Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,639 --> 00:00:15,724
- Two more.
- Coming right up.
2
00:00:16,475 --> 00:00:18,101
Bucky's got all the luck.
3
00:00:18,977 --> 00:00:20,103
Yeah, she's pretty.
4
00:00:20,771 --> 00:00:23,607
No, not that.
Lucky bastard's shipping out tomorrow.
5
00:00:23,607 --> 00:00:25,400
He's gonna be a stone's throw
away from the Krauts,
6
00:00:25,400 --> 00:00:28,195
while the rest of us will still be flying
practice missions over Nebraska.
7
00:00:28,195 --> 00:00:31,198
Don't worry. We'll be over there
dropping bombs soon enough.
8
00:00:31,198 --> 00:00:33,617
- Yeah.
- Bucky, next round's on us.
9
00:00:34,117 --> 00:00:35,577
He's never done that before.
10
00:00:36,161 --> 00:00:37,996
So you're Bucky, and he's Buck?
11
00:00:38,747 --> 00:00:39,831
It's a long story.
12
00:00:40,332 --> 00:00:44,044
They make a nice pair, don't they?
I should have introduced them earlier.
13
00:00:44,795 --> 00:00:45,879
He's leaving tomorrow.
14
00:00:46,380 --> 00:00:48,465
Everyone needs someone to write to
back home.
15
00:00:48,465 --> 00:00:50,592
I don't know
if John Egan's the pen pal type.
16
00:00:53,136 --> 00:00:57,182
Well, maybe if he met a girl
worth writing to, he would be.
17
00:00:57,933 --> 00:01:00,018
Well, a girl worth writing to
is hard to find.
18
00:01:00,018 --> 00:01:02,396
Not if you know where to look.
19
00:01:04,857 --> 00:01:06,859
I see what you mean.
20
00:01:07,359 --> 00:01:08,485
So, you'll write me?
21
00:01:09,486 --> 00:01:10,487
Well, I already have.
22
00:01:12,114 --> 00:01:13,365
You wrote me a letter?
23
00:01:13,365 --> 00:01:14,533
Yeah.
24
00:01:14,533 --> 00:01:15,701
What's it say?
25
00:01:15,701 --> 00:01:17,828
Well, you'll have to wait and find out.
26
00:01:18,370 --> 00:01:19,496
Well, when will that be?
27
00:01:20,622 --> 00:01:23,250
When I ship out.
I'd say two or three weeks.
28
00:01:28,630 --> 00:01:30,090
I'm gonna miss you every second.
29
00:01:31,758 --> 00:01:33,802
All right, all right. Gentlemen, a toast.
30
00:01:33,802 --> 00:01:37,055
Buck, Marge-- hey, you lovebirds--
we're toasting Bucky over here.
31
00:01:37,055 --> 00:01:38,348
Hear, hear, Major Egan.
32
00:01:38,348 --> 00:01:41,018
- To our new Air Exec, Bucky.
- Hey, hey.
33
00:01:41,018 --> 00:01:42,019
All right, Major.
34
00:01:42,019 --> 00:01:43,395
Of all the drunks in the 100th.
35
00:01:43,395 --> 00:01:46,231
Well, someone's got to make a nest
for the rest of you dodos.
36
00:01:46,231 --> 00:01:47,691
- Cheers, Major.
- To the 100th.
37
00:01:47,691 --> 00:01:50,027
- Yeah, to the 100th.
- Best of luck, sir.
38
00:01:50,527 --> 00:01:52,196
- Thanks.
- Save some Krauts for us.
39
00:01:52,196 --> 00:01:54,114
We're going to Slooter's. You guys coming?
40
00:01:54,114 --> 00:01:56,033
Nah, I gotta fly early.
41
00:01:56,033 --> 00:01:58,035
- Buck?
- I don't think so, boys.
42
00:01:58,535 --> 00:02:00,370
See you tomorrow then. Bye, Marge.
43
00:02:00,370 --> 00:02:02,164
Bucky, see you in England.
44
00:02:02,164 --> 00:02:05,209
And remember, I want extra blankets
and a cot with a view.
45
00:02:05,792 --> 00:02:06,793
Consider it done.
46
00:02:08,753 --> 00:02:10,923
He won't tell me.
What's with the nicknames?
47
00:02:10,923 --> 00:02:12,007
Spill, Marge.
48
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
- Yeah?
- Go ahead.
49
00:02:13,008 --> 00:02:14,551
- Okay.
- Told you, it's a long story.
50
00:02:14,551 --> 00:02:18,305
Well, they met in basic training
before the war started.
51
00:02:19,181 --> 00:02:22,476
John was always Bucky since he was a kid.
52
00:02:22,476 --> 00:02:24,228
- Right?
- That's right, yeah.
53
00:02:24,228 --> 00:02:28,607
And Gale-- Well, Gale's always been Gale.
54
00:02:30,192 --> 00:02:31,151
Until...
55
00:02:31,151 --> 00:02:34,488
First day of basic training,
this fella walks up to me
56
00:02:34,488 --> 00:02:38,534
and says that I remind him
of a guy back home in Wisconsin,
57
00:02:38,534 --> 00:02:39,993
goes by the name of Buck.
58
00:02:40,827 --> 00:02:43,622
I tell him my name's Gale, Gale Cleven.
59
00:02:43,622 --> 00:02:47,125
And-- But Bucky here, he's not deterred.
60
00:02:47,125 --> 00:02:50,087
No, sir. It's just "Buck this, Buck that."
61
00:02:50,087 --> 00:02:54,091
"Buck, can you help me tie my shoes?"
"Buck, help me fly this plane."
62
00:02:54,091 --> 00:02:55,175
Before I know it,
63
00:02:55,175 --> 00:02:57,845
the whole damn Eighth Air Force
is calling me Buck. So...
64
00:02:57,845 --> 00:02:59,346
What kind of a name is Gale anyway?
65
00:03:00,180 --> 00:03:03,892
You know what? You should actually
be thanking me. I did you a favor.
66
00:03:03,892 --> 00:03:06,270
- For giving me the same name as you?
- It's not exactly the same name,
67
00:03:06,270 --> 00:03:09,606
and it's not my fault
you look exactly like Buck
68
00:03:09,606 --> 00:03:11,650
- from Manitowoc, Wisconsin.
- From Manitowoc.
69
00:03:11,650 --> 00:03:13,735
What kind of man
does that to his best friend?
70
00:03:13,735 --> 00:03:16,196
- It's so sweet.
- We need music.
71
00:03:16,864 --> 00:03:18,740
Okay. Don't go away, Gale--
72
00:03:20,158 --> 00:03:23,328
Buck. You're gonna dance with me
before this night is through.
73
00:03:24,371 --> 00:03:26,039
Don't make me dance, Marge.
74
00:03:28,584 --> 00:03:29,751
Pick a good one.
75
00:03:30,252 --> 00:03:31,753
Artie Shaw, Benny Goodman.
76
00:03:32,713 --> 00:03:37,092
Hey. You know,
I am amazed that we're friends.
77
00:03:37,092 --> 00:03:39,511
You don't like to dance
with a beautiful woman.
78
00:03:39,511 --> 00:03:41,430
You don't drink. You don't gamble.
79
00:03:41,430 --> 00:03:43,056
You don't even like sports.
80
00:03:43,056 --> 00:03:45,017
Well, we are
one of life's great mysteries.
81
00:03:57,696 --> 00:04:00,199
- I love that. Yes.
- Yeah?
82
00:04:07,080 --> 00:04:08,165
So this is it.
83
00:04:09,708 --> 00:04:10,709
This is it.
84
00:04:11,710 --> 00:04:12,920
I'll see you in a few weeks.
85
00:04:13,921 --> 00:04:15,005
If I don't die first.
86
00:04:16,255 --> 00:04:19,718
Hate to break it to you, Bucky,
but you are the 100th's Air Executive now.
87
00:04:20,302 --> 00:04:21,928
You're not going over there
to fly missions.
88
00:04:23,055 --> 00:04:26,808
Look, I had a conversation
with the CO over at the 389th,
89
00:04:26,808 --> 00:04:29,228
and I'm flying with those boys
until you guys show up.
90
00:04:29,728 --> 00:04:31,480
I'll be an observation pilot.
91
00:04:32,689 --> 00:04:34,733
You son of a bitch.
92
00:04:34,733 --> 00:04:37,277
Yeah. Well, someone's gotta
taste a little combat,
93
00:04:37,778 --> 00:04:39,321
tell you what it's really like up there.
94
00:04:39,988 --> 00:04:43,534
Well, don't you die on me
before I get over there.
95
00:04:45,077 --> 00:04:46,203
Don't count on it.
96
00:04:48,455 --> 00:04:52,793
Keep your nose down!
Let's get this fire out!
97
00:04:52,793 --> 00:04:55,587
Come on, faster! You have to help us!
98
00:05:01,510 --> 00:05:03,637
That's it! The fire is out!
99
00:05:03,637 --> 00:05:06,265
Pull! Pull up! Up!
100
00:05:08,642 --> 00:05:09,685
Harder!
101
00:05:17,234 --> 00:05:19,820
Okay, leveling out! Almost there!
102
00:05:21,113 --> 00:05:24,199
- Fighters, 12:00! Dead ahead!
- Oh, shit!
103
00:05:27,911 --> 00:05:29,621
We've lost the fourth flap.
