All language subtitles for North And South S01E02 (1985) 1080p_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,116 --> 00:02:42,413 Shoulder arms! One! Two! 2 00:02:44,123 --> 00:02:46,876 Ready! One! Two! 3 00:02:47,042 --> 00:02:50,504 Three! Aim! 4 00:02:51,130 --> 00:02:52,798 Fire! 5 00:02:54,925 --> 00:02:57,469 Recover arms! 6 00:02:58,178 --> 00:03:02,224 Shoulder arms! One! Two! 7 00:03:04,476 --> 00:03:09,815 Order arms! One! Two! 8 00:03:12,610 --> 00:03:15,571 Good! Except for you, Mr. Main. 9 00:03:16,322 --> 00:03:20,409 That was a very poor performance, not your usual level at all. 10 00:03:22,786 --> 00:03:27,207 Have to put you down for a month's extra musket practice. 11 00:03:28,584 --> 00:03:31,879 That is all, gentlemen. Dismissed! 12 00:03:37,176 --> 00:03:39,511 MAN: I asked you a question, Mr. Main. 13 00:03:40,930 --> 00:03:45,392 Why did Napoleon charge the center of Wellington's line at Waterloo? 14 00:03:46,560 --> 00:03:51,106 It's contrary to every rule of warfare, and it lost him the battle. 15 00:03:51,315 --> 00:03:56,153 Yet a great general like Napoleon did that, Mr. Main. Why? 16 00:03:58,405 --> 00:03:59,740 I-- I don't know, sir. 17 00:03:59,949 --> 00:04:03,577 Because, sir, he had tried both flanks and was repulsed. 18 00:04:03,744 --> 00:04:06,997 Napoleon had no choice but to charge the center. 19 00:04:07,790 --> 00:04:09,833 Common sense, gentlemen. 20 00:04:10,042 --> 00:04:13,837 A resource of all great commanders. No, Mr. Main. I'm not finished with you. 21 00:04:15,965 --> 00:04:18,884 You are now in Wellington's army... 22 00:04:19,051 --> 00:04:23,514 ...commanding a regiment of eight companies in double rank... 23 00:04:23,681 --> 00:04:25,891 ...at that same center of the line. 24 00:04:26,058 --> 00:04:32,731 You see 10,000 French cavalry massing in front of you, ready for an attack. 25 00:04:32,940 --> 00:04:34,274 What do you do? 26 00:04:37,736 --> 00:04:40,280 -Form a square, sir. -Issue the proper command! 27 00:04:42,700 --> 00:04:44,034 Form square! 28 00:04:47,413 --> 00:04:48,914 Double column, half distance! 29 00:04:53,419 --> 00:04:55,921 Battalion inwards, face, march! 30 00:04:57,464 --> 00:05:01,051 Good, Mr. Main. Now what? 31 00:05:03,387 --> 00:05:04,972 Right wheel! 32 00:05:07,975 --> 00:05:11,520 Congratulations, Mr. Main. 33 00:05:12,730 --> 00:05:14,773 You have just changed history. 34 00:05:14,940 --> 00:05:18,569 With that move, you opened Wellington's flanks to Napoleon's cavalry... 35 00:05:18,736 --> 00:05:21,280 ...and lost the Battle of Waterloo. 36 00:05:21,447 --> 00:05:23,615 [MEN CHUCKLING] 37 00:05:25,701 --> 00:05:30,581 What is the correct command, Mr. Hazard? 38 00:05:41,884 --> 00:05:44,970 Right and left into line! Wheel, march! 39 00:05:45,596 --> 00:05:49,558 Fourth division, forward! Forward guard, left! 40 00:05:54,772 --> 00:05:57,566 Very good, Mr. Hazard. 41 00:05:58,525 --> 00:06:00,486 You may sit down. 42 00:06:08,744 --> 00:06:12,623 You've been sleepwalking ever since you got back from Mont Royal. 43 00:06:13,582 --> 00:06:16,001 I know who you're thinking about, but it's impossible. 44 00:06:16,168 --> 00:06:17,628 She's out of your reach now. 45 00:06:19,088 --> 00:06:21,548 I can't forget about Madeline just like that. 46 00:06:21,757 --> 00:06:23,133 You don't have to forget her. 47 00:06:23,884 --> 00:06:27,012 You just have to stop thinking about her for a while. 48 00:06:27,679 --> 00:06:29,181 How do you suggest I do that? 49 00:06:29,348 --> 00:06:33,769 By a visit to a dear old friend of mine, a lady by the name of Alice Peet. 50 00:06:50,410 --> 00:06:54,998 George told me you do the laundry for some of the officers and cadets. 51 00:06:55,165 --> 00:06:59,419 I do a lot of things for a lot of the boys. Come on in. 52 00:07:02,589 --> 00:07:06,135 That sweet George Hazard is a particular friend of mine. 53 00:07:06,677 --> 00:07:08,887 On a strictly cash basis. 54 00:07:10,055 --> 00:07:11,932 I do hope he told you. 55 00:07:12,891 --> 00:07:17,312 He told me? Do you mean...? You're a...? 56 00:07:18,355 --> 00:07:22,276 That's right, darling. Don't you think we should be getting down to business? 57 00:07:25,195 --> 00:07:26,697 ORRY: Uh.... 58 00:07:26,864 --> 00:07:29,700 Let's just take things one step at a time. 59 00:07:31,076 --> 00:07:35,914 [MEOWING] 60 00:08:03,317 --> 00:08:06,320 SALLY: Why are you not eating, Miss Madeline? 61 00:08:09,615 --> 00:08:14,328 What good is it keeping that, remembering? 62 00:08:16,371 --> 00:08:21,168 I don't know. But I can't help it. 63 00:08:23,212 --> 00:08:24,713 Sometimes... 64 00:08:26,256 --> 00:08:28,133 ...Orry's face is... 65 00:08:30,344 --> 00:08:32,429 ...so clear to me. 66 00:08:49,905 --> 00:08:51,698 Yep. 67 00:08:55,702 --> 00:08:57,412 Nathaniel! 68 00:08:58,080 --> 00:09:00,332 Get your black carcass over here! 69 00:09:01,333 --> 00:09:02,668 This horse is lame! 70 00:09:03,752 --> 00:09:07,589 What kind of man is he, anyway? 71 00:09:11,343 --> 00:09:14,012 Perhaps that's why I remember Orry... 72 00:09:14,179 --> 00:09:17,849 ...to help me forget my life here at Resolute. 73 00:09:22,771 --> 00:09:27,234 Orry, I don't understand. You didn't like Alice Peet? 74 00:09:28,986 --> 00:09:30,737 Yes, I liked her very much... 75 00:09:31,113 --> 00:09:33,365 -...but I want more than that. -Oh, so do I... 76 00:09:33,573 --> 00:09:34,992 ...eventually. 77 00:09:35,158 --> 00:09:38,412 But Alice can make a man's time here very pleasant. 78 00:09:38,745 --> 00:09:40,247 She's sweet. 79 00:09:41,665 --> 00:09:44,960 Madeline is a hundred times more desirable to me... 80 00:09:45,127 --> 00:09:46,753 ...because I love her, George. 81 00:09:46,920 --> 00:09:49,631 Until you've been in love, you don't know what it's like. 82 00:09:49,798 --> 00:09:53,510 -Nothing else seems to matter. -Then you, sir, are a romantic fool. 83 00:09:54,553 --> 00:09:56,805 BENT: Squad, dismiss! 84 00:09:57,514 --> 00:10:00,017 No, not you, Mr. Fisk. 85 00:10:01,768 --> 00:10:04,146 I've decided that you need a drill, sir. 86 00:10:04,855 --> 00:10:07,024 A very special drill, sir. 87 00:10:08,567 --> 00:10:09,901 Now you dismount. 88 00:10:10,402 --> 00:10:11,903 Fisk again. 89 00:10:12,237 --> 00:10:14,614 Ever since the upperclassmen made him ease up on us... 90 00:10:14,781 --> 00:10:18,160 -...Bent's been all over that boy. -He's gotta take it out on somebody. 91 00:10:18,368 --> 00:10:20,996 ORRY: So much the better if he happens to be a friend of ours. 92 00:10:21,204 --> 00:10:22,706 -What's he up to? -I don't know. 93 00:10:22,873 --> 00:10:26,460 We don't have time to find out. If we're late, the demerits will finish us. 94 00:10:26,626 --> 00:10:29,796 -Fisk is not a very good rider. -I know. But he's on that gray. 95 00:10:29,963 --> 00:10:32,924 She's the gentlest horse here. Come on, we've got to go. 96 00:10:34,092 --> 00:10:35,844 Follow me, sir. 97 00:10:42,517 --> 00:10:44,102 You will stop, sir. 98 00:10:50,609 --> 00:10:53,862 All right, Mr. Fisk. Mount up, sir. 99 00:10:56,239 --> 00:10:57,866 No, Mr. Fisk. 100 00:10:58,867 --> 00:11:01,370 You're gonna ride this course on a real mount. 101 00:11:01,578 --> 00:11:03,413 Satan. 102 00:11:04,998 --> 00:11:06,750 Mount up, Fisk. 103 00:11:06,958 --> 00:11:08,460 What's the matter, sir? 104 00:11:09,544 --> 00:11:11,630 You have trouble following orders... 105 00:11:12,005 --> 00:11:14,424 ...like your friends Mr. Main and Mr. Hazard? 106 00:11:14,591 --> 00:11:16,134 I said, mount up, sir! 107 00:11:16,301 --> 00:11:18,387 [NEIGHING] 108 00:11:24,726 --> 00:11:26,186 Get up there, Fisk. 109 00:11:38,824 --> 00:11:41,284 Faster! Satan, faster! 110 00:11:48,625 --> 00:11:50,919 [FISK WHIMPERING] 111 00:12:03,432 --> 00:12:05,142 Faster, Satan! 112 00:12:07,227 --> 00:12:11,440 Ah. Ho! Ho! Ho! 113 00:12:12,399 --> 00:12:15,944 [SCREAMING] 114 00:12:32,878 --> 00:12:35,797 Hey! Go on! Go on! 115 00:12:40,677 --> 00:12:45,223 Good boy, Satan. Good boy. 116 00:12:59,154 --> 00:13:02,616 We know it was Bent. Why do you keep saying it was an accident? 117 00:13:04,701 --> 00:13:08,371 I was thrown. That's the truth. 118 00:13:08,580 --> 00:13:11,917 Oh, for God's sake, Fisk! Why do you keep covering up for him? 119 00:13:14,503 --> 00:13:17,255 Fisk, I know this is hard for you to hear... 120 00:13:17,589 --> 00:13:21,009 ...but a doctor told us that knee may never be any good. 121 00:13:21,343 --> 00:13:23,303 Bent may have kept you out of the Army. 122 00:13:23,470 --> 00:13:24,804 Hush, George. 