All language subtitles for North And South S01E01 (1985) 1080p_English [English] (SUBRIP)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,462 --> 00:03:35,049
Over here, Ashton. Come and see.
2
00:03:35,257 --> 00:03:39,219
A green heron left it, I think.
She'll be coming back to nest.
3
00:03:39,386 --> 00:03:42,806
-Then she'll be disappointed.
-Ashton, put that back!
4
00:03:42,973 --> 00:03:45,559
-That isn't yours.
-It is now.
5
00:03:45,726 --> 00:03:49,188
No! Please! You can't take
a mother bird's baby.
6
00:03:49,355 --> 00:03:54,860
I'm sorry, Brett. You're right.
You found it. You put it back.
7
00:03:56,362 --> 00:03:59,782
If I can't have it, nobody can.
8
00:04:02,493 --> 00:04:05,746
[SCREAMING]
9
00:04:05,913 --> 00:04:10,000
Miss Ashton! Miss Brett!
You stop it, now!
10
00:04:10,167 --> 00:04:13,087
I say, stop it, hear?
11
00:04:14,922 --> 00:04:18,050
Come along.
You're wanted to the big house.
12
00:04:18,217 --> 00:04:21,595
Mr. Orry's just about to go.
13
00:04:21,762 --> 00:04:26,058
Come along, now, little ladies. It's time
to say goodbye to your big brother.
14
00:04:48,998 --> 00:04:51,458
You made sure you saw
to Mr. Orry's trunk?
15
00:04:51,625 --> 00:04:54,211
Yes, ma'am. Priam put it
on the steamer this morning.
16
00:04:54,378 --> 00:04:57,506
-Thank you.
-You're welcome, ma'am.
17
00:05:02,720 --> 00:05:05,597
ORRY: He's as eager
to get started as I am, Priam.
18
00:05:08,726 --> 00:05:10,561
I'm gonna miss all you so much.
19
00:05:10,728 --> 00:05:14,773
Remember to keep warm.
You won't be used to the cold up north.
20
00:05:14,940 --> 00:05:17,359
And come back to us.
21
00:05:18,360 --> 00:05:21,196
-I will.
-Safe.
22
00:05:22,948 --> 00:05:28,829
-I expect you'll do well, Orry.
-Now, Tillet, tell him what you told me.
23
00:05:29,413 --> 00:05:31,874
Son, I know we've had
disagreements in the past.
24
00:05:32,041 --> 00:05:36,420
Sometimes your behavior has been less
restrained than I might have wished for.
25
00:05:36,587 --> 00:05:40,382
Your father's forgotten
how he was at your age.
26
00:05:41,258 --> 00:05:42,718
Perhaps I have.
27
00:05:44,970 --> 00:05:47,890
I want you to know
I'm very proud of you.
28
00:05:48,057 --> 00:05:51,769
It's no small thing for a man
to have a son at West Point.
29
00:05:51,977 --> 00:05:54,813
Thank you, sir.
I'll do my best for you.
30
00:05:55,272 --> 00:05:57,149
I know you will.
31
00:06:02,905 --> 00:06:04,239
BRETT:
Orry!
32
00:06:04,490 --> 00:06:06,075
Orry!
33
00:06:07,910 --> 00:06:10,621
What in the world happened
to you two ladies?
34
00:06:10,788 --> 00:06:14,291
Brett fell down,
and I had to help her up.
35
00:06:14,458 --> 00:06:16,794
I picked this for you.
36
00:06:16,960 --> 00:06:19,171
Why, thank you, Brett. That was sweet.
37
00:06:19,338 --> 00:06:21,548
-I found you a present too.
-Liar.
38
00:06:21,715 --> 00:06:24,343
Brett wouldn't let me keep it.
39
00:06:25,135 --> 00:06:30,766
I'll tell you what, this will be from you
both to remind me how much I love you...
40
00:06:30,974 --> 00:06:33,143
...and Mont Royal.
41
00:07:56,810 --> 00:07:58,520
[SHOUTING]
42
00:08:19,208 --> 00:08:21,460
[NEIGHING]
43
00:08:39,770 --> 00:08:41,396
WOMAN:
Help!
44
00:08:42,606 --> 00:08:44,483
Help!
45
00:08:53,283 --> 00:08:56,787
Praise the Lord! Somebody heard us.
46
00:08:57,621 --> 00:09:00,832
[HISSING]
47
00:09:01,333 --> 00:09:05,796
Please don't move.
A snake's gotten in the carriage.
48
00:09:16,390 --> 00:09:17,849
Sweet Jesus.
49
00:09:19,476 --> 00:09:22,312
Please be very still,
no matter what happens.
50
00:09:22,479 --> 00:09:24,940
It is poisonous?
51
00:09:25,107 --> 00:09:27,693
MADELINE:
I'm sure it is, Maum Sally...
52
00:09:27,859 --> 00:09:31,655
...or the young gentleman wouldn't be
so concerned for us.
53
00:09:41,123 --> 00:09:43,041
[MADELINE GASPS]
54
00:09:45,961 --> 00:09:49,506
-You are very brave.
-Thank you, sir. Thank you very much.
55
00:09:49,673 --> 00:09:51,633
It was my pleasure.
56
00:09:51,925 --> 00:09:55,220
-Help Maum Sally first, please.
-Miss Madeline, I can wait.
57
00:09:55,387 --> 00:09:58,724
If we argue, we'll both catch cold.
58
00:09:58,890 --> 00:10:02,602
ORRY: Careful.
SALLY: Thank you very much.
59
00:10:04,313 --> 00:10:06,106
ORRY:
Careful.
60
00:10:12,404 --> 00:10:13,905
Careful.
61
00:10:17,784 --> 00:10:21,246
We can never repay you, sir.
62
00:10:24,583 --> 00:10:27,586
And I don't even know your name.
63
00:10:27,878 --> 00:10:33,383
It's Orry. Orry Main.
I'm from Mont Royal, just up the river.
64
00:10:34,593 --> 00:10:37,262
My name is Madeline Fabray.
65
00:10:37,429 --> 00:10:39,848
I'm delighted to meet you.
66
00:10:46,855 --> 00:10:53,528
My father and I have only recently come
from New Orleans to Charleston.
67
00:10:57,324 --> 00:11:00,452
I'm afraid our driver isn't used
to South Carolina roads yet.
68
00:11:00,619 --> 00:11:04,498
The horses slipped and bolted.
69
00:11:05,749 --> 00:11:08,460
It must have been terrifying.
70
00:11:09,503 --> 00:11:11,838
We're traveling to meet my father.
71
00:11:12,005 --> 00:11:16,301
He has business
at a plantation near here.
72
00:11:17,552 --> 00:11:19,638
I'd be happy to escort you there.
73
00:11:19,805 --> 00:11:23,892
I haven't told you where it is yet.
Perhaps it's out of your way.
74
00:11:24,059 --> 00:11:27,771
I'm headed for Charleston. Actually,
further than that, to West Point.
75
00:11:27,938 --> 00:11:31,775
-The military academy?
-Yes.
76
00:11:34,236 --> 00:11:37,447
I won't be back this way
for two more years.
77
00:11:37,614 --> 00:11:39,408
Oh, I'm so sorry.
78
00:11:42,160 --> 00:11:44,037
That we haven't had more time to talk.
79
00:11:44,204 --> 00:11:45,914
-That's what I meant.
-You know, uh....
80
00:11:46,540 --> 00:11:49,668
It's customary
in this part of the country...
81
00:11:49,835 --> 00:11:54,589
...for a lady to give a gentleman a token
if she wishes to thank him properly.
82
00:11:55,090 --> 00:11:58,260
-I see you collect them.
-Ma'am?
83
00:11:59,803 --> 00:12:01,555
Tokens?
84
00:12:02,389 --> 00:12:03,765
Oh.
85
00:12:04,141 --> 00:12:08,562
This is from a lady
who stole my heart six years ago...
86
00:12:09,938 --> 00:12:14,234
...when she was born.
My little sister Brett.
87
00:12:18,363 --> 00:12:22,576
Miss Madeline. Mr. Villefranche
tell me we got trouble.
88
00:12:22,742 --> 00:12:26,204
-How is he?
-He got a bump on the head, that's all.
89
00:12:26,371 --> 00:12:30,292
But he told me we will never reach
Resolute before dark now.
90
00:12:30,459 --> 00:12:34,463
-You're going to the LaMotte place?
-Yes. You know it?
91
00:12:34,629 --> 00:12:36,923
They're neighbors of ours.
92
00:12:38,592 --> 00:12:43,346
Let me take you there. We can send
back horses and men for the carriage.
93
00:12:43,513 --> 00:12:47,058
-But how?
-Do you ride?
94
00:12:47,684 --> 00:12:50,687
-Yes, of course, but--
-Then it's settled.
95
00:12:51,646 --> 00:12:55,817
Miss Madeline, you hardly know
this gentleman.
96
00:12:55,984 --> 00:12:57,402
Oh.
97
00:12:57,611 --> 00:13:02,032
-I'll be safe, Maum Sally.
ORRY: Whoa. Easy, boy.
98
00:13:03,408 --> 00:13:08,455
I feel I can trust him.
I don't know why, but I do.
99
00:13:08,622 --> 00:13:12,417
You'll all be safe at Resolute
long before dark. I promise.
100
00:13:12,584 --> 00:13:14,044
See?
101
00:13:22,219 --> 00:13:23,762
Whoa.
102
00:13:27,766 --> 00:13:28,934
Ready?
103
00:13:29,100 --> 00:13:31,102
[ORRY CLICKING TONGUE]
104
00:14:03,718 --> 00:14:05,845
MADELINE:
How much further?
105
00:14:07,222 --> 00:14:10,225
ORRY:
Resolute's just around the next bend.
106
00:14:12,394 --> 00:14:13,853
Oh.
107
00:14:14,020 --> 00:14:16,189
-I've dropped something.
-Whoa.
108
00:14:28,702 --> 00:14:31,788
That was very clumsy of me.
109
00:14:32,038 --> 00:14:33,873
Yes, it was.
110
00:14:37,168 --> 00:14:38,837
Thank you.
111
00:14:55,604 --> 00:14:58,732
Maum Sally would say
that wasn't ladylike.
112
00:15:02,527 --> 00:15:05,780
That I should have given you
this instead.
113
00:15:07,824 --> 00:15:11,453
I've never met anybody
like you, Miss Fabray.
114
00:15:11,870 --> 00:15:16,082
I'd be honored if you'd write to me
at the military academy.
115
00:15:16,875 --> 00:15:18,835
I'd like that.