104
00:05:29,621 --> 00:05:31,290
Pilot to navigator.
105
00:05:31,290 --> 00:05:34,626
We gotta head back. We need a new heading!
106
00:05:34,626 --> 00:05:35,711
Fuck!
107
00:05:36,211 --> 00:05:37,337
This is Duval.
108
00:05:38,005 --> 00:05:39,214
And I've been hit.
109
00:05:39,214 --> 00:05:40,841
I'm coming down to you, Duval.
110
00:05:41,550 --> 00:05:42,634
Point it due west.
111
00:05:42,634 --> 00:05:46,013
Roger!
We're losing oil pressure on engine two!
112
00:05:46,013 --> 00:05:48,265
Keep it steady and I'll get a new heading.
113
00:05:52,853 --> 00:05:56,481
Breathe, man! Just breathe! Hang on!
114
00:05:58,025 --> 00:06:00,569
- Duval! Where are you hit?
- Fuck.
115
00:06:01,570 --> 00:06:03,405
Stay with me, Duval!
116
00:06:07,784 --> 00:06:08,911
I'm right here.
117
00:06:09,703 --> 00:06:12,998
- I'm not gonna make it, Bucky.
- Stop it, Duval. You're gonna make it.
118
00:06:13,498 --> 00:06:17,169
Put your hand on the wound.
Here. That's good.
119
00:06:17,169 --> 00:06:19,755
- Okay. Okay.
- All right? Stay with me, goddamn it!
120
00:06:21,256 --> 00:06:24,593
You hear me? Look at me!
Open your eyes! Open your eyes!
121
00:06:24,593 --> 00:06:26,970
Breathe, breathe, breathe!
122
00:06:27,763 --> 00:06:29,598
Fighters, 12:00!
123
00:06:34,603 --> 00:06:35,729
Got one!
124
00:06:36,396 --> 00:06:37,814
Egan, I need that heading!
125
00:06:40,067 --> 00:06:43,237
New heading: Turn left at 248.
126
00:06:43,237 --> 00:06:44,196
Roger!
127
00:06:48,492 --> 00:06:50,118
Come on. Stay with me.
128
00:06:50,869 --> 00:06:52,788
- We're headed home.
- Yeah. Yeah.
129
00:06:53,288 --> 00:06:54,706
Just keep breathing!
130
00:07:04,716 --> 00:07:07,052
That was a hell
of an observation mission, Major.
131
00:07:07,052 --> 00:07:08,136
Are they all like that?
132
00:07:11,431 --> 00:07:13,100
You wondering what to tell your guys?
133
00:07:15,018 --> 00:07:18,564
Don't say anything. They'll figure it out.
134
00:07:20,899 --> 00:07:21,900
We all do.
135
00:10:02,394 --> 00:10:06,356
{\an8}The 100th bomb group
was sent to England in the spring of 1943
136
00:10:06,356 --> 00:10:10,694
{\an8}to join the US Army's Eighth Air Force
in its battle against Nazi Germany.
137
00:10:11,570 --> 00:10:14,114
{\an8}I say we call this fort Alice From Dallas.
138
00:10:14,114 --> 00:10:15,616
Alice From Dallas?
139
00:10:16,825 --> 00:10:18,202
It's got a ring to it.
140
00:10:18,952 --> 00:10:21,914
Alice From Dallas. Alice, our palace.
141
00:10:21,914 --> 00:10:23,707
Show Major Cleven.
142
00:10:23,707 --> 00:10:25,083
Lorch, show the major.
143
00:10:27,169 --> 00:10:28,212
I want her back.
144
00:10:30,506 --> 00:10:33,926
Hell of a dame. She'll give
this fort a little extra muscle.
145
00:10:41,308 --> 00:10:43,393
I see why you'd wanna name this fort
after her.
146
00:10:43,393 --> 00:10:46,396
- She's special.
- She's formidable.
147
00:10:47,814 --> 00:10:50,901
Amison, you sure you got us
to the right fjord?
148
00:10:50,901 --> 00:10:52,778
Roger. 100%.
149
00:10:52,778 --> 00:10:54,821
Nutting, how we looking back there?
150
00:10:54,821 --> 00:10:55,906
Eight in a line, sir.
151
00:10:55,906 --> 00:10:56,990
Roger.
152
00:10:57,574 --> 00:10:59,910
Most of us
had never traveled far from home,
153
00:10:59,910 --> 00:11:01,703
let alone flown in an airplane.
154
00:11:02,663 --> 00:11:05,874
We came from every corner
of the country, with a common purpose:
155
00:11:07,334 --> 00:11:09,336
to bring the war to Hitler's doorstep.
156
00:11:10,045 --> 00:11:12,589
Pilot to crew. We'll be
touching down in Greenland shortly
157
00:11:12,589 --> 00:11:14,258
to get some chow and some rest.
158
00:11:14,258 --> 00:11:21,098
Blondie Tower, Army 233.
A flight of B-17s over Bluie West One.
159
00:11:21,098 --> 00:11:22,975
Landing instructions, please.
160
00:11:22,975 --> 00:11:25,519
Army 233, flight Blondie Tower.
161
00:11:25,519 --> 00:11:28,397
Continue for runway six. Clear to land.
162
00:11:31,024 --> 00:11:36,530
Sky CAVU. Winds 330 at 40, gusting to 50.
163
00:11:36,530 --> 00:11:39,241
Altimeter 2-niner-niner-0.
164
00:11:39,241 --> 00:11:40,284
It's a little breezy.
165
00:11:40,284 --> 00:11:43,954
Breezy?
In 'Bama, we call that a hurricane.
166
00:11:45,038 --> 00:11:48,625
Roger, Blondie Tower.
Continuing to runway six. Sky CAVU.
167
00:11:49,501 --> 00:11:52,462
Winds of 330 to 40, gusting to 50.
168
00:11:53,005 --> 00:11:56,508
Hell of a crosswind.
Gusts increasing, fellas. Be careful.
169
00:11:56,508 --> 00:11:59,761
You might want to circle around, Major.
Welcome to Greenland.
170
00:12:03,390 --> 00:12:06,018
Landing gear down. Get ready on flaps.
171
00:12:06,852 --> 00:12:08,812
Landing gear coming down.
172
00:12:09,313 --> 00:12:11,148
It's gonna get bumpy. Hang on, guys.
173
00:12:15,736 --> 00:12:17,905
Pilot to crew. Prepare for landing.
174
00:12:17,905 --> 00:12:18,989
Left gear down.
175
00:12:23,952 --> 00:12:24,828
Right's down.
176
00:12:28,457 --> 00:12:30,626
Final-approach checks. Flaps at quarter?
177
00:12:31,168 --> 00:12:33,045
Yeah. Flaps at quarter.
178
00:12:37,216 --> 00:12:39,092
- Flaps at half.
- Flaps are half.
179
00:12:55,776 --> 00:12:56,735
Flaps up.
180
00:13:01,114 --> 00:13:02,115
Got 'em.
181
00:13:11,667 --> 00:13:13,961
You gotta pull up, Veal. Come back around.
182
00:13:21,927 --> 00:13:24,680
{\an8}Our unit was made up of four squadrons.
183
00:13:25,639 --> 00:13:28,433
Major Gale Cleven was the commander
of the 350th.
184
00:13:29,017 --> 00:13:31,311
He and Major Egan
were the unquestioned leaders
185
00:13:31,311 --> 00:13:32,479
of our entire group.
186
00:13:33,897 --> 00:13:35,732
Ev Blakely was a pilot from Seattle.
187
00:13:35,732 --> 00:13:37,025
- Look who it is.
- Blakely.
188
00:13:37,025 --> 00:13:38,777
And big-hearted
Benny DeMarco, from Philly.
189
00:13:38,777 --> 00:13:40,028
- Major.
- DeMarco.
190
00:13:40,028 --> 00:13:41,905
- Hell of a landing.
- Seen worse.
191
00:13:41,905 --> 00:13:43,699
- Is that the fight?
- Yeah.
192
00:13:43,699 --> 00:13:45,450
- Claytor, you got money on this, right?
- I do.
193
00:13:45,450 --> 00:13:47,452
- It's bad signal though, man.
- Yeah, you don't say.
194
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
Well, turn it up.
195
00:13:48,453 --> 00:13:52,165
Bombardiers James Douglass
and Howard Hamilton were from the Midwest.
196
00:13:52,165 --> 00:13:53,125
Hambone.
197
00:13:53,125 --> 00:13:54,376
- Major.
- Yep.
198
00:13:54,376 --> 00:13:55,460
Calm down. I got it.
199
00:13:55,460 --> 00:13:58,213
And Charles Cruikshank,
also known as Crank, was from New England.
200
00:13:58,213 --> 00:14:01,383
Hiya, Crank.
Heard you boys had a rough landing.
201
00:14:01,383 --> 00:14:04,970
My best friend
Joe "Bubbles" Payne and I were navigators,
202
00:14:04,970 --> 00:14:06,930
so location was important to us.
203
00:14:07,973 --> 00:14:10,350
Major? Lieutenant Crosby.
204
00:14:10,350 --> 00:14:13,061
Where are you from?
Yeah, we gotta put a pin in it.
205
00:14:13,061 --> 00:14:16,440
Bubbles and I-- we're, yeah, you know,
keeping the tradition alive.
