Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,552 --> 00:00:05,719
.
2
00:00:05,760 --> 00:00:06,720
- In the nation's
largest city,
3
00:00:08,096 --> 00:00:10,890
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:10,932 --> 00:00:12,517
are hunted by the detectives
5
00:00:12,559 --> 00:00:15,729
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:15,770 --> 00:00:18,273
These are their stories.
7
00:00:19,816 --> 00:00:21,067
- I thought we agreed
8
00:00:21,109 --> 00:00:22,235
we weren't gonna
do this again.
9
00:00:22,277 --> 00:00:23,737
- We did.
10
00:00:23,778 --> 00:00:25,405
[dramatic music]
11
00:00:25,447 --> 00:00:27,741
- Artificially intelligent
policing isn't the future.
12
00:00:27,782 --> 00:00:29,117
It's already here.
13
00:00:29,159 --> 00:00:31,327
- He's integrating
his system into ours.
14
00:00:31,369 --> 00:00:34,539
You don't have to like it.
- Good, 'cause I don't.
15
00:00:34,581 --> 00:00:36,958
- I just refuse
to be a burden.
16
00:00:37,000 --> 00:00:38,918
- We already discussed this.
You're staying here with me.
17
00:00:38,960 --> 00:00:40,336
- I don't need you.
18
00:00:40,378 --> 00:00:41,921
I need your brother.
19
00:00:41,963 --> 00:00:43,506
Where is Randall?
20
00:00:45,967 --> 00:00:48,887
[suspenseful music]
21
00:00:48,928 --> 00:00:56,102
* *
22
00:01:18,500 --> 00:01:21,753
all:
In the name of God,
23
00:01:21,795 --> 00:01:25,090
the most merciful,
24
00:01:25,131 --> 00:01:27,050
the most compassionate.
25
00:01:27,092 --> 00:01:30,345
Praise be to God.
26
00:01:34,474 --> 00:01:39,270
- Our Father who art--
27
00:01:39,312 --> 00:01:43,316
who art--what's "who art" mean?
28
00:01:46,486 --> 00:01:50,657
Our father who--damn!
29
00:01:50,699 --> 00:01:51,741
[screams]
30
00:01:51,783 --> 00:01:53,368
- What's going on?
What's the matter?
31
00:01:53,410 --> 00:01:55,412
- Our father who art,
what does "who art" mean?
32
00:01:55,453 --> 00:01:57,914
Who art--
- In heaven.
33
00:01:57,956 --> 00:01:59,165
Who art--
34
00:01:59,207 --> 00:02:01,126
- Oh, art in heaven.
35
00:02:01,167 --> 00:02:02,752
Oh, of course.
36
00:02:02,794 --> 00:02:05,296
Who art in heaven.
37
00:02:05,338 --> 00:02:07,215
both:
Hallowed be thy name.
38
00:02:07,257 --> 00:02:10,593
all: The compassionate
and merciful
39
00:02:10,635 --> 00:02:14,055
King of the day of reckoning.
40
00:02:14,097 --> 00:02:15,640
both:
Thy kingdom come.
41
00:02:15,682 --> 00:02:20,770
Thy will be done
on Earth as it is in heaven.
42
00:02:20,812 --> 00:02:24,649
all: Guide us
onto the right path,
43
00:02:24,691 --> 00:02:28,153
the path of those
you have blessed.
44
00:02:28,194 --> 00:02:29,821
- Give us this day...
45
00:02:29,863 --> 00:02:31,114
- Give us this day...
46
00:02:31,156 --> 00:02:34,951
both: Our daily bread
and forgive us--
47
00:02:34,993 --> 00:02:36,578
- You do it.
48
00:02:36,619 --> 00:02:41,916
- Our trespasses as we forgive
those who trespass against us.
49
00:02:41,958 --> 00:02:47,255
all: Not of those against whom
there is anger,
50
00:02:47,297 --> 00:02:51,634
nor of those who are misguided.
51
00:02:51,676 --> 00:02:54,512
both: And lead us not
into temptation,
52
00:02:54,554 --> 00:02:59,559
but deliver us from evil.
53
00:02:59,601 --> 00:03:01,394
Amen.
54
00:03:01,436 --> 00:03:08,568
* *
55
00:03:17,911 --> 00:03:19,621
[gunshot, glass shatters]
56
00:03:28,880 --> 00:03:31,925
[tense music]
57
00:03:31,966 --> 00:03:38,932
* *
58
00:04:21,391 --> 00:04:23,351
* *
59
00:04:23,393 --> 00:04:26,187
- Tensions run high
as five are killed
60
00:04:26,229 --> 00:04:28,815
in what authorities
are calling a hate crime.
61
00:04:28,857 --> 00:04:31,735
Authorities are believed
to have a suspect in custody.
62
00:04:31,776 --> 00:04:35,363
The mayor's office is holding
a press conference shortly.
63
00:04:35,405 --> 00:04:42,328
* *
64
00:04:52,505 --> 00:04:55,425
[line trilling]
65
00:04:59,637 --> 00:05:02,057
- What do you want?
66
00:05:02,098 --> 00:05:03,808
- Yeah, hey.
67
00:05:03,850 --> 00:05:05,894
- It's been a long time.
68
00:05:05,935 --> 00:05:07,437
- Uh, yeah.
69
00:05:07,479 --> 00:05:10,065
- What do you want?
70
00:05:10,106 --> 00:05:12,275
- Uh, Mom wants to see you.
71
00:05:12,317 --> 00:05:15,528
- Really?
- Yeah.
72
00:05:15,570 --> 00:05:17,781
Um, don't expect that
she's gonna recognize you.
73
00:05:17,822 --> 00:05:23,495
She's, you know,
kinda in and out.
74
00:05:23,536 --> 00:05:25,663
- Right.
75
00:05:25,705 --> 00:05:27,624
Ah, it just so happens
I got some business
76
00:05:27,665 --> 00:05:29,501
to attend to in the city.
77
00:05:29,542 --> 00:05:30,710
I'll catch a plane.
78
00:05:30,752 --> 00:05:32,462
- When?
79
00:05:32,504 --> 00:05:33,755
- I'll let you know.
80
00:05:33,797 --> 00:05:40,929
* *
81
00:05:55,360 --> 00:05:56,361
- Morning.
82
00:05:59,698 --> 00:06:00,824
- Hey.
- Hey.
83
00:06:00,865 --> 00:06:02,992
- Hey.
84
00:06:03,034 --> 00:06:05,036
- Cold place
to spend the night.
85
00:06:08,123 --> 00:06:09,457
Is everything all right?
86
00:06:09,499 --> 00:06:11,918
- Yeah, yeah. You?
87
00:06:13,628 --> 00:06:15,171
- I meant at home.
88
00:06:17,132 --> 00:06:19,426
- I'm fine. We're good.
89
00:06:19,467 --> 00:06:26,391
* *
90
00:06:27,684 --> 00:06:29,185
- Looks like you're not
the only one who didn't
91
00:06:29,227 --> 00:06:31,104
make it home last night.
92
00:06:34,566 --> 00:06:36,401
Hi, kids.
93
00:06:36,443 --> 00:06:37,610
What are we doing?
94
00:06:37,652 --> 00:06:40,030
- Prepping for the 10:00 a.m.
AI briefing.
95
00:06:40,071 --> 00:06:43,033
- AI, Artificial Intelligence.
96
00:06:44,576 --> 00:06:45,744
- Stabler.
97
00:06:45,785 --> 00:06:47,871
Officer Bashir,
this is Detective Stabler,
98
00:06:47,912 --> 00:06:49,039
the man you came to see.
99
00:06:49,080 --> 00:06:51,374
- Sir, it's an honor.
100
00:06:51,416 --> 00:06:52,333
- At ease.
101
00:06:52,375 --> 00:06:53,710
What can I do for you, Officer?
102
00:06:53,752 --> 00:06:56,129
- Officer Bashir is with
the Hate Crimes unit.
103
00:06:56,171 --> 00:06:57,547
- You got your hands full
this morning.
104
00:06:57,589 --> 00:06:59,758
- Unfortunately, I'm not
on the mosque bombing case.
105
00:06:59,799 --> 00:07:01,634
My CO assigned me
to other duties.
106
00:07:01,676 --> 00:07:03,345
- Why is that?
107
00:07:03,386 --> 00:07:05,013
- She felt this one
was too personal.
