> 00:31:26,552
I'll try.
337
00:31:30,723 --> 00:31:32,975
Now let me go back...
338
00:31:33,809 --> 00:31:35,519
...alone.
339
00:31:48,032 --> 00:31:51,577
Semiramis, you stay away
from Salem Jones, now.
340
00:31:52,036 --> 00:31:55,414
-Priam, I ain't got no choice.
-Stay away.
341
00:31:55,873 --> 00:31:57,416
Neither do you.
342
00:32:06,842 --> 00:32:09,053
[CHATTERING]
343
00:32:16,685 --> 00:32:19,521
SALEM: Semiramis, come here, honey.
-Please, Salem....
344
00:32:23,984 --> 00:32:25,653
Look at that dumb field hand.
345
00:32:28,489 --> 00:32:31,325
I reckon I could have
some fun with him.
346
00:32:37,456 --> 00:32:40,751
You look mighty thirsty, my friend.
Care for a sip of corn?
347
00:32:40,918 --> 00:32:42,628
You ain't allowed to have that.
348
00:32:42,795 --> 00:32:45,881
That's right, but all the white folks
looking the other way.
349
00:32:46,048 --> 00:32:50,886
I'm Mr. LaMotte's driver.
If I say it's fine, it's fine.
350
00:32:56,892 --> 00:32:58,852
Go on, have another one.
351
00:33:04,149 --> 00:33:07,569
-Sure go down easy.
-You can have more, all you want...
352
00:33:07,736 --> 00:33:09,905
...but we better step out
the back here.
353
00:33:13,492 --> 00:33:17,621
[PRIAM LAUGHING]
354
00:33:18,205 --> 00:33:19,623
PRIAM:
Another drink....
355
00:33:20,124 --> 00:33:21,625
I want another drink.
356
00:33:21,792 --> 00:33:27,089
MAN: Course you do. And I told you
how to get it. Go on, do just like I said.
357
00:33:33,554 --> 00:33:34,763
WOMAN:
Oh....
358
00:33:36,890 --> 00:33:39,727
MAN 1: Where you going, boy?
WOMAN: What's wrong with him?
359
00:33:43,605 --> 00:33:46,608
Get out of my way.
Leave me alone.
360
00:33:46,859 --> 00:33:48,569
MAN 2:
What's the matter with that boy?
361
00:33:49,069 --> 00:33:51,071
I'm gonna get me some more, now.
362
00:33:54,158 --> 00:33:57,870
I'm as good as any man here.
And I wants me another drink!
363
00:33:58,662 --> 00:34:00,789
SEMIRAMIS: What happened?
-Get out of my way.
364
00:34:00,956 --> 00:34:03,417
SEMIRAMIS: Please, please, get out.
PRIAM: No. Leave me alone.
365
00:34:03,584 --> 00:34:06,211
Priam! Get to your cabin!
You'll regret this.
366
00:34:07,463 --> 00:34:09,965
Sorry, sir! He got away from us!
367
00:34:10,174 --> 00:34:13,719
"Get to your cabin"?
What kind of punishment is that?
368
00:34:13,886 --> 00:34:16,096
I know what we'd do with him
at Resolute.
369
00:34:18,599 --> 00:34:20,225
You're right, Justin.
370
00:34:20,392 --> 00:34:22,895
He's dishonored this house,
insulted my guests. Mr. Jones!
371
00:34:23,103 --> 00:34:25,022
-Yes, sir.
TILLET: Get him out of here.
372
00:34:25,230 --> 00:34:27,191
Make sure he receives
proper punishment.
373
00:34:32,946 --> 00:34:35,532
Yes, and just what would that be, sir?
374
00:34:40,496 --> 00:34:42,080
I leave that to you.
375
00:34:44,541 --> 00:34:46,418
Yes, sir!
376
00:34:52,132 --> 00:34:54,593
Well, I guess I'll be leaving.
377
00:34:55,803 --> 00:34:59,515
Justin, I'm terribly sorry about all this.
378
00:35:01,183 --> 00:35:02,768
Orry...
379
00:35:04,478 --> 00:35:06,563
...what are they going to do to him?
380
00:35:06,855 --> 00:35:10,943
You heard my father.
He'll receive the proper punishment.
381
00:35:13,570 --> 00:35:16,323
You saw the look
on that overseer's face.
382
00:35:16,782 --> 00:35:18,450
You've gotta put a stop to this.
383
00:35:18,617 --> 00:35:22,454
George, this is my father's house and
you are his guest. Don't forget that.
384
00:35:32,130 --> 00:35:34,383
[WHIMPERING]
385
00:35:51,942 --> 00:35:54,278
Please! Please, Salem.
Please!
386
00:35:56,154 --> 00:35:57,489
I beg you! No!
387
00:35:58,615 --> 00:36:00,075
I beg you, please!
388
00:36:08,750 --> 00:36:10,252
No!
389
00:36:11,420 --> 00:36:14,256
Salem, Salem, I'm begging you! No!
Please!
390
00:36:14,464 --> 00:36:17,593
All right.
I'm ready now.
391
00:36:17,843 --> 00:36:20,262
SEMIRAMIS:
Please! I'll do anything!
392
00:36:22,556 --> 00:36:24,808
Please! Please!
393
00:36:41,575 --> 00:36:45,662
[PRIAM SCREAMING]
394
00:36:47,372 --> 00:36:48,832
Priam needed to be punished!
395
00:36:48,999 --> 00:36:51,960
I would not punish an animal that way,
and neither would you!
396
00:36:52,127 --> 00:36:54,129
Don't give me any more
Yankee sermons!
397
00:36:54,296 --> 00:36:57,466
I am not preaching!
I am arguing against brutality.
398
00:36:57,633 --> 00:37:03,347
It's not your place! Now be so good
as to leave me alone.
399
00:37:29,122 --> 00:37:31,166
[DOOR SLAMS]
400
00:37:57,317 --> 00:37:59,695
[HORSES SNORT]
401
00:38:12,165 --> 00:38:14,042
-Hello.
-Hello.
402
00:38:16,712 --> 00:38:18,422
Was it difficult for you?
403
00:38:19,965 --> 00:38:21,591
No.
404
00:38:22,384 --> 00:38:24,720
Justin went to Charleston on business.
405
00:38:26,096 --> 00:38:29,808
I have thought so often
about being with you.
406
00:38:30,142 --> 00:38:31,727
Don't.
407
00:38:36,231 --> 00:38:37,691
Don't.
408
00:38:38,442 --> 00:38:40,444
I love you.
409
00:38:41,903 --> 00:38:43,905
I had to tell you just once.
410
00:38:44,072 --> 00:38:45,866
You have to stop thinking that.
411
00:38:46,241 --> 00:38:49,411
It's true. And you love me.
