Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,515 --> 00:02:05,863
Asiye, Asiye!
2
00:02:07,818 --> 00:02:09,139
Yardım edin!
3
00:02:12,518 --> 00:02:14,300
Yardım edin, buradayız!
4
00:02:24,518 --> 00:02:25,220
Ömer!
5
00:02:25,480 --> 00:02:26,277
Ömer!
6
00:02:26,297 --> 00:02:26,860
Ömer!
7
00:02:27,060 --> 00:02:28,156
Ya biri söylesin.
8
00:02:28,640 --> 00:02:30,879
Asiye ile Ömer'i gören yok mu arkadaşlar?
9
00:02:30,899 --> 00:02:31,620
Ömer!
10
00:02:32,019 --> 00:02:33,680
İçeriden çıktığını gören yok mu?
11
00:02:34,420 --> 00:02:35,238
İçerdeler!
12
00:02:38,252 --> 00:02:39,596
Asiye en son tuvalete gitmişti.
13
00:02:39,596 --> 00:02:41,079
Ömer onu takip etmiş olmalı.
14
00:02:41,360 --> 00:02:42,620
Ne demek içerdeler ya?
15
00:02:46,496 --> 00:02:48,017
Ben burada böyle bekleyemem,
içeri giriyorum.
16
00:02:48,036 --> 00:02:49,500
-Ben de geliyorum, ben de geliyorum.
-Tut şunu, tut!
17
00:02:49,520 --> 00:02:50,700
Oğulcan dikkat edin!
18
00:02:50,899 --> 00:02:52,480
Ya ne yapıyorsun, saçmalamayın!
19
00:02:54,221 --> 00:02:55,420
Tamam, acil lütfen!
20
00:02:56,558 --> 00:02:57,460
Ben de gideceğim.
21
00:02:57,720 --> 00:02:59,060
Saçmalama nereye gidiyorsun?
22
00:02:59,316 --> 00:03:00,720
Aybüke benim de girmem lazım.
23
00:03:01,059 --> 00:03:01,780
Ben de gideceğim.
24
00:03:01,800 --> 00:03:02,540
Berk!
25
00:03:02,700 --> 00:03:04,460
Berk kolun çok kötü olmuş, ne bu?
26
00:03:05,556 --> 00:03:06,800
Önemli bir şey değil ya.
27
00:03:07,359 --> 00:03:09,300
Kapıya sürtmüşüm geçerken,
önemli bir şey değil.
28
00:03:09,320 --> 00:03:09,978
Acıyor mu?
29
00:03:09,978 --> 00:03:11,016
Acımıyor, benim de gitmem lazım.
30
00:03:11,035 --> 00:03:12,957
Berk gidemezsin, nereye
gidiyorsun, saçmalama.
31
00:03:13,160 --> 00:03:15,000
Kolun bu haldeyken bir yere gidemezsin.
32
00:03:16,198 --> 00:03:16,818
Tamam.
33
00:03:16,858 --> 00:03:19,120
Herkes iyi değil mi, bir şey yok
kimsede, iyisiniz değil mi?
34
00:03:19,398 --> 00:03:20,380
İyiyiz, iyiyiz.
35
00:03:20,400 --> 00:03:21,240
İyi, süper.
36
00:03:22,653 --> 00:03:23,660
Asiye!
37
00:03:24,978 --> 00:03:25,759
Ömer!
38
00:03:25,817 --> 00:03:26,640
Buradayız!
39
00:03:28,755 --> 00:03:30,458
-Oğlum nasıl söndüreceğiz?
-Nasıl söndüreceğiz bunu nasıl?
40
00:03:30,471 --> 00:03:32,292
-Yangın tüpü bulun, yangın tüpü bul ya.
-Asiye, Ömer!
41
00:03:32,309 --> 00:03:33,634
Buldum, buldum, buldum!
42
00:03:36,257 --> 00:03:38,500
Ömer görmüyoruz seni, ses ver Ömer!
43
00:03:39,000 --> 00:03:39,980
Buradayız!
44
00:03:43,557 --> 00:03:44,718
Ömer, Asiye!
45
00:03:44,738 --> 00:03:46,080
Görmüyoruz ses ver!
46
00:03:46,460 --> 00:03:47,997
Buradayız!
47
00:03:48,518 --> 00:03:49,480
Ömer'in sesi bu.
48
00:04:05,477 --> 00:04:06,520
Geli gel, gel!
49
00:04:24,546 --> 00:04:25,800
Geç, geç, geç, geç!
50
00:04:28,375 --> 00:04:29,394
Asiye!
51
00:04:34,395 --> 00:04:35,260
Asiye!
52
00:04:36,309 --> 00:04:37,137
Asiye!
53
00:04:38,000 --> 00:04:38,877
Asiye!
54
00:04:40,398 --> 00:04:41,100
Gel!
55
00:04:41,120 --> 00:04:41,880
Asiye!
56
00:04:43,707 --> 00:04:44,693
Gel buraya!
57
00:04:59,986 --> 00:05:01,040
Şurayı söndürün.
58
00:05:05,554 --> 00:05:06,978
Kurtaracağım seni Asiye.
59
00:05:07,136 --> 00:05:08,760
Korkma tamam mı, kurtaracağım seni.
60
00:05:23,739 --> 00:05:24,770
Doruk geç!
61
00:05:37,696 --> 00:05:39,111
Ya nerede kaldılar bunlar?
62
00:05:39,131 --> 00:05:40,160
Hadi ya, hadi!
63
00:05:40,455 --> 00:05:42,796
Ne olur kimseye bir şey olmasın ya, of!
64
00:05:43,188 --> 00:05:45,588
Korkma kimseye bir şey olmayacak
Aybike'm, sen korkma.
65
00:05:50,929 --> 00:05:51,740
Abi!
66
00:05:52,272 --> 00:05:53,020
Asiye!
67
00:05:56,433 --> 00:05:57,140
Ömer!
68
00:05:57,160 --> 00:05:57,978
Tut şunu, tut şunu, tut!
69
00:05:57,980 --> 00:05:58,960
Ver, ver, ver!
70
00:05:59,367 --> 00:06:00,200
Üstünü örtün.
71
00:06:02,177 --> 00:06:02,880
Şunu da al.
72
00:06:02,900 --> 00:06:03,520
Ört.
73
00:06:04,075 --> 00:06:04,780
Üstünü örtün.
74
00:06:05,611 --> 00:06:06,659
İyi mi Asiye?
75
00:06:06,660 --> 00:06:07,596
İyi, iyi.
76
00:06:08,847 --> 00:06:10,039
-Gel otur.
-Ömer!
77
00:06:13,030 --> 00:06:13,840
Üstünü örtün.
78
00:06:14,354 --> 00:06:15,340
Üstünü örtün.
79
00:06:16,352 --> 00:06:17,020
Asiye!
80
00:06:17,889 --> 00:06:18,600
Asiye!
81
00:06:19,457 --> 00:06:20,120
Ömer!
82
00:06:20,686 --> 00:06:22,400
İyisin, iyisin, iyisin tamam!
83
00:06:23,494 --> 00:06:24,260
Asiye iyi mi?
84
00:06:24,897 --> 00:06:25,640
Asiye iyi mi?
85
00:06:26,816 --> 00:06:27,540
Dur bakıyorum.
86
00:06:27,560 --> 00:06:29,380
İyi, iyi, iyi Asiye iyi.
87
00:06:29,671 --> 00:06:30,253
Asiye!
88
00:06:30,352 --> 00:06:31,457
İyi, iyi, Asiye'm.
89
00:06:32,179 --> 00:06:33,380
Asiye'm duyuyor musun beni?
90
00:06:33,974 --> 00:06:34,640
Asiye!
91
00:06:36,232 --> 00:06:36,880
Asiye!
92
00:06:40,116 --> 00:06:42,460
Tamam biraz nefes
almaya çalış, hadi ne olur!
93
00:06:43,581 --> 00:06:45,560
Bak ilgileniyorlar onunla
tamam mı, lütfen.
94
00:06:48,491 --> 00:06:49,540
Tamam, biz buradayız.
95
00:06:50,210 --> 00:06:51,460
Şu an iyisin değil mi?
96
00:06:52,193 --> 00:06:54,060
İyiyim, iyiyim.
97
00:06:55,808 --> 00:06:57,980
Allah kahretsin ya, yine yırttılar.
98
00:06:58,727 --> 00:07:00,500
Yine dört ayak üstüne düştüler.
99
00:07:07,756 --> 00:07:10,160
Vah vah, nasıl kötü olmuş yavrucaklar.
100
00:07:10,180 --> 00:07:12,498
Ya Oğulcan, Oğulcan bu nasıl bir iş ya?
101
00:07:12,811 --> 00:07:15,060
Nasıl yangın çıktı oğlum,
böyle bir şey olabilir mi ya?
102
00:07:15,337 --> 00:07:16,620
Hiçbir şey bilmiyoruz ki baba.
103
00:07:16,873 --> 00:07:18,013
Her şey gayet normaldi.
104
00:07:28,752 --> 00:07:30,020
Ben kimin yaptığını biliyorum.
105
00:07:32,373 --> 00:07:33,521
Sen yaptın değil mi lan?
106
00:07:33,736 --> 00:07:34,660
Sen yaptın değil mi?
107
00:07:34,680 --> 00:07:35,280
Ömer!
108
00:07:35,300 --> 00:07:38,180
Hıncını alamadın, bir de bunları
diri diri yakıyım dedin, değil mi?
109
00:07:38,455 --> 00:07:39,060
Ömer!
110
00:07:39,236 --> 00:07:40,880
Oğlum hadi söyle, sen yaktın değil mi lan?
111
00:07:40,938 --> 00:07:41,620
Ömer!
112
00:07:41,640 --> 00:07:42,460
Oğlum söylesene!
113
00:07:42,560 --> 00:07:43,537
Ya oğlum dur, dur!
114
00:07:43,539 --> 00:07:44,380
Lan bir bırak!
115
00:07:44,620 --> 00:07:45,220
Ya dur!
116
00:07:45,240 --> 00:07:46,540
Oğlum manyak mısınız lan siz?
117
00:07:46,794 --> 00:07:47,455
Ha?
118
00:07:47,890 --> 00:07:48,980
Yürüyün gidin işinize hadi.
119
00:07:49,198 --> 00:07:49,820
Bak!
120
00:07:49,840 --> 00:07:52,100
Asiye'ye bir şey olsun,
seni ellerime öldürürüm.
121
00:07:52,450 --> 00:07:53,640
Seni ellerimle öldürürüm!
122
00:07:53,660 --> 00:07:55,040
Ellerimle öldürürüm, anladın mı beni?
123
00:07:55,060 --> 00:07:55,678
Ömer!
124
00:07:55,698 --> 00:07:57,180
-Kendi ellerimle öldürürüm!
-Tamam, tamam!
125
00:07:57,200 --> 00:07:58,140
Az bir bırakın lan!
126
00:07:58,160 --> 00:07:58,998
Ya tamam dur!
127
00:07:58,998 --> 00:07:59,633
Bir bırak!
128
00:08:00,467 --> 00:08:01,726
Tolga mı çıkarmış yangını?
129
00:08:03,034 --> 00:08:05,655
Sen mi yaptın lan gerçekten
bunu ha, sen mi yaptın oğlum?
130
00:08:05,674 --> 00:08:06,800
Lan ne ben yapacağım lan?
131
00:08:07,409 --> 00:08:08,420
Hasta mısınız siz?
132
00:08:08,794 --> 00:08:10,880
Yangını ben çıkarsam, bir de
öyle içerde mi duracağım?
133
00:08:11,130 --> 00:08:11,935
Manyak mıyım ben?
134
00:08:12,174 --> 00:08:12,980
Soru mu lan bu?
135
00:08:13,000 --> 00:08:13,800
Manyaksın tabi?
136
00:08:15,734 --> 00:08:17,500
Oğlum siz harbi diyorum hastasınız ha.
137
00:08:17,929 --> 00:08:20,500
Hâlâ gelmişsiniz burada
bana artistlik yapıyorsunuz.
138
00:08:20,889 --> 00:08:22,140
Şu halinize bir bakın önce.
139
00:08:22,811 --> 00:08:25,340
Hıncını alamadın, pisliğini
yapamadın, böyle bir şey yaptın.
140
00:08:25,554 --> 00:08:27,400
Oğlum söylesene, sen yaptın biliyorum lan!
141
00:08:27,614 --> 00:08:28,399
Sen yaptın!
142
00:08:28,580 --> 00:08:29,380
Şerefsiz herif!
143
00:08:29,474 --> 00:08:30,960
Ya Ömer bir dur artık ya!
144
00:08:31,378 --> 00:08:32,498
Oğlum harbi sıktın ha.
145
00:08:32,518 --> 00:08:33,620
Ömer tamam, sakin ol.
146
00:08:42,424 --> 00:08:44,260
Ömer, Ömer Asiye uyandı.
147
00:08:46,988 --> 00:08:47,680
Asiye!
148
00:08:48,254 --> 00:08:48,860
Kızım!
149
00:08:49,254 --> 00:08:50,520
Kızım, iyi misin yavrum?
150
00:09:03,113 --> 00:09:05,300
Ben senin cezanı kesemedim Ömercik.
151
00:09:06,514 --> 00:09:07,520
Ama sen bekle.
152
00:09:07,780 --> 00:09:09,680
Ben illa bir gün senin cezanı keseceğim.
153
00:09:10,693 --> 00:09:11,660
Elbet bir gün.
154
00:09:12,992 --> 00:09:14,260
Hadi geçmiş olsun.
155
00:09:17,247 --> 00:09:18,400
Müdür bu nedir ya?
156
00:09:18,949 --> 00:09:20,660
Bu nedir ya, bunu bana açıkla.
157
00:09:20,820 --> 00:09:22,760
Yahu yanmış içerisi, yanmış ya.
158
00:09:22,940 --> 00:09:25,094
Ya çocuklarımızı sana emanet ediyoruz.
159
00:09:25,459 --> 00:09:26,520
Bu nedir ya?
160
00:09:26,778 --> 00:09:30,040
Akif Bey, inanın bu olayın nasıl
olduğuna dair hiçbir fikrim yok.
161
00:09:30,358 --> 00:09:32,680
Gerçekten bu çok beklenmedik bir durum.
162
00:09:32,899 --> 00:09:34,118
Adam beni delirtme.
163
00:09:34,655 --> 00:09:35,963
Bak beni delirtme!
164
00:09:36,203 --> 00:09:38,400
Yangın zaten beklenmeyen bir şey.
165
00:09:39,133 --> 00:09:40,400
Benim sana sorum şu.
166
00:09:40,694 --> 00:09:43,060
Sen neden bu çocukların başında değildin?
167
00:09:43,536 --> 00:09:46,199
Ama bu Okul Aile Birliği'nin
aldığı bir karardı.
168
00:09:46,633 --> 00:09:49,400
Nebahat Hanım, İnci Hanım
sizler de söyleyin, öyle değil mi?
169
00:09:49,417 --> 00:09:51,200
Sus, sus kes sesini!
170
00:09:51,516 --> 00:09:53,340
Kes sesini, beni delirtme adam!
171
00:09:59,531 --> 00:10:02,380
Yemin ederim sizi yaşadığınıza
pişman ederim.
172
00:10:02,718 --> 00:10:04,760
Sizi bitiririm.
173
00:10:05,574 --> 00:10:06,640
Daha önce yaptım.
174
00:10:07,174 --> 00:10:08,200
Yine yaparım!
175
00:10:09,193 --> 00:10:10,000
Şengül!
176
00:10:10,160 --> 00:10:11,100
Şengül ne oldu!
177
00:10:11,531 --> 00:10:12,880
Yüzün bembeyaz oldu, hayırdır!
178
00:10:13,314 --> 00:10:14,400
İyiyim, iyiyim.
179
00:10:14,977 --> 00:10:15,699
İyiyim.
180
00:10:16,531 --> 00:10:17,240
Şimdi,
181
00:10:18,528 --> 00:10:21,560
o görüntüleri bana getireceksiniz.
182
00:10:22,808 --> 00:10:27,460
Yoksa sizi yaşatmam!
183
00:10:33,364 --> 00:10:34,260
Bu adam kim?
184
00:10:35,529 --> 00:10:36,540
Kim, hangi?
185
00:10:37,274 --> 00:10:37,879
Bu.
186
00:10:38,214 --> 00:10:38,820
Ha!
187
00:10:39,234 --> 00:10:40,140
Akif Bey o.
188
00:10:40,218 --> 00:10:42,100
Okulun sahibi, benim de eski patron.
189
00:10:42,238 --> 00:10:43,080
Gel otur, gel.
190
00:10:43,396 --> 00:10:44,860
Ya yok, bu böyle durdukça ben--
191
00:10:44,917 --> 00:10:46,280
Tamam Akif, tamam sakin ol!
192
00:10:46,953 --> 00:10:48,440
Bu tartışmanın ne yeri, ne de zamanı.
193
00:10:48,460 --> 00:10:51,000
Başka zaman hep beraber, tekrar
bir araya gelir değerlendiririz.
194
00:10:51,339 --> 00:10:52,740
Lütfen şimdi herkes evine gitsin.
195
00:10:52,997 --> 00:10:53,600
Lütfen!
196
00:10:53,996 --> 00:10:54,880
Sen dua et.
197
00:10:55,312 --> 00:10:57,520
Sen dua et, bu çocuklara bir şey olmadı.
198
00:10:58,512 --> 00:11:01,540
Yoksa seni elimden, kimse alamazdı.
199
00:11:02,437 --> 00:11:03,360
Bu nedir ya?
200
00:11:36,315 --> 00:11:36,997
Ha!
201
00:11:38,968 --> 00:11:39,580
Alo!
202
00:11:39,935 --> 00:11:40,565
Alo!
203
00:11:40,863 --> 00:11:41,620
Müsait miydin tatlım?
204
00:11:41,679 --> 00:11:42,900
Evet evet, sen nasılsın?
205
00:11:42,920 --> 00:11:43,800
Acıyor mu kolun?
206
00:11:44,774 --> 00:11:46,400
Bir şeyim yok ya, bir ağrı kesici aldım.
207
00:11:46,853 --> 00:11:48,020
Sabaha bir şeyim kalmaz.
208
00:11:48,331 --> 00:11:49,106
Sen nasılsın?
209
00:11:49,344 --> 00:11:50,400
Sizinkilerde var mı bir şey?
210
00:11:50,877 --> 00:11:52,120
Ben iyiyim, herkes de iyi.
211
00:11:53,091 --> 00:11:54,640
Da biz ayrılırken konuşamadık ya.
212
00:11:54,660 --> 00:11:55,960
Şimdi tatil de girdi.
213
00:11:55,980 --> 00:11:56,840
Nasıl görüşeceğiz?
214
00:11:57,492 --> 00:11:59,100
Ben de onu söyleyecektim sana ya.
215
00:11:59,673 --> 00:12:02,600
Annem karne hediyesi diye,
kayak tatili ayarlamış.
216
00:12:03,175 --> 00:12:04,600
Yarın sabah dokuzda gidiyoruz.
217
00:12:05,393 --> 00:12:07,320
Annen bence tatil ayarlamamış da,
218
00:12:07,771 --> 00:12:09,900
biz görüşmeyelim diye
tezgâh ayarlamış sanki.
219
00:12:10,673 --> 00:12:12,580
Valla ben de öyle düşünmüyor değilim ama,
220
00:12:13,117 --> 00:12:15,860
şimdi babamla boşanma moşanma
muhabbetleri de falan var ya.
221
00:12:16,637 --> 00:12:17,940
O yüzden çok da bir şey diyemedim.
222
00:12:18,298 --> 00:12:19,940
Allah'tan okulun sahibi baban.
223
00:12:20,411 --> 00:12:22,940
Yoksa orada görüşmeyelim
diye de tezgâh kurardı annen.
224
00:12:23,814 --> 00:12:25,600
Yapmaz diyemeyeceğim tatlım ama,
225
00:12:26,912 --> 00:12:28,000
çok üzgünüm işte.
226
00:12:28,238 --> 00:12:29,220
Üzülme boş ver.
227
00:12:30,550 --> 00:12:32,860
Hem, ben zaten kızgındım sana.
228
00:12:33,000 --> 00:12:34,420
Öyle hemen barışmış oluyorduk.
229
00:12:34,994 --> 00:12:37,016
Şimdi iki haftaya anca
yumuşarım, daha iyi olur.
230
00:12:38,305 --> 00:12:39,060
İyi, peki.
231
00:12:39,555 --> 00:12:40,560
Öyle olsun o zaman.
232
00:12:41,433 --> 00:12:42,400
Özle beni tatlım.
233
00:12:43,635 --> 00:12:44,480
Sen de beni.
234
00:12:45,016 --> 00:12:45,860
İyi tatiller.
235
00:12:46,215 --> 00:12:47,773
Sana da iyi tatiller.
236
00:12:59,826 --> 00:13:03,137
Acaba ben hangi tatil köyünde
takılsam, bu sömestr?
