All language subtitles for Marry.My_.Husband.E08.240123.HDTV-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,050 --> 00:00:06,750
PRODUCTION SPONSORS:
2
00:00:06,750 --> 00:00:08,889
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS,
AND TOURISM, & KOCCA
3
00:00:09,270 --> 00:00:10,670
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
4
00:00:10,670 --> 00:00:12,570
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, INCIDENTS,
ORGANIZATIONS, AND SETTINGS
5
00:00:14,589 --> 00:00:19,427
JUNGRIMCHEON
BEWARE OF RAPIDS
6
00:00:22,138 --> 00:00:23,431
Your necklace.
7
00:00:23,515 --> 00:00:24,766
It's really pretty.
8
00:00:31,898 --> 00:00:32,899
Let's go.
9
00:00:40,865 --> 00:00:43,785
The flag is just down here.
10
00:00:44,577 --> 00:00:45,578
Flag one.
11
00:00:46,830 --> 00:00:47,789
What?
12
00:00:47,872 --> 00:00:49,374
-What's that?
-What?
13
00:00:52,335 --> 00:00:54,921
I think someone already got it.
14
00:01:16,276 --> 00:01:17,527
Goodness.
15
00:01:17,610 --> 00:01:19,571
You're incredible.
16
00:01:20,196 --> 00:01:22,490
I wondered who'd dare go in there.
17
00:01:22,574 --> 00:01:23,742
It was you?
18
00:01:24,743 --> 00:01:26,161
You're incredible.
19
00:01:28,997 --> 00:01:30,749
I want to be solid land.
20
00:01:32,250 --> 00:01:33,543
-Hui-yeon.
-Yeah?
21
00:01:34,919 --> 00:01:37,714
What does it mean
when someone wants to be land?
22
00:01:39,007 --> 00:01:43,178
Like when asked what you want to become
or do in the future.
23
00:01:45,180 --> 00:01:46,473
Maybe they meant lamb?
24
00:01:47,223 --> 00:01:48,683
Oh, man. Now I'm hungry.
25
00:01:50,018 --> 00:01:54,189
Maybe it was something else.
26
00:01:54,272 --> 00:01:56,816
Who said it? You should just ask them.
27
00:01:57,901 --> 00:01:58,735
Well...
28
00:01:58,818 --> 00:02:02,071
It's hard to ask them.
29
00:02:02,155 --> 00:02:03,865
Is it Mr. Park?
30
00:02:05,450 --> 00:02:07,285
You shouldn't be like that.
31
00:02:07,869 --> 00:02:13,833
My husband said things I never understood,
and I couldn't ask him too.
32
00:02:15,251 --> 00:02:16,836
Especially between lovers,
33
00:02:16,920 --> 00:02:19,672
you should share
future goals or bucket lists!
34
00:02:21,090 --> 00:02:23,176
You won the camper today.
35
00:02:24,177 --> 00:02:27,055
Sneak him into your car and ask him.
36
00:02:28,223 --> 00:02:30,683
What are you saying? So dirty!
37
00:02:30,767 --> 00:02:32,018
Married women are so...
38
00:02:33,102 --> 00:02:34,896
I can't do that.
39
00:02:34,979 --> 00:02:38,066
Min-hwan can't be with me tonight.
40
00:02:41,945 --> 00:02:45,657
In the past, I got number four
which was the single tent,
41
00:02:45,740 --> 00:02:47,992
and Su-min got number one, the camper.
42
00:02:48,618 --> 00:02:49,953
And that night...
43
00:02:51,913 --> 00:02:55,792
Hey, I can't sleep in a sleeping bag.
44
00:02:55,875 --> 00:02:57,919
Let's go sleep somewhere else.
45
00:02:58,002 --> 00:03:00,463
We left and came back at dawn.
46
00:03:00,547 --> 00:03:02,340
I'll die if I sleep here.
47
00:03:02,423 --> 00:03:06,010
We drank so we were overheated.
It was horrifying.
48
00:03:06,511 --> 00:03:07,512
Hey.
49
00:03:08,596 --> 00:03:11,182
-Hey!
-If I'm in the camper,
50
00:03:14,644 --> 00:03:16,938
Su-min will be in the single tent.
51
00:03:18,690 --> 00:03:19,774
If so...
52
00:03:21,067 --> 00:03:23,695
Today could be D-Day.
53
00:03:23,778 --> 00:03:24,654
What?
54
00:03:25,864 --> 00:03:27,240
Nothing.
55
00:03:28,157 --> 00:03:29,868
I should go out.
56
00:03:29,951 --> 00:03:31,411
You're going out again?
57
00:03:31,494 --> 00:03:34,289
You found the number one. Just rest.
58
00:03:34,372 --> 00:03:37,333
We still have time.
I have to follow the rules.
59
00:03:38,835 --> 00:03:40,461
Goodness.
60
00:03:40,545 --> 00:03:42,130
She's so inflexible.
61
00:03:52,473 --> 00:03:54,559
That was dangerous and reckless.
62
00:03:56,311 --> 00:03:59,522
I know I won't die from drowning.
63
00:04:01,941 --> 00:04:03,568
What scares me the most
64
00:04:04,652 --> 00:04:08,156
is living the same life as before
with this second chance.
65
00:04:09,699 --> 00:04:13,536
In order to not do that,
I can do anything.
66
00:04:27,175 --> 00:04:30,762
So since you have the number one flag,
67
00:04:30,845 --> 00:04:32,055
has fate changed?
68
00:04:32,889 --> 00:04:37,977
Or is there a chance that Su-min will
take it before you sleep in the camper?
69
00:04:39,145 --> 00:04:40,146
I don't know.
70
00:04:41,064 --> 00:04:42,065
Then...
71
00:04:43,232 --> 00:04:45,443
But there's one thing that's certain.
72
00:04:46,903 --> 00:04:49,322
Park Min-hwan borrowed money from me,
73
00:04:49,405 --> 00:04:53,076
and he bought a necklace
before coming here.
74
00:04:55,411 --> 00:04:56,996
He's simple-minded.
75
00:04:57,080 --> 00:05:00,208
It's his killer move
to get into a woman's pants.
76
00:05:02,335 --> 00:05:03,378
I got it too.
77
00:05:08,257 --> 00:05:09,884
It's so pretty, babe.
78
00:05:09,968 --> 00:05:11,427
It's nothing much.
79
00:05:14,138 --> 00:05:17,558
Are you saying
he bought the same necklace?
80
00:05:17,642 --> 00:05:20,144
No, it's a bit different. This one...
81
00:05:21,145 --> 00:05:23,022
It looked quite expensive.
82
00:05:24,065 --> 00:05:25,775
I must've been easier to him.
83
00:05:31,114 --> 00:05:32,657
It's okay.
84
00:05:32,740 --> 00:05:35,576
I'm doing all this to escape
someone like him.
85
00:05:38,371 --> 00:05:40,707
I'll only take what's good.
86
00:05:44,627 --> 00:05:45,837
You should.
87
00:05:45,920 --> 00:05:48,214
That's how you'll make today D-Day?
88
00:05:48,297 --> 00:05:52,010
Yes. First, I'll make sure
Su-min gets number four.