412
00:38:52,289 --> 00:38:53,915
I....
413
00:38:56,334 --> 00:39:00,630
I came here today to tell you
that we can never see each other again.
414
00:39:00,922 --> 00:39:03,884
Why? Because of Justin?
415
00:39:06,762 --> 00:39:08,680
You don't love him.
416
00:39:09,473 --> 00:39:12,601
But I chose him.
He's my husband now.
417
00:39:13,268 --> 00:39:15,520
If I leave him...
418
00:39:16,646 --> 00:39:20,484
...I go against everything
I was raised to be.
419
00:39:20,650 --> 00:39:22,986
So many people would be hurt.
420
00:39:25,530 --> 00:39:27,824
And if you stay with him...
421
00:39:28,033 --> 00:39:31,286
...you'll be the only one hurt.
Is that what you think?
422
00:39:33,330 --> 00:39:35,916
Perhaps God will help him to change.
423
00:39:36,625 --> 00:39:38,877
He doesn't want to change.
424
00:39:39,086 --> 00:39:41,588
-Look at me.
-Orry....
425
00:39:41,797 --> 00:39:46,551
Now tell me that you never
want to see me again.
426
00:39:47,511 --> 00:39:50,055
Oh, I do love you.
427
00:39:55,268 --> 00:39:56,853
I do.
428
00:40:00,315 --> 00:40:03,443
I do. I do....
429
00:40:13,745 --> 00:40:17,374
No. No, no!
430
00:40:18,542 --> 00:40:21,378
I'm sorry. I am sorry.
431
00:40:21,586 --> 00:40:24,339
-I shouldn't have.
-No.
432
00:40:24,631 --> 00:40:26,508
No. Don't apologize.
433
00:40:29,094 --> 00:40:30,804
You see...
434
00:40:32,556 --> 00:40:34,850
...I want it as much as you do.
435
00:40:38,937 --> 00:40:43,567
But if we were lovers,
you'd never be free.
436
00:40:45,944 --> 00:40:47,404
-I don't care.
-Well, I do.
437
00:40:47,571 --> 00:40:50,198
I won't let you give up the rest
of your life for me.
438
00:40:52,826 --> 00:40:54,744
Your future...
439
00:40:56,079 --> 00:41:00,125
...and your honor. That's what this
would be. I won't be responsible for it.
440
00:41:00,292 --> 00:41:01,835
Madeline.
441
00:41:02,752 --> 00:41:06,006
Forget me, Orry.
It's the only way.
442
00:41:45,545 --> 00:41:47,672
Just thought
you might want to know...
443
00:41:47,839 --> 00:41:51,509
...my mother's been to the sick house
twice today. Priam's face is healing.
444
00:41:57,349 --> 00:41:59,100
[CLEARS THROAT]
445
00:41:59,267 --> 00:42:02,854
Your mother's very conscientious
about caring for your slaves, isn't she?
446
00:42:03,521 --> 00:42:04,898
Yes.
447
00:42:05,357 --> 00:42:08,401
I'm not sure they could care for
themselves. They're like children.
448
00:42:08,568 --> 00:42:10,862
They're not permitted
to be anything else.
449
00:42:11,029 --> 00:42:16,660
You don't understand. Priam shamed
my father in front of his guests.
450
00:42:17,160 --> 00:42:22,123
I don't understand how you
could stomach what they did to him!
451
00:42:22,374 --> 00:42:23,959
That was wrong!
452
00:42:24,125 --> 00:42:25,752
And I told my father so.
453
00:42:26,920 --> 00:42:29,339
There is something wrong
with the whole system.
454
00:42:29,506 --> 00:42:32,175
I'm beginning to see
what Virgilia's been talking about.
455
00:42:32,384 --> 00:42:34,844
Well, it is not up to you to change it.
456
00:42:37,639 --> 00:42:41,559
We're sick of Yankees coming down
here, telling us how to run our lives.
457
00:42:41,726 --> 00:42:44,854
Why don't you go back to Hazard Iron
and help your own workers?
458
00:42:45,021 --> 00:42:48,483
-That is not the point!
-That is the point!
459
00:42:49,526 --> 00:42:53,780
This is our way of life!
It has been for over a hundred years.
460
00:42:58,910 --> 00:43:02,747
How would you like me
coming up to Lehigh Station...
461
00:43:02,914 --> 00:43:06,293
...and telling you how to run your life?
462
00:43:06,751 --> 00:43:09,754
And change the way
you've always lived?
463
00:43:12,716 --> 00:43:14,384
I mean this, George.
464
00:43:16,636 --> 00:43:18,680
You and....
465
00:43:19,514 --> 00:43:21,433
We're good friends...
466
00:43:21,725 --> 00:43:26,354
...and if we want to keep that friendship,
there are certain things we can never say.
467
00:43:30,859 --> 00:43:33,361
Certain things we can never talk about.
468
00:43:45,749 --> 00:43:47,459
I guess you're right.
469
00:43:47,625 --> 00:43:49,294
I don't want to be.
470
00:43:49,669 --> 00:43:53,590
We're supposed to be fighting Mexicans.
Not each other.
471
00:43:53,757 --> 00:43:57,093
[CHUCKLING]
472
00:44:13,401 --> 00:44:15,904
No. Over there.
473
00:44:27,207 --> 00:44:31,127
You assured me when I arranged for your
appointment at the military academy...
474
00:44:31,294 --> 00:44:34,339
-...that you'd ask for nothing more.
-I told you, sir...
475
00:44:34,589 --> 00:44:38,635
...that was before your favor was undone
by enemies wishing to destroy me.
476
00:44:39,010 --> 00:44:41,971
Now, my country needs me in Mexico.
477
00:44:42,555 --> 00:44:44,432
You could arrange a field commission.
478
00:44:45,475 --> 00:44:46,935
A commission?
479
00:44:47,352 --> 00:44:49,562
What reason could I give
after your dismissal?
480
00:44:50,271 --> 00:44:53,775
And you're a Southern boy,
from Georgia.
481
00:44:54,109 --> 00:44:55,985
I'm a senator from Ohio. I--
482
00:44:56,152 --> 00:44:58,029
I'm not even supposed to know you.
483
00:44:58,196 --> 00:45:00,657
But you do know me, sir.
484
00:45:00,990 --> 00:45:04,661
Even if the world is not aware
that you're my father.
485
00:45:05,078 --> 00:45:07,539
Is that why you came here,
to destroy me?
486
00:45:08,206 --> 00:45:12,168
I could have done that when my dear
foster mother first told me the truth.
487
00:45:17,882 --> 00:45:20,009
I never had any love from you.
488
00:45:20,969 --> 00:45:25,557
I never even knew who my real mother
was, except she wasn't your wife.
489
00:45:27,392 --> 00:45:30,478
Didn't I see to it that you were raised
and cared for?