116
00:15:24,507 --> 00:15:27,761
Well, I suppose we should be going.
117
00:15:43,318 --> 00:15:46,738
Resolute is quite impressive, Justin.
You are to be congratulated.
118
00:15:46,905 --> 00:15:50,992
Well, I certainly hope your daughter
shares your opinion, Nicholas.
119
00:15:51,159 --> 00:15:56,539
I confess, I'm a bit worried. They should
have arrived long before this.
120
00:15:56,706 --> 00:16:01,211
They probably got a late start.
We got plenty of time before dark.
121
00:16:01,378 --> 00:16:04,923
-Let's have a julep while we're waiting.
-Very well.
122
00:16:05,423 --> 00:16:08,551
[HORSE NEIGHING]
123
00:16:20,313 --> 00:16:21,356
NICHOLAS:
Madeline.
124
00:16:21,523 --> 00:16:24,526
MADELINE: Oh, Papa.
There's been a terrible accident.
125
00:16:24,693 --> 00:16:26,653
JUSTIN:
What happened, Main?
126
00:16:27,153 --> 00:16:31,199
-Their horses slipped and bolted.
-Our carriage was thrown in the river.
127
00:16:31,366 --> 00:16:34,244
Monsieur Main risked his life
to rescue us.
128
00:16:34,411 --> 00:16:37,831
And then he told me that he was
a neighbor of Monsieur LaMotte's.
129
00:16:37,997 --> 00:16:41,960
-I am most grateful, monsieur.
-Anybody would have done the same.
130
00:16:42,127 --> 00:16:44,796
NICHOLAS: What about Maum Sally
and Villefranche?
131
00:16:44,963 --> 00:16:47,632
They're still with the carriage,
but they're fine.
132
00:16:47,799 --> 00:16:50,593
I told them you'd send fresh horses.
133
00:16:50,760 --> 00:16:56,349
I'll do better than that. Nathaniel! Come
over here, boy. Organize a rescue party.
134
00:16:56,516 --> 00:16:59,519
I'd like to stay and help,
but I have a steamer to catch.
135
00:16:59,686 --> 00:17:03,773
What a shame.
But once again, my thanks.
136
00:17:04,023 --> 00:17:05,483
And mine.
137
00:17:06,443 --> 00:17:09,279
Now remember, you promised to write.
138
00:17:09,779 --> 00:17:11,114
I will.
139
00:17:15,201 --> 00:17:18,455
-Madeline, you must be exhausted.
-Oh, I am, Papa. I am.
140
00:17:18,621 --> 00:17:21,958
I haven't properly introduced you
to Monsieur LaMotte as yet.
141
00:18:06,711 --> 00:18:09,589
MAN:
Whoa. Whoa.
142
00:18:13,676 --> 00:18:17,263
Station's over there.
This is as far as I go.
143
00:18:34,948 --> 00:18:38,910
[CROWD MUMBLING]
144
00:18:43,206 --> 00:18:47,043
[LAUGHING]
145
00:18:49,337 --> 00:18:52,882
Well, ladies, goodbye.
And I'll see you in two years.
146
00:18:58,555 --> 00:18:59,889
ORRY:
Oh, I'm sorry.
147
00:19:00,056 --> 00:19:02,934
You'll be needing help
getting that to the station.
148
00:19:03,101 --> 00:19:06,020
ORRY: No, thank you. I can manage.
-Will you listen to that?
149
00:19:08,356 --> 00:19:11,985
Where you are from, country boy?
150
00:19:12,861 --> 00:19:14,737
I'm from South Carolina.
151
00:19:15,238 --> 00:19:18,867
And going to West Point.
Do I don't know one when I see one?
152
00:19:19,826 --> 00:19:22,662
Yes, sir, that's where I'm headed.
153
00:19:23,371 --> 00:19:27,250
So if you could get your foot
off my trunk, I got a train to catch.
154
00:19:27,500 --> 00:19:28,835
Thank you.
155
00:19:29,794 --> 00:19:32,463
Now, listen here, soldier boy.
156
00:19:32,630 --> 00:19:37,927
Me and my friends will get that
on the train, or you'll go on without it.
157
00:19:38,469 --> 00:19:41,472
-How much to load it?
-Two dollars.
158
00:19:42,932 --> 00:19:46,144
It's worth maybe 25 cents!
159
00:19:47,729 --> 00:19:53,735
Who do you think you're talking to?
We ain't no part of your slave labor.
160
00:19:53,902 --> 00:19:57,113
No, sir. No, you're not.
161
00:19:57,280 --> 00:20:01,868
So if you'll just stand aside,
I'll handle it myself.
162
00:20:04,662 --> 00:20:09,834
We load it or you load it,
the price is the same. Two dollars.
163
00:20:10,335 --> 00:20:15,715
-Don't put your hands on me again, sir.
-Or you'll what?
164
00:20:59,175 --> 00:21:00,969
Thanks. Orry Main.
165
00:21:01,552 --> 00:21:03,096
George Hazard.
166
00:21:08,101 --> 00:21:11,854
-Glad to know you.
-Not as glad as I am to know you.
167
00:21:20,071 --> 00:21:21,906
Pennsylvania. Lehigh Station.
168
00:21:22,073 --> 00:21:24,951
South Carolina.
On my way to West Point.
169
00:21:25,910 --> 00:21:27,161
So am I.
170
00:21:28,538 --> 00:21:32,750
I had no idea this trip
would be so eventful.
171
00:21:55,982 --> 00:22:00,611
You're probably the first
real Southerner I've ever met.
172
00:22:01,279 --> 00:22:03,906
You're my first damn Yankee.
173
00:22:04,115 --> 00:22:09,245
I used to think that all Yankees ever
did was peddle jackknives, tin ware...
174
00:22:09,412 --> 00:22:12,540
...and try to beat
their neighbors in court.
175
00:22:13,166 --> 00:22:15,626
Well, we got some like that.
176
00:22:15,793 --> 00:22:21,299
And I guess there's probably some
Southerners who eat pork and collards...
177
00:22:21,466 --> 00:22:24,510
...sleep all day
and beat their slaves all night.
178
00:22:27,180 --> 00:22:31,476
Some of us do think slavery's outdated
and favor more modern methods...
179
00:22:31,642 --> 00:22:34,729
...in spite of what some folks believe.
180
00:22:35,313 --> 00:22:37,565
Oh, I know that.
181
00:22:37,815 --> 00:22:40,568
My family owns an ironworks.
182
00:22:40,735 --> 00:22:44,280
We've got, uh, labor problems too.
183
00:22:44,697 --> 00:22:47,742
Hazard Iron? That's your family?
184
00:22:48,367 --> 00:22:52,413
Yes. I hope you don't consider that
peddling jackknives.
185
00:22:52,789 --> 00:22:55,750
No, no. Not at all.
You make farm machinery.
186
00:22:55,917 --> 00:22:57,251
Yeah.
187
00:22:59,879 --> 00:23:04,842
I believe that mechanization is
the key to the South's future.
188
00:23:05,009 --> 00:23:08,137
Sounds like you want to be a farmer,
not a soldier.
189
00:23:08,304 --> 00:23:11,808
-I do.
-Then why are you going to the Point?
190
00:23:12,433 --> 00:23:15,019
I want to learn something, George.
191
00:23:15,186 --> 00:23:17,063
The military academy...
192
00:23:17,230 --> 00:23:21,192
...is the best all-around education
a man can get in this country.
193
00:23:21,484 --> 00:23:24,487
I want to improve Mont Royal.
194
00:23:24,987 --> 00:23:27,615
Maybe even build a cotton mill.
195
00:23:31,202 --> 00:23:33,454
I've wanted to be a soldier all my life.
196
00:23:33,621 --> 00:23:38,417
I have an older brother who can take care
of the ironworks, or I couldn't do this.
197
00:23:38,584 --> 00:23:41,671
-I think you'll be a good one.
-I hope so.
198
00:23:43,923 --> 00:23:47,426
We'll both have to be pretty tough
to make it through West Point, though.
199
00:23:47,593 --> 00:23:52,557
-No leave for two years.
-They say the hazing is hell.
200
00:23:55,268 --> 00:23:59,397
I've never been too great
at book learning.
201
00:23:59,564 --> 00:24:02,483
I just wonder if I'll make it through it.
202
00:24:03,192 --> 00:24:05,403
You'll make it through.
203
00:24:06,737 --> 00:24:10,366
-I'll bet money on it.
-You will?
204
00:24:11,826 --> 00:24:13,786
What are you doing?
That's a $10 note!
205
00:24:13,953 --> 00:24:19,500
When you graduate from West Point,
you give that half back, plus another $10.
206
00:24:20,793 --> 00:24:25,214
-What if I don't graduate?
-I'll give you mine, but that won't happen.
207
00:24:25,381 --> 00:24:28,050
This is one bet I'm gonna win.
208
00:24:31,179 --> 00:24:35,183
[HORN BLOWING]
209
00:24:51,032 --> 00:24:53,659
I trust the wine is
to your taste, Nicholas?
210
00:24:53,910 --> 00:24:57,246
A fine vintage, Justin. Fine.
211
00:24:58,581 --> 00:25:01,500
From France, of course,
and quite costly.
212
00:25:02,126 --> 00:25:04,962
I have it shipped up
by an importer on the gulf.
213
00:25:05,129 --> 00:25:09,383
If there is a war with Mexico,
it'll play havoc with my wine cellar.
214
00:25:09,550 --> 00:25:13,262
You expect President Tyler
to fight over Texas?
215
00:25:13,512 --> 00:25:17,767
He must, sir. It's a point of honor.
216
00:25:18,601 --> 00:25:24,398
Mexico repudiating its treaty,
guaranteeing Texas its independence?
217
00:25:24,941 --> 00:25:29,070
Some say Mexico intends
to sell Texas to Britain.
218
00:25:29,237 --> 00:25:31,948
Aren't those fears being exaggerated...
219
00:25:32,114 --> 00:25:35,952
...by those who want Texas
to enter the Union as a slave state?
220
00:25:36,118 --> 00:25:37,662
Where did you hear that, dear?
221
00:25:37,828 --> 00:25:41,207
I encourage my daughter
to read and question, sir.
222
00:25:41,374 --> 00:25:44,085
She has an excellent mind.
223
00:25:48,339 --> 00:25:51,842
A mind hardly seems necessary,
Nicholas...
224
00:25:52,009 --> 00:25:54,804
...when one has the face of an angel.