89
00:05:52,093 --> 00:05:55,263
Then I'll get Min-hwan wasted.
90
00:05:56,222 --> 00:05:58,933
Okay, I'll be rooting for you.
91
00:05:59,017 --> 00:06:00,226
As much as I can.
92
00:06:01,060 --> 00:06:02,395
Okay, I'll root for...
93
00:06:03,604 --> 00:06:07,442
By the way, what did you say
you wanted to be earlier?
94
00:06:08,943 --> 00:06:11,154
Lamb? Lamp?
95
00:06:12,989 --> 00:06:15,450
What was it? Or maybe champ?
96
00:06:17,243 --> 00:06:18,369
Was that it?
97
00:06:18,453 --> 00:06:20,163
Not me! Get someone else!
98
00:06:20,246 --> 00:06:21,998
Can't you get someone else?
99
00:06:22,081 --> 00:06:23,499
Someone else!
100
00:06:27,795 --> 00:06:28,629
You're out.
101
00:06:34,385 --> 00:06:37,472
Who the heck has number one?
102
00:06:38,389 --> 00:06:40,683
No one here would go in the water.
103
00:06:49,817 --> 00:06:51,110
Except for Ji-won.
104
00:06:55,364 --> 00:06:59,577
I've never had nice things before,
so protecting this is so hard.
105
00:07:31,567 --> 00:07:32,777
Sorry, Ji-won!
106
00:07:38,658 --> 00:07:39,700
Let go!
107
00:07:40,660 --> 00:07:42,203
You scared me!
108
00:07:42,286 --> 00:07:43,621
My bracelet's stuck!
109
00:07:44,163 --> 00:07:45,873
Be still. Don't move.
110
00:07:45,957 --> 00:07:47,542
That hurts!
111
00:07:56,592 --> 00:07:57,510
Are you mad?
112
00:08:00,138 --> 00:08:01,347
This is just a game.
113
00:08:02,181 --> 00:08:05,852
And this wouldn't have happened
if you hadn't tried to get me.
114
00:08:40,178 --> 00:08:41,679
What's wrong with me?
115
00:08:42,221 --> 00:08:43,556
Why am I worried?
116
00:09:16,422 --> 00:09:17,548
Ji-won, you're out!
117
00:09:23,387 --> 00:09:24,847
I knew you'd come back.
118
00:09:26,724 --> 00:09:29,060
Did you really go into the water?
119
00:09:29,143 --> 00:09:31,729
So this is why you impress everyone.
120
00:09:31,812 --> 00:09:33,522
Find someone who's glamping.
121
00:09:33,606 --> 00:09:35,149
Thanks for this.
122
00:09:40,029 --> 00:09:40,905
Hello, everyone.
123
00:09:40,988 --> 00:09:43,824
I hope you're having fun.
124
00:09:43,908 --> 00:09:47,703
Anyway, I didn't know
you'd all participate so enthusiastically.
125
00:09:47,787 --> 00:09:49,997
You're all so great.
126
00:09:50,081 --> 00:09:51,749
Now,
127
00:09:51,832 --> 00:09:55,086
which female employee
will get to sleep in the camper?
128
00:09:55,169 --> 00:09:56,879
Number one, come out!
129
00:10:05,304 --> 00:10:07,098
BASED ON THE NAVER SERIES WEBNOVEL
MARRY MY HUSBAND BY SUNGSOJAK
130
00:10:13,229 --> 00:10:14,647
Who is it?
131
00:10:17,108 --> 00:10:18,734
What? Really?
132
00:10:20,820 --> 00:10:21,821
It's me!
133
00:10:27,535 --> 00:10:28,953
Please come forward.
134
00:10:36,585 --> 00:10:39,213
I'll give you the key to your camper!
135
00:10:39,797 --> 00:10:41,048
Congratulations!
136
00:10:42,717 --> 00:10:44,593
Find someone who's glamping.
137
00:10:44,677 --> 00:10:46,178
Thanks for this!
138
00:10:57,857 --> 00:11:00,651
Isn't sleeping in a camper
better than glamping?
139
00:11:05,448 --> 00:11:07,658
The camper is right in front of me,
140
00:11:07,742 --> 00:11:09,285
so why would I consider glamping?
141
00:11:24,717 --> 00:11:28,054
Congratulations, Ms. Kang Ji-won
from Marketing Team 1!
142
00:11:28,137 --> 00:11:30,514
Let's give her a round of applause!
143
00:11:30,598 --> 00:11:32,183
Congratulations!
144
00:11:36,812 --> 00:11:40,608
Next, let's see which male employee
won the camper.
145
00:11:41,192 --> 00:11:43,736
Who found the number one flag?
146
00:11:43,819 --> 00:11:45,696
Please come to the front!
147
00:11:45,780 --> 00:11:46,822
Come on up!
148
00:11:56,415 --> 00:11:57,875
Happy you beat me?
149
00:12:02,630 --> 00:12:04,548
You know I can't just sleep anywhere.
150
00:12:08,844 --> 00:12:10,346
Same goes for me.
151
00:12:11,013 --> 00:12:11,889
Really?
152
00:12:12,515 --> 00:12:15,893
Then why did I think
you could sleep just about anywhere?
153
00:12:17,686 --> 00:12:19,397
Because I did so for you.
154
00:12:20,689 --> 00:12:21,690
What?
155
00:12:22,775 --> 00:12:24,068
Nothing, I'm going.
156
00:12:32,785 --> 00:12:34,453
Why are you like this to me?
157
00:12:35,037 --> 00:12:36,497
What do you mean?
158
00:12:36,580 --> 00:12:38,040
You won't let me win.
159
00:12:40,626 --> 00:12:43,254
How much longer will you keep this up?
160
00:12:43,337 --> 00:12:47,425
I feel like I've become a bad person now.
161
00:12:47,508 --> 00:12:49,343
You're too harsh to me lately.
162
00:13:02,273 --> 00:13:03,232
I don't...
163
00:13:05,901 --> 00:13:07,361
like you anymore.
164
00:13:11,282 --> 00:13:14,743
I tried not to show it, but I failed.
I'll just tell you.
165
00:13:15,828 --> 00:13:17,496
I just started to hate you.
166
00:13:18,497 --> 00:13:20,749
You whine and try to act cute.
167
00:13:20,833 --> 00:13:23,502
You think my things are yours.
It's annoying.
168
00:13:26,130 --> 00:13:28,090
You yielded them to me!
169
00:13:30,176 --> 00:13:32,261
Is it bad I took that for granted?
170
00:13:32,344 --> 00:13:35,806
You made me this way.
What am I supposed to do now?
171
00:13:39,685 --> 00:13:42,229
You're right. I always yielded
172
00:13:42,313 --> 00:13:44,106
and let you whine.
173
00:13:45,733 --> 00:13:47,359
So I'm going to stop now.
174
00:13:51,363 --> 00:13:52,907
I'm marrying Min-hwan.
175
00:13:54,241 --> 00:13:55,910
I'll start a new family.
176
00:13:55,993 --> 00:13:58,537
I can't be tied to you forever.