237
00:13:04,016 --> 00:13:08,824
Kızgın kumlara mı atlasam,
karlarda mı yuvarlansam, ne yapsam?
238
00:13:34,484 --> 00:13:35,678
Sen tamamsın değil mi ablacığım?
239
00:13:35,700 --> 00:13:37,000
Bugün yengemde kalıyorsun.
240
00:13:37,536 --> 00:13:39,959
Evet, yengem artık iyi biri,
ben onu çok seviyorum.
241
00:13:40,692 --> 00:13:44,473
İstediği kadar televizyon izlemesine
izin veriyor ya, hemen favorisi oldu.
242
00:13:50,238 --> 00:13:53,900
İki hafta aradan sonra, okula
gitmeye hazır mıyız Eren familyası?
243
00:13:54,689 --> 00:13:55,900
Aybike yengem evde mi?
244
00:13:56,114 --> 00:13:57,319
Evde evde, Emel'i bekliyor.
245
00:13:57,500 --> 00:13:58,280
Ha tamam.
246
00:13:59,348 --> 00:14:00,540
Oh, fırla ablacığım.
247
00:14:05,904 --> 00:14:08,940
Hadi biz de okula gidelim de,
biraz dinlenelim artık.
248
00:14:09,516 --> 00:14:10,360
Sorma ya.
249
00:14:10,460 --> 00:14:14,020
Oğlum iki haftada şu güzelim
parmaklarımın geldiği noktaya bak ya.
250
00:14:14,060 --> 00:14:14,939
Kaskatı oldu.
251
00:14:15,555 --> 00:14:17,360
Ay sen de iyice sızlandın ha.
252
00:14:17,637 --> 00:14:19,633
Gören de pazarda limon sattığını değil,
253
00:14:19,989 --> 00:14:22,180
tarlada böyle kazma kürek
salladığını düşünecek.
254
00:14:22,500 --> 00:14:23,519
Sen kolay sanıyorsun galiba.
255
00:14:23,539 --> 00:14:26,867
Ellerinde böyle kaç tane limonla,
gün boyu dolaş dur, herkesin ortasında.
256
00:14:27,295 --> 00:14:28,405
Senin için kolaydı tabi.
257
00:14:28,505 --> 00:14:30,920
Bebelere balon, bebelere balon
deyip, bağırıp durdun.
258
00:14:31,278 --> 00:14:33,020
Bir kere limon sen sat da,
ben göreyim seni.
259
00:14:33,258 --> 00:14:34,240
Satarım, Allah Allah.
260
00:14:34,839 --> 00:14:35,640
Amma ağladın.
261
00:14:35,997 --> 00:14:37,180
Neyse onu bunu bırakın da,
262
00:14:37,899 --> 00:14:41,320
dün gece limondan ettiğimiz kârı,
nereye yatıracağımızı buldum.
263
00:14:41,754 --> 00:14:43,790
Ahan da, ne geliyor acaba?
264
00:14:44,028 --> 00:14:44,738
Söyle.
265
00:14:45,649 --> 00:14:48,714
Kuziciğim bir kere de kesme önümü ya,
bir kere de kesme ama ya.
266
00:14:50,247 --> 00:14:51,778
Dahiyane fikrimi açıklıyorum.
267
00:14:51,780 --> 00:14:52,440
Ha.
268
00:14:53,800 --> 00:14:57,859
Kalpleri olan, üstünde kalpleri olan,
lavanta keseleri yapacağız.
269
00:14:58,930 --> 00:15:00,860
Kalpleri olan lavanta keseleri.
270
00:15:01,412 --> 00:15:02,940
Evet, oğlum dün baktım.
271
00:15:03,040 --> 00:15:04,891
Abuk sabuk fiyatlara satıyorlarmış, bak.
272
00:15:10,696 --> 00:15:11,300
Asiye.
273
00:15:11,754 --> 00:15:12,580
Tatlıymış.
274
00:15:13,358 --> 00:15:13,960
Ha.
275
00:15:14,968 --> 00:15:16,280
Lavantanın kilosuna baktım.
276
00:15:16,715 --> 00:15:18,780
Kumaşına baktım, işçi maliyetini çıkarttım.
277
00:15:19,040 --> 00:15:21,020
Acayip kârlı bir iş olduğuna karar verdim.
278
00:15:21,156 --> 00:15:22,640
Tamam iyi diyorsun, hoş diyorsun da.
279
00:15:23,531 --> 00:15:24,400
Niye kalp?
280
00:15:26,985 --> 00:15:28,080
Anti romantik.
281
00:15:30,050 --> 00:15:31,040
İki gün sonra ne var?
282
00:15:32,303 --> 00:15:33,028
Ne var?
283
00:15:33,334 --> 00:15:34,180
Bunu da bilmiyor ya.
284
00:15:34,738 --> 00:15:36,240
Sevgililer günü var kuziciğim.
285
00:15:36,858 --> 00:15:40,080
Oğlum insanlar pazarda,
kalp şeklinde patates görse alacak.
286
00:15:41,193 --> 00:15:42,839
Deneyelim bence ya, ne olacak ki?
287
00:15:45,378 --> 00:15:46,020
İyi tamam.
288
00:15:46,593 --> 00:15:48,140
Akşam getir malzemeleri de,
289
00:15:48,533 --> 00:15:51,080
kalpli tatliş tatliş keselerimizi yaparız.
290
00:15:51,517 --> 00:15:52,260
Oley be!
291
00:15:52,276 --> 00:15:53,880
Bak, çok büyük yürüyeceğiz ha.
292
00:15:53,960 --> 00:15:55,808
Böyle kesede yol alacağız,
göreceksiniz bak.
293
00:15:56,266 --> 00:15:57,212
Hadi, hadi.
294
00:15:59,278 --> 00:16:00,020
Asiye hadi.
295
00:16:00,040 --> 00:16:03,020
Sizden öğrenci temsilciliğiyle ilgili,
bir poster çalışması istemiştim.
296
00:16:03,040 --> 00:16:03,900
Hazırlattınız mı?
297
00:16:03,920 --> 00:16:04,920
Hazırlattım efendim.
298
00:16:05,508 --> 00:16:06,184
Burada.
299
00:16:08,040 --> 00:16:09,323
Hemen takdim edeyim.
300
00:16:14,425 --> 00:16:16,140
Ne temsilciliği ya ne?
301
00:16:16,954 --> 00:16:18,500
Hayırdır ne oluyor ya, ne posteri?
302
00:16:18,856 --> 00:16:19,460
Güzel.
303
00:16:20,012 --> 00:16:23,020
Artık Yönetim Kurulu ve Okul Aile Birliği
karşısında yeri geldiğinde,
304
00:16:23,280 --> 00:16:25,959
öğrencileri de temsil eden
bir öğrenci temsilcisi olacak.
305
00:16:26,548 --> 00:16:28,700
Resul Özkaya'nın
yeniliklerinden biri diyelim.
306
00:16:29,133 --> 00:16:32,000
Aman, ama ortak yani şimdi senin ki de.
307
00:16:32,372 --> 00:16:36,218
yani, ne diyeyim ya, eski köye
yeni adet diyeceğim artık.
308
00:16:36,234 --> 00:16:37,980
Valla gereksiz bir şey ya.
309
00:16:38,887 --> 00:16:39,800
Ne gereksiz Akif?
310
00:16:40,294 --> 00:16:41,780
Gençlerin söz sahibi olması mı?
311
00:16:42,906 --> 00:16:46,478
Ya olsun, Resulcüğüm olsun ama,
büyüdüğü zaman olsunlar.
312
00:16:46,790 --> 00:16:48,560
Bırak gençliklerini yaşasınlar ya.
313
00:16:48,700 --> 00:16:50,620
Gezsinler, tozsunlar, eğlensinler.
314
00:16:50,819 --> 00:16:53,740
Ne gerek var şimdi bunlarla
uğraştırıyorsun gençleri ya?
315
00:16:54,133 --> 00:16:55,740
Bana göre yanlış düşünüyorsun Akifciğim.
316
00:16:56,153 --> 00:16:57,560
Bu okul için çok faydalı olacak.
317
00:16:58,629 --> 00:17:01,480
Ya çok gereksiz, valla gereksiz ama işte,
318
00:17:02,036 --> 00:17:05,040
ortağımı mı kırayım, ne yapıyım,
biricik ortağım var işte.
319
00:17:05,627 --> 00:17:07,359
Tamam iyi, neymiş temsilci.
320
00:17:07,752 --> 00:17:09,428
Tamam söylerim Doruk'a halleder.
321
00:17:10,752 --> 00:17:11,980
Doruk neyi halleder, anlamadım.
322
00:17:12,335 --> 00:17:14,358
İşte temsilcilik memsilcilik diyorsun ya.
323
00:17:14,694 --> 00:17:16,880
Söylerim, rica ederim,
babasını kıracak hali yok.
324
00:17:17,234 --> 00:17:20,260
Pek de meraklıdır zaten, annesi
gibi öyle antin kuntin işlere.
325
00:17:20,608 --> 00:17:21,960
Halleder, söyleriz halleder.
326
00:17:22,637 --> 00:17:24,680
Ama temsilci seçimle olacak Akifciğim.
327
00:17:25,050 --> 00:17:26,440
Yani bütün okul oy verecek.
328
00:17:27,651 --> 00:17:29,280
Hadi buyur, Allah'ım ya.
329
00:17:30,437 --> 00:17:31,060
Ya!
330
00:17:32,136 --> 00:17:34,260
Bir şey söyleyeceğim,
senin canın mı sıkılıyor ya?
331
00:17:34,937 --> 00:17:38,360
Ya ortak, ne işim var, yine
gireceğiz bir kalabalığın içine.
332
00:17:38,460 --> 00:17:39,937
Bizim holdingimiz var ya hani.
333
00:17:40,398 --> 00:17:42,020
Arada holdinge gidelim ya.
334
00:17:42,337 --> 00:17:43,740
Daha çok birlikte çalışacağız Akif.
335
00:17:44,158 --> 00:17:45,820
Gençler için daha çk çalışacağız.
336
00:17:47,411 --> 00:17:49,060
Müdür Bey bu tamam, kullanabiliriz.
337
00:17:49,556 --> 00:17:52,596
O zaman çocuklara duyurusunu yapıp,
hemen astırıyorum ben bunları.
338
00:17:52,774 --> 00:17:53,514
Lütfen.
339
00:17:53,718 --> 00:17:57,140
Hemen yap, aman hemen yap,
bayılıyor bu da duyuru yapsın.
340
00:17:57,340 --> 00:18:00,875
Bayılıyor afiş asın, ulan okulun
her yanı afiş oldu sayenizde be.
341
00:18:01,193 --> 00:18:02,241
Ya bu nedir ya?
342
00:18:02,821 --> 00:18:05,960
Sana valla bir hobi mobi bir şey
bulalım, senin canın sıkılıyor belli.
343
00:18:06,851 --> 00:18:07,900
Sizin tatil nasıldı?
344
00:18:08,596 --> 00:18:09,860
İyi kayabildiniz mi bari?
345
00:18:10,698 --> 00:18:11,720
Valla ben iyi kaydım.
346
00:18:12,053 --> 00:18:13,280
Yani zevkliydi de.
347
00:18:14,338 --> 00:18:16,080
Arkadaş için aynısını söyleyemeyeceğim.
348
00:18:16,100 --> 00:18:18,800
Çünkü kendisi çocuk pistinde
takıldı da daha çok.
349
00:18:19,098 --> 00:18:19,940
Ne diyorsun ya?
350
00:18:20,738 --> 00:18:21,474
O niye?
351
00:18:22,226 --> 00:18:24,240
Ya dalga geçiyor işte, görmüyor musun ya?
352
00:18:25,155 --> 00:18:27,100
Ya ben ilk defa kayak tatiline gittim de.
353
00:18:27,416 --> 00:18:28,420
Kaymayı bilmiyordum.
354
00:18:28,440 --> 00:18:30,899
Çocuk pistindeydim ama,
sürekli de orada değildim yani.
355
00:18:31,298 --> 00:18:33,080
Hım, anladım.
356
00:18:33,758 --> 00:18:37,020
Yalnız Saint Moritz, görüp görebileceğin
en güzel kayak merkezidir.
357
00:18:37,258 --> 00:18:39,088
Bu spora zirveden başlamışsın diyelim.
358
00:18:39,388 --> 00:18:40,240
Tadını çıkar.
359
00:18:44,491 --> 00:18:45,559
Uludağ nasıldı?
360
00:18:46,398 --> 00:18:50,396
Uludağ güzeldi, zevkli ama, kalabalık.
361
00:18:50,557 --> 00:18:51,320
Kalabalık.
362
00:18:51,340 --> 00:18:52,020
Çok.
363
00:18:53,136 --> 00:18:54,640
Bitmedi herhalde konuşmanız.
364
00:18:55,058 --> 00:18:56,280
Daha konuşacak mısınız?
365
00:18:56,598 --> 00:18:57,940
Çünkü ben çatlayacağım da.
366
00:18:58,456 --> 00:19:00,780
Acaba diyorum, ben gidemedim ya.
367
00:19:01,358 --> 00:19:02,960
Çok uzatmasanız mı?
368
00:19:04,134 --> 00:19:05,820
Ya keşke ben de gitmeseydim.
369
00:19:06,476 --> 00:19:09,660
Evde böyle yalnız yalnız,
ayaklarımı uzatıp oturmak varken,
370
00:19:09,680 --> 00:19:11,220
ne işim var benim orada ya?
371
00:19:14,168 --> 00:19:15,640
Her şey değişti, bu değişmedi.
372
00:19:17,173 --> 00:19:18,120
Hello gençlik.
373
00:19:18,496 --> 00:19:19,300
Wonderful'um.
374
00:19:21,471 --> 00:19:22,340
Nasılsın bakalım?
375
00:19:23,155 --> 00:19:26,640
Bunlar kayak tatilinde yorulmuşlar,
bende hiçbir gelişme yok.
376
00:19:28,533 --> 00:19:31,180
Evet evet, çok yoruldular gördüm ben.
377
00:19:32,076 --> 00:19:33,500
Her gün aradım ama be tatlım.
378
00:19:33,858 --> 00:19:35,000
Hakkımı yemeyelim lütfen.
379
00:19:35,496 --> 00:19:36,100
Hı hı.
380
00:19:36,476 --> 00:19:37,140
Yemeyelim.
381
00:19:38,835 --> 00:19:42,260
Bu arada araya tatil falan girdi,
yüz yüze bile gelemedik.
382
00:19:43,716 --> 00:19:46,520
O gece yangında bizi kurtardığınız
için, çok teşekkür ederiz.
383
00:19:47,252 --> 00:19:48,560
Yok canım, ne teşekkürü.
384
00:19:49,138 --> 00:19:50,060
Yani hiç gerek yok.
385
00:19:51,056 --> 00:19:51,740
Sağ olun.
386
00:19:52,657 --> 00:19:53,900
Ne demek abi her zaman.
387
00:19:59,846 --> 00:20:01,040
Sizin tatil nasıldı?
388
00:20:02,157 --> 00:20:03,280
Biz de Avrupa'ya gittik.
389
00:20:03,898 --> 00:20:06,880
Genellikle Anadolu'da takıldık ama,
arada bir Avrupa'ya geçtik tabi.
390
00:20:12,831 --> 00:20:13,840
Ne bakıyorsunuz ya?
391
00:20:14,891 --> 00:20:16,320
Bakırköy Pazarı da Avrupa değil mi?
392
00:20:16,576 --> 00:20:18,300
Kartal, Beykoz, bunlar Anadolu.
393
00:20:18,580 --> 00:20:22,460
Değil mi, ben mi, mis gibi kıpır kıpır
tatil, gitmedik mi oğlum?
394
00:20:24,533 --> 00:20:26,798
Tatillerde pazarlarda tezgaha
çıktık da onu diyor.
395
00:20:27,033 --> 00:20:27,679
Ha.
396
00:20:28,413 --> 00:20:29,100
Anladım.
397
00:20:30,254 --> 00:20:31,020
İyi.
398
00:20:32,016 --> 00:20:34,460
Yani, hareket olmuş işte.
399
00:20:34,678 --> 00:20:35,620
Evet öyle oldu.
400
00:20:35,700 --> 00:20:36,400
Değil mi?
401
00:20:37,312 --> 00:20:38,840
Derse geç kalmayalım o zaman.
402
00:20:39,178 --> 00:20:39,780
Tamam.
403
00:20:39,800 --> 00:20:40,380
Tamam.
404
00:20:40,400 --> 00:20:41,020
Haydi.
405
00:20:41,735 --> 00:20:43,020
Avrupa'yı hiç beğenmedim ya.
406
00:20:44,714 --> 00:20:45,360
Dur, dur.
407
00:20:46,016 --> 00:20:46,698
Hım.
408
00:20:47,596 --> 00:20:51,140
Tatlım sen, bu tatil bana hep
bir soğuk soğuk konuştun.
409
00:20:51,698 --> 00:20:53,100
Şimdi de bir tavırlı gibisin.
410
00:20:53,636 --> 00:20:54,476
Bir şey mi oldu?
411
00:20:55,417 --> 00:20:56,080
Yok.
412
00:20:56,518 --> 00:20:57,400
Ne olsun ki?
413
00:20:57,956 --> 00:20:58,718
Bilmem.
414
00:20:59,056 --> 00:21:00,500
Yani ben de bir şey bulamadım da.
415
00:21:01,311 --> 00:21:02,200
Sana sorayım dedim.
416
00:21:04,056 --> 00:21:04,940
Yok bir şey.
417
00:21:05,139 --> 00:21:05,980
İyi tamam.
418
00:21:06,376 --> 00:21:06,976
Peki.
419
00:21:08,036 --> 00:21:08,840
İyi.
420
00:21:11,071 --> 00:21:11,920
Lâl kim?
421
00:21:13,136 --> 00:21:13,920
Kim?
422
00:21:14,238 --> 00:21:16,300
Hayır, ben biliyorum kim olduğunu da.
423
00:21:16,500 --> 00:21:19,239
Bu samimiyet nereden geliyor,
bu arkadaşlığın temeli ne?
424
00:21:19,259 --> 00:21:20,560
Ben onu çok merak ediyorum asıl.
425
00:21:21,696 --> 00:21:24,649
Lâl, annemin arkadaşı Eda ablanın kızı.
426
00:21:25,264 --> 00:21:26,540
Çocukluk arkadaşım yani.
427
00:21:27,076 --> 00:21:28,400
Ha.
428
00:21:28,858 --> 00:21:31,360
O yüzden böyle bin tane
selfiniz var birlikte.
429
00:21:31,619 --> 00:21:35,094
Çünkü bu arkadaşlık, bu samimiyet,
bunu gerektiriyor, öyle mi?
430
00:21:36,193 --> 00:21:37,540
Nasıl yani, anlamadım?
431
00:21:38,733 --> 00:21:39,879
Şimdi ben sana,
432
00:21:41,019 --> 00:21:43,620
tatilde çekildiğiniz
fotoğrafları göstereyim.
433
00:21:44,556 --> 00:21:45,220
Görüyor musun?
434
00:21:45,500 --> 00:21:46,380
Görüyorum, görüyorum.
435
00:21:47,020 --> 00:21:50,680
Ne hikmetse, sanki o tatilde
başka kimse yokmuş gibi,
436
00:21:50,940 --> 00:21:54,500
senin her zirvede, bu Lâl
kişisiyle selfin var Berk.
437
00:21:55,213 --> 00:21:58,420
Yani bilmem ki, öyle denk gelmiştir.
438
00:21:58,678 --> 00:21:59,480
Yani bence.
439
00:22:00,177 --> 00:22:01,460
Denk gelmiştir diyorsun.
440
00:22:01,678 --> 00:22:02,660
Denklik yani,
441
00:22:03,673 --> 00:22:06,020
kendime onu denk görüyorum mu,
demek oluyor bu acaba?
442
00:22:06,300 --> 00:22:08,160
Yok yok ben, öyle demek istemedim ki.
443
00:22:08,616 --> 00:22:11,540
Yani rast gelmiştir,
anlamında denk gelmiş.
444
00:22:11,996 --> 00:22:14,800
Rast gelmek, şans diyorsun, kötü şans.
445
00:22:15,851 --> 00:22:16,558
Anladım.
446
00:22:22,746 --> 00:22:23,938
Tatlıma bak sen ya.
447
00:22:24,871 --> 00:22:27,620
Böyle bir hesap sormalar,
kıskanmalar falan.
448
00:22:28,676 --> 00:22:31,080
Hasta mı oldu acaba,
bizim manyak sevgilimiz?
449
00:22:55,233 --> 00:22:56,480
Seni gebertirim!
450
00:23:08,406 --> 00:23:10,740
Bildiğin her şeyi unutacaksın!
451
00:23:11,218 --> 00:23:12,780
Seni gebertirim Şengül.
452
00:23:13,218 --> 00:23:15,040
Neyi, neyi unutacağım?
453
00:23:15,798 --> 00:23:17,140
Seni gebertirim!
454
00:23:17,696 --> 00:23:19,000
Seni gebertirim!