225
00:26:02,019 --> 00:26:03,688
[MARCHING BAND PLAYING]
226
00:26:03,854 --> 00:26:07,525
[MAN 1 SHOUTING]
227
00:26:34,468 --> 00:26:38,889
MAN 2: Once again, gentlemen,
we shall charge ahead.
228
00:26:39,056 --> 00:26:41,600
Go, gentlemen. Slice the melons.
229
00:26:44,729 --> 00:26:47,523
Ready. Fire!
230
00:26:51,277 --> 00:26:54,155
Charge cartridge!
231
00:26:56,782 --> 00:26:58,743
Draw rammers!
232
00:27:01,746 --> 00:27:03,456
Ram!
233
00:27:09,503 --> 00:27:12,381
This company can load and fire
three times a minute!
234
00:27:15,176 --> 00:27:18,929
It's like I always knew it would be.
235
00:27:21,432 --> 00:27:23,267
Only better.
236
00:27:25,644 --> 00:27:28,272
[MAN 3 SHOUTING]
237
00:27:30,733 --> 00:27:33,986
You think we'll ever be able
to learn all this?
238
00:27:34,153 --> 00:27:37,698
Are you joking?
We'll be experts in no time.
239
00:27:37,990 --> 00:27:42,411
Well, so far, we haven't even been able
to find our barracks.
240
00:28:01,138 --> 00:28:04,809
He looks helpful. Excuse me, sir.
My friends and I are plebes--
241
00:28:04,975 --> 00:28:06,977
No, sir, you are not!
242
00:28:07,645 --> 00:28:10,564
-Sir?
-You are things, sir.
243
00:28:10,731 --> 00:28:14,735
To become plebes, you must first
survive the entrance examination.
244
00:28:14,902 --> 00:28:18,531
Until then, you are lower than plebes.
You are the lowest of the low.
245
00:28:18,697 --> 00:28:21,242
You are things, sir.
246
00:28:21,867 --> 00:28:23,702
Remember that.
247
00:28:54,942 --> 00:28:58,487
I'm beginning to wish
I'd never seen this trunk.
248
00:28:59,071 --> 00:29:01,073
I guess these belong to you two.
249
00:29:01,240 --> 00:29:03,325
GEORGE: Thank you.
ORRY: Thank you.
250
00:29:06,537 --> 00:29:07,580
[ORRY GROANS]
251
00:29:07,746 --> 00:29:08,914
ORRY:
Thank you.
252
00:29:10,708 --> 00:29:13,335
-I'm Ned Fisk.
-George Hazard.
253
00:29:13,502 --> 00:29:16,338
Orry Main. Thank you.
254
00:29:18,299 --> 00:29:19,675
I come from Ohio.
255
00:29:19,842 --> 00:29:23,095
Lehigh Station, Pennsylvania.
I know, you've never heard of it.
256
00:29:23,262 --> 00:29:26,891
I'm from a place called Mont Royal,
South Carolina.
257
00:29:29,351 --> 00:29:31,395
It's near Charleston.
258
00:29:33,189 --> 00:29:37,443
-You're a planter, are you?
-My father is. We grow cotton.
259
00:29:37,610 --> 00:29:39,487
With slave labor.
260
00:29:45,534 --> 00:29:48,370
You can sleep someplace else.
261
00:29:48,537 --> 00:29:51,916
I may have to be here with your kind,
but I don't have to like it.
262
00:29:52,625 --> 00:29:54,752
And just what's my kind, friend?
263
00:29:54,919 --> 00:29:56,545
Slave owners.
264
00:30:00,090 --> 00:30:03,010
My pa's got a small tobacco farm.
265
00:30:03,594 --> 00:30:06,805
He can't get decent prices
because of Southern competition.
266
00:30:06,972 --> 00:30:11,769
I had to wait two years to get here
because there was no money for the trip.
267
00:30:12,311 --> 00:30:14,939
That's unfortunate,
but it is hardly my fault.
268
00:30:15,105 --> 00:30:20,569
The hell it isn't. It's yours and
every slave owner's in this country.
269
00:30:21,612 --> 00:30:24,865
There's nothing anybody
can do about it here.
270
00:30:29,453 --> 00:30:33,999
So we'll just have to live
and let live, right?
271
00:31:03,320 --> 00:31:06,949
Your visit has been distressingly brief,
Miss Fabray.
272
00:31:07,116 --> 00:31:09,577
Or may I call you Madeline?
273
00:31:09,952 --> 00:31:12,538
Well, yes, it has been a short visit.
274
00:31:12,705 --> 00:31:16,292
I'm not sure that we know each other
well enough for first names yet.
275
00:31:16,458 --> 00:31:20,379
Perhaps we should
get to know each other better.
276
00:31:25,342 --> 00:31:27,386
MADELINE: Good morning.
NICHOLAS: Morning.
277
00:31:27,553 --> 00:31:31,890
Well, you two seem
to be enjoying yourselves.
278
00:31:32,057 --> 00:31:34,184
It was a wonderful ride.
279
00:31:34,351 --> 00:31:37,146
Well, it's a pity we have
to leave this afternoon.
280
00:31:37,313 --> 00:31:41,191
You see, my dear?
It's the opinion of the majority.
281
00:31:41,358 --> 00:31:43,360
And the majority rules.
282
00:31:43,527 --> 00:31:49,116
A well-brought-up young lady is ruled
by her father. Isn't that right, Nicholas?
283
00:31:49,283 --> 00:31:53,704
Alas, I am ruled by my
business appointments in Charleston...
284
00:31:53,871 --> 00:31:58,626
...but your hospitality has been
beyond compare. We are most grateful.
285
00:31:58,792 --> 00:32:02,046
I promised Maum Sally
I would supervise Villefranche.
286
00:32:02,212 --> 00:32:03,797
She is afraid...
287
00:32:03,964 --> 00:32:05,007
[LAUGHS]
288
00:32:05,174 --> 00:32:09,303
...his injury has made him forget
how to load a carriage.
289
00:32:09,470 --> 00:32:14,099
-Shall I help, Papa?
-Enjoy your breakfast. I shan't be long.
290
00:32:15,476 --> 00:32:19,813
JUSTIN: Your father is very indulgent
with his slaves.
291
00:32:20,064 --> 00:32:21,690
Maum Sally is our freed servant.
292
00:32:21,857 --> 00:32:24,902
And my father is kind to everyone,
no matter who they are.
293
00:32:25,069 --> 00:32:26,612
Of course.
294
00:32:27,237 --> 00:32:30,032
Oh, miss, I apologize!
I'm most terrible sorry.
295
00:32:30,199 --> 00:32:33,702
Don't distress yourself, Nancy.
I have to change anyway.
296
00:32:33,869 --> 00:32:36,955
-If you'll excuse me.
-Of course.
297
00:32:46,507 --> 00:32:48,217
NANCY:
Ah!
298
00:32:48,759 --> 00:32:53,305
If that ever happens again,
it'll be the whip.
299
00:33:41,437 --> 00:33:43,230
My name...
300
00:33:43,981 --> 00:33:45,983
...is Bent.
301
00:33:47,443 --> 00:33:49,361
Cadet Bent.
302
00:33:50,738 --> 00:33:53,282
I, sirs...
303
00:33:53,782 --> 00:33:56,410
...am your drillmaster.
304
00:34:00,914 --> 00:34:06,587
Elkanah Bent, sirs, of the great
and sovereign state of Georgia.
305
00:34:08,130 --> 00:34:13,218
-And you, sir, are from Ohio.
-Yes, sir.
306
00:34:13,385 --> 00:34:16,221
-I can't hear you, sir.
-Yes, sir!
307
00:34:16,388 --> 00:34:20,517
To most of us from the Southern states,
the word "Ohio" means one thing:
308
00:34:20,684 --> 00:34:23,854
Oberlin College,
where white and black students...
309
00:34:24,021 --> 00:34:27,733
...defy convention
by studying together as equals.
310
00:34:28,150 --> 00:34:31,320
You consider yourself the equal
of a nigger, sir?
311
00:34:31,487 --> 00:34:35,199
No, sir! I mean, yes, sir.
312
00:34:46,835 --> 00:34:51,507
What is your comment on that, sir?
Or do you have one?
313
00:34:51,673 --> 00:34:53,425
No, I don't.
314
00:34:54,134 --> 00:35:00,808
-You will reply, "No, I don't, sir!"
-No, I don't, sir!
315
00:35:03,227 --> 00:35:05,020
Thank you, sir.
316
00:35:05,562 --> 00:35:08,649
I know how difficult that must
have been, sir...
317
00:35:08,816 --> 00:35:12,611
...because you gentlemen from South
Carolina consider yourselves superior...
318
00:35:12,778 --> 00:35:15,155
...to the gentlemen from Georgia.
Do you not, sir?
319
00:35:15,364 --> 00:35:18,575
-No, we don't, sir!
BENT: Good, sir!
320
00:35:19,660 --> 00:35:21,245
I'm pleased you agree with me.
321
00:35:22,412 --> 00:35:25,457
Surprised, but pleased nonetheless.
322
00:35:27,876 --> 00:35:30,128
And you, sir.
323
00:35:30,838 --> 00:35:33,507
How do you feel about the South
as compared with...
324
00:35:33,674 --> 00:35:38,637
...your section of the country, sir?
The East, I believe.
325
00:35:39,429 --> 00:35:43,183
-Which do you think superior, sir?
-Why, the East, sir.
326
00:35:46,103 --> 00:35:48,647
-What did you say?
-I said, the East, sir.
327
00:35:48,814 --> 00:35:54,695
Nothing but dirt farmers down South.
Present company excepted, sir.
328
00:35:55,237 --> 00:35:57,072
As always.
329
00:36:11,670 --> 00:36:13,297
Mr. Hazard...
330
00:36:15,465 --> 00:36:18,302
...the pot maker from Pennsylvania.
331
00:36:18,802 --> 00:36:21,221
You will step forward, sir.
332
00:36:22,764 --> 00:36:27,227
I shall use you to demonstrate a
fundamental principle of marching, sir.
333
00:36:28,520 --> 00:36:30,397
And, Mr. Main...
334
00:36:31,189 --> 00:36:33,775
...our hothouse lily from
South Carolina.
335
00:36:35,360 --> 00:36:39,489
You seem amused.
You step forward too, sir.
336
00:37:00,928 --> 00:37:03,889
Now, sirs. You will raise these buckets
to your sides...
337
00:37:04,056 --> 00:37:09,645
...and keep them at a 90-degree angle
to your bodies at all times. Now, sirs.
338
00:37:10,604 --> 00:37:13,607
This principle is commonly called
the goose step, sirs.