490
00:45:30,770 --> 00:45:32,355
Raised, yes.
491
00:45:32,689 --> 00:45:34,607
The Bent family cared for nothing...
492
00:45:34,774 --> 00:45:37,735
...but the money you gave them
to keep me out of your sight.
493
00:45:37,902 --> 00:45:40,864
I'm a family man in public office.
494
00:45:41,406 --> 00:45:43,992
I paid dearly for that one mistake.
495
00:45:44,742 --> 00:45:46,202
Is, uh...
496
00:45:47,871 --> 00:45:49,789
...that how you, uh...
497
00:45:51,207 --> 00:45:53,585
...always think of me, sir?
498
00:45:55,253 --> 00:45:56,921
As a mistake?
499
00:46:01,551 --> 00:46:02,844
If....
500
00:46:03,052 --> 00:46:05,555
If I did arrange a commission...
501
00:46:06,473 --> 00:46:10,602
-...would you promise to--?
-Leave you alone?
502
00:46:11,728 --> 00:46:13,771
Of course, Father, dear.
503
00:46:13,938 --> 00:46:15,482
You needn't worry.
504
00:46:15,648 --> 00:46:19,027
I wouldn't embarrass
the Honorable Senator Edwards.
505
00:46:19,194 --> 00:46:21,779
I may be a bastard, but I'm not a fool.
506
00:46:22,030 --> 00:46:24,657
I have great leadership abilities.
507
00:46:24,824 --> 00:46:28,828
My instructors at West Point compared
my tactical maneuvers to Napoleon's!
508
00:46:28,995 --> 00:46:30,038
Elkanah!
509
00:46:32,040 --> 00:46:36,336
You should learn to curb
your enthusiasm for yourself.
510
00:46:36,794 --> 00:46:38,630
I'll do that, sir.
511
00:46:40,340 --> 00:46:43,176
And you take heart, senator.
512
00:46:44,093 --> 00:46:47,388
I might get killed on the battlefield.
513
00:47:16,584 --> 00:47:18,586
MAN:
Fire!
514
00:47:18,836 --> 00:47:21,381
[SCREAMS]
515
00:47:38,606 --> 00:47:40,650
MAN:
Fire!
516
00:47:46,864 --> 00:47:49,826
ORRY:
Rally! Regroup!
517
00:47:49,993 --> 00:47:54,330
Stand your ground!
Stand your ground!
518
00:47:59,836 --> 00:48:02,755
Rally! Rally!
519
00:48:03,923 --> 00:48:05,883
Fall into line!
520
00:48:06,092 --> 00:48:08,970
ORRY:
George! George, over here!
521
00:48:11,723 --> 00:48:13,641
GEORGE:
I can't find my men.
522
00:48:19,314 --> 00:48:21,691
There's cover behind that wall.
523
00:48:22,150 --> 00:48:26,738
Company D, fall into line behind the wall!
524
00:48:27,071 --> 00:48:29,115
Fall into line, men.
525
00:48:29,949 --> 00:48:34,120
-Fall into line! Behind the wall!
ORRY: Hurry up!
526
00:48:34,996 --> 00:48:37,790
Behind the wall! Take cover!
527
00:48:37,999 --> 00:48:40,001
Take your positions behind the wall.
528
00:48:40,209 --> 00:48:42,045
Return the fire!
529
00:48:42,211 --> 00:48:43,546
[SCREAMS]
530
00:48:45,882 --> 00:48:49,427
[SCREAMING]
531
00:48:57,101 --> 00:48:59,479
I told you to stop, sergeant, stop!
532
00:48:59,646 --> 00:49:01,856
SERGEANT:
We've been ordered to retreat.
533
00:49:02,940 --> 00:49:06,194
[BUGLE PLAYS]
534
00:49:06,361 --> 00:49:08,112
ORRY:
Company, on your feet!
535
00:49:08,279 --> 00:49:11,324
Form a line now! On your feet!
536
00:49:17,163 --> 00:49:18,706
[GUN CLICKS]
537
00:49:22,669 --> 00:49:24,504
I heard the two of you were here.
538
00:49:28,299 --> 00:49:31,511
This is the reunion I promised
you gentlemen at West Point.
539
00:49:31,678 --> 00:49:36,599
Lieutenant Main,
you take these men and scout forward.
540
00:49:37,225 --> 00:49:39,644
Bring me a report of enemy strength
at the bridge.
541
00:49:39,811 --> 00:49:42,146
For God's sake, Bent,
you must be mad!
542
00:49:42,313 --> 00:49:45,149
You send a squad down that road,
they'll be cut to bits!
543
00:49:45,316 --> 00:49:49,112
That's right, pot-maker Hazard.
And you'll be right there with them.
544
00:49:52,865 --> 00:49:57,245
Move, or I'll shoot you where you stand
for disobeying a direct order...
545
00:49:57,412 --> 00:49:59,956
...from a superior officer!
546
00:50:00,957 --> 00:50:02,125
Now!
547
00:50:04,335 --> 00:50:06,754
Let's move it!
548
00:50:06,921 --> 00:50:09,298
GEORGE: Go now, men.
Move quickly and stay down!
549
00:50:43,291 --> 00:50:45,042
[SCREAMS]
550
00:50:46,627 --> 00:50:50,089
GEORGE: We can't stay here,
and we can't go back.
551
00:50:50,923 --> 00:50:53,092
Just what Bent had in mind.
552
00:50:53,259 --> 00:50:55,970
Orry, no!
553
00:51:05,229 --> 00:51:07,398
Orry, get back!
554
00:51:08,483 --> 00:51:12,737
MAN: Counterattack! Counterattack!
Counterattack!
555
00:51:12,904 --> 00:51:14,238
Orry!
556
00:51:26,083 --> 00:51:28,503
Orry, they're firing on their own men!
557
00:51:45,561 --> 00:51:47,271
Orry!
558
00:52:04,664 --> 00:52:06,707
[MEN MOANING]
559
00:52:07,708 --> 00:52:09,252
MAN:
Take it easy.
560
00:52:09,460 --> 00:52:11,963
[GROANING]
561
00:52:12,129 --> 00:52:14,882
MAN 1: Stuff more rags in that hole!
Stop the bleeding!
562
00:52:15,216 --> 00:52:17,134
MAN 2: Right here.
MAN 3: Pull it, pull it!
563
00:52:20,346 --> 00:52:21,681
All right, get him ready.
564
00:52:21,848 --> 00:52:24,684
-What are you gonna do?
-Take his leg. Only way I can save him.
565
00:52:24,851 --> 00:52:27,436
GEORGE: No!
-Lieutenant, you wanna handle this?
566
00:52:27,645 --> 00:52:29,605
Sir, you take his leg, it'll kill him.