455
00:23:42,543 --> 00:23:44,380
Yenge ne oldu, kötü bir rüya mı gördün?
456
00:23:46,951 --> 00:23:49,500
Şengül, ne oldu, niye bağırdın öyle?
457
00:23:52,196 --> 00:23:54,880
Ha, kötü rüya gördüm kuzum.
458
00:23:55,793 --> 00:23:56,400
Ha.
459
00:23:56,860 --> 00:23:57,660
Dur.
460
00:24:01,187 --> 00:24:02,533
Al bir yudum su iç, al.
461
00:24:10,793 --> 00:24:12,160
Ne gördün, hayırdır inşallah?
462
00:24:12,513 --> 00:24:13,378
Anlat bakıyım.
463
00:24:17,275 --> 00:24:18,780
O adamı gördüm Orhan Bey.
464
00:24:19,995 --> 00:24:21,080
Yangındaki adamı.
465
00:24:21,498 --> 00:24:22,980
Kim şey, Akif Bey mi?
466
00:24:23,218 --> 00:24:23,860
Ha.
467
00:24:24,516 --> 00:24:26,060
Boğazıma böyle sarılıyordu.
468
00:24:27,654 --> 00:24:30,360
Unutacaksın, unutacaksın yoksa
seni geberteceğim dedi.
469
00:24:32,238 --> 00:24:33,793
Ha, anladım.
470
00:24:36,353 --> 00:24:37,920
O adam gerçekten kötü biri mi?
471
00:24:39,058 --> 00:24:39,960
Ha evet.
472
00:24:44,338 --> 00:24:45,680
Ben daha neyi unutacağım?
473
00:24:47,516 --> 00:24:49,040
Bize kötülük falan mı etti o?
474
00:24:49,738 --> 00:24:51,980
Benim hatırladığım, unutmamam
gereken bir şey mi vardı?
475
00:24:55,718 --> 00:24:58,400
Tamam Şengül ya, sen
boş ver bunları, düşünme.
476
00:24:58,918 --> 00:25:00,120
Dün gittiğimiz doktor ne dedi?
477
00:25:01,076 --> 00:25:02,399
Ya biraz zaman verin dedi ya.
478
00:25:02,598 --> 00:25:05,460
Sabredin biraz, her şey yerli yerine
oturacak dedi, değil mi?
479
00:25:06,037 --> 00:25:06,780
Ha.
480
00:25:08,351 --> 00:25:09,976
Doğru diyorsunuz, öyle yapıyım.
481
00:25:12,556 --> 00:25:14,960
Siz üstünüzü değiştirmişsiniz,
bir yere mi gidecektiniz?
482
00:25:15,198 --> 00:25:15,820
Ha.
483
00:25:16,793 --> 00:25:19,020
Yani sen yalnız kalırım derseniz,
484
00:25:20,773 --> 00:25:22,900
Biz de gideyim bir iş bakıyım kendimize.
485
00:25:23,376 --> 00:25:24,413
Ha olur mu öyle?
486
00:25:24,693 --> 00:25:26,520
Yani belki tanıdıktan
falan bir şey bulurum.
487
00:25:28,291 --> 00:25:29,820
Ben iyiyim iyiyim, siz merak etmeyin.
488
00:25:30,136 --> 00:25:31,820
Biz kalırız Emel'imle değil mi?
489
00:25:33,312 --> 00:25:34,016
Siz gidin.
490
00:25:34,116 --> 00:25:34,720
Tamam.
491
00:25:35,098 --> 00:25:36,440
O zaman biz kaçtık hadi.
492
00:25:44,274 --> 00:25:46,540
Seni de korkuttum kuzum, kusura kalma.
493
00:25:47,293 --> 00:25:48,293
Bir şey olmaz.
494
00:25:55,971 --> 00:25:57,480
Niye toplandık bilen var mı?
495
00:25:57,918 --> 00:25:59,991
Bilmiyoruz daha, kimse bir şey söylemedi.
496
00:26:03,198 --> 00:26:06,980
Ha, an itibariyle tatil relaksiyonu bitmiştir.
497
00:26:07,456 --> 00:26:08,940
Geldi yine tipini sevdiğim.
498
00:26:09,218 --> 00:26:10,400
Selam gençler.
499
00:26:11,238 --> 00:26:12,120
Nasılız ya?
500
00:26:12,496 --> 00:26:14,880
Bomba gibi bir döneme daha
hazır mısınız bakıyım?
501
00:26:18,235 --> 00:26:20,880
Ben o bombayı elinde
patlatacağım da, dur bakalım.
502
00:26:22,198 --> 00:26:25,740
Ömer ya biraz sesli konuş istersen,
hepimiz duyalım, ne dersin?
503
00:26:25,960 --> 00:26:30,460
Diyorum ki, çekirge bir zıplar,
iki zıplar, üçüncüde kaçamaz.
504
00:26:30,976 --> 00:26:32,280
Sen iki hakkını kullandın.
505
00:26:33,331 --> 00:26:35,160
Bakalım ne zaman sıkıştıracağım seni?
506
00:26:35,851 --> 00:26:36,540
Diyorsun.
507
00:26:38,473 --> 00:26:41,100
Yine biliyorum senin yaptığını
ama, yine kanıtlayamıyorum.
508
00:26:42,033 --> 00:26:42,880
Bakalım.
509
00:26:44,148 --> 00:26:45,360
Bakalım, bakalım.
510
00:26:45,918 --> 00:26:48,320
Ama ne yapacaksın işte, bilmek de
yetmiyor işte değil mi?
511
00:26:48,579 --> 00:26:52,371
Yani kanıt gerekiyor, görmek
gerekiyor falan böyle şeylerde.
512
00:26:52,778 --> 00:26:55,015
Lan oğlum ben siz böyle
iki hafta tatil yaparsınız,
513
00:26:55,155 --> 00:26:57,520
bir kendinize gelirsiniz,
bir toparlanırsınız dedim ama.
514
00:26:58,016 --> 00:26:59,920
Siz aynı noktadan sıkmaya
devam herhalde ha.
515
00:27:00,348 --> 00:27:02,400
Sabaha kadar sıkıl, umurumda değil.
516
00:27:02,976 --> 00:27:04,619
Ne umurunda lan senin o zaman ha?
517
00:27:05,073 --> 00:27:05,920
Söyle!
518
00:27:09,720 --> 00:27:14,136
Allah Allah ya, çocuklar bir durun
ne yapıyorsunuz siz yine ya?
519
00:27:14,596 --> 00:27:18,320
Ya neden ben sizi her gördüğümde böyle,
burun burunasınız anlamıyorum ki?
520
00:27:18,778 --> 00:27:21,100
Valla Akif amca benim Ömer ile
herhangi bir sorunum yok.
521
00:27:21,418 --> 00:27:23,320
Biliyorsunuz kendisini çok severim.
522
00:27:23,877 --> 00:27:27,220
Ama işte, o komplo teorilerini
bir türlü bırakamıyor.
523
00:27:27,240 --> 00:27:29,440
Yani susturamıyor çenesini, kurtlu.
524
00:27:29,793 --> 00:27:31,640
Partide yangını bu başlattı, Akif Bey.
525
00:27:32,411 --> 00:27:35,220
Sen o zaman Sherlock'luğunu
konuştur, ispatla.
526
00:27:35,819 --> 00:27:37,340
Ben de gidip okulu bırakıyım.
527
00:27:37,638 --> 00:27:39,120
Sen de belki rahat edersin.
528
00:27:39,637 --> 00:27:40,460
Yersen.
529
00:27:40,778 --> 00:27:42,700
Ya bir yeter, bir durun artık ya.
530
00:27:42,860 --> 00:27:44,600
Valla yıldım, yeter ya.
531
00:27:45,513 --> 00:27:46,760
Bir sakin olun ya.
532
00:27:48,793 --> 00:27:52,080
O yangın mevzuunda, herhangi bir
sabotaj şüphesine rastlanmadı.
533
00:27:52,673 --> 00:27:54,300
Belli ki bir kaza oldu yani.
534
00:27:54,320 --> 00:27:56,580
O yüzden de bu konuyu kapatacağız.
535
00:27:56,876 --> 00:27:57,696
Unutacağız.
536
00:27:58,556 --> 00:28:00,096
Peki, kapatalım.
537
00:28:02,911 --> 00:28:04,260
Arkadaşlar hatırlarsanız,
538
00:28:04,799 --> 00:28:07,640
geldiğim ilk gün, okula yenilikler
getireceğimi söylemiştim.
539
00:28:08,616 --> 00:28:10,020
Bu da onlardan ilki.
540
00:28:10,991 --> 00:28:12,158
Öğrenci Temsilciliği.
541
00:28:12,280 --> 00:28:13,118
Hocam.
542
00:28:17,521 --> 00:28:18,467
Nasıl yani?
543
00:28:19,503 --> 00:28:20,660
Havalı bir şey sanki.
544
00:28:21,278 --> 00:28:24,136
Görevleri ve nasıl seçileceğine
dair tüm bilgiler
545
00:28:24,279 --> 00:28:26,178
panoya asılacak posterlerde açıklanacak.
546
00:28:26,911 --> 00:28:27,998
Sizlerden ricamız,
547
00:28:28,435 --> 00:28:31,776
yarına kadar aday olacak öğrencilerin,
panoya isimlerini yazmaları.
548
00:28:32,653 --> 00:28:34,460
Seçimler iki gün sonra çocuklar.
549
00:28:35,558 --> 00:28:39,200
Hadi Müdür Bey, o zaman siz bu
afişleri, posterleri panolara asın.
550
00:28:39,918 --> 00:28:42,440
Biz de gidelim şirketimize,
işimiz gücümüz var, hadi.
551
00:28:43,716 --> 00:28:44,900
Hadi iyi taneffüsler.
552
00:28:46,871 --> 00:28:49,080
Yalnız sevdim ben bu
temsilci muhabbetini ha.
553
00:28:49,576 --> 00:28:50,380
Olurum yani.
554
00:28:50,718 --> 00:28:51,319
Hım.
555
00:28:51,339 --> 00:28:51,940
Ha.
556
00:28:53,413 --> 00:28:55,060
Olmasan şaşardım zaten.
557
00:28:56,358 --> 00:28:57,020
Nasıl?
558
00:28:57,320 --> 00:28:57,940
Ha.
559
00:28:57,960 --> 00:28:58,820
Anlamadım.
560
00:29:00,016 --> 00:29:03,080
Ya sen böyle seviyorsun ya öne
çıkmayı falan, ondan bahsediyorum.
561
00:29:03,240 --> 00:29:04,120
Katıl, katıl.
562
00:29:04,436 --> 00:29:06,080
Her zaman, her yerde.
563
00:29:07,235 --> 00:29:09,600
Şampiyon belli, ikinci kim?
564
00:29:11,375 --> 00:29:13,460
Ya aday olsam bak, yüzde yüz kazanırım ha.
565
00:29:13,936 --> 00:29:14,920
Hiç zevki kalmaz.
566
00:29:15,218 --> 00:29:16,780
Benim yerime aday olan var mı?
567
00:29:17,116 --> 00:29:18,200
Bence hiçbirimiz.
568
00:29:19,013 --> 00:29:20,103
Hem gerek var mı ya?
569
00:29:20,343 --> 00:29:21,040
Bence var.
570
00:29:21,399 --> 00:29:24,300
Biz olsak okul temsilcisi,
şu pisliği aktivitelere almayız işte.
571
00:29:24,518 --> 00:29:25,300
Ne güzel olur.
572
00:29:25,516 --> 00:29:26,380
Çok iyi fikir.
573
00:29:26,540 --> 00:29:27,940
Oğlum sen aday ol o zaman.
574
00:29:27,960 --> 00:29:30,880
Yok oğlum ben sinirlenince hemen
parlıyorum, tutamıyorum kendimi.
575
00:29:33,056 --> 00:29:34,020
Asiye olsun.
576
00:29:34,617 --> 00:29:35,740
Ben mi, niye?
577
00:29:36,000 --> 00:29:38,260
Evet, evet, evet sen ol, kesin sen ol.
578
00:29:38,440 --> 00:29:40,778
Şu okuldaki erkek
egemenliğine son veriyoruz.
579
00:29:40,793 --> 00:29:43,076
Ve sen Asiye Eren, sesimiz olacaksın.
580
00:29:43,436 --> 00:29:44,460
Ben destekliyorum.
581
00:29:46,014 --> 00:29:46,920
Yakışır kız.
582
00:29:53,051 --> 00:29:54,240
Ya işte söylediğim gibi.
583
00:29:54,577 --> 00:29:55,260
Allah Allah.
584
00:29:55,536 --> 00:29:56,900
Yapacağın şey çok basit.
585
00:29:57,060 --> 00:29:58,299
Böyle dik duracaksın.
586
00:29:58,720 --> 00:30:03,080
Allah vergisi gözlerin, baba vergisi
şeytan tüyün, zaten daha ne?
587
00:30:03,536 --> 00:30:05,160
Bir de vaatlerde bulun.
588
00:30:05,838 --> 00:30:08,060
İnsanları mutlu edecek vaatlerde bulun ya.
589
00:30:08,080 --> 00:30:10,060
Sen vaat et, arkanda baban var, hallederiz.
590
00:30:10,080 --> 00:30:11,400
Bir şekilde hallederiz ya.
591
00:30:11,856 --> 00:30:17,093
Zaten ayrıca, yani bu okulda biri
temsilci olacaksa, o zaten sensin.
592
00:30:17,493 --> 00:30:20,339
Temsilci olacak bu okulda
bir kişi var, o da sensin.
593
00:30:20,774 --> 00:30:22,678
Bir kişi daha var, o da sensin.
594
00:30:22,879 --> 00:30:23,580
De işte.
595
00:30:24,976 --> 00:30:28,000
Şimdi kardeşin senden daha
uzun süredir burada ya, o yüzden.
596
00:30:28,020 --> 00:30:31,418
Yoksa sen de benim oğlum,
gönlümün temsilcisi, o şekil.
597
00:30:33,089 --> 00:30:34,879
Ben zaten aday olmayı düşünmüyordum baba.
598
00:30:35,036 --> 00:30:37,000
Ha, bak o zaten aday olmayı düşünmüyor.
599
00:30:37,636 --> 00:30:39,331
Ne yapacaksınız, aday
olmayı düşünmüyorsan,
600
00:30:39,337 --> 00:30:42,095
o zaman zaten kardeşine yardım
edip yapacaksınız koalisyonu.
601
00:30:42,793 --> 00:30:45,832
Sen oyları o şekilde toplayıp,
ya ben ne dedim zaten ya.
602
00:30:46,391 --> 00:30:47,960
O Resul yok mu, o Resul.
603
00:30:48,536 --> 00:30:50,200
İlla ya hayır efendim seçim yapalım.
604
00:30:50,680 --> 00:30:51,677
Seçimsiz olmaz.
605
00:30:51,717 --> 00:30:52,940
Al sana seçim yapalım.
606
00:30:52,958 --> 00:30:54,820
Zaten seçimde çıkacak durum belli.
607
00:30:55,398 --> 00:30:56,020
İşte.
608
00:30:57,113 --> 00:30:59,920
O da güzel bir kapak olur
kendisine, le kapak.
609
00:31:01,610 --> 00:31:02,580
Yalnız babacığım,
610
00:31:03,852 --> 00:31:05,160
benim kimseye ihtiyacım yok.
611
00:31:06,214 --> 00:31:08,400
Ben tek başıma da alırım
oyları, rahat ol sen.
612
00:31:08,956 --> 00:31:09,640
Ha.
613
00:31:10,953 --> 00:31:12,740
Ben rahatım zaten, benlik bir şey yok ki.
614
00:31:13,318 --> 00:31:15,780
Benim holdingim var lan, ben rahat
olmayacağım, kim rahat olacak?
615
00:31:16,293 --> 00:31:20,496
Da işte sizin aranıza kontrol
kalemi soksak, lambası yanacak.
616
00:31:20,499 --> 00:31:23,820
Yine ne oldu, ne bu gerginlik,
hayırdır yine ne oldu acaba?
617
00:31:25,014 --> 00:31:27,360
Ya bir şey yok baba ben
alıştım, dediği gibi zaten,
618
00:31:28,156 --> 00:31:30,120
kendi başına da oyları toparlayabilir.
619
00:31:30,336 --> 00:31:30,960
Ha.
620
00:31:32,871 --> 00:31:33,920
Hiç yakışıyor mu sana?
621
00:31:35,044 --> 00:31:40,418
Bu yaptığın çok ayıp, eğer sen temsilci
olacaksan, herkesi kucaklayacaksın.
622
00:31:40,437 --> 00:31:42,520
Başta da kardeşinden
başlayacaksın kucaklamaya.
623
00:31:42,540 --> 00:31:43,500
Bu ayıptır artık ya.
624
00:31:44,532 --> 00:31:46,778
Ya baba karışma bana ya, valla
ben biliyorum ne yapacağımı.
625
00:31:46,780 --> 00:31:47,720
Tamam mı, bırak beni.
626
00:31:48,038 --> 00:31:48,980
Aman ne yaparsan yap.
627
00:31:49,220 --> 00:31:50,060
Doğru Atakul.
628
00:31:50,080 --> 00:31:51,496
Hadi, hadi yürü hadi.
629
00:31:52,216 --> 00:31:53,180
Şişt Zeynel.
630
00:31:59,654 --> 00:32:00,380
Ne yapıyorsun?
631
00:32:01,177 --> 00:32:02,340
Alıştın mı yeni işine?
632
00:32:02,600 --> 00:32:06,080
Alıştım valla abim, Allah
razı olsun, çok sağ ol.
633
00:32:09,548 --> 00:32:10,240
Delireceğim.
634
00:32:11,131 --> 00:32:12,560
Artık sinirim bozuluyor biliyor musun?
635
00:32:12,580 --> 00:32:14,320
Zevkten diyecek bir şey de bulamıyorum.
636
00:32:15,033 --> 00:32:18,200
Sat çayını oraletini, yap tostunu.
637
00:32:19,251 --> 00:32:21,740
Şu abi demekten vazgeç.
638
00:32:23,155 --> 00:32:24,720
Antenlerini de açık tut.
639
00:32:25,775 --> 00:32:26,379
Bak.
640
00:32:26,636 --> 00:32:29,940
Bu okuldaki gözüm kulağım sensin,
ona göre güveniyorum sana.
641
00:32:30,060 --> 00:32:30,800
Anlaştık mı?
642
00:32:31,096 --> 00:32:32,120
Emrin olur abim.
643
00:32:32,280 --> 00:32:33,200
Emrin olur.
644
00:32:33,696 --> 00:32:36,338
Ya yürü git hadi, yürü
git işinin başına, abisine.
645
00:32:40,077 --> 00:32:41,680
Tövbe Ya Rabbim ya.
646
00:32:43,934 --> 00:32:45,800
Üzgünüm Orhan, kötü olmuş.
647
00:32:47,538 --> 00:32:49,520
He, çok kötü oldu.
648
00:32:50,392 --> 00:32:52,920
İşte geldi mi de üst üste
gelir böyle şeyler, biliyorsun.
649
00:32:55,058 --> 00:32:58,800
Valla Orhan kardeşim, ben de
yardım etmek isterdim ama.
650
00:33:00,332 --> 00:33:01,560
Benim de durumum iyi değil.
651
00:33:02,056 --> 00:33:02,980
Kızı evlendirdim.
652
00:33:03,735 --> 00:33:04,960
Borcun altına girdim.
653
00:33:06,678 --> 00:33:07,940
Anladım abi, anladım.
654
00:33:08,471 --> 00:33:09,820
Hayırlı uğurlu olsun bu arada.
655
00:33:10,537 --> 00:33:11,500
Sağ ol.
656
00:33:12,540 --> 00:33:17,320
Peki, sen bu borcun olan adama gitsen,
biraz ertele desen olmaz mı?
657
00:33:18,136 --> 00:33:19,560
Belki merhamet eder.
658
00:33:21,351 --> 00:33:22,860
Öyle yapacağım zaten Mahmut.
659
00:33:23,218 --> 00:33:25,400
Yarına kadar bu parayı
bulmama imkan yok ki.
660
00:33:26,116 --> 00:33:28,120
Gideceğim yalvaracağım,
başka çarem kalmadı.
661
00:33:33,918 --> 00:33:37,180
9-B'den Yiğit, 10-C'den Yaman.
662
00:33:38,312 --> 00:33:39,580
Kim ki bunlar ya?
663
00:33:40,992 --> 00:33:42,880
Ya oğlum hadi bakın işinize ya.
664
00:33:46,056 --> 00:33:49,420
Doruk Atakul.
665
00:33:52,790 --> 00:33:53,460
Asiye.
666
00:33:54,754 --> 00:33:55,540
Hayırdır.
667
00:33:56,476 --> 00:33:58,600
Yoksa temsilci olmaya
falan mı karar verdin?
668
00:33:59,793 --> 00:34:02,540
Ömerler olmamı istiyor ama,
ben karar veremedim tam.