339
00:37:13,774 --> 00:37:16,902
On command, you will stand on one
leg thus, your right leg, sirs.
340
00:37:17,110 --> 00:37:21,490
On the command "front," you will
fling the raised leg forward thus, sirs.
341
00:37:21,698 --> 00:37:23,367
Now, sirs, begin.
342
00:37:23,575 --> 00:37:29,456
Stand. And front, down,
front, down, front, down.
343
00:37:29,665 --> 00:37:33,710
Front, down, front, down.
Continue, sirs.
344
00:37:33,919 --> 00:37:37,923
Front, down, front, down,
front, down, front, down.
345
00:37:38,090 --> 00:37:40,300
Front, down, front, down.
346
00:37:40,467 --> 00:37:44,012
Not one drop of water is
to be spilled, sirs. Not one!
347
00:37:44,221 --> 00:37:49,726
Keep your arm up, sir! And front,
down, front, down, front, down.
348
00:37:49,935 --> 00:37:52,813
Front, down, front, down.
Arms up, Main!
349
00:37:52,980 --> 00:37:57,317
Front, down, front, down,
front, down, front, down.
350
00:37:57,484 --> 00:38:01,196
Front, down, front, down,
front, down, front, down.
351
00:38:01,363 --> 00:38:06,785
Front, down. Arms up, sirs.
Up, sirs. Front, down.
352
00:38:06,994 --> 00:38:11,623
Front, down, front, down.
Get your legs out, sirs!
353
00:38:11,790 --> 00:38:14,543
Front, down.
Keep your arms up, sirs. Front...
354
00:38:14,751 --> 00:38:18,839
...down, front, down, front,
down, front, down.
355
00:38:19,089 --> 00:38:24,136
Front, down, front, down,
front, down, front, down.
356
00:38:24,386 --> 00:38:29,683
Front, down. Up, Main. Up, sirs.
Front, down, front, down.
357
00:38:29,850 --> 00:38:34,521
Front, down, front, down.
And up, sirs. Front, down.
358
00:38:34,688 --> 00:38:40,986
Front, down, front, down, front,
down. Yes, sirs. Up, sirs. Front.
359
00:38:41,194 --> 00:38:46,366
And continue, sirs. Front, down,
front, down, front, down.
360
00:38:46,533 --> 00:38:51,538
Front, down, front, down,
front, down, front, down.
361
00:38:51,705 --> 00:38:55,083
Front, down, front, down.
Let's see 90 degrees, sir.
362
00:38:55,250 --> 00:38:59,755
Front, down, front, down.
Up, sir. Up, sir.
363
00:38:59,921 --> 00:39:04,468
Front, down, front, down, front, down.
No slacking off, sir!
364
00:39:04,634 --> 00:39:09,389
Front, down, front, down,
front, down, front, down.
365
00:39:09,556 --> 00:39:13,685
Front, down, front, down,
front, down, front, down.
366
00:39:13,852 --> 00:39:17,522
Front, down, front, down.
Get your arm up, sir!
367
00:39:17,689 --> 00:39:22,527
Front, down, front, down,
front, down, front, down.
368
00:39:22,694 --> 00:39:27,240
Front, down, front, down,
front, down, front, down.
369
00:39:27,407 --> 00:39:31,828
Front, down. Up, sir!
Front, down, front, down.
370
00:39:32,037 --> 00:39:35,332
Front, down. Halt, sir!
371
00:39:35,791 --> 00:39:37,042
Stay where you are, sir!
372
00:39:37,209 --> 00:39:41,129
[ORRY GASPING]
373
00:39:46,676 --> 00:39:49,054
Up on your feet, Mr. Main.
374
00:39:49,221 --> 00:39:52,641
You have not yet mastered
the principle.
375
00:40:03,318 --> 00:40:07,781
Cadet Bent. These two men
have been drilled sufficiently.
376
00:40:07,948 --> 00:40:10,700
You will return them to rank
and dismiss the squad.
377
00:40:10,867 --> 00:40:12,744
Yes, sir!
378
00:40:18,875 --> 00:40:20,710
Fall in, sirs.
379
00:40:28,176 --> 00:40:32,389
Squad, dismissed!
380
00:40:32,556 --> 00:40:36,601
[MUMBLING]
381
00:40:43,358 --> 00:40:47,279
Good for you boys. You stood up to him,
called his bluff.
382
00:40:47,445 --> 00:40:49,406
Call that a bluff?
383
00:40:49,573 --> 00:40:52,200
By the way, we haven't really met.
My name is George.
384
00:40:52,576 --> 00:40:55,203
-So is mine.
-I'm George McClellan.
385
00:40:55,412 --> 00:40:59,875
-And I'm George Pickett from Virginia.
-So am I. From Virginia, that is.
386
00:41:00,041 --> 00:41:01,835
Tom Jackson.
387
00:41:02,002 --> 00:41:05,380
-Are you all right, Mr. Main?
-Fine, Tom. The name's Orry.
388
00:41:05,672 --> 00:41:08,717
That Cadet Bent, he's a little tetched,
I think.
389
00:41:10,260 --> 00:41:12,762
Thank God for that upperclassman,
whoever he was.
390
00:41:12,971 --> 00:41:16,016
His name's Ulysses, but they
call him Sam. Sam Grant.
391
00:42:26,962 --> 00:42:30,257
SALLY: The mail, sir. One for you,
and one for Miss Madeline.
392
00:42:30,423 --> 00:42:32,842
Thank you, Maum Sally.
393
00:42:45,647 --> 00:42:47,816
SALLY:
I have something for you, child.
394
00:42:47,983 --> 00:42:49,025
[MADELINE GASPS]
395
00:42:49,192 --> 00:42:51,820
Why didn't you tell me there
was a letter for me this morning?
396
00:42:51,987 --> 00:42:54,531
Because I only just arrived.
397
00:42:56,241 --> 00:43:01,246
Now, who or what could
be so important?
398
00:43:01,413 --> 00:43:02,831
Oh....
399
00:43:04,457 --> 00:43:09,879
He says he's always thinking of me
and that he can't wait to see me again.
400
00:43:10,255 --> 00:43:14,092
"Even though the training
at the academy is sometimes...
401
00:43:14,759 --> 00:43:16,720
...merciless...
402
00:43:20,098 --> 00:43:22,058
...the thought that...."
403
00:43:25,020 --> 00:43:28,481
The thought that I'll be here when
he gets home helps him through it.
404
00:43:30,233 --> 00:43:33,653
He says a whole lot for such
a short acquaintance.
405
00:43:40,452 --> 00:43:42,287
What else he got to say?
406
00:43:44,164 --> 00:43:48,001
You're mighty taken with that
Mr. Main, aren't you?
407
00:43:48,710 --> 00:43:53,298
-Madeline, dear, may I speak with you?
-Yes, Papa.
408
00:43:53,465 --> 00:43:55,550
Justin LaMotte has written to say...
409
00:43:55,717 --> 00:43:58,511
...he will be here in Charleston
the first of the month.
410
00:43:59,012 --> 00:44:01,848
He asks permission to call on us.
411
00:44:02,849 --> 00:44:07,771
Well, that's fine. I'll have something
special prepared for dinner that night.
412
00:44:08,438 --> 00:44:09,481
Ah.
413
00:44:09,647 --> 00:44:12,692
I hope you will be as pleased
to see Justin as I will.
414
00:44:14,277 --> 00:44:17,155
Of course, Papa. He's your friend.
415
00:44:49,062 --> 00:44:51,773
Mr. Fisk, sir.
416
00:44:52,774 --> 00:44:55,402
You hold your saber like a hoe, sir.
417
00:44:57,320 --> 00:45:00,990
You parry as though you were
scaring crows, Mr. Fisk.
418
00:45:01,491 --> 00:45:05,286
Now, you are nothing more than
a miserable, clumsy little farmer.
419
00:45:05,453 --> 00:45:09,416
And I'm supposed to make a soldier
out of you. En garde!
420
00:45:12,252 --> 00:45:14,754
Set yourself down. Bend your elbow.
421
00:45:16,256 --> 00:45:18,133
Straighten your knee.
422
00:45:20,135 --> 00:45:22,804
I said, bend your elbow, sir!
423
00:45:39,696 --> 00:45:42,949
Your head, Mr. Fisk!
Parry! Seconde!
424
00:45:43,158 --> 00:45:48,455
Point! Parry seconde! Seconde!
Point! Parry seconde!
425
00:45:54,169 --> 00:45:55,879
You're a joke, Mr. Fisk.
426
00:45:56,671 --> 00:45:59,674
On a battlefield,
you'd be cut to ribbons.
427
00:46:00,175 --> 00:46:01,634
And rightly so.
428
00:46:03,094 --> 00:46:08,892
You, sir, are the sorriest excuse
for a soldier I have ever seen.
429
00:46:14,814 --> 00:46:16,232
Ah....
430
00:46:22,989 --> 00:46:27,118
BENT: All right, sirs, who shall
we have next?
431
00:46:30,163 --> 00:46:32,123
Let's have you, Mr. Main.
432
00:46:33,625 --> 00:46:36,044
At your service, sir.
433
00:46:39,297 --> 00:46:40,798
My pleasure.
434
00:48:12,890 --> 00:48:15,476
MAN:
Drummer, sound mess call.
435
00:48:40,460 --> 00:48:43,921
Squad, dismissed!
436
00:48:48,092 --> 00:48:51,471
Where did you learn how to
handle a sword like that?
437
00:48:51,721 --> 00:48:54,682
My father thought it was something
a gentleman should know...
438
00:48:54,849 --> 00:48:56,768
...so he gave me lessons.
439
00:48:57,518 --> 00:48:59,854
Well, you sure gave Bent a lesson.
440
00:49:14,577 --> 00:49:17,580
[PIANO PLAYING]
441
00:49:46,025 --> 00:49:47,819
Look, child.
442
00:49:47,985 --> 00:49:52,699
These were the cuttings Mr. LaMotte
sent from Resolute last fall.
443
00:49:53,491 --> 00:49:55,535
They're very pretty.
444
00:49:57,662 --> 00:50:04,085
You look so sad. Still thinking
about Orry Main?
445
00:50:06,462 --> 00:50:10,466
I can't seem to do anything else,
Maum Sally.
446
00:50:14,011 --> 00:50:16,931
Oh, his letters were so wonderful.
447
00:50:18,015 --> 00:50:22,145
I think they were part of the reason
that I fell in love with him.
448
00:50:23,479 --> 00:50:26,649
-But he doesn't write anymore.
-Oh....