108
00:07:06,264 --> 00:07:08,558
- Is it?
- Couldn't be more.
109
00:07:08,600 --> 00:07:10,769
My wife was in the building
at the time.
110
00:07:10,810 --> 00:07:12,437
- Oh, my God, is she all right?
111
00:07:12,479 --> 00:07:14,939
- Luckily she was next door
in our community center.
112
00:07:14,981 --> 00:07:17,650
Stacy and I are members
at the mosque.
113
00:07:17,692 --> 00:07:20,070
- He's convinced this attack
wasn't a hate crime
114
00:07:20,111 --> 00:07:22,405
but a cover up
for a larger conspiracy.
115
00:07:22,447 --> 00:07:27,160
A case for us--
for you, in particular.
116
00:07:27,202 --> 00:07:29,454
- Well, what do you mean?
Why for me?
117
00:07:29,496 --> 00:07:31,039
- Well, because, sir,
you know the difference
118
00:07:31,081 --> 00:07:33,958
between following the rules
and doing the right thing, sir.
119
00:07:34,000 --> 00:07:36,920
- Enough with the sirs.
- Oh, sorry, sir.
120
00:07:36,961 --> 00:07:40,173
Sorry, old habits die hard.
121
00:07:40,215 --> 00:07:42,217
- Officer, I need to know
why you think this is a case
122
00:07:42,258 --> 00:07:45,053
for us and not Hate Crimes.
123
00:07:45,095 --> 00:07:47,138
- Because of the victim
who was targeted.
124
00:07:47,180 --> 00:07:49,307
- There were victims, plural.
125
00:07:49,349 --> 00:07:51,685
- Yes, we lost one sister
and three brothers
126
00:07:51,726 --> 00:07:53,853
from our community.
- So who was targeted?
127
00:07:53,895 --> 00:07:56,648
- Well, the fifth casualty.
128
00:07:56,690 --> 00:08:00,527
Imam Kasi, our spiritual leader
and my friend and mentor.
129
00:08:00,568 --> 00:08:01,903
- Why would he
have been targeted?
130
00:08:01,945 --> 00:08:03,488
- I'm not sure.
131
00:08:03,530 --> 00:08:05,657
But I know what I believe
is right.
132
00:08:05,699 --> 00:08:07,617
- Not sure is not enough
for me to poach
133
00:08:07,659 --> 00:08:09,202
a case from Hate Crimes.
134
00:08:09,244 --> 00:08:11,079
Who's your CO?
135
00:08:11,121 --> 00:08:12,747
- Captain Shah.
136
00:08:12,789 --> 00:08:14,040
- Naz Shah?
137
00:08:14,082 --> 00:08:15,375
- Yes, ma'am.
138
00:08:15,417 --> 00:08:16,501
Sorry.
139
00:08:16,543 --> 00:08:18,294
- You know her?
140
00:08:18,336 --> 00:08:21,631
- Oh, yeah. Old frenemy.
141
00:08:21,673 --> 00:08:23,299
- Copy that.
142
00:08:23,341 --> 00:08:26,011
- So does Captain Shah
wanna ask for our assistance?
143
00:08:26,052 --> 00:08:27,804
- Absolutely not.
- Mm.
144
00:08:27,846 --> 00:08:29,097
That's what I thought.
145
00:08:29,139 --> 00:08:31,224
Well, you have your answer.
146
00:08:31,266 --> 00:08:33,476
[suspenseful music]
147
00:08:33,518 --> 00:08:35,603
- Well, I'm sorry to hear that.
148
00:08:37,814 --> 00:08:40,608
Thank you for your time.
149
00:08:40,650 --> 00:08:41,609
- Where'd you serve?
150
00:08:43,111 --> 00:08:44,863
- Afghanistan, two tours.
151
00:08:44,904 --> 00:08:47,490
Helmand Province
and then Kabul.
152
00:08:47,532 --> 00:08:48,700
- Tough.
153
00:08:48,742 --> 00:08:52,037
- It still is, sir.
154
00:08:58,126 --> 00:08:59,878
- That was odd.
155
00:08:59,919 --> 00:09:01,671
- Meaning what?
156
00:09:01,713 --> 00:09:04,007
- He's going out on a limb
behind his CO's back,
157
00:09:04,049 --> 00:09:07,635
risking his career based on
nothing more than his feeling?
158
00:09:07,677 --> 00:09:10,555
- Yeah, well, odd or not,
there's already
159
00:09:10,597 --> 00:09:13,308
Hate Crimes, Homicide,
Arson and Explosions,
160
00:09:13,350 --> 00:09:15,226
and I heard the Feds
are poking around down there.
161
00:09:15,268 --> 00:09:16,686
So they don't need us.
162
00:09:16,728 --> 00:09:17,854
- Yeah.
163
00:09:17,896 --> 00:09:19,189
- Ready when you are.
164
00:09:19,230 --> 00:09:21,399
- There's an AI briefing.
165
00:09:23,943 --> 00:09:25,612
- Oh, good.
166
00:09:27,781 --> 00:09:30,867
- So as part of the mayor's
Data-Driven Police Initiative--
167
00:09:30,909 --> 00:09:34,829
- DDPI.
- Right, the DDPI.
168
00:09:34,871 --> 00:09:38,875
We are supposed to do what is
delightfully called
169
00:09:38,917 --> 00:09:41,044
Periodic Team Incident Reviews.
170
00:09:41,086 --> 00:09:43,713
- PTIRs.
- Okay.
171
00:09:43,755 --> 00:09:46,383
- Well, let's start
with what we are calling
172
00:09:46,424 --> 00:09:48,510
the Bobtail versus Pedestrian
Modality.
173
00:09:48,551 --> 00:09:50,220
Now, it's based on
an incident that happened
174
00:09:50,261 --> 00:09:51,971
during the Los Santos case.
175
00:09:52,013 --> 00:09:54,891
- The IRP analyzed all data
from the incident,
176
00:09:54,933 --> 00:09:58,144
including video footage,
witness testimony, skid marks,
177
00:09:58,186 --> 00:09:59,896
even the weather,
and used it to create
178
00:09:59,938 --> 00:10:02,649
an interactive 3D reenactment.
179
00:10:02,691 --> 00:10:04,401
- The point being
to extrapolate
180
00:10:04,442 --> 00:10:05,860
any other possible outcomes.
181
00:10:05,902 --> 00:10:08,321
- So what are your conclusions?
182
00:10:08,363 --> 00:10:09,739
- Watch this.
183
00:10:09,781 --> 00:10:16,746
* *
184
00:10:18,331 --> 00:10:20,125
- You see, we determined
that there is
185
00:10:20,166 --> 00:10:23,169
an 89% probability
that all civilians
186
00:10:23,211 --> 00:10:24,796
would have been clear
of that truck's path
187
00:10:24,838 --> 00:10:26,881
had no action been taken.
188
00:10:26,923 --> 00:10:30,427
- This is what you've been
doing all night, this crap?
189
00:10:30,468 --> 00:10:32,262
- It's supposed to help.
190
00:10:33,805 --> 00:10:36,766
- Look, the thing you don't
understand, Detective Reyes,
191
00:10:36,808 --> 00:10:40,729
is that our brains, they are
processing enormous amounts
192
00:10:40,770 --> 00:10:42,439
of data about the world
all around us
193
00:10:42,480 --> 00:10:44,107
that we're not even aware of.
194
00:10:44,149 --> 00:10:46,276
This is what we call instinct.
195
00:10:46,317 --> 00:10:47,777
And it's useful.
196
00:10:47,819 --> 00:10:49,154
But it is unreliable.
197
00:10:49,195 --> 00:10:51,948
And most officers
have a misguided faith
198
00:10:51,990 --> 00:10:53,450
in their instincts.
199
00:10:53,491 --> 00:10:56,161
Now, that is why data-driven
policing is so important.
200
00:10:56,202 --> 00:10:57,704
- Let me just
get this straight.
201
00:10:57,746 --> 00:11:02,250
So your little AI is saying
that if I had done nothing,
202
00:11:02,292 --> 00:11:04,377
that truck would not
have hit anyone
203
00:11:04,419 --> 00:11:07,297
and Espinosa would not have
shot Tweaker in the head.
204
00:11:07,339 --> 00:11:08,590
Is that what you're telling me?