669
00:34:02,815 --> 00:34:04,460
Ha, anladım.
670
00:34:04,937 --> 00:34:08,500
İyi o zaman, karar verince bana da
söyle, ben de ona göre hareket edeyim.
671
00:34:09,377 --> 00:34:10,619
Anlamadım, ne hareketi?
672
00:34:10,819 --> 00:34:13,860
Yani Doruk Atakul'un centilmenlik
anlayışı, bunu gerektirir çünkü.
673
00:34:14,259 --> 00:34:16,080
Ne alakası var ya centilmenlikle?
674
00:34:16,821 --> 00:34:20,083
Yani Asiyeciğim kaybedip üzülmeni istemem.
675
00:34:20,880 --> 00:34:23,280
O yüzden sen aday olacaksan,
ben çekileyim diyorum.
676
00:34:23,637 --> 00:34:28,100
Ha yani, sen aday olursan bana
oy vermezler, öyle düşünüyorsun.
677
00:34:28,956 --> 00:34:29,560
Yani.
678
00:34:30,536 --> 00:34:32,639
Şimdi havalı ve popüler
biriyim okulda, biliyorsun.
679
00:34:33,456 --> 00:34:35,878
Zeka desen var, yakışıklılık desen,
680
00:34:37,178 --> 00:34:37,860
o da var.
681
00:34:38,358 --> 00:34:39,940
Ya baksana şu sevimli çocuğa.
682
00:34:40,658 --> 00:34:43,540
Sence, diğer adayların şansı var mı?
683
00:34:44,536 --> 00:34:47,659
Doruk bu nasıl bir gereksiz kibir ya,
nasıl bir özgüven bu?
684
00:34:48,118 --> 00:34:50,034
Nasıl yani, sen böyle düşünmüyor musun?
685
00:34:50,255 --> 00:34:52,157
Doruk birazcık alçak gönüllü olmayı dene.
686
00:34:52,157 --> 00:34:53,699
Belki o zaman sana oyumu veririm.
687
00:34:53,920 --> 00:34:54,940
Hadi kolay gelsin.
688
00:34:55,438 --> 00:34:58,700
Ha, oy da vermeyeceksin yani
artık bana, o kadar sildin yani beni.
689
00:35:00,699 --> 00:35:02,060
Allah Allah ya.
690
00:35:03,297 --> 00:35:04,460
Ne dedim ki ben şimdi ya?
691
00:35:04,480 --> 00:35:06,840
Bu da hep bir afra, sürekli bir tafra.
692
00:35:09,533 --> 00:35:10,280
Neyse.
693
00:35:11,457 --> 00:35:13,240
Şu Yiğit ile Yaman'ı bulayım da ben.
694
00:35:21,517 --> 00:35:24,400
Çok detaylı bir rapor olmuş Suzan,
eline sağlık, çok beğendim.
695
00:35:25,258 --> 00:35:26,840
Rica ederim, görevim.
696
00:35:39,956 --> 00:35:42,080
Beni ne zaman affedeceksin
Suzan, öğrenebilir miyim?
697
00:35:44,134 --> 00:35:46,300
Affetmek gibi bir durum söz konusu değil.
698
00:35:46,839 --> 00:35:48,180
Bir problemim yok çünkü.
699
00:35:48,839 --> 00:35:49,580
Emin misin?
700
00:35:50,658 --> 00:35:52,980
İki haftadır başını kaldırıp,
yüzüme bile bakmıyorsun.
701
00:35:54,859 --> 00:35:57,340
O gece aileyle neden o yemeğe
katılmak zorunda kaldığımı,
702
00:35:57,360 --> 00:35:59,339
neden sen, arayamadığımı
anlattım sana Suzan.
703
00:36:00,580 --> 00:36:04,740
Bence, gerçekten bunları artık, daha
fazla konuşmanın bir anlamı yok.
704
00:36:05,458 --> 00:36:08,960
Benim, kırgın ya da kızgın
olduğum bir durum yok çünkü.
705
00:36:09,897 --> 00:36:13,100
Yani sen, açıklamanı yaptın.
706
00:36:13,359 --> 00:36:14,620
Ben de anladığımı söyledim.
707
00:36:15,257 --> 00:36:16,080
Uzatmayalım.
708
00:36:17,177 --> 00:36:18,000
Konu kapandı.
709
00:36:19,596 --> 00:36:20,540
Peki öyle olsun.
710
00:36:21,317 --> 00:36:23,160
Kırgınlık ve kızgınlık yok diyorsan,
711
00:36:24,437 --> 00:36:26,180
ben de bir daha bu konuyu açmam.
712
00:36:26,817 --> 00:36:27,600
Sevinirim.
713
00:36:32,211 --> 00:36:33,140
Kolay gelsin.
714
00:36:34,037 --> 00:36:34,960
Teşekkürler.
715
00:36:45,537 --> 00:36:47,220
Şişt, Suzi!
716
00:36:49,932 --> 00:36:50,620
Ne oldu kız?
717
00:36:51,218 --> 00:36:52,860
Ne oldu, ya Suzan ne oldu?
718
00:36:53,698 --> 00:36:56,480
Adam hâlâ boşanmadı diye,
trip mi atıyorsun ha?
719
00:36:57,078 --> 00:36:58,260
Akif işine bak.
720
00:36:58,400 --> 00:37:01,640
Ya bırak Allah'ını seversen,
hep iş, hep iş olmaz ki ya.
721
00:37:01,940 --> 00:37:02,820
Takılıyoruz azıcık.
722
00:37:03,638 --> 00:37:04,460
Takılma sen.
723
00:37:05,178 --> 00:37:06,460
Beni rahat bırak yeter.
724
00:37:07,540 --> 00:37:12,120
Suzan bak, bazen bana da
böyle oluyor biliyor musun?
725
00:37:13,094 --> 00:37:15,820
Yani, canım sıkkın oluyor,
moralim bozuk oluyor.
726
00:37:16,538 --> 00:37:18,280
Kızgın oluyorum hatta.
727
00:37:18,700 --> 00:37:20,460
Böyle zamanlarda ne yapıyorum
biliyor musun?
728
00:37:20,480 --> 00:37:21,740
Böyle kapıyorum gözümü.
729
00:37:23,000 --> 00:37:27,200
Böyle benim neşemi yerine
getirecek şeyler düşünüyorum.
730
00:37:28,277 --> 00:37:29,900
Komik şeyler düşünüyorum mesela.
731
00:37:30,419 --> 00:37:33,080
Geldi, valla geldi, komik geldi bak.
732
00:37:33,339 --> 00:37:34,140
Geldi.
733
00:37:36,657 --> 00:37:39,280
Ben büyüyünce Suzan Özkaya olacağım.
734
00:37:39,520 --> 00:37:41,320
Aman da sen Suzan Özkaya.
735
00:37:42,737 --> 00:37:45,677
Kız söz, söz söz valla,
Ayla ile konuşacağım ben.
736
00:37:46,074 --> 00:37:47,980
Önümüzdeki 23 Nisan'da,
737
00:37:49,132 --> 00:37:51,432
bir günlüğüne soyadını sana versin, emi?
738
00:37:52,452 --> 00:37:53,180
Hale bak.
739
00:37:54,397 --> 00:37:56,620
Allah seni bildiği gibi yapsın Akif.
740
00:38:01,455 --> 00:38:02,740
Allah'ın belası.
741
00:38:21,332 --> 00:38:22,680
Ne oldu Doruk Paşa?
742
00:38:23,479 --> 00:38:25,500
Temsilciliğini erken mi
ilan ettin, hayırdır?
743
00:38:25,779 --> 00:38:27,500
Yok, ama yakındır.
744
00:38:29,177 --> 00:38:30,360
İki aday daha vardı.
745
00:38:31,677 --> 00:38:34,520
İkna edici konuşmamdan
sonra adaylıktan vazgeçtiler.
746
00:38:34,939 --> 00:38:37,220
Nasıl bir ikan edici bir konuşma peki?
747
00:38:37,558 --> 00:38:40,000
Hani rica içerikli bir ikna konuşması.
748
00:38:40,359 --> 00:38:42,440
Ya ben çocuklara konser
bileti vereceğim dedim.
749
00:38:42,879 --> 00:38:45,260
Onlar da sağ olsunlar hemen kabul ettiler.
750
00:38:46,258 --> 00:38:46,900
İyi.
751
00:38:48,080 --> 00:38:51,900
Bu sabah Akif Atakul genleri
biraz, baskın gelmiş galiba.
752
00:38:52,498 --> 00:38:53,700
Fazla ikna edicisin.
753
00:38:54,220 --> 00:38:56,700
Önderlik ruhumda var, yapacak bir şey yok.
754
00:38:58,136 --> 00:38:59,880
Şimdi tek aday sensin o zaman.
755
00:39:00,020 --> 00:39:01,400
Seçilmem garanti diyorsun.
756
00:39:02,118 --> 00:39:04,680
Yani öyle gözüküyor, bakalım.
757
00:39:05,237 --> 00:39:07,640
Erken öten horozun sesini keserler.
758
00:39:07,660 --> 00:39:08,480
Nasıl laf soktum?
759
00:39:08,859 --> 00:39:09,683
İyi değildi.
760
00:39:11,557 --> 00:39:12,260
Nasıl?
761
00:39:12,819 --> 00:39:13,860
Öyle attım ortaya.
762
00:39:14,977 --> 00:39:16,220
Ben çevireyim diyor ki,
763
00:39:16,718 --> 00:39:18,860
Çok emin duruyorsun kendinden, onu diyor.
764
00:39:19,100 --> 00:39:20,000
Tablo ortada.
765
00:39:21,038 --> 00:39:23,640
Ben kazanmayacağım da, kim kazanacak?
766
00:39:24,278 --> 00:39:25,060
Ben!
767
00:39:36,616 --> 00:39:38,780
Sen bayağı bayağı aday
olacaksın yani, ciddisin.
768
00:39:39,160 --> 00:39:43,020
Yani valla başta değildim ama, senin
o ukala hallerini görünce olasım geldi.
769
00:39:43,658 --> 00:39:45,820
Vay Asiye, yakışır ya.
770
00:39:48,392 --> 00:39:50,738
Hem de ne yakışır, canım kuzenim.
771
00:39:52,457 --> 00:39:57,137
Valla ben şahsen bir erkeğe oy
vereceğime, tabi ki Asiye'ye veririm.
772
00:39:57,937 --> 00:39:58,760
Harika!
773
00:39:59,399 --> 00:40:00,740
Şaşırtıyorsun ha beni.
774
00:40:00,920 --> 00:40:01,820
Böyle devam.
775
00:40:02,359 --> 00:40:03,080
He!
776
00:40:03,339 --> 00:40:04,060
He.
777
00:40:06,774 --> 00:40:07,460
İyi.
778
00:40:08,796 --> 00:40:11,480
Madem öyle, iyi olan kazansın.
779
00:40:12,717 --> 00:40:15,100
Aynen öyle, iyi şanslar.
780
00:40:15,560 --> 00:40:16,960
Şansa ihtiyacım olmayacak.
781
00:40:29,497 --> 00:40:31,720
İhtiyacımız var diyorum
kadın, niye anlamıyorsun?
782
00:40:32,038 --> 00:40:33,600
Ya bacım verdim diyorum.
783
00:40:33,740 --> 00:40:35,460
Hatta pazara giderken verdim.
784
00:40:35,480 --> 00:40:36,520
Hatırlasana ya.
785
00:40:36,799 --> 00:40:38,340
Yine ne bağrışıyorlar bunlar ya?
-Vermedin, vermedin, vermedin!
786
00:40:38,580 --> 00:40:39,520
Hayırdır inşallah!
787
00:40:39,540 --> 00:40:41,140
-Allah Allah!
-Verdim diyorum, verdim!
788
00:40:42,257 --> 00:40:42,900
Ya!
789
00:40:43,538 --> 00:40:46,660
Ne oluyor ya, ne oluyor,
ne bağırıyorsunuz ya, ödüm koptu valla?
790
00:40:47,198 --> 00:40:48,940
Ay Orhan abi iyi ki geldin valla.
791
00:40:48,960 --> 00:40:50,499
Çıldıracağım az kaldı.
792
00:40:50,780 --> 00:40:52,780
Bu karın bana 100 lira borç vermişti.
793
00:40:52,840 --> 00:40:54,979
Ödedim, tutturdu ödemedin diye.
794
00:40:55,417 --> 00:40:56,280
Ha sen,
795
00:40:56,799 --> 00:40:58,640
yani Hilmiye'ye borç
verdiğini hatırlıyor musun?
796
00:40:59,198 --> 00:41:00,588
Geliyor mu öyle bir şeyler gözünün önüne?
797
00:41:00,888 --> 00:41:02,020
Verdiğimi hatırlıyorum.
798
00:41:02,380 --> 00:41:06,460
Ama, geri aldığımı hatırlamıyorum, yok.
799
00:41:07,019 --> 00:41:09,115
Ha ufak ufak hatırlamaya başladın yani.
800
00:41:10,035 --> 00:41:11,880
Oh be buna da şükür valla.
801
00:41:12,698 --> 00:41:14,000
Nasıl yani Orhan abi?
802
00:41:15,217 --> 00:41:16,316
Ben ona geri ödedim.
803
00:41:16,596 --> 00:41:18,920
Ama o hatırlamıyor diye,
tekrar mı geri ödeyeceğim?
804
00:41:19,419 --> 00:41:21,640
Ya yok bacım yok, olur mu öyle şey ya?
805
00:41:22,078 --> 00:41:23,520
Zamanla onu da hatırlar diyorum yani.
806
00:41:23,540 --> 00:41:25,000
Merak etme, sen bir şey vermeyeceksin.
807
00:41:25,260 --> 00:41:27,340
Ha, aman iyi valla.
808
00:41:27,859 --> 00:41:31,240
Orhan abi madem sen geldin,
ben kaçtım hadi görüşürüz.
809
00:41:31,259 --> 00:41:34,538
Hele bir hatırlayayım vermediğini,
o zaman alırım o borcu senden.
810
00:41:34,738 --> 00:41:36,240
He, alırsın alırsın.
811
00:41:36,500 --> 00:41:38,860
Zaten çatlaktı, iyice çatlak olmuş valla.
812
00:41:39,558 --> 00:41:42,440
Vermedi, vermedi, vermedi, vermedi!
813
00:41:42,620 --> 00:41:43,580
-Tamam sakin.
-Vermedi!
814
00:41:43,740 --> 00:41:44,680
Gel, gel otur gel.
815
00:41:44,720 --> 00:41:45,440
Vermedin!
816
00:41:45,560 --> 00:41:46,880
Tamam otur şöyle, otur.
817
00:41:51,177 --> 00:41:53,900
Sen yani böyle ufak ufak, bir şeyler
hatırlamaya başladın öyle mi?
818
00:41:53,920 --> 00:41:55,060
Bu iyi haber değil mi?
819
00:41:55,459 --> 00:41:58,440
Valla kendimi zorluyorum zorluyorum
Orhan Bey, hatırlamıyorum.
820
00:41:58,819 --> 00:42:00,740
Bir tek şey hatırlıyorum, o adam vardı ya.
821
00:42:01,080 --> 00:42:01,820
Ha Akif.
822
00:42:02,080 --> 00:42:03,720
Ha, yangında gördüğümüz.
823
00:42:04,917 --> 00:42:06,958
Onu onu hatır, onu çok iyi hatırlıyorum.
824
00:42:06,978 --> 00:42:10,780
Hem karısına bağırıyor hem bana bağırıyor,
ama niye bağırıyor onu hatırlamıyorum.
825
00:42:11,718 --> 00:42:12,860
Tamam tamam, bir şey olmaz.
826
00:42:13,578 --> 00:42:16,900
İyi iyi, böyle parça parça olsa da,
bir şeyler hatırlaman çok iyi ya.
827
00:42:17,757 --> 00:42:20,820
Yarın doktora gidelim de,
bunları bir anlat olur mu?
828
00:42:21,899 --> 00:42:23,138
Valla gidelim Orhan Bey.
829
00:42:23,178 --> 00:42:25,280
Ben çok sıkıldım böyle, evde otur otur.
830
00:42:25,657 --> 00:42:28,160
Bir an önce neyi hatırlamam
gerekiyorsa hatırlayayım.
831
00:42:28,440 --> 00:42:30,020
Gideyim işimin başında durayım.
832
00:42:30,259 --> 00:42:30,874
He.
833
00:42:31,533 --> 00:42:32,660
He hadi inşallah.
834
00:42:36,617 --> 00:42:37,440
Vermedi.
835
00:42:37,819 --> 00:42:39,259
Vermedi, vermedi!
836
00:42:45,453 --> 00:42:47,540
Evet som kesemiz de toplanmak için hazır.
837
00:42:48,058 --> 00:42:48,860
Güzel.
838
00:42:49,040 --> 00:42:50,800
Şimdi evet, herkes beni bir dinlesin.
839
00:42:50,900 --> 00:42:52,280
Beni bir, Wonderful beni dinle.
840
00:42:52,540 --> 00:42:53,160
He.
841
00:42:53,180 --> 00:42:55,860
Şimdi, elimize keseleri alıyoruz tamam mı?
842
00:42:56,100 --> 00:43:00,379
Böyle üç buçuk kaşık olacak şekilde içine
dolduruyoruz, ağzını dikiyoruz, bu kadar.
843
00:43:00,578 --> 00:43:01,720
Ne azı, ne fazlası.
844
00:43:02,019 --> 00:43:03,860
Oğlum ya üç de, ya dört de, üç buçuk ne?
845
00:43:04,040 --> 00:43:05,400
Olmaz, olmaz ya.
846
00:43:05,440 --> 00:43:07,620
Bak oğlum burada çok
ince hesaplamalar var.
847
00:43:07,640 --> 00:43:08,380
Tamam mı?
848
00:43:08,400 --> 00:43:09,339
İyi tamam.
849
00:43:13,137 --> 00:43:14,760
Şimdi biz bunları dolduruyoruz ya.
850
00:43:15,359 --> 00:43:17,660
Sonra herkes kendi
kesesini kendi mi dikiyor?
851
00:43:18,359 --> 00:43:19,060
Yok.
852
00:43:19,600 --> 00:43:23,200
Sen eve gideceksin, evdeki ablaya
diktirip buraya geri getireceksin.
853
00:43:23,538 --> 00:43:25,060
Herhalde kendin dikeceksin Süsen.
854
00:43:26,537 --> 00:43:28,120
İlk iğne iplik deneyimin mi?
855
00:43:30,457 --> 00:43:33,698
Yok yani, yani kısmen diyelim.
856
00:43:35,252 --> 00:43:36,480
Sen doldur, ben dikerim.
857
00:43:37,317 --> 00:43:38,600
Yani beceremezsen.
858
00:43:39,937 --> 00:43:41,920
Olur tamam, sağ ol.
859
00:43:45,556 --> 00:43:47,160
Şimdi sevgililer günü diye,
860
00:43:47,680 --> 00:43:49,820
bunu sevgilisine alacak olan var yani.
861
00:43:50,279 --> 00:43:51,260
İnanıyoruz buna.
862
00:43:51,520 --> 00:43:52,640
İnanıyorum Wonderful'um.
863
00:43:52,680 --> 00:43:54,200
Ya sen bana güvenmiyor musun ya?
864
00:43:54,400 --> 00:43:55,860
Ben çok iyi anlarım bu işlerden.
865
00:43:56,538 --> 00:43:59,500
İnşallah kendi hediye seçimlerinde
daha iyisindir Oğulcan.
866
00:44:00,118 --> 00:44:01,460
Kendi hediye seçimleri derken.
867
00:44:02,618 --> 00:44:03,640
Bak sana ne yaptım?
868
00:44:03,919 --> 00:44:04,740
Bu ne ya?
869
00:44:05,180 --> 00:44:06,200
Boncuklu bilezik.
870
00:44:06,460 --> 00:44:07,540
Hapishane tribiymiş.
871
00:44:07,720 --> 00:44:10,040
Benim daha önce hiç
hapishane bilekliğim olmamıştı.
872
00:44:10,857 --> 00:44:11,840
Teşekkür ederim.
873
00:44:12,220 --> 00:44:13,000
Rica ederim.
874
00:44:13,519 --> 00:44:14,460
Zaten ben yapmadım ki.
875
00:44:15,597 --> 00:44:16,320
Nasıl?
876
00:44:18,174 --> 00:44:18,980
Kim yaptı?
877
00:44:19,459 --> 00:44:20,740
Yani parasını verdim aldım.
878
00:44:20,980 --> 00:44:22,640
Kızım ben hiç anlamam ki böyle şeylerden.
879
00:44:23,038 --> 00:44:23,840
Oğulcan!
880
00:44:26,376 --> 00:44:27,040
Ha!
881
00:44:27,997 --> 00:44:28,640
Anladım.
882
00:44:29,377 --> 00:44:31,380
Bence tatlı olacaklar ya, baksanıza.
883
00:44:34,536 --> 00:44:36,760
Seçim kampanyasını da
konuşalım, kaynamasın arada.
