Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,580 --> 00:00:18,235
Don't do this!
We're family!
4
00:00:18,279 --> 00:00:22,370
No! I told you,
I've made up my mind!
5
00:00:22,413 --> 00:00:24,285
John was right
to leave when he did.
6
00:00:24,328 --> 00:00:25,982
Don't say that!
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,201
I know
you don't mean it!
8
00:00:27,244 --> 00:00:29,159
The tradition is sick!No!
9
00:00:29,203 --> 00:00:30,421
You're all sick! No!
10
00:00:30,465 --> 00:00:32,293
And it dies right here!
11
00:00:32,336 --> 00:00:34,077
Please, Willard.
12
00:00:34,121 --> 00:00:37,341
It's all our family
has ever known.
13
00:00:37,385 --> 00:00:39,343
Gloria, open your eyes.
14
00:00:39,387 --> 00:00:41,302
What we've been doing
is an abomination,
15
00:00:41,345 --> 00:00:43,173
and I'll have
no part of it.
16
00:00:43,217 --> 00:00:44,783
Not anymore!
17
00:00:44,827 --> 00:00:47,264
May God forgive us.
18
00:01:00,016 --> 00:01:02,062
Son of a bitch!
19
00:01:12,550 --> 00:01:14,465
Out of my way, boy!
20
00:01:14,509 --> 00:01:16,380
Only one thing's
gonna stop me,
21
00:01:16,424 --> 00:01:20,254
and you ain't got
the balls to do it!
22
00:01:22,952 --> 00:01:24,301
Motherfucker!
23
00:04:08,465 --> 00:04:10,728
Ben, answer the phone.
24
00:04:10,772 --> 00:04:13,470
They'll leave a message.
25
00:04:13,514 --> 00:04:17,561
It's the middle of the night.
It could be an emergency.
26
00:04:23,524 --> 00:04:24,916
Hello.
27
00:04:26,527 --> 00:04:29,530
John, why are you
calling here?
28
00:04:31,445 --> 00:04:33,664
Fine. If she doesn't
wanna take your call,
I'm gonna hang up.
29
00:04:33,708 --> 00:04:35,884
Don't fucking
call back, okay?
30
00:04:39,017 --> 00:04:40,889
Babe, it's your father.
31
00:04:40,932 --> 00:04:43,283
He says he really needs
to talk to you.
32
00:04:44,545 --> 00:04:46,547
Want me to hang up?
33
00:04:54,163 --> 00:04:56,165
What do you want, John?
34
00:04:59,951 --> 00:05:02,127
What?
35
00:05:02,171 --> 00:05:05,479
My grandfather died
before I was born.
36
00:05:07,350 --> 00:05:09,657
You're drunk.
37
00:05:09,700 --> 00:05:12,529
No way am I drunk!
38
00:05:12,573 --> 00:05:14,966
Stop screaming.
39
00:05:15,924 --> 00:05:18,970
Stop screaming at me.
40
00:05:19,014 --> 00:05:21,233
Brielle!
41
00:05:21,277 --> 00:05:23,235
Brielle!
42
00:05:23,279 --> 00:05:25,368
Hang up. Hello?
43
00:05:29,024 --> 00:05:31,026
What's going on, babe?
44
00:05:32,027 --> 00:05:33,158
Brielle.
45
00:05:33,202 --> 00:05:34,856
He said...
46
00:05:34,899 --> 00:05:37,511
He said I had a grandfather
who died today.
47
00:05:39,208 --> 00:05:41,079
I thought both
your grandparents
were dead.
48
00:05:41,123 --> 00:05:43,430
Yeah. That's what I thought.
49
00:05:46,215 --> 00:05:48,086
I'm sorry, honey.
50
00:05:48,130 --> 00:05:50,437
I told you my family was...
51
00:05:50,480 --> 00:05:52,395
fucked up.
52
00:05:54,049 --> 00:05:55,964
Are you okay?
53
00:05:58,096 --> 00:06:00,098
You wanna
talk about it?
54
00:06:03,754 --> 00:06:05,930
Well, if you
change your mind,
wake me up, okay?
55
00:06:05,974 --> 00:06:07,367
Okay.
56
00:06:28,736 --> 00:06:30,738
Hold on.
57
00:06:40,661 --> 00:06:41,618
Who is it?
58
00:06:41,662 --> 00:06:42,793
Brielle.
59
00:06:42,837 --> 00:06:45,187
Oh, shit.
60
00:06:49,844 --> 00:06:52,455
I don't have your money, okay?
I'm still working on it.
61
00:06:52,499 --> 00:06:55,153
I'm not here for the money.Feel free to get dressed.
62
00:06:55,197 --> 00:06:57,155
Fuck you, Ben.
63
00:06:57,199 --> 00:06:59,244
Fuck you, Sam.Not now, Ben.
64
00:06:59,288 --> 00:07:00,637
What do you guys want?
65
00:07:00,681 --> 00:07:02,204
Can we come in?
66
00:07:13,258 --> 00:07:16,697
Oh, my God! It smells like
vodka and onions in here.
67
00:07:16,740 --> 00:07:19,003
What the fuck
do you guys want?
68
00:07:19,047 --> 00:07:21,136
Did Dad call you
last night?
69
00:07:21,179 --> 00:07:24,269
Dad? Why the fuck
would he call me?
70
00:07:24,313 --> 00:07:26,489
So he didn't?No.
71
00:07:27,969 --> 00:07:30,406
Wait. Somebody
called last night,
72
00:07:30,450 --> 00:07:31,886
but it was
really fucking late,
73
00:07:31,929 --> 00:07:33,322
so I didn't answer it.
74
00:07:33,365 --> 00:07:35,367
Did they
leave a message?
75
00:07:35,411 --> 00:07:37,500
If I had
a fucking answering machine,
they probably would have.
76
00:07:37,544 --> 00:07:39,807
Can you say a sentence
without using the word
"fuck" in it?
77
00:07:39,850 --> 00:07:40,895
Fuck you.
78
00:07:40,938 --> 00:07:42,723
I guess not.
79
00:07:53,690 --> 00:07:55,953
The place looks
really nice, Sam.
80
00:07:55,997 --> 00:07:57,302
Yeah?
81
00:07:57,346 --> 00:08:00,088
Feel free to clean up.
82
00:08:04,266 --> 00:08:05,833
See anything you like?
83
00:08:05,876 --> 00:08:06,790
Hell, no.
84
00:08:14,015 --> 00:08:16,496
Dad
called me last night.
85
00:08:16,539 --> 00:08:18,541
Yeah? Forgive me
for not giving a fuck.
86
00:08:18,585 --> 00:08:21,109
He said
we had a grandfather
who died yesterday.
87
00:08:21,152 --> 00:08:24,547
What? We don't have
a grandfather.
88
00:08:24,591 --> 00:08:26,593
Yeah, I know. That's what
he wanted us to think.
89
00:08:26,636 --> 00:08:29,987
Brielle, he's a fucking drunk.
Can't believe anything he says.
90
00:08:30,031 --> 00:08:31,598
This time it's true.
91
00:08:31,641 --> 00:08:33,861
What do you mean
it's true?
92
00:08:35,602 --> 00:08:38,474
A messenger shows up
this morning at my place
93
00:08:38,518 --> 00:08:40,824
and hand delivers
this to me.
94
00:08:40,868 --> 00:08:42,478
What is it?
95
00:08:42,522 --> 00:08:44,567
It's an invitation
to visit the property
96
00:08:44,611 --> 00:08:46,438
our grandfather left us.
97
00:08:46,482 --> 00:08:47,396
Property?
98
00:08:47,439 --> 00:08:49,529
It says he left us
a motel.
99
00:08:49,572 --> 00:08:51,182
Are you fucking kidding me?No.
100
00:08:51,226 --> 00:08:52,575
Where?
101
00:08:52,619 --> 00:08:54,534
It's about four hours
north of here.
102
00:08:55,752 --> 00:08:57,362
No shit.
103
00:08:57,406 --> 00:08:59,451
So what do we do?
104
00:08:59,495 --> 00:09:02,280
First we go to the funeral
this Thursday,
105
00:09:02,324 --> 00:09:04,413
and then we
check the place out.
106
00:09:04,456 --> 00:09:06,067
We can make
a weekend out of it,
107
00:09:06,110 --> 00:09:08,417
and you guys can
decide what you wanna
do with the motel.
108
00:09:08,460 --> 00:09:11,202
Are you kidding?
We're gonna fucking sell it.
109
00:09:11,246 --> 00:09:14,466
Yeah. And the first
$2,000 of your cut
comes to us.
110
00:09:14,510 --> 00:09:15,467
Eat shit, Ben.
111
00:09:15,511 --> 00:09:16,904
So, you in?
112
00:09:18,558 --> 00:09:20,516
Fuck, yeah.
113
00:09:20,560 --> 00:09:22,997
But I'm not gonna
be stuck with him.
114
00:09:24,520 --> 00:09:27,001
I'll drive up tomorrow...
by myself.
115
00:09:27,044 --> 00:09:29,264
You're not gonna
go to the funeral?
116
00:09:30,482 --> 00:09:32,789
I don't have any fucking
desire to see our father.
117
00:09:34,443 --> 00:09:36,880
That's typical.
Real classy, Sam.
118
00:09:36,924 --> 00:09:38,490
I mean, he was only
your grandfather.
119
00:09:38,534 --> 00:09:40,449
Hey, what makes you
so goddamn self-righteous,
120
00:09:40,492 --> 00:09:42,451
you fucking
construction worker?
121
00:09:42,494 --> 00:09:44,540
At least I'm not a bartender
slash drug dealer
122
00:09:44,584 --> 00:09:46,368
slash drug addict slash
dumb-shit fuck monster--
123
00:09:46,411 --> 00:09:47,674
Ben!
124
00:09:47,717 --> 00:09:49,110
Who the fuck's here?
125
00:09:49,153 --> 00:09:50,633
Tell 'em
to shut the fuck up.
126
00:09:50,677 --> 00:09:53,114
Picked another winner,
huh, Sam?
127
00:09:54,158 --> 00:09:56,160
I need you guys to go.
128
00:09:57,161 --> 00:09:58,336
Uh, okay.
129
00:09:58,380 --> 00:10:01,165
Uh, here's a copy
130
00:10:01,209 --> 00:10:02,732
of the letter
131
00:10:02,776 --> 00:10:06,475
and...a map to the motel.
132
00:10:08,172 --> 00:10:09,739
See you there.
133
00:10:09,783 --> 00:10:11,436
Okay.
134
00:10:12,829 --> 00:10:14,526
Take care, sis.
135
00:10:22,622 --> 00:10:25,929
May you grant this,
your servant,
everlasting peace.