205
00:11:08,631 --> 00:11:10,342
- No, that's what the model
is telling you.
206
00:11:10,383 --> 00:11:16,431
* *
207
00:11:16,473 --> 00:11:18,892
- What are you doing?
- Being unreliable.
208
00:11:24,022 --> 00:11:26,941
[indistinct chatter]
209
00:11:29,027 --> 00:11:30,528
- Can I help you?
210
00:11:30,570 --> 00:11:32,572
- Yeah, I'm looking
for Officer Bashir.
211
00:11:32,614 --> 00:11:34,324
- What do you want with Sam?
212
00:11:34,366 --> 00:11:36,284
- Just wanna talk.
Are you Stacy?
213
00:11:36,326 --> 00:11:38,078
- Yeah.
- Hey, I'm Detective Stabler.
214
00:11:38,119 --> 00:11:40,121
We spoke earlier,
and he said that
215
00:11:40,163 --> 00:11:42,999
you were in there when--
- Yeah, I was.
216
00:11:43,041 --> 00:11:44,250
It was horrible.
217
00:11:44,292 --> 00:11:46,127
- I bet.
218
00:11:46,169 --> 00:11:47,504
Are you two okay?
219
00:11:47,545 --> 00:11:52,217
- Yeah, Sam drove us
to the hospital at 110.
220
00:11:52,258 --> 00:11:53,635
I was in more danger
on the way over
221
00:11:53,677 --> 00:11:55,095
than during the explosion.
[chuckles]
222
00:11:55,136 --> 00:11:56,805
- Hmm.
223
00:11:56,846 --> 00:11:58,098
- Sam's over there.
224
00:11:58,139 --> 00:12:00,684
He's been fighting that
spray paint for a while.
225
00:12:00,725 --> 00:12:02,519
- Thank you.
226
00:12:02,560 --> 00:12:04,479
Officer Bashir.
227
00:12:04,521 --> 00:12:06,940
- I, uh, I thought your CO
needed an invitation
228
00:12:06,981 --> 00:12:08,942
for you to take this case.
229
00:12:08,983 --> 00:12:10,402
- No harm in listening.
230
00:12:12,487 --> 00:12:15,990
- Right, so as I said,
I have no hard evidence.
231
00:12:16,032 --> 00:12:17,951
But, you know, we hear things.
232
00:12:17,992 --> 00:12:20,245
There's chatter.
- Mm-hmm.
233
00:12:20,286 --> 00:12:21,871
Who's we?
234
00:12:21,913 --> 00:12:23,873
- Let's just say that I have
a confidential informant.
235
00:12:23,915 --> 00:12:26,918
It's someone with deep ties
to this community.
236
00:12:26,960 --> 00:12:28,336
- Let's say that.
237
00:12:28,378 --> 00:12:31,297
So this CI of yours,
what have they heard?
238
00:12:31,339 --> 00:12:34,259
- Well, ever since
the withdrawal--
239
00:12:34,300 --> 00:12:35,260
- From Afghanistan?
240
00:12:35,301 --> 00:12:36,553
- Yeah.
- Mm-hmm.
241
00:12:36,594 --> 00:12:38,263
- There's been talk about
a new criminal element
242
00:12:38,304 --> 00:12:39,556
infiltrating the community.
243
00:12:39,597 --> 00:12:43,727
It's a gang
with ties back to Kabul.
244
00:12:43,768 --> 00:12:45,020
- Taliban?
245
00:12:45,061 --> 00:12:47,063
- Maybe.
246
00:12:47,105 --> 00:12:50,859
- So why would this gang
wanna kill your imam?
247
00:12:50,900 --> 00:12:52,527
- I have no idea.
248
00:12:52,569 --> 00:12:54,904
Honestly, it's just a gut call.
249
00:12:54,946 --> 00:12:56,740
- Uh-huh.
250
00:12:58,658 --> 00:12:59,909
What's wrong with the suspect
251
00:12:59,951 --> 00:13:01,244
that Hate Crimes has
in custody?
252
00:13:01,286 --> 00:13:02,537
- Asher Klein?
253
00:13:02,579 --> 00:13:04,080
Look, he's just a kid.
254
00:13:04,122 --> 00:13:05,457
He's had his share of trouble,
255
00:13:05,498 --> 00:13:07,042
but I am telling you,
I've known him for years.
256
00:13:07,083 --> 00:13:10,587
His mom, she's a rabbi at the
synagogue around the corner.
257
00:13:10,628 --> 00:13:12,589
- Well, your captain
said that they found
258
00:13:12,630 --> 00:13:14,215
bomb making material
in his house.
259
00:13:14,257 --> 00:13:18,386
- I know, but I'm telling you,
Asher Klein's no bomber.
260
00:13:18,428 --> 00:13:20,930
- Is that another
gut call of yours?
261
00:13:20,972 --> 00:13:22,307
- Yeah.
262
00:13:24,642 --> 00:13:25,977
Well, so much for listening.
263
00:13:27,562 --> 00:13:30,899
I need to talk to Asher Klein.
264
00:13:30,940 --> 00:13:33,068
- All right.
265
00:13:33,109 --> 00:13:35,195
I can vouch for you.
266
00:13:35,236 --> 00:13:38,490
- Okay.
- Let's go.
267
00:13:38,531 --> 00:13:39,866
- Sir, yes, sir.
268
00:13:45,163 --> 00:13:45,538
.
269
00:13:45,580 --> 00:13:46,790
- I'm sorry, Sam, I'm done
talking to the police.
270
00:13:47,957 --> 00:13:49,334
- I know that you're fed up,
but trust me,
271
00:13:49,376 --> 00:13:51,211
Detective Stabler
is here to help.
272
00:13:51,252 --> 00:13:54,339
- Look, I tidy Asher's room
after he leaves
273
00:13:54,381 --> 00:13:56,633
for school every morning.
274
00:13:56,675 --> 00:13:59,177
If there were explosives
in his closet,
275
00:13:59,219 --> 00:14:00,720
I would have seen them.
276
00:14:02,597 --> 00:14:04,724
- Any of his friends
been in his room recently
277
00:14:04,766 --> 00:14:06,559
or people that you
didn't know in the house?
278
00:14:06,601 --> 00:14:08,061
- Asher doesn't
have any friends.
279
00:14:10,271 --> 00:14:13,316
His father died last year.
It was very hard for him.
280
00:14:13,358 --> 00:14:17,821
And ever since, he's just been
more and more isolated.
281
00:14:17,862 --> 00:14:19,072
- I'm sorry.
282
00:14:24,411 --> 00:14:25,328
Is there a housekeeper?
283
00:14:25,370 --> 00:14:26,830
- It's just us.
284
00:14:26,871 --> 00:14:30,208
No one was in his bedroom
until the cops came
285
00:14:30,250 --> 00:14:32,502
and searched it this morning.
286
00:14:32,544 --> 00:14:35,005
- Well, now that
he's out of ICU,
287
00:14:35,046 --> 00:14:37,132
I'd like your permission
to speak with him.
288
00:14:37,173 --> 00:14:40,010
[apprehensive music]
289
00:14:40,051 --> 00:14:45,473
- Look, I know
my son is troubled.
290
00:14:45,515 --> 00:14:48,143
But I am telling you,
he is innocent.
291
00:14:51,187 --> 00:14:53,440
Okay, you can talk to him.
292
00:14:53,481 --> 00:14:56,317
- Thank you.
293
00:14:56,359 --> 00:14:59,070
- It was a pay-and-spray.
294
00:14:59,112 --> 00:15:00,822
- So someone hired you
to tag the mosque.
295
00:15:00,864 --> 00:15:02,532
- Happens all the time.
296
00:15:02,574 --> 00:15:06,536
Sometimes it's a mural or ad,
sometimes, um...
297
00:15:06,578 --> 00:15:07,829
- Hate speech?
298
00:15:10,498 --> 00:15:12,125
- Look, someone was
gonna take the job.
299
00:15:12,167 --> 00:15:15,920
I figured if I did, I could
kinda minimize the damage.
300
00:15:15,962 --> 00:15:17,839
- So who hired you?
- I don't know.
301
00:15:17,881 --> 00:15:19,883
Two guys came up to me
at one of my reveals.
302
00:15:21,634 --> 00:15:23,636
- What's a reveal?
303
00:15:23,678 --> 00:15:26,139
- My street art,
tagging, graffiti.