884
00:44:36,840 --> 00:44:38,460
Evet evet, vaatleri de belirleyelim.
885
00:44:38,520 --> 00:44:40,640
Bence herkes bir fikirle
gelsin, liste yapalım.
886
00:44:41,258 --> 00:44:43,440
Mesela, şöyle bir vaadim var.
887
00:44:44,098 --> 00:44:46,460
Bence acayip sükse yapacak bir şey.
888
00:44:47,717 --> 00:44:48,600
Bak şimdi.
889
00:44:49,019 --> 00:44:52,859
Okulda otopark arama
derdine, son veriyorum.
890
00:44:53,637 --> 00:44:54,640
Nasıl diyeceksin?
891
00:44:54,859 --> 00:44:57,980
Bundan sonra, okulun önünde
iki tane eleman duracak.
892
00:44:58,459 --> 00:45:01,280
Arabaları vale usulü alıp,
onlar park edecek.
893
00:45:01,879 --> 00:45:07,217
Ve böylece sınıfta, derse
geç kalma derdi kalmayacak.
894
00:45:08,316 --> 00:45:08,920
Nasıl?
895
00:45:08,940 --> 00:45:11,280
Bence var ya, aşırı iyi kanka.
896
00:45:11,660 --> 00:45:13,340
Benim oyumu aldın yaz, artı bir.
897
00:45:13,360 --> 00:45:14,040
Değil mi?
898
00:45:14,959 --> 00:45:17,820
Ya bence bu sadece arabası
olanları ilgilendiren bir konu.
899
00:45:17,840 --> 00:45:21,560
Yani arabasız olanlar,
ilgilenmeyebilir bu konuyla.
900
00:45:21,859 --> 00:45:25,280
Hayır tabi ki canım yani, herkesi
ilgilendiren vaatlerim de olacak.
901
00:45:26,597 --> 00:45:27,457
Bak şimdi mesela,
902
00:45:27,777 --> 00:45:30,380
bu aralar böyle herkeste bir
diyet durumları falan var ya.
903
00:45:31,058 --> 00:45:34,000
Bundan sonra yemekhaneyle kafede,
904
00:45:35,296 --> 00:45:37,300
vegan ve diyet menüleri olacak.
905
00:45:39,817 --> 00:45:41,840
Var ya buna da düşecek çok kişi biliyorum.
906
00:45:41,860 --> 00:45:44,540
Çok güzel fikir, güzel fikir,
iyisin devam et.
907
00:45:45,298 --> 00:45:47,900
Ya ben ilk vaadim olarak
insanlar kütüphaneden,
908
00:45:48,100 --> 00:45:51,320
üç kitap değil on kitap alabilsin
diye düşündüm ama, ne dersiniz?
909
00:45:53,620 --> 00:45:56,000
Vaat olarak bunu mu önerelim?
910
00:45:56,598 --> 00:45:58,400
Seni seçsinler diye yani bunu önerelim.
911
00:45:58,959 --> 00:45:59,680
Evet.
912
00:46:00,377 --> 00:46:01,160
Kötü mü?
913
00:46:01,299 --> 00:46:04,320
Yani kötü değil de,
sanki bana geçmedi gibi.
914
00:46:07,292 --> 00:46:08,480
Ne yapabiliriz ki başka?
915
00:46:08,799 --> 00:46:09,799
Yani bilemedim.
916
00:46:10,419 --> 00:46:13,660
Acaba diyorum böyle, bir kahve
alana bir kahve bedava,
917
00:46:13,860 --> 00:46:15,600
hani gibi bir şey mi olmalı?
918
00:46:15,740 --> 00:46:18,407
Hani insanlar daha fazla kahve
içer, sosyalleşme artar.
919
00:46:18,507 --> 00:46:20,920
Oğlum okula sosyalleşmeye
gitmiyoruz, okumaya gidiyoruz.
920
00:46:22,337 --> 00:46:24,300
Bence kütüphaneyi 12'ye kadar
açık tut Asiye'm.
921
00:46:24,440 --> 00:46:25,280
Buradan yürürsün.
922
00:46:25,759 --> 00:46:26,655
Çok kötü oğlum.
923
00:46:27,240 --> 00:46:28,480
Ay hayır ya.
924
00:46:28,799 --> 00:46:31,900
Biz okuldan kaçmaya çalışıyoruz,
sen her şeyi okula bağlıyorsun.
925
00:46:32,738 --> 00:46:33,640
Öyle olmamalı.
926
00:46:34,060 --> 00:46:35,120
Ay nasıl olmalı?
927
00:46:35,279 --> 00:46:36,380
Ya ne bileyim ben?
928
00:46:37,040 --> 00:46:41,380
Yani böyle okul kimlik kartını
köşedeki o, kuaföre falan gösterene,
929
00:46:41,759 --> 00:46:44,500
indirim falan olsa, ekstra keratin bakımı.
930
00:46:44,739 --> 00:46:45,720
Muhteşem vaat.
931
00:46:46,798 --> 00:46:47,740
Çok iyi fikir.
932
00:46:50,678 --> 00:46:53,660
Ömer'im biz ne yapacağız, okul
çıkışı keratin bakımına mı gideceğiz?
933
00:46:55,117 --> 00:46:56,160
Keratin ne lan?
934
00:46:56,440 --> 00:46:57,200
Bilmiyorum ki.
935
00:46:59,653 --> 00:47:00,380
Sen.
936
00:47:00,879 --> 00:47:01,960
Sen ne diyorsun peki?
937
00:47:02,399 --> 00:47:04,600
Yani, madem babamın hatırı için buradasın.
938
00:47:05,019 --> 00:47:06,840
Sen de bir kaç bir şey
öner de, bir işe yara.
939
00:47:07,339 --> 00:47:08,080
Ya bence,
940
00:47:09,939 --> 00:47:12,240
böyle okuduğumuz kitapların
yazarlarını mı getirsek,
941
00:47:12,260 --> 00:47:13,420
söyleşi için okula?
942
00:47:14,058 --> 00:47:15,780
Bence herkesin ilgisini çeker yani.
943
00:47:16,737 --> 00:47:17,580
Yani bilmem ki.
944
00:47:20,196 --> 00:47:21,180
Yazar diyorsun.
945
00:47:23,257 --> 00:47:23,920
Olabilir.
946
00:47:24,997 --> 00:47:26,220
Olabilir aslında evet.
947
00:47:27,497 --> 00:47:28,116
De.
948
00:47:29,877 --> 00:47:31,100
Ben şöyle bir şey düşündüm.
949
00:47:31,538 --> 00:47:32,280
Şarkıcılar.
950
00:47:32,979 --> 00:47:33,619
Değil mi?
951
00:47:33,639 --> 00:47:34,799
Şarkıcılarla yapalım bunu.
952
00:47:34,978 --> 00:47:36,060
Şarkıcı güzel olur.
953
00:47:36,259 --> 00:47:37,780
Şarkıcı güzel olur aynen, tuttum bunu.
954
00:47:37,800 --> 00:47:38,720
Bu iyi fikir bak.
955
00:47:38,960 --> 00:47:40,660
Güzel şarkıcılarla yürür bu iş.
956
00:47:41,337 --> 00:47:42,920
Sen slogan falan düşündün değil mi?
957
00:47:43,379 --> 00:47:44,540
Düşündüm tabi oğlum.
958
00:47:45,955 --> 00:47:46,740
İzle beni.
959
00:47:49,137 --> 00:47:51,960
Adı gibi zirveyi hak eden temsilci.
960
00:47:52,479 --> 00:47:54,360
Doruk Atakul.
961
00:47:55,337 --> 00:47:55,980
Nasıl?
962
00:47:56,000 --> 00:47:58,143
Neyse biz şimdi son olarak
hangi sloganda okeyiz?
963
00:47:58,680 --> 00:48:02,340
Ben diyorum ki; Hep beraber
el ele bütün oylar As...
964
00:48:03,697 --> 00:48:04,960
Bu çok kötü oldu ya.
965
00:48:05,439 --> 00:48:07,080
Bu en son seçenek olsun tamam mı?
966
00:48:08,098 --> 00:48:09,600
Valla benim favorim belli.
967
00:48:10,138 --> 00:48:12,580
Öğrenci temsilcisi Asiye ayağınıza geldi.
968
00:48:12,998 --> 00:48:13,880
Ben şok!
969
00:48:14,638 --> 00:48:15,680
Ben şok!
970
00:48:16,798 --> 00:48:19,100
Bak sen benden bir şeyler öğreniyorsun ha.
971
00:48:19,718 --> 00:48:20,640
Ne konuşuyorsun?
972
00:48:20,899 --> 00:48:21,688
Anlamadım.
973
00:48:21,868 --> 00:48:23,560
Senden izin mi alacağım konuşurken?
974
00:48:24,058 --> 00:48:25,360
Sen biraz gergin misin?
975
00:48:26,757 --> 00:48:27,580
Hım.
976
00:48:28,499 --> 00:48:30,440
Sevgilin karşı takıma geçince,
977
00:48:31,078 --> 00:48:32,720
sende biraz sinir yaptı herhalde.
978
00:48:33,359 --> 00:48:34,360
Ama boş ver.
979
00:48:34,839 --> 00:48:36,760
Sen, çok şey etme.
980
00:48:37,816 --> 00:48:39,700
Ben çok da bir şey
edeceğim de şimdi neyse.
981
00:48:39,720 --> 00:48:42,140
Sisterım, Wonderful'um,
ama bak böyle olmuyor.
982
00:48:42,160 --> 00:48:45,140
En çok birlik beraberliğe
ihtiyacımız olan bu dönemde,
983
00:48:45,319 --> 00:48:47,460
valla bak olmuyor ya,
birazcık sakin, relaks.
984
00:48:47,819 --> 00:48:50,598
On numara kanka, çok güzel
bak, iyi gidiyorsun ha.
985
00:48:50,738 --> 00:48:51,660
Harbiden çok güzel.
986
00:48:51,860 --> 00:48:54,720
Oğlum bana bak, sen böyle
güzel müzel diyorsun da.
987
00:48:55,717 --> 00:48:57,760
Bu Aybike diğer tarafta bayağı bir faal.
988
00:48:58,120 --> 00:48:58,720
Hım.
989
00:48:59,379 --> 00:49:01,880
Berko sen emin misin bana oy vereceğinden?
990
00:49:01,980 --> 00:49:02,600
Ha?
991
00:49:02,620 --> 00:49:04,320
Ya saçma saçma konuşma be oğlum.
992
00:49:04,660 --> 00:49:05,780
O başka, bu başka.
993
00:49:06,817 --> 00:49:08,280
Aybike de takılmaz zaten buna.
994
00:49:09,178 --> 00:49:09,780
Diyorsun.
995
00:49:11,217 --> 00:49:12,880
Yani, takılmaz herhalde.
996
00:49:15,512 --> 00:49:16,420
Umarım takılmaz.
997
00:49:16,680 --> 00:49:18,700
Ayrıca Berk de istediğine oy verebilir.
998
00:49:18,899 --> 00:49:20,580
Bu benimle ilişkisini etkilemez.
999
00:49:21,996 --> 00:49:22,740
Ha ha.
1000
00:49:23,578 --> 00:49:24,420
Yersen.
1001
00:49:25,497 --> 00:49:26,400
Tamam, şöyle bir şey yapalım.
1002
00:49:26,420 --> 00:49:29,299
Bu bulduğumuz sloganları, vaatleri,
hepsini ben bir kağıda yazıyım.
1003
00:49:29,500 --> 00:49:30,820
Yarın el ilanına bastıralım.
1004
00:49:31,220 --> 00:49:32,560
Sınıfları tek tek dolaşıp dağıtırız.
1005
00:49:32,779 --> 00:49:34,440
Evet kısa sürede yaparsak çok iyi olur.
1006
00:49:34,460 --> 00:49:36,720
Çünkü bir günümüz var,
herkese yetişmemiz lazım.
1007
00:49:36,979 --> 00:49:38,980
Tamam tamam hallederim,
iki dakikalık iş ya.
1008
00:49:40,933 --> 00:49:41,660
Peki baban?
1009
00:49:43,357 --> 00:49:44,860
Bu temsilci muhabbetlerini o önermiş.
1010
00:49:45,838 --> 00:49:48,300
Şimdi senin aday olmadığını
duyunca bozulmayacak mı sana?
1011
00:49:49,138 --> 00:49:50,960
Babam da bunu fark edecek sanıyorsun ha.
1012
00:49:52,756 --> 00:49:53,513
Bence sen,
1013
00:49:54,397 --> 00:49:56,080
aşırı iyi niyetlisin be kanka.
1014
00:50:03,236 --> 00:50:04,960
Neyse ben kahve alacağım, bir şey isteyen.
1015
00:50:04,980 --> 00:50:05,620
Yok.
1016
00:50:05,820 --> 00:50:06,480
Eyvallah.
1017
00:50:06,580 --> 00:50:08,279
İyi isteseniz de getirmeyecektim zaten.
1018
00:50:08,420 --> 00:50:09,280
Ya hadi ya.
1019
00:50:11,040 --> 00:50:14,580
O zaman ben de bu kararlaştırdığımız
vaatleri bir listeye yazıyım.
1020
00:50:15,078 --> 00:50:17,300
Ondan sonra, bir kamuoyu
araştırması yapıyım ha.
1021
00:50:20,337 --> 00:50:21,100
Bana bak.
1022
00:50:21,660 --> 00:50:23,540
Yaranmaya çalıştığının farkındayım.
1023
00:50:24,498 --> 00:50:26,900
Ama o video meselesini hâlâ
unutmuş değilim, tamam mı?
1024
00:50:27,419 --> 00:50:28,020
Bunu bil.
1025
00:50:28,299 --> 00:50:28,839
Doruk!
1026
00:50:29,538 --> 00:50:31,620
Bak ben sana kaç defa açıklayacağım?
1027
00:50:32,597 --> 00:50:34,860
O videonun Asiye ile bir alakası yoktu.
1028
00:50:36,436 --> 00:50:37,080
Bilmem.
1029
00:50:38,137 --> 00:50:40,020
Buna inanmak için tavırlarını izleyeceğim.
1030
00:50:40,798 --> 00:50:42,040
Nereden çıktı şimdi bu oğlum?
1031
00:50:42,080 --> 00:50:44,317
Ne alakası var, ne izlemesi, ne tavrı ya?
1032
00:50:45,118 --> 00:50:45,900
Şöyle ki,
1033
00:50:46,920 --> 00:50:51,740
eğer bu seçim muhabbetlerinde
Asiye'ye yakın durduğunu görürsem,
1034
00:50:52,519 --> 00:50:53,940
her konuda kendime hak vereceğim.
1035
00:50:54,499 --> 00:50:57,820
Yani sen ben Asiye'ye oy vermeyeyim
diye, beni tehdit mi ediyorsun şu an?
1036
00:51:00,057 --> 00:51:01,640
Valla ben söyleyeceğimi söyledim.
1037
00:51:02,359 --> 00:51:05,120
Sen nasıl istersen, öyle anla.
1038
00:51:05,460 --> 00:51:07,280
O zaman ben de söyleyeceğimi söyleyeyim.
1039
00:51:08,218 --> 00:51:10,520
Bence sen bu seçim
muhabbetini çok abartıyorsun.
1040
00:51:12,996 --> 00:51:15,439
Hadi, ne yapıyoruz, atıyor muyuz bir el?
1041
00:51:21,854 --> 00:51:23,260
Ne oldu, iğne mi battı?
1042
00:51:36,177 --> 00:51:38,420
Evet de iyiyim, bir şeyim yok.
1043
00:51:56,897 --> 00:51:58,400
O zaman paketleme bittiyse,
1044
00:51:58,740 --> 00:52:00,717
bu seçim toplantısını da bitirelim artık.
1045
00:52:00,857 --> 00:52:02,160
Yarın erkenden görüşürüz.
1046
00:52:03,058 --> 00:52:05,540
Evet, duydunuz zilin sesini,
hadi toplantı bitmiştir.
1047
00:52:13,716 --> 00:52:16,440
Hatırlatayım, yarın ödeme günü.
1048
00:52:18,234 --> 00:52:20,300
Ulan hatırlamam için,
önce unutmam lazım ya.
1049
00:52:20,420 --> 00:52:22,000
Bir dakika aklımdan çıkmıyor ki.
1050
00:52:34,033 --> 00:52:35,780
Harika bende araba var,
ben seni bırakırım.
1051
00:52:36,040 --> 00:52:37,160
Tamam öyle yapalım.
1052
00:52:37,839 --> 00:52:40,000
Sen de yürümemiş olursun, git yat hemen.
1053
00:52:40,399 --> 00:52:41,920
Ama Wonderful'um böyle olmaz.
1054
00:52:42,040 --> 00:52:42,580
Olmaz.
1055
00:52:42,920 --> 00:52:45,560
Sen bir anda sevdiğini belli
eden cümleler kullanırsan,
1056
00:52:46,000 --> 00:52:47,180
benim nefesim kesilir.
1057
00:52:48,377 --> 00:52:50,080
Ya sen heyecanlanıyor musun?
1058
00:52:50,320 --> 00:52:52,580
Sen, ben böyle konuşunca
kötü mü oluyorsun?
1059
00:52:55,614 --> 00:52:56,440
Dikkatli gidin.
1060
00:52:57,238 --> 00:52:58,960
Eve varınca da mesaj atayım mı?
1061
00:52:59,738 --> 00:53:00,380
Niye?
1062
00:53:06,393 --> 00:53:07,560
Vardım diye.
1063
00:53:08,637 --> 00:53:09,240
Ha.
1064
00:53:10,916 --> 00:53:12,040
At tabi ya, at at.
1065
00:53:13,457 --> 00:53:14,060
At.
1066
00:53:14,680 --> 00:53:16,000
O zaman biz gidelim Harika.
1067
00:53:17,497 --> 00:53:18,440
Görüşürüz yarın.
1068
00:53:21,796 --> 00:53:22,760
Çok güzel ya.
1069
00:53:26,795 --> 00:53:28,520
Kız senin bu hallerine iyi dayanıyor ha.
1070
00:53:28,720 --> 00:53:30,360
İnatçıymış yani, bırakmadı.
1071
00:53:30,839 --> 00:53:32,440
Ya kızım bilerek yaptım sanki ha.
1072
00:53:33,577 --> 00:53:35,260
Hem inatçı olacak tabi,
azıcık çaba göreyim.
1073
00:53:35,899 --> 00:53:37,900
Kaan'ı kıskandırmaya
beni kullanırken iyiydi.
1074
00:53:38,180 --> 00:53:39,020
Unutmadım bunu.
1075
00:53:39,299 --> 00:53:41,160
Ay Ömer'deki bu kin de bir devede var.
1076
00:53:42,497 --> 00:53:43,580
Keçi miydi neydi o?
1077
00:53:44,977 --> 00:53:46,740
Teşekkür ederim Aybikeciğim, çok naziksin.
1078
00:53:47,259 --> 00:53:48,400
Rica ederim Ömerciğim.
1079
00:53:54,852 --> 00:53:56,179
Amcam ne yapıyor orada ya?
1080
00:54:04,717 --> 00:54:05,400
Amca!
1081
00:54:09,576 --> 00:54:10,980
İyi misin, niye çıktın bu soğukta?
1082
00:54:11,120 --> 00:54:12,100
İyiyim oğlum, iyiyim.
1083
00:54:12,998 --> 00:54:15,000
Öyle canım sıkıldı ya,
hava alıyım diye çıktım.
1084
00:54:15,758 --> 00:54:17,740
Fatherım hava alacağım
diye zatürre olacaksın.
1085
00:54:17,860 --> 00:54:18,860
Hadi gel içeri girelim.
1086
00:54:19,499 --> 00:54:20,400
Doğru diyorsun oğlum.
1087
00:54:21,557 --> 00:54:23,700
Hakikaten üşüteceğiz ya,
hadi girelim içeri.
1088
00:54:27,633 --> 00:54:28,700
Hadi iyi geceler aslanım.
1089
00:54:29,140 --> 00:54:30,100
İyi geceler amca.
1090
00:54:43,834 --> 00:54:45,620
Ne oldu, neye takıldın?
1091
00:54:47,639 --> 00:54:51,780
Ne bileyim, amcam bu aralar böyle,
daha sessiz sakin gibi geldi bana.
1092
00:54:52,698 --> 00:54:53,940
Ne sıkıntısı var acaba?
1093
00:54:54,359 --> 00:54:55,820
Yani çok normal değil mi Ömer?
1094
00:54:56,060 --> 00:54:59,180
Adam işini kaybetti,
yengemin durumu da ortada.
1095
00:54:59,460 --> 00:55:01,120
Bir sürü şey üst üste geldi işte.
1096
00:55:01,678 --> 00:55:03,160
O durgun olmayacak da kim olacak?
1097
00:55:04,357 --> 00:55:05,260
Doğru diyorsun.
1098
00:55:06,617 --> 00:55:08,580
Neyse hadi, gel üşümeyelim.
1099
00:55:15,743 --> 00:55:17,848
Motherım bırak ya ezberledin albümü.