136
00:10:25,973 --> 00:10:27,714
In the name
of the Father
137
00:10:27,757 --> 00:10:29,716
and of the Son
and of the Holy Spirit.
138
00:10:29,759 --> 00:10:31,152
Amen.
139
00:10:50,780 --> 00:10:53,087
Why didn't you tell us?
140
00:10:53,130 --> 00:10:54,871
It's better this way.
141
00:10:54,915 --> 00:10:56,960
How can you say that?
142
00:10:57,004 --> 00:11:00,050
Brielle, I've never given you
a lot of reasons to trust me.
143
00:11:00,094 --> 00:11:01,835
Believe me,
trust me on this one.
144
00:11:01,878 --> 00:11:03,706
I don't think so.
I think you wanted
145
00:11:03,750 --> 00:11:05,012
to deprive us
of a grandfather,
146
00:11:05,055 --> 00:11:07,884
like you've deprived us
of everything else!
147
00:11:07,928 --> 00:11:09,886
He was a bad man,
148
00:11:09,930 --> 00:11:12,019
and I'm glad he's dead,
and you should be, too.
149
00:11:12,062 --> 00:11:14,499
Bad man?
How can you say that?
150
00:11:14,543 --> 00:11:17,764
He's already given us
more than you ever did!
151
00:11:17,807 --> 00:11:18,721
What do you mean?
152
00:11:18,765 --> 00:11:21,724
He left us some land
up north.
153
00:11:21,768 --> 00:11:23,857
A motel. But I'm sure
you already know about that.
154
00:11:23,900 --> 00:11:25,772
Look, do not go up there.
You understand?
155
00:11:25,815 --> 00:11:27,904
Don't touch me!
156
00:11:27,948 --> 00:11:29,776
Forget the land.
157
00:11:29,819 --> 00:11:31,691
I'm sure
that's what you want.
158
00:11:31,734 --> 00:11:33,867
Well, you know what?
It's ours now. Ours.
159
00:11:33,910 --> 00:11:39,524
Brielle, I am begging you,
do not go there, okay?
160
00:11:39,568 --> 00:11:40,917
You're pathetic.
161
00:11:49,360 --> 00:11:50,666
Kelli!
162
00:12:30,445 --> 00:12:32,534
What a dump.
163
00:12:36,233 --> 00:12:40,194
Bet you're worth something.
164
00:13:24,891 --> 00:13:27,415
What a fucking shit hole.
165
00:14:04,539 --> 00:14:05,888
It's occupied.
166
00:14:08,108 --> 00:14:10,197
It's occupied!
167
00:14:11,938 --> 00:14:13,853
Aah!
168
00:14:54,894 --> 00:14:56,417
Aah!
169
00:16:18,716 --> 00:16:21,937
You okay?
170
00:16:24,461 --> 00:16:26,463
What is it?
171
00:16:29,075 --> 00:16:33,427
I don't know.
172
00:17:37,534 --> 00:17:39,275
Hey, B.
Guess again.
173
00:17:39,319 --> 00:17:41,408
What's up, Benny boy?
174
00:17:41,451 --> 00:17:43,410
You ready to rough it
for the weekend?
175
00:17:43,453 --> 00:17:44,454
Hell, yeah.
176
00:17:44,498 --> 00:17:45,455
Well, get over here.
177
00:17:45,499 --> 00:17:47,109
I'm almost ready.
178
00:17:47,153 --> 00:17:48,154
Hey, do you guys mind
179
00:17:48,197 --> 00:17:49,155
if I bring a friend?
180
00:17:49,198 --> 00:17:50,504
I don't wanna be
the fifth wheel.
181
00:17:50,547 --> 00:17:51,853
Of course.
Bill's got his camper,
182
00:17:51,896 --> 00:17:53,028
so there's plenty of room.
183
00:17:53,072 --> 00:17:54,290
Awesome.
184
00:17:54,334 --> 00:17:55,857
So who's
the lucky guy?
185
00:17:55,900 --> 00:17:57,946
It's not a guy.
It's my friend Tanya.
186
00:17:57,989 --> 00:18:00,340
Oh. Well, you know,
it's just me and Bill,
187
00:18:00,383 --> 00:18:03,299
so you guys are gonna
have to deal with
a weekend of celibacy.
188
00:18:03,343 --> 00:18:05,301
Don't flatter yourself.
189
00:18:05,345 --> 00:18:07,738
Anyway, this is
a business trip for me.
190
00:18:07,782 --> 00:18:09,827
I'm hoping we can
sell this place
for a lot of money
191
00:18:09,871 --> 00:18:12,656
so I never have to wait
tables ever, ever again.
192
00:18:12,700 --> 00:18:15,137
I hear ya. All right.
Well, get over here.
193
00:18:15,181 --> 00:18:16,225
I'm coming!
194
00:18:28,890 --> 00:18:30,935
It's open.
195
00:18:30,979 --> 00:18:32,850
Hey. Sorry I'm late.
196
00:18:32,894 --> 00:18:34,809
Cutting it a little close,
aren't we?
197
00:18:34,852 --> 00:18:37,855
No one else is here yet,
Grumpy.
198
00:18:37,899 --> 00:18:39,161
It's good to see you,
sweetie.
199
00:18:39,205 --> 00:18:40,902
Good to see you, too,
Benny boy.
200
00:18:40,945 --> 00:18:42,295
What's up,
motel owner?
201
00:18:42,338 --> 00:18:45,515
Not much, motel owner.
202
00:18:45,559 --> 00:18:46,690
Oh, hi!Hi!
203
00:18:46,734 --> 00:18:48,127
Oh, that's Bill.
204
00:18:48,170 --> 00:18:51,478
Oh, great.
The old frat boys reunited.
205
00:18:54,394 --> 00:18:56,091
Hey!What up, man?
206
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
What's up, brother?How you doing, man?
207
00:18:58,180 --> 00:19:00,487
How's everything?Good. Long drive.
208
00:19:00,530 --> 00:19:02,402
This thing ready to handle
another road trip?
209
00:19:02,445 --> 00:19:05,274
Oh, you bet your fucking
ball sac, buddy.
210
00:19:05,318 --> 00:19:07,015
Must you always
bet your ball sac?
211
00:19:07,058 --> 00:19:08,930
What's up, baby?Hey, how's it going?
212
00:19:08,973 --> 00:19:10,105
Good. How are you?
213
00:19:10,149 --> 00:19:12,673
Hi!Hi!
214
00:19:12,716 --> 00:19:13,804
Hi!
215
00:19:13,848 --> 00:19:15,719
Hi!
216
00:19:15,763 --> 00:19:18,418
Oh, my gosh!
You look so good.
217
00:19:18,461 --> 00:19:19,593
Oh, thanks.
218
00:19:19,636 --> 00:19:21,638
How are you
always so tan?
219
00:19:21,682 --> 00:19:23,031
Oh, it's been really
sunny at my house.
220
00:19:23,074 --> 00:19:24,511
I've just been laying out.
221
00:19:24,554 --> 00:19:26,643
Totally.
It's been really nice.Yeah.
222
00:19:26,687 --> 00:19:27,905
Miss Stick.
223
00:19:27,949 --> 00:19:29,777
Oh, don't listen to him.
224
00:19:29,820 --> 00:19:32,649
Come on.
Let's go inside.
225
00:19:32,693 --> 00:19:35,609
Oh, come on, Amy.
I was just kidding.
226
00:19:35,652 --> 00:19:37,741
She knows I'm kidding,
right?
227
00:19:37,785 --> 00:19:40,048
Let's just get
a fucking beer.
228
00:19:45,009 --> 00:19:47,534
You're really
gonna chug that beer
at 10:00 in the morning?
229
00:19:47,577 --> 00:19:49,971
Mm-hmm.It's a guy thing.
230
00:19:50,014 --> 00:19:51,929
You're driving, Ben.
That's the only one
you're having.
231
00:19:51,973 --> 00:19:53,409
Bitch, recognize.
232
00:19:53,453 --> 00:19:54,976
Watch it, Bobbitt.
233
00:19:56,456 --> 00:19:57,457
Bobbitt?
234
00:19:59,372 --> 00:20:01,243
Oh.
235
00:20:01,287 --> 00:20:03,158
That's brutal, Brielle.
236
00:20:03,202 --> 00:20:05,465
That's brutal.
237
00:20:05,508 --> 00:20:08,468
Brutal.
238
00:20:19,261 --> 00:20:21,045
Who's that?That's Tanya.
239
00:20:23,178 --> 00:20:24,310
Hey!Hey!
240
00:20:25,572 --> 00:20:26,964
Sorry I'm late.Oh...
241
00:20:27,008 --> 00:20:29,750
Amy's gonna be
so fucking pissed.
242
00:20:30,751 --> 00:20:32,274
Every time something
like that shows up,
243
00:20:32,318 --> 00:20:34,276
she gets all fucking
fired up, man.
244
00:20:35,321 --> 00:20:37,279
You're not still cheating
on her, are you?
245
00:20:37,323 --> 00:20:39,847
Mm-mm.
No, no, no.
246
00:20:39,890 --> 00:20:42,153
Bill, shit talk is shit talk.
We're not in college anymore.
247
00:20:42,197 --> 00:20:45,374
She deserves better.
She's a good girl.
248
00:20:45,418 --> 00:20:47,942
Relax, pal.
We're gonna be all right.
249
00:20:47,985 --> 00:20:50,727
Behave.
250
00:20:50,771 --> 00:20:53,295
Did you get
Saturday covered?No. Did you?
251
00:20:53,339 --> 00:20:55,123
Yeah.Hey, Tanya. I'm Ben.
252
00:20:55,166 --> 00:20:56,820
Hi.Nice to meet you.
253
00:20:56,864 --> 00:20:58,822
Nice to meet you.Kelli's told us
some great things about you.
254
00:20:58,866 --> 00:21:01,085
Has she? Well,
Kelli knows her shit.
255
00:21:01,129 --> 00:21:03,958
They call me Wild Bill.Hey.
256
00:21:04,001 --> 00:21:05,742
Let me grab your bag.
I'll pop it in the camper.
257
00:21:05,786 --> 00:21:06,917
Thanks.
Yep.
258
00:21:06,961 --> 00:21:08,397
Always a gentleman.
259
00:21:12,227 --> 00:21:15,186
Oh, God, what's this?
So horrible.
260
00:21:15,230 --> 00:21:18,146
Why?So many idiots
on the road.
261
00:21:18,189 --> 00:21:20,148
Amy, this is Tanya.
262
00:21:20,191 --> 00:21:23,107
Hello.Thanks for inviting me,
you guys.
263
00:21:23,151 --> 00:21:24,718
I've never been camping.
264
00:21:24,761 --> 00:21:26,328
Oh, yeah. Of course.
265
00:21:26,372 --> 00:21:27,938
You wanna load these up?Yeah.