177
00:14:06,170 --> 00:14:09,215
Thanks for bringing it up first. Bye.
178
00:14:24,772 --> 00:14:27,066
I feel like a bad person.
179
00:14:29,109 --> 00:14:30,903
She's the one that was wrong.
180
00:14:30,986 --> 00:14:34,281
She's the bad one.
I only said what I should say, but...
181
00:14:34,365 --> 00:14:35,699
You're just too good.
182
00:14:39,620 --> 00:14:42,456
You're not bad enough to hurt others.
183
00:14:50,256 --> 00:14:52,174
But I know better than anyone.
184
00:14:56,720 --> 00:14:58,847
You did what you had to.
185
00:15:04,061 --> 00:15:05,062
Good job.
186
00:15:20,494 --> 00:15:22,746
Su-min must want to punish me.
187
00:15:24,081 --> 00:15:27,501
If she thinks I'm being like this
because of Min-hwan,
188
00:15:28,877 --> 00:15:31,714
it's obvious how she'll try to punish me.
189
00:15:31,797 --> 00:15:35,259
-I can't drink anymore.
-What? You have to finish your shot.
190
00:15:35,759 --> 00:15:37,344
-Gosh, I...
-Drink it.
191
00:16:15,049 --> 00:16:16,550
What are you doing here?
192
00:16:19,553 --> 00:16:22,806
Shall we talk?
193
00:16:34,485 --> 00:16:37,029
How did you know that I wanted...
194
00:16:38,572 --> 00:16:39,823
to talk to you?
195
00:16:44,411 --> 00:16:46,455
I can tell by your face.
196
00:16:47,247 --> 00:16:49,041
Did you drink a lot?
197
00:16:49,958 --> 00:16:52,002
Do you have a lot on your mind?
198
00:16:57,466 --> 00:16:58,842
Just a little.
199
00:17:01,345 --> 00:17:02,596
I feel uneasy.
200
00:17:13,440 --> 00:17:14,650
Just a little.
201
00:17:25,452 --> 00:17:26,328
Do you want...
202
00:17:30,958 --> 00:17:32,000
to sleep with me?
203
00:17:35,337 --> 00:17:37,047
Will it change anything?
204
00:17:38,006 --> 00:17:41,176
You're Ji-won's boyfriend,
and I'm her other half.
205
00:17:46,181 --> 00:17:47,474
Is it the alcohol?
206
00:17:49,143 --> 00:17:51,645
I only care about who's in front of me.
207
00:18:11,707 --> 00:18:12,708
Me too.
208
00:18:15,127 --> 00:18:16,712
I drank a lot.
209
00:18:43,071 --> 00:18:44,323
I only need you too.
210
00:18:49,453 --> 00:18:51,371
Maybe I'll push her off somewhere.
211
00:19:42,339 --> 00:19:44,424
You can't check your wounds
212
00:19:46,426 --> 00:19:48,804
or your opponent's on the mat.
213
00:19:50,514 --> 00:19:52,015
Focus only on two things.
214
00:19:55,185 --> 00:19:56,770
"I decided to fight."
215
00:19:59,064 --> 00:20:00,399
"And I will win."
216
00:20:08,907 --> 00:20:10,659
I decided to fight.
217
00:20:12,160 --> 00:20:13,662
And I will win...
218
00:20:47,654 --> 00:20:52,496
MARRY MY HUSBAND
219
00:20:54,828 --> 00:20:56,788
The entire company is excited
220
00:20:56,872 --> 00:20:59,666
about our marketing team lately!
221
00:20:59,750 --> 00:21:02,711
Of course,
since the project's going so well.
222
00:21:02,794 --> 00:21:05,672
We could go down
in U&K history at this rate!
223
00:21:06,798 --> 00:21:08,759
I'm sorry, Hui-yeon.
224
00:21:08,842 --> 00:21:11,094
Why would you be sorry?
225
00:21:11,178 --> 00:21:13,388
The original sin is with Mr. Kim.
226
00:21:13,472 --> 00:21:15,057
And the boomer is Mr. Yu.
227
00:21:16,975 --> 00:21:18,560
No wonder this is so fun!
228
00:21:18,644 --> 00:21:20,145
Mr. Kim isn't here!
229
00:21:26,610 --> 00:21:29,821
I hear aroused elks always appear
during workshops.
230
00:21:29,905 --> 00:21:31,531
I finally get to see it!
231
00:21:31,615 --> 00:21:32,950
Are you insane?
232
00:21:33,033 --> 00:21:34,534
-What? I want to...
-Let's go.
233
00:21:34,618 --> 00:21:36,036
Seriously! Just once!
234
00:21:36,119 --> 00:21:38,038
No, let's go.
235
00:21:45,128 --> 00:21:47,381
I think I found Su-min so pretty.
236
00:21:51,468 --> 00:21:54,179
When I first met her at 15,
237
00:21:56,682 --> 00:22:00,310
I couldn't believe
someone so pretty and nice was my friend.
238
00:22:03,105 --> 00:22:04,940
I was so proud. It was nice.
239
00:22:06,733 --> 00:22:08,402
So I wanted to protect her.
240
00:22:12,406 --> 00:22:13,573
And Min-hwan...
241
00:22:16,743 --> 00:22:18,954
He was such a jerk.
242
00:22:21,456 --> 00:22:24,042
But I needed someone to trust and lean on.
243
00:22:26,837 --> 00:22:28,338
And after we got married,
244
00:22:30,132 --> 00:22:32,092
I put up with him even more.
245
00:22:36,221 --> 00:22:37,514
Aren't I such a fool?
246
00:22:40,308 --> 00:22:41,810
It's all over now.
247
00:22:43,812 --> 00:22:45,772
Stop thinking about them.
248
00:22:46,690 --> 00:22:48,358
Think about one thing today.
249
00:22:49,234 --> 00:22:50,527
Kang Ji-won won.
250
00:23:01,455 --> 00:23:02,497
I haven't...
251
00:23:03,999 --> 00:23:07,252
had someone touch my hand
this affectionately
252
00:23:08,128 --> 00:23:09,254
in a long time.
253
00:23:20,682 --> 00:23:22,684
Since I came back to 2013,
254
00:23:24,811 --> 00:23:27,522
I've felt so lonely since I was alone.
255
00:23:33,195 --> 00:23:36,073
So I'm glad I have you.
256
00:23:38,158 --> 00:23:39,576
Thank you.
257
00:23:46,708 --> 00:23:47,959
To be honest,
258
00:23:50,378 --> 00:23:53,340
my life is like a well-written novel.
259
00:23:57,010 --> 00:24:00,055
A life without any worries or obstacles.
260
00:24:00,138 --> 00:24:01,264
Just well-written.
261
00:24:07,145 --> 00:24:09,356
So I'm glad I came back,
262
00:24:10,273 --> 00:24:12,984
and I'm happy
I get to talk to you like this.
263
00:24:22,160 --> 00:24:23,870
I should thank you.
264
00:24:37,092 --> 00:24:38,718
You never keep it simple.
265
00:24:40,303 --> 00:24:41,138
Is that so?
266
00:24:44,891 --> 00:24:47,936
What did you say earlier?