449
00:50:27,316 --> 00:50:30,278
You got to forget about him.
450
00:50:30,695 --> 00:50:35,533
Young men always making promises
they never gonna keep.
451
00:50:37,034 --> 00:50:39,954
That's what Papa says:
452
00:50:40,371 --> 00:50:42,957
"Soldiers have wandering hearts."
453
00:50:43,124 --> 00:50:46,669
He tells me I should forget him,
but I can't, Maum Sally.
454
00:50:47,503 --> 00:50:50,381
I can't, no matter what I do.
455
00:50:53,509 --> 00:50:57,597
Madeline, it seems our guest
has arrived early.
456
00:51:00,600 --> 00:51:05,646
He says he could not deny himself
the pleasure of our company any longer.
457
00:51:05,897 --> 00:51:08,733
Monsieur LaMotte. How nice
to see you again.
458
00:51:08,941 --> 00:51:11,527
You're more lovely than ever,
Miss Fabray.
459
00:51:11,694 --> 00:51:14,363
But I do wish you'd call me Justin.
460
00:51:14,989 --> 00:51:17,742
I think it is proper, my dear,
after all this time.
461
00:51:18,785 --> 00:51:22,205
As you wish. Justin.
462
00:51:23,581 --> 00:51:24,916
Splendid.
463
00:51:26,042 --> 00:51:30,630
I'll tell Uncle John to have
an extra place set for dinner, sir.
464
00:51:31,088 --> 00:51:32,632
Thank you, Maum Sally.
465
00:51:32,799 --> 00:51:35,927
Justin, I've been saving a very
interesting brandy for you.
466
00:51:36,093 --> 00:51:39,514
If you'll excuse me, I will have it brought
up from the wine cellar.
467
00:51:39,680 --> 00:51:42,350
You are too kind, Nicholas.
468
00:51:48,105 --> 00:51:52,276
I know it isn't proper, but I took
the liberty of bringing you this.
469
00:51:52,652 --> 00:51:56,614
-I hope you'll accept it.
-That was very thoughtful of you, M--
470
00:51:57,824 --> 00:51:59,659
Justin.
471
00:51:59,826 --> 00:52:02,078
[CHUCKLING]
472
00:52:02,245 --> 00:52:06,582
I really shouldn't accept it,
but I love surprises.
473
00:52:10,753 --> 00:52:12,505
Oh.
474
00:52:15,383 --> 00:52:18,094
It's beautiful. Thank you.
475
00:52:18,302 --> 00:52:21,138
Not half so beautiful as you.
476
00:52:22,348 --> 00:52:24,600
[MUSIC PLAYS]
477
00:52:36,529 --> 00:52:39,031
[WIND HOWLING]
478
00:52:52,962 --> 00:52:55,590
[MUMBLING]
479
00:52:56,924 --> 00:53:01,345
I'll never make it, George.
Mahan's gonna eat me alive in that class.
480
00:53:03,639 --> 00:53:05,474
I just wasn't cut out for West Point.
481
00:53:05,683 --> 00:53:09,186
Don't say that. You ride a horse
better than any man here.
482
00:53:09,353 --> 00:53:14,233
You're a good marksman. And Lord
knows you're handy with a saber.
483
00:53:14,442 --> 00:53:16,652
But I can't remember what's
in these books.
484
00:53:16,819 --> 00:53:20,865
I'll get you through it. We'll drill it
till you know it backwards.
485
00:53:22,450 --> 00:53:25,411
None of it seems any use right now.
486
00:53:25,578 --> 00:53:27,580
I don't even want to be a soldier.
487
00:53:27,747 --> 00:53:30,833
GEORGE: But you want to improve
Mont Royal, don't you?
488
00:53:32,835 --> 00:53:34,587
Maybe I should find another way.
489
00:53:40,384 --> 00:53:43,721
I think there's something else
that's bothering you.
490
00:53:47,224 --> 00:53:52,146
And I don't think it has anything
to do with military history.
491
00:53:54,565 --> 00:53:57,693
How long has it been since
you heard from Madeline?
492
00:53:57,944 --> 00:54:00,071
[DOOR OPENS]
493
00:54:02,573 --> 00:54:05,660
GEORGE: Fisk.
ORRY: Ned.
494
00:54:15,461 --> 00:54:17,546
I thought you'd gotten used
to us, Fisk.
495
00:54:18,005 --> 00:54:20,257
You didn't mention moving
to another barracks--
496
00:54:20,424 --> 00:54:23,010
I'm not moving to another barracks.
497
00:54:23,469 --> 00:54:25,596
I have to resign from the academy.
498
00:54:28,265 --> 00:54:34,605
My pa took a fall from a hayloft.
Laid him up real bad.
499
00:54:35,106 --> 00:54:39,402
They need me to run the farm
because there's nobody else.
500
00:54:41,320 --> 00:54:43,656
I'm sorry, Fisk. That's tough luck.
501
00:54:44,824 --> 00:54:46,409
ORRY:
Uh....
502
00:54:46,784 --> 00:54:48,369
If there's anything we can do....
503
00:54:51,080 --> 00:54:55,251
Well, you could help, Mr. Planter's Son.
But you won't.
504
00:54:55,835 --> 00:54:59,839
You're gonna keep on working your
slaves and undercutting prices...
505
00:55:00,006 --> 00:55:03,509
...so that folks like us will always
live hand-to-mouth.
506
00:55:03,676 --> 00:55:09,265
Well, you can save your sympathy.
Put it in the bank with all your money.
507
00:55:33,622 --> 00:55:36,709
Come on. What do you say to a trip
to Benny Haven's?
508
00:55:36,876 --> 00:55:40,004
-At this hour?
-You need a bracer, don't you?
509
00:55:40,671 --> 00:55:44,425
We already have more demerits than
any other two men in our class.
510
00:55:44,592 --> 00:55:48,471
-Over 150 each.
-And whose fault is that?
511
00:55:48,637 --> 00:55:50,639
So those demerits came
from Bent.
512
00:55:50,806 --> 00:55:54,810
Just the same, over 200 skins
in one year, and we're out.
513
00:55:54,977 --> 00:55:57,229
-And if we're caught--
-We won't get caught.
514
00:55:57,396 --> 00:56:01,901
Who'd be crazy enough to go out
on a night as cold as this? Come on.
515
00:56:09,825 --> 00:56:11,577
[ORRY SHUDDERS]
516
00:56:11,952 --> 00:56:14,455
GEORGE:
Hey, careful. That ice is soft.
517
00:56:14,622 --> 00:56:18,334
ORRY: You're right. Who'd be crazy
enough to go out on a night like this?
518
00:56:28,636 --> 00:56:32,098
BENNY:
All right. Here we are.
519
00:56:32,264 --> 00:56:36,268
Now, you just face the wall there.
You come around here.
520
00:56:37,311 --> 00:56:40,356
Now, remember what I said.
Don't face one another...
521
00:56:40,523 --> 00:56:43,067
...and that will take care of
your boys' honor code.
522
00:56:43,275 --> 00:56:47,655
So if an officer was to ask you if
you'd seen one another drinking...
523
00:56:47,822 --> 00:56:52,368
...why, you could swear on an oath
that you hadn't seen nothing.
524
00:56:55,621 --> 00:56:57,540
GEORGE: Thanks, Benny.
ORRY: Thanks, Benny.
525
00:56:57,706 --> 00:56:59,041
To your health.
526
00:57:05,005 --> 00:57:08,175
George, listen. I've been thinking.
527
00:57:08,342 --> 00:57:12,972
-We could make things right for Fisk.
-How's that?
528
00:57:13,264 --> 00:57:15,141
Well, we both get allowances.
529
00:57:15,516 --> 00:57:19,603
We can give him money to hire someone
to run his farm. Then he could stay.
530
00:57:20,646 --> 00:57:22,064
Uh-uh.
531
00:57:22,231 --> 00:57:25,901
Fisk is too proud. He wouldn't accept
charity like that.
532
00:57:26,235 --> 00:57:29,113
Yes, he will, if we make it a loan.
533
00:57:29,280 --> 00:57:32,324
We'll just give him a long time
to pay it back.
534
00:57:33,367 --> 00:57:38,581
Might leave us a little short of cash,
but it would sure be worth it.
535
00:57:38,998 --> 00:57:42,293
You're right. It would.
536
00:57:45,337 --> 00:57:47,214
Let's do it.
537
00:57:51,886 --> 00:57:56,974
-Now, don't you feel better?
-Yes. A little.
538
00:57:59,894 --> 00:58:03,355
But I just keep thinking....
539
00:58:03,814 --> 00:58:06,567
-No, no.
-About Madeline?
540
00:58:10,654 --> 00:58:13,407
I just don't understand why she
doesn't answer my letters.
541
00:58:13,574 --> 00:58:17,328
There could be a hundred reasons.
You hardly know her.
542
00:58:18,204 --> 00:58:20,289
I know her well enough
to believe that--
543
00:58:20,456 --> 00:58:21,916
[FOOTSTEPS APPROACHING]
544
00:58:22,082 --> 00:58:23,792
What is it?
545
00:58:24,210 --> 00:58:29,840
Oh. Nobody. Just a civilian
from the village.
546
00:58:30,883 --> 00:58:35,512
Don't you do that to me again.
You took 10 years off my life.
547
00:58:37,973 --> 00:58:42,144
You boys best get moving. Just seen
a corporal go around to the back door.
548
00:58:47,066 --> 00:58:49,068
ORRY: Damn.
GEORGE: Go, go, go.
549
00:59:11,298 --> 00:59:13,300
BENT:
Stop, you men! Stop!
550
00:59:19,515 --> 00:59:21,600
GEORGE:
The path's up ahead!
551
00:59:24,353 --> 00:59:26,647
Ah!
552
00:59:27,481 --> 00:59:30,776
-George, George, George.
BENT: Help! Help me!
553
00:59:30,943 --> 00:59:33,612
-He's fallen through.
BENT: Help!
554
00:59:34,446 --> 00:59:38,492
-Good. That ought to slow him down.
-We can't leave him. He might drown.
555
00:59:38,659 --> 00:59:42,204
-I was afraid you'd say that.
BENT: Help me.
556
00:59:42,538 --> 00:59:45,916
-Help me.
ORRY: It's cracked. Lie down.
557
00:59:46,625 --> 00:59:50,170
Hold on, Bent. We'll get you.
558
00:59:50,421 --> 00:59:52,673
Take my hand.
559
00:59:53,632 --> 00:59:55,759
There.
560
00:59:55,968 --> 00:59:57,344
[GROANING]
561
01:00:16,739 --> 01:00:17,906
GEORGE:
Give me your hand.