266
00:21:27,982 --> 00:21:30,289
Poor baby.
267
00:21:31,377 --> 00:21:32,639
I love your tan.
268
00:21:32,682 --> 00:21:34,684
Thanks.
269
00:21:34,728 --> 00:21:36,817
You could use
a little sun.
270
00:21:36,860 --> 00:21:38,993
We all could.
271
00:21:39,036 --> 00:21:40,908
So is this thing
ready to go or what?
272
00:21:40,951 --> 00:21:42,692
She was fucking born ready, pal.
273
00:21:42,736 --> 00:21:45,478
I don't know about you guys,
but we gotta get going,
all right?
274
00:21:45,521 --> 00:21:47,262
Chop-chop.
275
00:21:49,612 --> 00:21:51,571
So what was going on
this morning?
276
00:21:51,614 --> 00:21:54,051
Oh, nothing.
277
00:21:54,095 --> 00:21:55,792
I'm fine now.
278
00:21:55,836 --> 00:21:58,099
Are you sure?Yeah.
279
00:22:00,014 --> 00:22:01,537
Come here.
280
00:22:01,581 --> 00:22:03,147
What are you, drunk?
281
00:22:03,191 --> 00:22:04,627
Do I have to be drunk
282
00:22:04,671 --> 00:22:06,020
to think you're
incredibly sexy?
283
00:22:16,073 --> 00:22:18,467
I don't know
why I love you.
284
00:22:18,511 --> 00:22:21,035
Probably because I put
you in my top eight.
285
00:22:38,008 --> 00:22:40,489
What do you plan
on doing with that
motel of yours?
286
00:22:40,533 --> 00:22:41,664
I don't know.
287
00:22:41,708 --> 00:22:43,100
I think we're
gonna sell it.
288
00:22:43,144 --> 00:22:46,495
We all could
use the extra cash,
especially Sam.
289
00:22:47,975 --> 00:22:50,630
How come your family
never left you anything?
290
00:22:50,673 --> 00:22:52,022
They did.
291
00:22:52,066 --> 00:22:53,415
Bad taste in men.
292
00:23:20,137 --> 00:23:23,314
Hey, Wild Bill, is it cool
if we smoke in your RV?
293
00:23:23,358 --> 00:23:25,795
Does a dog lick
its own ball sac?
294
00:24:06,706 --> 00:24:08,708
That hit the spot.
295
00:24:29,119 --> 00:24:31,905
Hey, what was that for?
296
00:24:41,741 --> 00:24:43,525
Where are we, Ben?
297
00:24:43,569 --> 00:24:45,179
We'll be there
in about a half hour.
298
00:24:45,222 --> 00:24:47,486
I gotta get another beer.
299
00:24:48,661 --> 00:24:50,576
I'll get it for you.
300
00:24:51,577 --> 00:24:53,535
How sweet.
301
00:24:58,279 --> 00:25:01,064
Everyone else got one?
I'll take one.
302
00:25:07,506 --> 00:25:10,073
Party!
303
00:25:11,945 --> 00:25:14,425
Whoo!Hey, cheers!
304
00:25:22,390 --> 00:25:25,349
This really is
in the middle of nowhere.
305
00:26:04,301 --> 00:26:07,130
This place is bad-ass.
306
00:26:09,437 --> 00:26:11,395
Where's Sam?
I don't see her car.
307
00:26:11,439 --> 00:26:13,049
Oh, I don't know.
308
00:26:13,093 --> 00:26:15,008
She's
supposed to be here.
309
00:26:15,051 --> 00:26:17,097
Hey, come on.
Let's go check in.
310
00:26:59,661 --> 00:27:02,621
Should I ring the bell?You can.
311
00:27:09,889 --> 00:27:13,153
Well, hi there.
How are you?
312
00:27:13,196 --> 00:27:14,720
You must be Brielle.
313
00:27:14,763 --> 00:27:18,071
Yes. And, uh,
this is my fiancรฉ Ben.
314
00:27:18,114 --> 00:27:20,029
It's a pleasure
to meet you nice folks.
315
00:27:20,073 --> 00:27:21,335
I'm Gloria.
316
00:27:21,378 --> 00:27:22,902
It's a pleasure
to meet you, young lady.
317
00:27:22,945 --> 00:27:25,034
Oh, get out of here.
318
00:27:25,078 --> 00:27:27,558
You Willard's
granddaughter?
319
00:27:27,602 --> 00:27:28,951
Uh, yes.
320
00:27:28,995 --> 00:27:31,432
Oh, I'm so sorry
about what happened.
321
00:27:31,475 --> 00:27:34,783
Oh, thank you.
I wish I could've met him.
322
00:27:34,827 --> 00:27:37,525
He would've loved
to have met you, too.
323
00:27:39,092 --> 00:27:42,791
Uh, Gloria,
my sister was supposed
to stop by here last night.
324
00:27:42,835 --> 00:27:45,011
Did she check in?
Her name's Sam.
325
00:27:46,403 --> 00:27:49,015
Haven't seen anybody
around here in a good week.
326
00:27:49,842 --> 00:27:52,018
You-- You say
she's your sister?
327
00:27:52,061 --> 00:27:54,194
Yeah. She was supposed
to meet us here.
328
00:27:54,237 --> 00:27:57,893
I'm sorry,
but she ain't been here.
329
00:27:58,851 --> 00:28:01,462
So, what do
you do here, Gloria?
330
00:28:01,505 --> 00:28:03,725
Oh,
I just kind of make sure
331
00:28:03,769 --> 00:28:05,466
that everything
runs right around here.
332
00:28:05,509 --> 00:28:08,512
Your granddaddy hired me
about 40 years ago.
333
00:28:08,556 --> 00:28:11,080
40 years ago?
Wow, that's amazing!
334
00:28:11,124 --> 00:28:14,954
Yeah, that's a long time.
That's what it is.
335
00:28:14,997 --> 00:28:16,607
So, Gloria,
we were thinking
336
00:28:16,651 --> 00:28:18,653
about camping rather than
staying in the motel.
337
00:28:18,697 --> 00:28:20,655
You think that's a good idea?Oh, listen,
338
00:28:20,699 --> 00:28:24,615
the woods around here
are just beautiful.
339
00:28:24,659 --> 00:28:26,705
There's a lake, too.A lake?
340
00:28:26,748 --> 00:28:30,491
Yeah, it's manmade,
but you're gonna love it.
341
00:28:30,534 --> 00:28:32,928
Well, thank you so much
for your help.
342
00:28:32,972 --> 00:28:36,062
Oh, you're welcome.
You're welcome.
343
00:28:36,105 --> 00:28:37,324
Oh, Brielle?
344
00:28:37,367 --> 00:28:39,021
Yeah?Have you decided
345
00:28:39,065 --> 00:28:41,502
what you're gonna do
with the place yet?
346
00:28:41,545 --> 00:28:43,286
Well, that's kind of
why we're here.
347
00:28:43,330 --> 00:28:45,462
We're gonna take the weekend
to figure it out.
348
00:28:45,506 --> 00:28:48,988
Oh, you're just
gonna love it here.
349
00:28:49,031 --> 00:28:52,469
I bet you're never
gonna wanna leave.
350
00:28:52,513 --> 00:28:55,037
Never.
351
00:28:55,081 --> 00:28:56,822
Hi.Hi.
352
00:28:56,865 --> 00:28:59,128
Hello there!Hi.
353
00:28:59,172 --> 00:29:00,782
Are you Brielle's
sister Kelli?
354
00:29:00,826 --> 00:29:02,784
Oh, no.This is my friend Amy.
355
00:29:02,828 --> 00:29:04,786
Amy, this is Gloria.
She runs the motel.
356
00:29:04,830 --> 00:29:07,093
Hi, Gloria.
Nice to meet you.
Hi.
357
00:29:07,136 --> 00:29:10,009
Um, I'm sorry, but do you have
a restroom that I could use?
358
00:29:10,052 --> 00:29:13,447
Oh, sure thing, honey.
Here.
359
00:29:13,490 --> 00:29:15,101
Use one of the rooms.
360
00:29:15,144 --> 00:29:18,147
They're a lot nicer
than what I got back there.
361
00:29:18,191 --> 00:29:19,670
Okay.
362
00:29:19,714 --> 00:29:21,803
Thank you.Mm-hmm.
363
00:29:53,792 --> 00:29:55,358
Oh, sorry, honey.
364
00:29:55,402 --> 00:29:56,751
I didn't mean to scare you.That's okay.
365
00:29:56,795 --> 00:29:57,926
You know, I forgot.
366
00:29:57,970 --> 00:29:59,580
The plumbing's
bad in this room.
367
00:29:59,623 --> 00:30:01,712
Let's go find you
another room, okay?
Okay.
368
00:30:01,756 --> 00:30:03,453
Come on.
I know we can find one.All right.
369
00:30:03,497 --> 00:30:05,368
Mmm, okay, yeah.
370
00:30:05,412 --> 00:30:07,240
Hey!Hey, what's the story?
371
00:30:07,283 --> 00:30:09,590
Well, we just met the lady
who runs the motel,
372
00:30:09,633 --> 00:30:12,419
and she said that there
are some great places
to go camping.
373
00:30:12,462 --> 00:30:15,988
And that there's
a lake, too.A lake? Awesome!
374
00:30:16,031 --> 00:30:17,511
What about Sam?
375
00:30:17,554 --> 00:30:19,295
She says
she hasn't seen her.
376
00:30:19,339 --> 00:30:21,471
That's weird.
Is it?
377
00:30:21,515 --> 00:30:24,300
I mean, it's Sam.
378
00:30:24,344 --> 00:30:27,477
Yeah. She could
be anywhere, huh?
379
00:30:28,565 --> 00:30:30,567
Hey, guys.Hey.
380
00:30:30,611 --> 00:30:32,004
Did you guys find Sam?
381
00:30:32,047 --> 00:30:34,006
Yeah,
she's at the clinic
refilling her meds.
382
00:30:34,049 --> 00:30:35,572
Ben!
383
00:30:35,616 --> 00:30:37,487
She's not here.That sucks.
384
00:30:37,531 --> 00:30:41,100
Oh, whatever. We're
gonna have a good time.
385
00:30:41,143 --> 00:30:43,102
So who wants
to go camping? I do.
386
00:30:43,145 --> 00:30:45,104
We're going camping.Let's go.
387
00:30:45,147 --> 00:30:46,540
I guess
we're going camping.
388
00:31:25,971 --> 00:31:27,146
Oh, my God!
389
00:31:27,189 --> 00:31:30,279
Oh, this is really pretty!
390
00:31:30,323 --> 00:31:31,933
Oh, my God!
391
00:31:33,979 --> 00:31:36,372
Oh, we have a lake!Oh, wow!
