All language subtitles for L.Amour.et.les.forets.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW-English-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,188 --> 00:01:44,188 Has this happened to you before? 2 00:01:46,896 --> 00:01:48,021 Never. 3 00:01:55,521 --> 00:01:57,730 My sister wanted to go out. Not me. 4 00:02:01,980 --> 00:02:03,146 One hot summer day. 5 00:02:03,313 --> 00:02:05,146 There's a guy I want you to meet. 6 00:02:05,313 --> 00:02:06,105 No, no. 7 00:02:06,271 --> 00:02:07,980 Great guy for you. Perfect. 8 00:02:08,146 --> 00:02:09,563 Who says I'm looking? 9 00:02:09,730 --> 00:02:11,563 - She senses it. - Come on! 10 00:02:12,105 --> 00:02:13,105 Lil Sis... 11 00:02:13,271 --> 00:02:14,938 Stop with that. I'm older. 12 00:02:15,105 --> 00:02:16,271 By 10 minutes! 13 00:02:16,438 --> 00:02:17,730 Still, I'm older. 14 00:02:18,688 --> 00:02:20,521 - I'm off. - Where to? 15 00:02:20,688 --> 00:02:22,146 Italy! 16 00:02:22,313 --> 00:02:25,688 Tonight I'll be drinking bellinis! 17 00:02:27,271 --> 00:02:28,563 I'm going to pack. 18 00:02:31,480 --> 00:02:32,605 Come on, Blanche. 19 00:02:32,938 --> 00:02:35,813 Grab a swimsuit and come. The water's hot. 20 00:02:35,980 --> 00:02:37,021 I'll drive you home. 21 00:02:37,646 --> 00:02:38,771 You promise? 22 00:02:38,938 --> 00:02:39,980 I promise. 23 00:03:07,438 --> 00:03:09,855 - Come! - This is silly. I look awful. 24 00:03:10,021 --> 00:03:11,563 You're gorgeous natural. 25 00:03:12,021 --> 00:03:13,021 I have no panties! 26 00:03:14,230 --> 00:03:15,396 Perfect. Come on! 27 00:03:24,313 --> 00:03:26,021 You went swimming? 28 00:03:27,355 --> 00:03:28,438 How are you? 29 00:04:14,355 --> 00:04:15,521 Hello, Blanche. 30 00:04:17,355 --> 00:04:18,355 Hello. 31 00:04:19,313 --> 00:04:20,563 Don't recognize me? 32 00:04:21,896 --> 00:04:23,063 Nope. 33 00:04:23,230 --> 00:04:24,563 Grégoire, 34 00:04:25,396 --> 00:04:26,605 Grégoire Lamoureux. 35 00:04:26,771 --> 00:04:28,021 Grégoire Lamoureux! 36 00:04:29,521 --> 00:04:30,521 You've gotten... 37 00:04:30,980 --> 00:04:32,271 - Thinner? - Yes! 38 00:04:33,146 --> 00:04:34,396 That's true. 39 00:04:35,813 --> 00:04:37,729 What are you doing here, Lamoureux? 40 00:04:38,979 --> 00:04:39,980 What about you? 41 00:04:41,105 --> 00:04:42,188 I don't know. 42 00:04:44,021 --> 00:04:46,063 It's Rose... Remember? 43 00:04:46,521 --> 00:04:47,771 She told me to come. 44 00:04:48,146 --> 00:04:49,855 To introduce me to a guy. 45 00:04:50,021 --> 00:04:51,480 My perfect match. 46 00:04:52,313 --> 00:04:53,313 Meet him? 47 00:04:53,646 --> 00:04:55,188 Not yet. 48 00:04:56,313 --> 00:04:57,313 Lucky me. 49 00:05:04,021 --> 00:05:05,646 You're funny, Lamoureux. 50 00:05:07,980 --> 00:05:10,480 Will you be using my last name all night? 51 00:05:11,605 --> 00:05:13,438 Sorry, it's a teacher thing. 52 00:05:13,605 --> 00:05:15,480 Your name is hard to resist. 53 00:05:15,813 --> 00:05:17,521 "Renard" isn't bad either.. 54 00:05:24,188 --> 00:05:25,688 You're a teacher? 55 00:05:25,855 --> 00:05:26,855 Yes. 56 00:05:28,605 --> 00:05:29,771 French teacher. 57 00:05:31,438 --> 00:05:32,646 Like it? 58 00:05:33,355 --> 00:05:36,146 Yes, it's what I always wanted to do. 59 00:05:42,980 --> 00:05:44,105 How about you? 60 00:05:44,730 --> 00:05:46,771 I work in a bank. 61 00:05:46,938 --> 00:05:48,230 Like a dummy. 62 00:05:49,271 --> 00:05:51,146 I wanted to be a pilot. 63 00:05:53,855 --> 00:05:55,313 Why aren't you one? 64 00:05:55,938 --> 00:05:57,355 Go figure. 65 00:06:02,271 --> 00:06:04,563 - What are you drinking? - Water. 66 00:06:09,855 --> 00:06:11,271 This is vodka! 67 00:06:11,730 --> 00:06:13,688 - Alcoholic? - Not at all. 68 00:06:15,063 --> 00:06:17,896 But if I were, I wouldn't hide it from you. 69 00:06:19,063 --> 00:06:22,313 Lamoureux doesn't want to keep secrets from you. 70 00:06:24,563 --> 00:06:26,063 No... 71 00:06:26,230 --> 00:06:27,605 hidden vices? 72 00:06:28,896 --> 00:06:31,271 - You're the perfect man. - Exactly. 73 00:06:32,271 --> 00:06:34,188 I'm your perfect match. 74 00:06:35,105 --> 00:06:37,188 But your sister doesn't know it. 75 00:07:06,521 --> 00:07:07,730 Want to dance? 76 00:07:13,063 --> 00:07:14,188 Come on. 77 00:08:46,688 --> 00:08:47,813 Go on up. 78 00:08:54,188 --> 00:08:55,520 Not too fast! 79 00:09:30,105 --> 00:09:31,521 Don't knock it over! 80 00:09:31,688 --> 00:09:32,688 Sorry. 81 00:09:34,313 --> 00:09:35,855 Where did you find that? 82 00:09:36,188 --> 00:09:38,480 Where platters are kept. The kitchen. 83 00:09:39,355 --> 00:09:40,730 Do you prefer tea? 84 00:09:40,896 --> 00:09:42,813 No, coffee is perfect. 85 00:09:42,980 --> 00:09:44,605 It's my morning drink. 86 00:09:45,021 --> 00:09:46,230 I figured. 87 00:09:46,396 --> 00:09:47,938 No milk, no sugar. 88 00:09:48,355 --> 00:09:50,063 Yeah, how do you know? 89 00:09:50,605 --> 00:09:52,480 I work for the FBI. 90 00:09:53,396 --> 00:09:55,063 No, I just couldn't find any. 91 00:09:55,230 --> 00:09:56,313 Okay. 92 00:09:57,396 --> 00:09:58,480 Thanks. 93 00:10:02,896 --> 00:10:05,105 Okay, I'll be going. 94 00:10:05,563 --> 00:10:06,730 Where to? 95 00:10:10,521 --> 00:10:11,521 See you soon. 96 00:10:14,938 --> 00:10:16,230 Yes, see you soon. 97 00:10:30,521 --> 00:10:31,646 Grégoire Lamoureux! 98 00:10:31,813 --> 00:10:32,813 What? 99 00:10:32,980 --> 00:10:35,146 Dunno... Want to see him again? 100 00:10:35,438 --> 00:10:37,688 Yes... Well, at the same time, 101 00:10:38,396 --> 00:10:39,813 I don't know if I'm ready. 102 00:10:39,980 --> 00:10:41,730 I may need more time. 103 00:10:41,896 --> 00:10:43,271 Don't see him then. 104 00:10:44,938 --> 00:10:46,188 I said see you soon. 105 00:10:46,355 --> 00:10:47,646 So what? 106 00:10:48,813 --> 00:10:49,813 What if he calls? 107 00:10:49,980 --> 00:10:51,355 Just don't answer. 108 00:10:52,271 --> 00:10:54,438 I have to go. Love ya. 109 00:11:00,063 --> 00:11:01,605 "Too much for my eyes, 110 00:11:01,771 --> 00:11:03,438 Much I thought was said 111 00:11:05,271 --> 00:11:07,105 I loved even the tears 112 00:11:07,271 --> 00:11:08,521 That I made her shed." 113 00:11:11,188 --> 00:11:13,855 Don't tease. My one memory from French class. 114 00:11:14,021 --> 00:11:15,771 I'm not teasing. 115 00:11:16,521 --> 00:11:17,771 What's it from? 116 00:11:18,105 --> 00:11:19,521 "Britannicus". 117 00:11:20,896 --> 00:11:24,563 And it's "I even loved the teardrops I made her shed." 118 00:11:27,646 --> 00:11:29,271 You're so beautiful. 119 00:11:37,021 --> 00:11:38,646 I still desire you. 120 00:11:41,146 --> 00:11:42,355 Me too. 121 00:11:59,230 --> 00:12:01,105 He's so funny, you can't imagine. 122 00:12:01,730 --> 00:12:03,480 In restaurants, he introduces me 123 00:12:04,396 --> 00:12:05,938 to people as his wife. 124 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 Meaning? 125 00:12:07,646 --> 00:12:09,188 He's says like this, 126 00:12:09,355 --> 00:12:10,771 looking me in the eyes, 127 00:12:11,730 --> 00:12:13,438 "Meet my wife." 128 00:12:14,188 --> 00:12:15,355 I love that. 129 00:12:16,355 --> 00:12:17,355 As you should! 130 00:12:20,063 --> 00:12:21,021 I couldn't stand it. 131 00:12:21,313 --> 00:12:23,438 I think she likes it. 132 00:12:23,605 --> 00:12:26,063 If you love her, she loves you back. 133 00:12:26,563 --> 00:12:27,730 But does she love him? 134 00:12:29,438 --> 00:12:30,688 She annoys me. 135 00:12:30,855 --> 00:12:33,855 She says "move on" and freaks out when I do. 136 00:12:34,021 --> 00:12:35,146 That's not it. 137 00:12:35,813 --> 00:12:38,188 She says it's wiser to wait a bit. 138 00:12:38,355 --> 00:12:40,730 At my age? I don't want to be wise! 139 00:12:41,730 --> 00:12:42,730 I understand. 140 00:12:43,813 --> 00:12:44,813 I love him, Mom. 141 00:12:44,980 --> 00:12:47,771 I hate love. It fucks life up so bad. 142 00:12:47,938 --> 00:12:49,605 No, it's what fills us up. 143 00:12:50,146 --> 00:12:51,730 You were happy with Dad. 144 00:12:51,896 --> 00:12:52,896 Yes. 145 00:12:57,146 --> 00:12:58,605 I miss him. 146 00:12:58,771 --> 00:13:00,021 Still think of him? 147 00:13:00,188 --> 00:13:01,563 Sure do. 148 00:13:01,730 --> 00:13:02,771 Often? 149 00:13:03,271 --> 00:13:04,563 All the time. 150 00:13:07,438 --> 00:13:09,438 - I love you, Mom. - Love you too. 151 00:13:09,980 --> 00:13:11,855 I love you both. 152 00:13:20,271 --> 00:13:21,271 Dressed to kill! 153 00:13:22,105 --> 00:13:23,938 What do you think? Yes? 154 00:13:24,105 --> 00:13:26,105 To finish him off, yeah. 155 00:13:26,188 --> 00:13:27,563 Then I'll take it. 156 00:13:27,730 --> 00:13:31,063 In Paris, it's romantic... 157 00:13:31,438 --> 00:13:33,813 Can you bring back macarons? 158 00:13:34,438 --> 00:13:35,896 Every color? 159 00:13:36,063 --> 00:13:37,063 All right. 160 00:13:37,605 --> 00:13:38,938 And roses for Rose. 161 00:13:40,271 --> 00:13:41,396 Lucky you! 162 00:13:41,730 --> 00:13:43,563 What a handsome boy! 163 00:13:43,730 --> 00:13:45,230 So you want bangs? 164 00:13:51,563 --> 00:13:52,688 A new you. 165 00:13:52,855 --> 00:13:53,855 Don't like it? 166 00:13:54,896 --> 00:13:57,521 I was surprised. You look like someone else. 167 00:13:57,688 --> 00:13:59,438 I don't usually like bangs. 