206
00:14:16,440 --> 00:14:18,400
- Got guys from all parts.
- Yeah.
207
00:14:23,572 --> 00:14:24,948
Casper, Wyoming.
208
00:14:24,948 --> 00:14:27,409
- Cowboy State, huh?
- Yep.
209
00:14:27,409 --> 00:14:31,079
Well, it looks like
you're the first, Major.
210
00:14:31,079 --> 00:14:32,372
How about that.
211
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
Major. What can I get for ya?
212
00:14:42,591 --> 00:14:44,760
A buddy of mine came through here
some weeks ago.
213
00:14:45,344 --> 00:14:49,306
Group Air Exec. There was an incident.
214
00:14:50,766 --> 00:14:54,561
You friends with Egan?
Major John Egan? Bucky?
215
00:14:54,561 --> 00:14:56,480
I am. Yeah.
216
00:14:58,190 --> 00:14:59,983
Whatever he said,
I didn't do anything wrong.
217
00:14:59,983 --> 00:15:02,069
No, he just wanted me to give you this.
218
00:15:03,737 --> 00:15:05,155
Said it's a replacement.
219
00:15:06,782 --> 00:15:07,783
A replacement?
220
00:15:07,783 --> 00:15:08,867
Yeah.
221
00:15:18,502 --> 00:15:22,464
And how exactly
is this supposed to be a replacement?
222
00:15:24,258 --> 00:15:25,843
Sergeant, I don't know what went on,
223
00:15:26,885 --> 00:15:29,596
but he told me
that that should make up for it.
224
00:15:32,182 --> 00:15:33,183
You see that?
225
00:15:35,811 --> 00:15:40,399
Broken narwhal tusk? He pulled it down
off the wall, pretended to be a unicorn.
226
00:15:41,066 --> 00:15:43,777
Ripped two of my couches,
broke almost every glass in the bar.
227
00:15:45,779 --> 00:15:46,780
I see.
228
00:15:48,282 --> 00:15:50,492
You know,
usually I can spot a troublemaker,
229
00:15:50,492 --> 00:15:52,077
but your friend seemed fine.
230
00:15:53,120 --> 00:15:54,162
Till he started to sing.
231
00:15:55,956 --> 00:15:57,291
Yeah, that sounds about right.
232
00:15:58,250 --> 00:16:03,005
I asked her for credit
She answered me nay
233
00:16:03,005 --> 00:16:06,675
Such a customer as you
I can have any day
234
00:16:06,675 --> 00:16:09,720
- And it's no, nay, never
- You don't have to do this.
235
00:16:09,720 --> 00:16:11,180
It's a stupid bet.
236
00:16:11,180 --> 00:16:13,724
- No, nay, never, no more
- I have to now.
237
00:16:13,724 --> 00:16:16,518
- Will I play--
- Who's it gonna be?
238
00:16:16,518 --> 00:16:18,228
- All right, all right.
- Who's it gonna be?
239
00:16:20,105 --> 00:16:21,523
Now, I've played every one of ya...
240
00:16:22,524 --> 00:16:24,610
and you Irish are about
as good at hitting that bull's-eye
241
00:16:24,610 --> 00:16:26,069
as you are at hammering your nails.
242
00:16:28,113 --> 00:16:30,282
I don't know why you're laughing.
You English ain't much better.
243
00:16:30,282 --> 00:16:31,366
Jack!
244
00:16:32,326 --> 00:16:36,079
But Tommy here,
Tommy here is the best damn dart slinger
245
00:16:36,079 --> 00:16:38,165
- in the whole of East Anglia!
- You'll lose an eye.
246
00:16:38,165 --> 00:16:39,666
No, I won't. I trust Tommy.
247
00:16:41,335 --> 00:16:44,046
Now, he wins this, I get both those bikes.
248
00:16:44,046 --> 00:16:45,130
Yeah. You're on, Yank.
249
00:16:45,130 --> 00:16:47,299
- Both of 'em.
- All right, both of them.
250
00:16:47,883 --> 00:16:48,884
And I get a kiss.
251
00:16:49,968 --> 00:16:53,597
All right, Tommy. Not my eyes.
Not my eyes, Tommy. All right?
252
00:16:56,433 --> 00:16:57,434
Come on, Tommy.
253
00:17:01,063 --> 00:17:03,524
All right, Tommy. Whenever you're ready.
254
00:17:09,279 --> 00:17:10,989
I just lost two bloody bikes, Tommy.
255
00:17:10,989 --> 00:17:12,741
- What's the matter with you?
- Tommy!
256
00:17:23,085 --> 00:17:27,589
{\an8}Nothing but blue skies
Do I see
257
00:17:27,589 --> 00:17:32,261
{\an8}Not in England though
Got shitty weather and blue skies
258
00:17:32,261 --> 00:17:34,179
Smiling at me
259
00:17:34,179 --> 00:17:38,642
- Evening, Major. Is that bike for sale?
- Not for all the money in the world.
260
00:17:40,310 --> 00:17:43,230
It was my job to get
Captain Brady and the rest of our crew
261
00:17:43,230 --> 00:17:46,233
from Greenland to our base
at Thorpe Abbotts in England.
262
00:17:46,233 --> 00:17:48,735
But somehow, we were separated
from the rest of our group
263
00:17:48,735 --> 00:17:50,571
in the clouds over the Atlantic.
264
00:17:50,571 --> 00:17:52,364
Tough enough with zero visibility,
265
00:17:52,364 --> 00:17:56,368
but I had another problem:
uncontrollable air sickness.
266
00:17:57,828 --> 00:17:59,496
We have an electrical problem.
267
00:17:59,496 --> 00:18:00,581
We need a heading.
268
00:18:02,833 --> 00:18:03,834
Crosby, you there?
269
00:18:06,170 --> 00:18:07,504
Sorry. Could you repeat that?
270
00:18:08,463 --> 00:18:10,507
We got a gremlin in the electrical.
271
00:18:10,507 --> 00:18:12,843
Give us a holding pattern
while we figure this out, Croz.
272
00:18:12,843 --> 00:18:14,469
Roger. Stand by.
273
00:18:20,392 --> 00:18:22,477
Turn right to 165. Over.
274
00:18:22,477 --> 00:18:24,813
Roger. Turning right to 165.
275
00:18:27,065 --> 00:18:30,277
Shutting off electrical and recycling it.
Let's fix this.
276
00:18:30,277 --> 00:18:32,070
It's gotta be one of the control circuits.
277
00:18:32,779 --> 00:18:34,656
I'll pull the fuses.
That'll isolate the problem.
278
00:18:34,656 --> 00:18:35,741
Right. Go.
279
00:18:37,868 --> 00:18:39,328
How are you still vomiting?
280
00:18:39,328 --> 00:18:41,830
Your stomach's gotta be as empty
as our fuel tank.
281
00:18:41,830 --> 00:18:43,290
Yeah, yeah.
282
00:18:52,216 --> 00:18:54,676
- Oh, gosh darn it, Croz.
- I'm sorry.
283
00:18:54,676 --> 00:18:57,054
It's all over me. Get me a rag.
284
00:18:57,554 --> 00:18:59,181
- I'm sorry, I'm sorry.
- Come on.
285
00:19:03,560 --> 00:19:04,728
It stinks.
286
00:19:05,312 --> 00:19:06,522
Come on. You got it?
287
00:19:07,022 --> 00:19:10,400
No gremlin as far as I can see.
Maybe a problem with the wheel motor.
288
00:19:10,400 --> 00:19:12,319
Restarting batteries and generators.
289
00:19:16,615 --> 00:19:17,616
Back on.
290
00:19:19,535 --> 00:19:20,536
Warning lights off.
291
00:19:22,871 --> 00:19:25,916
Is that the coast of England?
Crosby, that's England, right?
292
00:19:34,883 --> 00:19:36,927
No, we shouldn't be over water,
Lieutenant.
293
00:19:47,104 --> 00:19:48,397
Sir, what's your heading?
294
00:19:49,064 --> 00:19:51,608
165, like you told me.
295
00:19:56,280 --> 00:19:57,573
Oh, good Lord in Heaven.
296
00:19:58,323 --> 00:20:00,534
Son of a bitch. That's France!
297
00:20:01,034 --> 00:20:04,454
Pilot to crew, flak ahead. Hold on. Shit!
298
00:20:20,095 --> 00:20:21,889
Goddamn it, Croz.
299
00:20:48,373 --> 00:20:51,043
Morris. Thanks for the bikes.
300
00:20:51,043 --> 00:20:52,794
I'll get you next time.
301
00:20:57,257 --> 00:21:00,219
Come on. There you go, lovely.
302
00:21:00,219 --> 00:21:02,721
Keep that way. Go on, girl.
303
00:21:04,515 --> 00:21:05,516
Here they come.
304
00:21:50,602 --> 00:21:51,687
Come on, boy.
305
00:21:51,687 --> 00:21:53,772
DeMarco!
306
00:21:53,772 --> 00:21:55,232
Hey, Major.
307
00:21:55,232 --> 00:21:57,150
Where did you get that dog, Benny?
308
00:21:57,150 --> 00:21:58,527
I won him at craps.
309
00:21:59,027 --> 00:22:01,238
You took this baby above 10,000 feet.
310
00:22:01,864 --> 00:22:06,660
He's got a mask. It cost me three bucks.