392
00:31:36,416 --> 00:31:38,374
Oh, my God.
This is beautiful.
393
00:31:38,418 --> 00:31:42,248
You lucky bitches.
Seriously.Oh, my God, I know.
394
00:31:42,291 --> 00:31:46,339
Look at the fish!Oh, my God!
395
00:31:46,382 --> 00:31:48,471
You guys need
any help with that?
396
00:31:48,515 --> 00:31:51,039
No, we're cool.
397
00:31:51,083 --> 00:31:53,085
Oh, my gosh.
We cannot sell this.
398
00:31:53,128 --> 00:31:55,522
Tanya, come here.
Look at this.
399
00:31:57,828 --> 00:31:59,787
Look at that big fish
right there.
He's huge.
400
00:31:59,830 --> 00:32:02,877
It's so beautiful.
Let's go swimming.
401
00:32:02,921 --> 00:32:05,880
Yeah. Let's go get
our bathing suits on.
402
00:32:05,924 --> 00:32:07,534
Let's go.
403
00:32:08,839 --> 00:32:11,973
Oh, come on, Amy.
She's harmless.
404
00:32:12,017 --> 00:32:13,932
Whatever.
405
00:32:23,115 --> 00:32:25,508
Hey, Brielle,
get in here.
406
00:32:25,552 --> 00:32:26,988
Show me what
you're working with.
407
00:32:27,032 --> 00:32:28,598
You think
you can handle this?
408
00:32:28,642 --> 00:32:30,165
Already been handled.
409
00:32:30,209 --> 00:32:32,820
I'm gonna get you!
410
00:32:35,997 --> 00:32:39,522
Whoo! Brielle!
411
00:32:42,047 --> 00:32:43,700
You like my lake?
412
00:32:43,744 --> 00:32:44,963
I love your lake.
413
00:32:45,006 --> 00:32:47,530
Yeah? You like that?
414
00:32:49,141 --> 00:32:50,794
You know I do.
415
00:33:06,810 --> 00:33:08,290
Mm.What?
416
00:33:08,334 --> 00:33:10,423
Uh...nothing.
417
00:33:10,466 --> 00:33:13,643
I just brushed a branch
or something.
418
00:33:19,258 --> 00:33:21,912
What was that?What? What's wrong?
419
00:33:23,305 --> 00:33:26,178
My wallet.
You jiggled it loose.
420
00:33:26,221 --> 00:33:28,180
Well, what is it doing
in your trunks?
421
00:33:28,223 --> 00:33:29,398
It's waterproof.
422
00:33:29,442 --> 00:33:30,312
Ben!
423
00:33:36,579 --> 00:33:38,581
Aw, fuck!What's wrong?
424
00:33:38,625 --> 00:33:40,192
My fucking eyes
are burning.
425
00:33:40,235 --> 00:33:41,497
Are you all right?
426
00:33:41,541 --> 00:33:43,325
Yeah. Fuck.
427
00:34:14,269 --> 00:34:16,054
Good job!
428
00:34:16,097 --> 00:34:19,187
Eyes closed and all.
429
00:34:19,231 --> 00:34:21,146
Now, where were we?
430
00:34:23,496 --> 00:34:25,585
I think Tanya likes you.
431
00:34:25,628 --> 00:34:27,413
Really?
432
00:34:27,456 --> 00:34:29,415
Yeah. Do you like her?
433
00:34:29,458 --> 00:34:31,330
Why would she like me?
434
00:34:31,373 --> 00:34:33,375
Why
wouldn't she like you?
435
00:34:33,419 --> 00:34:34,637
How long we been together?
436
00:34:34,681 --> 00:34:37,205
How many times
have you cheated on me?
437
00:34:37,249 --> 00:34:39,251
Ooh-hoo-hoo!
438
00:34:39,294 --> 00:34:42,384
You're gonna-- You're gonna
bring that up again, huh?
439
00:34:42,428 --> 00:34:44,604
Look, I love you, okay?
440
00:34:44,647 --> 00:34:46,867
And nothing's gonna happen.
441
00:34:48,434 --> 00:34:51,437
You better not
fuck with me again.
442
00:34:51,480 --> 00:34:52,873
Come here.
443
00:35:11,544 --> 00:35:13,981
So you think we should sell it?
444
00:35:14,024 --> 00:35:16,201
Yeah. But think
about Sam.
445
00:35:16,244 --> 00:35:19,291
I know. I know.She's in so much debt.
446
00:35:19,334 --> 00:35:21,206
I'm gonna get some wood.
447
00:35:21,249 --> 00:35:23,469
If, uh, you need
help with that...
448
00:35:23,512 --> 00:35:25,253
Brielle and Kelli
are right here.
449
00:35:25,297 --> 00:35:27,516
Hey, fuck you, Benjamin!
450
00:35:27,560 --> 00:35:28,996
I'll help you.
451
00:35:30,867 --> 00:35:32,869
Yeah, let's go.
452
00:35:34,436 --> 00:35:35,698
Bill.
453
00:35:37,178 --> 00:35:38,266
Where are you going?
454
00:35:38,310 --> 00:35:42,140
I'm gonna get wood...
for the fire.
455
00:35:44,533 --> 00:35:46,056
Bill.
456
00:35:53,063 --> 00:35:54,804
Relax.
457
00:35:57,242 --> 00:36:00,027
Amy, are you okay?
458
00:36:00,070 --> 00:36:01,420
Is it just me?
459
00:36:08,818 --> 00:36:11,343
So when are you and Amy
getting married?
460
00:36:11,386 --> 00:36:13,475
I don't know.
461
00:36:13,519 --> 00:36:16,261
I haven't given it
much thought, you know?
462
00:36:20,787 --> 00:36:22,180
Do you
think she'd be mad
463
00:36:22,223 --> 00:36:24,182
if she knew how hot
I thought you were?
464
00:36:24,225 --> 00:36:25,313
Excuse me?
465
00:36:28,751 --> 00:36:30,623
What,
you don't like me?
466
00:36:30,666 --> 00:36:33,234
No, no, no, it's not that.
It's just...
467
00:36:33,278 --> 00:36:35,497
Amy and I are, like, you know,
really working on things.
468
00:36:35,541 --> 00:36:37,151
It's just that--
469
00:36:37,195 --> 00:36:39,240
I saw the way
you were looking at me.
470
00:36:42,374 --> 00:36:45,203
I'm not stupid, Bill.
471
00:37:03,003 --> 00:37:05,962
Let's see
if you have the wood
to light my fire.
472
00:37:24,677 --> 00:37:27,157
I've wanted this
since I first saw you.
473
00:37:27,201 --> 00:37:28,550
Me, too.
474
00:37:31,858 --> 00:37:33,425
Look,
475
00:37:33,468 --> 00:37:35,731
you can't tell anyone
about this, okay?
476
00:37:35,775 --> 00:37:39,300
Not even Kelli. Nobody.
You understand me?
477
00:37:39,344 --> 00:37:43,391
Cross my heart,
hope to die, okay?
478
00:37:47,090 --> 00:37:49,702
How fucking long does it
take to get firewood?
479
00:37:49,745 --> 00:37:51,965
Amy, I'm sure there's a reason
they've been gone so long.
480
00:37:53,793 --> 00:37:55,708
Yep, I'm sure there is.
481
00:37:55,751 --> 00:37:58,885
Ben! Don't be a jerk!
482
00:37:58,928 --> 00:38:00,147
I was joking.
483
00:38:00,190 --> 00:38:01,931
Amy, you're just
being paranoid.
484
00:38:04,543 --> 00:38:06,327
Are you guys
mad at Tanya?
485
00:38:06,371 --> 00:38:08,460
Why would we ever
be mad at Tanya?
486
00:38:08,503 --> 00:38:11,724
Aw, fuck.
487
00:38:11,767 --> 00:38:13,073
Oh, fuck.
488
00:38:13,116 --> 00:38:14,596
Oh, shit.
489
00:38:37,663 --> 00:38:40,405
I wish we could
do that all night.
490
00:38:42,798 --> 00:38:44,887
Okay. Uh, okay.
491
00:38:54,157 --> 00:38:56,595
Please tell me you're
not the guilty type.
492
00:38:58,423 --> 00:39:00,338
Bill, if you don't relax,
493
00:39:00,381 --> 00:39:02,165
they're gonna know
something's up.
494
00:39:03,602 --> 00:39:08,650
Look, that was pretty
fucking fantastic, okay?
495
00:39:08,694 --> 00:39:11,566
I'm sorry about that
back there, you know?
496
00:39:11,610 --> 00:39:13,394
It's not a big deal.
497
00:39:13,438 --> 00:39:15,353
It's just sex.
498
00:39:16,354 --> 00:39:18,051
Yeah.
499
00:39:18,094 --> 00:39:19,574
Let's get back
to the campfire.
500
00:39:19,618 --> 00:39:20,836
They're gonna
start to wonder.
501
00:39:20,880 --> 00:39:22,795
Okay.Come on.
502
00:39:31,586 --> 00:39:32,587
Aah!
503
00:39:33,893 --> 00:39:35,503
No, don't!
504
00:39:39,377 --> 00:39:41,291
Ah, God!
505
00:39:41,335 --> 00:39:42,684
Aah!
506
00:39:44,294 --> 00:39:46,427
Leave her alone!
507
00:39:48,995 --> 00:39:50,344
Stop it!
508
00:39:52,215 --> 00:39:54,043
Stop it! Aah!
509
00:40:04,010 --> 00:40:05,098
Aah!
510
00:40:06,229 --> 00:40:07,883
This is bullshit.
511
00:40:07,927 --> 00:40:09,668
How could you bring
that little slut with you?
512
00:40:09,711 --> 00:40:11,670
Hey, fuck you, Amy!
You don't even know her!
513
00:40:11,713 --> 00:40:15,195
Hey, relax.
What if they're lost?
514
00:40:15,238 --> 00:40:17,023
I'll go look for
them.
515
00:40:17,415 --> 00:40:19,895
I'm going with you.
516
00:40:19,939 --> 00:40:21,549
You guys stay here
in case they come back.
517
00:41:09,205 --> 00:41:11,077
What's the deal
with your friend?
518
00:41:11,120 --> 00:41:12,078
What do you mean?
519
00:41:12,121 --> 00:41:13,558
Oh, come on.
520
00:41:13,601 --> 00:41:15,734
She's flaunting her shit
all over the place.
521
00:41:15,777 --> 00:41:18,432
Look, I know she's
a little flirty,
522
00:41:18,476 --> 00:41:20,565
but she's
a really nice person.
523
00:41:20,608 --> 00:41:22,523
Really.Well, this isn't cool.
524
00:41:22,567 --> 00:41:24,482
She's got us looking
all over the woods for her.
525
00:41:24,525 --> 00:41:27,528
And it's getting dark.Hey, Ben, what about
your buddy Bill?