168 00:13:59,938 --> 00:14:01,521 No problem. It grows back. 169 00:14:05,688 --> 00:14:06,771 Did I upset you? 170 00:14:06,938 --> 00:14:08,521 Relax, it's all good. 171 00:14:08,688 --> 00:14:10,771 I did. I'm such an asshole. 172 00:14:10,938 --> 00:14:12,146 The bangs suit you. 173 00:14:12,313 --> 00:14:13,313 Don't even try! 174 00:14:13,480 --> 00:14:16,063 I swear. Everything suits you anyway. 175 00:14:16,230 --> 00:14:17,355 Don't believe me? 176 00:14:18,980 --> 00:14:19,980 Yeah, yeah. 177 00:14:20,146 --> 00:14:21,146 Cross your heart? 178 00:14:22,146 --> 00:14:23,230 Cross my heart. 179 00:15:14,688 --> 00:15:17,105 I want to spend my life here. 180 00:15:19,563 --> 00:15:20,646 He was curious. 181 00:15:21,021 --> 00:15:22,480 About what I liked, 182 00:15:22,646 --> 00:15:24,771 what I was reading. Why teach? 183 00:15:24,938 --> 00:15:26,146 Why literature? 184 00:15:27,730 --> 00:15:30,563 Why Molière, Verlaine, Musset? 185 00:15:30,730 --> 00:15:32,730 He wanted to know all about me. 186 00:15:33,146 --> 00:15:34,688 A twin must be strange. 187 00:15:34,855 --> 00:15:36,813 It's all I've ever known. 188 00:15:37,730 --> 00:15:40,063 Anyway, you're much prettier. 189 00:15:41,021 --> 00:15:42,896 I bet you had more guys. 190 00:15:43,063 --> 00:15:44,063 Not really. 191 00:15:44,355 --> 00:15:45,396 You're mean! 192 00:15:45,563 --> 00:15:47,938 I'm not, it's just true. 193 00:15:48,105 --> 00:15:50,396 One twin always outperforms the other. 194 00:15:50,855 --> 00:15:51,855 Whatever. 195 00:15:53,563 --> 00:15:54,563 Who's he? 196 00:15:55,605 --> 00:15:56,605 Of no importance. 197 00:15:57,146 --> 00:15:58,688 I want to know everything. 198 00:15:59,188 --> 00:16:00,188 He's Louis Gauthier. 199 00:16:00,355 --> 00:16:01,313 - Non! - Yes. 200 00:16:03,396 --> 00:16:04,563 That guy? 201 00:16:04,730 --> 00:16:06,646 Show me. Give me the photo. 202 00:16:09,105 --> 00:16:10,105 Wait. 203 00:16:10,938 --> 00:16:12,730 I have something to tell him. 204 00:16:13,605 --> 00:16:15,688 Thank you, Louis Gauthier! 205 00:16:15,855 --> 00:16:17,938 - Thanks for leaving her! - Quiet! 206 00:16:18,105 --> 00:16:19,980 Afraid he can hear us? 207 00:16:20,855 --> 00:16:22,771 Yes, I'm talking loud 208 00:16:23,438 --> 00:16:24,646 because I'm happy 209 00:16:25,646 --> 00:16:27,313 and I feel like shouting. 210 00:16:33,480 --> 00:16:35,230 He was insatiable. 211 00:16:37,146 --> 00:16:38,688 Incredibly tender. 212 00:16:40,855 --> 00:16:42,355 I love you. 213 00:16:43,188 --> 00:16:44,188 I love everything. 214 00:16:45,021 --> 00:16:46,188 Me too. 215 00:16:51,105 --> 00:16:52,521 I was madly in love. 216 00:16:57,646 --> 00:16:59,271 Relax, there's just one. 217 00:17:01,896 --> 00:17:03,938 Twins often skip a generation. 218 00:17:05,146 --> 00:17:06,813 This one may have twins. 219 00:17:09,771 --> 00:17:11,688 How many weeks? 220 00:17:13,105 --> 00:17:14,313 Six weeks. 221 00:17:16,771 --> 00:17:18,480 If I don't want to keep it? 222 00:17:18,855 --> 00:17:20,646 You have 6 weeks to decide. 223 00:17:28,438 --> 00:17:30,479 You don't want to go to term? 224 00:17:31,729 --> 00:17:34,271 I'm not sure. I haven't known my partner for long. 225 00:17:35,021 --> 00:17:36,813 So you'll talk it over. 226 00:17:38,646 --> 00:17:40,646 Try to start with a clean slate. 227 00:17:41,229 --> 00:17:43,229 Talking it over lessens the fears. 228 00:17:44,479 --> 00:17:46,021 You're right, of course. 229 00:17:47,480 --> 00:17:48,938 I can't wait. 230 00:17:53,688 --> 00:17:54,980 Not you? 231 00:17:55,688 --> 00:17:56,688 Yes. 232 00:18:05,771 --> 00:18:08,063 - I'm afraid it'll bring bad luck. - No! 233 00:18:08,230 --> 00:18:10,230 I swear, I'm superstitious. 234 00:18:10,396 --> 00:18:12,105 We'll only tell her! 235 00:18:12,605 --> 00:18:15,188 - Why? - She's my twin. 236 00:18:15,355 --> 00:18:17,563 She's not part of our relationship. 237 00:18:17,980 --> 00:18:19,271 For me, she is. 238 00:18:19,438 --> 00:18:21,646 Time for you to stop sharing a bed. 239 00:18:22,896 --> 00:18:25,646 Three months is too long. I can't hide it. 240 00:18:27,396 --> 00:18:28,396 Greg? 241 00:18:28,563 --> 00:18:29,730 - No... - Come on! 242 00:18:29,896 --> 00:18:31,813 No, I said no. 243 00:18:33,271 --> 00:18:34,480 You won't wait. 244 00:18:34,646 --> 00:18:35,813 Yes I will. 245 00:18:36,355 --> 00:18:37,771 You swear? 246 00:18:37,938 --> 00:18:38,938 Yes. 247 00:18:39,355 --> 00:18:40,605 Cross your heart? 248 00:18:42,396 --> 00:18:43,646 Cross my heart. 249 00:18:44,355 --> 00:18:45,521 Thanks. 250 00:19:04,563 --> 00:19:05,563 In the fervor, 251 00:19:05,730 --> 00:19:08,021 Greg said he got transferred to Metz. 252 00:19:09,438 --> 00:19:11,480 How will she manage all this? 253 00:19:11,646 --> 00:19:13,271 You want all the books? 254 00:19:13,438 --> 00:19:15,646 Her books are sacred. We'll manage. 255 00:19:15,813 --> 00:19:17,980 Mom, can I take this? 256 00:19:18,146 --> 00:19:19,438 Not that one. 257 00:19:21,230 --> 00:19:23,188 What about this dressing table? 258 00:19:23,521 --> 00:19:24,563 You always loved it. 259 00:19:25,021 --> 00:19:26,896 Yeah, I'd like to. 260 00:19:27,480 --> 00:19:28,563 You don't like it? 261 00:19:28,730 --> 00:19:30,438 Not sure it'll fit in the van. 262 00:19:32,855 --> 00:19:34,646 You're right. Too bad. 263 00:19:35,063 --> 00:19:36,063 Too bad. 264 00:19:36,230 --> 00:19:37,896 I didn't say no. 265 00:19:38,063 --> 00:19:40,271 We should just see if it fits. 266 00:19:40,438 --> 00:19:41,980 It's all good. 267 00:19:42,480 --> 00:19:43,980 You won't regret this move? 268 00:19:44,563 --> 00:19:45,938 Stop with that. 269 00:19:46,730 --> 00:19:49,021 We have no choice, you got transferred. 270 00:19:49,188 --> 00:19:50,480 Yeah, true. 271 00:19:58,105 --> 00:20:00,021 - What's wrong? - Nothing. 272 00:20:00,188 --> 00:20:01,438 That look you gave. 273 00:20:01,605 --> 00:20:03,063 No, it's all good. 274 00:20:04,021 --> 00:20:06,105 Sorry, I know you'll miss her. 275 00:20:06,271 --> 00:20:07,896 You deprive us of Blanche 276 00:20:08,313 --> 00:20:09,646 and her of the sea. 277 00:20:09,813 --> 00:20:11,521 I'm swapping sea for forest. 278 00:20:11,688 --> 00:20:12,605 And love. 279 00:20:13,188 --> 00:20:14,230 Yeah, love. 280 00:20:14,396 --> 00:20:15,563 And the cold. 281 00:20:15,730 --> 00:20:16,730 Freezing there, right? 282 00:20:17,146 --> 00:20:18,438 Blanche hates the cold. 283 00:20:18,605 --> 00:20:19,730 Stop talking for me! 284 00:20:19,896 --> 00:20:22,813 Blanche, come here. I have dishes for you. 285 00:20:22,980 --> 00:20:24,146 You can choose. 286 00:20:30,063 --> 00:20:32,188 You better make her happy. 287 00:20:32,980 --> 00:20:35,063 You know your influence on her. 288 00:20:35,230 --> 00:20:37,480 She can't be happy if you're sad. 289 00:20:37,938 --> 00:20:39,813 Don't be selfish. Let her leave. 290 00:21:01,688 --> 00:21:04,438 You see the horizon 291 00:21:05,063 --> 00:21:07,146 Taking form 292 00:21:08,605 --> 00:21:10,688 You see it well 293 00:21:11,271 --> 00:21:14,146 You imagine it 294 00:21:15,563 --> 00:21:19,271 It's our new life 295 00:21:21,313 --> 00:21:22,855 Yes, I know 296 00:21:23,188 --> 00:21:25,271 I'm happy, even... 297 00:21:25,438 --> 00:21:28,063 If it's difficult 298 00:21:28,230 --> 00:21:30,396 To move 299 00:21:30,563 --> 00:21:32,980 And leave all 300 00:21:33,146 --> 00:21:36,146 My memories 301 00:21:37,896 --> 00:21:40,855 I understand your turmoil 302 00:21:41,396 --> 00:21:44,271 But what awaits us 303 00:21:44,438 --> 00:21:46,646 Is now 304 00:21:46,813 --> 00:21:49,855 Far more vast 305 00:21:50,021 --> 00:21:51,980 Yes, I know 306 00:21:52,646 --> 00:21:54,605 I already love 307 00:21:55,771 --> 00:21:58,688 Our child 308 00:21:59,438 --> 00:22:01,063 Yes 309 00:22:11,188 --> 00:22:14,896 To our new life 310 00:22:15,063 --> 00:22:18,313 Which commences today 311 00:22:18,480 --> 00:22:21,730 A new life 312 00:22:21,896 --> 00:22:25,480 A one-way ticket 313 00:22:25,646 --> 00:22:27,396 We love each other 314 00:22:28,438 --> 00:22:30,605 Until we die 315 00:22:31,271 --> 00:22:33,230 We'll love each other 316 00:22:35,646 --> 00:22:37,480 Forever 317 00:22:44,438 --> 00:22:45,813 So it was pure bliss. 318 00:22:48,355 --> 00:22:51,021 At that point you had no suspicions? 319 00:22:57,855 --> 00:23:00,688 - Where? - Poincaré High School in Nancy. 320 00:23:02,688 --> 00:23:04,896 Going back to work makes you happy? 321 00:23:05,063 --> 00:23:07,271 You can't know how happy it makes me. 322 00:23:09,021 --> 00:23:11,480 Even if I'm just a substitute for the year. 323 00:23:12,271 --> 00:23:13,188 And then? 324 00:23:13,355 --> 00:23:15,813 Then... well, either 325 00:23:15,980 --> 00:23:17,063 I'm sent elsewhere 326 00:23:18,730 --> 00:23:20,855 or else I apply for a full-time job. 327 00:23:21,271 --> 00:23:22,271 They're select. 328 00:23:22,438 --> 00:23:24,605 It's very far. We have one car. 329 00:23:24,771 --> 00:23:26,063 I can take a bus. 330 00:23:28,563 --> 00:23:30,063 What about Stella? 