What do you want to be?
267
00:24:48,645 --> 00:24:51,439
I'll help you for helping me too.
268
00:24:52,899 --> 00:24:56,027
I told you,
I don't want anything from you in return.
269
00:24:56,653 --> 00:24:58,947
I'm being honest, but you're not.
270
00:25:00,198 --> 00:25:01,908
Then I won't let you help me.
271
00:25:02,868 --> 00:25:04,494
Let's say I said champ.
272
00:25:05,162 --> 00:25:06,705
No, you didn't.
273
00:25:06,788 --> 00:25:08,123
Are you lying?
274
00:25:09,541 --> 00:25:10,709
It's true.
275
00:25:22,679 --> 00:25:23,555
Ji-won.
276
00:25:25,223 --> 00:25:29,352
Did you sleep well when your boyfriend was
sleeping in a sleeping bag?
277
00:25:29,436 --> 00:25:31,771
You're so cold-hearted.
278
00:25:32,731 --> 00:25:34,524
Did you really sleep there?
279
00:25:35,650 --> 00:25:36,943
Where else, then?
280
00:25:37,027 --> 00:25:39,362
My selfish girlfriend slept in the camper.
281
00:25:40,113 --> 00:25:45,160
Weren't you even worried your boyfriend
might be too cold overnight?
282
00:25:45,827 --> 00:25:49,623
I was, so I went to you with hand warmers,
but you weren't there.
283
00:25:53,543 --> 00:25:55,670
I guess I was in the bathroom then.
284
00:25:55,754 --> 00:25:56,922
Yes.
285
00:25:57,005 --> 00:25:59,132
You could've just left them there.
286
00:25:59,216 --> 00:26:01,009
Where's your common sense?
287
00:26:01,927 --> 00:26:02,886
Where's Su-min?
288
00:26:06,473 --> 00:26:08,808
How should I know where your friend is?
289
00:26:11,102 --> 00:26:12,312
Where did she sleep?
290
00:26:14,439 --> 00:26:15,273
I don't know.
291
00:26:16,900 --> 00:26:20,779
Something happened between us yesterday,
and it's uncomfortable.
292
00:26:22,530 --> 00:26:23,698
Uncomfortable?
293
00:26:25,492 --> 00:26:26,743
Did you fight?
294
00:26:27,494 --> 00:26:31,039
Women are always fighting
and making up. Goodness.
295
00:26:36,670 --> 00:26:37,712
What?
296
00:26:38,546 --> 00:26:40,006
Let's go eat breakfast.
297
00:26:56,523 --> 00:26:57,732
Su-min.
298
00:26:59,526 --> 00:27:01,111
This isn't your tent.
299
00:27:01,194 --> 00:27:02,904
Where were you last night?
300
00:27:03,488 --> 00:27:07,075
I was drunk, so I slept over there.
I just left my stuff here.
301
00:27:08,660 --> 00:27:10,412
Did you drink a lot too?
302
00:27:11,204 --> 00:27:15,917
I was able to sober up a bit
after a walk with Hui-yeon last night.
303
00:27:16,668 --> 00:27:17,627
I see.
304
00:27:25,385 --> 00:27:27,470
Let's not tell Ji-won.
305
00:27:28,847 --> 00:27:29,681
What?
306
00:27:30,724 --> 00:27:34,227
It's not like she'll break up with me.
She'll only get hurt.
307
00:27:36,479 --> 00:27:38,940
You're close friends. It's unnecessary.
308
00:27:43,361 --> 00:27:45,071
Let's just be realistic.
309
00:27:45,739 --> 00:27:49,701
As you said,
things are too complicated between us.
310
00:27:51,911 --> 00:27:55,832
Instead of rolling around
in a messy reality,
311
00:27:56,416 --> 00:27:58,585
let's keep it as a beautiful memory.
312
00:27:59,252 --> 00:28:00,628
Is it too greedy of me?
313
00:28:05,216 --> 00:28:06,426
Let's go eat.
314
00:28:06,509 --> 00:28:07,886
I'm so hungover.
315
00:28:08,720 --> 00:28:09,637
Okay.
316
00:28:14,684 --> 00:28:17,979
Why can I never get the best?
317
00:28:18,063 --> 00:28:18,897
What?
318
00:28:20,315 --> 00:28:23,568
The workshop sucked.
319
00:28:23,651 --> 00:28:26,696
I wanted to sleep in a camper
or a glamping tent.
320
00:28:29,074 --> 00:28:30,825
You'll have other chances.
321
00:28:30,909 --> 00:28:32,994
Failure is the mother of success.
322
00:28:35,121 --> 00:28:39,000
You're right. Nothing's impossible.
323
00:28:39,084 --> 00:28:41,002
This is so nice!
324
00:28:47,634 --> 00:28:48,468
Babe!
325
00:28:49,594 --> 00:28:50,428
Here.
326
00:28:52,639 --> 00:28:54,224
I'm so hungry.
327
00:28:54,307 --> 00:28:56,684
Let's see the food over here first.
328
00:28:57,185 --> 00:28:59,145
Babe, here. You like this.
329
00:29:04,526 --> 00:29:08,071
Wow! It's been so long
since I had an orange!
330
00:29:09,697 --> 00:29:11,241
Here's a melon!
331
00:29:13,284 --> 00:29:14,786
Avocado! Wow!
332
00:29:17,247 --> 00:29:18,415
Let's see.
333
00:29:18,498 --> 00:29:20,041
Can this help digestion?
334
00:29:53,700 --> 00:29:55,952
I don't think it went as expected.
335
00:29:56,035 --> 00:29:59,706
I've been with Su-min for 26 years,
and 17 years with Min-hwan.
336
00:29:59,789 --> 00:30:01,916
I'm sure something happened.
337
00:30:02,000 --> 00:30:02,959
Then...
338
00:30:03,918 --> 00:30:08,965
When I felt something was off, all my
ex-boyfriends broke up with me right away.
339
00:30:09,549 --> 00:30:13,052
Min-hwan was the first to do it
behind my back.
340
00:30:14,429 --> 00:30:17,265
I thought it was because of marriage.
341
00:30:20,435 --> 00:30:23,980
But if Min-hwan is
more of a scumbag than I thought...
342
00:30:28,610 --> 00:30:29,611
It means
343
00:30:30,570 --> 00:30:32,280
it's not over yet.
344
00:31:28,336 --> 00:31:30,463
Why are you so full of energy?
345
00:31:30,547 --> 00:31:33,967
I hit a homerun!
346
00:31:34,676 --> 00:31:36,928
What? With your girlfriend's friend?
347
00:31:40,098 --> 00:31:41,307
Shut up!
348
00:31:41,391 --> 00:31:43,476
Wow! Seriously?
349
00:31:44,686 --> 00:31:46,771
But she's her best friend.
350
00:31:46,854 --> 00:31:48,690
I'll tell you in one sentence.
351
00:31:50,275 --> 00:31:51,651
Autumn was coming,
352
00:31:52,819 --> 00:31:54,696
and the night air was sexy!
353
00:32:04,372 --> 00:32:07,000
What the... Okay, let's try again.