526
00:41:27,572 --> 00:41:29,487
It's not like she
went off on her own.
527
00:41:29,530 --> 00:41:32,185
Wait. You hear something?
528
00:41:32,228 --> 00:41:34,013
Yeah.
529
00:41:34,056 --> 00:41:35,667
Tanya!
530
00:41:35,710 --> 00:41:39,018
Tanya! Bill!
531
00:41:39,061 --> 00:41:40,976
Tanya!
532
00:41:41,934 --> 00:41:43,805
Tanya!
533
00:41:43,849 --> 00:41:45,503
Bill!
534
00:41:46,808 --> 00:41:47,809
Bill!
535
00:41:51,596 --> 00:41:52,684
Tanya!
536
00:41:52,727 --> 00:41:55,077
Kelli. Kelli.
537
00:41:55,121 --> 00:41:56,992
Kelli, come on.
538
00:41:57,036 --> 00:41:59,908
We gotta go!
Come on!
539
00:42:04,260 --> 00:42:06,001
Wait, Ben! Wait!
540
00:42:06,045 --> 00:42:07,220
Come on!Wait!
541
00:42:07,263 --> 00:42:09,048
What about Tanya?
542
00:42:09,091 --> 00:42:10,832
Bill was hanging
from a fucking tree, Kelli!
543
00:42:10,876 --> 00:42:13,487
We need to find help!
Come on!
544
00:42:13,531 --> 00:42:17,622
Amy, sit down.
You're making me nervous.
545
00:42:36,510 --> 00:42:39,426
We gotta go now!
Come on!
546
00:42:39,469 --> 00:42:41,297
Kelli! Kelli, what's wrong?
547
00:42:41,341 --> 00:42:42,298
Where's Bill?
548
00:42:42,342 --> 00:42:43,343
Come on! Let's go!
549
00:42:43,386 --> 00:42:44,605
Where the fuck is Bill?
550
00:42:44,649 --> 00:42:46,825
Oh, God!
551
00:42:46,868 --> 00:42:48,478
Amy,
there's no service!
552
00:42:48,522 --> 00:42:49,479
What's happening?
553
00:42:49,523 --> 00:42:50,872
Bill's dead, God damn it!
554
00:42:50,916 --> 00:42:53,832
Get in the fucking RV!
555
00:42:57,531 --> 00:43:00,142
Let's get out of here.Where are the keys?
556
00:43:00,186 --> 00:43:02,492
Where are the keys?
Where are the fucking keys?
557
00:43:02,536 --> 00:43:05,713
I think Bill put them
in the overhead.
558
00:43:16,028 --> 00:43:17,682
Aah!Aah!
559
00:44:09,124 --> 00:44:11,170
What the fuck was that?
560
00:44:11,213 --> 00:44:13,172
What the fuck?We have to go back, Ben!
561
00:44:13,215 --> 00:44:14,521
We have to go back!
562
00:44:14,564 --> 00:44:15,957
Did you see those things?
563
00:44:16,001 --> 00:44:17,567
What are we gonna do?
564
00:44:17,611 --> 00:44:19,221
Fuck!
565
00:44:19,265 --> 00:44:21,136
We gotta find help!
566
00:44:34,672 --> 00:44:37,370
They killed Sam.
I know that they did.
567
00:44:37,413 --> 00:44:41,113
Don't say that!
Shut up, Brielle!
568
00:44:41,156 --> 00:44:42,636
We don't know that.
569
00:44:56,563 --> 00:44:58,391
Oh, thank God.
Pull over, Ben.
570
00:45:59,147 --> 00:46:00,496
Aah!
571
00:46:08,809 --> 00:46:11,377
Officer, please,
you have to help us.
572
00:46:11,420 --> 00:46:13,422
These two guys out there--Hey, hey, hey. Relax.
573
00:46:13,466 --> 00:46:15,381
You don't understand.
One of our friends is dead.
574
00:46:15,424 --> 00:46:18,819
Hey, first things first!
Turn the engine off.
575
00:46:18,863 --> 00:46:20,038
You don't understand.
These two--
576
00:46:20,081 --> 00:46:21,474
Grab a license,
registration.
577
00:46:21,517 --> 00:46:25,434
Everybody out the side door.
Let's go.
578
00:46:25,478 --> 00:46:28,829
Please, sir,
you have to help us!
579
00:46:28,873 --> 00:46:30,962
Our friends--Our friends
were just killed!
580
00:46:31,005 --> 00:46:34,052
Please help us!Hey, hey, relax.
581
00:46:34,095 --> 00:46:35,662
Just relax for a second,
all right?Look.
582
00:46:35,705 --> 00:46:37,446
Look, this is gonna
sound crazy, okay?
583
00:46:37,490 --> 00:46:38,970
But there was
these two guys.
584
00:46:39,013 --> 00:46:40,362
One of our friends
is dead.
585
00:46:40,406 --> 00:46:42,277
There's two more
still out there.
586
00:46:42,321 --> 00:46:44,105
Please help us!
Please!
587
00:46:44,149 --> 00:46:46,020
Our friends are missing!
Please!
588
00:46:46,064 --> 00:46:48,022
I hear you. All right,
so what you're telling me
589
00:46:48,066 --> 00:46:49,763
is that one of your friends
has been murdered.
590
00:46:49,807 --> 00:46:52,113
Yes!
And you're missing
two more friends.
591
00:46:52,157 --> 00:46:54,072
Yes!And these two guys
just attacked us.
592
00:46:54,115 --> 00:46:55,290
Ladies,
please, quiet down.
593
00:46:55,334 --> 00:46:57,640
I can't hear
what's going on here.
594
00:46:57,684 --> 00:46:59,860
All right. Is there
anyone left in the RV?
595
00:46:59,904 --> 00:47:01,557
No.
596
00:47:01,601 --> 00:47:02,820
Okay, what we're gonna do,
597
00:47:02,863 --> 00:47:04,299
I'm gonna take you
someplace safe,
598
00:47:04,343 --> 00:47:06,606
put you in the cruiser,
599
00:47:06,649 --> 00:47:08,129
and then I'm calling
for some help.
600
00:47:08,173 --> 00:47:10,784
You need to call
them now, please!No. In the car first.
601
00:47:10,828 --> 00:47:13,569
Let's go. In the car first.
Close down your RV.
602
00:47:17,008 --> 00:47:20,054
Watch your head.
Watch your head, son.
603
00:47:23,928 --> 00:47:26,974
Wait. Is the RV
gonna be okay here?
604
00:47:27,018 --> 00:47:28,628
Yeah,
it'll be fine.
605
00:47:28,671 --> 00:47:30,717
Thank you, Officer.
606
00:47:30,760 --> 00:47:33,851
No need to thank me, ma'am.
Just doing my job.
607
00:47:40,205 --> 00:47:42,163
Aah!
608
00:47:42,207 --> 00:47:43,991
No!
609
00:47:52,826 --> 00:47:54,480
Help!
610
00:47:58,397 --> 00:47:59,528
Excuse me, sir?
611
00:47:59,572 --> 00:48:01,661
What can I do for you,
sweetheart?
612
00:48:01,704 --> 00:48:04,446
Shouldn't we radio
someone for help?
613
00:48:04,490 --> 00:48:06,884
I'm pretty much
a one-man show
around here.
614
00:48:06,927 --> 00:48:09,321
Something like this,
gotta bring in
the state police.
615
00:48:09,364 --> 00:48:11,236
To do that,
I need a landline.
616
00:48:11,279 --> 00:48:15,109
Hotel's up the way here.
I'll make a call from there.
617
00:48:15,153 --> 00:48:17,677
Shouldn't we be heading
towards the station?
618
00:48:19,548 --> 00:48:22,029
Small-town jail.
Believe me, son,
619
00:48:22,073 --> 00:48:24,771
hotel's a lot
nicer place to be.
620
00:48:29,863 --> 00:48:31,560
Excuse me
for being so forward,
621
00:48:31,604 --> 00:48:33,475
but you two got the prettiest
blue eyes I've ever seen.
622
00:48:33,519 --> 00:48:35,042
What's your names?
623
00:48:35,086 --> 00:48:36,826
Come on.
What's your names?
624
00:48:36,870 --> 00:48:38,916
Brielle Lake.
625
00:48:38,959 --> 00:48:42,571
I'm Kelli.
We're sisters.
626
00:48:43,529 --> 00:48:46,184
Brielle and Kelli Lake.
627
00:48:46,227 --> 00:48:48,882
That's nice.
Pretty names.
628
00:49:17,432 --> 00:49:19,913
I hope Amy and Tanya
are okay.
629
00:49:19,957 --> 00:49:23,351
I know. At least
we have help now.
630
00:49:31,490 --> 00:49:35,015
Y'all feeling
a little bit better, huh?
631
00:49:35,059 --> 00:49:38,671
No.Okay. All right.
Here you go.
632
00:49:38,714 --> 00:49:41,413
Look, I need to talk
to each one of you separately,
633
00:49:41,456 --> 00:49:43,110
just to keep the stories
straight.
634
00:49:43,154 --> 00:49:44,285
It's a matter
of procedure here.
635
00:49:44,329 --> 00:49:46,157
Shouldn't you call
the state police first?
636
00:49:46,200 --> 00:49:47,897
Gloria's gonna
take care of that.
637
00:49:47,941 --> 00:49:49,290
You all met Gloria,
right?
638
00:49:50,204 --> 00:49:52,990
All right. Come on.
Let's go. Come on up.
639
00:50:15,142 --> 00:50:16,361
Sir, with all due respect,
640
00:50:16,404 --> 00:50:18,276
I'd really like to stay
with the girls.
641
00:50:18,319 --> 00:50:21,540
They're gonna be fine.
They're right next door.
642
00:50:21,583 --> 00:50:23,890
Hey, Brielle, Kelli,
you hear me?
643
00:50:23,933 --> 00:50:25,152
Yeah.We're here.
644
00:50:25,196 --> 00:50:27,720
See? They're all good.
Okay.
645
00:50:27,763 --> 00:50:32,116
So, Mr. Ben, what the hell
happened out there?
646
00:50:34,944 --> 00:50:36,207
Fuck!
647
00:50:36,250 --> 00:50:39,819
Kelli,
you need to relax, okay?
648
00:50:39,862 --> 00:50:41,081
The police are here now.
649
00:50:42,126 --> 00:50:43,736
Relax?
650
00:50:43,779 --> 00:50:48,088
You didn't see Bill hanging
from a fucking tree!
651
00:50:48,132 --> 00:50:49,916
This is so bad!
652
00:50:49,959 --> 00:50:53,659
This is so...awful!
653
00:50:53,702 --> 00:50:55,661
God, what are we gonna
say to their parents?