331 00:23:30,230 --> 00:23:31,480 She starts daycare. 332 00:23:33,396 --> 00:23:35,271 I don't know if you realize 333 00:23:35,438 --> 00:23:36,938 how tiring it will be. 334 00:23:37,105 --> 00:23:39,230 I've had plenty of rest! 335 00:23:39,646 --> 00:23:41,980 - Hello, Grégoire. - Hello. 336 00:23:42,146 --> 00:23:43,271 You know it here! 337 00:23:43,438 --> 00:23:44,688 - Hello. - Hello. 338 00:23:44,855 --> 00:23:47,438 Your wife? I'm Jérôme Vierson. 339 00:23:50,855 --> 00:23:51,771 I'm the bank director. 340 00:23:51,938 --> 00:23:52,938 Oh, okay. 341 00:23:53,105 --> 00:23:54,521 Blanche, my wife. 342 00:23:54,855 --> 00:23:55,980 - Blanche. - Yes. 343 00:23:56,146 --> 00:23:57,313 Pretty name. 344 00:23:57,771 --> 00:23:59,521 Not many Blanches around here. 345 00:23:59,688 --> 00:24:00,688 Just you. 346 00:24:01,146 --> 00:24:02,271 Sure. 347 00:24:02,438 --> 00:24:04,521 Happy to be back in the region? 348 00:24:04,688 --> 00:24:06,063 I accelerated things. 349 00:24:06,230 --> 00:24:09,355 I was born in Caen, in Normandy. Not here at all. 350 00:24:10,271 --> 00:24:11,271 Really? 351 00:24:11,438 --> 00:24:13,188 Isn't that why you applied? 352 00:24:13,355 --> 00:24:15,146 Not at all, you misunderstood. 353 00:24:15,313 --> 00:24:17,396 We just wanted a change of scenery. 354 00:24:17,855 --> 00:24:20,313 Sick of the sea, of Normandy... 355 00:24:21,646 --> 00:24:22,646 All right. 356 00:24:23,688 --> 00:24:25,021 I'll leave you two. 357 00:24:25,188 --> 00:24:26,105 Thank you! 358 00:24:26,271 --> 00:24:28,313 - Nice to meet you. - Same here. 359 00:24:36,188 --> 00:24:37,188 Thank you. 360 00:24:41,855 --> 00:24:43,146 You put your foot in it. 361 00:24:43,313 --> 00:24:46,021 I was a little surprised, you know. 362 00:24:49,438 --> 00:24:51,980 Greg, I don't understand. 363 00:24:53,521 --> 00:24:54,605 Not now. 364 00:24:55,480 --> 00:24:56,521 Let's eat. 365 00:26:19,730 --> 00:26:21,105 What do you want? 366 00:26:21,688 --> 00:26:23,271 Go back? 367 00:26:23,688 --> 00:26:25,230 Back to your mom's? 368 00:26:25,396 --> 00:26:27,730 I want to know why you lied. 369 00:26:27,896 --> 00:26:29,146 It's not much to ask. 370 00:26:29,313 --> 00:26:33,605 If I told you: "Let's move far away", what would you have said? 371 00:26:33,771 --> 00:26:35,355 "Yeah, great!" No... 372 00:26:35,521 --> 00:26:36,730 You know it. 373 00:26:39,646 --> 00:26:42,813 I don't get it. We chose this house together. 374 00:26:43,771 --> 00:26:45,146 I thought you liked it. 375 00:26:47,063 --> 00:26:48,188 I figured... 376 00:26:49,188 --> 00:26:51,313 we were going to reinvent ourselves. 377 00:26:52,480 --> 00:26:54,813 In a new place, no history, no past. 378 00:26:55,271 --> 00:26:56,896 When we met, you were sad. 379 00:26:57,813 --> 00:26:59,146 Lackluster. 380 00:26:59,938 --> 00:27:01,063 I thought you'd blossom. 381 00:27:01,230 --> 00:27:03,188 Far from home in the boondocks? 382 00:27:03,605 --> 00:27:04,855 Far from home? 383 00:27:07,355 --> 00:27:08,688 Wait. 384 00:27:09,980 --> 00:27:11,146 What am I to you? 385 00:27:22,105 --> 00:27:24,105 Forgive me for lying. 386 00:27:25,730 --> 00:27:26,938 I was afraid. 387 00:27:27,480 --> 00:27:29,063 Afraid to tell you the truth. 388 00:27:30,438 --> 00:27:31,896 What truth? 389 00:27:32,480 --> 00:27:34,021 That I love you. 390 00:27:34,521 --> 00:27:35,730 I'm mad about you. 391 00:27:36,938 --> 00:27:38,396 I was afraid to lose you. 392 00:27:44,438 --> 00:27:46,146 Never felt that way? 393 00:27:47,271 --> 00:27:48,771 You always tell the truth? 394 00:27:49,688 --> 00:27:51,730 You never lied to me, even by omission? 395 00:27:54,271 --> 00:27:55,271 I don't know. 396 00:27:55,980 --> 00:27:58,146 Stop, I'm sure there are times 397 00:27:58,313 --> 00:28:00,855 when you disagree with me and keep quiet. 398 00:28:01,271 --> 00:28:03,313 Maybe just not to hurt me. 399 00:28:05,146 --> 00:28:06,188 Yes, maybe. 400 00:28:06,355 --> 00:28:07,521 There! 401 00:28:08,480 --> 00:28:10,438 See? It's totally stupid. 402 00:28:11,063 --> 00:28:12,646 We should say everything. 403 00:28:13,480 --> 00:28:14,480 Yes. 404 00:28:18,938 --> 00:28:20,855 I'm so sorry about what I did. 405 00:28:24,271 --> 00:28:26,355 Now you'll never believe me. 406 00:28:26,521 --> 00:28:28,855 Stop... I didn't say that. 407 00:28:37,480 --> 00:28:40,313 Now that we're being open, I must admit something. 408 00:28:43,063 --> 00:28:44,063 What? 409 00:28:44,230 --> 00:28:46,771 I didn't feel happy about your job. 410 00:28:47,730 --> 00:28:48,688 That sucks. 411 00:28:49,188 --> 00:28:50,521 I'm ashamed. 412 00:28:51,646 --> 00:28:53,771 All I want is for you to be happy. 413 00:28:55,980 --> 00:28:57,230 Do you believe me? 414 00:28:59,188 --> 00:29:00,563 I don't know now. 415 00:29:03,730 --> 00:29:04,730 Fine. 416 00:29:06,313 --> 00:29:07,438 What are you doing? 417 00:29:07,855 --> 00:29:09,480 Calling Vierson. We'll move back. 418 00:29:10,563 --> 00:29:12,355 Come on, Greg... 419 00:29:12,938 --> 00:29:14,605 No, I'm quitting. 420 00:29:14,771 --> 00:29:15,813 It's okay, stop! 421 00:29:15,980 --> 00:29:17,021 Blanche, stop! 422 00:29:17,188 --> 00:29:19,730 Let me. You're unhappy, so we'll move. 423 00:29:20,021 --> 00:29:22,188 All I want is for you to be happy. 424 00:29:23,146 --> 00:29:24,230 Why not move back? 425 00:29:24,396 --> 00:29:27,105 Seriously? Now that I found a job? 426 00:29:32,021 --> 00:29:33,938 Will you get used to this life? 427 00:29:34,313 --> 00:29:35,313 With me? 428 00:29:36,396 --> 00:29:38,688 Will you get used to me working? 429 00:29:41,313 --> 00:29:42,313 No. 430 00:29:44,646 --> 00:29:46,355 I want you just for me. 431 00:29:50,271 --> 00:29:51,730 Of course I'm happy. 432 00:29:52,480 --> 00:29:54,271 I'm so proud of you. 433 00:29:57,188 --> 00:29:58,271 Cross your heart? 434 00:29:59,313 --> 00:30:00,355 Cross my heart. 435 00:30:12,146 --> 00:30:13,396 Quiet, she's asleep. 436 00:30:14,313 --> 00:30:15,355 It's fine. 437 00:30:17,521 --> 00:30:18,896 I love this song. 438 00:31:52,021 --> 00:31:54,855 That night I got pregnant with our second child. 439 00:31:57,063 --> 00:31:58,313 "I love you. 440 00:31:59,230 --> 00:32:01,646 Make an echo, repeat it, Princess." 441 00:32:03,438 --> 00:32:05,813 - Who was that? - Marivaux. 442 00:32:10,396 --> 00:32:11,646 What are you thinking? 443 00:32:14,146 --> 00:32:15,355 About us. 444 00:32:22,146 --> 00:32:24,271 Did you see how it was raining? 445 00:32:24,521 --> 00:32:26,355 It's nice out now. 446 00:32:27,480 --> 00:32:30,063 I liked when it stopped raining. 447 00:32:32,563 --> 00:32:34,438 - I'll open it! - Fine! 448 00:32:35,188 --> 00:32:36,480 What are you doing? 449 00:32:37,313 --> 00:32:38,688 Writing to my sister. 450 00:32:39,355 --> 00:32:40,855 Complaining about me? 451 00:32:41,021 --> 00:32:43,396 Stop, why do you always think that? 452 00:32:43,563 --> 00:32:44,771 Because I'm a pain. 453 00:32:44,938 --> 00:32:45,938 He often said that? 454 00:32:46,105 --> 00:32:47,188 All the time. 455 00:32:47,355 --> 00:32:48,855 "Dear Rose, 456 00:32:49,021 --> 00:32:51,313 I have to tell you, it's daunting." 457 00:32:51,480 --> 00:32:52,813 He read over my shoulder. 458 00:32:54,646 --> 00:32:56,730 I don't know why I let him. 459 00:33:00,521 --> 00:33:01,521 Pasta again? 460 00:33:01,688 --> 00:33:02,605 Hello? 461 00:33:02,771 --> 00:33:04,063 You hung up on me? 462 00:33:04,230 --> 00:33:05,230 I was in class. 463 00:33:05,396 --> 00:33:07,938 Why didn't you call back? Class is over. 464 00:33:08,105 --> 00:33:10,855 I was going to. I just sat down to lunch. 465 00:33:11,396 --> 00:33:13,688 - Am I bothering you? - Not at all. 466 00:33:13,855 --> 00:33:15,521 Yes, I am. 467 00:33:15,938 --> 00:33:17,521 Can't you just say so? 468 00:33:19,355 --> 00:33:21,063 - Not alone? - With Delphine. 469 00:33:21,730 --> 00:33:24,105 I knew you weren't alone. Step away. 470 00:33:24,271 --> 00:33:26,980 I don't like our conversations being overheard. 471 00:33:27,855 --> 00:33:31,063 So you have your dinner, then for 16 hours... 472 00:33:31,230 --> 00:33:32,438 Now I'm alone. 473 00:33:33,313 --> 00:33:36,021 - When will you be home? - 5 o'clock. Why? 474 00:33:36,396 --> 00:33:37,855 Because I miss you. 475 00:33:38,021 --> 00:33:40,146 Coffee, cigarette, no food. 476 00:33:42,230 --> 00:33:43,521 Your husband calls a lot! 477 00:33:43,688 --> 00:33:45,105 Yeah, it's his thing. 478 00:33:45,271 --> 00:33:46,896 He can't live without you. 479 00:33:47,063 --> 00:33:48,188 Lucky stiff. 480 00:33:50,396 --> 00:33:51,355 Bye, girls. 481 00:33:51,521 --> 00:33:52,521 See you. 482 00:33:52,688 --> 00:33:54,396 Mine can go mute for a week. 483 00:33:54,813 --> 00:33:57,021 He feels no need to talk. 484 00:33:57,188 --> 00:33:59,980 In his eyes, I'm an old piece of furniture! 485 00:34:00,146 --> 00:34:02,021 An old armoire, seriously. 486 00:34:02,188 --> 00:34:03,438 You laugh but... 487 00:34:04,063 --> 00:34:05,855 - He's a banker? - Yes. 488 00:34:06,188 --> 00:34:07,230 Banker, teacher, odd. 489 00:34:09,271 --> 00:34:11,521 It's not the same... milieu. 