567
00:52:29,814 --> 00:52:33,943
I do 50, 60 amputations every time
there's fighting. Nearly half survive.
568
00:52:34,151 --> 00:52:37,488
FLYNN: Could I take a look?
-Certainly, sir.
569
00:52:37,697 --> 00:52:41,033
Leg's no good. He'll never be able
to use it. If it becomes infected--
570
00:52:41,242 --> 00:52:43,411
If it becomes infected,
we'll take it off.
571
00:52:43,578 --> 00:52:45,413
MAN 4:
We got a bad one over here, sir.
572
00:52:45,663 --> 00:52:49,125
[COUGHING]
573
00:52:49,375 --> 00:52:51,752
Get that dressed.
And get him out of here.
574
00:52:51,961 --> 00:52:54,922
[ORRY GASPING]
575
00:53:20,781 --> 00:53:23,159
MAN:
Orderly, we need some help over here.
576
00:53:24,118 --> 00:53:25,912
He's right here.
577
00:53:32,084 --> 00:53:33,920
[ORRY GROANING]
578
00:54:12,375 --> 00:54:13,709
MAN:
Sir.
579
00:54:20,174 --> 00:54:23,678
-Lieutenant Hazard.
GEORGE: Pearson.
580
00:54:24,053 --> 00:54:25,721
Haven't seen you since Churubusco.
581
00:54:25,888 --> 00:54:27,473
-How are you?
-Fine.
582
00:54:28,557 --> 00:54:31,143
But if you'll excuse me,
you don't look so good.
583
00:54:32,186 --> 00:54:35,231
Just a little worried
about a friend of mine.
584
00:54:35,398 --> 00:54:36,899
Well, this might cheer you up.
585
00:54:37,066 --> 00:54:41,112
Major Waite's giving a gala tonight
to celebrate the armistice.
586
00:54:41,278 --> 00:54:43,197
-I don't think so.
-Sorry, lieutenant...
587
00:54:43,614 --> 00:54:46,075
...all junior officers
are under orders to attend.
588
00:54:47,410 --> 00:54:50,955
Come on. Might cheer you up.
589
00:54:55,167 --> 00:54:58,337
[BAND PLAYING WALTZ]
590
00:55:00,131 --> 00:55:02,216
[PARTYGOERS CHATTERING]
591
00:55:37,918 --> 00:55:40,671
[SPEAKING INDISTINCTLY]
592
00:56:11,702 --> 00:56:13,037
Excuse me.
593
00:56:23,339 --> 00:56:26,634
Excuse me, sir. I didn't get
a chance to thank you.
594
00:56:27,343 --> 00:56:29,386
Back in the field hospital.
595
00:56:29,553 --> 00:56:31,889
Ah, yes. An amputation, it was.
596
00:56:32,056 --> 00:56:34,683
Well, it would've been, sir,
if it hadn't been for you.
597
00:56:34,850 --> 00:56:37,686
As I remember,
you were very insistent.
598
00:56:37,895 --> 00:56:40,314
I'm afraid you have the advantage
over me, lieutenant.
599
00:56:40,481 --> 00:56:43,943
Oh, First Lieutenant George Hazard.
Eighth infantry, sir.
600
00:56:44,110 --> 00:56:47,404
Pleased to meet you.
And how's your friend?
601
00:56:48,405 --> 00:56:51,325
-They say he's getting better.
-Oh, he will, son.
602
00:56:51,534 --> 00:56:54,245
It just takes a long time, you know,
a wound like that.
603
00:56:54,453 --> 00:56:57,414
-You sound like you've seen a lot.
-Too many.
604
00:56:57,623 --> 00:57:01,168
And too many dead.
That's why I'm leaving the Army.
605
00:57:01,836 --> 00:57:05,714
I should be back in Ireland before
the year's out. I should never have left.
606
00:57:10,928 --> 00:57:12,888
MAN:
Thank you, Miss Constance.
607
00:57:21,480 --> 00:57:23,858
I see you've noticed my Constance.
608
00:57:25,317 --> 00:57:29,738
-Yours, sir?
-My daughter. Or couldn't you tell?
609
00:57:30,156 --> 00:57:32,074
I hadn't realized, sir.
610
00:57:33,159 --> 00:57:36,996
But it could be the best piece of luck
I've had in a long time.
611
00:57:37,496 --> 00:57:41,876
Well, you could wait a while,
until she gets a chance to break free.
612
00:57:42,042 --> 00:57:45,045
Or you could give us an introduction.
613
00:57:47,131 --> 00:57:49,758
I think I could arrange something.
614
00:57:49,925 --> 00:57:53,846
Why don't you follow me, lieutenant.
And be prepared to move fast.
615
00:58:05,649 --> 00:58:08,277
Oops! Sorry about that. Didn't see you.
616
00:58:08,444 --> 00:58:10,487
It's a terrible waste
of whiskey, isn't it?
617
00:58:10,654 --> 00:58:13,199
Here, come let me get something
for the inside of you.
618
00:58:15,242 --> 00:58:19,079
Excuse me, but I thought
I was dancing with Major Lafferty.
619
00:58:19,413 --> 00:58:22,249
I'm afraid your father and I
changed his plans.
620
00:58:22,416 --> 00:58:27,004
Oh, did you, now? Well, I happen
to be the one being danced with.
621
00:58:32,509 --> 00:58:35,054
GEORGE:
Are you sorry I cut in?
622
00:58:35,763 --> 00:58:38,307
Now, I didn't say that.
623
00:58:54,114 --> 00:58:57,534
Miss Flynn, I think you're
the loveliest girl I've ever seen.
624
00:58:57,868 --> 00:59:02,665
-Oh, do you, now?
-I could dance with you forever.
625
00:59:11,382 --> 00:59:15,177
Excuse me, lieutenant,
but this is my dance, I believe.
626
00:59:16,595 --> 00:59:18,847
Yes, sir.
627
00:59:31,902 --> 00:59:33,737
Don't lose heart, lad.
628
00:59:33,904 --> 00:59:36,198
Why don't you finish
your talk with Constance...
629
00:59:36,365 --> 00:59:38,867
...over dinner tomorrow at my quarters.
630
01:00:30,085 --> 01:00:32,880
-Welcome, lieutenant, come right in.
-Good evening, sir.
631
01:00:34,006 --> 01:00:37,801
Constance. Would you look
who we've got here now!
632
01:00:38,093 --> 01:00:39,470
Lieutenant Hazard.
633
01:00:41,680 --> 01:00:43,974
I'm sorry, sir.
634
01:00:45,267 --> 01:00:47,770
I could've sworn
you invited me for dinner.
635
01:00:48,687 --> 01:00:50,814
Now why didn't you tell me
he was coming, Pa?
636
01:00:50,981 --> 01:00:53,984
Because I know how you love
surprises. And I didn't want you...