But boy, he loves to fly.
311
00:22:06,660 --> 00:22:10,289
- He wouldn't stop howling.
- That's because he's part wolf.
312
00:22:11,415 --> 00:22:13,041
That wolf's part dog.
313
00:22:13,041 --> 00:22:14,751
- Got a name?
- Meatball.
314
00:22:14,751 --> 00:22:16,587
Welcome to the 100th, Meatball.
315
00:22:16,587 --> 00:22:17,754
Come on, Meatball.
316
00:22:17,754 --> 00:22:18,881
You miss me?
317
00:22:19,590 --> 00:22:21,383
Like a stone in my shoe.
318
00:22:22,050 --> 00:22:25,137
- How you been getting on?
- Half our equipment's yet to show up.
319
00:22:25,137 --> 00:22:27,764
Had to borrow masks and parachutes
from the Brits.
320
00:22:28,307 --> 00:22:29,725
Air Exec ought to take care of that.
321
00:22:29,725 --> 00:22:31,894
My opinion: They ought to can the guy.
322
00:22:32,436 --> 00:22:33,937
Also, get used to the mud.
323
00:22:34,521 --> 00:22:38,525
Hey, listen, your radio guy
pick up any chatter from the 418th?
324
00:22:39,026 --> 00:22:40,444
We're missing Brady.
325
00:22:40,444 --> 00:22:41,570
Negative.
326
00:22:41,570 --> 00:22:42,821
I got you a bike.
327
00:22:43,697 --> 00:22:44,948
I need a bike?
328
00:22:44,948 --> 00:22:47,659
Or it's a 20-minute walk
from the quarters to the mess.
329
00:22:47,659 --> 00:22:49,620
And these things are sold out for weeks.
330
00:22:49,620 --> 00:22:52,789
I figure you'll buzz past a bunch of guys
crawling through the rain
331
00:22:52,789 --> 00:22:54,124
on the way to dinner.
332
00:22:54,124 --> 00:22:56,210
You'll come around and say,
"Thank you, Bucky."
333
00:22:57,377 --> 00:22:58,378
Don't count on it.
334
00:23:09,973 --> 00:23:11,266
Well, there's Brady.
335
00:23:11,266 --> 00:23:13,852
Okay, let's check the landing gear.
Bring it down.
336
00:23:14,561 --> 00:23:15,562
Roger.
337
00:23:18,857 --> 00:23:19,733
Left coming down.
338
00:23:22,319 --> 00:23:23,529
Tail down.
339
00:23:24,738 --> 00:23:25,948
Negative on right.
340
00:23:25,948 --> 00:23:26,949
Fuck.
341
00:23:28,033 --> 00:23:29,117
Right wheel won't come down.
342
00:23:29,618 --> 00:23:31,578
- Blum, get on the manual crank.
- I'm on it.
343
00:23:31,578 --> 00:23:32,663
Hafer, you help him out.
344
00:23:32,663 --> 00:23:33,747
Roger, wilco.
345
00:23:34,623 --> 00:23:35,707
Take that.
346
00:23:36,458 --> 00:23:37,584
Where's the crank?
347
00:23:39,461 --> 00:23:40,462
Come on.
348
00:23:50,848 --> 00:23:52,015
It won't budge.
349
00:23:53,976 --> 00:23:55,561
- Come on.
- I'm trying.
350
00:23:57,062 --> 00:23:59,231
Come on. Get out of the way. Come on.
Give it here.
351
00:23:59,231 --> 00:24:00,774
- You got it?
- Yeah.
352
00:24:02,609 --> 00:24:05,445
The landing gear motor must be fried
or the jackscrew's jammed up.
353
00:24:06,238 --> 00:24:07,948
- You sure?
- Yes, sir.
354
00:24:07,948 --> 00:24:09,324
It's completely frozen.
355
00:24:09,324 --> 00:24:10,659
It's not coming down.
356
00:24:11,702 --> 00:24:13,078
Bring the left landing gear up.
357
00:24:13,871 --> 00:24:14,705
You sure?
358
00:24:14,705 --> 00:24:18,125
Yeah, we got a better shot at walking away
from a belly landing
359
00:24:18,125 --> 00:24:19,668
than we do on one wheel.
360
00:24:20,544 --> 00:24:25,257
Clear-up Tower, this is Army 071.
Landing gear not responding.
361
00:24:25,257 --> 00:24:27,176
Requesting landing instructions. Over.
362
00:24:27,176 --> 00:24:29,595
Roger, Army 071, clear to land.
363
00:24:30,304 --> 00:24:31,763
Rescue crew at the ready. Over.
364
00:24:32,347 --> 00:24:33,765
Roger, Clear-up.
365
00:24:33,765 --> 00:24:36,310
Pilot to crew, prepare for crash landing.
366
00:24:37,227 --> 00:24:39,396
You hear that? Come on. Let's go.
367
00:24:55,329 --> 00:24:57,664
247. Emergency personnel...
368
00:25:30,239 --> 00:25:33,075
- Okay. Get out! Everybody out.
- Let's go, go, go!
369
00:25:33,075 --> 00:25:34,243
Get the fuck out of here!
370
00:25:34,243 --> 00:25:36,453
- Move! Move!
- Go, go, go, go.
371
00:25:42,793 --> 00:25:47,297
Go, go! Come on! Get a move on.
Run now or you're dead. Go, go!
372
00:26:03,522 --> 00:26:06,275
- All clear.
- Oh, fuck.
373
00:26:10,404 --> 00:26:11,405
Easy deal.
374
00:26:12,239 --> 00:26:14,867
- Jack it up and hook it up.
- I'm on it. Let's go.
375
00:26:17,160 --> 00:26:19,162
You're a navigator, Crosby.
376
00:26:19,162 --> 00:26:23,000
You should be able to, I don't know,
find England.
377
00:26:24,001 --> 00:26:25,252
Everyone okay?
378
00:26:25,252 --> 00:26:26,503
- Yes, sir.
- Sir.
379
00:26:27,129 --> 00:26:28,130
Brady.
380
00:26:28,881 --> 00:26:30,215
Step into my office.
381
00:26:33,177 --> 00:26:34,720
How'd you lose the rest of the squadron?
382
00:26:35,804 --> 00:26:38,807
We got separated in clouds.
383
00:26:39,558 --> 00:26:41,935
And then we had
some kind of electrical failure,
384
00:26:41,935 --> 00:26:44,897
so we spent an hour
just trying to get the wheel down.
385
00:26:45,731 --> 00:26:47,232
Well, you know what they say.
386
00:26:47,232 --> 00:26:48,567
There are two kinds of pilots,
387
00:26:48,567 --> 00:26:51,486
those who have had a wheels-up landing
and those who will.
388
00:26:52,029 --> 00:26:53,989
Major, it looks worse than it is.
389
00:26:53,989 --> 00:26:56,617
- All right. Sort it out.
- On it, Major.
390
00:26:58,535 --> 00:27:00,162
You didn't have to cover for me, okay.
391
00:27:00,662 --> 00:27:03,415
- It was my responsibility. I should've--
- I wasn't covering for you.
392
00:27:03,415 --> 00:27:04,791
We had a mechanical failure.
393
00:27:05,834 --> 00:27:07,920
Get a grip on that airsickness.
394
00:27:09,880 --> 00:27:10,964
Or get off my plane.
395
00:27:13,634 --> 00:27:14,635
Yes, sir.
396
00:27:16,261 --> 00:27:18,931
Croz, you take the scenic route?
397
00:27:24,353 --> 00:27:27,105
So, you wanna tell me
about this unicorn story?
398
00:27:27,981 --> 00:27:30,108
Well, the unicorn is
my favorite extinct animal.
399
00:27:34,530 --> 00:27:35,531
France?
400
00:27:37,115 --> 00:27:39,701
- How the hell did you manage that?
- How else, Bubbles?
401
00:27:40,536 --> 00:27:41,995
Puking my goddamn guts out.
402
00:27:42,704 --> 00:27:44,039
I thought that went away
403
00:27:44,039 --> 00:27:45,874
- once you got going.
- No, yeah, it usually does.
404
00:27:45,874 --> 00:27:49,503
But this time with the turbulence,
it kinda-- I don't know.
405
00:27:50,420 --> 00:27:51,505
This time it didn't.
406
00:27:56,677 --> 00:27:59,513
I gotta be the worst navigator
in the entire Army Air Force.
407
00:27:59,513 --> 00:28:01,265
Oh, Crosby,
there's gotta be somebody worse.
408
00:28:01,265 --> 00:28:02,933
- At least one.
- Hey.
409
00:28:02,933 --> 00:28:04,393
Wrong side of the road, Lieutenant.
410
00:28:04,393 --> 00:28:06,353
- Sir.
- Welcome to England.
411
00:28:08,146 --> 00:28:10,148
Now, you ask me, those two
have watched Test Pilot
412
00:28:10,148 --> 00:28:11,567
a few too many times.
413
00:28:11,567 --> 00:28:13,777
You watched Test Pilot
a few too many times.
414
00:28:13,777 --> 00:28:15,529
Yeah. Didn't help.
415
00:28:15,529 --> 00:28:18,323
Well, at least we get to tell 'em
which direction to point the plane.
416
00:28:18,323 --> 00:28:19,825
- See ya, Buck.