490 00:34:11,688 --> 00:34:12,938 How did you meet? 491 00:34:13,105 --> 00:34:14,105 At a party. 492 00:34:14,271 --> 00:34:15,605 Not at the bank. 493 00:34:16,063 --> 00:34:18,771 Want a ride later? Spare yourself the bus? 494 00:34:18,938 --> 00:34:21,271 I get off early, but thanks. 495 00:34:21,438 --> 00:34:22,771 Some other time? 496 00:34:23,771 --> 00:34:25,438 So I can meet your husband. 497 00:34:34,188 --> 00:34:35,355 Hey, honey, it's Mom. 498 00:34:35,521 --> 00:34:38,021 Still counting on you for Christmas. 499 00:34:38,605 --> 00:34:40,146 I'll get a nice big goose. 500 00:34:40,313 --> 00:34:41,896 I think you'll like that. 501 00:34:42,063 --> 00:34:43,938 The kids will love it. 502 00:34:44,105 --> 00:34:45,438 I can't wait to see you. 503 00:34:50,813 --> 00:34:53,271 Yeah, it's me. You really never answer. 504 00:34:53,730 --> 00:34:55,355 Overbooked like a minister. 505 00:34:55,521 --> 00:34:58,230 Don't forget tomorrow's meeting at the bank. 506 00:34:58,563 --> 00:35:01,521 13/20, not bad. Rethink your take on Act 2. 507 00:35:02,980 --> 00:35:04,521 You need to see people? 508 00:35:06,771 --> 00:35:09,188 We don't need to see anyone, just us. 509 00:35:18,605 --> 00:35:21,188 Still coming for Christmas? 510 00:35:21,355 --> 00:35:23,646 I don't know yet. 511 00:35:34,438 --> 00:35:37,563 It's me. I'd rather you picked up. 512 00:35:37,730 --> 00:35:40,188 I thought it over. We'll do Christmas here. 513 00:35:40,355 --> 00:35:42,063 It's much easier. 514 00:35:46,521 --> 00:35:48,855 Today you can't run off like a thief. 515 00:35:49,021 --> 00:35:49,980 Why? 516 00:35:50,146 --> 00:35:52,521 The juniors planned a little surprise. 517 00:36:05,146 --> 00:36:06,688 It's so sweet. 518 00:36:07,313 --> 00:36:09,480 "Our best French teacher ever". 519 00:36:09,646 --> 00:36:10,646 I'm jealous. 520 00:36:10,813 --> 00:36:11,813 You teach History! 521 00:36:11,980 --> 00:36:14,688 So what? You're their favorite. 522 00:36:14,855 --> 00:36:16,105 I have my kids. 523 00:36:16,271 --> 00:36:17,646 Greg can pick them up. 524 00:36:17,813 --> 00:36:19,230 For once, honestly. 525 00:36:22,105 --> 00:36:23,063 Catherine? 526 00:36:23,230 --> 00:36:25,105 I say my husband forbids me? 527 00:36:25,271 --> 00:36:28,730 Stop playing the martyr! I'm not forbidding anything. 528 00:36:28,896 --> 00:36:31,896 You ask me at the last minute to leave at 5. 529 00:36:33,438 --> 00:36:35,313 - I work, you know. - I know. 530 00:36:37,271 --> 00:36:38,646 Come! 531 00:36:41,063 --> 00:36:42,396 Okay, enough. 532 00:36:42,605 --> 00:36:44,105 You get your praise. 533 00:36:45,063 --> 00:36:46,355 You'll get the kids? 534 00:36:46,521 --> 00:36:48,188 Yes, what do you think? 535 00:37:19,396 --> 00:37:20,896 You're so pretty. 536 00:37:21,396 --> 00:37:22,813 Can you suck me off? 537 00:37:23,938 --> 00:37:25,188 Now? 538 00:37:25,563 --> 00:37:26,646 Yes, now. 539 00:37:27,730 --> 00:37:29,021 Not tomorrow morning. 540 00:37:36,771 --> 00:37:38,105 Forget I even asked. 541 00:37:40,396 --> 00:37:43,355 You look like a nun in that. So not sexy. 542 00:38:05,438 --> 00:38:06,855 Forcing it is worse. 543 00:38:07,021 --> 00:38:09,188 - But I want it! - Quiet! 544 00:38:09,355 --> 00:38:10,313 "I hate all men. 545 00:38:10,480 --> 00:38:12,563 Some are wicked and malicious. 546 00:38:12,730 --> 00:38:14,105 Others, wicked, smug..." 547 00:38:15,646 --> 00:38:17,521 Excuse me, sorry. 548 00:38:18,855 --> 00:38:20,771 "Without the healthy contempt 549 00:38:20,938 --> 00:38:23,188 by which vice inspires the virtuous." 550 00:38:23,355 --> 00:38:24,980 Excellent. Thank you, Violette. 551 00:38:25,688 --> 00:38:26,521 Pierre? 552 00:38:26,688 --> 00:38:29,271 "Through his mask, we perceive the traitor. 553 00:38:29,438 --> 00:38:31,813 He is known all over in his true colors. 554 00:38:31,980 --> 00:38:34,355 His rolling eyes and honeyed tones 555 00:38:34,521 --> 00:38:36,980 work only on those who do not know him. 556 00:38:37,938 --> 00:38:38,855 That low-brow, 557 00:38:39,021 --> 00:38:40,855 who deserves ridicule, 558 00:38:41,021 --> 00:38:42,730 slimes his way in the world. 559 00:38:42,896 --> 00:38:45,146 The splendors he acquires 560 00:38:45,771 --> 00:38:48,021 make merit rumble and virtue blush." 561 00:38:49,271 --> 00:38:51,980 - Still coming to my party Friday? - Yes. 562 00:39:05,105 --> 00:39:06,730 You don't want me to drive? 563 00:39:08,313 --> 00:39:09,521 You seem tired. 564 00:39:09,688 --> 00:39:11,146 I am, yeah. 565 00:39:12,521 --> 00:39:14,771 Tired of an evening spent with idiots. 566 00:39:19,271 --> 00:39:20,271 You're harsh. 567 00:39:20,438 --> 00:39:22,730 We really didn't spend the same evening. 568 00:39:26,396 --> 00:39:28,480 You shined like a diamond. 569 00:39:36,730 --> 00:39:38,730 - Nothing to say? - Slow down. 570 00:39:38,896 --> 00:39:41,146 Speaking with me is less interesting? 571 00:39:42,355 --> 00:39:44,605 I'm not intellectual enough? 572 00:39:44,771 --> 00:39:46,313 Greg, stop it please. 573 00:39:48,021 --> 00:39:49,021 Slow down! 574 00:39:49,188 --> 00:39:50,855 I know how to drive. 575 00:39:54,188 --> 00:39:55,188 Scared of what? 576 00:39:56,188 --> 00:39:57,855 That I crash? 577 00:39:58,188 --> 00:39:59,271 - Don't trust me? - I do! 578 00:39:59,438 --> 00:40:01,438 No, you don't trust me! 579 00:40:01,605 --> 00:40:02,563 Greg, I trust you. 580 00:40:03,355 --> 00:40:04,605 Turn the lights on! 581 00:40:04,771 --> 00:40:06,230 - It's straight. - The lights! 582 00:40:06,396 --> 00:40:07,521 - It's straight! - The lights! 583 00:40:07,688 --> 00:40:09,021 I'm heading home. 584 00:40:09,188 --> 00:40:11,730 - I'm scared. - Enjoy the scenery! 585 00:40:11,896 --> 00:40:13,230 You can even see stars. 586 00:40:13,313 --> 00:40:13,980 Greg! 587 00:40:20,021 --> 00:40:21,563 Sorry, I'm dumb. 588 00:40:26,063 --> 00:40:27,105 Go on. 589 00:40:27,271 --> 00:40:29,480 This is a difficult puzzle. 590 00:40:29,646 --> 00:40:30,896 Of the whole region. 591 00:40:31,063 --> 00:40:32,313 With the trees and roads? 592 00:40:32,480 --> 00:40:34,938 The trees, the roads, everything. 593 00:40:35,396 --> 00:40:36,855 Let's look for corners. 594 00:40:37,688 --> 00:40:39,063 The edges too. 595 00:40:41,896 --> 00:40:43,396 I found a corner! 596 00:40:43,563 --> 00:40:45,480 - That's not a corner. - It is. 597 00:40:49,396 --> 00:40:52,813 "The next day was a dreary one for Emma. 598 00:40:54,271 --> 00:40:57,105 Everything seemed enveloped in a blackness 599 00:40:57,271 --> 00:40:59,896 floating confusedly over the exterior of things. 600 00:41:01,896 --> 00:41:04,146 Sorrow was engulfed within her soul 601 00:41:04,438 --> 00:41:06,355 with soft shrieks 602 00:41:07,063 --> 00:41:09,646 like winter wind in ruined castles..." 603 00:41:17,313 --> 00:41:19,355 Blanche! Blanche! 604 00:41:20,355 --> 00:41:21,521 Look who's here! 605 00:41:28,063 --> 00:41:29,105 Come down! 606 00:41:31,646 --> 00:41:32,646 Come! 607 00:41:37,438 --> 00:41:39,146 Kids, it's Rose! 608 00:41:41,396 --> 00:41:42,396 What a snowfall! 609 00:41:47,980 --> 00:41:49,230 Why are you here? 610 00:41:49,396 --> 00:41:50,771 I wonder myself. 611 00:41:51,688 --> 00:41:53,396 - This is Tony. - Hi. 612 00:41:55,521 --> 00:41:56,521 We met a few months ago. 613 00:41:56,688 --> 00:41:58,188 - A secret! - Come on... 614 00:41:58,355 --> 00:42:00,271 I tried to tell you. You're always busy. 615 00:42:01,146 --> 00:42:02,188 Yesterday, 616 00:42:02,355 --> 00:42:04,438 over drinks, I was talking about you. 617 00:42:04,605 --> 00:42:07,105 I figured it was time for you to meet! 618 00:42:07,271 --> 00:42:08,688 You drove all night? 619 00:42:08,855 --> 00:42:10,188 - Yes! - I got kidnapped. 620 00:42:10,730 --> 00:42:13,021 - I had no choice. - She's dangerous. 621 00:42:15,896 --> 00:42:16,980 Kids, come! 622 00:42:18,230 --> 00:42:19,355 How are you, kids? 623 00:42:20,146 --> 00:42:21,646 Come here both of you! 624 00:42:22,855 --> 00:42:25,480 Look, I have presents. 625 00:42:27,271 --> 00:42:28,521 What's inside? 626 00:42:28,688 --> 00:42:30,021 - Who is this for? - Girls! 627 00:42:30,188 --> 00:42:32,188 Okay, I'll go make some coffee. 628 00:42:32,355 --> 00:42:34,438 Here. I think they're happy. 629 00:42:40,063 --> 00:42:42,146 The fireman is coming! 630 00:42:49,563 --> 00:42:51,563 - Isn't he handsome? - Yes. 631 00:42:52,646 --> 00:42:54,438 Smart too, right? 632 00:42:54,605 --> 00:42:56,146 We haven't spoken yet. 633 00:42:56,855 --> 00:42:58,730 Everything he touches turns to gold. 634 00:42:59,813 --> 00:43:01,480 He's a self-made man. 635 00:43:02,521 --> 00:43:04,021 He's so gorgeous. 636 00:43:04,188 --> 00:43:05,771 So classy. 637 00:43:06,355 --> 00:43:09,146 I'm in love, I'm afraid I'll become stupid. 638 00:43:09,563 --> 00:43:11,021 He's under my skin. 639 00:43:18,021 --> 00:43:19,521 Look at me. 640 00:43:20,896 --> 00:43:22,896 - You okay? - I'm fine. 641 00:43:25,688 --> 00:43:27,771 My lover took me on vacation. 642 00:43:28,188 --> 00:43:30,146 You can't imagine the hotel. 