304
00:15:26,181 --> 00:15:27,640
I got a lot of fans.
305
00:15:27,682 --> 00:15:31,561
Those two showed up, told me
where to tag, when to do it.
306
00:15:31,603 --> 00:15:33,605
- Hmm. Describe the two guys.
307
00:15:33,646 --> 00:15:35,148
- Foreigners, both of them.
308
00:15:36,649 --> 00:15:38,193
- Gotta give me
a little more than that.
309
00:15:38,234 --> 00:15:40,904
- One was a tall blond guy,
weird Europe accent.
310
00:15:40,945 --> 00:15:42,947
One of the crazy ones,
Dutch maybe?
311
00:15:42,989 --> 00:15:45,950
And a darker-skinned guy
with a beard.
312
00:15:45,992 --> 00:15:48,995
- Where was the reveal?
- I don't know.
313
00:15:49,037 --> 00:15:50,246
I don't remember.
314
00:15:50,288 --> 00:15:51,664
- What do you mean
you don't remember?
315
00:15:52,957 --> 00:15:56,544
- A brick wall
in Queens, maybe?
316
00:15:56,586 --> 00:15:58,171
I was pretty wasted
at the time.
317
00:15:58,213 --> 00:15:59,756
- Were you wasted
the night of the bombing?
318
00:15:59,798 --> 00:16:02,092
- No.
And it was not a bombing.
319
00:16:02,133 --> 00:16:03,551
I mean, it was, but--
320
00:16:03,593 --> 00:16:04,636
- What does that mean?
321
00:16:04,678 --> 00:16:06,304
- Well, I told the cops.
322
00:16:06,346 --> 00:16:08,139
They didn't believe me.
323
00:16:08,181 --> 00:16:09,265
- You told them what?
324
00:16:09,307 --> 00:16:12,894
- The imam was shot.
325
00:16:12,936 --> 00:16:15,355
- You saw the imam get shot?
326
00:16:15,397 --> 00:16:17,816
- I heard it.
- Okay, hold on.
327
00:16:17,857 --> 00:16:19,526
Tell me exactly what you heard.
328
00:16:19,567 --> 00:16:21,486
- I was finishing
packing up my cans,
329
00:16:21,528 --> 00:16:23,363
and I zip up my bag,
I stand up.
330
00:16:23,405 --> 00:16:25,073
And we lock eyes.
331
00:16:25,115 --> 00:16:27,242
He must have been
watching me for 30 seconds.
332
00:16:27,283 --> 00:16:29,160
Before I could move,
I hear this noise
333
00:16:29,202 --> 00:16:30,495
from across the street.
334
00:16:30,537 --> 00:16:31,871
[gunshot, glass shatters]
335
00:16:31,913 --> 00:16:35,583
[suspenseful music]
336
00:16:35,625 --> 00:16:36,835
It sounded like an AS Val
337
00:16:36,876 --> 00:16:40,797
or VSS Vintorez
Russian sniper rifle,
338
00:16:40,839 --> 00:16:43,967
one with a internal suppressor.
339
00:16:44,009 --> 00:16:45,510
- How the hell
do you know that?
340
00:16:45,552 --> 00:16:46,720
- Video games.
341
00:16:48,221 --> 00:16:49,806
- Right.
342
00:16:49,848 --> 00:16:50,849
- Please help me
get out of here.
343
00:16:50,890 --> 00:16:52,100
I didn't kill anybody.
344
00:16:52,142 --> 00:16:53,518
I just did
a really stupid thing.
345
00:16:53,560 --> 00:16:56,104
- I'm working on it.
346
00:16:56,146 --> 00:16:58,231
Hey, what do you know
about reveals?
347
00:16:58,273 --> 00:16:59,774
You know, taggers, graffiti?
348
00:16:59,816 --> 00:17:02,277
- Aren't you a little old
for that sort of thing?
349
00:17:02,318 --> 00:17:04,195
- Right.
What have you heard about them?
350
00:17:04,237 --> 00:17:06,448
- Heard?
I've had dozens of my own.
351
00:17:06,489 --> 00:17:07,866
Very successful, I might add.
352
00:17:07,907 --> 00:17:09,117
- You ever get hired
for a pay-and-spray?
353
00:17:09,159 --> 00:17:12,078
- Wow, look at you.
- That's right.
354
00:17:12,120 --> 00:17:15,623
Look, there was a reveal in
Queens a couple weeks back.
355
00:17:15,665 --> 00:17:18,668
There's a tagger, Asher Klein.
356
00:17:20,336 --> 00:17:21,880
Supposedly really popular?
357
00:17:21,921 --> 00:17:23,340
- I must have missed that one.
358
00:17:23,381 --> 00:17:25,383
- Oh, I guess you're too old
for the scene now.
359
00:17:25,425 --> 00:17:26,801
I'm looking for two guys.
360
00:17:26,843 --> 00:17:28,470
They hired him
to do a pay-and-spray.
361
00:17:28,511 --> 00:17:30,722
I'd like to get eyes on them.
- I'll look into it.
362
00:17:30,764 --> 00:17:34,017
Question, is this about
the Hate Crimes case
363
00:17:34,059 --> 00:17:35,727
we're not supposed to be on?
364
00:17:35,769 --> 00:17:38,772
- Answer,
none of your business.
365
00:17:38,813 --> 00:17:40,482
[knock at door]
366
00:17:40,523 --> 00:17:42,067
Doc?
367
00:17:42,108 --> 00:17:44,152
- You're gonna owe me more
than a margarita for this one.
368
00:17:44,194 --> 00:17:46,237
- I'll throw in
a jumbo combo meal.
369
00:17:46,279 --> 00:17:48,114
- [chuckles]
Heard that one before.
370
00:17:49,616 --> 00:17:52,243
This is Hate Crimes, isn't it?
371
00:17:52,285 --> 00:17:54,662
- Maybe.
372
00:17:54,704 --> 00:17:56,664
- Intriguingly vague.
373
00:17:58,583 --> 00:18:02,879
Imam Kasi, 62 years of age,
full thickness burns
374
00:18:02,921 --> 00:18:04,547
over most of his body,
375
00:18:04,589 --> 00:18:06,341
shredded by
the bomb shrapnel...
376
00:18:06,383 --> 00:18:07,842
[voice echoing softly]
And soft tissue damage
377
00:18:07,884 --> 00:18:09,302
from the concussion blast.
378
00:18:09,344 --> 00:18:10,887
Which of the injuries
killed him?
379
00:18:10,929 --> 00:18:12,347
- Kathy was the target.
380
00:18:12,389 --> 00:18:15,350
[pensive music]
381
00:18:15,392 --> 00:18:21,940
* *
382
00:18:23,692 --> 00:18:25,318
- I never thought
I'd put the word Stabler
383
00:18:25,360 --> 00:18:27,237
and squeamish
in the same sentence.
384
00:18:27,278 --> 00:18:28,613
Are you okay?
385
00:18:28,655 --> 00:18:30,532
- Yeah.
386
00:18:30,573 --> 00:18:32,575
- That was convincing.
387
00:18:32,617 --> 00:18:36,121
- This look like a large
caliber bullet wound to you?
388
00:18:36,162 --> 00:18:38,748
- You think this man was shot
before the bomb went off?
389
00:18:38,790 --> 00:18:40,083
- I don't know. Do I?
390
00:18:40,125 --> 00:18:43,420
- Elliot, this was
an improvised incendiary,
391
00:18:43,461 --> 00:18:46,840
high yield, packed with nails
and metal fragments.
392
00:18:46,881 --> 00:18:49,009
Victim has dozens
of impact wounds,
393
00:18:49,050 --> 00:18:51,011
all of which are distorted
by his burns.
394
00:18:51,052 --> 00:18:52,554
Could one of them be a bullet?
395
00:18:52,595 --> 00:18:54,055
Sure.
396
00:18:54,097 --> 00:18:56,808
But unless you've got
a casing or an intact slug,
397
00:18:56,850 --> 00:18:59,060
I can't tell you that
conclusively.
398
00:19:05,692 --> 00:19:11,698
* *
399
00:19:11,740 --> 00:19:13,199
What's this for?
400
00:19:13,241 --> 00:19:14,993
- An apology.
401
00:19:17,454 --> 00:19:21,416
I got your message,
you know, after Kathy.