354
00:32:08,459 --> 00:32:12,130
Can you handle the consequences?
You work in the same office.
355
00:32:20,893 --> 00:32:22,197
OUT ON BUSINESS LOG
356
00:32:22,281 --> 00:32:23,615
PARK MIN-HWAN, JEONG SU-MIN
357
00:32:23,699 --> 00:32:25,534
ACTIVITIES: JOMART TASTING EVENT
358
00:32:25,617 --> 00:32:26,618
What's this?
359
00:32:29,079 --> 00:32:30,998
You're going to Jomart.
360
00:32:31,081 --> 00:32:32,291
It'll be tiring.
361
00:32:34,585 --> 00:32:36,378
Why me?
362
00:32:36,879 --> 00:32:38,839
Shouldn't you go instead?
363
00:32:38,922 --> 00:32:40,799
Right, you guys fought.
364
00:32:42,676 --> 00:32:45,721
Don't talk nonsense.
I have a presentation today.
365
00:32:45,804 --> 00:32:48,891
A presentation?
The slides must be all ready, right?
366
00:32:48,974 --> 00:32:50,059
I'll do it.
367
00:32:50,601 --> 00:32:52,061
Is there a problem?
368
00:32:54,813 --> 00:32:57,066
No, not at all, sir.
369
00:33:03,864 --> 00:33:06,033
Mr. Park, shall we go?
370
00:33:06,658 --> 00:33:07,659
Yes.
371
00:33:17,711 --> 00:33:19,630
I'll get going, Ms. Kang.
372
00:33:31,350 --> 00:33:32,684
Su-min's so smart.
373
00:33:33,936 --> 00:33:37,773
She's working so hard.
I hope she becomes a full-time employee.
374
00:33:45,906 --> 00:33:48,283
To my other half, Ji-won.
375
00:33:48,367 --> 00:33:50,828
I'm sorry I didn't know how you felt.
376
00:33:50,911 --> 00:33:52,871
You're everything to me,
377
00:33:52,955 --> 00:33:55,707
and I think it made me
blind to your feelings.
378
00:33:55,791 --> 00:33:59,795
I just blindly believed you loved me.
379
00:33:59,878 --> 00:34:03,048
I didn't think
about whether I deserved your love.
380
00:34:03,132 --> 00:34:08,470
So everything you said
and everything you feel towards me...
381
00:34:08,554 --> 00:34:10,055
It's all my fault.
382
00:34:11,265 --> 00:34:16,937
Still, can't you forgive me?
383
00:34:17,020 --> 00:34:21,191
You're too precious to me.
I can't live without you.
384
00:34:21,775 --> 00:34:25,112
I'm going to wait until you feel better.
385
00:34:25,195 --> 00:34:29,992
If I knock and you ever want to reopen
your closed heart to me,
386
00:34:30,075 --> 00:34:32,703
will you smile as if nothing happened?
387
00:34:33,912 --> 00:34:35,455
You're my other half.
388
00:34:36,373 --> 00:34:38,792
We can't just end things like this.
389
00:34:48,051 --> 00:34:50,429
If I hadn't seen the end,
390
00:34:52,639 --> 00:34:54,474
would I have been able
391
00:34:55,225 --> 00:34:57,728
to not be swayed after reading this?
392
00:35:10,490 --> 00:35:11,909
She's a good writer.
393
00:35:17,080 --> 00:35:19,791
Maybe she really means it.
394
00:35:36,975 --> 00:35:39,144
-You're doing well. Hurry up.
-Yes, Chef.
395
00:36:08,423 --> 00:36:10,217
I don't want to see you face.
396
00:36:11,134 --> 00:36:12,135
I'm jealous.
397
00:36:18,475 --> 00:36:22,396
My life is like a well-written novel.
398
00:36:26,483 --> 00:36:29,778
But if Kang Ji-won is
the one wrong sentence in it...
399
00:36:31,905 --> 00:36:33,156
How would you feel?
400
00:36:35,492 --> 00:36:37,202
Don't talk nonsense. Get up.
401
00:36:38,870 --> 00:36:41,707
It's short and crooked.
402
00:36:43,083 --> 00:36:45,544
The content and writing is a mess too.
403
00:36:46,461 --> 00:36:49,298
So it keeps catching my eye
and bothering me.
404
00:36:51,216 --> 00:36:53,218
It opens to her page when thrown.
405
00:36:55,887 --> 00:36:59,766
There's nothing special
to find or remember in my life.
406
00:37:01,018 --> 00:37:03,228
But only that part is so clear.
407
00:37:08,900 --> 00:37:10,068
Nevertheless...
408
00:37:13,864 --> 00:37:16,241
You're more qualified.
409
00:37:19,911 --> 00:37:22,331
Because you'll be alive after ten years.
410
00:37:53,153 --> 00:37:54,363
ALLERGEN LABELING
411
00:38:16,802 --> 00:38:19,304
What is she thinking right now?
412
00:38:21,640 --> 00:38:23,600
U&K FOOD
UDAM'S CREAM TTEOKBOKKI
413
00:38:23,683 --> 00:38:26,353
The rosé goes there.
Make sure it's seen well.
414
00:38:26,436 --> 00:38:27,521
TASTING EVENT
415
00:38:27,604 --> 00:38:28,563
I'll try it.
416
00:38:43,620 --> 00:38:44,538
What the hell?
417
00:38:46,331 --> 00:38:49,084
It's so good. I think it'll be a hit.
418
00:38:51,920 --> 00:38:53,505
This is our new product,
419
00:38:53,588 --> 00:38:56,800
so try and make people
taste all three products.
420
00:38:56,883 --> 00:38:58,260
-Okay?
-Okay!
421
00:38:58,343 --> 00:38:59,469
Also...
422
00:39:10,689 --> 00:39:12,482
I'll get the allergy sign.
423
00:39:21,116 --> 00:39:24,244
Let's do two groups.
Those who shop after work
424
00:39:24,327 --> 00:39:25,412
and housewives.
425
00:39:25,495 --> 00:39:27,539
We have to check preference too. So...
426
00:39:27,622 --> 00:39:28,748
I need to go pee.
427
00:39:29,791 --> 00:39:30,917
Mr. Park!
428
00:39:31,001 --> 00:39:32,669
Why haven't you started?
429
00:39:47,559 --> 00:39:48,685
What are you doing?
430
00:39:50,645 --> 00:39:51,938
Can you check this?
431
00:39:52,564 --> 00:39:53,565
Yeah, sure.
432
00:40:02,199 --> 00:40:03,200
What the...
433
00:40:04,659 --> 00:40:05,660
What is this?
434
00:40:09,414 --> 00:40:10,916
What do you think?
435
00:40:12,167 --> 00:40:13,168
What?
436
00:40:15,212 --> 00:40:18,006
We'll start the brief on Chef's Table,
437
00:40:18,089 --> 00:40:20,759
the meal kit project
set to launch next year.
438
00:40:21,718 --> 00:40:23,762
CHEF AND MENU INTRODUCTION
439
00:40:23,845 --> 00:40:25,680
The winner of
One Dinner,
440
00:40:25,764 --> 00:40:28,725
Lee Gwang-min's chicken dish
will be the pilot product.