562
01:00:18,073 --> 01:00:20,075
[BENT COUGHING]
563
01:00:23,787 --> 01:00:25,289
GEORGE:
Come on.
564
01:00:33,756 --> 01:00:37,176
Come on. Bent, you can't stay here.
565
01:00:37,885 --> 01:00:40,304
Get back to your barracks.
You'll get pneumonia.
566
01:00:40,512 --> 01:00:46,310
I know, I know. I can make it
without any help...
567
01:00:47,019 --> 01:00:48,562
...from either of you two.
568
01:00:57,363 --> 01:01:00,991
That gracious thank-you
made it all worthwhile.
569
01:01:01,784 --> 01:01:05,454
At least he can't put us on report.
We saved his life.
570
01:01:05,621 --> 01:01:08,290
Don't let that get around the barracks,
or we're in trouble.
571
01:01:08,457 --> 01:01:09,750
[CHUCKLING]
572
01:01:09,958 --> 01:01:13,754
[COUGHING]
573
01:01:15,798 --> 01:01:19,718
You sound awful, Orry. You really should
report to the medical officer.
574
01:01:19,885 --> 01:01:21,387
No, I'm fine, George.
575
01:01:26,100 --> 01:01:30,979
Hazard, Main, you have both
been placed on report, sirs.
576
01:01:33,982 --> 01:01:35,818
Bent.
577
01:01:35,984 --> 01:01:42,074
He really did report us, after saving
his life. Can you beat that?
578
01:01:48,664 --> 01:01:49,706
[KNOCKING]
579
01:01:49,873 --> 01:01:50,999
Come in.
580
01:01:51,625 --> 01:01:54,169
[ORRY COUGHING]
581
01:01:56,713 --> 01:01:58,590
BENT:
What do you want, Main?
582
01:01:58,757 --> 01:02:01,009
Request permission to report
to the infirmary.
583
01:02:01,176 --> 01:02:03,971
Why? You look healthy enough to me.
584
01:02:04,930 --> 01:02:09,393
-I think I'm very ill, sir.
-Well, I think you're a malingerer, Main.
585
01:02:09,601 --> 01:02:12,563
I think you just want to avoid
your assigned duties.
586
01:02:12,729 --> 01:02:16,442
-Corporal Bent, I swear--
-Permission denied.
587
01:02:18,819 --> 01:02:21,864
And I will show you what happens
to shirkers, Mr. Main.
588
01:02:22,030 --> 01:02:26,827
As of right now, you start 10 hours
of extra guard duty.
589
01:02:28,954 --> 01:02:31,039
You are dismissed...
590
01:02:31,748 --> 01:02:33,542
...sir.
591
01:02:43,010 --> 01:02:44,803
[COUGHING]
592
01:03:20,964 --> 01:03:24,259
-Cadet Grant, isn't it?
-It is.
593
01:03:24,426 --> 01:03:27,054
What are you doing out here
in this weather?
594
01:03:27,221 --> 01:03:29,181
Working off demerits, sir.
595
01:03:29,348 --> 01:03:31,475
You're sick. You should
be in the hospital.
596
01:03:32,309 --> 01:03:35,020
No, sir. Thank you, sir. I'm all right.
597
01:03:36,813 --> 01:03:40,150
Shall I ask a tactical officer
to have you relieved?
598
01:03:41,860 --> 01:03:44,029
No, sir.
599
01:03:44,488 --> 01:03:50,369
-I have to work off these demerits, sir.
-You'll make a good soldier, Mr. Main...
600
01:03:50,536 --> 01:03:53,956
...if Corporal Bent doesn't
kill you first.
601
01:04:31,493 --> 01:04:36,039
And if Grant hadn't had that tactical
officer send someone to relieve you...
602
01:04:36,206 --> 01:04:38,166
...you might have frozen to death.
603
01:04:38,333 --> 01:04:40,794
We should've let Bent freeze.
604
01:04:41,920 --> 01:04:44,298
Well, you're the one who insisted
we go back.
605
01:04:46,091 --> 01:04:48,760
Anyhow, it's better that it turned
out this way.
606
01:04:48,969 --> 01:04:51,847
Grant and his friends are keeping
their eyes on Bent.
607
01:04:52,014 --> 01:04:54,016
That will make him ease up on us.
608
01:04:54,182 --> 01:04:58,103
Don't you think that somehow in Bent's
twisted mind, he'll see it as our fault...
609
01:04:58,270 --> 01:05:00,772
-...and come down even harder?
-No.
610
01:05:00,939 --> 01:05:03,442
He's too much of a coward
to go up against Grant.
611
01:05:03,609 --> 01:05:08,488
-He'd rather bully underclassmen.
-I never met anybody like him before.
612
01:05:09,573 --> 01:05:12,159
I believe the word is "bent."
613
01:05:15,829 --> 01:05:19,249
Well, there's another reason
why I'm glad you didn't freeze.
614
01:05:20,208 --> 01:05:22,044
What's that?
615
01:05:24,379 --> 01:05:28,842
I wanted to thank you for loaning
me the money to stay here.
616
01:05:29,426 --> 01:05:32,721
I guess I might have been wrong
about Southerners.
617
01:05:35,432 --> 01:05:38,310
Maybe some of them, but remember,
Bent's from Georgia.
618
01:05:39,269 --> 01:05:40,562
Yes.
619
01:05:42,814 --> 01:05:47,569
-George, would you mail that for me?
-Sure.
620
01:05:47,736 --> 01:05:50,155
Still wooing Madeline?
621
01:05:52,616 --> 01:05:56,036
-If she doesn't write me soon--
-I'm sure she will.
622
01:05:56,203 --> 01:06:01,375
But even if she doesn't,
I've still got a sister who's not married.
623
01:06:03,210 --> 01:06:05,379
We've got to go.
624
01:06:08,173 --> 01:06:09,216
Goodbye.
625
01:06:16,640 --> 01:06:18,934
GEORGE:
Hello, Mr. McCullough.
626
01:06:21,895 --> 01:06:25,816
Our foundry's down here,
and there's the new library building.
627
01:06:28,485 --> 01:06:31,613
BILLY:
Mom! Dad! They're here!
628
01:06:33,615 --> 01:06:36,618
Mom! Dad! They're here!
629
01:06:37,160 --> 01:06:40,789
ORRY: This is your house?
MAN: Hi, George.
630
01:06:41,331 --> 01:06:45,752
-Hello! Hello, George!
MAN: George, hello.
631
01:06:45,919 --> 01:06:49,506
-Come on.
MAUDE: At last.
632
01:06:58,223 --> 01:07:01,226
GEORGE: Hello, Mother.
-Welcome home, son.
633
01:07:01,393 --> 01:07:05,021
WILLIAM: Doesn't he look grand?
-I thought we'd never get here.
634
01:07:05,188 --> 01:07:09,067
-Been the longest two years of my life.
-How good to have you here, George.
635
01:07:09,276 --> 01:07:10,777
GEORGE:
Thank you, sir.
636
01:07:11,653 --> 01:07:13,905
Meet my parents,
Maude and William Hazard.
637
01:07:14,072 --> 01:07:17,033
ORRY: How do you do?
-It's a pleasure. Welcome to Belvedere.
638
01:07:17,200 --> 01:07:19,578
ORRY: Thanks.
-George has written so much about you.
639
01:07:19,745 --> 01:07:22,831
ORRY: It's kind of you to have me.
GEORGE: My brothers, Stanley...
640
01:07:22,998 --> 01:07:24,875
-Welcome.
-...and this is Billy.
641
01:07:25,041 --> 01:07:27,502
ORRY: Billy.
-Are those real sabers?
642
01:07:27,669 --> 01:07:29,337
Sure. Here, take a look.
643
01:07:29,504 --> 01:07:31,923
Don't touch that, Billy. It's dangerous.
644
01:07:35,635 --> 01:07:37,929
My brother obviously forgot
to introduce me.
645
01:07:38,096 --> 01:07:39,514
GEORGE:
Of course not.
646
01:07:40,640 --> 01:07:44,394
-I'm Virgilia Hazard.
-Pleased to meet you, Miss Hazard.
647
01:07:45,520 --> 01:07:47,981
I've heard so much about you.
648
01:07:48,482 --> 01:07:50,192
George tells us you're a Southerner.
649
01:07:51,902 --> 01:07:55,405
-Yes. From South Carolina.
-Do you keep slaves?
650
01:08:00,160 --> 01:08:02,287
My family does, yes.
651
01:08:03,747 --> 01:08:07,793
-Are you evil, Mr. Main?
GEORGE: Oh, no, not again.
652
01:08:10,253 --> 01:08:12,255
Virgilia!
653
01:08:13,089 --> 01:08:16,760
Great men like Mr. Garrison keep trying to
show Southerners the evil they're doing.
654
01:08:16,927 --> 01:08:18,929
-And it's our duty--
-Virgilia.
655
01:08:19,387 --> 01:08:22,849
I thought I asked you to stop reading
that abolitionist nonsense.
656
01:08:23,517 --> 01:08:26,686
It's not nonsense, Father.
It's God's truth.
657
01:08:27,687 --> 01:08:31,733
I'm afraid her causes are Virgilia's way
of making up for not being born a man.
658
01:08:31,900 --> 01:08:34,277
Don't you patronize me,
Stanley Hazard.
659
01:08:34,486 --> 01:08:36,571
That will be enough, Virgilia.
660
01:08:36,738 --> 01:08:41,034
-Now, I think we should all go indoors.
GEORGE: Yes, by all means.
661
01:08:41,243 --> 01:08:43,537
I hear congratulations are in
order for you.
662
01:08:43,745 --> 01:08:45,288
Mother said you were engaged...
663
01:08:45,455 --> 01:08:47,582
...but she didn't say who
the lucky girl was.
664
01:08:47,749 --> 01:08:50,335
My fiancée is Miss Isabel Truscott...
665
01:08:50,502 --> 01:08:53,171
...from one of the best families
in Pennsylvania.
666
01:08:53,338 --> 01:08:55,131
I've no doubt.
667
01:08:55,298 --> 01:08:58,552
George wrote that you might be
interested in seeing the foundry.
668
01:08:58,760 --> 01:09:01,721
Yes, sir. I want to know all there is
to know about Hazard Iron.
669
01:09:36,214 --> 01:09:38,425
Busiest operation of its kind
in the country.
670
01:09:38,592 --> 01:09:41,678
GEORGE: Our boilerplates are on
everything from ships to fire engines...