402
00:19:22,959 --> 00:19:26,254
And I meant to reach out.
403
00:19:29,424 --> 00:19:31,760
It meant a lot.
404
00:19:31,801 --> 00:19:33,261
Thank you.
405
00:19:35,722 --> 00:19:37,974
- It's good to see you, too,
Elliot.
406
00:19:43,063 --> 00:19:46,441
- He was like a father to me.
407
00:19:46,483 --> 00:19:48,526
Taught me so much,
408
00:19:48,568 --> 00:19:50,737
especially when I got back
from my second tour.
409
00:19:50,779 --> 00:19:53,490
I could barely handle
what I saw.
410
00:19:53,531 --> 00:19:56,701
And he just helped me
make sense of it all.
411
00:19:56,743 --> 00:19:58,703
- If any of it makes any sense.
412
00:19:58,745 --> 00:20:00,622
- I hear you.
413
00:20:00,663 --> 00:20:02,040
Imam introduced me to Stacy,
414
00:20:02,082 --> 00:20:04,084
and that alone makes him
a great man.
415
00:20:04,125 --> 00:20:06,127
- How tall was he, the imam?
416
00:20:06,169 --> 00:20:09,005
- Uh, a bit shorter than me.
Why?
417
00:20:10,965 --> 00:20:12,425
- Come here.
418
00:20:12,467 --> 00:20:16,054
Stand right there and as if
you're looking at Asher
419
00:20:16,096 --> 00:20:18,056
tagging the wall over there.
420
00:20:21,768 --> 00:20:23,520
If it was a bullet wound...
421
00:20:23,561 --> 00:20:26,314
- I thought the ME said
it was inconclusive.
422
00:20:26,356 --> 00:20:29,192
- Ah, it's just her way of
saying get me more evidence.
423
00:20:32,112 --> 00:20:34,072
- Forensics was
pretty thorough.
424
00:20:34,114 --> 00:20:35,782
- I'm sure they were,
425
00:20:35,824 --> 00:20:37,659
but Forensics was looking
for a firebombing,
426
00:20:37,701 --> 00:20:39,411
not evidence of a shooting.
427
00:20:45,625 --> 00:20:47,293
You got a knife?
428
00:21:01,182 --> 00:21:03,393
[suspenseful music]
429
00:21:03,435 --> 00:21:04,477
- Slug fragment.
430
00:21:04,519 --> 00:21:07,480
It's a high caliber round.
431
00:21:07,522 --> 00:21:10,066
- Looks like you were right.
432
00:21:10,108 --> 00:21:12,485
It wasn't a hate crime.
433
00:21:12,527 --> 00:21:15,780
It was an assassination.
434
00:21:15,822 --> 00:21:18,616
[phone rings]
435
00:21:18,658 --> 00:21:20,368
- Sergeant Bell.
436
00:21:20,410 --> 00:21:22,662
- Is one of your detectives
moonlighting on my case?
437
00:21:22,704 --> 00:21:24,414
- Hi, Naz.
It's been a while.
438
00:21:24,456 --> 00:21:26,416
- It's Captain Shah.
439
00:21:26,458 --> 00:21:28,334
- I don't know what you're
talking about, Captain.
440
00:21:28,376 --> 00:21:29,502
- Yes, you do.
441
00:21:29,544 --> 00:21:30,962
You know exactly what
I'm talking about.
442
00:21:31,004 --> 00:21:33,006
An unauthorized OCCB detective
443
00:21:33,048 --> 00:21:35,133
talked his way in
to see my suspect.
444
00:21:35,175 --> 00:21:37,010
You know as well as I do
what a good defense lawyer
445
00:21:37,052 --> 00:21:38,887
could make of that.
446
00:21:38,928 --> 00:21:40,472
- I'll look into it.
- You better.
447
00:21:40,513 --> 00:21:43,808
I don't wanna have
to take this to 1PP.
448
00:21:43,850 --> 00:21:45,935
So how are you anyway, Ayanna?
449
00:21:45,977 --> 00:21:48,104
- Just great, Naz.
We'll catch up later.
450
00:21:50,106 --> 00:21:51,441
Stabler here?
451
00:21:51,483 --> 00:21:55,528
- He had to go to JFK
to pick up his brother.
452
00:21:55,570 --> 00:21:57,655
- Stabler has a brother?
453
00:21:57,697 --> 00:21:59,282
- I know, right?
454
00:22:09,209 --> 00:22:11,252
- God, I hate this city.
455
00:22:15,048 --> 00:22:17,258
So how's Mom?
456
00:22:17,300 --> 00:22:18,968
- Well, how do you
think she is?
457
00:22:19,010 --> 00:22:20,637
- Well, if I knew,
I wouldn't have asked.
458
00:22:20,679 --> 00:22:22,305
- Well, she thinks I'm you.
459
00:22:24,557 --> 00:22:26,518
- Oh, boy.
460
00:22:26,559 --> 00:22:29,354
I bet that pisses you off
something fierce, huh?
461
00:22:34,609 --> 00:22:38,655
Enjoyed my weekend
with Eli last month.
462
00:22:38,697 --> 00:22:40,365
- What do you mean?
463
00:22:40,407 --> 00:22:42,367
- I flew into Colorado and took
him fishing in the mountains.
464
00:22:42,409 --> 00:22:44,828
He didn't tell you?
- I--
465
00:22:44,869 --> 00:22:46,162
I was on a job.
466
00:22:46,204 --> 00:22:48,623
- Of course you were.
467
00:22:48,665 --> 00:22:50,417
Just like Dad.
468
00:22:56,798 --> 00:22:58,425
Well, it was great.
469
00:22:58,466 --> 00:23:00,927
And Eli loved it.
470
00:23:00,969 --> 00:23:03,221
And his girlfriend, Becky? Mm.
471
00:23:03,263 --> 00:23:06,516
Way out of his league.
She's a keeper.
472
00:23:06,558 --> 00:23:08,101
Take it you haven't
had the pleasure.
473
00:23:08,143 --> 00:23:10,937
- No, I haven't
had the pleasure.
474
00:23:13,732 --> 00:23:17,318
- It's a damn shame nobody
ever taught that boy to fish.
475
00:23:19,946 --> 00:23:22,115
Eli's got the knack.
476
00:23:22,157 --> 00:23:24,034
- Like you.
477
00:23:24,075 --> 00:23:25,744
- As a matter of fact, yeah.
478
00:23:25,785 --> 00:23:26,703
- Hmm.
479
00:23:31,082 --> 00:23:32,876
- Shlat. Shlot.
480
00:23:32,917 --> 00:23:34,711
Shlat-makers? Slat.
481
00:23:34,753 --> 00:23:36,463
Slap, slap, slap-makers.
482
00:23:36,504 --> 00:23:38,506
Sloat-mockers.
483
00:23:38,548 --> 00:23:41,217
Sloat-mock--mocker?
484
00:23:41,259 --> 00:23:43,720
Sloot mookers.
[laughs]
485
00:23:43,762 --> 00:23:45,680
Mookers.
486
00:23:45,722 --> 00:23:48,391
- It's "sloot-makers."
487
00:23:48,433 --> 00:23:50,185
- Actually, it's pronounced
"sloat-mockers."
488
00:23:50,226 --> 00:23:52,270
- Ha! "Sloat-mockers." Bingo.
489
00:23:52,312 --> 00:23:55,023
Give the boy a cigar.
490
00:24:01,321 --> 00:24:04,074
- Hey, can we talk?
491
00:24:04,115 --> 00:24:05,825
- No time.
492
00:24:05,867 --> 00:24:07,660
- You said we need to talk.
493
00:24:07,702 --> 00:24:11,373
- We do, just not right now.
494
00:24:11,414 --> 00:24:12,499
- Tonight?
495
00:24:14,709 --> 00:24:17,337
- I don't think
that's such a good idea.
496
00:24:19,172 --> 00:24:20,423
- You did the other night.
497
00:24:20,465 --> 00:24:21,800
- Don't!
498
00:24:21,841 --> 00:24:24,803
[tense music]
499
00:24:24,844 --> 00:24:32,018
* *
500
00:24:32,769 --> 00:24:37,315
If we hadn't been in D.C.
for Jamie's memorial,
501
00:24:37,357 --> 00:24:39,275
this never would have happened.
502
00:24:41,194 --> 00:24:42,529
You are married.