654
00:50:55,704 --> 00:50:57,228
Look, I know
that this is awful,
655
00:50:57,271 --> 00:50:58,794
but this is not our fault!
656
00:50:58,838 --> 00:51:02,059
This is our fault!
We brought them here!
657
00:51:02,102 --> 00:51:03,799
This is not our fault!
658
00:51:03,843 --> 00:51:06,846
We didn't know!
659
00:51:06,889 --> 00:51:09,675
God!
660
00:51:09,718 --> 00:51:13,505
I just wanna go home.
661
00:51:13,548 --> 00:51:15,550
I know, I know.
662
00:51:15,594 --> 00:51:17,161
I do, too.
663
00:51:22,557 --> 00:51:25,517
Excuse me, girls?
664
00:51:25,560 --> 00:51:27,606
Do you mind
if I come in?
665
00:51:27,649 --> 00:51:29,260
No.
666
00:51:31,349 --> 00:51:34,003
Um, I need to get
your versions
of the story.
667
00:51:34,047 --> 00:51:35,788
Please, sit down.Okay.
668
00:51:35,831 --> 00:51:37,442
Yeah.
669
00:51:40,836 --> 00:51:43,012
Uh, Brielle, why don't--
why don't you go first, okay?
670
00:51:43,056 --> 00:51:46,712
Okay.Just tell me what happened.
671
00:51:46,755 --> 00:51:49,410
Well, um, we were
camping today,
672
00:51:49,454 --> 00:51:52,326
and then our two friends,
Bill and Tanya,
673
00:51:52,370 --> 00:51:54,241
went to go get firewood--Hold on a second.
674
00:51:54,285 --> 00:51:56,504
Uh, I need you to start
from the beginning.
675
00:51:56,548 --> 00:51:58,898
I'm sorry.
The beginning of--
676
00:51:58,941 --> 00:52:00,204
Yeah,
the very beginning.
677
00:52:00,247 --> 00:52:01,944
Like why you're here,
what you come up here to do.
678
00:52:01,988 --> 00:52:03,859
Those kind of things.Oh.
679
00:52:03,903 --> 00:52:07,036
Um, okay.
Well, we came up here
680
00:52:07,080 --> 00:52:09,430
to check out the motel
and the property
681
00:52:09,474 --> 00:52:10,866
because we received--
682
00:52:10,910 --> 00:52:14,609
Now, you inherited
this place, right?
683
00:52:17,438 --> 00:52:20,224
Yeah. That's right.
684
00:52:21,660 --> 00:52:24,141
Hello, girls.
Bless your hearts.
685
00:52:24,184 --> 00:52:26,186
Oh, thank God.
686
00:52:26,230 --> 00:52:28,754
Sheriff, there's
a phone call for you.
687
00:52:28,797 --> 00:52:30,669
Thought you might
need some coffee.
688
00:52:30,712 --> 00:52:32,192
Oh, thank you.
689
00:52:32,236 --> 00:52:34,194
It's hot now. Don't
burn yourselves.
690
00:52:34,238 --> 00:52:36,153
Thanks.
691
00:52:36,196 --> 00:52:38,198
Girls feeling
any better now?
692
00:52:38,242 --> 00:52:40,461
Oh, it's gonna be okay.
693
00:52:40,505 --> 00:52:42,115
Coffee helps.
694
00:52:42,159 --> 00:52:44,378
Well, we got us
a change of plans.
695
00:52:44,422 --> 00:52:46,337
Gotta take you girls
down to the station after all.
696
00:52:46,380 --> 00:52:47,729
Why?
697
00:52:47,773 --> 00:52:49,035
State police.
698
00:52:49,078 --> 00:52:51,733
They wanna meet us there.
Okay?
699
00:52:51,777 --> 00:52:52,865
Okay.
700
00:52:52,908 --> 00:52:55,868
Finish that up.
I'll go tell Ben.
701
00:52:55,911 --> 00:52:58,087
It's all gonna
be okay. Okay?
702
00:52:58,131 --> 00:52:59,524
Thank you.
703
00:53:04,006 --> 00:53:06,008
Watch your step,
girls.
704
00:53:08,272 --> 00:53:11,840
You okay?Yeah. I just want
this to be over.
705
00:53:59,627 --> 00:54:01,020
You guys,
706
00:54:01,063 --> 00:54:03,675
I'm really tired.
707
00:54:04,676 --> 00:54:07,069
If you wanna take a nap,
go for it.
708
00:54:11,596 --> 00:54:16,775
Ben, I'm tired, too.
709
00:54:26,350 --> 00:54:28,352
Here you go.Thank you.
710
00:54:56,423 --> 00:54:57,859
Boys.
711
00:54:59,339 --> 00:55:01,428
My boys.
712
00:55:01,472 --> 00:55:04,344
My sons.
713
00:55:04,388 --> 00:55:06,912
Your daddy's left us
for good this time.
714
00:55:06,955 --> 00:55:10,350
But don't you worry
yourselves none
715
00:55:10,394 --> 00:55:13,962
because the tradition
is not dead.
716
00:55:14,006 --> 00:55:16,530
Hmph! Not as long
as there's Lake blood
717
00:55:16,574 --> 00:55:19,316
left in this world
to feed it.
718
00:55:21,143 --> 00:55:24,059
And it just so happens
there is.
719
00:55:25,409 --> 00:55:26,671
Your daddy
knew about two others
720
00:55:26,714 --> 00:55:29,369
that he never
told us about.
721
00:55:29,413 --> 00:55:32,981
Oh, but I learned
his little secret.
722
00:55:33,025 --> 00:55:35,593
Oh, yes, I did.
723
00:55:36,942 --> 00:55:38,335
See...
724
00:55:40,511 --> 00:55:44,123
after your brother
John abandoned us--
725
00:55:44,166 --> 00:55:46,604
may he rot in hell
for that--
726
00:55:48,301 --> 00:55:50,259
he had two daughters,
727
00:55:50,303 --> 00:55:53,045
Brielle and Kelli.
728
00:55:53,088 --> 00:55:58,180
Oh, their blood's
not pure like yours is,
729
00:55:58,224 --> 00:56:01,662
but it's all we got left.
730
00:56:01,706 --> 00:56:05,449
They must become
part of our family.
731
00:56:06,450 --> 00:56:08,582
Understand?
732
00:56:12,978 --> 00:56:15,154
Now listen carefully.
733
00:56:15,197 --> 00:56:17,591
I've arranged it
so they're gonna come up
734
00:56:17,635 --> 00:56:20,420
to visit this weekend.
735
00:56:20,464 --> 00:56:23,336
Anybody else
comes with them,
736
00:56:23,380 --> 00:56:25,904
get rid of 'em!
737
00:56:25,947 --> 00:56:30,648
No one belongs here
but Brielle and Kelly.
738
00:56:30,691 --> 00:56:32,171
No one else.
739
00:56:33,128 --> 00:56:34,478
And they have
another sister--
740
00:56:34,521 --> 00:56:36,393
Samantha.
741
00:56:36,436 --> 00:56:40,222
She's not our blood.
742
00:56:40,266 --> 00:56:41,789
She's adopted.
743
00:56:41,833 --> 00:56:44,836
If Samantha
comes with them,
744
00:56:44,879 --> 00:56:47,491
you know what to do.
745
00:56:48,709 --> 00:56:52,321
Do you understand?
746
00:57:41,458 --> 00:57:43,503
Let me see your teeth.
Let me see-- Come on.
747
00:57:43,547 --> 00:57:45,897
Let me see your teeth.
748
00:57:45,940 --> 00:57:48,465
Get your filthy hands
off of her!
749
00:57:52,033 --> 00:57:52,991
Please don't!
750
00:57:53,034 --> 00:57:55,733
Please! Oh, God!
751
00:57:55,776 --> 00:57:56,864
Good, good, good.
752
00:58:01,216 --> 00:58:04,872
Good and healthy.
Okay. How about you?
753
00:58:05,830 --> 00:58:07,571
Don't--
754
00:58:10,312 --> 00:58:11,923
Don't!
755
00:58:15,143 --> 00:58:16,928
Don't touch her!
756
00:58:16,971 --> 00:58:19,931
Look at that.
Oh, oh, oh!
757
00:58:19,974 --> 00:58:22,107
Feisty, too.What the fuck
do you want with us?
758
00:58:22,150 --> 00:58:24,022
Okay. Good, good.
759
00:58:25,589 --> 00:58:27,416
Lakes sure don't want
nothing with you, son.
760
00:58:27,460 --> 00:58:28,940
Let's go.
761
00:58:28,983 --> 00:58:31,943
What are you doing?
Put me down!Please don't take him!
762
00:58:31,986 --> 00:58:33,553
You got it.
Ben!
763
00:58:45,304 --> 00:58:47,306
Oh!
764
00:58:56,707 --> 00:58:58,317
Oh!
765
00:59:00,014 --> 00:59:03,278
Oh, my God!
Oh, my God!
766
00:59:06,760 --> 00:59:08,893
Please don't hurt us.
767
00:59:08,936 --> 00:59:10,851
Please.
768
00:59:10,895 --> 00:59:13,550
Oh, God!
769
00:59:16,596 --> 00:59:18,685
No!
770
00:59:18,729 --> 00:59:20,687
Hey, hey, hey!
771
00:59:21,775 --> 00:59:23,734
What did I--
What did I tell you, huh?
772
00:59:23,777 --> 00:59:24,822
Do not touch!
773
00:59:24,865 --> 00:59:25,692
Right?
774
00:59:27,041 --> 00:59:29,348
What are you
laughing about, huh?
775
00:59:29,391 --> 00:59:31,132
Do not test me.
776
00:59:31,176 --> 00:59:32,917
You two piss me off,
right?
777
00:59:32,960 --> 00:59:35,093
I told you, make it
look like an accident.
778
00:59:35,136 --> 00:59:36,529
Huh? What did you do?
779
00:59:36,573 --> 00:59:37,617
Brielle...What did you do, huh?
780
00:59:37,661 --> 00:59:40,707
You made a mess,
and I gotta clean it up.
781
00:59:40,751 --> 00:59:41,752
Hey!
782
00:59:43,667 --> 00:59:46,278
You wanna see lover boy again,
you will shut your mouth!
783
00:59:46,321 --> 00:59:47,627
You got that?
784
00:59:47,671 --> 00:59:49,586
You read me?Yes.
785
00:59:53,546 --> 00:59:57,245
Are you-- you trying to hurt
yourself, sweetheart, huh?
786
00:59:59,987 --> 01:00:01,119
Look.
787
01:00:03,556 --> 01:00:05,514
You know,
788
01:00:05,558 --> 01:00:08,387
you just sit here
and be nice and quiet,
789
01:00:08,430 --> 01:00:09,997
you just might
walk out of here.