643 00:43:30,313 --> 00:43:31,855 A minibar like my fridge. 644 00:43:32,021 --> 00:43:33,938 And here's where it led! 645 00:43:35,021 --> 00:43:35,980 I was drunk. 646 00:43:36,146 --> 00:43:37,605 It shows. 647 00:43:37,771 --> 00:43:40,521 I ordered every cocktail to test the English. 648 00:43:40,688 --> 00:43:42,105 So good! 649 00:43:42,271 --> 00:43:43,313 It was delicious. 650 00:43:43,480 --> 00:43:44,521 Yes. 651 00:43:46,688 --> 00:43:49,688 This one... our chubby years. 652 00:43:50,313 --> 00:43:52,646 - Come on. - Where am I? 653 00:43:52,938 --> 00:43:54,730 That's you, that's Mommy. 654 00:43:56,438 --> 00:43:58,896 This one is harder. 655 00:43:59,063 --> 00:44:01,563 - You and Mommy. - Yes, excellent. 656 00:44:01,730 --> 00:44:04,521 On a vacation. I can't remember where. 657 00:44:04,688 --> 00:44:05,563 Near Marseille? 658 00:44:05,855 --> 00:44:06,855 Been to Marseille? 659 00:44:08,313 --> 00:44:09,938 Yeah, we went a few times. 660 00:44:10,105 --> 00:44:11,938 This one! 661 00:44:12,105 --> 00:44:13,271 This is when we met. 662 00:44:13,438 --> 00:44:15,105 I want to see! 663 00:44:16,730 --> 00:44:17,730 You were pretty. 664 00:44:19,688 --> 00:44:22,021 You haven't changed, my love. 665 00:44:29,105 --> 00:44:30,355 No doors! 666 00:44:31,896 --> 00:44:34,938 Our place will be different. Locks and keys! 667 00:44:45,313 --> 00:44:47,105 The next day, things blew up. 668 00:44:47,271 --> 00:44:48,105 We'll get going. 669 00:44:50,563 --> 00:44:51,896 Drive us to the station? 670 00:44:53,271 --> 00:44:54,813 I'm giving you my car. 671 00:44:54,980 --> 00:44:56,313 You need it more. 672 00:44:56,480 --> 00:44:58,021 The bus is exhausting. 673 00:44:58,813 --> 00:45:00,480 The car drove him crazy. 674 00:45:01,813 --> 00:45:05,105 Whenever I took it, he thought I was leaving for good. 675 00:45:22,355 --> 00:45:24,313 - You crazy? - You don't answer! 676 00:45:33,730 --> 00:45:36,063 Weird, these power games you play. 677 00:45:46,896 --> 00:45:49,146 Greg started making life impossible. 678 00:45:49,313 --> 00:45:50,313 Hello! 679 00:45:50,480 --> 00:45:52,605 My schedule became military. 680 00:45:53,771 --> 00:45:55,646 Receipts for every expenditure. 681 00:45:55,730 --> 00:45:58,480 - When do you get off tomorrow? - At 3. 682 00:45:58,855 --> 00:46:00,188 Don't hang around. 683 00:46:01,438 --> 00:46:02,688 Like the last time. 684 00:46:03,688 --> 00:46:06,563 I had a budget for food and personal stuff. 685 00:46:07,563 --> 00:46:09,146 I had a calculator in my head. 686 00:46:11,188 --> 00:46:13,313 - Just a joint account? - Yes. 687 00:46:13,480 --> 00:46:14,771 He said I spent too much. 688 00:46:15,980 --> 00:46:16,980 He said it was 689 00:46:17,146 --> 00:46:18,563 safer and easier. 690 00:46:18,730 --> 00:46:20,146 A full tank every 3 days 691 00:46:20,313 --> 00:46:22,563 for only 50 miles a day 692 00:46:23,021 --> 00:46:24,188 is a lot. 693 00:46:25,146 --> 00:46:26,480 You may have a leak. 694 00:46:27,063 --> 00:46:29,063 We'll take it the mechanic. 695 00:46:30,521 --> 00:46:32,188 I was walking on eggshells. 696 00:46:33,938 --> 00:46:35,480 Constantly in doubt. 697 00:46:35,646 --> 00:46:38,313 - A ton! - A crazy amount of work. 698 00:46:38,480 --> 00:46:40,646 So, we can't give less homework... 699 00:46:43,021 --> 00:46:44,021 He followed you? 700 00:46:46,188 --> 00:46:47,896 I didn't want anyone to know. 701 00:46:49,980 --> 00:46:51,230 I was ashamed. 702 00:46:57,688 --> 00:46:58,730 Yes, honey? 703 00:46:59,146 --> 00:47:00,438 What's wrong? 704 00:47:01,105 --> 00:47:02,146 What? 705 00:47:03,480 --> 00:47:04,480 What do you mean? 706 00:47:19,605 --> 00:47:20,688 Stella? 707 00:47:22,855 --> 00:47:23,855 Arthur? 708 00:47:25,313 --> 00:47:27,771 Greg? Kids? 709 00:47:28,230 --> 00:47:29,355 Anyone home? 710 00:47:40,480 --> 00:47:42,855 - Mommy... - I'm here now. 711 00:47:44,646 --> 00:47:47,396 Everything will be fine. Sleep. 712 00:48:31,730 --> 00:48:33,980 - What happened? - Quiet! 713 00:48:35,313 --> 00:48:37,188 Please be quiet. I'm ashamed. 714 00:48:37,855 --> 00:48:38,896 About what? 715 00:48:42,271 --> 00:48:44,313 I was in the kitchen with the kids. 716 00:48:46,938 --> 00:48:48,563 The radio was on. 717 00:48:49,355 --> 00:48:52,563 They were interviewing men and women, 718 00:48:52,730 --> 00:48:54,771 victims of spousal abuse. 719 00:48:58,355 --> 00:49:00,188 They gave tons of details 720 00:49:01,271 --> 00:49:03,271 about their character traits, 721 00:49:03,438 --> 00:49:05,313 their behavior. 722 00:49:06,105 --> 00:49:07,188 Yes? 723 00:49:11,063 --> 00:49:12,188 I recognized myself. 724 00:49:12,605 --> 00:49:14,063 I lost it. 725 00:49:14,230 --> 00:49:15,688 I scared the children. 726 00:49:17,563 --> 00:49:19,063 A psychiatrist said... 727 00:49:19,730 --> 00:49:21,771 that for victims, the only way out 728 00:49:21,938 --> 00:49:23,688 was to leave. 729 00:49:23,855 --> 00:49:25,230 To run away. 730 00:49:26,938 --> 00:49:28,313 Please! 731 00:49:28,480 --> 00:49:30,563 Blanche, don't leave me. 732 00:49:32,980 --> 00:49:34,480 I couldn't stand it. 733 00:49:35,438 --> 00:49:37,813 Don't deprive me of you and the children. 734 00:49:38,438 --> 00:49:39,646 Please. 735 00:49:43,396 --> 00:49:44,771 I beg your forgiveness. 736 00:49:45,646 --> 00:49:47,271 I'm going to change. 737 00:49:47,480 --> 00:49:49,188 Because I understand now. 738 00:49:50,855 --> 00:49:52,355 I love you so much. 739 00:49:57,813 --> 00:49:59,105 Why won't you speak? 740 00:50:01,396 --> 00:50:02,396 Say something. 741 00:50:06,271 --> 00:50:08,188 I don't get it, I apologized. 742 00:50:09,271 --> 00:50:10,521 I said I'd change. 743 00:50:12,313 --> 00:50:14,646 I'm being nice. Why take it so badly? 744 00:50:15,313 --> 00:50:17,480 Say something! You want to leave me? 745 00:50:17,938 --> 00:50:19,938 Answer! Don't taunt me with your silence. 746 00:50:20,105 --> 00:50:21,563 What is it? 747 00:50:22,355 --> 00:50:23,521 Why? 748 00:50:23,688 --> 00:50:25,146 Why did you let me do this? 749 00:50:25,521 --> 00:50:27,188 Why didn't you ever say? 750 00:50:28,355 --> 00:50:29,730 If I had told you, 751 00:50:29,896 --> 00:50:31,938 you'd freak out, just like now. 752 00:50:39,271 --> 00:50:40,688 What kills me 753 00:50:41,521 --> 00:50:42,896 is your silence. 754 00:50:44,271 --> 00:50:45,813 Your distance. 755 00:50:46,730 --> 00:50:48,313 Your lack of consideration. 756 00:50:52,188 --> 00:50:53,480 If you loved me a little, 757 00:50:53,646 --> 00:50:55,771 you'd never have let me treat you like that. 758 00:51:00,105 --> 00:51:03,230 You can't love me if you let me become a monster. 759 00:51:14,896 --> 00:51:16,313 I couldn't speak. 760 00:51:17,730 --> 00:51:19,271 I was totally defeated. 761 00:51:21,896 --> 00:51:24,980 But for once, I saw my situation from the outside, 762 00:51:26,271 --> 00:51:27,646 as a field of ruins. 763 00:51:49,105 --> 00:51:51,105 I wanted do something for myself. 764 00:51:51,271 --> 00:51:53,563 A secret he'd never know about. 765 00:52:20,355 --> 00:52:21,980 I subscribed to a site. 766 00:52:22,688 --> 00:52:24,188 I looked for someone. 767 00:52:32,313 --> 00:52:34,021 - So let's meet. - Yes. 768 00:52:34,188 --> 00:52:36,313 - When, dear Emma? - As soon as possible. 769 00:52:36,521 --> 00:52:38,105 I needed to feel free. 770 00:52:39,188 --> 00:52:41,438 For my body, my mind, everything. 771 00:52:42,563 --> 00:52:43,855 Without thinking. 772 00:52:44,021 --> 00:52:45,021 Stop justifying. 773 00:52:45,188 --> 00:52:48,521 When they question you, tell it as you lived it. 774 00:52:50,688 --> 00:52:51,980 It was the first time. 775 00:52:52,146 --> 00:52:53,855 Stop justifying yourself. 776 00:52:54,813 --> 00:52:55,813 Go on. 777 00:52:55,980 --> 00:52:58,271 I chose the one who wrote the best. 778 00:52:59,605 --> 00:53:02,313 The one who seemed to care about words. 779 00:53:03,396 --> 00:53:04,646 And about me. 780 00:53:05,896 --> 00:53:06,896 Can I say that? 781 00:53:09,188 --> 00:53:10,188 Yes. 782 00:53:35,896 --> 00:53:37,563 Not today, come on. 783 00:53:37,771 --> 00:53:39,105 Start! 784 00:53:39,271 --> 00:53:40,438 No lunch today? 785 00:53:40,605 --> 00:53:41,855 Sorry, I'm busy. 786 00:55:08,396 --> 00:55:10,313 I want to invite you to lunch. 787 00:55:11,605 --> 00:55:13,271 You're free on Thursdays, right? 788 00:55:13,438 --> 00:55:14,938 Sorry, I can't. 789 00:55:17,563 --> 00:55:19,021 You have plans? 790 00:55:20,646 --> 00:55:22,313 Yes, lunch with Delphine. 791 00:55:25,063 --> 00:55:26,480 Can't you reschedule? 792 00:55:28,021 --> 00:55:29,605 I'll be there at 1, okay? 793 00:55:31,688 --> 00:55:33,730 We need to talk, Blanche. 794 00:55:37,521 --> 00:55:40,355 Without your help we'll never work this out. 795 00:55:46,480 --> 00:55:48,230 We'll talk tonight. 796 00:55:49,688 --> 00:55:51,021 Whatever you say. 797 00:58:53,730 --> 00:58:55,313 - Hello. - Hello. 798 00:58:59,521 --> 00:59:01,771 You want to come in for a coffee? 799 00:59:03,605 --> 00:59:04,813 No thanks. 800 00:59:04,980 --> 00:59:06,271 A glass of water? 