123 00:13:25,013 --> 00:13:28,308 He's scared enough. That's it, isn't it? 124 00:13:28,475 --> 00:13:32,103 You're afraid Bent may do something even worse if you press charges. 125 00:13:36,816 --> 00:13:40,779 That's a very real danger, gentlemen, given Bent's mind. 126 00:13:41,947 --> 00:13:44,032 I'm afraid it ties our hands, as well. 127 00:13:51,957 --> 00:13:54,042 Well, what lit your fire, son? 128 00:13:54,251 --> 00:13:57,587 Justice. One of the tactical officers guessed what happened. 129 00:13:58,213 --> 00:14:02,634 He's bringing Bent up in front of a general court-martial for disciplinary excesses. 130 00:14:03,385 --> 00:14:06,304 -Good for him. -Who's the officer? 131 00:14:06,513 --> 00:14:10,141 Dejong. Lieutenant Casimir Dejong. 132 00:14:10,350 --> 00:14:14,437 Corporal Bent, I'll ask you again. 133 00:14:14,980 --> 00:14:18,024 What do you know about Cadet Fisk's injuries? 134 00:14:18,900 --> 00:14:23,446 Lieutenant Dejong, sir, I heard he was thrown from his horse. 135 00:14:24,072 --> 00:14:26,283 -That's all I know. DEJONG: Corporal Bent... 136 00:14:26,491 --> 00:14:29,536 ...you were seen leaving the parade ground with Fisk. 137 00:14:30,495 --> 00:14:35,584 You are bound by your honor as a cadet, so think about your answer. 138 00:14:40,213 --> 00:14:42,966 How did Cadet Fisk sustain his injuries? 139 00:14:43,174 --> 00:14:46,136 I do not know, sir. 140 00:14:55,478 --> 00:14:58,398 They believed Bent? 141 00:15:00,150 --> 00:15:03,778 I don't think Dejong did, but a cadet's honor is above question. 142 00:15:04,779 --> 00:15:06,531 All charges were dropped. 143 00:15:06,948 --> 00:15:08,283 Blast the man! 144 00:15:08,450 --> 00:15:11,745 And you know Bent. The court-martial is a blot on his record. 145 00:15:11,911 --> 00:15:13,246 He'll take it out on Fisk. 146 00:15:13,413 --> 00:15:16,416 It's time we do something about Bent before he kills somebody. 147 00:15:16,583 --> 00:15:18,376 What can we do? 148 00:15:19,628 --> 00:15:21,129 I just remembered something. 149 00:15:23,256 --> 00:15:27,510 Lieutenant Dejong thinks Alice Peet does laundry for him, and nobody else. 150 00:15:28,470 --> 00:15:30,472 What if we were to use that information... 151 00:15:31,139 --> 00:15:33,642 ...to give Bent a little taste of his own medicine? 152 00:15:33,850 --> 00:15:36,269 [ALICE GIGGLING] 153 00:15:51,034 --> 00:15:53,787 Hurry, hurry, hurry. Shh. 154 00:15:54,162 --> 00:15:55,622 What if he leaves too soon? 155 00:15:55,789 --> 00:15:58,541 -He won't. -Alice will keep him in there. 156 00:15:58,708 --> 00:16:02,420 With everyone contributing, we were able to give her double what she usually gets. 157 00:16:02,587 --> 00:16:06,257 This will be a day that Corporal Bent will never forget. 158 00:16:06,424 --> 00:16:08,093 ALICE: You have a way with women. 159 00:16:17,977 --> 00:16:19,020 [KNOCKING] 160 00:16:19,187 --> 00:16:21,898 Oh, my Lord, I got so carried away, I forgot. 161 00:16:22,065 --> 00:16:25,318 An officer comes to pick up his laundry every Thursday at this time. 162 00:16:35,870 --> 00:16:38,915 In the name of decency, sir, cover yourself. 163 00:16:40,792 --> 00:16:42,127 Oh, sir, I'm so sorry. 164 00:16:42,293 --> 00:16:44,963 -Shut your mouth, slut! -That's enough, Bent. 165 00:16:45,171 --> 00:16:49,092 Try and conduct yourself as a gentleman while you still can. 166 00:16:50,009 --> 00:16:53,179 -Still can? Sir! -You are on report, sir... 167 00:16:53,388 --> 00:16:55,890 ...for more offenses than I can enumerate. 168 00:16:58,518 --> 00:17:02,522 But be sure, I will enumerate them. 169 00:17:03,022 --> 00:17:05,066 And they'll lead to your dismissal. 170 00:17:06,484 --> 00:17:09,070 Sir, if you would just let me explain-- 171 00:17:09,237 --> 00:17:12,115 The way you explained Fisk's injuries, with lies? 172 00:17:20,206 --> 00:17:24,377 You be in the commandant's office in 10 minutes, or we'll hunt you down. 173 00:17:30,884 --> 00:17:32,510 You whore. 174 00:17:33,011 --> 00:17:34,888 You stupid whore! 175 00:17:35,930 --> 00:17:38,475 Get out! You get out. 176 00:17:40,602 --> 00:17:43,855 -George told me you were crazy. Get out! -George. 177 00:17:45,315 --> 00:17:50,987 George Hazard. He and Mr. Main planned this, didn't they? 178 00:17:52,447 --> 00:17:55,158 To get rid of me. Didn't they? 179 00:17:55,366 --> 00:17:57,994 You just get out now or I'll get rid of you myself. 180 00:18:44,249 --> 00:18:46,417 I wanted to be the one to tell you. 181 00:18:47,293 --> 00:18:51,673 Be here. See your faces when you heard the good news. 182 00:18:52,715 --> 00:18:55,593 I've been dismissed from this academy. 183 00:18:57,011 --> 00:19:00,557 That's right, go ahead. You and your friends can laugh about it later. 184 00:19:01,307 --> 00:19:04,310 "No more Bent to give us trouble." 185 00:19:06,145 --> 00:19:07,772 You two... 186 00:19:08,231 --> 00:19:12,569 ...have conspired to rob me of a military career. 187 00:19:12,944 --> 00:19:17,073 A career I think I'm suited for better than any man on this post. 188 00:19:18,575 --> 00:19:22,495 Let me tell you this: I have friends in high places. 189 00:19:23,955 --> 00:19:26,291 I, too, will one day be highly placed. 190 00:19:27,500 --> 00:19:28,918 Very highly placed. 191 00:19:29,168 --> 00:19:31,713 And you can count on that. 192 00:19:32,255 --> 00:19:38,219 You be on your guard. Because I won't forget you two. 193 00:19:39,053 --> 00:19:41,014 I won't forget you two ever! 194 00:19:51,274 --> 00:19:53,443 That man is crazy. 195 00:19:54,360 --> 00:19:56,863 That's why we'd better believe him. 196 00:19:57,697 --> 00:20:01,868 And be on our guard, but for how long? 197 00:20:02,869 --> 00:20:05,121 The rest of our lives? 198 00:20:10,335 --> 00:20:11,669 [CLAPPING] 199 00:20:21,638 --> 00:20:23,723 Cadet Orry Main. 200 00:20:31,022 --> 00:20:34,651 Cadet Orry Main, you are recommended for the infantry. 201 00:20:43,993 --> 00:20:48,456 [CHATTERING AND CHUCKLING] 202 00:20:48,623 --> 00:20:52,418 I still can't believe I made it through. I wouldn't have, if it wasn't for you. 203 00:20:52,585 --> 00:20:57,006 -Oh, hogwash. -I graduated second from the bottom. 204 00:20:57,215 --> 00:20:59,550 You pulled me up there, every inch of the way. 205 00:20:59,759 --> 00:21:01,719 I sure didn't want to lose my bet. 206 00:21:01,886 --> 00:21:03,096 Your bet-- 207 00:21:05,515 --> 00:21:07,558 I almost forgot. 208 00:21:07,850 --> 00:21:09,727 [CHUCKLING] 209 00:21:09,894 --> 00:21:12,105 I have never been so happy to lose a bet. 210 00:21:12,313 --> 00:21:14,148 Thank you. 211 00:21:14,649 --> 00:21:16,025 I want to thank you, George. 212 00:21:16,234 --> 00:21:19,070 Don't mention it. I mean that. 213 00:21:21,155 --> 00:21:23,199 -George. Orry. -Ben! 214 00:21:23,366 --> 00:21:25,159 Fisk, congratulations. 215 00:21:25,326 --> 00:21:27,120 PEARSON: How does it feel, soldiers? 216 00:21:27,286 --> 00:21:30,415 ORRY: Like someone took 50 pounds of battle gear off my back. 217 00:21:31,207 --> 00:21:33,251 You ranked near the top. Congratulations. 218 00:21:33,418 --> 00:21:37,296 -That means the Engineer Corps. -No, I decided against the engineers. 219 00:21:39,882 --> 00:21:42,635 Why didn't you tell me you picked artillery? Good for you! 220 00:21:42,885 --> 00:21:46,723 Not like us poor sloggers who had no choice but the infantry. 221 00:21:46,973 --> 00:21:51,185 -In fact, I chose the infantry myself. -No. 222 00:21:51,352 --> 00:21:54,439 You didn't think I'd let you go to Mexico without me, did you? 223 00:21:54,647 --> 00:21:56,190 [LAUGHING] 224 00:21:57,734 --> 00:22:00,737 [MUSIC PLAYING] 225 00:22:05,199 --> 00:22:07,994 [CHATTERING] 226 00:22:59,420 --> 00:23:02,131 All right, y'all! Come on! Gather around! 227 00:23:02,590 --> 00:23:05,259 Come on! Come on! 228 00:23:06,636 --> 00:23:07,762 MAN: Come on. 229 00:23:07,929 --> 00:23:09,639 To our guests of honor: 230 00:23:09,847 --> 00:23:14,393 Lieutenant George Hazard and our son Lieutenant Orry Main. 231 00:23:16,104 --> 00:23:18,731 We salute their graduation from the military academy... 232 00:23:18,940 --> 00:23:22,735 ...and honor them as they go to fight for their country in the war with Mexico! 233 00:23:22,985 --> 00:23:25,113 CROWD: Hooray! 