- Thanks for the lift.
417
00:28:19,825 --> 00:28:23,036
Normally the direct route.
In your case, the scenic route.
418
00:28:23,036 --> 00:28:25,664
The scenic route? Very funny.
419
00:28:39,970 --> 00:28:42,973
{\an8}I wouldn't have assumed
I'd need to explain to you
420
00:28:42,973 --> 00:28:45,142
the gravity of your responsibilities.
421
00:28:45,142 --> 00:28:48,437
You are aware this isn't just about
how well your crews make their beds.
422
00:28:48,437 --> 00:28:50,397
I am, sir.
423
00:28:50,397 --> 00:28:54,985
Which is why I prioritize the flying
more than their folding.
424
00:28:54,985 --> 00:28:59,281
You are in charge of 35 planes
and 350 aircrewmen.
425
00:28:59,781 --> 00:29:01,950
Boys who have yet to experience combat.
426
00:29:02,576 --> 00:29:05,537
Their lives depend on order and discipline
and your example.
427
00:29:05,537 --> 00:29:06,622
Yes, sir.
428
00:29:09,666 --> 00:29:10,667
With all due respect...
429
00:29:12,211 --> 00:29:14,671
I think I would be of more use
to them and you
430
00:29:15,255 --> 00:29:18,050
as a squadron commander,
rather than an Air Exec.
431
00:29:18,050 --> 00:29:20,594
Just because you spin the baton
at the front
432
00:29:20,594 --> 00:29:22,346
doesn't make you the band leader.
433
00:29:22,346 --> 00:29:25,182
I just don't think I was made
to sit behind a desk.
434
00:29:25,182 --> 00:29:28,060
I need to be up there helping my guys.
435
00:29:28,060 --> 00:29:31,396
Colonel LeMay has us in his sights.
436
00:29:32,022 --> 00:29:34,900
And he's just itching to pull the trigger
on the 100th Bomb Group.
437
00:29:35,984 --> 00:29:37,861
That's not gonna happen on my watch.
438
00:29:38,362 --> 00:29:41,740
And I expect all officers
to get in the game with me.
439
00:29:42,574 --> 00:29:44,701
That means you, Major Egan.
440
00:29:45,953 --> 00:29:47,079
You're dismissed.
441
00:30:01,510 --> 00:30:04,429
You okay, sir? Should I call the doctor?
442
00:30:06,974 --> 00:30:07,975
I'm all right.
443
00:30:27,202 --> 00:30:30,080
Within days,
they woke us up for our first mission.
444
00:30:31,582 --> 00:30:33,834
With hundreds of hours of flight training
in the States,
445
00:30:33,834 --> 00:30:35,627
we had to believe we were prepared.
446
00:30:36,587 --> 00:30:40,549
We had to, because now it was real.
447
00:30:40,549 --> 00:30:42,843
Sir. Sir, you're flying today.
448
00:30:44,094 --> 00:30:45,095
Major Cleven, sir.
449
00:30:49,600 --> 00:30:52,352
There was always
a special breakfast on mission days:
450
00:30:52,853 --> 00:30:56,356
eggs, French toast, flapjacks,
double rations of bacon,
451
00:30:56,356 --> 00:30:59,651
fresh grapefruit juice
and a couple of cups of GI coffee.
452
00:31:01,403 --> 00:31:03,572
The men would come to call it
the last supper.
453
00:31:10,245 --> 00:31:12,873
I hope we all we get back okay from--
454
00:31:12,873 --> 00:31:14,791
Chuck, can you pass the salt, please?
455
00:31:17,377 --> 00:31:19,963
- Uh-oh.
- Oh, shit. He spilled the salt.
456
00:31:20,797 --> 00:31:22,758
Would you please toss the salt
over your shoulder,
457
00:31:22,758 --> 00:31:24,718
so we can all get on with our breakfast?
458
00:31:28,180 --> 00:31:29,723
- Who did that?
- Jesus.
459
00:31:29,723 --> 00:31:32,476
- Not the whole thing, Chuck.
- Doesn't bring us bad luck.
460
00:31:32,476 --> 00:31:33,560
You said toss the salt.
461
00:31:33,560 --> 00:31:34,811
Moron.
462
00:31:36,855 --> 00:31:38,023
He said toss the salt.
463
00:31:42,819 --> 00:31:45,280
- Curt, I'm flying with you today.
- Here you go.
464
00:31:45,948 --> 00:31:47,616
- You're what?
- Sorry, Dick.
465
00:31:47,616 --> 00:31:50,118
I know that puts you in the tail,
but at least you'll be able to shoot back.
466
00:31:50,118 --> 00:31:52,829
- It's all right.
- Is Meatball saddling up?
467
00:31:52,829 --> 00:31:54,748
Lemmons or Wink will watch him.
468
00:31:54,748 --> 00:31:57,125
You don't wanna go on this one, buddy.
I promise you.
469
00:31:57,960 --> 00:32:00,546
Well, I better get some of those eggs
before they're all gone.
470
00:32:00,546 --> 00:32:01,630
No, don't bother, Buck.
471
00:32:02,297 --> 00:32:04,633
These eggs were hatched and powdered
before my balls dropped.
472
00:32:04,633 --> 00:32:07,135
All right. I'll pass on the eggs then.
473
00:32:08,637 --> 00:32:11,098
- Morning, boys.
- Major Veal. Morning, sir.
474
00:32:11,974 --> 00:32:13,100
How'd you sleep?
475
00:32:13,100 --> 00:32:15,102
- Fucking great.
- Like a fucking baby.
476
00:32:16,311 --> 00:32:17,896
The new CO flying with us?
477
00:32:17,896 --> 00:32:19,940
The new CO, or the new, new CO?
478
00:32:20,440 --> 00:32:22,651
Don't worry about the CO.
Worry about your flying.
479
00:32:22,651 --> 00:32:24,403
I want formation so damn tight
480
00:32:24,403 --> 00:32:26,488
you wouldn't be able to slip a dime
through our wingtips.
481
00:32:26,488 --> 00:32:28,448
- Yes, sir, Major Veal.
- Yes, sir.
482
00:32:29,366 --> 00:32:30,492
Ah-ten-hut.
483
00:32:33,704 --> 00:32:34,746
As you were.
484
00:32:42,212 --> 00:32:45,883
The target for today is Bremen.
485
00:32:50,095 --> 00:32:52,681
We'll be hitting the U-boat pens
on the Weser River.
486
00:32:54,308 --> 00:32:58,770
Now, I cannot stress enough
the importance of this target.
487
00:32:59,646 --> 00:33:03,859
We lost almost 70 cargo ships to U-boats
last month alone.
488
00:33:03,859 --> 00:33:07,362
And if we can't get material from
the United States to Great Britain,
489
00:33:07,362 --> 00:33:09,323
we won't be stepping foot
on the continent.
490
00:33:09,990 --> 00:33:14,036
The 350th will be in high position
with Major Cleven as lead pilot,
491
00:33:14,912 --> 00:33:17,873
and the 349th will be low
with Major Veal as lead.
492
00:33:17,873 --> 00:33:21,168
I'll be up front with Lieutenant Dye
in the 351st.
493
00:33:21,793 --> 00:33:25,506
After formation,
the 100th will join the 94th, the 95th,
494
00:33:25,506 --> 00:33:27,799
and the 96th bomber groups.
495
00:33:27,799 --> 00:33:30,469
We will be in the low-low.
496
00:33:31,762 --> 00:33:32,971
Tail-end Charlie.
497
00:33:32,971 --> 00:33:35,849
In a total wing strength
of 78 heavy bombers.
498
00:33:35,849 --> 00:33:38,852
- Fuck.
- Major Bowman, our Intelligence Officer,
499
00:33:38,852 --> 00:33:40,103
will take it from here.
500
00:33:40,103 --> 00:33:42,898
And Captain Becker will finish up
with the weather.
501
00:33:42,898 --> 00:33:44,233
Major.
502
00:33:44,233 --> 00:33:45,609
Thank you, sir.
503
00:33:45,609 --> 00:33:46,693
Lights, please.
504
00:33:51,490 --> 00:33:52,491
There you go.
505
00:33:53,992 --> 00:33:57,496
Note both naval
and ground-based flak positions
506
00:33:57,496 --> 00:34:01,416
along the Frisian Islands,
from Norderney to Langeoog.
507
00:34:01,416 --> 00:34:05,879
Over the mainland, you can expect
concentrated flak from Wilhelmshaven,
508
00:34:06,463 --> 00:34:07,756
all the way down to Bremen.
509
00:34:08,340 --> 00:34:12,469
Identified batteries consist
of 88 and 105 millimeter guns
510
00:34:12,469 --> 00:34:16,223
guided by Würzburg radar,
so they will be tracking you.
511
00:34:16,223 --> 00:34:19,059
Navigators, bombardiers,
once we've wrapped up here,
512
00:34:19,059 --> 00:34:21,687
be sure to report to HQ
for a specialized briefing.
513
00:34:21,687 --> 00:34:26,440
Now, your IP is on the northwest side
of Bremen, here.
514
00:34:27,234 --> 00:34:28,360
Target map, please.
515
00:34:29,110 --> 00:34:30,320
From that initial point,
516
00:34:30,320 --> 00:34:32,364
it's a straight nine-mile run
to the target.