503
00:24:45,281 --> 00:24:47,826
And I care too much about you
to ruin your life.
504
00:24:47,867 --> 00:24:54,749
* *
505
00:24:57,210 --> 00:24:58,795
- "Sloot-mockers."
506
00:25:07,470 --> 00:25:07,637
.
507
00:25:07,679 --> 00:25:08,221
- Okay, thanks, Jet.
508
00:25:09,639 --> 00:25:10,682
- Busy guy.
509
00:25:10,724 --> 00:25:12,058
- It's a big case.
510
00:25:12,100 --> 00:25:13,393
- Aren't they always with you?
511
00:25:14,644 --> 00:25:16,062
- [clears throat]
512
00:25:16,104 --> 00:25:18,398
So we've been looking
at long-term
513
00:25:18,440 --> 00:25:20,066
care facilities for Mom.
514
00:25:20,108 --> 00:25:21,401
- Your idea?
515
00:25:21,443 --> 00:25:25,113
- No, I'm against it,
but she's insisting.
516
00:25:25,155 --> 00:25:29,451
She doesn't wanna be a burden
to anyone, according to her.
517
00:25:31,745 --> 00:25:32,787
- I can help pay.
518
00:25:34,706 --> 00:25:35,915
- Really?
519
00:25:35,957 --> 00:25:38,168
- Yeah, really.
520
00:25:39,627 --> 00:25:41,671
- Hmm.
521
00:25:41,713 --> 00:25:42,797
- My, uh...
522
00:25:44,841 --> 00:25:46,801
My therapist suggested it.
523
00:25:46,843 --> 00:25:47,719
- [chuckles]
Wow.
524
00:25:47,761 --> 00:25:50,013
- What's that supposed to mean?
525
00:25:50,055 --> 00:25:53,183
- I'm...glad you're in therapy.
526
00:25:53,224 --> 00:25:55,477
- Ah, go to hell.
527
00:26:03,068 --> 00:26:04,694
This is it?
528
00:26:04,736 --> 00:26:07,072
- Yeah, you want me
to walk you to the door?
529
00:26:07,113 --> 00:26:09,240
- Screw you.
530
00:26:20,668 --> 00:26:21,961
Hi, Ma.
531
00:26:22,003 --> 00:26:24,881
Been a long time.
532
00:26:24,923 --> 00:26:27,300
- Oh, uh...
533
00:26:27,342 --> 00:26:28,968
it's been forever.
534
00:26:29,010 --> 00:26:31,846
Come in. Come in.
535
00:26:31,888 --> 00:26:34,557
Where have you been?
536
00:26:34,599 --> 00:26:36,893
- Florida, Ma, past 20 years.
537
00:26:36,935 --> 00:26:38,853
- Oh, yes, I remember.
538
00:26:38,895 --> 00:26:40,480
How is Angela?
539
00:26:40,522 --> 00:26:43,149
I always liked Angela.
540
00:26:43,191 --> 00:26:45,652
- She's--she's great.
541
00:26:45,694 --> 00:26:48,488
She divorced me two years ago.
542
00:26:48,530 --> 00:26:52,409
- Oh, that's a shame.
543
00:26:52,450 --> 00:26:56,413
I always liked Angela.
544
00:26:56,454 --> 00:26:58,289
What did you do to her?
545
00:26:58,331 --> 00:26:59,874
- [scoffs]
546
00:26:59,916 --> 00:27:02,335
Didn't do anything, Ma.
547
00:27:02,377 --> 00:27:05,338
Soon as the nest was empty,
she, uh...
548
00:27:05,380 --> 00:27:08,591
left me for a goddamn
Pilates instructor.
549
00:27:08,633 --> 00:27:12,262
- Well, I don't blame her.
550
00:27:12,303 --> 00:27:13,555
- What are you talking about?
551
00:27:13,596 --> 00:27:16,516
- You and those girls,
those nurses.
552
00:27:16,558 --> 00:27:18,184
[laughs]
553
00:27:18,226 --> 00:27:19,185
I couldn't believe you.
554
00:27:19,227 --> 00:27:20,520
I was in the hospital,
555
00:27:20,562 --> 00:27:23,481
and you're dilly dallying
with the nurses.
556
00:27:25,817 --> 00:27:27,068
- That wasn't me.
557
00:27:27,110 --> 00:27:29,696
[soft tense music]
558
00:27:29,738 --> 00:27:31,698
That was Dad.
559
00:27:31,740 --> 00:27:32,699
- Oh.
560
00:27:34,909 --> 00:27:35,869
Oh.
561
00:27:37,328 --> 00:27:42,208
Well, you must have
done something.
562
00:27:42,250 --> 00:27:45,253
I--I miss Angela.
563
00:27:45,295 --> 00:27:48,256
I always thought
she was your better half.
564
00:27:51,551 --> 00:27:54,387
- Well, I miss her too.
565
00:27:54,429 --> 00:27:56,389
And thanks, Ma.
566
00:27:56,431 --> 00:27:57,891
- You're welcome.
567
00:28:00,769 --> 00:28:03,646
- So what do you need me for?
568
00:28:03,688 --> 00:28:05,273
Elliot said you needed me.
569
00:28:05,315 --> 00:28:08,068
- [laughs]
Why would he say that?
570
00:28:08,109 --> 00:28:15,033
* *
571
00:28:17,410 --> 00:28:18,536
- I don't know.
572
00:28:21,456 --> 00:28:23,917
What you got to eat in here?
573
00:28:23,958 --> 00:28:25,460
- Oh.
574
00:28:25,502 --> 00:28:26,878
[baby fussing]
[knock at door]
575
00:28:26,920 --> 00:28:29,339
- Shh, shh.
576
00:28:29,381 --> 00:28:31,007
- Officer Bashir.
577
00:28:31,049 --> 00:28:32,384
- Come on in.
578
00:28:33,843 --> 00:28:36,805
It's Sam, please.
579
00:28:36,846 --> 00:28:38,682
- Okay, Sam.
580
00:28:40,934 --> 00:28:43,103
It's time I meet your CI.
581
00:28:43,144 --> 00:28:46,272
My team has uncovered
surveillance photos
582
00:28:46,314 --> 00:28:48,400
of the two men
who hired Asher Klein.
583
00:28:48,441 --> 00:28:50,110
- Shh.
584
00:28:50,151 --> 00:28:51,778
Sorry.
585
00:28:51,820 --> 00:28:52,904
- May I?
586
00:28:52,946 --> 00:28:54,864
- Yeah, yeah.
587
00:28:54,906 --> 00:28:57,492
- Hi. Hi.
588
00:28:57,534 --> 00:29:00,537
Okay, here.
589
00:29:00,578 --> 00:29:03,289
Boop, boop, boop, boop,
boop, boop, boop, boop.
590
00:29:03,331 --> 00:29:04,916
[baby quiets]
591
00:29:07,794 --> 00:29:10,213
After five kids,
you gain a couple secrets.
592
00:29:10,255 --> 00:29:11,297
- Five?
593
00:29:11,339 --> 00:29:12,507
One is overwhelming.
594
00:29:15,844 --> 00:29:17,512
- It gets easier.
595
00:29:17,554 --> 00:29:19,305
- Really?
- No.
596
00:29:19,347 --> 00:29:20,849
- [chuckles]
597
00:29:22,225 --> 00:29:23,601
So you with me?
598
00:29:26,438 --> 00:29:28,732
- Stacy.
599
00:29:28,773 --> 00:29:31,484
[suspenseful music]
600
00:29:31,526 --> 00:29:35,405
* *
601
00:29:35,447 --> 00:29:37,991
- Oh.
602
00:29:38,033 --> 00:29:39,617
- You--you told him?
603
00:29:39,659 --> 00:29:42,871
- No, he didn't, but, um...
604
00:29:44,706 --> 00:29:48,126
This is an ATM security camera.
605
00:29:50,754 --> 00:29:52,339
These are the two men
who hired the boy
606
00:29:52,380 --> 00:29:54,841
that tagged the mosque.
607
00:29:56,551 --> 00:29:58,553
I need your help
in trying to find them.
608
00:29:58,595 --> 00:30:05,935
* *
609
00:30:06,728 --> 00:30:08,480
- Officer, can you
help me out, buddy?
610
00:30:08,521 --> 00:30:10,398
- What's going on?
- It's my car.