234 00:23:32,370 --> 00:23:35,331 We pray God keep both of them safe in battle. 235 00:23:35,540 --> 00:23:37,291 To George and Orry! 236 00:23:37,500 --> 00:23:40,211 [CHEERING] 237 00:23:42,755 --> 00:23:44,715 TILLET: Hear, hear! 238 00:23:44,882 --> 00:23:48,427 -George, say something. -Yes, yes. Go on. 239 00:23:49,178 --> 00:23:53,766 Um.... Thank you very much. You have been so kind. 240 00:23:55,351 --> 00:23:57,019 Um.... 241 00:23:57,562 --> 00:24:00,106 I guess the best thing I ever did at West Point... 242 00:24:00,273 --> 00:24:03,484 ...was to make a good friend from South Carolina! 243 00:24:03,693 --> 00:24:06,154 CROWD: Hear, hear! 244 00:24:23,588 --> 00:24:28,759 Lieutenant Hazard, you handsome thing, will you get me a plate of barbecue? 245 00:24:28,926 --> 00:24:30,803 BRETT: You've already had three, Ashton. 246 00:24:31,220 --> 00:24:33,055 It's not my fault I forgot. 247 00:24:33,222 --> 00:24:34,599 EMILY: A lady never forgets. 248 00:24:34,765 --> 00:24:37,977 What would you know about that, Miss Emily Rose Smith? 249 00:24:38,144 --> 00:24:40,938 GIRL: Mother says a real lady never eats anything in public. 250 00:24:41,105 --> 00:24:46,152 I declare, you just take my senses away in that uniform. No wonder I forgot. 251 00:24:46,319 --> 00:24:50,072 Ashton, you'd be mighty tempting if you were about five years older. 252 00:24:50,281 --> 00:24:52,825 Well, I will be, lieutenant, in about two more years. 253 00:24:53,117 --> 00:24:55,369 WOMAN: Ashton, Brett, come here and take your nap! 254 00:24:56,078 --> 00:24:59,498 ASHTON: Oh, fie! -Come on, come on. Let's go. 255 00:25:00,208 --> 00:25:01,918 My little sister. 256 00:25:08,341 --> 00:25:10,259 That's Madeline, isn't it? 257 00:25:12,929 --> 00:25:15,181 Come on, I want you to meet her. 258 00:25:18,935 --> 00:25:22,355 Mr. and Mrs. LaMotte, I'd like you to meet my friend George Hazard. 259 00:25:23,105 --> 00:25:26,651 -It's a very great pleasure, ma'am. -And for me, lieutenant. 260 00:25:27,193 --> 00:25:30,988 I understand you're a Yankee. From Pennsylvania. 261 00:25:31,197 --> 00:25:34,742 Yes, I am. The "Keystone State" and a lovely one at that. 262 00:25:34,909 --> 00:25:38,621 Let me stand you to a cigar and a mint julep and tell you about it. 263 00:25:39,497 --> 00:25:44,252 -You'll excuse me, my dear. Main. -Justin. 264 00:25:50,341 --> 00:25:52,760 He's a very good friend, isn't he? 265 00:25:52,927 --> 00:25:54,762 He's the best I'll ever have. 266 00:26:03,479 --> 00:26:06,190 It's nearly killed me, being away from you. 267 00:26:06,607 --> 00:26:09,735 Please, we mustn't say things like that to each other. 268 00:26:10,820 --> 00:26:14,949 -Why not? We feel them. -There's nothing we can do. 269 00:26:16,575 --> 00:26:19,287 You don't love him. You are not his. 270 00:26:20,705 --> 00:26:22,623 I can never be yours. 271 00:26:29,797 --> 00:26:32,091 I have to go now, Orry. 272 00:26:32,675 --> 00:26:34,719 It is good to see you again. 273 00:26:41,225 --> 00:26:44,645 Wilmot's from Pennsylvania. You ought to be ashamed of him. 274 00:26:44,895 --> 00:26:47,481 Because he favored negotiating with Mexico? 275 00:26:48,107 --> 00:26:49,817 That wasn't necessarily cowardice. 276 00:26:51,444 --> 00:26:55,865 Congressman Wilmot attached a proviso to a bill... 277 00:26:56,073 --> 00:26:59,618 ...outlawing slavery in newly acquired territories. 278 00:26:59,785 --> 00:27:04,415 Which got that bill defeated in the Senate by your own John C. Calhoun. 279 00:27:04,832 --> 00:27:08,794 Nevertheless, sir, it was an insult to the entire South. 280 00:27:08,961 --> 00:27:11,630 There's only one way to redeem our honor. 281 00:27:11,881 --> 00:27:14,383 Are you speaking of secession, Justin? 282 00:27:14,550 --> 00:27:17,928 I am! And I think we should get right on with it. 283 00:27:18,095 --> 00:27:20,973 I think that's going too far. 284 00:27:21,140 --> 00:27:25,519 We've struggled too hard to establish this country. I'd hate to see it torn apart. 285 00:27:25,895 --> 00:27:27,188 Tillet... 286 00:27:27,355 --> 00:27:31,067 ...you know very well the South would be better off as a separate nation. 287 00:27:31,233 --> 00:27:33,069 How can you say that, Justin? 288 00:27:37,782 --> 00:27:41,869 I'm a Southerner, born and bred. I've heard men speak of secession... 289 00:27:42,161 --> 00:27:46,707 ...since I was a child, and I think it would be a tragic mistake. 290 00:27:49,668 --> 00:27:51,337 Is that a fact, madam? 291 00:27:52,671 --> 00:27:55,174 What if we were a separate nation... 292 00:27:55,341 --> 00:27:59,261 ...and the rice and cotton markets went soft? It's happened before. 293 00:27:59,428 --> 00:28:01,597 -That isn't the point. -It's a matter of honor! 294 00:28:03,140 --> 00:28:06,227 We need the North. We have no factories... 295 00:28:06,977 --> 00:28:09,355 ...no resources of our own. 296 00:28:09,980 --> 00:28:12,400 We can't survive on speeches. 297 00:28:14,235 --> 00:28:17,196 My dear, you forget yourself. 298 00:28:18,447 --> 00:28:22,827 Nobody here in this company cares what you have to say. 299 00:28:25,579 --> 00:28:30,167 They're married, Orry. He's an arrogant ass, but there's nothing you can do. 300 00:28:30,709 --> 00:28:33,170 -I'd like to horsewhip him. -So would I. 301 00:28:33,629 --> 00:28:37,508 And he deserves it. But it's not the time or the place. 302 00:28:39,677 --> 00:28:42,471 -Leaving now, sir? JUSTIN: Get away from here, boy. 303 00:28:43,889 --> 00:28:45,099 [MADELINE GASPS] 304 00:28:45,266 --> 00:28:47,643 You had no right to drag me out of there. 305 00:28:47,852 --> 00:28:51,689 I had no right? You humiliated me in front of my friends. 306 00:28:51,897 --> 00:28:54,400 I expressed my own views. They have nothing to do with you. 307 00:28:54,608 --> 00:28:59,488 You aren't entitled to any views, except those that are mine and mine alone. 308 00:29:00,448 --> 00:29:03,868 Women with intellectual pretensions are not tolerated here. 309 00:29:04,076 --> 00:29:06,036 Your father should've taught you that. 310 00:29:06,245 --> 00:29:11,000 -He taught me to think. -That was his mistake. 311 00:29:11,542 --> 00:29:15,629 Up North, women are preaching for free niggers and free love. 312 00:29:15,880 --> 00:29:20,468 We won't have that here! You will know your place and you will stay in it... 313 00:29:20,676 --> 00:29:22,386 ...or you will suffer for it. 314 00:29:22,595 --> 00:29:24,346 I already have. 315 00:29:26,974 --> 00:29:28,726 You think so? 316 00:29:29,226 --> 00:29:34,356 If you ever speak out and embarrass me on any subject whatsoever ever again... 317 00:29:35,107 --> 00:29:38,611 ...you will suffer as you have never suffered before. 318 00:29:39,361 --> 00:29:44,074 If you're so intelligent, you will remember that. 319 00:29:58,005 --> 00:30:00,257 [CHATTERING AND LAUGHING] 320 00:30:17,942 --> 00:30:19,610 Are you all right? 321 00:30:20,277 --> 00:30:22,738 Thank you. Yes. 322 00:30:25,491 --> 00:30:27,159 Don't worry. He won't see us. 323 00:30:29,954 --> 00:30:33,749 I cannot stand to see him treat you that way. 324 00:30:34,583 --> 00:30:38,087 I'm fine, Orry. Fine. 325 00:30:39,171 --> 00:30:43,467 I want you to meet me tomorrow. Just to talk. 326 00:30:45,177 --> 00:30:47,888 What can we talk about? 327 00:30:49,056 --> 00:30:51,392 All the things that will never be? 328 00:30:52,226 --> 00:30:54,478 Madeline, please. 329 00:30:54,728 --> 00:30:56,897 There's an abandoned church near the marsh. 330 00:30:57,106 --> 00:31:00,317 -All Saints Chapel. -Yes. 331 00:31:00,859 --> 00:31:04,738 I'll be there at noon and I'll wait for you, if you can get away. 332 00:31:05,990 --> 00:31:09,285 -I don't know. -Please, Madeline. 333 00:31:09,493 --> 00:31:10,995 I'm leaving for Mexico. 334 00:31:13,914 --> 00:31:18,419 This may be the last chance we ever have. 335 00:31:21,630 --> 00:31:23,507 Say yes. 336 00:31:25,217 --> 00:31:26,552 I'll try. 337 00:31:30,723 --> 00:31:32,975 Now let me go back... 338 00:31:33,809 --> 00:31:35,519 ...alone. 339 00:31:48,032 --> 00:31:51,577 Semiramis, you stay away from Salem Jones, now. 340 00:31:52,036 --> 00:31:55,414 -Priam, I ain't got no choice. -Stay away. 341 00:31:55,873 --> 00:31:57,416 Neither do you. 342 00:32:06,842 --> 00:32:09,053 [CHATTERING] 343 00:32:16,685 --> 00:32:19,521 SALEM: Semiramis, come here, honey. -Please, Salem.... 