517
00:34:33,072 --> 00:34:36,118
These are the pens
on the east side of the river.
518
00:34:36,702 --> 00:34:40,664
Now, this central pen here
will be your mean point of impact.
519
00:34:40,664 --> 00:34:45,168
And your heading on to the run-up
will be 218 degrees true.
520
00:34:45,168 --> 00:34:49,005
Immediately after the turn,
follow the river.
521
00:34:49,797 --> 00:34:51,675
- Here you go, Major.
- Thank you.
522
00:34:51,675 --> 00:34:54,803
Come on, Curt.
What's your quote for the day?
523
00:34:54,803 --> 00:34:57,681
I'm gonna fly like an angel today,
and not die like one.
524
00:35:00,559 --> 00:35:03,604
Major, I think it's too small.
I can't get it on.
525
00:35:05,689 --> 00:35:06,690
- Thanks.
- There you go.
526
00:35:07,482 --> 00:35:09,067
Buck, give me a hand with this sheepskin.
527
00:35:10,319 --> 00:35:11,320
Yeah.
528
00:35:12,279 --> 00:35:15,115
You good? You got this. We got this.
529
00:35:17,367 --> 00:35:18,619
I like your aftershave.
530
00:35:19,912 --> 00:35:23,081
Good. This is how close
I want you on my wing today.
531
00:35:23,081 --> 00:35:25,167
- Just like we trained for.
- Yes, sir.
532
00:35:25,167 --> 00:35:26,668
Good morning, gentlemen.
533
00:35:27,419 --> 00:35:29,838
For those who don't know me,
I'm Father Teska.
534
00:35:29,838 --> 00:35:31,507
I'm right across the way--
535
00:35:32,132 --> 00:35:33,217
Captain Phillips too,
536
00:35:34,384 --> 00:35:35,594
if anyone needs us.
537
00:35:38,722 --> 00:35:40,849
Thank you, Padre.
We'll be sure to keep that in mind.
538
00:35:53,070 --> 00:35:54,071
Buck.
539
00:35:55,239 --> 00:35:57,032
- Hey.
- You all right?
540
00:35:57,032 --> 00:35:58,116
Yeah.
541
00:36:01,119 --> 00:36:02,120
What's this?
542
00:36:02,621 --> 00:36:03,914
You settling accounts?
543
00:36:03,914 --> 00:36:05,415
It's my lucky deuce.
544
00:36:05,415 --> 00:36:06,416
Your lucky--
545
00:36:07,042 --> 00:36:08,669
- Jesus, John.
- Here. Take it.
546
00:36:10,712 --> 00:36:13,882
I've gone on two missions with it already.
I had two wheels down.
547
00:36:13,882 --> 00:36:17,553
Look, two corners bitten off.
One for each mission. Here I am.
548
00:36:19,096 --> 00:36:20,097
Take it.
549
00:36:21,348 --> 00:36:22,349
Get on in here.
550
00:36:23,100 --> 00:36:24,101
For luck.
551
00:36:25,477 --> 00:36:26,478
All right.
552
00:36:31,149 --> 00:36:32,150
See you later.
553
00:36:38,031 --> 00:36:39,741
{\an8}- All right.
- See you all later.
554
00:36:40,659 --> 00:36:41,702
{\an8}That's where I'm going.
555
00:37:06,268 --> 00:37:07,561
Let's circle up.
556
00:37:13,692 --> 00:37:15,569
As you know, it's our first mission here.
557
00:37:15,569 --> 00:37:19,823
I trust you all to remember your training
and know your jobs.
558
00:37:20,616 --> 00:37:25,454
Let's knock one off,
and drop bombs on those Nazi fucks,
559
00:37:25,454 --> 00:37:26,747
and we get to go home early.
560
00:37:26,747 --> 00:37:28,081
Yes, sir!
561
00:37:28,832 --> 00:37:31,376
Major here is gonna be flying with us.
Major?
562
00:37:32,461 --> 00:37:34,713
First time in the sawmill, boys.
563
00:37:39,760 --> 00:37:41,553
Let's rack 'em up and knock 'em down.
564
00:37:41,553 --> 00:37:42,971
Yes, sir.
565
00:37:42,971 --> 00:37:45,307
All right.
Why are we still standing here then?
566
00:37:47,351 --> 00:37:49,937
- Everything okay back here, Dickie?
- Are you kidding?
567
00:37:50,687 --> 00:37:52,356
It's cozy as a suite at the Ritz.
568
00:37:53,315 --> 00:37:54,316
Thank you.
569
00:37:56,777 --> 00:37:58,487
- Gentlemen.
- Sir.
570
00:37:58,487 --> 00:38:00,239
We're blessed to
have you on our plane, sir.
571
00:38:01,114 --> 00:38:02,699
I feel the spirit of God in you.
572
00:38:03,408 --> 00:38:04,743
Yeah, in all of us, pal.
573
00:38:10,874 --> 00:38:11,959
You saved my seat.
574
00:38:12,459 --> 00:38:13,585
Yeah.
575
00:38:13,585 --> 00:38:16,672
Rather offer it to you
than have you sit on my lap till I move.
576
00:38:17,381 --> 00:38:18,465
Ready for the checklist.
577
00:38:20,425 --> 00:38:21,468
Form 1A?
578
00:38:21,468 --> 00:38:22,553
Check.
579
00:38:23,595 --> 00:38:25,639
Fuel transfer valves and switches?
580
00:38:25,639 --> 00:38:28,058
Both transfer valves are off
and switch is off.
581
00:38:28,058 --> 00:38:29,643
Intercoolers are cold.
582
00:38:29,643 --> 00:38:30,727
Gyros?
583
00:38:32,437 --> 00:38:33,814
Fuel shutoff switches?
584
00:38:35,732 --> 00:38:36,942
All four open.
585
00:38:36,942 --> 00:38:38,318
Cowl flaps?
586
00:38:39,152 --> 00:38:40,529
Open left and locked.
587
00:38:40,529 --> 00:38:42,948
- Throttles?
- Throttles are closed.
588
00:38:42,948 --> 00:38:44,533
Master and ignition switches?
589
00:38:45,367 --> 00:38:46,660
Batteries on.
590
00:38:46,660 --> 00:38:48,036
And check.
591
00:38:48,036 --> 00:38:49,621
Booster pumps, pressure?
592
00:38:50,247 --> 00:38:51,373
Pumps on.
593
00:38:51,373 --> 00:38:53,834
Fuel quantity, good.
594
00:38:53,834 --> 00:38:56,211
All right, Lieutenant,
you ready to start engines?
595
00:38:56,211 --> 00:38:57,212
Yes, sir.
596
00:38:57,212 --> 00:38:58,714
Start one.
597
00:38:58,714 --> 00:39:00,340
Good to have you with us, Colonel.
598
00:39:13,395 --> 00:39:15,564
- Start two.
- Start two.
599
00:39:21,111 --> 00:39:23,739
Fuel pressure, oil pressure looking good.
600
00:39:25,157 --> 00:39:26,700
Start three.
601
00:39:31,371 --> 00:39:35,375
The B-17 had 12 machine guns
protecting us from every side.
602
00:39:35,375 --> 00:39:37,544
We called it the Flying Fortress.
603
00:39:38,170 --> 00:39:40,672
But the key to our survival
was sticking together,
604
00:39:40,672 --> 00:39:44,218
creating a combat box of defensive fire
from a tight formation.
605
00:39:45,010 --> 00:39:47,304
It was important
because if we got separated,
606
00:39:47,304 --> 00:39:50,015
the German fighters could pick us off
one by one.
607
00:39:52,184 --> 00:39:53,727
Give 'em hell, boys!
608
00:40:09,993 --> 00:40:10,994
Show 'em green.
609
00:40:14,206 --> 00:40:15,832
Here we go, fellas.
610
00:40:30,722 --> 00:40:31,557
Sixty.
611
00:40:35,394 --> 00:40:36,562
Ninety.
612
00:40:38,355 --> 00:40:39,189
100.
613
00:40:40,065 --> 00:40:40,899
110.
614
00:41:21,607 --> 00:41:22,941
Okay, boys. Here we go.
615
00:41:29,865 --> 00:41:31,033
Forty.
616
00:41:31,033 --> 00:41:32,117
Fifty.
617
00:41:32,784 --> 00:41:33,619
Sixty.
618
00:41:41,001 --> 00:41:42,002
Ninety.
619
00:41:43,170 --> 00:41:45,255
100, 110.
620
00:41:57,768 --> 00:42:00,938
Still climbing, boys.
Three hours before we hit the target.
621
00:42:02,314 --> 00:42:03,899
After-takeoff checklist.
622
00:42:06,360 --> 00:42:08,111
Climb power is set.
623
00:42:08,862 --> 00:42:10,739
Cowl flaps are good.
624
00:42:10,739 --> 00:42:12,074
Right gear is up.
625
00:42:12,783 --> 00:42:13,951
Left gear's up.
626
00:42:14,451 --> 00:42:15,661
Tail wheel up.
627
00:42:15,661 --> 00:42:18,205
Okay, Bosser, let's get you in the hole.
628
00:42:38,308 --> 00:42:39,893
Okay, Curt, I got control.
629
00:42:40,477 --> 00:42:42,688
Pilot to crew. 10,000 feet.
630
00:42:43,480 --> 00:42:45,148
Masks on and check in.