801 00:59:08,230 --> 00:59:09,271 No, I'm good. 802 00:59:11,855 --> 00:59:13,021 You regret coming? 803 00:59:13,438 --> 00:59:15,521 Not at all... Well, I don't know yet. 804 00:59:19,646 --> 00:59:21,605 It's crazy living in a forest! 805 00:59:24,105 --> 00:59:25,271 Shall we take a walk? 806 00:59:27,021 --> 00:59:28,063 How about it? 807 00:59:28,230 --> 00:59:29,396 I'd like that. 808 00:59:30,063 --> 00:59:31,188 Come. 809 00:59:31,355 --> 00:59:32,563 Come! 810 01:00:06,271 --> 01:00:07,646 You do archery? 811 01:00:08,688 --> 01:00:09,855 I used to. 812 01:00:10,563 --> 01:00:13,271 Now just once in a while, for fun. 813 01:00:14,230 --> 01:00:15,730 Want to try? 814 01:00:18,688 --> 01:00:19,896 Sure, why not? 815 01:00:20,396 --> 01:00:24,146 Careful, it's a very serious matter, archery. 816 01:00:24,313 --> 01:00:25,355 We'll see. 817 01:00:35,563 --> 01:00:36,563 Here. 818 01:00:37,688 --> 01:00:39,355 Stand straight. 819 01:00:40,730 --> 01:00:41,813 Like this? 820 01:00:41,980 --> 01:00:43,396 Arm out. 821 01:00:45,355 --> 01:00:47,105 Focus on your target. 822 01:00:47,938 --> 01:00:49,355 - Okay. - Aim... 823 01:00:51,396 --> 01:00:52,480 Shoot! 824 01:00:53,063 --> 01:00:54,188 I suck. 825 01:00:58,938 --> 01:01:00,313 Not too bad. 826 01:01:00,480 --> 01:01:02,063 Farther than I thought. 827 01:01:11,230 --> 01:01:12,771 When you shoot... 828 01:01:12,938 --> 01:01:14,438 think of the present 829 01:01:14,605 --> 01:01:15,813 and the near future. 830 01:01:16,688 --> 01:01:18,855 Let them both become one. 831 01:01:19,896 --> 01:01:21,480 The arrow and the target 832 01:01:22,813 --> 01:01:23,855 merge together. 833 01:01:24,021 --> 01:01:26,480 David, you're distracting me. 834 01:01:27,396 --> 01:01:28,396 Got it. 835 01:01:34,771 --> 01:01:37,188 You look even better in real life. 836 01:01:37,730 --> 01:01:38,730 You too. 837 01:01:39,563 --> 01:01:41,021 I hit it. 838 01:01:41,813 --> 01:01:44,105 I don't know how I did it. 839 01:01:44,271 --> 01:01:45,271 Amazing. 840 01:01:47,896 --> 01:01:49,188 Me neither. 841 01:01:50,730 --> 01:01:51,771 You're talented. 842 01:01:53,021 --> 01:01:54,063 That's all. 843 01:02:10,730 --> 01:02:12,730 - Sorry, I... - No. I'm sorry. 844 01:02:15,271 --> 01:02:16,355 It's no big deal. 845 01:02:16,521 --> 01:02:17,521 Yes, it is. 846 01:02:18,688 --> 01:02:22,063 You wanted a fling and I'm incapable of that. 847 01:02:23,396 --> 01:02:24,813 I'm wasting your time. 848 01:02:26,021 --> 01:02:27,980 I have to go. It's better. 849 01:02:28,605 --> 01:02:29,938 I'm going to be late. 850 01:02:30,688 --> 01:02:31,855 Late for someone? 851 01:02:32,688 --> 01:02:33,688 Yes. 852 01:02:34,980 --> 01:02:36,480 My children and... 853 01:02:37,313 --> 01:02:38,396 my husband. 854 01:02:43,938 --> 01:02:45,563 I'll go or I'll ruin it all. 855 01:02:46,063 --> 01:02:47,063 Sorry. 856 01:02:48,646 --> 01:02:49,646 Where you going? 857 01:02:49,813 --> 01:02:51,605 My car. It's not this way? 858 01:02:52,063 --> 01:02:53,063 Not at all. 859 01:02:53,355 --> 01:02:55,146 I'll walk you back. 860 01:04:06,105 --> 01:04:07,521 I don't want to leave. 861 01:04:09,896 --> 01:04:11,771 Come back, if you want. 862 01:05:32,146 --> 01:05:33,521 20 euros. 863 01:05:38,855 --> 01:05:41,105 - Here. - Thanks. 864 01:06:08,521 --> 01:06:10,480 Mommy, my tooth is loose. 865 01:06:11,563 --> 01:06:12,771 Let me touch it. 866 01:06:13,355 --> 01:06:14,855 Your first loose tooth! 867 01:06:16,021 --> 01:06:17,813 It means you're growing up. 868 01:06:23,438 --> 01:06:24,730 What's wrong? 869 01:06:24,896 --> 01:06:26,355 Why did you go away? 870 01:06:26,521 --> 01:06:28,438 I wanted some time to myself. 871 01:06:29,355 --> 01:06:31,521 Understand? I needed... 872 01:06:31,688 --> 01:06:33,813 to breathe, take a walk... 873 01:06:36,813 --> 01:06:38,313 It's weird though. 874 01:06:39,730 --> 01:06:41,396 I can see Daddy's sad. 875 01:06:42,855 --> 01:06:43,855 He's pissed off. 876 01:06:44,021 --> 01:06:45,688 Daddy's often pissed off. 877 01:06:46,396 --> 01:06:48,688 But it always goes away. 878 01:06:49,688 --> 01:06:51,021 See? 879 01:06:52,688 --> 01:06:54,771 Are you going to separate? 880 01:06:54,938 --> 01:06:56,105 Don't worry. 881 01:06:57,855 --> 01:06:58,938 Go on. 882 01:06:59,646 --> 01:07:01,313 We'll mark the page and sleep. 883 01:07:38,230 --> 01:07:39,438 Where were you? 884 01:07:39,605 --> 01:07:40,896 The school. 885 01:07:42,146 --> 01:07:43,230 Then, I went for a ride. 886 01:07:43,521 --> 01:07:45,396 I'm not a fool. Where were you? 887 01:07:50,771 --> 01:07:51,813 The school. 888 01:07:52,688 --> 01:07:53,688 Correcting homework. 889 01:07:55,146 --> 01:07:56,688 I spoke with my coworkers. 890 01:07:56,855 --> 01:07:57,938 Then? 891 01:07:59,813 --> 01:08:02,646 I went for a ride. I drove, that's all. 892 01:08:04,146 --> 01:08:05,521 I needed fresh air. 893 01:08:05,938 --> 01:08:08,021 Without telling anyone? Even the school? 894 01:08:08,646 --> 01:08:10,230 Imagine how worried I was. 895 01:08:10,688 --> 01:08:12,480 I understand. I'm sorry. 896 01:08:13,355 --> 01:08:14,771 I didn't see the time. 897 01:08:24,146 --> 01:08:26,438 I'll ask one last time. 898 01:08:27,105 --> 01:08:28,105 Where were you? 899 01:08:30,605 --> 01:08:32,021 I was working, 900 01:08:32,730 --> 01:08:34,813 then I went for a walk. 901 01:08:35,145 --> 01:08:36,145 In the forest. 902 01:08:36,855 --> 01:08:38,395 A walk in the forest? 903 01:08:39,480 --> 01:08:41,605 - I swear. - On the kids' lives? 904 01:08:41,770 --> 01:08:42,895 No. 905 01:08:43,063 --> 01:08:44,438 Don't make me do that. 906 01:08:44,605 --> 01:08:46,563 - Then you're lying. - I'm not. 907 01:08:46,730 --> 01:08:48,605 Keep the kids out of it. 908 01:08:49,105 --> 01:08:50,105 It's unhealthy. 909 01:08:50,270 --> 01:08:52,605 Because disappearing is healthy? 910 01:08:52,770 --> 01:08:54,730 - Being unreachable! - No service. 911 01:08:54,895 --> 01:08:56,020 No service? 912 01:08:56,188 --> 01:08:57,230 No... 913 01:09:00,895 --> 01:09:03,230 Okay... I believe you. 914 01:09:05,770 --> 01:09:07,645 It's settled. All my fault. 915 01:09:10,105 --> 01:09:11,355 Come. 916 01:09:12,480 --> 01:09:13,688 Come. 917 01:09:14,730 --> 01:09:15,730 Come. 918 01:09:23,730 --> 01:09:24,855 You washed your hair? 919 01:09:25,020 --> 01:09:26,020 This morning. 920 01:09:26,188 --> 01:09:27,438 It's wet. 921 01:09:29,230 --> 01:09:31,770 What's this smell? Not a forest! 922 01:09:31,938 --> 01:09:33,188 Where did you shower? 923 01:09:37,313 --> 01:09:39,438 - Look what you do to me! - Please. 924 01:09:39,605 --> 01:09:41,520 You almost had me, liar. 925 01:09:41,895 --> 01:09:44,355 Now you show those small scared eyes. 926 01:09:44,730 --> 01:09:46,938 I'll tell your kids about your walk. 927 01:09:47,105 --> 01:09:48,355 Stop, please. 928 01:09:48,520 --> 01:09:50,688 They need to know you're dangerous! 929 01:09:51,063 --> 01:09:53,730 You get laid and I should just keep quiet? 930 01:09:53,895 --> 01:09:55,813 I never cheated on you, Blanche. 931 01:09:55,980 --> 01:09:58,438 I've never even looked at another woman. 932 01:09:58,605 --> 01:10:00,520 Is this not your conception of love? 933 01:10:01,688 --> 01:10:04,020 Answer or I swear I'll kill everyone. 934 01:10:04,605 --> 01:10:06,145 You can't blackmail me. 935 01:10:07,105 --> 01:10:08,980 I just went for a walk. 936 01:10:10,230 --> 01:10:11,480 I needed to think. 937 01:10:11,645 --> 01:10:13,938 - Outdoors? - Yes. 938 01:10:14,813 --> 01:10:17,938 Far from home. I can't breathe here, you scare me! 939 01:10:37,480 --> 01:10:38,480 Admit it. 940 01:10:39,271 --> 01:10:40,855 Admit you cheated. 941 01:10:43,271 --> 01:10:46,105 We'll spend all night at this. Now tell me! 942 01:10:46,271 --> 01:10:49,021 Who did you shower with, and where? 943 01:10:51,480 --> 01:10:53,355 I demand the truth. 944 01:11:02,271 --> 01:11:03,646 Listen. 945 01:11:03,813 --> 01:11:05,980 We're going through a crisis. 946 01:11:06,146 --> 01:11:08,730 It's 7 years, it's normal, it happens. 947 01:11:08,896 --> 01:11:10,605 I can even understand. 948 01:11:10,938 --> 01:11:13,271 Can you admit it so we can move on? 949 01:11:23,688 --> 01:11:26,771 You spent the afternoon getting fucked by your lover. 950 01:11:26,938 --> 01:11:28,646 That's the truth, you whore. 951 01:11:28,938 --> 01:11:30,730 You'll pay dearly. 952 01:11:31,480 --> 01:11:33,021 That lasted a while. 953 01:11:33,188 --> 01:11:34,980 You didn't brush your teeth. 954 01:11:35,146 --> 01:11:36,230 You too! 955 01:11:37,438 --> 01:11:39,730 Hear that? What did he say? 956 01:11:40,813 --> 01:11:42,521 He acted normal by day. 957 01:11:44,313 --> 01:11:46,355 Then woke me up to interrogate me. 958 01:11:46,521 --> 01:11:48,646 How long has it been and with who? 959 01:11:48,813 --> 01:11:49,896 Give me his name. 960 01:11:52,938 --> 01:11:55,188 I'm going to lose my temper! 961 01:12:04,563 --> 01:12:05,438 Hello! 962 01:12:05,646 --> 01:12:07,605 Daddy, you're home! 963 01:12:09,188 --> 01:12:10,646 Come here, honey! 964 01:12:10,813 --> 01:12:12,146 You too, kiddo. 