344 00:32:23,984 --> 00:32:25,653 Look at that dumb field hand. 345 00:32:28,489 --> 00:32:31,325 I reckon I could have some fun with him. 346 00:32:37,456 --> 00:32:40,751 You look mighty thirsty, my friend. Care for a sip of corn? 347 00:32:40,918 --> 00:32:42,628 You ain't allowed to have that. 348 00:32:42,795 --> 00:32:45,881 That's right, but all the white folks looking the other way. 349 00:32:46,048 --> 00:32:50,886 I'm Mr. LaMotte's driver. If I say it's fine, it's fine. 350 00:32:56,892 --> 00:32:58,852 Go on, have another one. 351 00:33:04,149 --> 00:33:07,569 -Sure go down easy. -You can have more, all you want... 352 00:33:07,736 --> 00:33:09,905 ...but we better step out the back here. 353 00:33:13,492 --> 00:33:17,621 [PRIAM LAUGHING] 354 00:33:18,205 --> 00:33:19,623 PRIAM: Another drink.... 355 00:33:20,124 --> 00:33:21,625 I want another drink. 356 00:33:21,792 --> 00:33:27,089 MAN: Course you do. And I told you how to get it. Go on, do just like I said. 357 00:33:33,554 --> 00:33:34,763 WOMAN: Oh.... 358 00:33:36,890 --> 00:33:39,727 MAN 1: Where you going, boy? WOMAN: What's wrong with him? 359 00:33:43,605 --> 00:33:46,608 Get out of my way. Leave me alone. 360 00:33:46,859 --> 00:33:48,569 MAN 2: What's the matter with that boy? 361 00:33:49,069 --> 00:33:51,071 I'm gonna get me some more, now. 362 00:33:54,158 --> 00:33:57,870 I'm as good as any man here. And I wants me another drink! 363 00:33:58,662 --> 00:34:00,789 SEMIRAMIS: What happened? -Get out of my way. 364 00:34:00,956 --> 00:34:03,417 SEMIRAMIS: Please, please, get out. PRIAM: No. Leave me alone. 365 00:34:03,584 --> 00:34:06,211 Priam! Get to your cabin! You'll regret this. 366 00:34:07,463 --> 00:34:09,965 Sorry, sir! He got away from us! 367 00:34:10,174 --> 00:34:13,719 "Get to your cabin"? What kind of punishment is that? 368 00:34:13,886 --> 00:34:16,096 I know what we'd do with him at Resolute. 369 00:34:18,599 --> 00:34:20,225 You're right, Justin. 370 00:34:20,392 --> 00:34:22,895 He's dishonored this house, insulted my guests. Mr. Jones! 371 00:34:23,103 --> 00:34:25,022 -Yes, sir. TILLET: Get him out of here. 372 00:34:25,230 --> 00:34:27,191 Make sure he receives proper punishment. 373 00:34:32,946 --> 00:34:35,532 Yes, and just what would that be, sir? 374 00:34:40,496 --> 00:34:42,080 I leave that to you. 375 00:34:44,541 --> 00:34:46,418 Yes, sir! 376 00:34:52,132 --> 00:34:54,593 Well, I guess I'll be leaving. 377 00:34:55,803 --> 00:34:59,515 Justin, I'm terribly sorry about all this. 378 00:35:01,183 --> 00:35:02,768 Orry... 379 00:35:04,478 --> 00:35:06,563 ...what are they going to do to him? 380 00:35:06,855 --> 00:35:10,943 You heard my father. He'll receive the proper punishment. 381 00:35:13,570 --> 00:35:16,323 You saw the look on that overseer's face. 382 00:35:16,782 --> 00:35:18,450 You've gotta put a stop to this. 383 00:35:18,617 --> 00:35:22,454 George, this is my father's house and you are his guest. Don't forget that. 384 00:35:32,130 --> 00:35:34,383 [WHIMPERING] 385 00:35:51,942 --> 00:35:54,278 Please! Please, Salem. Please! 386 00:35:56,154 --> 00:35:57,489 I beg you! No! 387 00:35:58,615 --> 00:36:00,075 I beg you, please! 388 00:36:08,750 --> 00:36:10,252 No! 389 00:36:11,420 --> 00:36:14,256 Salem, Salem, I'm begging you! No! Please! 390 00:36:14,464 --> 00:36:17,593 All right. I'm ready now. 391 00:36:17,843 --> 00:36:20,262 SEMIRAMIS: Please! I'll do anything! 392 00:36:22,556 --> 00:36:24,808 Please! Please! 393 00:36:41,575 --> 00:36:45,662 [PRIAM SCREAMING] 394 00:36:47,372 --> 00:36:48,832 Priam needed to be punished! 395 00:36:48,999 --> 00:36:51,960 I would not punish an animal that way, and neither would you! 396 00:36:52,127 --> 00:36:54,129 Don't give me any more Yankee sermons! 397 00:36:54,296 --> 00:36:57,466 I am not preaching! I am arguing against brutality. 398 00:36:57,633 --> 00:37:03,347 It's not your place! Now be so good as to leave me alone. 399 00:37:29,122 --> 00:37:31,166 [DOOR SLAMS] 400 00:37:57,317 --> 00:37:59,695 [HORSES SNORT] 401 00:38:12,165 --> 00:38:14,042 -Hello. -Hello. 402 00:38:16,712 --> 00:38:18,422 Was it difficult for you? 403 00:38:19,965 --> 00:38:21,591 No. 404 00:38:22,384 --> 00:38:24,720 Justin went to Charleston on business. 405 00:38:26,096 --> 00:38:29,808 I have thought so often about being with you. 406 00:38:30,142 --> 00:38:31,727 Don't. 407 00:38:36,231 --> 00:38:37,691 Don't. 408 00:38:38,442 --> 00:38:40,444 I love you. 409 00:38:41,903 --> 00:38:43,905 I had to tell you just once. 410 00:38:44,072 --> 00:38:45,866 You have to stop thinking that. 411 00:38:46,241 --> 00:38:49,411 It's true. And you love me. 412 00:38:52,289 --> 00:38:53,915 I.... 413 00:38:56,334 --> 00:39:00,630 I came here today to tell you that we can never see each other again. 414 00:39:00,922 --> 00:39:03,884 Why? Because of Justin? 415 00:39:06,762 --> 00:39:08,680 You don't love him. 416 00:39:09,473 --> 00:39:12,601 But I chose him. He's my husband now. 417 00:39:13,268 --> 00:39:15,520 If I leave him... 418 00:39:16,646 --> 00:39:20,484 ...I go against everything I was raised to be. 419 00:39:20,650 --> 00:39:22,986 So many people would be hurt. 420 00:39:25,530 --> 00:39:27,824 And if you stay with him... 421 00:39:28,033 --> 00:39:31,286 ...you'll be the only one hurt. Is that what you think? 422 00:39:33,330 --> 00:39:35,916 Perhaps God will help him to change. 423 00:39:36,625 --> 00:39:38,877 He doesn't want to change. 424 00:39:39,086 --> 00:39:41,588 -Look at me. -Orry.... 425 00:39:41,797 --> 00:39:46,551 Now tell me that you never want to see me again. 426 00:39:47,511 --> 00:39:50,055 Oh, I do love you. 427 00:39:55,268 --> 00:39:56,853 I do. 428 00:40:00,315 --> 00:40:03,443 I do. I do.... 429 00:40:13,745 --> 00:40:17,374 No. No, no! 430 00:40:18,542 --> 00:40:21,378 I'm sorry. I am sorry. 431 00:40:21,586 --> 00:40:24,339 -I shouldn't have. -No. 432 00:40:24,631 --> 00:40:26,508 No. Don't apologize. 433 00:40:29,094 --> 00:40:30,804 You see... 434 00:40:32,556 --> 00:40:34,850 ...I want it as much as you do. 435 00:40:38,937 --> 00:40:43,567 But if we were lovers, you'd never be free. 436 00:40:45,944 --> 00:40:47,404 -I don't care. -Well, I do. 437 00:40:47,571 --> 00:40:50,198 I won't let you give up the rest of your life for me. 438 00:40:52,826 --> 00:40:54,744 Your future... 439 00:40:56,079 --> 00:41:00,125 ...and your honor. That's what this would be. I won't be responsible for it. 440 00:41:00,292 --> 00:41:01,835 Madeline. 441 00:41:02,752 --> 00:41:06,006 Forget me, Orry. It's the only way. 442 00:41:45,545 --> 00:41:47,672 Just thought you might want to know... 443 00:41:47,839 --> 00:41:51,509 ...my mother's been to the sick house twice today. Priam's face is healing. 444 00:41:57,349 --> 00:41:59,100 [CLEARS THROAT] 445 00:41:59,267 --> 00:42:02,854 Your mother's very conscientious about caring for your slaves, isn't she? 446 00:42:03,521 --> 00:42:04,898 Yes. 447 00:42:05,357 --> 00:42:08,401 I'm not sure they could care for themselves. They're like children. 448 00:42:08,568 --> 00:42:10,862 They're not permitted to be anything else. 449 00:42:11,029 --> 00:42:16,660 You don't understand. Priam shamed my father in front of his guests. 450 00:42:17,160 --> 00:42:22,123 I don't understand how you could stomach what they did to him! 451 00:42:22,374 --> 00:42:23,959 That was wrong! 452 00:42:24,125 --> 00:42:25,752 And I told my father so. 453 00:42:26,920 --> 00:42:29,339 There is something wrong with the whole system. 454 00:42:29,506 --> 00:42:32,175 I'm beginning to see what Virgilia's been talking about. 455 00:42:32,384 --> 00:42:34,844 Well, it is not up to you to change it. 456 00:42:37,639 --> 00:42:41,559 We're sick of Yankees coming down here, telling us how to run our lives. 457 00:42:41,726 --> 00:42:44,854 Why don't you go back to Hazard Iron and help your own workers? 458 00:42:45,021 --> 00:42:48,483 -That is not the point! -That is the point! 459 00:42:49,526 --> 00:42:53,780 This is our way of life! It has been for over a hundred years. 460 00:42:58,910 --> 00:43:02,747 How would you like me coming up to Lehigh Station... 461 00:43:02,914 --> 00:43:06,293 ...and telling you how to run your life? 462 00:43:06,751 --> 00:43:09,754 And change the way you've always lived? 463 00:43:12,716 --> 00:43:14,384 I mean this, George. 464 00:43:16,636 --> 00:43:18,680 You and.... 465 00:43:19,514 --> 00:43:21,433 We're good friends... 