611
00:30:10,440 --> 00:30:12,275
Complete piece of junk.
I got a flat.
612
00:30:12,317 --> 00:30:13,943
You got some tools?
613
00:30:13,985 --> 00:30:16,613
- I'm on duty in five.
- I'll do it in three.
614
00:30:16,654 --> 00:30:18,406
Look, my wife will kill me
if I'm home late again.
615
00:30:18,448 --> 00:30:20,533
You know how it is.
616
00:30:20,575 --> 00:30:22,202
- All right, make it fast?
617
00:30:22,243 --> 00:30:24,496
- Yeah.
- Which tire?
618
00:30:24,537 --> 00:30:27,707
- Front left, again.
619
00:30:29,876 --> 00:30:31,211
- Hold this.
620
00:30:31,252 --> 00:30:32,253
- God bless you, Officer.
621
00:30:32,295 --> 00:30:34,130
You're a lifesaver.
622
00:30:34,172 --> 00:30:37,050
[tense music]
623
00:30:37,092 --> 00:30:43,765
* *
624
00:30:43,807 --> 00:30:47,227
- [grunts]
Hey. You're late.
625
00:30:47,268 --> 00:30:50,230
I'm gonna have to report it
when I put in for the overtime.
626
00:30:50,271 --> 00:30:52,399
- Sorry, they sent me
to the wrong hospital.
627
00:30:52,440 --> 00:30:54,651
- Dispatch always
effing that up.
628
00:30:54,693 --> 00:30:56,569
Well, you're in luck.
629
00:30:56,611 --> 00:30:57,737
Kid's fast asleep,
so you should have
630
00:30:57,779 --> 00:30:59,280
a quiet night ahead of you.
631
00:30:59,322 --> 00:31:00,281
- That works for me.
632
00:31:00,323 --> 00:31:07,455
* *
633
00:31:40,155 --> 00:31:41,448
- What are you doing?
634
00:31:41,489 --> 00:31:43,116
- Shh, shh, shh, shh.
635
00:31:43,158 --> 00:31:50,081
* *
636
00:32:17,650 --> 00:32:17,859
.
637
00:32:17,901 --> 00:32:18,985
- We're waiting for
the coroner's report,
638
00:32:19,778 --> 00:32:21,071
which is currently underway.
639
00:32:21,112 --> 00:32:23,365
- Are you sure the suspect
was the mosque bomber?
640
00:32:23,406 --> 00:32:24,866
- He remains our prime suspect,
641
00:32:24,908 --> 00:32:27,619
and the investigation is
ongoing despite his death.
642
00:32:27,660 --> 00:32:29,954
We're certain
we're on the right track.
643
00:32:29,996 --> 00:32:32,165
- No.
644
00:32:32,207 --> 00:32:34,584
- Excuse me, nurse,
were you on the night shift?
645
00:32:34,626 --> 00:32:36,753
- No, I started at 6:00 a.m.
646
00:32:36,795 --> 00:32:39,005
- Do you know who found
Asher Klein's body?
647
00:32:39,047 --> 00:32:40,465
- I did.
648
00:32:40,507 --> 00:32:42,717
I got in, started my rounds,
found he was unresponsive.
649
00:32:42,759 --> 00:32:44,344
That's when I hit
the code button.
650
00:32:44,386 --> 00:32:45,720
- Any signs of a struggle?
651
00:32:45,762 --> 00:32:47,764
- No, he looked fast asleep.
652
00:32:51,142 --> 00:32:53,561
- Security,
let's find security.
653
00:32:53,603 --> 00:32:56,523
[suspenseful music]
654
00:32:56,564 --> 00:32:57,857
*
655
00:32:57,899 --> 00:32:59,317
What time is this?
656
00:32:59,359 --> 00:33:00,860
- Quarter past midnight.
657
00:33:00,902 --> 00:33:02,278
- What time does he leave?
658
00:33:05,407 --> 00:33:06,741
- Seven minutes later.
659
00:33:06,783 --> 00:33:08,243
- In and out. It's fast.
660
00:33:08,284 --> 00:33:10,745
- But enough time.
661
00:33:10,787 --> 00:33:12,414
You've got cameras
in the parking lot?
662
00:33:12,455 --> 00:33:14,666
- Entrances and exits only.
- All right, that'll be fine.
663
00:33:14,708 --> 00:33:18,253
- I'll cue it up.
- Right before midnight.
664
00:33:18,294 --> 00:33:20,296
- Wait, wait, stop.
665
00:33:23,591 --> 00:33:25,635
- Fast forward.
666
00:33:25,677 --> 00:33:27,721
Fast forward. Fast forward.
667
00:33:27,762 --> 00:33:28,930
Fast...
668
00:33:33,184 --> 00:33:34,769
- He never left.
669
00:33:34,811 --> 00:33:36,938
- Oh, he left, all right.
670
00:33:36,980 --> 00:33:41,109
Either on foot
or in another car.
671
00:33:41,151 --> 00:33:47,699
* *
672
00:33:47,741 --> 00:33:48,992
Call the precinct.
673
00:33:49,034 --> 00:33:50,702
See who's assigned
this radio car.
674
00:33:53,413 --> 00:33:55,123
- Yes, Officer Bashir.
675
00:33:55,165 --> 00:33:58,001
I got what appears to be
an abandoned patrol car.
676
00:33:58,043 --> 00:34:02,172
I need to see who signed
it out last night, 5038.
677
00:34:02,213 --> 00:34:03,214
Thank you.
678
00:34:03,256 --> 00:34:10,180
* *
679
00:34:18,021 --> 00:34:20,231
- Well, now you know what
happened to the guard.
680
00:34:25,779 --> 00:34:26,988
- Ayanna.
681
00:34:27,030 --> 00:34:28,281
- I know you heard
from downtown.
682
00:34:28,323 --> 00:34:30,367
This is an OCCB case now.
683
00:34:30,408 --> 00:34:33,286
And it's Sergeant Bell,
by the way.
684
00:34:33,328 --> 00:34:35,330
- I thought we could
work this together.
685
00:34:35,372 --> 00:34:37,165
- You thought wrong.
686
00:34:37,207 --> 00:34:39,751
I'll let you know if
and when we need anything.
687
00:34:42,962 --> 00:34:45,215
God, that felt good.
688
00:34:46,883 --> 00:34:48,301
So what have we got?
689
00:34:48,343 --> 00:34:50,053
- The vic was the night shift
duty officer,
690
00:34:50,095 --> 00:34:52,889
and whoever killed him
used his uniform and shield
691
00:34:52,931 --> 00:34:55,016
in order to gain access
to Asher Klein's room.
692
00:34:55,058 --> 00:34:56,518
- And how do we know this?
693
00:34:56,559 --> 00:34:57,936
- Security cam footage.
694
00:34:57,977 --> 00:34:59,479
The assailant
fits the description
695
00:34:59,521 --> 00:35:02,148
of one of the men who hired
Asher to tag the mosque.
696
00:35:02,190 --> 00:35:04,067
- To make it look
like a hate crime.
697
00:35:04,109 --> 00:35:05,777
- Now they're trying
to cover up their tracks.
698
00:35:05,819 --> 00:35:10,949
Asher claimed he heard the
gunshot that killed the imam.
699
00:35:10,990 --> 00:35:13,410
- Sounds like this was done
by a professional.
700
00:35:13,451 --> 00:35:14,703
Question is, who hired him?
701
00:35:14,744 --> 00:35:16,913
- And why? What's up?
702
00:35:16,955 --> 00:35:18,039
- That was Stacy.
703
00:35:18,081 --> 00:35:19,374
She's got something for us.
704
00:35:19,416 --> 00:35:22,752
She's at Rabbi Klein's,
sitting shiva.
705
00:35:23,962 --> 00:35:26,089
- All right, I'll let you know.
706
00:35:29,384 --> 00:35:32,262
- May the bringer of peace
offer us peace
707
00:35:32,303 --> 00:35:35,640
and to all the people
of Israel.
708
00:35:35,682 --> 00:35:38,685
- Amen.
- Amen.
709
00:35:38,727 --> 00:35:40,478
[doorbell rings]
710
00:35:49,362 --> 00:35:51,322
- Come in.
711
00:35:51,364 --> 00:35:52,949
The two men
you were looking for?
712
00:35:52,991 --> 00:35:55,660
- Mm-hmm.