637
01:00:54,151 --> 01:00:57,279
-...telling me not to.
-If this is inconvenient, I'll come back.
638
01:00:57,488 --> 01:01:00,449
Nonsense, my boy! We've got
more boiled beef than we can eat.
639
01:01:00,616 --> 01:01:03,369
Isn't that so, Constance?
She's a lovely cook.
640
01:01:06,163 --> 01:01:09,958
My father thinks he's very clever.
He doesn't want me feeling obligated...
641
01:01:10,125 --> 01:01:12,878
...to go to Ireland with him,
so he's trying to find me a husband.
642
01:01:13,045 --> 01:01:16,590
Speaking of going back, I've got to go to
the consulate to see about my passport.
643
01:01:16,799 --> 01:01:19,051
Well, now, I thought
you went there yesterday.
644
01:01:19,218 --> 01:01:21,553
Don't wait up for me.
645
01:01:21,720 --> 01:01:25,933
I may stop at the cantina for a wee dram
before I come back. Enjoy supper.
646
01:01:26,558 --> 01:01:28,644
Thank you, sir.
647
01:01:34,608 --> 01:01:36,819
Are you really angry with him?
648
01:01:39,071 --> 01:01:40,489
No.
649
01:01:42,282 --> 01:01:44,910
I just feel overrun sometimes.
650
01:01:47,079 --> 01:01:49,540
But then I always laugh.
651
01:01:49,748 --> 01:01:52,668
Your laugh's one of the beautiful things
about you.
652
01:01:52,835 --> 01:01:56,630
Well, I hardly think I know you well
enough for that kind of a compliment.
653
01:01:58,590 --> 01:02:00,092
Could we remedy that, then?
654
01:02:03,011 --> 01:02:04,513
Over dinner?
655
01:02:06,181 --> 01:02:07,599
All right.
656
01:02:16,150 --> 01:02:19,820
And I wrote your parents,
told them you're gonna be fine.
657
01:02:19,987 --> 01:02:21,572
Thank you, George.
658
01:02:22,656 --> 01:02:25,075
I've got something else to tell you.
659
01:02:27,327 --> 01:02:29,496
I'm in love, Orry.
660
01:02:33,542 --> 01:02:37,212
Her name is Constance Flynn,
and she's wonderful.
661
01:02:37,880 --> 01:02:40,424
Now I know what you meant
about Madeline and you.
662
01:02:40,632 --> 01:02:43,469
She's warm, she's funny....
663
01:02:43,969 --> 01:02:45,345
She's beautiful.
664
01:02:46,430 --> 01:02:48,724
She's a first-class cook too.
665
01:02:49,183 --> 01:02:52,060
I think I've been looking
for her all my life.
666
01:02:55,230 --> 01:02:59,067
And when I get up the courage,
I'm gonna ask her to marry me.
667
01:03:02,863 --> 01:03:06,200
That's wonderful, George.
I'm very happy for you.
668
01:03:13,665 --> 01:03:16,752
You know, at first I thought Pa
was crazy to go back to Ireland.
669
01:03:16,919 --> 01:03:18,962
What with the famine and all.
670
01:03:19,129 --> 01:03:23,300
But then, you know, George, I realized
he was actually right about a few things.
671
01:03:23,467 --> 01:03:25,052
What things?
672
01:03:25,219 --> 01:03:29,389
Well, the killing here is man-made.
They could stop it if they wanted to.
673
01:03:29,556 --> 01:03:33,227
But in Ireland,
the people have no choice about dying.
674
01:03:33,393 --> 01:03:35,979
Father thinks
they need his help more.
675
01:03:36,146 --> 01:03:41,026
Your father's a fine man. I'm glad
I've had the chance to know him.
676
01:03:41,193 --> 01:03:43,320
Constance...
677
01:03:43,487 --> 01:03:45,405
...speaking of Ireland...
678
01:03:45,572 --> 01:03:48,116
...there's something I want to ask you.
679
01:03:48,283 --> 01:03:49,743
Yes, George?
680
01:03:51,870 --> 01:03:55,123
Constance, I admire you more
than any woman I've ever met.
681
01:03:57,459 --> 01:04:01,880
And I've grown to care for you deeply
in the short time since we've met.
682
01:04:06,051 --> 01:04:10,681
I think we've got a lot in common,
and I could provide for you and a family.
683
01:04:11,807 --> 01:04:14,810
Why, George Hazard,
is this a proposal of marriage?
684
01:04:17,521 --> 01:04:19,690
You know it is.
685
01:04:24,736 --> 01:04:27,948
Constance Flynn, I love you.
686
01:04:28,115 --> 01:04:30,450
Will you marry me?
687
01:04:34,871 --> 01:04:37,416
Oh, George, we both know
it isn't as simple as that.
688
01:04:40,043 --> 01:04:43,797
-You mean because you're a Catholic?
-An Irish Catholic.
689
01:04:43,964 --> 01:04:45,674
And my father is an abolitionist.
690
01:04:45,882 --> 01:04:49,303
Well, so is my sister.
Even if my family refuses to admit it.
691
01:04:49,511 --> 01:04:52,139
They may refuse to admit
they have a daughter-in-law...
692
01:04:52,306 --> 01:04:54,641
...especially if she goes to Mass
and speaks like the maids.
693
01:04:54,808 --> 01:04:58,520
Whatever my family thinks, it doesn't
make any difference. I love you.
694
01:04:59,229 --> 01:05:03,567
And I wanna marry you,
if you wanna marry me.
695
01:05:09,197 --> 01:05:11,366
Of course I do.
696
01:05:23,754 --> 01:05:27,591
You know I fell in love with you
during our very first dance.
697
01:05:29,176 --> 01:05:31,595
Was it my face or the uniform?
698
01:05:33,472 --> 01:05:37,184
It was the way you looked
when Major Lafferty cut in on us.
699
01:05:37,351 --> 01:05:40,771
Like a little lost puppy dog.
700
01:05:48,695 --> 01:05:51,948
[CHATTERING]
701
01:05:53,784 --> 01:05:55,869
ALL:
Oh!
702
01:05:58,622 --> 01:06:02,501
You think this game Doubleday's
so taken with will catch on?
703
01:06:03,210 --> 01:06:06,797
I don't know, but at least it
keeps Abner from talking politics.
704
01:06:07,005 --> 01:06:08,507
Thank God.
705
01:06:08,674 --> 01:06:11,218
Sometimes it's like
listening to my sister Virgilia.
706
01:06:14,930 --> 01:06:17,140
MAN 1: Get up there!
MAN 2: Run! Run!
707
01:06:22,270 --> 01:06:24,189
Out! He's out.
708
01:06:26,817 --> 01:06:29,403
MAN 3: Did that count?
MAN 4: He doesn't have to....