790
01:00:19,964 --> 01:00:22,488
Hey, look, look, look.
Okay.
791
01:00:22,531 --> 01:00:25,099
I'm sorry I hit you.
You know how I get.
792
01:00:25,143 --> 01:00:27,406
But you pissed me off,
right?
793
01:00:27,449 --> 01:00:29,016
Look...
Hey, look at me.
794
01:00:29,060 --> 01:00:31,584
I want you to take care
of them, okay?
795
01:00:31,628 --> 01:00:34,413
Remember, no touch!
Right?
796
01:00:34,456 --> 01:00:37,851
Okay, good.
Do a good job.
797
01:00:37,895 --> 01:00:40,288
Come on. Hey.
798
01:00:50,864 --> 01:00:53,562
Your brother
makes me crazy.
799
01:00:55,695 --> 01:00:57,697
Okay.
800
01:00:57,741 --> 01:00:59,699
I'm gonna stick
with the plan.
801
01:00:59,743 --> 01:01:03,485
Take the RV, put the bodies
in there, all right?
802
01:01:03,529 --> 01:01:04,878
Hey.
803
01:01:05,879 --> 01:01:07,881
Didn't mean
to yell at you.
804
01:01:07,925 --> 01:01:09,927
I love you, my brother.
805
01:01:09,970 --> 01:01:12,407
Do a good job.
806
01:03:05,433 --> 01:03:06,870
Aah!
807
01:03:13,224 --> 01:03:17,271
Oh, my God,
they're killing him!
808
01:03:35,420 --> 01:03:36,943
Oh!
809
01:03:36,987 --> 01:03:39,032
Wha-- Are you okay?
810
01:03:39,076 --> 01:03:40,947
Yeah, it's all right!
What happened?
811
01:03:40,991 --> 01:03:42,993
Oh, my God, Ben.
812
01:03:43,036 --> 01:03:44,429
Where are they?
Where are they?
813
01:03:44,472 --> 01:03:47,214
Where did they go?They'll be back!
They'll be back!
814
01:03:47,258 --> 01:03:49,086
Hurry!
815
01:03:49,129 --> 01:03:51,784
Are you okay?Come on.
816
01:03:51,828 --> 01:03:53,742
Oh, my God!
817
01:03:55,005 --> 01:03:56,354
You got it?Yeah.
818
01:03:56,397 --> 01:03:57,964
Come on.
819
01:04:01,576 --> 01:04:03,100
Come on. Come on.
820
01:04:22,075 --> 01:04:24,904
Oh, my God! Is--
821
01:04:24,948 --> 01:04:27,864
Is that Marilyn Monroe
drinking a cup of tea?
822
01:04:27,907 --> 01:04:31,215
Oh, just hush, son.
Come on over here.
823
01:04:31,258 --> 01:04:33,130
There are things
we gotta talk about.
824
01:04:33,173 --> 01:04:34,914
All right.
825
01:04:36,916 --> 01:04:39,440
Did you get your nieces
up to the house?
826
01:04:39,484 --> 01:04:41,921
Yes, ma'am. Surely did.Good.
827
01:04:41,965 --> 01:04:44,010
You wanna take a ride
on over there to see 'em?
828
01:04:44,054 --> 01:04:45,794
No, no, no.
I think I'll wait
829
01:04:45,838 --> 01:04:49,929
till you brother gets back
with that damn motor home.
830
01:04:51,713 --> 01:04:55,630
Listen, son,
how big was the mess?
831
01:04:55,674 --> 01:04:57,371
Well, you know
how the boys are.
832
01:04:57,415 --> 01:04:59,156
They-- They got messy.
833
01:04:59,199 --> 01:05:01,419
Oh, crap.
834
01:05:01,462 --> 01:05:03,116
Just how big?
835
01:05:03,160 --> 01:05:04,944
Well, pretty big, Mama.
They--
836
01:05:04,988 --> 01:05:07,773
They did a number on 'em.
837
01:05:07,816 --> 01:05:09,731
Well,
I'll tell you what.
838
01:05:09,775 --> 01:05:13,170
You go on and make sure
everything's all right,
839
01:05:13,213 --> 01:05:16,956
and then come back
and get me.
840
01:05:17,000 --> 01:05:18,958
You got it, Mama.Wait.
841
01:05:19,002 --> 01:05:21,004
What's that, Mama?
842
01:05:21,047 --> 01:05:22,396
Where's my kiss?
843
01:05:22,440 --> 01:05:24,877
Oh, damn.
844
01:05:35,496 --> 01:05:37,498
Ben, do you know
where we're going?
845
01:05:37,542 --> 01:05:40,675
This is the road we took in,
so it should take us out.
846
01:05:40,719 --> 01:05:42,590
Ow! Fuck! Ow!What's the matter?
What's the matter?
847
01:05:42,634 --> 01:05:44,984
I just twisted my ankle.Are you okay?
848
01:05:45,028 --> 01:05:46,507
Yeah, I'm okay.Come on.
849
01:05:46,551 --> 01:05:48,422
Oh! Fuck. Look,
I need to sit down.
850
01:05:48,466 --> 01:05:49,641
We have to go.
851
01:05:49,684 --> 01:05:50,859
Okay, please, I just--
852
01:05:50,903 --> 01:05:52,644
Please, I need
a minute, okay?
853
01:05:52,687 --> 01:05:56,517
Fuck, that really hurt!
854
01:06:17,582 --> 01:06:20,193
No, he did not leave
that goddamn door open.
855
01:06:20,237 --> 01:06:22,239
Hey, Cain!
What the hell you doing
leaving the door--
856
01:06:22,282 --> 01:06:25,807
Hey! Where are you?
Oh, that's great.
857
01:06:25,851 --> 01:06:27,766
Cain!
858
01:06:27,809 --> 01:06:29,768
Cain! You--
859
01:06:29,811 --> 01:06:30,987
Where are these kids,
Cain?
860
01:06:31,030 --> 01:06:32,162
God damn it!
861
01:06:32,205 --> 01:06:34,381
I told you,
you touch them,
I will ki--
862
01:07:52,807 --> 01:07:54,592
This will be equalized.
863
01:08:01,947 --> 01:08:03,992
I'm gonna equalize this.
864
01:08:16,135 --> 01:08:18,920
What are they wearing?
What are they wearing?
What are they wearing?
865
01:08:18,964 --> 01:08:21,488
They're wearing
them sneakers, right?
866
01:08:21,532 --> 01:08:23,577
Up there. Let's go.
Get in the car.
867
01:09:02,790 --> 01:09:05,619
I know, I know.
868
01:09:05,663 --> 01:09:08,405
We're gonna find 'em. Hey.
869
01:09:08,448 --> 01:09:11,321
I need you
to be focused right now.
870
01:09:14,367 --> 01:09:16,848
Okay, okay, okay.Come on. 1, 2...
871
01:09:16,891 --> 01:09:18,850
Okay, okay. Okay.
872
01:09:18,893 --> 01:09:21,200
Got it?Yeah. I'm okay.
873
01:09:22,245 --> 01:09:25,422
Come on. We gotta go.Oh, shit!
874
01:09:28,686 --> 01:09:29,774
Come on.
875
01:09:44,832 --> 01:09:46,747
Yep. That's them.
That's them.
876
01:09:46,791 --> 01:09:49,402
Oh, shit. They saw us.
Come on. Come on.
877
01:09:51,012 --> 01:09:52,144
Wait, wait. Wait.
878
01:09:52,188 --> 01:09:55,103
You chase them out
towards the barn.
879
01:09:55,147 --> 01:09:57,671
I'll come by,
I'll cut them off.
880
01:09:57,715 --> 01:09:59,151
All right?
881
01:10:00,500 --> 01:10:03,199
Take this. Go.
882
01:10:12,860 --> 01:10:15,123
Come on! Come on!
883
01:10:31,966 --> 01:10:33,881
Come on! Come on!
884
01:10:48,722 --> 01:10:51,159
Wait! I can't do this!
Please--
885
01:10:51,203 --> 01:10:52,944
No, come on. Get up.Please go on without me!
886
01:10:52,987 --> 01:10:55,773
Please go on without me!No! Get up!
887
01:11:05,304 --> 01:11:06,653
It's all right.
888
01:11:29,546 --> 01:11:31,983
That's good. Right there.
889
01:11:33,550 --> 01:11:35,552
You girls have a nice walk?
890
01:11:37,467 --> 01:11:40,818
Come on. Let's go.
Get in the car.
891
01:11:40,861 --> 01:11:43,734
Come on. In the car.
Let's go.
892
01:11:43,777 --> 01:11:45,910
Do what he says.Go. Go.
893
01:11:45,953 --> 01:11:47,912
Not you, junior.
Stay right there.
894
01:11:47,955 --> 01:11:50,044
Come on, girls.
Let's go.
Ben.
895
01:11:51,089 --> 01:11:53,831
Get in the car.What are you--
896
01:11:53,874 --> 01:11:55,833
What are you doing
with them?
Ben!
897
01:11:55,876 --> 01:11:57,400
Shut him up!
898
01:12:02,274 --> 01:12:04,189
Put on your seatbelts, ladies.
899
01:12:13,503 --> 01:12:14,721
Uh--
900
01:12:15,853 --> 01:12:17,768
Boy, you're hurt.
901
01:12:19,291 --> 01:12:21,206
You equalize this.
902
01:13:10,255 --> 01:13:12,257
No. We'll do it your way.
903
01:13:28,012 --> 01:13:29,840
Please.
904
01:13:29,883 --> 01:13:33,974
We didn't do anything.
905
01:13:34,018 --> 01:13:38,370
Why are--
Why are you doing this to us?
906
01:13:38,414 --> 01:13:41,591
Oh, just be patient, girls.
It's all gonna work out.
907
01:14:11,751 --> 01:14:14,754
No!
908
01:14:31,292 --> 01:14:32,772
Get to the house!
909
01:14:32,816 --> 01:14:34,382
Yes, ma'am.
910
01:14:57,362 --> 01:15:00,539
You'll come around
soon enough.
911
01:15:00,583 --> 01:15:03,107
What did we do to you?
912
01:15:06,240 --> 01:15:08,504
You killed my son!
913
01:15:13,900 --> 01:15:17,904
But...that's okay.
914
01:15:17,948 --> 01:15:21,429
You're gonna keep
our family growing.
915
01:15:21,473 --> 01:15:23,388
What are you
talking about?
916
01:15:23,431 --> 01:15:25,695
Don't you see, Brielle?
917
01:15:25,738 --> 01:15:27,697
We're family.
918
01:15:27,740 --> 01:15:31,048
You, Kelli,
919
01:15:31,091 --> 01:15:34,486
me...and Chuck.
920
01:15:39,056 --> 01:15:40,971
I'm your grandmother.