466 00:43:21,725 --> 00:43:26,354 ...and if we want to keep that friendship, there are certain things we can never say. 467 00:43:30,859 --> 00:43:33,361 Certain things we can never talk about. 468 00:43:45,749 --> 00:43:47,459 I guess you're right. 469 00:43:47,625 --> 00:43:49,294 I don't want to be. 470 00:43:49,669 --> 00:43:53,590 We're supposed to be fighting Mexicans. Not each other. 471 00:43:53,757 --> 00:43:57,093 [CHUCKLING] 472 00:44:13,401 --> 00:44:15,904 No. Over there. 473 00:44:27,207 --> 00:44:31,127 You assured me when I arranged for your appointment at the military academy... 474 00:44:31,294 --> 00:44:34,339 -...that you'd ask for nothing more. -I told you, sir... 475 00:44:34,589 --> 00:44:38,635 ...that was before your favor was undone by enemies wishing to destroy me. 476 00:44:39,010 --> 00:44:41,971 Now, my country needs me in Mexico. 477 00:44:42,555 --> 00:44:44,432 You could arrange a field commission. 478 00:44:45,475 --> 00:44:46,935 A commission? 479 00:44:47,352 --> 00:44:49,562 What reason could I give after your dismissal? 480 00:44:50,271 --> 00:44:53,775 And you're a Southern boy, from Georgia. 481 00:44:54,109 --> 00:44:55,985 I'm a senator from Ohio. I-- 482 00:44:56,152 --> 00:44:58,029 I'm not even supposed to know you. 483 00:44:58,196 --> 00:45:00,657 But you do know me, sir. 484 00:45:00,990 --> 00:45:04,661 Even if the world is not aware that you're my father. 485 00:45:05,078 --> 00:45:07,539 Is that why you came here, to destroy me? 486 00:45:08,206 --> 00:45:12,168 I could have done that when my dear foster mother first told me the truth. 487 00:45:17,882 --> 00:45:20,009 I never had any love from you. 488 00:45:20,969 --> 00:45:25,557 I never even knew who my real mother was, except she wasn't your wife. 489 00:45:27,392 --> 00:45:30,478 Didn't I see to it that you were raised and cared for? 490 00:45:30,770 --> 00:45:32,355 Raised, yes. 491 00:45:32,689 --> 00:45:34,607 The Bent family cared for nothing... 492 00:45:34,774 --> 00:45:37,735 ...but the money you gave them to keep me out of your sight. 493 00:45:37,902 --> 00:45:40,864 I'm a family man in public office. 494 00:45:41,406 --> 00:45:43,992 I paid dearly for that one mistake. 495 00:45:44,742 --> 00:45:46,202 Is, uh... 496 00:45:47,871 --> 00:45:49,789 ...that how you, uh... 497 00:45:51,207 --> 00:45:53,585 ...always think of me, sir? 498 00:45:55,253 --> 00:45:56,921 As a mistake? 499 00:46:01,551 --> 00:46:02,844 If.... 500 00:46:03,052 --> 00:46:05,555 If I did arrange a commission... 501 00:46:06,473 --> 00:46:10,602 -...would you promise to--? -Leave you alone? 502 00:46:11,728 --> 00:46:13,771 Of course, Father, dear. 503 00:46:13,938 --> 00:46:15,482 You needn't worry. 504 00:46:15,648 --> 00:46:19,027 I wouldn't embarrass the Honorable Senator Edwards. 505 00:46:19,194 --> 00:46:21,779 I may be a bastard, but I'm not a fool. 506 00:46:22,030 --> 00:46:24,657 I have great leadership abilities. 507 00:46:24,824 --> 00:46:28,828 My instructors at West Point compared my tactical maneuvers to Napoleon's! 508 00:46:28,995 --> 00:46:30,038 Elkanah! 509 00:46:32,040 --> 00:46:36,336 You should learn to curb your enthusiasm for yourself. 510 00:46:36,794 --> 00:46:38,630 I'll do that, sir. 511 00:46:40,340 --> 00:46:43,176 And you take heart, senator. 512 00:46:44,093 --> 00:46:47,388 I might get killed on the battlefield. 513 00:47:16,584 --> 00:47:18,586 MAN: Fire! 514 00:47:18,836 --> 00:47:21,381 [SCREAMS] 515 00:47:38,606 --> 00:47:40,650 MAN: Fire! 516 00:47:46,864 --> 00:47:49,826 ORRY: Rally! Regroup! 517 00:47:49,993 --> 00:47:54,330 Stand your ground! Stand your ground! 518 00:47:59,836 --> 00:48:02,755 Rally! Rally! 519 00:48:03,923 --> 00:48:05,883 Fall into line! 520 00:48:06,092 --> 00:48:08,970 ORRY: George! George, over here! 521 00:48:11,723 --> 00:48:13,641 GEORGE: I can't find my men. 522 00:48:19,314 --> 00:48:21,691 There's cover behind that wall. 523 00:48:22,150 --> 00:48:26,738 Company D, fall into line behind the wall! 524 00:48:27,071 --> 00:48:29,115 Fall into line, men. 525 00:48:29,949 --> 00:48:34,120 -Fall into line! Behind the wall! ORRY: Hurry up! 526 00:48:34,996 --> 00:48:37,790 Behind the wall! Take cover! 527 00:48:37,999 --> 00:48:40,001 Take your positions behind the wall. 528 00:48:40,209 --> 00:48:42,045 Return the fire! 529 00:48:42,211 --> 00:48:43,546 [SCREAMS] 530 00:48:45,882 --> 00:48:49,427 [SCREAMING] 531 00:48:57,101 --> 00:48:59,479 I told you to stop, sergeant, stop! 532 00:48:59,646 --> 00:49:01,856 SERGEANT: We've been ordered to retreat. 533 00:49:02,940 --> 00:49:06,194 [BUGLE PLAYS] 534 00:49:06,361 --> 00:49:08,112 ORRY: Company, on your feet! 535 00:49:08,279 --> 00:49:11,324 Form a line now! On your feet! 536 00:49:17,163 --> 00:49:18,706 [GUN CLICKS] 537 00:49:22,669 --> 00:49:24,504 I heard the two of you were here. 538 00:49:28,299 --> 00:49:31,511 This is the reunion I promised you gentlemen at West Point. 539 00:49:31,678 --> 00:49:36,599 Lieutenant Main, you take these men and scout forward. 540 00:49:37,225 --> 00:49:39,644 Bring me a report of enemy strength at the bridge. 541 00:49:39,811 --> 00:49:42,146 For God's sake, Bent, you must be mad! 542 00:49:42,313 --> 00:49:45,149 You send a squad down that road, they'll be cut to bits! 543 00:49:45,316 --> 00:49:49,112 That's right, pot-maker Hazard. And you'll be right there with them. 544 00:49:52,865 --> 00:49:57,245 Move, or I'll shoot you where you stand for disobeying a direct order... 545 00:49:57,412 --> 00:49:59,956 ...from a superior officer! 546 00:50:00,957 --> 00:50:02,125 Now! 547 00:50:04,335 --> 00:50:06,754 Let's move it! 548 00:50:06,921 --> 00:50:09,298 GEORGE: Go now, men. Move quickly and stay down! 549 00:50:43,291 --> 00:50:45,042 [SCREAMS] 550 00:50:46,627 --> 00:50:50,089 GEORGE: We can't stay here, and we can't go back. 551 00:50:50,923 --> 00:50:53,092 Just what Bent had in mind. 552 00:50:53,259 --> 00:50:55,970 Orry, no! 553 00:51:05,229 --> 00:51:07,398 Orry, get back! 554 00:51:08,483 --> 00:51:12,737 MAN: Counterattack! Counterattack! Counterattack! 555 00:51:12,904 --> 00:51:14,238 Orry! 556 00:51:26,083 --> 00:51:28,503 Orry, they're firing on their own men! 557 00:51:45,561 --> 00:51:47,271 Orry! 558 00:52:04,664 --> 00:52:06,707 [MEN MOANING] 559 00:52:07,708 --> 00:52:09,252 MAN: Take it easy. 560 00:52:09,460 --> 00:52:11,963 [GROANING] 561 00:52:12,129 --> 00:52:14,882 MAN 1: Stuff more rags in that hole! Stop the bleeding! 562 00:52:15,216 --> 00:52:17,134 MAN 2: Right here. MAN 3: Pull it, pull it! 563 00:52:20,346 --> 00:52:21,681 All right, get him ready. 564 00:52:21,848 --> 00:52:24,684 -What are you gonna do? -Take his leg. Only way I can save him. 565 00:52:24,851 --> 00:52:27,436 GEORGE: No! -Lieutenant, you wanna handle this? 566 00:52:27,645 --> 00:52:29,605 Sir, you take his leg, it'll kill him. 567 00:52:29,814 --> 00:52:33,943 I do 50, 60 amputations every time there's fighting. Nearly half survive. 568 00:52:34,151 --> 00:52:37,488 FLYNN: Could I take a look? -Certainly, sir. 569 00:52:37,697 --> 00:52:41,033 Leg's no good. He'll never be able to use it. If it becomes infected-- 570 00:52:41,242 --> 00:52:43,411 If it becomes infected, we'll take it off. 571 00:52:43,578 --> 00:52:45,413 MAN 4: We got a bad one over here, sir. 572 00:52:45,663 --> 00:52:49,125 [COUGHING] 573 00:52:49,375 --> 00:52:51,752 Get that dressed. And get him out of here. 574 00:52:51,961 --> 00:52:54,922 [ORRY GASPING] 575 00:53:20,781 --> 00:53:23,159 MAN: Orderly, we need some help over here. 576 00:53:24,118 --> 00:53:25,912 He's right here. 577 00:53:32,084 --> 00:53:33,920 [ORRY GROANING] 578 00:54:12,375 --> 00:54:13,709 MAN: Sir. 579 00:54:20,174 --> 00:54:23,678 -Lieutenant Hazard. GEORGE: Pearson. 580 00:54:24,053 --> 00:54:25,721 Haven't seen you since Churubusco. 581 00:54:25,888 --> 00:54:27,473 -How are you? -Fine. 582 00:54:28,557 --> 00:54:31,143 But if you'll excuse me, you don't look so good. 583 00:54:32,186 --> 00:54:35,231 Just a little worried about a friend of mine. 584 00:54:35,398 --> 00:54:36,899 Well, this might cheer you up. 585 00:54:37,066 --> 00:54:41,112 Major Waite's giving a gala tonight to celebrate the armistice. 586 00:54:41,278 --> 00:54:43,197 -I don't think so. -Sorry, lieutenant... 587 00:54:43,614 --> 00:54:46,075 ...all junior officers are under orders to attend. 