1100
00:55:17,968 --> 00:55:19,720
Hatırlamıyorsan hatırlama, zorlama yani.
1101
00:55:19,740 --> 00:55:20,960
Bak yeniden tanıştık işte.
1102
00:55:21,140 --> 00:55:24,040
Merhaba Oğulcan ben,
sen de herhalde Şengül.
1103
00:55:26,937 --> 00:55:29,220
Sen çok iyi bir çocuksun
ama, çok konuşuyorsun.
1104
00:55:31,093 --> 00:55:32,200
Hatırlamam lazım.
1105
00:55:32,719 --> 00:55:33,799
Böyle olmayacak.
1106
00:55:39,680 --> 00:55:41,279
Oğulcan USB'ni versene.
1107
00:55:41,299 --> 00:55:43,800
Hazırladığımız sloganları
okulda basmak için ona atalım.
1108
00:55:44,240 --> 00:55:45,360
Dur ya neredeydi o?
1109
00:55:45,819 --> 00:55:47,100
Ha montun cebinde olacaktı.
1110
00:55:47,359 --> 00:55:48,880
Tamam sen bul, ben geliyorum şimdi.
1111
00:55:53,997 --> 00:55:54,860
Ha buldum.
1112
00:55:56,636 --> 00:55:57,660
Al koydum masaya.
1113
00:56:02,052 --> 00:56:03,020
Şengül!
1114
00:56:03,698 --> 00:56:05,420
Senin de hayatını kurtarırım.
1115
00:56:06,298 --> 00:56:07,520
Çocuklarını okuturum.
1116
00:56:08,779 --> 00:56:12,319
Ev, araba, ne istiyorsan alırım.
1117
00:56:13,617 --> 00:56:16,560
Yeter ki akşam gelirken
o USB'yi getir bana.
1118
00:56:17,956 --> 00:56:18,560
Motherım!
1119
00:56:19,080 --> 00:56:19,860
Hu hu.
1120
00:56:20,339 --> 00:56:21,714
Anne bizi duyuyor musun?
1121
00:56:26,236 --> 00:56:26,840
Ha.
1122
00:56:31,133 --> 00:56:31,940
Dalmışım ben.
1123
00:56:33,416 --> 00:56:34,299
İyisin değil mi?
1124
00:56:34,959 --> 00:56:36,520
Kesin iyisin yani, netiz.
1125
00:56:38,856 --> 00:56:39,540
Hı hı.
1126
00:56:40,297 --> 00:56:41,140
İyiyim, iyiyim.
1127
00:56:42,236 --> 00:56:43,240
İyiyim, çok iyiyim.
1128
00:57:01,352 --> 00:57:02,220
Eyvah!
1129
00:57:05,457 --> 00:57:07,380
Sabah sabah kovmaz inşallah.
1130
00:57:10,593 --> 00:57:11,440
Günaydın.
1131
00:57:11,759 --> 00:57:13,460
Günaydın, günaydın kızım.
1132
00:57:14,918 --> 00:57:15,860
Kızım mı?
1133
00:57:16,538 --> 00:57:18,100
Sen ne kadar güzel bir kızmışsın.
1134
00:57:18,300 --> 00:57:20,180
Ben niye seni hiç görmedim buralarda?
1135
00:57:22,457 --> 00:57:24,020
Beni görmedin mi buralarda?
1136
00:57:24,519 --> 00:57:27,400
He, sen kimlere geldin, kimin arkadaşısın?
1137
00:57:29,317 --> 00:57:30,934
Doğru ya, bunun kafa gidik.
1138
00:57:32,192 --> 00:57:33,020
Hepsinin.
1139
00:57:33,658 --> 00:57:35,700
Tüm çocukların arkadaşıyım ben.
1140
00:57:36,419 --> 00:57:37,800
Çok güzel, çok güzel.
1141
00:57:38,299 --> 00:57:41,380
Kızım kusura kalma, ben
minik bir rahatsızlık geçirdim de.
1142
00:57:41,779 --> 00:57:45,360
Hani diyorsan ki biz bu kadınla yakındık,
şimdi bana böyle soğuk yapıyor.
1143
00:57:46,537 --> 00:57:48,780
Valla hiç kimseyi, hiçbir şeyi
hatırlamıyorum, ondan.
1144
00:57:49,299 --> 00:57:50,360
Af buyur olur mu?
1145
00:57:51,258 --> 00:57:53,320
Valla ben biraz üzüldüm açıkçası.
1146
00:57:53,819 --> 00:57:56,400
Ama neyse çok da bir şey
dememe gerek yok zaten.
1147
00:57:57,078 --> 00:57:58,160
Olur öyle şeyler.
1148
00:57:59,497 --> 00:58:01,880
Peki biz nasıldık seninle,
iyi geçinir miydik?
1149
00:58:02,160 --> 00:58:04,540
İyi mi, ay iyi ne kelime?
1150
00:58:05,020 --> 00:58:06,600
Biz seninle muhteşemdik.
1151
00:58:07,417 --> 00:58:08,720
Sen çok seversin beni.
1152
00:58:09,080 --> 00:58:09,840
Hakikaten?
1153
00:58:09,860 --> 00:58:10,660
Hakikaten.
1154
00:58:11,259 --> 00:58:15,780
Hatta Oğulcan'ı şehzadem,
beni de prensesim diye çağırırdın.
1155
00:58:16,100 --> 00:58:16,820
Deme.
1156
00:58:16,860 --> 00:58:18,440
He, valla.
1157
00:58:19,240 --> 00:58:22,740
Bak, sen bana sarma
yapacaktın, unuttun onu ya.
1158
00:58:33,216 --> 00:58:35,380
Wonderful'um ile motherım,
ne konuşuyor olabilir ki?
1159
00:58:37,696 --> 00:58:39,520
Kavga etseler kesin duyardık bence.
1160
00:58:39,820 --> 00:58:40,520
Doğru.
1161
00:58:43,897 --> 00:58:44,640
Motherım!
1162
00:58:45,020 --> 00:58:45,740
Wonderful'um!
1163
00:58:45,860 --> 00:58:46,800
Ne yapıyorsunuz burada?
1164
00:58:47,299 --> 00:58:48,817
Orkuncan niye söylemiyorsun?
1165
00:58:48,837 --> 00:58:51,140
Meğer biz bu kızla ne kadar
iyi anlaşıyormuşuz.
1166
00:58:51,419 --> 00:58:52,660
Çok ayıp oldu kıza.
1167
00:58:53,676 --> 00:58:56,121
Evet evet, çok iyi
anlaşırdınız Wonderful'umla.
1168
00:58:57,357 --> 00:58:58,720
Wonderful mu senin adın?
1169
00:58:58,959 --> 00:58:59,900
Wonderful.
1170
00:59:00,798 --> 00:59:02,040
Ne kadar ilginç bir isim.
1171
00:59:03,779 --> 00:59:06,798
Ben üstelik Wonderful'a söz vermişim,
sana sarma yapacağım diye.
1172
00:59:06,817 --> 00:59:08,630
Kızcağız bekleyip bekleyip duruyormuş.
1173
00:59:09,130 --> 00:59:10,140
Ayıp oldu valla.
1174
00:59:12,498 --> 00:59:14,480
Kızım gel, gel yavrum otur sen.
1175
00:59:14,919 --> 00:59:18,379
Ben artık tarifle neyle bir şekilde
bir sarma yaparım sana.
1176
00:59:19,177 --> 00:59:21,280
Ya ben seni yerim ya.
1177
00:59:21,640 --> 00:59:22,480
Tatlı.
1178
00:59:23,458 --> 00:59:24,420
Gelirim tabi.
1179
00:59:24,740 --> 00:59:26,199
Ay çok melek yüzlü bu kız.
1180
00:59:26,219 --> 00:59:27,460
Ay ben bunu çok sevdim.
1181
00:59:27,660 --> 00:59:29,259
Melektir, melek ya, melek.
1182
00:59:29,399 --> 00:59:30,820
Öyledir, öyledir evet.
1183
00:59:32,197 --> 00:59:33,580
Ya siz ne güzel oldunuz böyle.
1184
00:59:34,778 --> 00:59:36,400
Aymine sen yalnız kaldın, gel.
1185
00:59:36,919 --> 00:59:38,520
Yok yok anneciğim böyle çok iyi.
1186
00:59:38,680 --> 00:59:39,200
İyiyim ben.
1187
00:59:39,603 --> 00:59:43,243
Aymine ela gözlü ceylanım,
yalnız kalma, gel aramıza.
1188
00:59:43,922 --> 00:59:45,740
Hayır canım Wonderful'um.
1189
00:59:46,857 --> 00:59:49,567
İzlemesi de çok keyifli diyorum,
hiç gerek yok boş ver.
1190
00:59:51,024 --> 00:59:52,480
Canım benim, canım.
1191
01:00:04,696 --> 01:00:06,200
Siz isteyin, Doruk yapsın.
1192
01:00:06,220 --> 01:00:08,060
Ne yapıyoruz, evete basıyoruz.
1193
01:00:08,400 --> 01:00:09,120
Değil mi?
1194
01:00:09,140 --> 01:00:10,840
Hadi hadi, sevgiyle.
1195
01:00:11,538 --> 01:00:12,280
Merhabalar.
1196
01:00:12,620 --> 01:00:15,880
Ne yapıyoruz, yetkileri
Doruk Atakul'a veriyoruz.
1197
01:00:16,279 --> 01:00:18,240
Bir okuyabilirsin istersen almadan.
1198
01:00:18,899 --> 01:00:20,854
-Hani uyuyorsa yapabilirsiniz.
-Oylar kızlar.
1199
01:00:20,874 --> 01:00:22,040
Tabi ki teşekkürler.
1200
01:00:22,060 --> 01:00:23,340
İki kişiydiniz, ikizdiniz tabi.
1201
01:00:23,999 --> 01:00:24,800
İki oy daha.
1202
01:00:25,778 --> 01:00:26,980
Beyler hoş geldiniz.
1203
01:00:27,259 --> 01:00:28,080
Ne yapıyoruz?
1204
01:00:28,360 --> 01:00:29,037
Bol bol alıyoruz.
1205
01:00:29,057 --> 01:00:31,740
Sınıftaki arkadaşlarımıza da
dağıtıyoruz ama değil mi?
1206
01:00:32,837 --> 01:00:34,120
Güzel, güzel.
1207
01:00:35,317 --> 01:00:35,960
Güzel.
1208
01:00:36,859 --> 01:00:38,720
Karşı taraftan daha
kimse gelmedi değil mi?
1209
01:00:39,100 --> 01:00:40,600
Yok, gelmedi.
1210
01:00:41,258 --> 01:00:42,040
Güzel.
1211
01:00:43,397 --> 01:00:45,140
Erken kalkan yol alır Berko.
1212
01:00:45,439 --> 01:00:47,875
Bak, nasıl tavladık
buradan geçen herkesi ha?
1213
01:00:47,993 --> 01:00:50,871
Kayıntılara bayıldılar
oğlum, ikiler mikiler ha.
1214
01:00:50,891 --> 01:00:51,740
On numara her şey.
1215
01:00:51,760 --> 01:00:53,839
-Bize de kaldı değil mi, biz de yeriz sonra.
-Kaldı kaldı, yersin.
1216
01:00:53,859 --> 01:00:54,667
Yeriz yeriz.
1217
01:00:56,377 --> 01:00:57,467
Arkadaşına da verirsin.
1218
01:00:59,603 --> 01:01:00,880
Siz nerede kaldınız ya?
1219
01:01:01,977 --> 01:01:03,140
Doruklar her şeyi yaptı.
1220
01:01:03,160 --> 01:01:06,160
Şu hale baksanıza,
herkese dağıttılar ilanları da.
1221
01:01:14,788 --> 01:01:16,160
Ya sakin ol Süsen.
1222
01:01:16,520 --> 01:01:18,999
Önemli olan önce kimin
ilanı verdiği değil, içerik.
1223
01:01:19,198 --> 01:01:21,332
Kim bilir ne saçma sapan
vaatler sunuyorlar.
1224
01:01:22,867 --> 01:01:24,320
Hâlâ geç değil Asiyeciğim.
1225
01:01:25,098 --> 01:01:28,360
Yol yakınken vazgeçebilirsin istersen.
1226
01:01:28,997 --> 01:01:32,398
Yok Doruk benim seni görünce,
böyle içime bir kazanma isteği doğuyor.
1227
01:01:32,438 --> 01:01:33,720
O yüzden vazgeçmeyeceğim.
1228
01:01:33,880 --> 01:01:35,977
Hım, anlıyorum.
1229
01:01:37,511 --> 01:01:38,132
Da,
1230
01:01:39,051 --> 01:01:40,640
isteyerek olmuyor bu işler ya.
1231
01:01:41,895 --> 01:01:42,700
Neyse dur bakalım.
1232
01:01:42,859 --> 01:01:45,420
İlla ki sizi de destekleyen
birileri çıkar değil mi?
1233
01:01:45,440 --> 01:01:46,181
Neden olmasın?
1234
01:01:46,341 --> 01:01:48,660
Çıkar ya çıkmaz mı eminim ben.
1235
01:01:49,038 --> 01:01:49,743
Aynen.
1236
01:01:50,721 --> 01:01:51,820
İyi şanslar Asiye.
1237
01:01:55,033 --> 01:01:56,200
İyi olan kazansın.
1238
01:01:57,977 --> 01:01:59,880
Sağ ol Kaan, ben de aynı fikirdeyim.
1239
01:02:01,556 --> 01:02:02,440
Bol şans.
1240
01:02:05,536 --> 01:02:07,120
Hadi başlayalım ya, zaman kaybetmeyin.
1241
01:02:07,140 --> 01:02:08,020
Baksanıza oğlum.
1242
01:02:08,618 --> 01:02:09,940
Ha şunları dağıtayım hemen.
1243
01:02:14,316 --> 01:02:16,160
Ay kehribar rengi bu.
1244
01:02:16,998 --> 01:02:18,580
Kanka yapma, güzel işte ya.
1245
01:02:22,058 --> 01:02:24,280
Hep beraber el ele bütün oylar Asiye.
1246
01:02:25,278 --> 01:02:26,800
Nereden geliyor aklına böyle.
1247
01:02:34,638 --> 01:02:38,200
Yalnız okulda olup da bizim,
broşürleri almayan kalmadı.
1248
01:02:39,017 --> 01:02:40,140
İşiniz biraz zor gibi.
1249
01:02:40,600 --> 01:02:45,020
Yalnız tatlım, öyle broşürü
eline alınca oy sayılmıyor.
1250
01:02:45,379 --> 01:02:48,840
Kağıda imzayı atıp, sandığın
içine attıktan sonra oy sayılıyor.
1251
01:02:48,980 --> 01:02:50,740
Öyle çok da heveslenmeyin diyorum da.
1252
01:02:50,860 --> 01:02:52,940
Hım, peki.
1253
01:02:53,379 --> 01:02:54,800
Ayrıca geç kalmış sayılmayız.
1254
01:02:54,920 --> 01:02:56,280
Daha millet yeni yeni--
1255
01:03:20,582 --> 01:03:21,545
Kâbus mu bu?
1256
01:03:22,384 --> 01:03:23,820
Gerçek değil, değil mi bu?
1257
01:03:24,519 --> 01:03:25,360
Ömer!
1258
01:03:26,896 --> 01:03:28,100
Kim ki bu gelenler?
1259
01:03:32,874 --> 01:03:35,040
Ben şu ızı spordan tanıyor gibiyim ama.
1260
01:03:35,678 --> 01:03:36,659
Çok muhabbetim yok.
1261
01:03:37,997 --> 01:03:38,920
Olamaz ya.
1262
01:03:39,678 --> 01:03:41,400
Olamaz, ne olur gerçek olmasın.
1263
01:03:44,553 --> 01:03:46,660
Ömer kim bu gelenler,
ben niye tanımıyorum?
1264
01:03:47,357 --> 01:03:48,880
Şu Oğulcan'ın baydığı çocuk.
1265
01:03:50,037 --> 01:03:51,200
Sağdaki manitası.
1266
01:03:52,798 --> 01:03:53,748
Soldaki de neydi?
1267
01:03:54,844 --> 01:03:56,260
Ha, bacısı.
1268
01:04:00,833 --> 01:04:01,580
Gençler.
1269
01:04:03,817 --> 01:04:05,101
Rövanş için hazır mıyız?
1270
01:04:27,296 --> 01:04:28,960
Ne rövanşından bahsediyor bu ya?
1271
01:04:38,654 --> 01:04:41,316
Ya oğlum bir dur , Emir ya
bir dur, sen de bir dur.
1272
01:04:43,532 --> 01:04:44,280
Dur bir ya.
1273
01:04:44,580 --> 01:04:45,320
Abi!
1274
01:04:45,680 --> 01:04:46,420
Abi!
1275
01:04:47,357 --> 01:04:48,020
Abi!
1276
01:04:52,677 --> 01:04:53,900
Ne işleri var burada?
1277
01:04:56,912 --> 01:04:58,160
Rövanş için dedi ya.
1278
01:05:02,958 --> 01:05:03,820
Hadi gidelim.
1279
01:05:04,498 --> 01:05:05,360
Ben giremem.
1280
01:05:06,298 --> 01:05:09,700
Ömer, oğlum ben onlarla aynı
okulda okuyamam, yapamam ya.
1281
01:05:09,998 --> 01:05:10,800
Şaka de.
1282
01:05:11,019 --> 01:05:13,860
Ya oğlum, teneffüsten
teneffüse göreceksin anca.
1283
01:05:14,060 --> 01:05:14,880
Bir şey yok.
1284
01:05:15,140 --> 01:05:17,320
Hem olsa bile abin burada lan.
1285
01:05:18,697 --> 01:05:19,520
Abi ne lan?
1286
01:05:19,539 --> 01:05:21,980
Neyse ya bunları sınıflara
tek tek dağıtalım, hadi.
1287
01:05:22,997 --> 01:05:23,800
Görüşürüz.
1288
01:05:26,273 --> 01:05:27,060
Ne oluyor?
1289
01:05:37,892 --> 01:05:39,560
Bakalım bu borcu nasıl ödeyeceğiz?
1290
01:05:39,899 --> 01:05:41,400
Hakkımızda hayırlısı artık.
1291
01:05:48,317 --> 01:05:49,820
Teşekkür ederim Doktor Hanım.
1292
01:05:50,219 --> 01:05:51,420
Rice ederim Şengül Hanım.
1293
01:05:51,660 --> 01:05:53,080
Dediğim gibi, tekrar bekliyorum.
1294
01:05:53,658 --> 01:05:55,300
Nasıl Doktor Hanım, Şengül'ün durumu?
1295
01:05:55,320 --> 01:05:56,400
Yani daha iyice mi?
1296
01:05:56,580 --> 01:05:59,420
Evet evet, bu kadar kısa
sürede çok güzel yol katetti.
1297
01:05:59,859 --> 01:06:03,407
Belli belirsiz de olsa bazı anıları
hatırlaması, gayet güzel bir gelişme.
1298
01:06:03,667 --> 01:06:04,460
Çok iyi.
1299
01:06:04,480 --> 01:06:05,240
Çok iyi.
1300
01:06:05,620 --> 01:06:07,379
Benim yapabileceğim
bir şey var mı peki yani?
1301
01:06:07,737 --> 01:06:09,659
Hani ben üstüme ne düşüyorsa yaparım.
1302
01:06:09,980 --> 01:06:13,020
Orhan Bey, daha önce ne yapıyorsa,
onları yapması gerekiyor.
1303
01:06:13,359 --> 01:06:15,920
Kimleri görüyorsa onlarla
vakit geçirmesi lazım.
1304
01:06:16,419 --> 01:06:19,020
Ancak bu şekilde hatırlama
sürecini hızlandırabiliriz.
1305
01:06:19,518 --> 01:06:21,140
Tamam tamam, anladım anladım.
1306
01:06:21,260 --> 01:06:22,080
Çok iyi anladım.
1307
01:06:22,618 --> 01:06:24,919
O zaman tekrar
görüşmek üzere, iyi günler.
1308
01:06:24,939 --> 01:06:25,717
İyi günler.
1309
01:06:30,096 --> 01:06:31,220
Gün kötü başladı.
1310
01:06:31,480 --> 01:06:32,720
Umarım devamı hayırlı olur.
1311
01:06:32,980 --> 01:06:35,460
Ya oğlum takılma, teneffüsten
teneffüse anca görürsün.
1312
01:06:35,600 --> 01:06:37,540
Gördüğünde de bulaşmayız, olur biter.
1313
01:06:37,759 --> 01:06:38,360
Takılma.
1314
01:06:42,450 --> 01:06:43,520
Günaydın çocuklar.
1315
01:06:44,218 --> 01:06:45,080
Günaydın hocam.
1316
01:06:45,580 --> 01:06:49,620
Yeni dönemin ilk fizik dersi,
hepimize hayırlı uğurlu olsun.
1317
01:06:49,840 --> 01:06:51,100
Haydi hocam hayırlı olsun.