441
00:40:28,808 --> 00:40:33,522
Production will begin in the 1st quarter,
and it'll launch in the 2nd quarter.
442
00:40:34,356 --> 00:40:36,900
Then we have Daniel Kim,
a traditional chef.
443
00:40:37,526 --> 00:40:42,197
Along with Park Ji-ho who's popular
with those in their 20s and 30s...
444
00:40:48,245 --> 00:40:49,246
Sir!
445
00:40:51,581 --> 00:40:52,916
Well...
446
00:40:52,999 --> 00:40:57,712
Thank you for trusting
and letting me take over this project.
447
00:41:01,591 --> 00:41:03,385
Sure, you didn't trust me.
448
00:41:04,010 --> 00:41:08,515
You just had no other choice
given the circumstances.
449
00:41:08,598 --> 00:41:14,104
I'm sure that's why you suggested it.
Still, I was very thankful...
450
00:41:14,187 --> 00:41:16,147
I just wanted to thank you...
451
00:41:21,861 --> 00:41:23,321
That's not why.
452
00:41:23,405 --> 00:41:26,324
I thought you would be capable
of doing it.
453
00:41:27,367 --> 00:41:28,201
Pardon?
454
00:41:28,827 --> 00:41:30,370
And finish your sentences.
455
00:41:31,162 --> 00:41:35,041
Don't trail off whenever you speak.
456
00:41:35,125 --> 00:41:38,461
Just say, "Thank you."
457
00:41:40,380 --> 00:41:41,840
Yes, sir.
458
00:41:42,591 --> 00:41:47,012
And when you get both good and bad
feedback, remember the good one too.
459
00:41:48,430 --> 00:41:49,472
Pardon?
460
00:41:49,556 --> 00:41:53,143
I said you would be capable of doing it.
461
00:41:54,769 --> 00:41:55,895
Right.
462
00:41:55,979 --> 00:41:57,355
Thank you.
463
00:42:06,531 --> 00:42:07,365
Well, then.
464
00:42:17,667 --> 00:42:20,128
RESTRICTED AREA
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
465
00:42:33,892 --> 00:42:36,144
I WANT TO DO IT
466
00:42:44,110 --> 00:42:45,111
Wait.
467
00:42:45,195 --> 00:42:46,613
What? Why?
468
00:42:47,572 --> 00:42:48,573
What will you do?
469
00:42:49,366 --> 00:42:51,993
What? You wanted to do it! Let's do it!
470
00:42:52,077 --> 00:42:53,453
What about us?
471
00:42:54,371 --> 00:42:56,039
Are you toying with me?
472
00:42:58,041 --> 00:42:59,834
I'll live with you both!
473
00:43:03,546 --> 00:43:04,381
What?
474
00:43:04,964 --> 00:43:06,633
Aren't you two like sisters?
475
00:43:06,716 --> 00:43:10,428
In the old days, competent men lived
with sisters. It's nothing.
476
00:43:10,512 --> 00:43:11,680
Damn it!
477
00:43:12,806 --> 00:43:14,766
-Let go of me!
-Come on...
478
00:43:14,849 --> 00:43:15,684
Just a second.
479
00:43:24,192 --> 00:43:25,568
Excuse me.
480
00:43:27,529 --> 00:43:29,155
I'm the one in charge.
481
00:43:29,239 --> 00:43:30,615
What's wrong?
482
00:43:30,699 --> 00:43:33,326
My husband's allergic to pine nuts!
483
00:43:33,410 --> 00:43:36,079
But there wasn't any allergy sign!
484
00:43:36,162 --> 00:43:37,789
-What?
-What do we do?
485
00:43:38,289 --> 00:43:39,249
Honey.
486
00:43:39,332 --> 00:43:40,875
I'll get the allergy sign.
487
00:43:40,959 --> 00:43:42,919
ALLERGEN LABELING:
PINE NUTS
488
00:43:44,170 --> 00:43:46,089
He should go to the hospital.
489
00:43:53,513 --> 00:43:57,517
You must've been so scared,
and it's impossible to make up for it,
490
00:43:59,602 --> 00:44:00,812
but we apologize!
491
00:44:02,355 --> 00:44:05,942
How could a big company like U&K
make such a mistake?
492
00:44:06,025 --> 00:44:07,902
I just don't understand.
493
00:44:07,986 --> 00:44:09,112
We're very sorry.
494
00:44:10,822 --> 00:44:14,534
Let it go. Nothing happened.
495
00:44:14,617 --> 00:44:18,246
Things like this can happen
while you work.
496
00:44:18,872 --> 00:44:19,748
Yes, sir.
497
00:44:19,831 --> 00:44:21,958
Since it's just us, we'll let it go.
498
00:44:22,041 --> 00:44:23,710
If my daughter were here...
499
00:44:23,793 --> 00:44:25,712
We apologize one more time.
500
00:44:32,761 --> 00:44:34,179
Toss the receipt.
501
00:44:44,022 --> 00:44:46,357
The ambulance fees and hospital bills.
502
00:44:46,441 --> 00:44:48,193
But compensation too?
503
00:44:49,903 --> 00:44:54,532
If he had such a dangerous allergy,
shouldn't he have been more careful?
504
00:44:54,616 --> 00:44:56,201
Everyone likes money.
505
00:44:56,284 --> 00:44:58,787
If the company finds out about this,
506
00:44:58,870 --> 00:45:00,789
it'll be bad for us.
507
00:45:02,165 --> 00:45:05,168
Paying them off is the easiest.
508
00:45:06,711 --> 00:45:09,839
Still, you spent
so much of your own money.
509
00:45:09,923 --> 00:45:13,092
It's okay. It's me!
510
00:45:13,176 --> 00:45:15,428
I've gotten a good return on stocks.
511
00:45:15,512 --> 00:45:16,971
-The CEO of TKU,
-So... What?
512
00:45:17,055 --> 00:45:20,809
Oh Chang-gyu, fled overseas,
and it's been revealed only now.
513
00:45:20,892 --> 00:45:23,061
A political emergency is happening.
514
00:45:23,144 --> 00:45:26,689
Oh was once investigated
for his relationship with politician Choi.
515
00:45:26,773 --> 00:45:29,651
He claimed he was innocent,
expressing his...
516
00:45:29,734 --> 00:45:31,569
According to TMB's coverage,
517
00:45:31,653 --> 00:45:34,447
it's been 27 days
since he fled the country.
518
00:45:34,531 --> 00:45:37,158
It has been revealed that TKU employees
519
00:45:37,242 --> 00:45:39,953
haven't been paid wages for two months.
520
00:45:42,455 --> 00:45:45,083
What do I do? Seriously? Damn it!
521
00:45:46,125 --> 00:45:48,378
How about selling everything now?
522
00:45:48,461 --> 00:45:49,546
Who will buy it?
523
00:45:52,841 --> 00:45:55,093
I already put it up for sale.
524
00:45:55,176 --> 00:45:57,345
But everyone's trying to sell now.
525
00:45:58,805 --> 00:46:00,515
Then what do you have to do?