965 01:12:14,063 --> 01:12:16,230 Wash your hands. Dinner time. 966 01:12:18,021 --> 01:12:19,146 Go wash your hands. 967 01:12:27,938 --> 01:12:29,105 What are we eating? 968 01:12:30,521 --> 01:12:32,105 Endives with ham. 969 01:12:33,521 --> 01:12:34,730 I'll make myself pasta. 970 01:12:34,896 --> 01:12:36,521 We want pasta too. 971 01:12:37,063 --> 01:12:39,813 No, kids, you had pasta at school. 972 01:12:40,730 --> 01:12:41,646 I'm hungry! 973 01:12:41,813 --> 01:12:44,480 I want pasta! What's for dinner? 974 01:12:44,646 --> 01:12:46,646 Who cares, be cool... 975 01:12:48,480 --> 01:12:50,438 Why make endives with ham? 976 01:12:51,188 --> 01:12:53,480 - Who likes that? - Not me! 977 01:12:53,646 --> 01:12:56,021 Me neither. No one likes endives and ham. 978 01:12:56,188 --> 01:12:59,146 No one, because it's too gross! 979 01:13:00,938 --> 01:13:03,438 What's more, everyone knows that... 980 01:13:05,146 --> 01:13:06,230 What are you doing? 981 01:13:08,188 --> 01:13:10,646 You're making dinner, so I'll take a bath. 982 01:13:11,063 --> 01:13:12,438 Showers waste less water! 983 01:13:13,355 --> 01:13:14,563 Go green! 984 01:13:16,563 --> 01:13:18,105 What am I making you? 985 01:13:18,271 --> 01:13:19,646 Pasta! 986 01:13:19,813 --> 01:13:20,938 Pasta with ketchup. 987 01:13:21,105 --> 01:13:22,396 From the basement. 988 01:13:29,980 --> 01:13:30,980 Strasbourg. 989 01:13:31,146 --> 01:13:32,938 Let's start with that version. 990 01:13:33,105 --> 01:13:36,105 You wanted to see Strasbourg before your walk. 991 01:13:36,271 --> 01:13:38,021 You went there to read a book 992 01:13:38,188 --> 01:13:40,396 at a café, for no reason. 993 01:13:40,563 --> 01:13:41,480 Yes. 994 01:13:42,105 --> 01:13:43,980 You're sleeping! 995 01:13:44,146 --> 01:13:45,230 Wake up! 996 01:13:47,230 --> 01:13:50,521 So you went to a café, not to a hair salon. 997 01:13:50,688 --> 01:13:53,146 There's no receipt from a hair salon. 998 01:13:53,313 --> 01:13:55,646 You go to a café, then to the forest, 999 01:13:55,813 --> 01:13:58,271 which clearly explains the scent of shampoo. 1000 01:13:58,688 --> 01:14:00,480 I washed my hair that morning. 1001 01:14:00,646 --> 01:14:02,188 What great shampoo! 1002 01:14:02,355 --> 01:14:04,521 Miraculous! Let's call the Vatican! 1003 01:14:06,313 --> 01:14:07,813 You didn't go there to read. 1004 01:14:08,771 --> 01:14:11,605 You went there to see your lover. 1005 01:14:12,480 --> 01:14:14,146 So who is he? 1006 01:14:14,730 --> 01:14:16,896 You won't sleep until I have a name! 1007 01:14:17,646 --> 01:14:18,813 My head hurts. 1008 01:14:23,355 --> 01:14:24,771 You get migraines? 1009 01:14:25,438 --> 01:14:26,896 Yes, sometimes. 1010 01:14:30,480 --> 01:14:32,146 All I have is paracetamol. 1011 01:14:32,313 --> 01:14:34,271 It's fine. 1012 01:14:34,438 --> 01:14:35,896 Maybe it'll help. 1013 01:14:37,313 --> 01:14:39,605 Cut the crap, answer me. 1014 01:14:39,771 --> 01:14:40,980 My heads hurts. 1015 01:14:41,146 --> 01:14:43,980 You didn't have a headache when you got fucked. 1016 01:14:56,605 --> 01:14:57,855 You good? 1017 01:14:58,188 --> 01:14:59,521 Is Blanche here? 1018 01:14:59,688 --> 01:15:00,855 Yeah. 1019 01:15:01,021 --> 01:15:03,646 I heard she fainted. What's wrong? 1020 01:15:04,646 --> 01:15:07,563 She's asleep. She's totally overworked. 1021 01:15:08,105 --> 01:15:10,271 Soon it's summer break. 1022 01:15:10,438 --> 01:15:12,480 Family time will do her good. 1023 01:15:12,813 --> 01:15:14,396 Afraid I'll hit you? 1024 01:15:14,563 --> 01:15:15,688 Is that it? 1025 01:15:16,271 --> 01:15:18,646 You think I'm a brute who hits? 1026 01:15:19,813 --> 01:15:22,146 You protect yourself like I'm barbarian. 1027 01:15:22,313 --> 01:15:23,438 Is that it? 1028 01:15:27,188 --> 01:15:29,230 It's so humiliating. 1029 01:15:30,438 --> 01:15:32,146 The father of your children! 1030 01:15:34,105 --> 01:15:35,438 You're not ashamed? 1031 01:15:38,813 --> 01:15:40,688 Stop covering your face. 1032 01:15:42,605 --> 01:15:45,938 Look into my eyes. Did I ever hit you? 1033 01:15:47,396 --> 01:15:49,688 1,2... 1034 01:15:49,855 --> 01:15:51,271 Yes, I cheated! 1035 01:16:30,480 --> 01:16:32,063 What's his name? 1036 01:16:35,396 --> 01:16:36,605 Thanks. 1037 01:16:42,313 --> 01:16:43,813 I don't know. 1038 01:16:44,480 --> 01:16:46,021 I didn't asked for it. 1039 01:16:47,480 --> 01:16:48,896 He was a trucker. 1040 01:16:50,646 --> 01:16:52,896 Now you know, so let me sleep. 1041 01:17:12,271 --> 01:17:13,396 You won't get off so easy. 1042 01:17:13,563 --> 01:17:14,521 Move! 1043 01:17:16,438 --> 01:17:18,396 Sit here. Sit. 1044 01:17:19,480 --> 01:17:20,563 Stay seated. 1045 01:17:20,938 --> 01:17:21,980 Don't move. 1046 01:17:23,355 --> 01:17:25,188 Show me your itinerary! 1047 01:17:25,355 --> 01:17:26,688 This way or that way? 1048 01:17:26,855 --> 01:17:28,438 Did you fuck here or there? 1049 01:17:28,605 --> 01:17:29,813 Your car or a hotel? 1050 01:17:29,980 --> 01:17:31,605 I want all the details. 1051 01:17:33,021 --> 01:17:35,855 When you cheat for sex, you don't get caught. 1052 01:17:36,021 --> 01:17:37,855 If you get caught, it's on purpose. 1053 01:17:38,021 --> 01:17:40,563 If you fucked a stranger, you'd have called 1054 01:17:40,730 --> 01:17:42,688 to tell us you'd be late. 1055 01:17:42,855 --> 01:17:45,480 If you didn't, he outranked your family! 1056 01:17:45,646 --> 01:17:47,771 He outranked me and the kids. 1057 01:17:48,313 --> 01:17:50,355 He was no stranger. 1058 01:17:50,521 --> 01:17:53,021 Your trucker story is total crap. 1059 01:17:53,188 --> 01:17:57,271 So tell me since when and with who do you cheat on me? 1060 01:17:57,438 --> 01:17:58,855 What do you care? 1061 01:17:59,021 --> 01:18:00,521 Are you kidding? 1062 01:18:01,730 --> 01:18:03,563 I cheated because I'm unhappy. 1063 01:18:03,730 --> 01:18:05,521 So who cares with who? 1064 01:18:12,396 --> 01:18:13,938 If you want us to work, 1065 01:18:14,563 --> 01:18:16,230 we need to find the truth. 1066 01:18:16,605 --> 01:18:18,146 Maybe then we can forget 1067 01:18:18,313 --> 01:18:19,771 and start our lives over. 1068 01:18:19,938 --> 01:18:21,396 But in the meantime, 1069 01:18:21,605 --> 01:18:24,480 I want you to answer my questions honestly. 1070 01:18:24,646 --> 01:18:25,646 If I sense a gray area, 1071 01:18:25,813 --> 01:18:28,480 I'll search for the truth until I feel it 1072 01:18:28,646 --> 01:18:30,271 in the depths of my soul. 1073 01:18:31,313 --> 01:18:32,480 I'm listening. 1074 01:18:43,855 --> 01:18:44,896 You broke down? 1075 01:18:47,438 --> 01:18:48,480 Yes. 1076 01:18:48,896 --> 01:18:50,605 I told him the truth. 1077 01:18:51,896 --> 01:18:53,646 He wanted to hear it over and over. 1078 01:18:56,521 --> 01:18:58,646 He wanted me to show him how... 1079 01:19:02,730 --> 01:19:03,730 how we made... 1080 01:19:04,605 --> 01:19:05,813 Yes? 1081 01:19:07,646 --> 01:19:08,771 love. 1082 01:19:10,271 --> 01:19:11,980 To do the same thing. 1083 01:19:17,855 --> 01:19:20,605 That I do the same movements with him. 1084 01:19:22,563 --> 01:19:24,188 With your consent? 1085 01:19:28,396 --> 01:19:29,730 I don't know anymore. 1086 01:19:29,938 --> 01:19:31,855 I'll ask it differently: 1087 01:19:32,021 --> 01:19:33,605 did you want to do this? 1088 01:19:34,188 --> 01:19:35,730 This is how he did it? 1089 01:19:37,688 --> 01:19:39,438 I need to know. 1090 01:19:40,938 --> 01:19:42,771 To get him out of my head. 1091 01:20:03,855 --> 01:20:05,521 You know what that's called? 1092 01:21:37,521 --> 01:21:38,271 Shoot! 1093 01:21:43,355 --> 01:21:45,230 You can come back if you want. 1094 01:21:47,188 --> 01:21:48,646 If you feel like it. 1095 01:22:05,313 --> 01:22:06,896 Sir... 1096 01:22:07,355 --> 01:22:09,271 Your wife woke up. She's fine. 1097 01:22:09,438 --> 01:22:10,563 Can I see her? 1098 01:22:10,730 --> 01:22:12,688 Quickly because she's exhausted. 1099 01:22:12,855 --> 01:22:14,646 - Okay. - I'll stay with them. 1100 01:22:14,813 --> 01:22:16,521 - Thanks. - You're welcome. 1101 01:23:05,605 --> 01:23:06,980 Honey. 1102 01:23:07,730 --> 01:23:09,271 I want to see the children. 1103 01:23:10,771 --> 01:23:12,480 When you get home. 1104 01:23:13,063 --> 01:23:14,688 When you're feeling better. 1105 01:23:16,813 --> 01:23:18,896 You've traumatized them enough. 1106 01:23:26,271 --> 01:23:28,105 Can you imagine their lives 1107 01:23:28,521 --> 01:23:30,438 if you'd succeeded? 1108 01:23:38,938 --> 01:23:40,313 Sorry. 1109 01:23:41,563 --> 01:23:43,063 Why did you say sorry? 1110 01:23:46,105 --> 01:23:47,730 Did you feel guilty? 1111 01:23:51,188 --> 01:23:52,521 Know what we'll do now? 1112 01:23:53,146 --> 01:23:54,771 Let's put morality aside, 1113 01:23:54,980 --> 01:23:56,771 and concentrate on facts 1114 01:23:57,105 --> 01:23:58,271 and the law. 1115 01:23:58,938 --> 01:23:59,896 Go on. 1116 01:24:00,063 --> 01:24:02,063 He kept harassing me at hospital. 1117 01:24:02,271 --> 01:24:03,271 Whenever he could. 1118 01:24:08,896 --> 01:24:11,730 Tell me what happened. 