671
01:09:41,845 --> 01:09:43,847
...anything that uses a steam generator.
672
01:09:44,014 --> 01:09:46,892
-Like a cotton mill?
-Like 10 or 12 of them.
673
01:09:47,058 --> 01:09:48,894
I take it you found it impressive?
674
01:09:49,060 --> 01:09:51,521
More than that, sir.
Your foundry is a revelation.
675
01:09:51,688 --> 01:09:54,649
Now I'm sure we should build
a cotton mill in South Carolina.
676
01:09:54,816 --> 01:09:56,985
I just hope I can make
my father see that.
677
01:09:57,152 --> 01:09:59,863
Surely he must be aware
that the economy of the South...
678
01:10:00,030 --> 01:10:02,782
...would be stronger if more cotton
were processed there.
679
01:10:02,949 --> 01:10:07,329
Yes, sir, but he has a very strong bias
against any form of industry.
680
01:10:07,537 --> 01:10:09,664
Well, now, that's a shame.
681
01:10:09,831 --> 01:10:12,834
Father, I think this
requires your attention.
682
01:10:13,001 --> 01:10:16,504
-Would you excuse me, please?
-Yes, sir.
683
01:10:20,634 --> 01:10:24,054
ORRY: Who lives there?
GEORGE: Our workers.
684
01:10:24,220 --> 01:10:27,223
Immigrants, mostly.
Irish, German, Welsh.
685
01:10:27,390 --> 01:10:28,892
A lot more than when I left.
686
01:10:39,194 --> 01:10:42,822
I know. They're not much better
than your slave quarters, are they?
687
01:10:42,989 --> 01:10:44,366
They're worse.
688
01:10:45,867 --> 01:10:48,787
At least our workers have a choice.
We don't own them.
689
01:10:48,954 --> 01:10:53,083
We don't force them to work here.
They can leave whenever they want.
690
01:10:53,833 --> 01:10:58,254
Well, an empty belly is
a pretty good reason to stay.
691
01:10:58,672 --> 01:11:02,342
Are you saying that you don't like
the way that we run the foundry?
692
01:11:04,636 --> 01:11:07,722
I don't have to like everything
about what you do...
693
01:11:07,889 --> 01:11:10,976
...any more than you have
to like everything we do.
694
01:11:12,852 --> 01:11:18,817
I guess you're right. There's probably
room for improvement on both sides.
695
01:11:18,984 --> 01:11:23,947
I know there is. That's why I wanted
to visit and learn from you Yankees.
696
01:11:24,114 --> 01:11:26,950
You're really serious about
this cotton mill, aren't you?
697
01:11:27,117 --> 01:11:30,245
After the Army, I'm dead serious
if I can talk my father into it.
698
01:11:30,412 --> 01:11:34,082
And if Hazard Iron supplies the parts,
you won't get a better deal.
699
01:11:34,249 --> 01:11:37,252
I plan on using that argument
on my father.
700
01:11:44,467 --> 01:11:47,387
GEORGE: They sure don't feed us
like this at West Point.
701
01:11:47,554 --> 01:11:49,806
WILLIAM:
I'm glad you're the one who's there.
702
01:11:50,807 --> 01:11:52,726
MAN:
Soup, Mr. Stanley.
703
01:11:52,892 --> 01:11:56,688
WILLIAM: Late again, Billy.
BILLY: Sorry, sir.
704
01:11:56,855 --> 01:12:00,650
MAUDE: Now, don't forget to put
your napkin on your lap, Billy.
705
01:12:07,282 --> 01:12:09,826
Salt and pepper, Mr. Main?
706
01:12:11,619 --> 01:12:14,706
-Thank you, Miss Truscott.
-You're welcome, Mr. Main.
707
01:12:14,873 --> 01:12:17,876
I'm sorry you have to leave so soon.
708
01:12:18,126 --> 01:12:23,006
Yes, well, there's a friend I have to see
in Charleston before I head home.
709
01:12:24,007 --> 01:12:26,634
A friend, Mr. Main?
710
01:12:27,552 --> 01:12:30,221
I think it must be a lady.
711
01:12:30,388 --> 01:12:33,016
WILLIAM: How do your instructors feel
about the president?
712
01:12:33,183 --> 01:12:35,018
GEORGE:
They like him.
713
01:12:35,185 --> 01:12:38,354
But I have enjoyed
my stay here very much.
714
01:12:39,064 --> 01:12:42,484
Have you read something
on Mr. Polk's views?
715
01:12:43,026 --> 01:12:47,322
Well, I think that Polk will annex Texas
if he's elected president.
716
01:12:47,489 --> 01:12:49,741
After all,
he's a committed expansionist.
717
01:12:49,908 --> 01:12:53,161
But it's wrong.
Texas belongs to Mexico.
718
01:12:53,328 --> 01:12:57,582
And if he does, there will be war.
719
01:12:57,832 --> 01:13:01,628
I just hope that Orry and I
don't graduate too late to fight it.
720
01:13:02,253 --> 01:13:04,798
They say we'll see action
with General Zachary Taylor.
721
01:13:04,964 --> 01:13:06,508
Wouldn't that be something?
722
01:13:06,716 --> 01:13:09,427
Mr. Polk believes in Manifest Destiny,
all right.
723
01:13:09,594 --> 01:13:12,263
If this country's to stretch
from the Atlantic to the Pacific...
724
01:13:12,430 --> 01:13:14,808
...there'll be plenty of action.
We know that.
725
01:13:14,974 --> 01:13:18,978
Unless God strikes him dead first,
which he deserves.
726
01:13:27,904 --> 01:13:31,282
Can't any of you see?
Expansionism is just another name...
727
01:13:31,449 --> 01:13:35,453
...for perpetuating
the foul institution of slavery.
728
01:13:38,248 --> 01:13:40,542
Virgilia, be quiet.
729
01:13:40,708 --> 01:13:43,336
No, Mother, not this time.
730
01:13:43,920 --> 01:13:47,882
I can't just sit by and listen
to my own brother and a slave owner...
731
01:13:48,049 --> 01:13:50,802
...tell us how eager
they are to fight...
732
01:13:50,969 --> 01:13:54,597
...when everyone knows
that this is the devil's war.
733
01:13:55,056 --> 01:13:58,309
George! To annex Texas
as a slave state--
734
01:13:58,476 --> 01:14:01,354
I see you're still reading
your abolitionists, Virgilia.
735
01:14:01,521 --> 01:14:05,859
I'm doing more than reading, George.
I've joined their cause.
736
01:14:06,359 --> 01:14:10,071
-And my allowance goes to support it.
-Virgilia.
737
01:14:10,238 --> 01:14:16,286
I have a right, Father. I'm a grown
woman, and I must decide for myself.
738
01:14:17,162 --> 01:14:20,498
I will fight the ungodly evil
that lives in the South.
739
01:14:20,665 --> 01:14:22,625
Miss Hazard...
740
01:14:24,544 --> 01:14:27,088
...if you knew more about
our Southern way of life...
741
01:14:27,255 --> 01:14:29,674
...you wouldn't be so quick to condemn.
742
01:14:29,841 --> 01:14:34,470
Mr. Main, I know all I need to know.
743
01:14:37,932 --> 01:14:41,227
And I will not sit down
at a table with a man...
744
01:14:41,394 --> 01:14:46,024
...who chooses to keep
his fellow human beings in bondage.
745
01:14:57,452 --> 01:15:00,705
Orry, I'm afraid I have
to apologize for my sister.
746
01:15:00,872 --> 01:15:04,417
She sometimes lets her emotions
run away with her.
747
01:15:05,251 --> 01:15:08,588
Why don't you tell us some more
about your plans for the cotton mill.
748
01:15:10,423 --> 01:15:11,925
ORRY:
Yes.
749
01:15:53,549 --> 01:15:55,468
[KNOCKING]
750
01:16:14,779 --> 01:16:18,491
[MAN SHOUTING]
751
01:16:18,658 --> 01:16:20,535
MAN:
Blackberries!
752
01:16:21,577 --> 01:16:23,371
Strawberries!
753
01:16:23,997 --> 01:16:26,165
Blueberries!
754
01:16:26,916 --> 01:16:30,753
Berries fresh, berries sweet
Berries out on your front street
755
01:16:30,920 --> 01:16:33,589
Fresh berries!
756
01:16:34,549 --> 01:16:36,884
Ain't nobody home, sir.
757
01:16:37,051 --> 01:16:40,596
-This is the Fabray house?
-Yes, sir, but they's all gone now.
758
01:16:41,222 --> 01:16:43,391
Gone? Where?
759
01:16:43,558 --> 01:16:49,355
Me can't rightly say, sir, but that house
been closed up for nearly a week now.
760
01:16:49,814 --> 01:16:52,400
-Thank you.
-Yes, sir.
761
01:16:53,985 --> 01:16:56,154
Strawberries!
762
01:16:57,071 --> 01:16:59,657
Blueberries!
763
01:16:59,824 --> 01:17:01,326
Berries fresh--
764
01:17:09,625 --> 01:17:12,545
BRETT:
Orry! Orry, you're home!
765
01:17:12,754 --> 01:17:16,049
-Orry!
-ASHTON: Orry!
766
01:17:16,424 --> 01:17:18,676
MAN:
Glad that you're home, sir.
767
01:17:36,694 --> 01:17:38,613
Um....
768
01:17:39,489 --> 01:17:41,366
Are you feeling all right, sir?
769
01:17:41,532 --> 01:17:46,371
-I'm just tired, son.
-And worried about the cotton crop.
770
01:17:46,537 --> 01:17:49,040
We didn't get enough rain
after the spring planting.
771
01:17:49,207 --> 01:17:52,085
Irrigating by hand is keeping the slaves
from their other work.
772
01:17:52,251 --> 01:17:54,128
Crop's still liable to be small.
773
01:17:56,422 --> 01:18:00,802
We could still make a profit in spite
of that if we milled our own cotton.
774
01:18:01,344 --> 01:18:03,846
Son, we've argued this point before.
775
01:18:04,013 --> 01:18:06,099
You should have been with me
at Hazard Iron.
776
01:18:06,265 --> 01:18:08,476
I saw a hundred ways
to improve Mont Royal.
777
01:18:08,643 --> 01:18:11,604
You seem very anxious
to change your home.
778
01:18:12,897 --> 01:18:16,609
We can't ignore progress.
The Hazards said we'll be left behind--
779
01:18:16,776 --> 01:18:20,363
I'm very sure your friends know a
great deal about running their foundry.
780
01:18:20,530 --> 01:18:22,407
But a cotton plantation is different.