588 00:54:47,410 --> 00:54:50,955 Come on. Might cheer you up. 589 00:54:55,167 --> 00:54:58,337 [BAND PLAYING WALTZ] 590 00:55:00,131 --> 00:55:02,216 [PARTYGOERS CHATTERING] 591 00:55:37,918 --> 00:55:40,671 [SPEAKING INDISTINCTLY] 592 00:56:11,702 --> 00:56:13,037 Excuse me. 593 00:56:23,339 --> 00:56:26,634 Excuse me, sir. I didn't get a chance to thank you. 594 00:56:27,343 --> 00:56:29,386 Back in the field hospital. 595 00:56:29,553 --> 00:56:31,889 Ah, yes. An amputation, it was. 596 00:56:32,056 --> 00:56:34,683 Well, it would've been, sir, if it hadn't been for you. 597 00:56:34,850 --> 00:56:37,686 As I remember, you were very insistent. 598 00:56:37,895 --> 00:56:40,314 I'm afraid you have the advantage over me, lieutenant. 599 00:56:40,481 --> 00:56:43,943 Oh, First Lieutenant George Hazard. Eighth infantry, sir. 600 00:56:44,110 --> 00:56:47,404 Pleased to meet you. And how's your friend? 601 00:56:48,405 --> 00:56:51,325 -They say he's getting better. -Oh, he will, son. 602 00:56:51,534 --> 00:56:54,245 It just takes a long time, you know, a wound like that. 603 00:56:54,453 --> 00:56:57,414 -You sound like you've seen a lot. -Too many. 604 00:56:57,623 --> 00:57:01,168 And too many dead. That's why I'm leaving the Army. 605 00:57:01,836 --> 00:57:05,714 I should be back in Ireland before the year's out. I should never have left. 606 00:57:10,928 --> 00:57:12,888 MAN: Thank you, Miss Constance. 607 00:57:21,480 --> 00:57:23,858 I see you've noticed my Constance. 608 00:57:25,317 --> 00:57:29,738 -Yours, sir? -My daughter. Or couldn't you tell? 609 00:57:30,156 --> 00:57:32,074 I hadn't realized, sir. 610 00:57:33,159 --> 00:57:36,996 But it could be the best piece of luck I've had in a long time. 611 00:57:37,496 --> 00:57:41,876 Well, you could wait a while, until she gets a chance to break free. 612 00:57:42,042 --> 00:57:45,045 Or you could give us an introduction. 613 00:57:47,131 --> 00:57:49,758 I think I could arrange something. 614 00:57:49,925 --> 00:57:53,846 Why don't you follow me, lieutenant. And be prepared to move fast. 615 00:58:05,649 --> 00:58:08,277 Oops! Sorry about that. Didn't see you. 616 00:58:08,444 --> 00:58:10,487 It's a terrible waste of whiskey, isn't it? 617 00:58:10,654 --> 00:58:13,199 Here, come let me get something for the inside of you. 618 00:58:15,242 --> 00:58:19,079 Excuse me, but I thought I was dancing with Major Lafferty. 619 00:58:19,413 --> 00:58:22,249 I'm afraid your father and I changed his plans. 620 00:58:22,416 --> 00:58:27,004 Oh, did you, now? Well, I happen to be the one being danced with. 621 00:58:32,509 --> 00:58:35,054 GEORGE: Are you sorry I cut in? 622 00:58:35,763 --> 00:58:38,307 Now, I didn't say that. 623 00:58:54,114 --> 00:58:57,534 Miss Flynn, I think you're the loveliest girl I've ever seen. 624 00:58:57,868 --> 00:59:02,665 -Oh, do you, now? -I could dance with you forever. 625 00:59:11,382 --> 00:59:15,177 Excuse me, lieutenant, but this is my dance, I believe. 626 00:59:16,595 --> 00:59:18,847 Yes, sir. 627 00:59:31,902 --> 00:59:33,737 Don't lose heart, lad. 628 00:59:33,904 --> 00:59:36,198 Why don't you finish your talk with Constance... 629 00:59:36,365 --> 00:59:38,867 ...over dinner tomorrow at my quarters. 630 01:00:30,085 --> 01:00:32,880 -Welcome, lieutenant, come right in. -Good evening, sir. 631 01:00:34,006 --> 01:00:37,801 Constance. Would you look who we've got here now! 632 01:00:38,093 --> 01:00:39,470 Lieutenant Hazard. 633 01:00:41,680 --> 01:00:43,974 I'm sorry, sir. 634 01:00:45,267 --> 01:00:47,770 I could've sworn you invited me for dinner. 635 01:00:48,687 --> 01:00:50,814 Now why didn't you tell me he was coming, Pa? 636 01:00:50,981 --> 01:00:53,984 Because I know how you love surprises. And I didn't want you... 637 01:00:54,151 --> 01:00:57,279 -...telling me not to. -If this is inconvenient, I'll come back. 638 01:00:57,488 --> 01:01:00,449 Nonsense, my boy! We've got more boiled beef than we can eat. 639 01:01:00,616 --> 01:01:03,369 Isn't that so, Constance? She's a lovely cook. 640 01:01:06,163 --> 01:01:09,958 My father thinks he's very clever. He doesn't want me feeling obligated... 641 01:01:10,125 --> 01:01:12,878 ...to go to Ireland with him, so he's trying to find me a husband. 642 01:01:13,045 --> 01:01:16,590 Speaking of going back, I've got to go to the consulate to see about my passport. 643 01:01:16,799 --> 01:01:19,051 Well, now, I thought you went there yesterday. 644 01:01:19,218 --> 01:01:21,553 Don't wait up for me. 645 01:01:21,720 --> 01:01:25,933 I may stop at the cantina for a wee dram before I come back. Enjoy supper. 646 01:01:26,558 --> 01:01:28,644 Thank you, sir. 647 01:01:34,608 --> 01:01:36,819 Are you really angry with him? 648 01:01:39,071 --> 01:01:40,489 No. 649 01:01:42,282 --> 01:01:44,910 I just feel overrun sometimes. 650 01:01:47,079 --> 01:01:49,540 But then I always laugh. 651 01:01:49,748 --> 01:01:52,668 Your laugh's one of the beautiful things about you. 652 01:01:52,835 --> 01:01:56,630 Well, I hardly think I know you well enough for that kind of a compliment. 653 01:01:58,590 --> 01:02:00,092 Could we remedy that, then? 654 01:02:03,011 --> 01:02:04,513 Over dinner? 655 01:02:06,181 --> 01:02:07,599 All right. 656 01:02:16,150 --> 01:02:19,820 And I wrote your parents, told them you're gonna be fine. 657 01:02:19,987 --> 01:02:21,572 Thank you, George. 658 01:02:22,656 --> 01:02:25,075 I've got something else to tell you. 659 01:02:27,327 --> 01:02:29,496 I'm in love, Orry. 660 01:02:33,542 --> 01:02:37,212 Her name is Constance Flynn, and she's wonderful. 661 01:02:37,880 --> 01:02:40,424 Now I know what you meant about Madeline and you. 662 01:02:40,632 --> 01:02:43,469 She's warm, she's funny.... 663 01:02:43,969 --> 01:02:45,345 She's beautiful. 664 01:02:46,430 --> 01:02:48,724 She's a first-class cook too. 665 01:02:49,183 --> 01:02:52,060 I think I've been looking for her all my life. 666 01:02:55,230 --> 01:02:59,067 And when I get up the courage, I'm gonna ask her to marry me. 667 01:03:02,863 --> 01:03:06,200 That's wonderful, George. I'm very happy for you. 668 01:03:13,665 --> 01:03:16,752 You know, at first I thought Pa was crazy to go back to Ireland. 669 01:03:16,919 --> 01:03:18,962 What with the famine and all. 670 01:03:19,129 --> 01:03:23,300 But then, you know, George, I realized he was actually right about a few things. 671 01:03:23,467 --> 01:03:25,052 What things? 672 01:03:25,219 --> 01:03:29,389 Well, the killing here is man-made. They could stop it if they wanted to. 673 01:03:29,556 --> 01:03:33,227 But in Ireland, the people have no choice about dying. 674 01:03:33,393 --> 01:03:35,979 Father thinks they need his help more. 675 01:03:36,146 --> 01:03:41,026 Your father's a fine man. I'm glad I've had the chance to know him. 676 01:03:41,193 --> 01:03:43,320 Constance... 677 01:03:43,487 --> 01:03:45,405 ...speaking of Ireland... 678 01:03:45,572 --> 01:03:48,116 ...there's something I want to ask you. 679 01:03:48,283 --> 01:03:49,743 Yes, George? 680 01:03:51,870 --> 01:03:55,123 Constance, I admire you more than any woman I've ever met. 681 01:03:57,459 --> 01:04:01,880 And I've grown to care for you deeply in the short time since we've met. 682 01:04:06,051 --> 01:04:10,681 I think we've got a lot in common, and I could provide for you and a family. 683 01:04:11,807 --> 01:04:14,810 Why, George Hazard, is this a proposal of marriage? 684 01:04:17,521 --> 01:04:19,690 You know it is. 685 01:04:24,736 --> 01:04:27,948 Constance Flynn, I love you. 686 01:04:28,115 --> 01:04:30,450 Will you marry me? 687 01:04:34,871 --> 01:04:37,416 Oh, George, we both know it isn't as simple as that. 688 01:04:40,043 --> 01:04:43,797 -You mean because you're a Catholic? -An Irish Catholic. 689 01:04:43,964 --> 01:04:45,674 And my father is an abolitionist. 690 01:04:45,882 --> 01:04:49,303 Well, so is my sister. Even if my family refuses to admit it. 691 01:04:49,511 --> 01:04:52,139 They may refuse to admit they have a daughter-in-law... 692 01:04:52,306 --> 01:04:54,641 ...especially if she goes to Mass and speaks like the maids. 693 01:04:54,808 --> 01:04:58,520 Whatever my family thinks, it doesn't make any difference. I love you. 694 01:04:59,229 --> 01:05:03,567 And I wanna marry you, if you wanna marry me. 695 01:05:09,197 --> 01:05:11,366 Of course I do. 696 01:05:23,754 --> 01:05:27,591 You know I fell in love with you during our very first dance. 