709
01:06:29,695 --> 01:06:31,446
MAN 5:
He didn't see it coming.
710
01:06:32,698 --> 01:06:34,032
MAN 4:
Swing again.
711
01:06:34,199 --> 01:06:36,410
I got a letter from home today.
712
01:06:36,576 --> 01:06:38,412
How's your mother?
713
01:06:38,578 --> 01:06:43,125
Better, but I don't think she'll ever
really get over my father's death.
714
01:06:43,417 --> 01:06:46,461
George, there's some things
people never recover from.
715
01:06:48,922 --> 01:06:50,590
Anyway...
716
01:06:50,757 --> 01:06:53,719
...the letter helped me
to decide something, Orry.
717
01:06:53,885 --> 01:06:56,263
I'm resigning my commission.
718
01:06:57,639 --> 01:06:59,266
Leave the Army?
719
01:07:00,308 --> 01:07:03,770
-Yes.
-But you always wanted to be a soldier.
720
01:07:03,979 --> 01:07:06,940
I did, and I thought it was
all brass bands and glory.
721
01:07:07,649 --> 01:07:09,651
But Churubusco opened my eyes, Orry.
722
01:07:10,694 --> 01:07:14,239
Nothing like a trip to hell
to show you what it's really like.
723
01:07:15,532 --> 01:07:20,787
A good soldier should see war as a
profession. All I see is a terrible waste.
724
01:07:21,580 --> 01:07:23,665
So, what are you going to do?
725
01:07:26,251 --> 01:07:28,420
My mother didn't say it
in so many words...
726
01:07:28,587 --> 01:07:31,715
...but I think Stanley could use
some help running the foundry.
727
01:07:31,882 --> 01:07:36,636
He's still the head of Hazard Iron, though,
so I'll have to fit in wherever I can.
728
01:07:38,805 --> 01:07:41,266
We'll be heroes
to the folks back home.
729
01:07:42,225 --> 01:07:46,563
I hear we're being decorated
for conspicuous valor at Churubusco.
730
01:07:46,730 --> 01:07:50,025
I'd take those medals and force
every one of them down Bent's throat.
731
01:07:50,192 --> 01:07:55,155
-Amen to that.
-You know, they tell stories about him.
732
01:07:55,322 --> 01:07:57,616
In Monterey,
they call him "Bent the butcher."
733
01:07:57,783 --> 01:08:00,118
They say he shot some
of his own men in the back.
734
01:08:00,285 --> 01:08:02,829
He would've done it to us
if he thought he'd get away with it.
735
01:08:02,996 --> 01:08:07,959
Somehow, Bent always
comes out on top, like scum.
736
01:08:08,877 --> 01:08:12,005
Well, he left me a souvenir this time.
737
01:08:12,172 --> 01:08:15,175
Good as a wooden leg,
but it'll never get any better.
738
01:08:15,342 --> 01:08:17,427
It won't get any worse, either.
739
01:08:17,594 --> 01:08:20,639
Oh, thank you for those kind words
of comfort, George.
740
01:08:20,847 --> 01:08:24,810
I'm sorry, Orry, but sometimes
I just don't know what to say to you.
741
01:08:25,310 --> 01:08:27,354
Then don't say anything.
742
01:08:29,731 --> 01:08:33,360
I gotta go, Orry. I want to tell
Constance about my decision.
743
01:08:33,527 --> 01:08:37,239
I wish you'd think about the good things.
Think about going home.
744
01:08:38,031 --> 01:08:39,950
To what, George?
745
01:08:40,116 --> 01:08:43,203
The woman I love
is married to somebody else.
746
01:09:03,723 --> 01:09:07,769
[WOMEN LAUGHING]
747
01:09:07,936 --> 01:09:09,604
The fruits of victory, major?
748
01:09:12,858 --> 01:09:14,609
What do you want, Hazard?
749
01:09:14,776 --> 01:09:17,279
Your manner is offensive.
750
01:09:17,487 --> 01:09:20,115
And what's more,
you're out of uniform.
751
01:09:20,407 --> 01:09:22,284
I'm glad you noticed.
752
01:09:22,951 --> 01:09:25,203
Or else I couldn't give you this.
753
01:09:35,672 --> 01:09:38,675
[CROWD GASPING AND SCREAMING]
754
01:10:24,638 --> 01:10:26,014
Get up, Bent!
755
01:10:28,767 --> 01:10:30,852
I always knew you were a coward!
756
01:10:31,311 --> 01:10:34,856
If you ever cross me or my friend
Orry Main again...
757
01:10:35,023 --> 01:10:37,817
...I'll find you and I'll kill you...
758
01:10:38,026 --> 01:10:40,320
...just as sure as you crippled him.
759
01:11:02,300 --> 01:11:04,719
It was nice of Pa to leave us alone.
760
01:11:06,096 --> 01:11:08,598
He really is a sweet old dear sometimes.
761
01:11:13,395 --> 01:11:17,565
You know, he said he'd help us celebrate
later with some real Irish whiskey.
762
01:11:25,323 --> 01:11:27,784
What's the matter, George?
763
01:11:27,993 --> 01:11:29,703
Can't you tell me?
764
01:11:30,328 --> 01:11:32,372
I was thinking about Orry.
765
01:11:34,374 --> 01:11:36,960
I want him to be the best man
at our wedding.
766
01:11:37,502 --> 01:11:39,504
Well, of course you do.
767
01:11:39,713 --> 01:11:41,381
He's your dearest friend.
768
01:11:41,548 --> 01:11:43,091
He's changed, though.
769
01:11:45,176 --> 01:11:46,845
Since he was wounded.
770
01:11:51,891 --> 01:11:55,186
I didn't get a chance to talk to him
before they shipped him home.
771
01:11:56,521 --> 01:11:59,649
You mean, you didn't ask him
to stand up with you.
772
01:12:01,276 --> 01:12:02,610
No.
773
01:12:04,612 --> 01:12:07,323
Somehow, it didn't seem
like the right time.
774
01:12:12,579 --> 01:12:16,708
Well, then, I think you should stop
at Mont Royal on your way home.
775
01:12:21,296 --> 01:12:23,256
You see things very clearly.
776
01:12:25,425 --> 01:12:27,469
I'm glad I fell in love with you.
777
01:12:28,386 --> 01:12:30,138
So am I.
778
01:13:23,900 --> 01:13:28,113
You know,
Pa won't be home for hours.
779
01:13:34,244 --> 01:13:35,954
We really shouldn't.
780
01:13:36,287 --> 01:13:37,789
And why not?
781
01:13:38,998 --> 01:13:40,416
Aren't we almost married?
782
01:14:53,323 --> 01:14:54,991
BRETT:
Orry! It's Orry!
783
01:15:04,709 --> 01:15:08,004
Son, why didn't you
let us meet you at the station?