781
01:18:22,573 --> 01:18:25,076
Every year, the South counts for less
on a national level...
782
01:18:25,243 --> 01:18:26,702
...because we cling to manual labor.
783
01:18:26,869 --> 01:18:29,872
That's enough, son!
I said I don't wish to discuss it.
784
01:18:30,873 --> 01:18:35,169
-Daddy, if you just--
-Now, you just got home.
785
01:18:35,420 --> 01:18:38,005
Go join your mother in the parlor.
786
01:18:39,257 --> 01:18:41,592
I'll be along directly.
787
01:18:45,138 --> 01:18:46,639
ASHTON: He does too!
BRETT: Does not!
788
01:18:46,806 --> 01:18:48,349
ASHTON: He does!
BRETT: Does not!
789
01:18:48,516 --> 01:18:50,017
-He does!
-Not!
790
01:18:50,184 --> 01:18:54,063
All right.
Who does or doesn't do what?
791
01:18:54,230 --> 01:18:58,484
Brett says Priam doesn't deserve
to get whipped, and I say he does.
792
01:18:58,651 --> 01:19:00,611
Whipped?
We don't punish slaves that way.
793
01:19:00,778 --> 01:19:04,073
We have ever since
Salem Jones got here.
794
01:19:04,240 --> 01:19:06,742
-The overseer Father wrote me about?
BRETT: Yes.
795
01:19:06,909 --> 01:19:12,415
Priam doesn't do anything bad,
but Salem Jones whips him anyhow.
796
01:19:12,582 --> 01:19:16,043
Because Priam's uppity,
like his sister.
797
01:19:16,461 --> 01:19:19,213
What's Semiramis got to do with this?
798
01:19:19,380 --> 01:19:23,342
Ever since Salem Jones
has been sleeping with Semiramis...
799
01:19:23,509 --> 01:19:27,805
...Priam's been acting strange
and getting whipped a lot.
800
01:19:28,139 --> 01:19:31,601
You two go upstairs.
And be nice.
801
01:19:36,606 --> 01:19:39,192
[PRIAM SCREAMING]
802
01:19:49,785 --> 01:19:51,746
Who the hell are you?!
803
01:19:51,913 --> 01:19:53,998
I'm Orry Main, Mr. Jones.
804
01:19:54,165 --> 01:19:59,337
I was coming up to meet you, sir,
just as soon as I finished with this.
805
01:19:59,504 --> 01:20:03,090
This is why I'm here. What's Priam
done? Why are you beating him?
806
01:20:03,257 --> 01:20:08,346
No crime, exactly. It's his attitude, sir.
Priam don't show the proper respect.
807
01:20:08,513 --> 01:20:12,475
A good overseer knows how to get
a man's respect without beating him.
808
01:20:12,642 --> 01:20:16,729
And we don't whip slaves at Mont Royal,
so you let Priam go.
809
01:20:16,896 --> 01:20:19,857
Your father told me to handle
these slaves any way I see fit.
810
01:20:20,024 --> 01:20:23,402
Well, I don't see fit
to let you whip them.
811
01:20:23,861 --> 01:20:26,531
Especially because it appears
you enjoy it.
812
01:20:26,697 --> 01:20:30,493
Now you do what I tell you
and you let him go.
813
01:20:30,952 --> 01:20:32,328
Now!
814
01:20:33,412 --> 01:20:36,874
Cuffey, Caesar! Get him down!
815
01:21:00,064 --> 01:21:02,984
TILLET: You've been away two years,
you'll be two more at the academy...
816
01:21:03,150 --> 01:21:05,069
...then another four in the Army.
817
01:21:05,236 --> 01:21:09,991
You're not running Mont Royal yet.
You'll not interfere with those who do.
818
01:21:10,157 --> 01:21:13,536
Salem gets more work out
of the Negroes than anyone ever has.
819
01:21:13,703 --> 01:21:17,248
Doesn't make him right. The cruelty
I saw makes both of you wrong.
820
01:21:17,415 --> 01:21:19,542
Does it? Salem Jones knows
a thing or two.
821
01:21:19,709 --> 01:21:23,629
What about that slave Nat Turner,
murdered 55 white people in cold blood?
822
01:21:23,796 --> 01:21:25,673
ORRY:
That was 10 years ago in Virginia.
823
01:21:25,840 --> 01:21:27,425
Think it couldn't happen here...
824
01:21:27,592 --> 01:21:30,303
...with abolitionists stirring up slaves
against us?
825
01:21:30,469 --> 01:21:32,847
Tillet, Orry, please.
826
01:21:33,014 --> 01:21:37,685
We've got such a short time together
while Orry's on leave. Let's not spoil it.
827
01:21:37,852 --> 01:21:39,854
I'm sorry, Mother.
828
01:21:40,605 --> 01:21:44,442
We're invited to a wedding this afternoon.
It wouldn't do for us to be fussing.
829
01:21:44,609 --> 01:21:47,653
-A wedding? Whose?
-Justin LaMotte. I wrote you about it.
830
01:21:47,820 --> 01:21:49,780
Oh, so you did. Who is he marrying?
831
01:21:49,947 --> 01:21:52,950
Oh, Orry, she's the most beautiful girl
you ever saw.
832
01:21:53,117 --> 01:21:57,538
A Creole from New Orleans.
Her name is Madeline Fabray.
833
01:22:13,471 --> 01:22:18,142
PRIEST: Do you, Justin, take Madeline
Eugenie for your lawful wedded wife...
834
01:22:18,309 --> 01:22:21,896
...promising to love, honor
and cherish her...
835
01:22:22,063 --> 01:22:25,983
...forsaking all others
as long as you both shall live?
836
01:22:26,692 --> 01:22:28,069
I do.
837
01:22:28,235 --> 01:22:33,199
Do you, Madeline Eugenie, take Justin
for your lawful wedded husband...
838
01:22:33,366 --> 01:22:35,993
...promising to love, honor
and obey him...
839
01:22:36,160 --> 01:22:39,955
...forsaking all others
as long as you both shall live?
840
01:22:44,960 --> 01:22:46,337
I do.
841
01:23:13,406 --> 01:23:15,783
PRIEST:
In the sight of God and this company...
842
01:23:15,950 --> 01:23:18,577
...I pronounce you man and wife.
843
01:23:24,166 --> 01:23:26,711
[CROWD CLAPPING]
844
01:23:47,606 --> 01:23:51,986
[CHATTERING]
845
01:23:58,617 --> 01:24:01,245
We should pay our respects.
846
01:24:16,510 --> 01:24:19,513
MADELINE: How nice.
MAN: Congratulations.
847
01:24:26,604 --> 01:24:29,648
My very best wishes, Mrs. LaMotte.
848
01:24:33,944 --> 01:24:36,489
You are very kind, sir.
849
01:24:42,203 --> 01:24:44,830
How nice of you to come.
850
01:24:58,594 --> 01:25:03,098
Monsieur Main. Well, I am so glad
your family could come today.
851
01:25:03,265 --> 01:25:08,229
It gives me a chance to thank you again
for your courtesy to my daughter.
852
01:25:10,022 --> 01:25:13,359
Was she planning to marry Justin
even then?
853
01:25:13,609 --> 01:25:15,736
No, she was not.
854
01:25:16,737 --> 01:25:19,907
I had it in mind
from the day I met him.
855
01:25:20,533 --> 01:25:24,078
I knew he would be
a perfect match for Madeline.
856
01:25:24,245 --> 01:25:28,499
An older husband.
Wiser, more settled.
857
01:25:28,916 --> 01:25:30,292
I see.
858
01:25:30,459 --> 01:25:35,589
Well, tell me, how is life
treating you in the military?
859
01:25:36,006 --> 01:25:39,093
As well as could be expected, sir.
Thank you.
860
01:25:39,552 --> 01:25:41,178
Good day.
861
01:25:44,723 --> 01:25:49,061
-Cuffey, saddle my horse for me.
-Yes, sir.
862
01:25:49,228 --> 01:25:53,065
Orry, please don't go.
863
01:25:54,567 --> 01:25:56,902
I have to ask you something.
864
01:25:57,069 --> 01:25:59,572
What could possibly matter now?
865
01:26:01,824 --> 01:26:04,952
Why did you stop answering my letters?
866
01:26:05,244 --> 01:26:06,996
What?
867
01:26:07,413 --> 01:26:10,666
-I didn't. You stopped answering mine.
-I didn't--
868
01:26:19,550 --> 01:26:21,468
Papa.
869
01:26:24,763 --> 01:26:28,017
It was Papa.
He destroyed your letters.
870
01:26:28,183 --> 01:26:29,602
What?
871
01:26:29,977 --> 01:26:33,522
He wanted me to marry Justin.
872
01:26:36,108 --> 01:26:38,819
But until now, I never knew how much.
873
01:26:38,986 --> 01:26:40,779
Now it's too late.
874
01:26:45,075 --> 01:26:47,620
Every day that I was away from you...
875
01:26:47,786 --> 01:26:51,373
...I kept thinking about the day
I'd make you my bride.
876
01:26:56,670 --> 01:26:59,048
You better have this back now.
877
01:26:59,256 --> 01:27:02,509
Don't you think I dreamed of you too?
878
01:27:03,177 --> 01:27:06,388
-I better leave.
-Leaving, Main?
879
01:27:06,847 --> 01:27:11,435
Well, see you again
when you finish military school.
880
01:27:11,602 --> 01:27:15,689
Come, my dear.
Our other guests are waiting.
881
01:27:53,602 --> 01:27:55,646
[DOOR OPENS]
882
01:27:59,024 --> 01:28:00,818
MADELINE:
Justin.
883
01:28:03,696 --> 01:28:06,573
I didn't expect you so soon.
884
01:28:08,367 --> 01:28:12,621
You've been up here
half an hour, my dear.
885
01:28:15,249 --> 01:28:18,168
I thought you'd be ready
for me by now.
886
01:28:37,563 --> 01:28:39,481
You're so beautiful.
887
01:28:41,400 --> 01:28:43,610
So beautiful.
888
01:29:01,420 --> 01:29:03,505
What's the matter with you?
889
01:29:03,672 --> 01:29:05,257
Nothing.
890
01:29:16,477 --> 01:29:19,229
You're always so distant.
891
01:29:22,274 --> 01:29:24,610
But not tonight.
892
01:29:31,658 --> 01:29:35,120
By God, I'll show you
what it means to be my wife!
893
01:29:35,329 --> 01:29:37,164
MADELINE:
Ah!
894
01:29:48,509 --> 01:29:50,010
No!
68852