697 01:05:29,176 --> 01:05:31,595 Was it my face or the uniform? 698 01:05:33,472 --> 01:05:37,184 It was the way you looked when Major Lafferty cut in on us. 699 01:05:37,351 --> 01:05:40,771 Like a little lost puppy dog. 700 01:05:48,695 --> 01:05:51,948 [CHATTERING] 701 01:05:53,784 --> 01:05:55,869 ALL: Oh! 702 01:05:58,622 --> 01:06:02,501 You think this game Doubleday's so taken with will catch on? 703 01:06:03,210 --> 01:06:06,797 I don't know, but at least it keeps Abner from talking politics. 704 01:06:07,005 --> 01:06:08,507 Thank God. 705 01:06:08,674 --> 01:06:11,218 Sometimes it's like listening to my sister Virgilia. 706 01:06:14,930 --> 01:06:17,140 MAN 1: Get up there! MAN 2: Run! Run! 707 01:06:22,270 --> 01:06:24,189 Out! He's out. 708 01:06:26,817 --> 01:06:29,403 MAN 3: Did that count? MAN 4: He doesn't have to.... 709 01:06:29,695 --> 01:06:31,446 MAN 5: He didn't see it coming. 710 01:06:32,698 --> 01:06:34,032 MAN 4: Swing again. 711 01:06:34,199 --> 01:06:36,410 I got a letter from home today. 712 01:06:36,576 --> 01:06:38,412 How's your mother? 713 01:06:38,578 --> 01:06:43,125 Better, but I don't think she'll ever really get over my father's death. 714 01:06:43,417 --> 01:06:46,461 George, there's some things people never recover from. 715 01:06:48,922 --> 01:06:50,590 Anyway... 716 01:06:50,757 --> 01:06:53,719 ...the letter helped me to decide something, Orry. 717 01:06:53,885 --> 01:06:56,263 I'm resigning my commission. 718 01:06:57,639 --> 01:06:59,266 Leave the Army? 719 01:07:00,308 --> 01:07:03,770 -Yes. -But you always wanted to be a soldier. 720 01:07:03,979 --> 01:07:06,940 I did, and I thought it was all brass bands and glory. 721 01:07:07,649 --> 01:07:09,651 But Churubusco opened my eyes, Orry. 722 01:07:10,694 --> 01:07:14,239 Nothing like a trip to hell to show you what it's really like. 723 01:07:15,532 --> 01:07:20,787 A good soldier should see war as a profession. All I see is a terrible waste. 724 01:07:21,580 --> 01:07:23,665 So, what are you going to do? 725 01:07:26,251 --> 01:07:28,420 My mother didn't say it in so many words... 726 01:07:28,587 --> 01:07:31,715 ...but I think Stanley could use some help running the foundry. 727 01:07:31,882 --> 01:07:36,636 He's still the head of Hazard Iron, though, so I'll have to fit in wherever I can. 728 01:07:38,805 --> 01:07:41,266 We'll be heroes to the folks back home. 729 01:07:42,225 --> 01:07:46,563 I hear we're being decorated for conspicuous valor at Churubusco. 730 01:07:46,730 --> 01:07:50,025 I'd take those medals and force every one of them down Bent's throat. 731 01:07:50,192 --> 01:07:55,155 -Amen to that. -You know, they tell stories about him. 732 01:07:55,322 --> 01:07:57,616 In Monterey, they call him "Bent the butcher." 733 01:07:57,783 --> 01:08:00,118 They say he shot some of his own men in the back. 734 01:08:00,285 --> 01:08:02,829 He would've done it to us if he thought he'd get away with it. 735 01:08:02,996 --> 01:08:07,959 Somehow, Bent always comes out on top, like scum. 736 01:08:08,877 --> 01:08:12,005 Well, he left me a souvenir this time. 737 01:08:12,172 --> 01:08:15,175 Good as a wooden leg, but it'll never get any better. 738 01:08:15,342 --> 01:08:17,427 It won't get any worse, either. 739 01:08:17,594 --> 01:08:20,639 Oh, thank you for those kind words of comfort, George. 740 01:08:20,847 --> 01:08:24,810 I'm sorry, Orry, but sometimes I just don't know what to say to you. 741 01:08:25,310 --> 01:08:27,354 Then don't say anything. 742 01:08:29,731 --> 01:08:33,360 I gotta go, Orry. I want to tell Constance about my decision. 743 01:08:33,527 --> 01:08:37,239 I wish you'd think about the good things. Think about going home. 744 01:08:38,031 --> 01:08:39,950 To what, George? 745 01:08:40,116 --> 01:08:43,203 The woman I love is married to somebody else. 746 01:09:03,723 --> 01:09:07,769 [WOMEN LAUGHING] 747 01:09:07,936 --> 01:09:09,604 The fruits of victory, major? 748 01:09:12,858 --> 01:09:14,609 What do you want, Hazard? 749 01:09:14,776 --> 01:09:17,279 Your manner is offensive. 750 01:09:17,487 --> 01:09:20,115 And what's more, you're out of uniform. 751 01:09:20,407 --> 01:09:22,284 I'm glad you noticed. 752 01:09:22,951 --> 01:09:25,203 Or else I couldn't give you this. 753 01:09:35,672 --> 01:09:38,675 [CROWD GASPING AND SCREAMING] 754 01:10:24,638 --> 01:10:26,014 Get up, Bent! 755 01:10:28,767 --> 01:10:30,852 I always knew you were a coward! 756 01:10:31,311 --> 01:10:34,856 If you ever cross me or my friend Orry Main again... 757 01:10:35,023 --> 01:10:37,817 ...I'll find you and I'll kill you... 758 01:10:38,026 --> 01:10:40,320 ...just as sure as you crippled him. 759 01:11:02,300 --> 01:11:04,719 It was nice of Pa to leave us alone. 760 01:11:06,096 --> 01:11:08,598 He really is a sweet old dear sometimes. 761 01:11:13,395 --> 01:11:17,565 You know, he said he'd help us celebrate later with some real Irish whiskey. 762 01:11:25,323 --> 01:11:27,784 What's the matter, George? 763 01:11:27,993 --> 01:11:29,703 Can't you tell me? 764 01:11:30,328 --> 01:11:32,372 I was thinking about Orry. 765 01:11:34,374 --> 01:11:36,960 I want him to be the best man at our wedding. 766 01:11:37,502 --> 01:11:39,504 Well, of course you do. 767 01:11:39,713 --> 01:11:41,381 He's your dearest friend. 768 01:11:41,548 --> 01:11:43,091 He's changed, though. 769 01:11:45,176 --> 01:11:46,845 Since he was wounded. 770 01:11:51,891 --> 01:11:55,186 I didn't get a chance to talk to him before they shipped him home. 771 01:11:56,521 --> 01:11:59,649 You mean, you didn't ask him to stand up with you. 772 01:12:01,276 --> 01:12:02,610 No. 773 01:12:04,612 --> 01:12:07,323 Somehow, it didn't seem like the right time. 774 01:12:12,579 --> 01:12:16,708 Well, then, I think you should stop at Mont Royal on your way home. 775 01:12:21,296 --> 01:12:23,256 You see things very clearly. 776 01:12:25,425 --> 01:12:27,469 I'm glad I fell in love with you. 777 01:12:28,386 --> 01:12:30,138 So am I. 778 01:13:23,900 --> 01:13:28,113 You know, Pa won't be home for hours. 779 01:13:34,244 --> 01:13:35,954 We really shouldn't. 780 01:13:36,287 --> 01:13:37,789 And why not? 781 01:13:38,998 --> 01:13:40,416 Aren't we almost married? 782 01:14:53,323 --> 01:14:54,991 BRETT: Orry! It's Orry! 783 01:15:04,709 --> 01:15:08,004 Son, why didn't you let us meet you at the station? 784 01:15:08,213 --> 01:15:11,424 -Let me help you, son. -Thank you, sir, I can do it. 785 01:15:12,467 --> 01:15:15,929 Orry, you've just got to see my new afternoon dress, it's got real lace. 786 01:15:16,095 --> 01:15:18,973 Your favorite mare foaled. The filly's the prettiest thing. 787 01:15:21,226 --> 01:15:22,810 How are you, son? 788 01:15:24,812 --> 01:15:28,107 I'd like your advice about a baling machine I bought. 789 01:15:30,026 --> 01:15:31,736 I'm pretty tired right now. 790 01:15:32,237 --> 01:15:34,906 And hungry too, after your long journey. 791 01:15:36,241 --> 01:15:40,203 Well, actually, I think I'd like to be alone for a while, if I could. 792 01:16:23,871 --> 01:16:25,748 [DOOR OPENS] 793 01:16:32,547 --> 01:16:36,801 They are saying that Mr. Orry is not himself. 794 01:16:39,804 --> 01:16:45,143 Semiramis told me he just stay in his room, don't talk to nobody. 795 01:16:46,227 --> 01:16:48,563 I heard he was badly wounded. 796 01:16:49,564 --> 01:16:53,901 Wounds heal. But he doesn't, child. 797 01:16:55,862 --> 01:16:59,741 Maum Sally, I have to go to him. I have to, he needs me. 798 01:17:00,783 --> 01:17:05,413 That is the one thing that you can never do. 799 01:17:32,774 --> 01:17:35,443 GEORGE: Sorry I didn't give you more warning about my visit. 800 01:17:39,530 --> 01:17:41,616 I hope it's not inconvenient. 801 01:17:44,535 --> 01:17:47,288 My company manners are a little rusty, George. 802 01:17:47,789 --> 01:17:50,166 I haven't been getting out much lately. 803 01:17:54,712 --> 01:17:57,340 You never used to drink straight whiskey before. 804 01:17:57,548 --> 01:17:59,342 People change. 805 01:18:01,219 --> 01:18:03,262 It's not going to help you feel any better. 806 01:18:04,472 --> 01:18:06,432 -I think I'm the judge of that. -Do you? 807 01:18:07,100 --> 01:18:09,227 I don't think you've got the judgment of a mule. 808 01:18:09,394 --> 01:18:11,396 You sit there and feel sorry for yourself. 