526
00:46:02,809 --> 00:46:04,394
The transaction will be...
527
00:46:04,477 --> 00:46:06,521
Why are you asking? So annoying!
528
00:46:07,981 --> 00:46:11,150
Then you can't get a cent?
529
00:46:18,324 --> 00:46:19,158
Ji-won.
530
00:46:20,493 --> 00:46:23,788
The situation is much more serious
than you think.
531
00:46:24,372 --> 00:46:25,456
I used credit.
532
00:46:27,625 --> 00:46:29,711
Credit? What do you mean?
533
00:46:29,794 --> 00:46:31,713
Then what do you have to do?
534
00:46:34,591 --> 00:46:37,719
What's the point of talking to you?
535
00:46:42,807 --> 00:46:43,808
Yes, Ms. Yang.
536
00:46:45,518 --> 00:46:47,937
Yes, I'm in the bathroom.
537
00:46:50,023 --> 00:46:52,442
You dummy. The credit isn't important.
538
00:46:54,152 --> 00:46:56,487
I even took out a private loan.
539
00:46:57,280 --> 00:46:59,407
He didn't mention the private loan.
540
00:46:59,490 --> 00:47:00,867
He didn't before too.
541
00:47:00,950 --> 00:47:04,871
He never says things to hurt his pride.
He's not the type.
542
00:47:06,873 --> 00:47:09,083
Just in case, keep an eye on him.
543
00:47:12,211 --> 00:47:13,338
I loved you.
544
00:47:17,383 --> 00:47:18,551
What are you doing?
545
00:47:20,762 --> 00:47:22,430
Was it our fate
546
00:47:23,097 --> 00:47:25,433
to be a threesome, not just two of us?
547
00:47:27,060 --> 00:47:29,979
Are you possessed? I don't understand you.
548
00:47:34,943 --> 00:47:37,487
I'm going to marry Ji-won.
549
00:47:38,696 --> 00:47:40,281
If we had more time,
550
00:47:40,865 --> 00:47:43,451
I would've fallen for you completely.
551
00:47:43,534 --> 00:47:45,620
But this fate puts the brake down.
552
00:47:47,580 --> 00:47:48,581
Then...
553
00:47:50,792 --> 00:47:52,210
Goodbye.
554
00:47:55,588 --> 00:47:57,298
So keep my mouth shut?
555
00:47:59,884 --> 00:48:00,927
What?
556
00:48:05,306 --> 00:48:06,432
I won't...
557
00:48:10,520 --> 00:48:13,773
say anything, Min-hwan. Don't worry.
558
00:48:15,316 --> 00:48:18,528
I just want you to be happy.
559
00:48:20,655 --> 00:48:21,739
What?
560
00:48:23,116 --> 00:48:23,992
Happy?
561
00:48:40,516 --> 00:48:42,643
Why does life suck so bad?
562
00:48:42,726 --> 00:48:43,936
Drink slowly.
563
00:48:47,022 --> 00:48:47,940
Hey.
564
00:48:50,609 --> 00:48:51,902
Do you like me?
565
00:48:56,865 --> 00:48:58,242
Of course, I do.
566
00:49:00,661 --> 00:49:04,373
Thank you for liking someone like me.
567
00:49:10,587 --> 00:49:13,924
You said to drink slowly, so I should.
568
00:49:16,343 --> 00:49:17,594
I'm sorry.
569
00:49:19,263 --> 00:49:21,807
I wanted to marry you next year,
570
00:49:23,392 --> 00:49:24,601
but what's left...
571
00:49:26,061 --> 00:49:28,272
is the Han River for me.
572
00:49:29,064 --> 00:49:31,900
He's asking for money
in such a literary way.
573
00:49:37,865 --> 00:49:38,866
Damn it!
574
00:49:39,491 --> 00:49:42,995
You're young. You can earn it again.
I'm in no rush.
575
00:49:46,332 --> 00:49:48,417
You can't say that.
576
00:49:48,500 --> 00:49:52,504
Think of your age. What about kids?
577
00:49:52,588 --> 00:49:54,256
You don't want any kids.
578
00:49:54,340 --> 00:49:56,633
You're more important to me.
579
00:49:57,551 --> 00:49:58,969
That's true.
580
00:50:00,054 --> 00:50:02,222
I'm a third-generation only son.
581
00:50:02,306 --> 00:50:04,308
How can I only think of myself?
582
00:50:04,391 --> 00:50:06,143
That's true.
583
00:50:06,977 --> 00:50:08,979
Then what should we do?
584
00:50:16,945 --> 00:50:17,863
Ji-won?
585
00:50:20,407 --> 00:50:21,742
Shall we get married?
586
00:50:24,995 --> 00:50:27,706
I can't give you a glamorous life
as I planned.
587
00:50:29,083 --> 00:50:34,213
But we'll be
a better family tomorrow than we are now.
588
00:50:35,339 --> 00:50:36,799
I promise.
589
00:50:42,971 --> 00:50:43,972
Family?
590
00:50:44,807 --> 00:50:45,766
Family.
591
00:50:46,350 --> 00:50:50,312
I know you get weak when I mention family.
592
00:50:50,396 --> 00:50:55,943
What a crappy way to say you'll sponge off
me for life. You call that family?
593
00:50:58,195 --> 00:51:01,323
It took courage for me to say that.
What's with you?
594
00:51:02,825 --> 00:51:05,035
Is it because I'm broke now?
595
00:51:06,036 --> 00:51:08,247
You're not that type of snob.
596
00:51:15,462 --> 00:51:16,588
How funny, right?
597
00:51:17,464 --> 00:51:19,633
He wants to marry without a penny.
598
00:51:20,134 --> 00:51:24,054
No, he must want to marry me
now that he's broke.
599
00:51:26,348 --> 00:51:28,142
This is the same as before.
600
00:51:29,143 --> 00:51:32,938
He proposed to me, saying
he'd invest with his parents' money.
601
00:51:37,067 --> 00:51:40,737
My debt started to get bigger
when that went south.
602
00:51:40,821 --> 00:51:44,950
But he was the person I chose,
so I thought we'd work it out together.
603
00:51:45,701 --> 00:51:47,828
He was selfish.
604
00:51:49,580 --> 00:51:52,624
Anyway, all my choices were backwards.
605
00:52:09,308 --> 00:52:11,226
You'll get fat if you eat like that.
606
00:52:17,858 --> 00:52:23,155
I used to give a stray cat food
in college.
607
00:52:25,866 --> 00:52:27,826
I wanted to bring him home,
608
00:52:28,702 --> 00:52:31,622
but I was scared
I couldn't raise him properly.
609
00:52:32,539 --> 00:52:33,540
Then...
610
00:52:35,083 --> 00:52:37,961
the cat disappeared one day.
611
00:52:38,045 --> 00:52:39,588
It was a cold winter.
612
00:52:40,380 --> 00:52:43,008
I regretted it so much then.
613
00:52:46,386 --> 00:52:49,348
He was so tiny. Like this big.
614
00:52:50,224 --> 00:52:52,100
He had such a temper.
615
00:52:54,269 --> 00:52:57,397
He got chased away
after trying to fight other cats.