631
00:42:45,148 --> 00:42:46,775
Ball turret, roger.
632
00:42:46,775 --> 00:42:48,610
Tail, roger.
633
00:42:48,610 --> 00:42:49,987
Right waist, roger.
634
00:42:50,654 --> 00:42:51,822
Left waist, okay.
635
00:42:51,822 --> 00:42:53,073
Radio, roger.
636
00:42:53,073 --> 00:42:54,950
Engineer, roger.
637
00:42:54,950 --> 00:42:56,410
Navigator, okay.
638
00:42:56,410 --> 00:42:58,120
Bombardier, roger.
639
00:42:58,120 --> 00:42:59,913
Best, pop a flare.
640
00:42:59,913 --> 00:43:02,749
Let's see if we can get into formation
in this soup.
641
00:43:02,749 --> 00:43:04,001
Roger that.
642
00:43:15,262 --> 00:43:16,430
Is that a flare?
643
00:43:17,014 --> 00:43:19,516
Nose to crew,
I think I saw a flare right below us.
644
00:43:19,516 --> 00:43:20,976
Copy. You see who it came from?
645
00:43:21,602 --> 00:43:23,645
Negative. I can't see a thing out there.
646
00:43:25,147 --> 00:43:29,193
Holy shit! B-17 12:00 low.
They're right below us.
647
00:43:29,193 --> 00:43:30,986
Roy, pull up!
648
00:43:33,071 --> 00:43:35,157
Damn it! There's a fort on top of us.
649
00:43:36,533 --> 00:43:37,701
Roger. I see him.
650
00:43:38,994 --> 00:43:40,704
Tail gunner, talk to me back there.
651
00:43:40,704 --> 00:43:42,414
Goddamn it, are we clear?
652
00:43:42,414 --> 00:43:43,957
Tail to pilot, we're clear.
653
00:43:45,334 --> 00:43:48,295
- Jesus. That was close.
- That's Cleven's fort.
654
00:43:48,795 --> 00:43:50,464
I'd know that aftershave anywhere.
655
00:43:50,464 --> 00:43:51,924
Are you serious?
656
00:43:52,758 --> 00:43:54,843
I mean, you told him to stay close.
657
00:43:54,843 --> 00:43:56,303
Not like that.
658
00:43:56,970 --> 00:44:00,098
Pilot to crew, we got another hour
climbing through this muck.
659
00:44:00,098 --> 00:44:01,642
Keep your eyes peeled.
660
00:44:05,687 --> 00:44:08,065
Christ. We need to catch up to
the rest of the group.
661
00:44:08,565 --> 00:44:11,235
We're way behind. Formation's a mess.
662
00:44:12,861 --> 00:44:14,613
Engine one running rough.
663
00:44:16,573 --> 00:44:18,283
- We're losing it.
- Shit.
664
00:44:21,119 --> 00:44:23,914
Pilot to tail gunner.
What can you see back there?
665
00:44:23,914 --> 00:44:27,709
Tail to Cleven, from our group
we've got six in formation.
666
00:44:27,709 --> 00:44:32,923
The 351st is lined up
but the 349th is way back. All six of 'em.
667
00:44:32,923 --> 00:44:35,008
Looks like their lead, Veal,
is trailing smoke.
668
00:44:35,008 --> 00:44:36,134
Roger.
669
00:44:36,134 --> 00:44:38,345
Redmeat Lead, this is Surface lead.
670
00:44:38,345 --> 00:44:39,805
What's going on back there, Veal?
671
00:44:39,805 --> 00:44:43,308
Surface Lead,
having engine problems. Working on it.
672
00:44:43,308 --> 00:44:45,561
Roger. You need to make a decision, Veal.
673
00:44:45,561 --> 00:44:47,437
You're putting your squadron in jeopardy.
674
00:44:47,437 --> 00:44:48,564
Pacer Lead, roger.
675
00:44:51,608 --> 00:44:53,527
Sir, we're miles behind the group.
676
00:44:53,527 --> 00:44:56,405
The longer we wait, the longer it'll take
for them to catch up.
677
00:44:58,365 --> 00:44:59,783
Goddamn it. Shut it down.
678
00:45:01,034 --> 00:45:03,495
Cutting fuel. Feather that prop.
679
00:45:06,290 --> 00:45:08,750
Pacer Lead, this is Redmeat Lead.
680
00:45:08,750 --> 00:45:09,877
We've lost engine one.
681
00:45:10,961 --> 00:45:12,838
Can't maintain this pace.
We're headed back.
682
00:45:13,797 --> 00:45:15,299
Copy, Surface Lead.
683
00:45:15,299 --> 00:45:17,801
Redmeat Deputy,
we have mechanical failure.
684
00:45:17,801 --> 00:45:19,970
I'm heading back. Lead is all yours.
685
00:45:20,470 --> 00:45:21,471
Roger, wilco.
686
00:45:22,556 --> 00:45:25,267
Pilot to crew,
we're taking Redmeat Lead position.
687
00:45:25,267 --> 00:45:27,144
Go to maximum continuous power.
688
00:45:27,853 --> 00:45:29,021
Monitor our consumption.
689
00:45:29,021 --> 00:45:32,107
We're gonna burn a lot of fuel
catching up with the rest of the group.
690
00:45:44,828 --> 00:45:45,954
- Fire! Fire!
- Fire!
691
00:45:52,169 --> 00:45:55,672
Here we go. Flak incoming. Hold on, boys.
692
00:45:56,173 --> 00:45:59,051
Ball to crew, flak, 11:00 low.
693
00:45:59,843 --> 00:46:02,930
Flak 10:00 high. Four o'clock high.
694
00:46:03,722 --> 00:46:04,973
Flak, everywhere.
695
00:46:08,393 --> 00:46:10,812
May God rebuke him, we humbly pray.
696
00:46:10,812 --> 00:46:12,940
And do thou,
O Prince of the heavenly host,
697
00:46:12,940 --> 00:46:15,025
by the power of God,
thrust into hell Satan.
698
00:46:19,196 --> 00:46:21,448
Navigator, what's the ETA for our target?
699
00:46:21,448 --> 00:46:22,866
About 11 minutes.
700
00:46:22,866 --> 00:46:24,576
- Roger.
- Eleven minutes?
701
00:46:31,959 --> 00:46:35,337
The heavenly host,
and all the evil spirits--
702
00:46:35,337 --> 00:46:36,922
Holy shit!
703
00:46:39,341 --> 00:46:42,469
Who wander through the Earth,
seeking the ruin of souls. Amen.
704
00:46:48,559 --> 00:46:49,643
Shit.
705
00:46:58,443 --> 00:47:01,280
Bombardier to command pilot,
we should be over the target
706
00:47:01,280 --> 00:47:03,824
but I can't see a damn thing.
Should I drop?
707
00:47:06,702 --> 00:47:07,744
It's no good.
708
00:47:08,579 --> 00:47:09,830
It's no good.
709
00:47:09,830 --> 00:47:11,957
- Sir?
- I am not dropping bombs
710
00:47:11,957 --> 00:47:13,709
if we can't see the damn target.
711
00:47:13,709 --> 00:47:15,919
Navigator,
how does the secondary target look?
712
00:47:16,753 --> 00:47:18,881
Navigator to command pilot, the same.
713
00:47:18,881 --> 00:47:20,465
Zero visibility, sir.
714
00:47:20,465 --> 00:47:23,886
Command pilot to crew,
I'm scrubbing this mission.
715
00:47:23,886 --> 00:47:26,180
- Navigator, prepare a new heading.
- Roger.
716
00:47:26,180 --> 00:47:29,224
Zootsuit Two Lead to Zootsuit Two.
717
00:47:29,224 --> 00:47:32,603
Roger. Uncle. Fox. Xray.
718
00:47:32,603 --> 00:47:36,064
Repeat. Roger. Uncle. Fox. Xray.
719
00:47:36,064 --> 00:47:38,483
- Damn it, CO's scrubbing.
- Shit!
720
00:47:38,483 --> 00:47:41,486
Surface Lead to Pacer Lead, roger, wilco.
721
00:47:42,029 --> 00:47:45,908
Pilot to crew, mission scrubbed.
Repeat, mission scrubbed.
722
00:48:00,797 --> 00:48:01,840
Flak stopped.
723
00:48:04,092 --> 00:48:05,511
You know what that means, boys.
724
00:48:05,511 --> 00:48:07,346
Okay. Get ready, fellas.
725
00:48:07,888 --> 00:48:09,431
Roger that, Major.
726
00:48:10,390 --> 00:48:13,268
Command pilot to tail,
what do you see back there?
727
00:48:13,268 --> 00:48:16,480
I can't get a read on the 349th.
They're still way back.
728
00:48:17,022 --> 00:48:18,690
Cleven's group is close and tight with us.
729
00:48:19,399 --> 00:48:21,860
Roger that.
Keep an eye out for enemy fighters.
730
00:48:23,320 --> 00:48:26,615
Any second now, boys.
Keep your eyes peeled.
731
00:48:27,574 --> 00:48:29,785
Top turret to crew, 12:00 high. Fighters!
732
00:48:32,329 --> 00:48:33,455
Jesus, they're fast.
733
00:48:34,831 --> 00:48:36,500
He's going after Veal's crew.
734
00:48:38,377 --> 00:48:39,920
Fighters, 12:00 high!