- They were seen at the mosque.
713
00:35:55,702 --> 00:35:58,329
He met with Imam Kasi
just days before the bombing.
714
00:35:58,371 --> 00:35:59,956
- Can you give me dates
and times for that?
715
00:35:59,998 --> 00:36:01,624
- I think so.
716
00:36:01,666 --> 00:36:03,960
[somber music]
717
00:36:04,002 --> 00:36:10,467
* *
718
00:36:10,508 --> 00:36:12,802
- You said you'd help him.
719
00:36:25,523 --> 00:36:25,899
.
720
00:36:25,940 --> 00:36:27,400
- The two suspects both have
cell phones with foreign IMEIs.
721
00:36:28,693 --> 00:36:30,278
And before you even ask me
what that stands for,
722
00:36:30,320 --> 00:36:32,238
it's geek speak for
International Mobile
723
00:36:32,280 --> 00:36:33,823
Equipment Identity numbers.
724
00:36:33,865 --> 00:36:35,241
Every cell phone
in the world has one.
725
00:36:35,283 --> 00:36:37,035
- And both these numbers
are registered
726
00:36:37,077 --> 00:36:38,787
to an unnumbered
shell company in Cypress.
727
00:36:38,828 --> 00:36:40,163
- You said Cypress?
728
00:36:40,205 --> 00:36:42,040
- Yeah, which, in the
grand scheme of things,
729
00:36:42,082 --> 00:36:43,500
is totally sus.
730
00:36:43,541 --> 00:36:45,460
- So where are they?
- Well, therein lies the rub.
731
00:36:45,502 --> 00:36:47,962
- The magic box.
732
00:36:48,004 --> 00:36:49,464
We used it to look
at the location
733
00:36:49,506 --> 00:36:51,841
of all the phones that pinged
within a one-block radius
734
00:36:51,883 --> 00:36:53,551
of Asher Klein's
tagger reveal in Queens,
735
00:36:53,593 --> 00:36:55,512
and we did the same thing
with the mosque.
736
00:36:55,553 --> 00:36:57,681
Both phones pinged
in both locations.
737
00:36:57,722 --> 00:36:59,224
These are definitely our guys.
738
00:36:59,265 --> 00:37:01,559
- Great work.
So where are they?
739
00:37:01,601 --> 00:37:03,853
- Slight problem: both phones
are completely offline.
740
00:37:03,895 --> 00:37:04,771
- So you don't know
where they are.
741
00:37:04,813 --> 00:37:06,064
- Well, not at the moment.
742
00:37:06,106 --> 00:37:07,607
But both phones have only
been used intermittently
743
00:37:07,649 --> 00:37:09,234
since the night
of the mosque bombing.
744
00:37:09,275 --> 00:37:10,694
[computers beeps]
- Okay.
745
00:37:10,735 --> 00:37:12,862
- Wait, that's interesting,
if not fortuitous.
746
00:37:12,904 --> 00:37:14,364
- What?
747
00:37:14,406 --> 00:37:15,740
- One of the phones
just came back online.
748
00:37:15,782 --> 00:37:19,661
[suspenseful music]
749
00:37:19,703 --> 00:37:21,079
- Can you get a location?
750
00:37:21,121 --> 00:37:22,330
- Patience.
751
00:37:22,372 --> 00:37:24,874
- Stay on.
Just stay on the line.
752
00:37:24,916 --> 00:37:27,711
Come on. Stay on.
753
00:37:27,752 --> 00:37:30,380
Got him! Right there.
754
00:37:30,422 --> 00:37:33,550
- The phone's geolocated
to a warehouse in South Queens.
755
00:37:35,760 --> 00:37:38,638
[tense music]
756
00:37:38,680 --> 00:37:40,515
- ESU team's ready.
757
00:37:40,557 --> 00:37:42,392
- Your call.
758
00:37:42,434 --> 00:37:43,476
You ready?
759
00:37:43,518 --> 00:37:44,519
- Yeah.
760
00:37:44,561 --> 00:37:51,484
* *
761
00:37:59,534 --> 00:38:00,493
- Go, go, go.
762
00:38:14,924 --> 00:38:17,635
[indistinct chatter]
763
00:38:30,273 --> 00:38:31,649
- Police! Show us your hands!
764
00:38:34,694 --> 00:38:37,197
Police! Hands!
765
00:38:37,238 --> 00:38:40,075
[announcer speaking
indistinctly on TV]
766
00:38:40,116 --> 00:38:47,248
* *
767
00:38:54,589 --> 00:38:56,383
Well, he's dead.
768
00:38:56,424 --> 00:38:58,134
- You two secure the building.
769
00:39:00,178 --> 00:39:01,638
- [whistles]
770
00:39:01,680 --> 00:39:03,765
- Oh, looks like
we found our bomber too.
771
00:39:03,807 --> 00:39:05,809
- How much you wanna bet
it was his partner
772
00:39:05,850 --> 00:39:07,185
who slit his throat?
773
00:39:09,854 --> 00:39:10,730
Officer Bashir.
774
00:39:12,482 --> 00:39:14,693
We found one,
we'll find the other.
775
00:39:14,734 --> 00:39:16,778
Do your job.
776
00:39:16,820 --> 00:39:17,862
- Yes, sir.
777
00:39:17,904 --> 00:39:19,739
[computer beeps]
778
00:39:25,537 --> 00:39:27,956
- Stabler, that phone
is still pinging.
779
00:39:27,997 --> 00:39:29,999
- And that means what?
780
00:39:30,041 --> 00:39:32,669
[phone ringing]
781
00:39:32,711 --> 00:39:35,547
[device beeping]
782
00:39:35,588 --> 00:39:41,011
* *
783
00:39:41,052 --> 00:39:44,222
- [coughing]
784
00:39:47,058 --> 00:39:48,101
- You all right?
785
00:39:48,143 --> 00:39:50,020
- Yeah.
786
00:39:50,061 --> 00:39:52,105
- Huh?
- Yeah. Yeah, yeah.
787
00:39:52,147 --> 00:39:53,565
I'm good.
788
00:40:20,258 --> 00:40:22,010
- What are you doing out here?
789
00:40:22,052 --> 00:40:24,763
Mom heard the car.
She got worried.
790
00:40:24,804 --> 00:40:25,847
It's 3:00 in the morning.
791
00:40:27,891 --> 00:40:29,100
- Yeah.
792
00:40:31,144 --> 00:40:33,271
- Jesus, what happened to you?
793
00:40:33,313 --> 00:40:35,815
You look like crap,
and you smell like a chimney.
794
00:40:35,857 --> 00:40:38,234
- Bad day at the office, dear.
795
00:40:39,694 --> 00:40:41,780
- Yeah, that wasn't funny when
the old man said it, either.
796
00:40:41,821 --> 00:40:43,698
- Well.
- Come on, let's go inside.
797
00:40:43,740 --> 00:40:45,533
I'm freezing.
798
00:40:45,575 --> 00:40:46,534
- Yeah.
799
00:40:48,078 --> 00:40:49,579
Yeah.
800
00:40:49,621 --> 00:40:50,580
- You okay?
801
00:40:52,082 --> 00:40:54,709
- Yeah. Yeah.
802
00:40:54,751 --> 00:40:57,170
How'd it go with Mom?
803
00:40:57,212 --> 00:40:58,588
- What am I,
an eighth grade girl?
804
00:40:58,630 --> 00:41:02,300
I babysat,
FaceTimed my besties,
805
00:41:02,342 --> 00:41:04,511
and complained about my braces.
806
00:41:04,552 --> 00:41:07,597
[soft sentimental music]
807
00:41:07,639 --> 00:41:09,641
* *
808
00:41:09,683 --> 00:41:11,393
- I'm glad--
809
00:41:14,646 --> 00:41:18,942
- Were you about to say
you're glad to see me?
810
00:41:18,983 --> 00:41:22,779
- No. No.
811
00:41:22,821 --> 00:41:23,947
Mom's glad to see you.
812
00:41:23,988 --> 00:41:25,949
- Damn right she is. Come on.
813
00:41:25,990 --> 00:41:32,872
* *
814
00:41:45,885 --> 00:41:48,847
[dramatic music]
815
00:41:48,888 --> 00:41:55,854
* *
816
00:42:15,915 --> 00:42:18,877
[wolf howls]
51930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.