616
00:52:58,774 --> 00:53:01,818
He hated people,
so I don't think anyone took him.
617
00:53:14,706 --> 00:53:16,166
To tell the truth,
618
00:53:16,875 --> 00:53:18,627
I was discharged early.
619
00:53:19,753 --> 00:53:22,089
It was similar to a car accident.
620
00:53:23,966 --> 00:53:26,093
Similar to a car accident?
621
00:53:48,490 --> 00:53:50,409
Are you okay?
622
00:53:50,492 --> 00:53:51,535
Yeah, I'm fine.
623
00:54:00,752 --> 00:54:01,753
Are you okay?
624
00:54:10,971 --> 00:54:12,472
I ruptured my knee ligaments.
625
00:54:17,436 --> 00:54:20,480
I jumped in front of a car to save a cat.
626
00:54:20,564 --> 00:54:22,149
I didn't get hit, though.
627
00:54:27,738 --> 00:54:28,905
Then...
628
00:54:31,325 --> 00:54:34,411
the cat you're raising now...
629
00:54:35,412 --> 00:54:37,414
It was the winter of 2005.
630
00:54:39,499 --> 00:54:42,252
A cheese tabby with a bad temper.
631
00:54:45,380 --> 00:54:46,715
Doesn't like people.
632
00:55:01,313 --> 00:55:03,190
Are you going to work out?
633
00:55:04,232 --> 00:55:05,400
Hello?
634
00:55:05,942 --> 00:55:07,027
Where'd they go?
635
00:55:08,320 --> 00:55:11,490
Was it you? It was you all along!
636
00:55:12,574 --> 00:55:15,577
I thought you looked similar.
It was really you!
637
00:55:17,204 --> 00:55:18,789
It's 20130419.
638
00:55:19,373 --> 00:55:20,415
My passcode.
639
00:55:20,499 --> 00:55:21,708
Come anytime.
640
00:55:22,459 --> 00:55:23,794
Really? Can I?
641
00:55:25,087 --> 00:55:27,506
Let's see each other more often!
642
00:55:29,466 --> 00:55:30,592
You're so cute!
643
00:55:39,393 --> 00:55:42,229
Either way, Mr. Park must get married now.
644
00:55:43,814 --> 00:55:46,650
Yes. Since he needs
to get money from his family.
645
00:55:48,944 --> 00:55:53,490
His debts are probably
about half a billion won in total.
646
00:55:53,573 --> 00:55:55,701
Maybe more.
647
00:55:57,035 --> 00:55:58,954
It was worthwhile lending him
648
00:55:59,037 --> 00:56:01,998
my money to make him go all in with TKU.
649
00:56:02,541 --> 00:56:06,586
But at this rate, I don't think
he'll give up marrying you.
650
00:56:08,880 --> 00:56:10,841
So I came up with this plan.
651
00:56:13,051 --> 00:56:14,094
Although,
652
00:56:16,179 --> 00:56:18,390
I'll have to get his crappy proposal.
653
00:56:21,935 --> 00:56:24,396
It must be so annoying for me, right?
654
00:56:24,479 --> 00:56:28,024
But if I want to live a long life,
I must work hard.
655
00:56:30,902 --> 00:56:32,821
He proposed on my birthday.
656
00:56:33,530 --> 00:56:37,701
Everything he did was tolerable back then.
657
00:56:38,368 --> 00:56:39,369
But I hated it.
658
00:56:40,287 --> 00:56:41,913
One, two, three.
659
00:57:18,533 --> 00:57:20,327
I have to see that again?
660
00:57:22,954 --> 00:57:24,039
Terrible, right?
661
00:57:24,122 --> 00:57:27,959
It's my first birthday after being reborn.
662
00:57:37,427 --> 00:57:38,970
Ji-hyuk did?
663
00:57:39,054 --> 00:57:40,639
Yes, sir.
664
00:57:40,722 --> 00:57:42,224
Oh, right. Also...
665
00:57:49,940 --> 00:57:50,982
NECESSITY OF R&D
666
00:57:51,066 --> 00:57:53,068
TEST FLIGHT RESULTS
667
00:57:53,151 --> 00:57:55,737
Wait, so this technology is possible?
668
00:57:55,821 --> 00:57:59,616
Apparently, the development team says
we can finally try it.
669
00:58:00,492 --> 00:58:03,745
As you can see,
those are the test flight results.
670
00:58:05,705 --> 00:58:07,916
U&K Aerobotics.
671
00:58:07,999 --> 00:58:09,668
Shall I secure more stocks?
672
00:58:09,751 --> 00:58:11,878
If this is possible, of course.
673
00:58:11,962 --> 00:58:13,964
That's that. About Ji-hyuk again.
674
00:58:17,133 --> 00:58:20,178
What on earth is he thinking right now?
675
00:59:00,802 --> 00:59:01,803
Ji-won?
676
00:59:07,726 --> 00:59:09,394
Min-hwan, what is all--
677
00:59:12,898 --> 00:59:14,149
Don't say anything.
678
00:59:15,775 --> 00:59:17,652
Tonight's for you.
679
00:59:21,907 --> 00:59:23,033
My princess.
680
00:59:30,874 --> 00:59:31,875
Kang Ji-won.
681
00:59:40,342 --> 00:59:41,551
I love you.
682
01:00:13,833 --> 01:00:14,960
Let me.
683
01:00:27,889 --> 01:00:31,726
I'll do everything I can for you, Ji-won.
684
01:00:31,810 --> 01:00:34,187
She won't know this is cubic, right?
685
01:00:34,270 --> 01:00:36,481
But it's not like she'll toss it.
686
01:00:37,107 --> 01:00:40,568
I won't let them marry.
687
01:00:41,820 --> 01:00:44,614
You'd hate to see me happy.
688
01:00:54,249 --> 01:00:55,417
Yes.
689
01:00:56,084 --> 01:00:58,837
Please use whatever means necessary
690
01:01:01,047 --> 01:01:03,299
to marry my husband.
691
01:01:04,050 --> 01:01:07,050
Subtitle translation by: Suyun Mounce
692
01:01:18,565 --> 01:01:21,735
Ji-won jumped in the water for me.
693
01:01:21,818 --> 01:01:22,902
Ji-won.
694
01:01:23,695 --> 01:01:26,364
It's your turn to make me happy.
695
01:01:28,199 --> 01:01:30,410
It was the best first birthday.
696
01:01:32,412 --> 01:01:34,372
I'm engaged!
697
01:01:34,956 --> 01:01:38,877
I'm going to milk him
for the first and last time.
698
01:01:38,960 --> 01:01:40,420
She bought all this?
699
01:01:40,503 --> 01:01:42,756
My mother-in-law has high standards.
700
01:01:43,548 --> 01:01:44,632
Why are you here?
701
01:01:44,716 --> 01:01:46,176
Isn't the family meeting today?
702
01:01:47,177 --> 01:01:48,511
I'm happy with now.
703
01:01:49,054 --> 01:01:53,933
It's obvious what kind of family
she'll marry into.
704
01:01:55,904 --> 01:02:02,603
Ripped and resynced by YoungJedi
48463