735
00:48:40,921 --> 00:48:42,506
Fuck.
736
00:48:47,886 --> 00:48:51,932
They got Adams.
Oh, no. No. They gotta bail.
737
00:48:52,474 --> 00:48:55,185
Adams, bail out. Anyone see chutes?
738
00:48:55,811 --> 00:48:57,980
Tail to pilot, I don't see any chutes.
739
00:48:57,980 --> 00:49:00,148
Roger. Keep calling out those fighters.
740
00:49:00,858 --> 00:49:02,484
Fighters! Twelve o'clock high!
741
00:49:12,703 --> 00:49:13,704
Schmalenbach's hit.
742
00:49:14,705 --> 00:49:17,374
Oh, Christ. There goes Schmalenbach.
743
00:49:18,458 --> 00:49:22,212
Oh, shit.
They're coming straight for us. Jesus.
744
00:49:26,592 --> 00:49:27,676
Mullins.
745
00:49:39,104 --> 00:49:41,356
Cleven to tail,
what do you see back there?
746
00:49:42,065 --> 00:49:45,194
Tail to Cleven,
the 349th are in a cloud bank.
747
00:49:45,194 --> 00:49:46,486
I don't see them, sir.
748
00:49:47,446 --> 00:49:48,947
190s coming back at us.
749
00:49:49,573 --> 00:49:51,366
Fighters, 6:00. Eight o'clock!
750
00:49:52,826 --> 00:49:56,121
Oh, man. Fucking jammed.
751
00:50:00,292 --> 00:50:01,960
Fuck, fuck, fuck.
752
00:50:04,171 --> 00:50:06,298
Come on! Come on!
753
00:50:07,090 --> 00:50:11,178
Son of a bitch! Jesus Christ.
754
00:50:14,473 --> 00:50:16,141
Tail, report. Dickie.
755
00:50:18,477 --> 00:50:20,395
Tail to Cleven, fighters are gone.
756
00:50:20,938 --> 00:50:24,608
I only see two left from the 349th, sir.
Three forts are gone.
757
00:50:27,277 --> 00:50:28,570
Dickie, repeat.
758
00:50:30,531 --> 00:50:33,283
There's only two left from the 349th, sir.
759
00:50:34,910 --> 00:50:35,994
Jesus.
760
00:50:46,171 --> 00:50:48,924
Ball turret to pilot.
Sir, they shot a hole in the turret.
761
00:50:48,924 --> 00:50:51,760
I'm freezing to death.
Can somebody get me out of here?
762
00:50:51,760 --> 00:50:54,304
Hey, guys, get Bosser out of there
and warm him up.
763
00:51:01,061 --> 00:51:02,563
Bosser okay back there?
764
00:51:02,563 --> 00:51:04,189
We're working on him, sir.
765
00:51:04,189 --> 00:51:07,317
Your suit's all shot up. No wonder.
766
00:51:07,317 --> 00:51:08,694
Get him a blanket.
767
00:51:09,319 --> 00:51:10,696
Hang in there, boys.
768
00:51:10,696 --> 00:51:13,615
We'll be back at base right after
we dump these bombs in the channel.
769
00:51:16,952 --> 00:51:20,163
No power and then she just
finally gives up on us completely.
770
00:51:20,831 --> 00:51:23,333
Some tough luck
on your first mission, Major.
771
00:51:23,333 --> 00:51:26,587
The carburetor mixture link
caused a spark plug to load up and foul.
772
00:51:26,587 --> 00:51:28,422
It should just take a few hours to fix.
773
00:51:46,064 --> 00:51:52,529
Seven, eight, nine, ten,
11, 12, 13, 14, 15.
774
00:51:57,242 --> 00:51:59,453
- We got you. We got you.
- Let's go. Go.
775
00:51:59,995 --> 00:52:00,996
Come on.
776
00:52:09,796 --> 00:52:11,089
Stay tight.
777
00:52:12,466 --> 00:52:13,383
Shit.
778
00:52:18,555 --> 00:52:19,890
Colonel?
779
00:52:20,599 --> 00:52:21,600
Colonel, are you okay?
780
00:52:23,560 --> 00:52:25,395
Oh, geez. Are you okay, sir?
781
00:52:26,146 --> 00:52:27,564
CO needs help!
782
00:52:27,564 --> 00:52:28,941
There's no more coming.
783
00:52:30,359 --> 00:52:31,944
- I count 15.
- Same.
784
00:52:31,944 --> 00:52:35,155
Nineteen took off, one returned.
Three missing.
785
00:52:35,155 --> 00:52:37,533
- They're all from Veal's squad.
- Come on.
786
00:52:37,533 --> 00:52:38,784
- Here's the numbers, sir.
- Not now.
787
00:52:39,451 --> 00:52:41,703
Okay. Get in the fucking truck.
788
00:52:47,584 --> 00:52:50,546
Van Noy! Hey! Glen! Glen!
789
00:52:50,546 --> 00:52:52,089
Hey, Veal. Veal, calm down.
790
00:52:52,089 --> 00:52:53,882
Mouths shut. Get in the truck.
791
00:52:53,882 --> 00:52:57,469
Not another word, not another word.
Save it for the interrogation.
792
00:52:57,469 --> 00:53:00,305
- Van Noy, nothing. On the truck.
- Get to interrogation now.
793
00:53:00,305 --> 00:53:02,474
- Not another word.
- I'm just trying to find out
794
00:53:02,474 --> 00:53:04,476
- what fucking happened to my boys.
- Get to interrogation.
795
00:53:04,476 --> 00:53:05,853
Now! That's an order.
796
00:53:06,520 --> 00:53:07,813
Come on. Get on, man.
797
00:53:10,816 --> 00:53:13,443
What are you looking at?
You got a fort to patch up.
798
00:53:13,443 --> 00:53:15,320
- Back to work, boys.
- Let's go!
799
00:53:15,320 --> 00:53:16,822
Let's do it. Let's go.
800
00:53:17,573 --> 00:53:20,450
Let's get the truck moving. No talking!
801
00:53:34,047 --> 00:53:37,009
Yeah. Freaking miracle it didn't go down.
802
00:53:37,801 --> 00:53:40,012
- Look at this baby.
- Yeah.
803
00:53:42,973 --> 00:53:44,474
Shredded to shit.
804
00:53:45,642 --> 00:53:47,936
- This'll take a while.
- Let's fix it up.
805
00:53:50,272 --> 00:53:51,273
Ain't nobody came.
806
00:53:58,739 --> 00:54:00,157
We gotta replace it...
807
00:54:03,410 --> 00:54:05,204
I don't know. I don't know about that.
808
00:54:12,836 --> 00:54:14,213
No-flap landing.
809
00:54:16,048 --> 00:54:17,216
Motor was shot.
810
00:54:19,051 --> 00:54:22,054
I need to get you to interrogation, Buck.
Come on.
811
00:54:25,224 --> 00:54:26,850
Didn't drop a single bomb.
812
00:54:29,228 --> 00:54:30,979
I had to salvo them over the channel.
813
00:54:33,190 --> 00:54:34,191
I know.
814
00:54:35,734 --> 00:54:36,568
Let's go.
815
00:54:45,702 --> 00:54:46,745
Why didn't you tell me?
816
00:54:50,290 --> 00:54:51,500
What?
817
00:54:52,334 --> 00:54:53,335
You've been up.
818
00:54:56,505 --> 00:54:57,840
Two missions.
819
00:54:59,466 --> 00:55:01,426
You didn't tell me it was like that.
820
00:55:01,927 --> 00:55:03,095
I didn't know what to say.
821
00:55:06,098 --> 00:55:07,432
You've seen it now.
822
00:55:09,810 --> 00:55:11,144
I don't know what I saw.
823
00:55:18,569 --> 00:55:19,736
Thirty guys...
824
00:55:21,238 --> 00:55:22,239
Just--
825
00:55:25,951 --> 00:55:27,578
I should have been up there with you.
826
00:55:33,208 --> 00:55:35,002
We got a long road ahead of us.
827
00:55:38,839 --> 00:55:39,840
Yeah.
828
00:55:50,517 --> 00:55:52,978
{\an8}I admire you Americans.
You're up there in broad daylight.
829
00:55:52,978 --> 00:55:54,730
But bombing during the day is suicide.
830
00:55:54,730 --> 00:55:56,899
Seeing as you like
to do your fighting at night, Bryan.
831
00:55:57,691 --> 00:55:59,902
Who can hit their target at night!
832
00:55:59,902 --> 00:56:03,989
Do you feel anything? Because me?
I don't feel a thing.
833
00:56:06,533 --> 00:56:07,826
We have a problem, Major.
834
00:56:07,826 --> 00:56:10,078
- I can fly.
- The hell you can.
835
00:56:10,078 --> 00:56:12,539
- We're leading the Wing today.
- I can't lead a wing.
836
00:56:15,375 --> 00:56:17,544
Flak, 12:00 level.
837
00:56:19,963 --> 00:56:21,548
Engine three has been hit bad.
838
00:56:21,548 --> 00:56:23,842
Tail to Cleven. Biddick's been hit.
839
00:56:25,761 --> 00:56:28,263
- Prepare for crash landing.
- Too low. Too low.
840
00:56:28,263 --> 00:56:29,723
Pilot to crew. Brace yourselves.
59433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.