784
01:15:08,213 --> 01:15:11,424
-Let me help you, son.
-Thank you, sir, I can do it.
785
01:15:12,467 --> 01:15:15,929
Orry, you've just got to see my new
afternoon dress, it's got real lace.
786
01:15:16,095 --> 01:15:18,973
Your favorite mare foaled.
The filly's the prettiest thing.
787
01:15:21,226 --> 01:15:22,810
How are you, son?
788
01:15:24,812 --> 01:15:28,107
I'd like your advice about
a baling machine I bought.
789
01:15:30,026 --> 01:15:31,736
I'm pretty tired right now.
790
01:15:32,237 --> 01:15:34,906
And hungry too,
after your long journey.
791
01:15:36,241 --> 01:15:40,203
Well, actually, I think I'd like
to be alone for a while, if I could.
792
01:16:23,871 --> 01:16:25,748
[DOOR OPENS]
793
01:16:32,547 --> 01:16:36,801
They are saying
that Mr. Orry is not himself.
794
01:16:39,804 --> 01:16:45,143
Semiramis told me he just stay
in his room, don't talk to nobody.
795
01:16:46,227 --> 01:16:48,563
I heard he was badly wounded.
796
01:16:49,564 --> 01:16:53,901
Wounds heal.
But he doesn't, child.
797
01:16:55,862 --> 01:16:59,741
Maum Sally, I have to go to him.
I have to, he needs me.
798
01:17:00,783 --> 01:17:05,413
That is the one thing
that you can never do.
799
01:17:32,774 --> 01:17:35,443
GEORGE: Sorry I didn't give you
more warning about my visit.
800
01:17:39,530 --> 01:17:41,616
I hope it's not inconvenient.
801
01:17:44,535 --> 01:17:47,288
My company manners
are a little rusty, George.
802
01:17:47,789 --> 01:17:50,166
I haven't been getting out much lately.
803
01:17:54,712 --> 01:17:57,340
You never used to drink
straight whiskey before.
804
01:17:57,548 --> 01:17:59,342
People change.
805
01:18:01,219 --> 01:18:03,262
It's not going to help
you feel any better.
806
01:18:04,472 --> 01:18:06,432
-I think I'm the judge of that.
-Do you?
807
01:18:07,100 --> 01:18:09,227
I don't think you've
got the judgment of a mule.
808
01:18:09,394 --> 01:18:11,396
You sit there
and feel sorry for yourself.
809
01:18:11,771 --> 01:18:14,148
If you came here to lecture me,
you can leave now.
810
01:18:14,357 --> 01:18:15,733
Damn it, Orry!
811
01:18:15,900 --> 01:18:19,612
The world has not come to an end.
You got your whole life ahead of you.
812
01:18:20,988 --> 01:18:23,408
-You don't understand.
-Yes, I do.
813
01:18:23,991 --> 01:18:26,119
You think your life is over.
814
01:18:26,285 --> 01:18:28,830
Because you've been hurt
and lost the woman you love.
815
01:18:31,707 --> 01:18:34,919
But you got a lot left too.
Like a family.
816
01:18:38,005 --> 01:18:40,299
And friends who care about you.
817
01:18:44,470 --> 01:18:48,182
But if you sit there,
and keep to yourself...
818
01:18:48,349 --> 01:18:50,518
...and keep pouring whiskey
on the hurt...
819
01:18:52,145 --> 01:18:54,564
...there's nobody's gonna help you.
820
01:19:04,407 --> 01:19:06,242
I know you're right.
821
01:19:15,751 --> 01:19:18,171
I just don't know where to start.
822
01:19:19,881 --> 01:19:22,008
You're gonna start at Lehigh Station.
823
01:19:24,302 --> 01:19:27,096
Being the best man
at my wedding to Constance.
824
01:19:37,190 --> 01:19:39,942
I would be very proud
to stand up with you, George.
825
01:19:41,068 --> 01:19:42,737
[HORSES GALLOPING]
826
01:19:50,077 --> 01:19:52,455
TILLET: Keep looking, Mr. Jones.
See me after supper.
827
01:19:52,622 --> 01:19:53,998
SALEM:
Yes, sir, Mr. Main.
828
01:19:57,543 --> 01:20:00,171
-Evening, George, Orry.
-Looking for what?
829
01:20:00,338 --> 01:20:02,757
One of our people seems
to have misplaced himself.
830
01:20:02,924 --> 01:20:04,675
He'll likely be home before dark.
831
01:20:07,386 --> 01:20:09,764
Seems you have a bad
effect on him, George.
832
01:20:09,972 --> 01:20:11,849
Starts acting up whenever you're here.
833
01:20:12,141 --> 01:20:13,476
Priam.
834
01:20:14,060 --> 01:20:15,520
Priam.
835
01:20:30,159 --> 01:20:31,577
MAN: Come on.
WOMAN: Go to bed.
836
01:20:31,744 --> 01:20:33,246
MAN:
Come inside, dog.
837
01:20:36,707 --> 01:20:38,042
Take this inside.
838
01:20:54,725 --> 01:20:57,436
Clyta tells me you've run away
from Mont Royal.
839
01:20:59,939 --> 01:21:01,857
I'm telling you to go back.
840
01:21:05,236 --> 01:21:06,737
Yes, ma'am.
841
01:21:07,738 --> 01:21:09,824
You don't mean to do that, do you?
842
01:21:12,285 --> 01:21:14,453
I'm sorry, ma'am.
843
01:21:15,663 --> 01:21:17,623
I just can't.
844
01:21:18,040 --> 01:21:20,167
But the Main family is good to you.
845
01:21:21,419 --> 01:21:23,212
Ain't the family.
846
01:21:24,589 --> 01:21:26,173
Salem Jones.
847
01:21:27,216 --> 01:21:28,926
Yes, I've heard of him.
848
01:21:29,510 --> 01:21:31,637
He's gonna kill me.
849
01:21:37,476 --> 01:21:39,937
I'd rather die running.
850
01:21:40,271 --> 01:21:42,106
Why did you come to me?
851
01:21:42,857 --> 01:21:45,776
Oh.... Ma'am....
852
01:21:45,943 --> 01:21:49,655
Folks have said you got about
the kindest heart around here.
853
01:21:49,822 --> 01:21:51,157
And...
854
01:21:51,449 --> 01:21:54,285
...I just didn't know
nowhere else to go.
855
01:21:54,910 --> 01:21:59,874
I told Priam maybe you could help him,
if anybody can.
856
01:22:11,802 --> 01:22:15,097
This is all I can give you, Priam.
I wish it were more.
857
01:22:17,058 --> 01:22:18,517
Thank you, ma'am.
858
01:22:18,893 --> 01:22:21,020
-Thank you.
-No, don't thank me. Don't.