921
01:15:42,886 --> 01:15:44,540
No!
922
01:15:46,150 --> 01:15:48,326
You know what they say:
923
01:15:48,369 --> 01:15:50,371
Blood's thicker than water.
924
01:15:50,415 --> 01:15:53,940
And ours
is thicker than most
925
01:15:53,984 --> 01:15:58,597
because we've kept it pure.
926
01:16:07,301 --> 01:16:12,263
Girls, let me introduce you
to your Uncle Chuck.
927
01:16:12,306 --> 01:16:15,440
Mom, is this a "Eenie,
meenie, minie, mo" thing?
928
01:16:15,483 --> 01:16:16,920
No.Kelli.
929
01:16:16,963 --> 01:16:19,357
What?I want Brielle.
930
01:16:19,400 --> 01:16:20,750
Brielle it is.
931
01:16:21,881 --> 01:16:24,318
What are you doing?No.
932
01:16:24,362 --> 01:16:26,320
What are you doing?
What are you doing?
933
01:16:26,364 --> 01:16:28,714
Just planting seeds,
darling.
934
01:16:28,758 --> 01:16:30,629
Just planting a seed.
935
01:16:30,673 --> 01:16:32,500
No, please!
You don't have to do this!
936
01:16:32,544 --> 01:16:35,547
You're gonna come around
to our way of thinking,
937
01:16:35,591 --> 01:16:40,204
and you're gonna personify
the glorious tradition.
938
01:16:50,257 --> 01:16:53,739
Shh. Shh.
939
01:16:53,783 --> 01:16:55,523
It doesn't have to
go so hard.
940
01:16:55,567 --> 01:16:58,614
You might enjoy it.
Uh-huh.
941
01:16:58,657 --> 01:17:00,790
Wait your time, sugar.
942
01:17:00,833 --> 01:17:02,618
Just wait your time.
943
01:17:51,841 --> 01:17:53,320
Oh, fuck!
944
01:18:00,066 --> 01:18:01,851
Please don't do this
to her!
945
01:18:01,894 --> 01:18:04,897
Stop!
946
01:18:04,941 --> 01:18:06,203
Wait!
947
01:18:06,246 --> 01:18:07,421
Why, Mama?
948
01:18:07,465 --> 01:18:09,641
Why don't you take her
up to the barn?
949
01:18:09,685 --> 01:18:11,599
More romantic, you know.
950
01:18:11,643 --> 01:18:14,124
Where we had our first time.
951
01:18:14,167 --> 01:18:16,822
You're just a sentimental girl,
aren't you, Mama?
952
01:18:16,866 --> 01:18:18,694
Oh, God!
Yeah.
953
01:18:20,347 --> 01:18:24,047
- Family fuck-fest is over, junior!
- Oh, he's got a gun!
954
01:18:24,090 --> 01:18:25,309
Let her go.
955
01:18:25,352 --> 01:18:28,051
Did you check that safety
there, boy, huh?
956
01:18:28,094 --> 01:18:30,053
Huh?
957
01:18:30,096 --> 01:18:31,532
Ooh! Come on!
958
01:18:31,576 --> 01:18:33,447
In the chest!
Spray the room, boy!
959
01:18:33,491 --> 01:18:35,754
Spray the room!
960
01:18:35,798 --> 01:18:38,888
Go ahead, son.
Finish what you started.
961
01:18:38,931 --> 01:18:41,325
Oh! Now she's mine.
962
01:18:44,371 --> 01:18:46,286
Please, Grandma!
963
01:18:46,330 --> 01:18:47,766
Please don't do this!
964
01:18:47,810 --> 01:18:49,768
Please. Ben--
965
01:18:49,812 --> 01:18:51,770
Ben isn't gonna hurt us, okay?Right. Sure.
966
01:18:51,814 --> 01:18:52,989
Okay, just stop it.Sure.
967
01:18:53,032 --> 01:18:56,470
Grandma-- Grandma,
I love you, okay?
968
01:18:56,514 --> 01:18:58,821
I'm gonna do
whatever you want, okay?
969
01:18:58,864 --> 01:19:01,345
I'm gonna do it.
I'll be nice, okay?
970
01:19:01,388 --> 01:19:02,868
Okay, I'm gonna do it.
Just--
971
01:19:02,912 --> 01:19:04,261
Do you really mean it?
972
01:19:04,304 --> 01:19:06,132
Yes. Yes, I promise.
973
01:19:06,176 --> 01:19:08,526
Grandma, I love you.
974
01:19:08,569 --> 01:19:10,963
Okay?
Okay, I do, I do.
975
01:19:11,007 --> 01:19:13,879
We're gonna be
one big happy family.
976
01:19:13,923 --> 01:19:15,881
Yes.You're gonna be with us forever.
977
01:19:15,925 --> 01:19:18,275
Okay.You're gonna love it here.
978
01:19:18,318 --> 01:19:19,885
Yes.
979
01:19:19,929 --> 01:19:22,975
Kill her! Kill, Ben!
980
01:19:33,029 --> 01:19:35,771
He's taken her to the barn.
981
01:19:35,814 --> 01:19:37,250
Come on.
982
01:19:39,165 --> 01:19:41,820
Stay here.No, I'm coming with you.
983
01:19:42,865 --> 01:19:45,084
All right, fine.
Let's go.
984
01:19:57,836 --> 01:20:01,622
I'll tell you what,
this mess has got your daddy
written all over it.
985
01:20:02,667 --> 01:20:06,627
My brother, he was
a man of limited talent,
986
01:20:06,671 --> 01:20:10,762
less insight, and absolutely
no sense of family tradition.
987
01:20:13,721 --> 01:20:14,331
Hey!
988
01:20:14,374 --> 01:20:16,333
Come on.
989
01:20:16,376 --> 01:20:18,204
I'm trying to tell you
about your family here.
990
01:20:20,206 --> 01:20:22,382
Fuck you!
We're not family!
991
01:20:26,778 --> 01:20:30,173
Don't be like that.
I'm trying to--
992
01:20:30,216 --> 01:20:32,088
You bring out the worst in me,
I'll tell you that much.
993
01:20:39,182 --> 01:20:41,880
He went this way!Yes. Come on.
994
01:20:56,068 --> 01:20:58,462
Kelli! Brielle!
995
01:20:59,550 --> 01:21:01,639
Are you in here?
996
01:21:10,909 --> 01:21:13,781
Look at him.
Look at him!
997
01:21:17,916 --> 01:21:19,875
You owe me, Brielle.
998
01:21:21,137 --> 01:21:23,139
Look at that.
999
01:21:25,968 --> 01:21:28,448
His name was Abel.
1000
01:21:28,492 --> 01:21:31,016
His brother was Cain,
and they was my boys.
1001
01:21:34,019 --> 01:21:35,760
They was good boys.
1002
01:21:37,109 --> 01:21:39,242
They can fish,
they can hunt.
1003
01:21:46,989 --> 01:21:49,817
But, Brielle, me and you--
1004
01:21:49,861 --> 01:21:51,471
yeah, Brielle, me and you--
1005
01:21:51,515 --> 01:21:54,735
we're gonna rebuild
the Lake family.
1006
01:21:54,779 --> 01:21:58,261
That's what we're
gonna do, Brielle.
1007
01:21:58,304 --> 01:22:00,306
We're gonna rebuild.
1008
01:22:26,028 --> 01:22:27,681
Ben!
1009
01:22:27,725 --> 01:22:29,988
Kelli, run.
1010
01:22:30,032 --> 01:22:31,294
Kelli, run!No!
1011
01:22:31,337 --> 01:22:33,252
Come on! Come on, Ben!
1012
01:22:37,604 --> 01:22:38,997
Come on!
1013
01:22:39,041 --> 01:22:41,434
Where you going,
girl, huh?
1014
01:22:43,393 --> 01:22:45,395
What do you want from me?
1015
01:22:46,700 --> 01:22:50,313
Just carry on
the family name.
1016
01:22:55,405 --> 01:22:58,930
It doesn't have to
be this hard!
1017
01:22:59,887 --> 01:23:01,933
Hang in there, Ben.
1018
01:23:16,121 --> 01:23:18,645
I guess he should've
knocked first, huh?
1019
01:23:29,091 --> 01:23:31,832
This could've been
so easy. So--
1020
01:23:38,709 --> 01:23:40,363
Aah! Aah! Aah!
1021
01:23:43,931 --> 01:23:46,456
Aah!
1022
01:23:52,201 --> 01:23:53,028
Fuck!
1023
01:23:56,988 --> 01:23:59,251
Aah!
1024
01:24:08,130 --> 01:24:10,088
Please don't! No!
1025
01:24:10,132 --> 01:24:12,003
Get the fuck off
of my little girl!
1026
01:24:13,570 --> 01:24:16,703
Wait your fucking turn,
Johnny!
1027
01:24:26,322 --> 01:24:27,671
Go outside, honey.
1028
01:24:27,714 --> 01:24:29,716
Close the door.
1029
01:24:30,717 --> 01:24:32,676
This is the last time,
Chuck.
1030
01:24:34,982 --> 01:24:36,723
Fuck you!
1031
01:24:36,767 --> 01:24:38,682
This tradition's over.
1032
01:24:38,725 --> 01:24:41,163
You don't have the balls.
1033
01:24:43,252 --> 01:24:45,602
Are you okay?Yeah, I'm okay.
1034
01:24:45,645 --> 01:24:49,127
Are you okay?
Uh-huh.
1035
01:24:53,523 --> 01:24:54,741
Ben?
1036
01:25:15,545 --> 01:25:18,635
That's how you fuck family.
1037
01:25:24,031 --> 01:25:25,381
God!
1038
01:25:28,340 --> 01:25:30,473
I am so sorry
you had to come here.
1039
01:25:33,432 --> 01:25:36,000
Let's get him
to a hospital.
Okay.
1040
01:25:36,043 --> 01:25:39,482
Come on, baby. Come on.
Come on. Come on.
1041
01:26:54,818 --> 01:26:56,907
This place
is fucking awesome!
1042
01:26:56,950 --> 01:26:59,953
Whoa! Do you think
it's abandoned?
1043
01:26:59,997 --> 01:27:02,695
There's only one way
to find out.
1044
01:27:04,784 --> 01:27:06,656
This place
is kind of creepy.
1045
01:27:06,699 --> 01:27:09,180
Yeah. Guys, I don't think
this is a good idea.
1046
01:27:09,224 --> 01:27:11,182
What if-- What if
there's someone here?
1047
01:27:11,226 --> 01:27:12,923
We don't know that.
We can get in trouble.
1048
01:27:12,966 --> 01:27:14,272
Ah-choo!
Aah!
1049
01:27:14,316 --> 01:27:16,840
Fuck you!
1050
01:27:16,883 --> 01:27:17,884
Wait.
65489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.