1318
01:06:53,576 --> 01:06:54,300
Çocuklar,
1319
01:06:54,999 --> 01:06:55,820
Oturun, oturun.
1320
01:06:56,798 --> 01:06:57,860
Lütfen oturun hocam.
1321
01:07:00,359 --> 01:07:04,080
Sizleri okulumuzun yeni
öğrencileriyle tanıştırmak istiyorum.
1322
01:07:04,877 --> 01:07:05,700
Emir Ece.
1323
01:07:06,937 --> 01:07:07,680
Doru Ünal.
1324
01:07:09,058 --> 01:07:09,800
Özge Ece.
1325
01:07:13,640 --> 01:07:15,960
Nakil işlemleri anca dün
tamamlanabildiğinden,
1326
01:07:15,980 --> 01:07:17,580
bugün aramıza katılıyorlar.
1327
01:07:18,517 --> 01:07:21,280
Bundan sonra bu sınıfta,
hep birlikte okuyacaksınız.
1328
01:07:27,379 --> 01:07:29,300
Boş sıralara geçebilirsiniz çocuklar.
1329
01:07:31,376 --> 01:07:31,980
Selam.
1330
01:07:32,340 --> 01:07:33,119
Selam.
1331
01:07:40,512 --> 01:07:41,200
Ömer!
1332
01:07:41,678 --> 01:07:43,260
Bunlar gittikçe yaklaşıyor.
1333
01:07:44,577 --> 01:07:46,620
Isınamıyoruz oğlum, ısınamıyoruz.
1334
01:07:47,220 --> 01:07:48,520
Bence yeterince okuduk ya.
1335
01:07:48,620 --> 01:07:50,260
Okulu bıraksak mı biz ne yapsak?
1336
01:07:50,979 --> 01:07:51,860
Bir dur oğlum.
1337
01:07:53,296 --> 01:07:55,340
Hayırdır oğlum, bunlar
niye kurtlandı böyle?
1338
01:07:56,417 --> 01:07:57,580
Gerildiler falan.
1339
01:07:58,817 --> 01:07:59,620
Ne oluyor?
1340
01:08:00,020 --> 01:08:02,420
Şu çocuk Oğulcan'ın baydığı çocuk galiba.
1341
01:08:04,017 --> 01:08:05,880
Hapse mapse girdi çocuk yüzünden.
1342
01:08:06,180 --> 01:08:07,360
Biliyorsun işte olayları.
1343
01:08:08,397 --> 01:08:09,420
Diyorsun.
1344
01:08:10,178 --> 01:08:11,300
Valla dedim bile.
1345
01:08:11,540 --> 01:08:13,000
Bak ya sen şu işe.
1346
01:08:13,879 --> 01:08:14,620
Gençler.
1347
01:08:15,080 --> 01:08:17,040
Hoş geldiniz bu arada sınıfımıza.
1348
01:08:17,399 --> 01:08:19,652
Sayenizde sınıfımıza
yeni bir heyecan geldi.
1349
01:08:19,917 --> 01:08:20,755
iyi oldu.
1350
01:08:22,198 --> 01:08:23,716
Biraz öyle oldu galiba ya.
1351
01:08:25,595 --> 01:08:26,316
Şişt!
1352
01:08:27,539 --> 01:08:29,479
Nereden nereye ama ya değil mi?
1353
01:08:30,336 --> 01:08:31,899
Doyamamıştık da muhabbete.
1354
01:08:32,479 --> 01:08:33,935
Oh be iyi oldu ha böyle.
1355
01:08:35,937 --> 01:08:36,939
Aynen, aynen.
1356
01:08:37,339 --> 01:08:38,057
Güzel.
1357
01:08:38,359 --> 01:08:40,835
Herkes yerini bulduğuna göre,
iyi dersler çocuklar.
1358
01:08:41,380 --> 01:08:42,149
Hocam iyi dersler.
1359
01:08:42,151 --> 01:08:43,032
Teşekkür ederim.
1360
01:08:47,211 --> 01:08:47,897
Hocam.
1361
01:08:48,120 --> 01:08:50,157
Burak Hoca ile bir şey konuşup
gelebilir miyim hemen?
1362
01:08:50,417 --> 01:08:51,316
Çık hemen gel.
1363
01:08:52,158 --> 01:08:54,274
Ömer, okulu bırakacağımı
söyleyeceksin değil mi?
1364
01:08:54,600 --> 01:08:55,434
Arkandayım.
1365
01:08:58,057 --> 01:08:58,779
Hocam!
1366
01:09:03,298 --> 01:09:04,317
Bir şey konuşabilir miyiz?
1367
01:09:04,959 --> 01:09:06,120
Ne oldu Ömer, hayırdır?
1368
01:09:06,877 --> 01:09:10,979
Ya bu yeni gelen arkadaşlarla bizim
aramızda tatsız bir olay yaşandı da.
1369
01:09:11,737 --> 01:09:15,417
Acaba, aynı sınıfta olmasak
olur mu diye soracaktım.
1370
01:09:16,339 --> 01:09:18,857
Aranızda yaşanan olaydan haberim var Ömer.
1371
01:09:19,696 --> 01:09:23,220
Ama burası kendi tercihlerinize göre
hareket ettiğiniz bir yer değil.
1372
01:09:24,676 --> 01:09:26,256
Ayrıca gerçek hayat da böyle değil.
1373
01:09:26,980 --> 01:09:29,959
Karşınıza çıkan zorluklardan
kaçarak kurtulamazsınız..
1374
01:09:33,461 --> 01:09:34,066
Hocam.
1375
01:09:34,425 --> 01:09:37,617
Ben gerçek hayatın zorluklarını
gayet iyi biliyorum hiç merak etmeyin.
1376
01:09:38,359 --> 01:09:41,816
Ama işte okulda beladan uzak durma
şansımız var mı diye, bir sorayım dedim.
1377
01:09:43,214 --> 01:09:44,116
Kısmet değilmiş.
1378
01:09:45,537 --> 01:09:47,153
Ne yazık ki yapabileceğim bir şey yok.
1379
01:09:47,751 --> 01:09:50,720
Hep birlikte kavga etmeden
yaşamayı öğreneceksiniz.
1380
01:09:51,696 --> 01:09:54,116
İnşallah diğer tarafa da,
böyle söylenir hocam.
1381
01:09:54,538 --> 01:09:55,413
Söyledim tabi.
1382
01:09:56,260 --> 01:09:58,672
Eğer aranızda en ufak bir kavga duyarsam,
1383
01:09:59,032 --> 01:10:01,840
disiplin talimatını sonuna
kadar işletirim dedim.
1384
01:10:03,218 --> 01:10:05,157
Bu her iki taraf için de kötü olur.
1385
01:10:06,498 --> 01:10:08,916
Umarım iki taraf kısmı doğrudur hocam.
1386
01:10:10,600 --> 01:10:12,498
Çünkü genelde kaybeden biz oluyoruz da.
1387
01:10:14,280 --> 01:10:15,220
İyi dersler.
1388
01:10:21,559 --> 01:10:22,640
Hocam gelebilir miyim?
1389
01:10:23,000 --> 01:10:23,918
Gel gel.
1390
01:10:28,299 --> 01:10:29,740
Ne oldu, ne konuştunuz?
1391
01:10:32,656 --> 01:10:33,410
Bıraktık mı?
1392
01:10:36,412 --> 01:10:38,129
Sınıf değiştirebilir miyiz diye sordum.
1393
01:10:38,756 --> 01:10:39,440
Hayır dedi.
1394
01:10:40,298 --> 01:10:42,294
Abime sataşırken gayet cesurdunuz.
1395
01:10:43,378 --> 01:10:44,880
Ne oldu şimdi tırstınız mı?
1396
01:10:45,419 --> 01:10:47,280
Senin bu abinden kim niye tırssın ya?
1397
01:10:47,818 --> 01:10:49,920
Rahatsız oluyoruz abinden, ondan.
1398
01:10:50,518 --> 01:10:53,280
Biz de sizle aynı sınıfta okumaya
bayılmıyoruz, merak etme.
1399
01:10:54,600 --> 01:10:57,218
Ama bu tadını çıkaramayacağız
anlamına gelmiyor.
1400
01:10:58,200 --> 01:11:00,496
An itibariyle okuldan inanılmaz soğudum.
1401
01:11:01,200 --> 01:11:03,160
Kimseni sizi görmeye
bayıldığını sanmıyorum ben.
1402
01:11:03,640 --> 01:11:04,780
Bence gidebilirsiniz.
1403
01:11:05,217 --> 01:11:07,180
Sen daha demin girmedin mi ya sınıfa?
1404
01:11:07,760 --> 01:11:09,057
Kimi nereden kovuyorsun?
1405
01:11:09,820 --> 01:11:11,415
Hastasıyım be bu hallerin.
1406
01:11:12,120 --> 01:11:15,137
Bu dönem sizin için bayağı
zor geçecek gibi ya gençler.
1407
01:11:15,739 --> 01:11:18,178
Ben şimdiden söyleyeyim de,
sonra sıkıntı olmasın.
1408
01:11:18,559 --> 01:11:20,214
Yok yok, olmaz.
1409
01:11:20,840 --> 01:11:21,736
Sen rahat ol.
1410
01:11:23,075 --> 01:11:27,260
Okul hayatımızın en güzel
dönemi olacak desenize ya.
1411
01:11:28,220 --> 01:11:30,195
Bir psikopattı, dört oldu.
1412
01:11:31,780 --> 01:11:32,776
Bakalım ne olacak?
1413
01:11:32,980 --> 01:11:34,156
Maşallah, maşallah.
1414
01:11:35,240 --> 01:11:37,456
Aranızda çok sıkı
muhabbet döndürüyorsunuz.
1415
01:11:38,140 --> 01:11:40,236
Ama tahtaya geldiğinizde de
aynısını beklerim.
1416
01:11:40,659 --> 01:11:43,815
Buraya gelip susan olursa,
affetmem ona göre.
1417
01:11:50,439 --> 01:11:52,437
Tamam Sofi sen masayı hazırla yeterli.
1418
01:11:53,060 --> 01:11:55,440
Çiçekleri ve mumları koy,
gerisini ben hallederim.
1419
01:11:55,818 --> 01:11:57,434
Alışveriş listesi, o hazır mı?
1420
01:11:59,219 --> 01:12:02,260
Tamam, sen çıkabilirsin, teşekkür ederim.
1421
01:12:07,400 --> 01:12:08,454
Hayırdır inşallah.
1422
01:12:09,460 --> 01:12:11,897
Hayırdır inşallah ya, ne oluyor böyle?
1423
01:12:12,260 --> 01:12:14,960
Çiçekler, mumlar, yemekler falan ha.
1424
01:12:15,460 --> 01:12:16,576
Yok bir şey be Akifciğim.
1425
01:12:16,740 --> 01:12:17,720
Ya!
1426
01:12:24,000 --> 01:12:27,014
Tamam, senden gizleyecek değilim ya.
1427
01:12:27,260 --> 01:12:27,866
Ha.
1428
01:12:29,910 --> 01:12:31,556
Akşam yemeğe Suzan'ı davet ettim.
1429
01:12:35,773 --> 01:12:37,472
Suzan'ı mı yemeğe davet--
1430
01:12:39,680 --> 01:12:42,856
Ya, sizin aranız biraz limoniydi ya.
1431
01:12:43,300 --> 01:12:46,280
Hani, şaşırdım ondan, ne yalan söyleyeyim.
1432
01:12:46,840 --> 01:12:47,977
Yani öyle zaten de.
1433
01:12:48,640 --> 01:12:50,514
Ya ben çok büyük bir düşüncesizlik yaptım.
1434
01:12:50,740 --> 01:12:51,695
O da çok kızgın.
1435
01:12:52,420 --> 01:12:53,195
Haklı da.
1436
01:12:53,954 --> 01:12:54,827
Sen de böyle,
1437
01:12:55,431 --> 01:12:58,016
yemekle, mumla, çiçekle, şamdanla,
1438
01:12:58,317 --> 01:13:01,820
diyorsun ki arayı düzelteyim,
kendimi affettireyim, öyle mi?
1439
01:13:02,536 --> 01:13:05,977
Yani hem öyle, hem de
duygularımı daha böyle,
1440
01:13:07,097 --> 01:13:08,537
belli olsun istiyorum açıkçası.
1441
01:13:08,917 --> 01:13:09,520
Hım.
1442
01:13:09,980 --> 01:13:11,974
Duygu, duygular,
1443
01:13:12,660 --> 01:13:13,693
açıkça--
1444
01:13:16,018 --> 01:13:20,087
Bir dakika ya, sen şimdi,
Suzan'a ilanı aşk mı edeceksin?
1445
01:13:20,098 --> 01:13:21,767
Aşık olduğunu mu söyleyeceksin,
ne yapacaksın?
1446
01:13:24,906 --> 01:13:26,156
Ya ona aşk demeyelim de,
1447
01:13:27,000 --> 01:13:29,560
onu önemsediğimi, ona değer
verdiğimi bilsin istiyorum.
1448
01:13:30,273 --> 01:13:33,369
Ha diyorsun ki yani,
bu gece, o gece.
1449
01:13:33,879 --> 01:13:36,516
Artık, açılayım mı diyorsun?
1450
01:13:36,874 --> 01:13:37,697
Evet öyle.
1451
01:13:38,060 --> 01:13:39,255
Tabi bir aksilik olmazsa.
1452
01:13:39,880 --> 01:13:40,620
Tabi.
1453
01:13:45,700 --> 01:13:47,098
Akifciğim buna bakmam lazım.
1454
01:13:48,040 --> 01:13:50,027
Tamam canım sen bak, işine bak.
1455
01:13:50,050 --> 01:13:52,371
Benim de işlerim var
zaten, hadi görüşürüz.
1456
01:14:09,979 --> 01:14:13,680
Oğlum bunlar bana Tolga'dan bile
psikopat gibi geliyor ama, hadi hayırlısı.
1457
01:14:14,280 --> 01:14:15,640
Bilmiyorum valla kuzi ya.
1458
01:14:16,000 --> 01:14:18,560
Hangisinin daha manyak olduğunu
anlamadığımız bir yerdeyiz.
1459
01:14:19,358 --> 01:14:21,480
Şunlar ne yapıyor, bir
gidip bakalım mı, ne olur?
1460
01:14:21,740 --> 01:14:22,558
Bakalım gel.
1461
01:14:27,059 --> 01:14:29,020
Broşürlerinizden alabiliyorum
herhalde, değil mi?
1462
01:14:29,300 --> 01:14:30,780
Bilmem, dene bakalım.
1463
01:14:35,159 --> 01:14:35,760
Aldı.
1464
01:14:37,620 --> 01:14:38,333
Ne yazıyormuş?
1465
01:14:39,520 --> 01:14:41,177
Hep beraber el ele.
1466
01:14:43,675 --> 01:14:44,337
Ya bir şey diyeceğim.
1467
01:14:44,356 --> 01:14:46,820
Niye yakına bir yere böyle
çöp kutusu filan koymadınız ki?
1468
01:14:47,680 --> 01:14:48,480
Efendim?
1469
01:14:49,657 --> 01:14:52,020
Ya şunlara bakınca
insanın, kusası geliyor da.
1470
01:14:52,697 --> 01:14:54,812
İnan etrafı pisletmemek
için zor durdum bak.
1471
01:15:01,280 --> 01:15:03,440
He espri yaptı ya, şimdi anladım tamam.
1472
01:15:03,760 --> 01:15:05,531
Şimdiden kimin tarafında olduğumuz belli.
1473
01:15:05,693 --> 01:15:07,760
Ama yine de bir bakalım, ne varmış?
1474
01:15:09,060 --> 01:15:09,900
Bakabilir miyim?
1475
01:15:18,959 --> 01:15:19,780
Vale mi?
1476
01:15:20,599 --> 01:15:21,320
Hı.
1477
01:15:22,038 --> 01:15:24,660
Bak biz var ya, net aynı
kafadayız dostum, net.
1478
01:15:25,420 --> 01:15:26,516
Yaz artı üç oy daha.
1479
01:15:35,639 --> 01:15:37,556
Kolaylıklar, kolaylıklar.
1480
01:15:39,199 --> 01:15:39,799
Berkciğim.
1481
01:15:39,819 --> 01:15:40,319
Hım.
1482
01:15:40,879 --> 01:15:44,100
Şu pisliklerle aynı kafada olup, bir de
buna seviniyor musunuz gerçekten?
1483
01:15:44,452 --> 01:15:45,675
Ya saçmalama be tatlım.
1484
01:15:45,692 --> 01:15:46,760
Ne alakası var şimdi?
1485
01:15:47,020 --> 01:15:48,137
Ne sırıtıyorsun o zaman?
1486
01:15:48,420 --> 01:15:49,156
Sırıtmıyorum.
1487
01:15:50,480 --> 01:15:53,160
Yani, sırıttıysam da yanlışlıkla olmuştur.
1488
01:15:53,680 --> 01:15:54,317
Ha ha.
1489
01:15:54,433 --> 01:15:55,794
Tabi canım, kesin öyledir.
1490
01:15:56,920 --> 01:16:00,120
Bak zaten şu dibinden ayrılmayan,
Lâl konusunda kızgınım sana.
1491
01:16:00,580 --> 01:16:03,160
Bir de Doruk'a destek çıkmana
ayrı gıcık oldum, haberin olsun.
1492
01:16:04,659 --> 01:16:05,776
Ne yapıyım ama tatlım?
1493
01:16:06,079 --> 01:16:08,040
Doruk kaç yıldır benim en yakın arkadaşım.
1494
01:16:08,560 --> 01:16:10,840
Aşkla siyaseti, birbirine
karıştırmayalım lütfen.
1495
01:16:11,300 --> 01:16:11,994
Lütfen!
1496
01:16:12,147 --> 01:16:15,280
Ha, böyle deyip
sıyrılacaksın yani öyle mi?
1497
01:16:16,159 --> 01:16:18,640
Ya sen şimdi takılma,
böyle boş boş şeylere ya.
1498
01:16:19,240 --> 01:16:20,396
Hem yarın 14 Şubat.
1499
01:16:21,140 --> 01:16:22,960
Birlikte bir şeyler yaparız belki ha.
1500
01:16:23,459 --> 01:16:24,916
Yok, yapmayız.
1501
01:16:25,960 --> 01:16:28,976
Bence de hatta dediğin gibi,
aşkla siyaseti biz ayrı tutalım.
1502
01:16:29,440 --> 01:16:30,860
Bak yarın seçim günü biliyorsun.
1503
01:16:31,680 --> 01:16:35,260
Yarın siyaset olsun, sevgililik
mesaisine falan hiç gerek yok bence.
1504
01:16:35,520 --> 01:16:36,715
Hadi kolay gelsin.
1505
01:16:41,178 --> 01:16:41,937
Asiye.
1506
01:16:46,940 --> 01:16:49,460
Vaatlerin biraz, zayıf duruyor sanki.
1507
01:16:50,320 --> 01:16:53,277
Yani, benimkilerin yanında en azından.
1508
01:16:54,100 --> 01:16:55,634
Zayıf derken, niye zayıf?
1509
01:16:56,899 --> 01:16:58,080
Sıkıcı geldi biraz.
1510
01:16:58,420 --> 01:16:59,780
Ne sıkıcıymış ya?
1511
01:17:00,640 --> 01:17:01,514
Ya ne bileyim.
1512
01:17:02,319 --> 01:17:05,138
Sanki hepimizi kütüphaneye
tıkacakmışsın gibi hissettim.
1513
01:17:06,119 --> 01:17:07,952
Fazla eğitim öğretim odaklı.
1514
01:17:08,220 --> 01:17:09,516
Okuldayız çünkü Doruk.
1515
01:17:09,820 --> 01:17:11,611
Buraya eğlenmeye gelmiyoruz herhalde.
1516
01:17:12,260 --> 01:17:15,400
Ama biraz eğlenmek de
lazım, Asiye Hanım hı.
1517
01:17:16,300 --> 01:17:17,757
Şarkı söylemek lazım.
1518
01:17:18,580 --> 01:17:22,120
Ne bileyim, aşık olmak lazım, değil mi?
1519
01:17:22,978 --> 01:17:24,579
Çabuk unuttunuz, bakıyorum bunları.
1520
01:17:24,940 --> 01:17:26,396
Sayende, unuttuk.
1521
01:17:27,159 --> 01:17:28,218
Benim sayemde ha.
1522
01:17:29,699 --> 01:17:31,378
Bu aşkın katili sensin Asiye.
1523
01:17:31,677 --> 01:17:32,396
Ben değil.
1524
01:17:32,815 --> 01:17:35,374
Hatta bak, dur sana kanıtını göstereyim.
1525
01:17:38,757 --> 01:17:40,235
Bu ne ya, niye çektin ki bunu?
1526
01:17:40,659 --> 01:17:42,077
Önemli bir fotoğraf çünkü bu.
1527
01:17:42,799 --> 01:17:45,460
Çöpe atılan Doruk Atakul ve
anılarının fotoğrafı.