1119 01:24:20,480 --> 01:24:22,313 I wanted my headache to stop. 1120 01:24:22,646 --> 01:24:24,188 By taking the whole box? 1121 01:24:26,105 --> 01:24:27,563 I can't remember. 1122 01:24:27,730 --> 01:24:28,813 Sir, 1123 01:24:28,980 --> 01:24:31,355 you can't go in. She's with the intern. 1124 01:24:31,521 --> 01:24:33,271 A whole box of paracetamol. 1125 01:24:34,271 --> 01:24:36,980 There's liver damage, internal bleeding. 1126 01:24:38,355 --> 01:24:39,813 You almost died. 1127 01:24:41,688 --> 01:24:43,021 Did you intend to? 1128 01:24:54,188 --> 01:24:56,063 If you don't speak, we can't help. 1129 01:25:17,646 --> 01:25:20,521 Fine, you can leave tomorrow. 1130 01:25:20,855 --> 01:25:21,980 No! 1131 01:25:30,563 --> 01:25:32,105 You're still fragile. 1132 01:25:32,730 --> 01:25:33,855 Maybe it's wiser 1133 01:25:34,313 --> 01:25:36,938 to go somewhere for a rest-cure. 1134 01:25:38,355 --> 01:25:39,855 He'll know I asked. 1135 01:25:40,855 --> 01:25:42,521 We'll find a solution. 1136 01:25:42,688 --> 01:25:43,605 Thanks. 1137 01:25:46,230 --> 01:25:48,730 But only a temporary one. 1138 01:25:49,563 --> 01:25:51,480 What'll happen once you get out? 1139 01:25:55,063 --> 01:25:56,188 You won. 1140 01:25:58,980 --> 01:26:01,730 You stay here and rest up while I, the cuckold, 1141 01:26:01,896 --> 01:26:04,021 deal with the kids and everything. 1142 01:26:05,355 --> 01:26:06,521 Blanche, look at me. 1143 01:26:07,063 --> 01:26:08,605 You hear me, stop pretending! 1144 01:26:09,980 --> 01:26:12,021 Hello, you have a roommate. 1145 01:26:12,188 --> 01:26:14,438 She's tired, you said she'd be alone. 1146 01:26:14,605 --> 01:26:15,896 No more beds. 1147 01:26:16,063 --> 01:26:17,521 No cafeteria for me. 1148 01:26:17,688 --> 01:26:19,146 You'll get settled here. 1149 01:26:19,313 --> 01:26:21,021 I know the routine. 1150 01:26:35,563 --> 01:26:36,688 See you tomorrow. 1151 01:26:52,105 --> 01:26:53,313 Who's the little man? 1152 01:26:54,605 --> 01:26:55,605 My husband. 1153 01:27:55,855 --> 01:27:57,188 You got a phone? 1154 01:27:57,396 --> 01:27:58,396 Yes. 1155 01:27:58,563 --> 01:28:00,146 Can I call my daughter? 1156 01:28:01,438 --> 01:28:03,063 Now? Are you sure? 1157 01:28:03,730 --> 01:28:04,938 I never dare call her. 1158 01:28:05,480 --> 01:28:07,146 But I don't know, I... 1159 01:28:07,688 --> 01:28:10,396 I'm afraid she'll forget about me. 1160 01:28:11,480 --> 01:28:12,730 Give me my bag. 1161 01:28:25,938 --> 01:28:27,063 I was afraid he took it. 1162 01:28:27,480 --> 01:28:28,521 Who? 1163 01:28:29,521 --> 01:28:30,688 The little man. 1164 01:29:14,396 --> 01:29:15,396 Thanks, sister. 1165 01:29:27,313 --> 01:29:28,855 I was such a prisoner, 1166 01:29:29,021 --> 01:29:31,230 I didn't realize the door was ajar. 1167 01:29:34,688 --> 01:29:35,855 Are you okay, ma'am? 1168 01:29:36,021 --> 01:29:37,980 Can I have a pen and paper? 1169 01:29:40,813 --> 01:29:42,313 A guy I want you to meet. 1170 01:29:42,480 --> 01:29:43,563 Your perfect match. 1171 01:29:44,938 --> 01:29:45,980 Grégoire Lamoureux. 1172 01:29:46,730 --> 01:29:48,605 "I even loved the tears 1173 01:29:48,896 --> 01:29:50,396 I made her shed." 1174 01:29:50,563 --> 01:29:52,355 You don't want the child? 1175 01:29:55,271 --> 01:29:56,771 Cross your heart? 1176 01:30:00,855 --> 01:30:02,355 I want you just for me. 1177 01:30:09,480 --> 01:30:11,730 No need to see anyone. Just us. 1178 01:30:31,355 --> 01:30:32,771 - Hello? - Rose? 1179 01:30:33,396 --> 01:30:34,396 I need you. 1180 01:30:35,896 --> 01:30:37,521 She did it all, 1181 01:30:37,688 --> 01:30:38,813 without hesitating. 1182 01:30:39,730 --> 01:30:41,271 Know why? I do. 1183 01:30:41,438 --> 01:30:42,438 Actually... 1184 01:30:42,605 --> 01:30:44,146 - Hello! - It's Rose! 1185 01:30:44,313 --> 01:30:45,771 Anyone home? 1186 01:30:46,396 --> 01:30:47,396 Where are you? 1187 01:30:48,605 --> 01:30:50,771 Hey, I'm here for the kids. 1188 01:30:51,230 --> 01:30:52,396 Blanche didn't tell me. 1189 01:30:52,730 --> 01:30:54,730 Given her state, it's normal. 1190 01:30:54,896 --> 01:30:56,063 It's better we take them. 1191 01:30:56,230 --> 01:30:57,230 You must be overwhelmed. 1192 01:30:57,396 --> 01:30:58,771 Hey, how are you? 1193 01:30:58,938 --> 01:31:00,938 The ocean's better than day camp. 1194 01:31:01,521 --> 01:31:02,521 Yes, yes? 1195 01:31:02,688 --> 01:31:05,105 And I'll come see you in a few days. 1196 01:31:06,521 --> 01:31:07,521 My darlings. 1197 01:31:08,355 --> 01:31:09,646 Come here, kids. 1198 01:31:09,813 --> 01:31:10,855 I have a gift. 1199 01:31:11,355 --> 01:31:12,438 Come. 1200 01:31:17,021 --> 01:31:19,021 Read this and hold onto it. 1201 01:31:19,605 --> 01:31:20,605 All right. 1202 01:31:23,271 --> 01:31:24,271 Thanks. 1203 01:31:58,230 --> 01:32:00,105 Am I bothering you? 1204 01:32:00,271 --> 01:32:01,688 No, we're playing cards. 1205 01:32:02,230 --> 01:32:03,438 I see. 1206 01:32:03,855 --> 01:32:04,855 Vacation time. 1207 01:32:06,855 --> 01:32:08,896 - We need to talk. - We're playing. 1208 01:32:12,771 --> 01:32:15,230 You didn't tell me your mom was taking the kids. 1209 01:32:15,980 --> 01:32:17,688 Sorry, I forgot. 1210 01:32:18,438 --> 01:32:20,271 I thought it would help you. 1211 01:32:23,980 --> 01:32:25,271 When do you get out? 1212 01:32:26,146 --> 01:32:27,313 I don't know. 1213 01:32:29,730 --> 01:32:31,938 Excuse me, when does she get out? 1214 01:32:32,105 --> 01:32:34,355 Sorry, sir, it's hard to say. 1215 01:32:34,855 --> 01:32:37,271 We're going to lengthen her stay here. 1216 01:32:37,480 --> 01:32:38,896 And curtail visits. 1217 01:32:51,396 --> 01:32:53,271 Why did you go home? 1218 01:32:56,980 --> 01:32:59,021 To confront him one last time. 1219 01:33:22,271 --> 01:33:23,813 I could have picked you up. 1220 01:33:35,646 --> 01:33:36,938 Not taking off your coat? 1221 01:33:47,896 --> 01:33:49,313 What game are you playing? 1222 01:33:50,480 --> 01:33:52,146 I'm joining the kids in Normandy. 1223 01:33:56,480 --> 01:33:58,313 I don't understand. Meaning? 1224 01:34:12,605 --> 01:34:13,771 You're leaving me? 1225 01:34:13,938 --> 01:34:15,896 Yes. And I want a divorce. 1226 01:34:19,438 --> 01:34:20,813 Lunatic! 1227 01:34:21,188 --> 01:34:22,188 You cheat on me, 1228 01:34:22,355 --> 01:34:23,938 attempt suicide, get discharged 1229 01:34:24,105 --> 01:34:25,313 and leave the marital home? 1230 01:34:25,480 --> 01:34:27,480 To join our kids in Normandy. 1231 01:34:27,646 --> 01:34:29,230 They went with your assent. 1232 01:34:31,188 --> 01:34:32,688 You're not leaving. 1233 01:34:33,730 --> 01:34:35,146 You don't scare me now. 1234 01:34:40,146 --> 01:34:41,230 Get off me! 1235 01:34:49,813 --> 01:34:50,813 Get off! 1236 01:35:53,271 --> 01:35:55,188 You know the rest. 1237 01:36:02,021 --> 01:36:03,688 Hello, ma'am. Come in. 1238 01:36:03,855 --> 01:36:04,855 Hello. 1239 01:36:27,980 --> 01:36:30,355 Rose told me to come straight here. 1240 01:36:33,896 --> 01:36:35,563 She was right to. 1241 01:36:41,480 --> 01:36:42,480 Antoine? 1242 01:36:42,855 --> 01:36:44,855 Prepare the Blanche Renard file. 1243 01:36:45,688 --> 01:36:47,646 We'll take it before a criminal judge. 1244 01:36:54,688 --> 01:36:55,688 I'll defend you. 1245 01:36:56,646 --> 01:36:57,980 We must act quickly. 1246 01:36:59,313 --> 01:37:01,105 First, file a police report 1247 01:37:01,271 --> 01:37:02,855 before he does. 1248 01:37:04,230 --> 01:37:06,730 And go straight to the Caen hospital 1249 01:37:06,938 --> 01:37:08,938 to record traces of the attack. 1250 01:37:10,313 --> 01:37:12,313 The road ahead will be long. 1251 01:37:13,813 --> 01:37:15,396 It won't be easy. 1252 01:37:16,396 --> 01:37:19,396 You'll have to say things that are painful. 1253 01:37:19,563 --> 01:37:21,563 To you and your children. 1254 01:37:25,980 --> 01:37:27,396 It's a war. 1255 01:37:35,563 --> 01:37:36,730 Good! 1256 01:37:37,521 --> 01:37:38,896 Yes! There's lots. 1257 01:37:39,063 --> 01:37:40,188 Are you well? 1258 01:37:40,355 --> 01:37:41,438 Everything's fine. 1259 01:37:41,605 --> 01:37:45,271 We found old shovels for sandcastles. They're loving it. 1260 01:37:46,688 --> 01:37:48,480 Be strong, Blanche. 1261 01:37:48,896 --> 01:37:50,021 We're with you. 1262 01:37:51,230 --> 01:37:52,563 Love you. 1263 01:37:52,730 --> 01:37:53,896 Me too. 1264 01:38:16,230 --> 01:38:17,605 You're okay? 1265 01:38:19,480 --> 01:38:20,855 You'll be all right? 1266 01:38:21,021 --> 01:38:22,105 Look at me. 1267 01:38:23,188 --> 01:38:25,105 - Please, listen to me. - Sir! 1268 01:38:25,480 --> 01:38:26,605 I loved you. 1269 01:38:28,313 --> 01:38:30,396 I loved you, but badly. 1270 01:38:31,730 --> 01:38:33,063 - Hear me? - Sir! 1271 01:38:33,230 --> 01:38:34,605 I can talk to her! 1272 01:38:34,771 --> 01:38:36,730 No, no. 1273 01:38:36,896 --> 01:38:38,938 - Blanche! - Sir, no! 1274 01:38:42,980 --> 01:38:44,480 It'll be fine... 1275 01:38:47,355 --> 01:38:48,355 I'm fine. 1276 01:39:05,855 --> 01:39:07,313 I think he's coming. 1277 01:39:46,896 --> 01:39:48,605 Please follow me. 1278 01:40:15,980 --> 01:40:19,646 JUST THE TWO OF US 79345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.