809 01:18:11,771 --> 01:18:14,148 If you came here to lecture me, you can leave now. 810 01:18:14,357 --> 01:18:15,733 Damn it, Orry! 811 01:18:15,900 --> 01:18:19,612 The world has not come to an end. You got your whole life ahead of you. 812 01:18:20,988 --> 01:18:23,408 -You don't understand. -Yes, I do. 813 01:18:23,991 --> 01:18:26,119 You think your life is over. 814 01:18:26,285 --> 01:18:28,830 Because you've been hurt and lost the woman you love. 815 01:18:31,707 --> 01:18:34,919 But you got a lot left too. Like a family. 816 01:18:38,005 --> 01:18:40,299 And friends who care about you. 817 01:18:44,470 --> 01:18:48,182 But if you sit there, and keep to yourself... 818 01:18:48,349 --> 01:18:50,518 ...and keep pouring whiskey on the hurt... 819 01:18:52,145 --> 01:18:54,564 ...there's nobody's gonna help you. 820 01:19:04,407 --> 01:19:06,242 I know you're right. 821 01:19:15,751 --> 01:19:18,171 I just don't know where to start. 822 01:19:19,881 --> 01:19:22,008 You're gonna start at Lehigh Station. 823 01:19:24,302 --> 01:19:27,096 Being the best man at my wedding to Constance. 824 01:19:37,190 --> 01:19:39,942 I would be very proud to stand up with you, George. 825 01:19:41,068 --> 01:19:42,737 [HORSES GALLOPING] 826 01:19:50,077 --> 01:19:52,455 TILLET: Keep looking, Mr. Jones. See me after supper. 827 01:19:52,622 --> 01:19:53,998 SALEM: Yes, sir, Mr. Main. 828 01:19:57,543 --> 01:20:00,171 -Evening, George, Orry. -Looking for what? 829 01:20:00,338 --> 01:20:02,757 One of our people seems to have misplaced himself. 830 01:20:02,924 --> 01:20:04,675 He'll likely be home before dark. 831 01:20:07,386 --> 01:20:09,764 Seems you have a bad effect on him, George. 832 01:20:09,972 --> 01:20:11,849 Starts acting up whenever you're here. 833 01:20:12,141 --> 01:20:13,476 Priam. 834 01:20:14,060 --> 01:20:15,520 Priam. 835 01:20:30,159 --> 01:20:31,577 MAN: Come on. WOMAN: Go to bed. 836 01:20:31,744 --> 01:20:33,246 MAN: Come inside, dog. 837 01:20:36,707 --> 01:20:38,042 Take this inside. 838 01:20:54,725 --> 01:20:57,436 Clyta tells me you've run away from Mont Royal. 839 01:20:59,939 --> 01:21:01,857 I'm telling you to go back. 840 01:21:05,236 --> 01:21:06,737 Yes, ma'am. 841 01:21:07,738 --> 01:21:09,824 You don't mean to do that, do you? 842 01:21:12,285 --> 01:21:14,453 I'm sorry, ma'am. 843 01:21:15,663 --> 01:21:17,623 I just can't. 844 01:21:18,040 --> 01:21:20,167 But the Main family is good to you. 845 01:21:21,419 --> 01:21:23,212 Ain't the family. 846 01:21:24,589 --> 01:21:26,173 Salem Jones. 847 01:21:27,216 --> 01:21:28,926 Yes, I've heard of him. 848 01:21:29,510 --> 01:21:31,637 He's gonna kill me. 849 01:21:37,476 --> 01:21:39,937 I'd rather die running. 850 01:21:40,271 --> 01:21:42,106 Why did you come to me? 851 01:21:42,857 --> 01:21:45,776 Oh.... Ma'am.... 852 01:21:45,943 --> 01:21:49,655 Folks have said you got about the kindest heart around here. 853 01:21:49,822 --> 01:21:51,157 And... 854 01:21:51,449 --> 01:21:54,285 ...I just didn't know nowhere else to go. 855 01:21:54,910 --> 01:21:59,874 I told Priam maybe you could help him, if anybody can. 856 01:22:11,802 --> 01:22:15,097 This is all I can give you, Priam. I wish it were more. 857 01:22:17,058 --> 01:22:18,517 Thank you, ma'am. 858 01:22:18,893 --> 01:22:21,020 -Thank you. -No, don't thank me. Don't. 859 01:22:21,187 --> 01:22:24,148 Day after tomorrow at 9:00, a train will pass the flag stop. 860 01:22:24,315 --> 01:22:25,650 Do you know where that is? 861 01:22:27,360 --> 01:22:28,861 Yes, ma'am. 862 01:22:30,154 --> 01:22:33,658 You stay out of sight till then. Not here, somewhere near the flag stop. 863 01:22:35,826 --> 01:22:37,662 The train will slow down. 864 01:22:38,579 --> 01:22:41,332 You be on it when it speeds up, you hear? 865 01:22:41,999 --> 01:22:43,959 Yes, ma'am. 866 01:22:45,169 --> 01:22:48,673 It'll take you to Charleston. From there, you make your way north. 867 01:22:51,926 --> 01:22:53,886 God bless you, ma'am. 868 01:22:56,639 --> 01:22:58,933 God bless you. 869 01:22:59,433 --> 01:23:00,851 Good luck, Priam. 870 01:23:03,437 --> 01:23:05,731 And God bless you too. 871 01:23:15,366 --> 01:23:17,326 What is it, they found Priam? 872 01:23:17,493 --> 01:23:18,953 TILLET: Not yet... 873 01:23:19,120 --> 01:23:21,664 ...but last night he was seen over at Resolute. 874 01:23:22,998 --> 01:23:24,709 We could use your help. 875 01:23:31,257 --> 01:23:33,843 -Cuffey, saddle my horse for me. CUFFEY: Yes, sir. 876 01:23:37,346 --> 01:23:38,389 [WHIP HITTING] 877 01:23:38,556 --> 01:23:41,308 [MAN GROANING AND SCREAMING] 878 01:23:52,945 --> 01:23:55,865 Once more, Ezekiel. 879 01:23:56,240 --> 01:24:00,119 My nephew Forbes saw Priam out his window last night. 880 01:24:00,870 --> 01:24:03,456 Now, who on this plantation was helping him? 881 01:24:03,956 --> 01:24:08,085 Don't know, Mr. Justin. I swear to God. 882 01:24:13,549 --> 01:24:14,884 JUSTIN: Zeke.... 883 01:24:15,801 --> 01:24:17,803 If I find out you're lying to me... 884 01:24:18,220 --> 01:24:20,556 ...God himself won't be able to help you. 885 01:24:21,348 --> 01:24:23,559 [SCREAMING] 886 01:24:34,528 --> 01:24:36,155 It's my fault. 887 01:24:37,031 --> 01:24:39,158 Ain't nobody's fault. 888 01:24:39,366 --> 01:24:41,744 It's just the way things are. 889 01:24:59,178 --> 01:25:02,515 Whichever one of you knows and isn't telling... 890 01:25:02,681 --> 01:25:04,683 ...is whipping the rest of you. 891 01:25:05,184 --> 01:25:06,644 Remember that. 892 01:25:10,689 --> 01:25:14,568 You. Clyta. You're next. 893 01:25:14,777 --> 01:25:17,196 No, Mr. Justin, no! 894 01:25:17,404 --> 01:25:18,864 No. 895 01:25:20,449 --> 01:25:21,992 MADELINE: Clyta, my God! 896 01:25:24,495 --> 01:25:27,540 -I have to tell him. -Won't help Clyta none... 897 01:25:27,706 --> 01:25:29,959 ...and things just be worse for you. 898 01:25:38,843 --> 01:25:41,428 [CLYTA SCREAMS] 899 01:25:42,263 --> 01:25:45,975 [MEN SHOUTING] 900 01:25:46,141 --> 01:25:47,685 MAN: Come on, get! 901 01:25:55,109 --> 01:25:57,194 Put these niggers back to work. 902 01:25:57,945 --> 01:25:59,446 You heard Mr. LaMotte. 903 01:26:02,992 --> 01:26:05,494 SALEM: Whoa! 904 01:26:05,661 --> 01:26:06,996 JUSTIN: Tillet. Orry. 905 01:26:07,204 --> 01:26:08,455 TILLET: Justin. Forbes. 906 01:26:08,914 --> 01:26:10,457 I think your slave's gone. 907 01:26:11,083 --> 01:26:13,752 Why don't you come up to the house and have a drink? 908 01:26:13,919 --> 01:26:16,297 We'll get our shotguns and help you chase him down. 909 01:26:16,463 --> 01:26:17,506 [JUSTIN CHUCKLES] 910 01:26:27,558 --> 01:26:29,059 It's Orry! 911 01:26:36,358 --> 01:26:38,027 Maum Sally. 912 01:26:40,279 --> 01:26:44,074 You'll have to find the right time, but please... 913 01:26:45,284 --> 01:26:47,870 ...give this to Orry before he goes. 914 01:26:50,748 --> 01:26:53,042 Please. 915 01:27:15,606 --> 01:27:17,232 [HORSE APPROACHING] 916 01:27:36,835 --> 01:27:38,837 [GRUNTS] 917 01:28:15,374 --> 01:28:18,711 Oh, I had to see you. I thought I'd die if I didn't. 918 01:28:23,924 --> 01:28:26,844 I don't want you to feel sorry for me. 919 01:28:27,553 --> 01:28:30,347 I don't feel sorry for you. 920 01:28:34,643 --> 01:28:38,022 I still love you. I just wanted you to know that. 921 01:28:38,188 --> 01:28:39,940 When I heard you'd been wounded... 922 01:28:40,149 --> 01:28:43,610 ...I nearly went out of my mind wondering if you were alive or... 923 01:28:44,111 --> 01:28:45,738 ...dead. 924 01:28:47,656 --> 01:28:49,742 I wasn't sure for a while. 925 01:28:50,993 --> 01:28:52,453 But I know now. 926 01:28:53,162 --> 01:28:55,372 I'm very much alive. 927 01:29:09,803 --> 01:29:13,682 [HORSES GALLOPING AND NEIGHING] 928 01:29:53,764 --> 01:29:57,017 You took a terrible chance coming here, didn't you? 929 01:29:58,644 --> 01:30:00,229 It isn't important. 930 01:30:25,087 --> 01:30:26,505 You remember... 931 01:30:28,340 --> 01:30:30,134 ...a year ago... 932 01:30:32,469 --> 01:30:37,057 ...you said there were things you'd never let me give up. 933 01:30:39,309 --> 01:30:40,727 Yes. 934 01:30:41,436 --> 01:30:43,355 Well, I can never... 935 01:30:44,690 --> 01:30:47,693 ...never let you risk yourself for me. 936 01:30:48,610 --> 01:30:50,487 But I'm not afraid. 937 01:30:51,780 --> 01:30:53,657 I'm afraid for you. 938 01:30:58,328 --> 01:31:00,581 Well, then, this is all we have. 68664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.