859
01:22:21,187 --> 01:22:24,148
Day after tomorrow at 9:00,
a train will pass the flag stop.
860
01:22:24,315 --> 01:22:25,650
Do you know where that is?
861
01:22:27,360 --> 01:22:28,861
Yes, ma'am.
862
01:22:30,154 --> 01:22:33,658
You stay out of sight till then.
Not here, somewhere near the flag stop.
863
01:22:35,826 --> 01:22:37,662
The train will slow down.
864
01:22:38,579 --> 01:22:41,332
You be on it
when it speeds up, you hear?
865
01:22:41,999 --> 01:22:43,959
Yes, ma'am.
866
01:22:45,169 --> 01:22:48,673
It'll take you to Charleston.
From there, you make your way north.
867
01:22:51,926 --> 01:22:53,886
God bless you, ma'am.
868
01:22:56,639 --> 01:22:58,933
God bless you.
869
01:22:59,433 --> 01:23:00,851
Good luck, Priam.
870
01:23:03,437 --> 01:23:05,731
And God bless you too.
871
01:23:15,366 --> 01:23:17,326
What is it, they found Priam?
872
01:23:17,493 --> 01:23:18,953
TILLET:
Not yet...
873
01:23:19,120 --> 01:23:21,664
...but last night
he was seen over at Resolute.
874
01:23:22,998 --> 01:23:24,709
We could use your help.
875
01:23:31,257 --> 01:23:33,843
-Cuffey, saddle my horse for me.
CUFFEY: Yes, sir.
876
01:23:37,346 --> 01:23:38,389
[WHIP HITTING]
877
01:23:38,556 --> 01:23:41,308
[MAN GROANING AND SCREAMING]
878
01:23:52,945 --> 01:23:55,865
Once more, Ezekiel.
879
01:23:56,240 --> 01:24:00,119
My nephew Forbes saw Priam
out his window last night.
880
01:24:00,870 --> 01:24:03,456
Now, who on this plantation
was helping him?
881
01:24:03,956 --> 01:24:08,085
Don't know, Mr. Justin.
I swear to God.
882
01:24:13,549 --> 01:24:14,884
JUSTIN:
Zeke....
883
01:24:15,801 --> 01:24:17,803
If I find out you're lying to me...
884
01:24:18,220 --> 01:24:20,556
...God himself
won't be able to help you.
885
01:24:21,348 --> 01:24:23,559
[SCREAMING]
886
01:24:34,528 --> 01:24:36,155
It's my fault.
887
01:24:37,031 --> 01:24:39,158
Ain't nobody's fault.
888
01:24:39,366 --> 01:24:41,744
It's just the way things are.
889
01:24:59,178 --> 01:25:02,515
Whichever one of you knows
and isn't telling...
890
01:25:02,681 --> 01:25:04,683
...is whipping the rest of you.
891
01:25:05,184 --> 01:25:06,644
Remember that.
892
01:25:10,689 --> 01:25:14,568
You. Clyta. You're next.
893
01:25:14,777 --> 01:25:17,196
No, Mr. Justin, no!
894
01:25:17,404 --> 01:25:18,864
No.
895
01:25:20,449 --> 01:25:21,992
MADELINE:
Clyta, my God!
896
01:25:24,495 --> 01:25:27,540
-I have to tell him.
-Won't help Clyta none...
897
01:25:27,706 --> 01:25:29,959
...and things just be worse for you.
898
01:25:38,843 --> 01:25:41,428
[CLYTA SCREAMS]
899
01:25:42,263 --> 01:25:45,975
[MEN SHOUTING]
900
01:25:46,141 --> 01:25:47,685
MAN:
Come on, get!
901
01:25:55,109 --> 01:25:57,194
Put these niggers back to work.
902
01:25:57,945 --> 01:25:59,446
You heard Mr. LaMotte.
903
01:26:02,992 --> 01:26:05,494
SALEM:
Whoa!
904
01:26:05,661 --> 01:26:06,996
JUSTIN:
Tillet. Orry.
905
01:26:07,204 --> 01:26:08,455
TILLET:
Justin. Forbes.
906
01:26:08,914 --> 01:26:10,457
I think your slave's gone.
907
01:26:11,083 --> 01:26:13,752
Why don't you come up to the house
and have a drink?
908
01:26:13,919 --> 01:26:16,297
We'll get our shotguns
and help you chase him down.
909
01:26:16,463 --> 01:26:17,506
[JUSTIN CHUCKLES]
910
01:26:27,558 --> 01:26:29,059
It's Orry!
911
01:26:36,358 --> 01:26:38,027
Maum Sally.
912
01:26:40,279 --> 01:26:44,074
You'll have to find the right time,
but please...
913
01:26:45,284 --> 01:26:47,870
...give this to Orry before he goes.
914
01:26:50,748 --> 01:26:53,042
Please.
915
01:27:15,606 --> 01:27:17,232
[HORSE APPROACHING]
916
01:27:36,835 --> 01:27:38,837
[GRUNTS]
917
01:28:15,374 --> 01:28:18,711
Oh, I had to see you.
I thought I'd die if I didn't.
918
01:28:23,924 --> 01:28:26,844
I don't want you to feel sorry for me.
919
01:28:27,553 --> 01:28:30,347
I don't feel sorry for you.
920
01:28:34,643 --> 01:28:38,022
I still love you.
I just wanted you to know that.
921
01:28:38,188 --> 01:28:39,940
When I heard
you'd been wounded...
922
01:28:40,149 --> 01:28:43,610
...I nearly went out of my mind
wondering if you were alive or...
923
01:28:44,111 --> 01:28:45,738
...dead.
924
01:28:47,656 --> 01:28:49,742
I wasn't sure for a while.
925
01:28:50,993 --> 01:28:52,453
But I know now.
926
01:28:53,162 --> 01:28:55,372
I'm very much alive.
927
01:29:09,803 --> 01:29:13,682
[HORSES GALLOPING AND NEIGHING]
928
01:29:53,764 --> 01:29:57,017
You took a terrible chance
coming here, didn't you?
929
01:29:58,644 --> 01:30:00,229
It isn't important.
930
01:30:25,087 --> 01:30:26,505
You remember...
931
01:30:28,340 --> 01:30:30,134
...a year ago...
932
01:30:32,469 --> 01:30:37,057
...you said there were things
you'd never let me give up.
933
01:30:39,309 --> 01:30:40,727
Yes.
934
01:30:41,436 --> 01:30:43,355
Well, I can never...
935
01:30:44,690 --> 01:30:47,693
...never let you risk yourself for me.
936
01:30:48,610 --> 01:30:50,487
But I'm not afraid.
937
01:30:51,780 --> 01:30:53,657
I'm afraid for you.
938
01:30:58,328 --> 01:31:00,581
Well, then, this is all we have.
68664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.