1528
01:17:46,180 --> 01:17:47,096
O gün çektim.
1529
01:17:47,700 --> 01:17:49,860
Hani senin bütün her şeyi
çöpe attığın gün var ya.
1530
01:17:50,800 --> 01:17:51,820
Pengueni bile.
1531
01:17:52,980 --> 01:17:54,715
Olur da bir salaklık yapıp üzülürsem,
1532
01:17:55,460 --> 01:17:57,700
bakıp bakıp hatırlayayım
diye de, ekran resmi yaptım.
1533
01:17:58,179 --> 01:18:00,615
Bravo Doruk, çok iyi yapmışsın,
tebrik ederim yani.
1534
01:18:02,379 --> 01:18:03,074
Neyse.
1535
01:18:03,560 --> 01:18:05,027
Hani sunduğun vaatler var ya,
1536
01:18:05,167 --> 01:18:07,082
Yok işte okulda vale hizmetiymiş.
1537
01:18:07,155 --> 01:18:09,320
Diyet menüymüş falan,
onlar beni hiçbir işime yaramıyor.
1538
01:18:09,699 --> 01:18:12,140
Bunun sıkıcı olduğunu söyledin ya,
ben de bunu söyleyeyim dedim.
1539
01:18:12,640 --> 01:18:13,375
Anlıyorum.
1540
01:18:14,675 --> 01:18:18,736
Yalnız Asiye Hanım, benim bütün
vaatlerim bunlarla sınırlı değil.
1541
01:18:20,379 --> 01:18:21,657
Asıl sürprizi sona sakladım.
1542
01:18:22,898 --> 01:18:23,817
Ne o sürpriz?
1543
01:18:24,060 --> 01:18:25,680
Zamanı gelince öğrenirsin.
1544
01:18:26,497 --> 01:18:29,375
Sen çok eminsin yani
kazanacağından, inanılmaz.
1545
01:18:30,479 --> 01:18:31,316
İyi o zaman.
1546
01:18:32,034 --> 01:18:33,598
İddiaya girelim, ne dersin?
1547
01:18:34,660 --> 01:18:35,496
Olur girelim.
1548
01:18:35,960 --> 01:18:37,379
Ne kaybetmeyi planlıyorsun?
1549
01:18:39,016 --> 01:18:40,329
Ben kazanırsam,
1550
01:18:43,417 --> 01:18:44,514
yarın sevgililer günü.
1551
01:18:45,379 --> 01:18:46,693
Benimle yemeğe çıkacaksın.
1552
01:18:47,896 --> 01:18:51,220
Ya Doruk, şu işi bile sevgililik
işine getirdin ya, pes yani.
1553
01:18:51,999 --> 01:18:53,780
Tamam, tamam kabul.
1554
01:18:55,020 --> 01:18:56,434
Ben kazanırsam,
1555
01:18:57,940 --> 01:19:00,300
benimle birlikte bir hayvan
barınağını temizlemeye geleceksin.
1556
01:19:01,300 --> 01:19:02,260
Hayvan barınağı mı?
1557
01:19:02,779 --> 01:19:03,456
Evet.
1558
01:19:03,534 --> 01:19:05,852
Hem kaybetsen bile, güzel bir iş
için çalışmış olacaksın yani.
1559
01:19:05,853 --> 01:19:06,713
Ne güzel işte.
1560
01:19:08,814 --> 01:19:10,236
Peki, tamam.
1561
01:19:12,054 --> 01:19:13,378
Görelim bakalım Asiye Hanım.
1562
01:19:13,619 --> 01:19:16,335
Kim seçiliyor, kim iddia kaybediyor?
1563
01:19:29,357 --> 01:19:30,054
Emir!
1564
01:19:33,996 --> 01:19:34,655
Ya!
1565
01:19:35,697 --> 01:19:38,180
O gün hastanede söylemeye çalıştım ama,
1566
01:19:38,598 --> 01:19:39,593
pek dinlemedin.
1567
01:19:40,579 --> 01:19:43,459
Ben gerçekten yaptıklarım için
bak oğlum, çok özür dilerim ya.
1568
01:19:43,739 --> 01:19:44,955
O özrünü al,
1569
01:19:46,880 --> 01:19:48,232
katla cebine kaldır.
1570
01:19:48,920 --> 01:19:50,726
Benim bir işim yok çünkü onunla.
1571
01:19:51,691 --> 01:19:54,400
Oğlum sen neden laftan
anlamıyorsun, üzgünüm lan.
1572
01:19:55,060 --> 01:19:58,193
Sizin üzgün olacağınız tek şey,
ne olmalı biliyor musun?
1573
01:19:59,240 --> 01:20:01,154
Benim ölmemiş olmam.
1574
01:20:01,480 --> 01:20:02,517
Yırtmış olmam.
1575
01:20:03,140 --> 01:20:05,117
En büyük üzüntünüz bu olacak bundan sonra.
1576
01:20:05,117 --> 01:20:08,017
Çünkü, size çok çektireceğim.
1577
01:20:08,480 --> 01:20:09,195
Çok!
1578
01:20:13,700 --> 01:20:16,900
Bu okula da sırf, bunun için geldim ha.
1579
01:20:17,500 --> 01:20:18,915
Huzurunuzu kaçırmaya!
1580
01:20:19,134 --> 01:20:20,980
Sen kimin huzurunu kaçırıyorsun lan, ha?
1581
01:20:22,353 --> 01:20:25,251
Elimi çektim ama, sen boğazından
çekmemişim say olur mu?
1582
01:20:25,266 --> 01:20:25,874
Hı hı.
1583
01:20:26,437 --> 01:20:28,176
Ne zaman sıkacağım belli olmaz çünkü.
1584
01:20:28,416 --> 01:20:29,215
Lan hadi!
1585
01:20:33,960 --> 01:20:36,980
Sonunda şu okula kafası
çalışan birileri gelmiş demek.
1586
01:20:37,817 --> 01:20:41,000
Gidip tanışalım bakalım,
kimmiş, derdi neymiş?
1587
01:20:42,080 --> 01:20:42,819
İyi misin sen?
1588
01:20:42,839 --> 01:20:43,474
İyiyim ya.
1589
01:20:43,474 --> 01:20:45,440
Laftan da anladığı yok ki,
bir özür dileyeyim dedim.
1590
01:20:45,459 --> 01:20:47,136
Oğlum sen niye sürekli özür diliyorsun ya?
1591
01:20:47,150 --> 01:20:48,135
Anlamıyor işte.
1592
01:20:48,660 --> 01:20:49,331
Biliyorum.
1593
01:20:50,251 --> 01:20:51,420
Bir şansımı deneyim dedim.
1594
01:20:52,619 --> 01:20:53,680
Hadi gidelim ya.
1595
01:21:03,135 --> 01:21:04,495
Selam.
1596
01:21:05,920 --> 01:21:06,560
Selam.
1597
01:21:07,679 --> 01:21:11,177
Valla, biz seninle, sınıfta
doğru düzgün tanışamadık.
1598
01:21:11,938 --> 01:21:12,815
Tolga ben.
1599
01:21:15,195 --> 01:21:15,875
Emir.
1600
01:21:17,200 --> 01:21:18,575
Valla ne yalan söyleyeyim.
1601
01:21:19,517 --> 01:21:23,200
Ben seni, yukarıda o sineği
duvara yapıştırırken görünce,
1602
01:21:23,936 --> 01:21:24,877
bir heyecanlandım.
1603
01:21:25,659 --> 01:21:27,091
İçimin yağları bir eridi.
1604
01:21:29,061 --> 01:21:30,800
Sen de mi sevmiyorsun o apaçileri?
1605
01:21:31,259 --> 01:21:34,500
Aslında ben o heriflere, kıl oluyorum
desem daha doğru olur.
1606
01:21:38,480 --> 01:21:39,980
Aynı taraftayız desene.
1607
01:21:40,520 --> 01:21:41,717
Öyle de denebilir.
1608
01:21:43,817 --> 01:21:44,678
Güzel.
1609
01:21:48,156 --> 01:21:49,220
Bir dakika ya.
1610
01:21:51,797 --> 01:21:53,036
Sen yoksa şu,
1611
01:21:54,760 --> 01:21:55,976
meşhur Tolga mısın?
1612
01:22:00,059 --> 01:22:01,517
Meşhur Tolga da neymiş ya?
1613
01:22:01,798 --> 01:22:02,638
O ne demek?
1614
01:22:03,480 --> 01:22:05,192
Biz gelmeden bir okulu stokladık da.
1615
01:22:06,078 --> 01:22:08,400
Geçen dönem sonu bir
yangın mı çıkmış ne olmuş.
1616
01:22:09,200 --> 01:22:12,680
Bu apaçiler de, herkese
senin çıkardığını söylüyormuş.
1617
01:22:13,960 --> 01:22:15,840
Kardeşim öyle bir şey duymuş sanırım.
1618
01:22:16,239 --> 01:22:16,900
Yani evet.
1619
01:22:17,540 --> 01:22:20,100
Kendilerinin bir takım
değişik inançları var.
1620
01:22:21,232 --> 01:22:25,480
Ama, bunu ortaya çıkaracak,
herhangi bir delilleri yok.
1621
01:22:26,449 --> 01:22:27,514
Kanıtları yok yani.
1622
01:22:28,860 --> 01:22:32,440
O yüzden de, öyle
boşa atıp tutuyorlar işte.
1623
01:22:33,300 --> 01:22:36,138
Ayrıca, diyelim ki yaktım.
1624
01:22:37,533 --> 01:22:39,920
O zaman, o kadar uyanıklarsa,
1625
01:22:40,835 --> 01:22:41,851
yakalasalarmış.
1626
01:22:42,660 --> 01:22:44,089
Aynen öyle Tolgacığım.
1627
01:22:45,434 --> 01:22:47,678
Bunların sesi biraz fazla yükselmiş.
1628
01:22:50,240 --> 01:22:51,209
Beraber diyorum.
1629
01:22:52,918 --> 01:22:54,418
Volümlerini kısalım bunların.
1630
01:22:55,120 --> 01:22:56,000
Olur.
1631
01:22:56,660 --> 01:22:57,434
Bakarız.
1632
01:22:58,054 --> 01:23:02,340
Konuşuruz, günün sonunda
senin dediğin gibi,
1633
01:23:02,780 --> 01:23:04,880
biz onların volümlerini düşürürüz.
1634
01:23:07,179 --> 01:23:08,697
Eyvallah, tamamdır.
1635
01:23:09,799 --> 01:23:10,675
Eyvallah.
1636
01:23:22,298 --> 01:23:23,076
Kızlar!
1637
01:23:24,580 --> 01:23:26,520
Bir gün çıkışta bir şeyler
yapalım mı birlikte?
1638
01:23:26,540 --> 01:23:28,517
Ne bileyim bir şeyler
içeriz, kaynaşmış oluruz.
1639
01:23:29,380 --> 01:23:30,348
Olur, bakarız.
1640
01:23:31,659 --> 01:23:34,580
Ya bir de söyleyeceğim de,
bir türlü tam çıkaramıyorum.
1641
01:23:34,820 --> 01:23:36,410
Ben seni bir yerden tanıyor muyum Harika?
1642
01:23:36,416 --> 01:23:37,937
Yüzün çok tanıdık geliyor bana.
1643
01:23:39,040 --> 01:23:41,640
Ya ben ilk siz girdiğinizde,
aynı şeyi düşünmüştüm.
1644
01:23:42,500 --> 01:23:44,336
Neslihan'ın pilates grubundaydım ben.
1645
01:23:44,520 --> 01:23:46,380
Tamam, şimdi oldu.
1646
01:23:46,900 --> 01:23:49,120
De sen bayağıdır yoktun, bıraktın mı?
1647
01:23:50,100 --> 01:23:52,060
Ha evet, öyle oldu.
1648
01:23:53,020 --> 01:23:54,958
Ya ben kendisine çok ısınamadım valla.
1649
01:23:55,540 --> 01:23:57,040
Ben yeni bir hoca buldum zaten.
1650
01:23:57,160 --> 01:23:58,616
Ona başlayacağım, sen de gel.
1651
01:23:58,860 --> 01:24:01,239
Müthiş diyorlar kadın için,
Miami'den yeni gelmiş.
1652
01:24:02,020 --> 01:24:02,718
Olur.
1653
01:24:04,000 --> 01:24:05,355
Yani bakarız, konuşuruz.
1654
01:24:06,440 --> 01:24:07,674
Kızlar araba var mı?
1655
01:24:07,915 --> 01:24:08,909
Yani bırakalım mı?
1656
01:24:09,280 --> 01:24:10,715
Ha yok yok, benim arabam var.
1657
01:24:10,878 --> 01:24:11,739
Teşekkürler.
1658
01:24:13,139 --> 01:24:14,013
Wonderful'um!
1659
01:24:15,260 --> 01:24:16,753
Ben pazara gidiyorum, bana şans dile.
1660
01:24:21,699 --> 01:24:22,516
İyi şanslar.
1661
01:24:23,317 --> 01:24:25,800
Zaten Ömer önden önden koştu ya,
daha ona yetişeceğim.
1662
01:24:26,020 --> 01:24:26,896
Süsi görüşürüz.
1663
01:24:26,916 --> 01:24:27,517
Görüşürüz.
1664
01:24:29,560 --> 01:24:31,360
Nefret ediyorum bu çocuktan ya.
1665
01:24:33,294 --> 01:24:35,053
Bütün yıl nasıl geçecek, hiç bilmiyorum.
1666
01:24:35,072 --> 01:24:36,554
Aman düşünme bunu.
1667
01:24:36,818 --> 01:24:38,132
Dersten derse göreceğiz zaten.
1668
01:24:38,151 --> 01:24:40,276
Dersin dışında bunlarla
takılacak halimiz yok.
1669
01:24:41,456 --> 01:24:43,620
Zaten kim takılıyordur ki,
bunlarla bu okulda?
1670
01:24:44,120 --> 01:24:46,520
Kendi aralarında sosyalleşiyorlardır öyle.
1671
01:24:51,379 --> 01:24:53,337
Yok yani, biz esasında--
1672
01:24:53,338 --> 01:24:54,240
Kızlar.
1673
01:24:55,659 --> 01:24:56,780
Ne yaptınız, gidelim mi?
1674
01:24:57,335 --> 01:25:00,280
Saat dörtte hepimize sıcak taş masajı
yazdırdım, geç kalmayalım hadi.
1675
01:25:00,560 --> 01:25:01,777
Ya süpersin.
1676
01:25:02,200 --> 01:25:04,500
Ya bu gergin günün üstüne,
mükemmel bir fikir abi.
1677
01:25:04,920 --> 01:25:06,320
Çok iyi düşünmüşsün aşkım.
1678
01:25:07,200 --> 01:25:08,200
Görüşürüz o zaman.
1679
01:25:08,358 --> 01:25:09,172
Görüşürüz.
1680
01:25:12,475 --> 01:25:14,280
Neden Oğulcan ile sevgili
olduğunu söylemedin?
1681
01:25:16,139 --> 01:25:17,156
Neden söyleyeyim?
1682
01:25:18,599 --> 01:25:19,616
Üf, tamam!
1683
01:25:21,220 --> 01:25:22,000
Bakma öyle.
1684
01:25:22,420 --> 01:25:25,060
Sonuçta ben ilk günden hayat
hikayemi mi anlatayım insanlara yani?
1685
01:25:25,080 --> 01:25:25,816
Ne yapıyım?
1686
01:25:27,015 --> 01:25:28,156
Sorarlarsa söylerim.
1687
01:25:46,419 --> 01:25:48,366
Gel, gel!
1688
01:25:54,500 --> 01:25:55,977
Gel vatandaş, gel.
1689
01:25:56,178 --> 01:25:59,837
Parfümün özü, kalbimin sesi,
lavanta kesesine gel.
1690
01:26:00,474 --> 01:26:01,874
Oğlum tamam lan, abartma o kadar.
1691
01:26:03,459 --> 01:26:04,436
Beş lira ablacığım gel.
1692
01:26:04,456 --> 01:26:07,840
Bak kardeşim, sevgilin başkasında
görüp de küsmesin sana.
1693
01:26:08,439 --> 01:26:11,340
Bakıyım, oh mis gibi kokuyor be.
1694
01:26:12,119 --> 01:26:14,257
Param olsa da ben alsam.
1695
01:26:14,480 --> 01:26:15,000
Al.
1696
01:26:17,799 --> 01:26:18,920
Oh, güzel.
1697
01:26:21,709 --> 01:26:22,557
Kolay gelsin.
1698
01:26:22,800 --> 01:26:23,720
Sağ ol abla.
1699
01:26:26,058 --> 01:26:27,420
Üç buçuk kaşık koyduk.
1700
01:26:32,839 --> 01:26:33,536
İyi günler abla.
1701
01:26:33,539 --> 01:26:34,273
İyi günler ablam.
1702
01:26:34,291 --> 01:26:35,050
İyi günler.
1703
01:26:35,297 --> 01:26:36,897
Kolay gelsin, tanesi ne kadar?
1704
01:26:37,120 --> 01:26:37,840
Beş lira.
1705
01:26:37,980 --> 01:26:39,100
Bir tane alabilir miyim?
1706
01:26:40,875 --> 01:26:41,900
Şöyle veriyim.
1707
01:26:43,138 --> 01:26:43,860
Sağ olun.
1708
01:26:43,920 --> 01:26:45,160
Dur abla, üstünü veriyim, al.
1709
01:26:45,420 --> 01:26:46,285
Kolay gelsin.
1710
01:26:46,830 --> 01:26:47,660
Hayrını görün.
1711
01:26:49,097 --> 01:26:50,760
Ablam gel, lavanta!
1712
01:26:51,480 --> 01:26:52,660
Hayırlı işler, kolay gelsin.
1713
01:26:52,760 --> 01:26:54,340
Gel kardeşim, sevgilin var değil mi?
1714
01:26:54,480 --> 01:26:55,197
Evet.
1715
01:26:57,359 --> 01:26:57,977
Buyur.
1716
01:26:57,997 --> 01:26:58,600
Şöyle veriyim.
1717
01:26:58,620 --> 01:26:59,259
Eyvallah.
1718
01:26:59,476 --> 01:27:00,176
Sağ olasın.
1719
01:27:00,178 --> 01:27:00,820
Kolay gelsin.
1720
01:27:01,040 --> 01:27:02,180
İki verelim mi abim?
1721
01:27:06,980 --> 01:27:07,759
Gel!
1722
01:27:11,893 --> 01:27:17,040
Sevgililer günü hediyesi, kalbimin sesi,
lavanta kesesi burada, gel!
1723
01:27:18,539 --> 01:27:20,140
Oğlum ellerimize sağlık ha.
1724
01:27:20,474 --> 01:27:22,600
Baksana oğlum yarısı bitti neredeyse ha.
1725
01:27:23,459 --> 01:27:24,700
Sen topladın herkesi buraya.
1726
01:27:25,200 --> 01:27:26,909
Yalnız böyle giderse,
biz paraya para demeyiz,
1727
01:27:26,910 --> 01:27:28,478
başka şeyler konuşuruz, söyleyeyim.
1728
01:27:28,700 --> 01:27:29,855
Net çok kazanırız ha.
1729
01:27:29,875 --> 01:27:30,994
Bu ikili çok iyi oldu.
1730
01:27:34,699 --> 01:27:38,067
Bak al bak diyorum,
mecbur değil, koklamak serbest.
1731
01:27:43,900 --> 01:27:46,820
Vay, Orhan kardeşim gelmiş.
1732
01:27:48,518 --> 01:27:49,460
Çok dakiksin.
1733
01:27:49,860 --> 01:27:51,460
Senin gibileri çok severim ben.
1734
01:27:51,780 --> 01:27:53,480
Tayfun Bey kolay gelsin.
1735
01:27:55,460 --> 01:27:57,460
Ben nasıl söyleyeceğimi de bilmiyorum ama.
1736
01:27:58,260 --> 01:28:00,340
Ya bir aksilik oldu,
ben parayı toparlayamadım.
1737
01:28:00,999 --> 01:28:03,140
Acaba bir ay daha süre verseniz bana?
1738
01:28:03,400 --> 01:28:04,096
Olur mu öyle?
1739
01:28:04,115 --> 01:28:05,394
Oho!
1740
01:28:05,980 --> 01:28:07,180
Bizim işer de kesat.
1741
01:28:07,540 --> 01:28:08,460
Ne yapacağız şimdi?
1742
01:28:08,999 --> 01:28:10,720
Yok haklısınız, haklısınız da.
1743
01:28:11,014 --> 01:28:12,800
Yani olmadı, bir aksilik oldu işte.
1744
01:28:13,240 --> 01:28:16,119
Ama söz veriyorum, bir ay içerisinde
toparlayıp getireceğim ben size parayı.
1745
01:28:16,345 --> 01:28:18,920
Kimsenin parası kalmaz bende,
yemin ediyorum getireceğim ya.
1746
01:28:20,459 --> 01:28:22,180
Tamam, öyle olsun.
1747
01:28:23,400 --> 01:28:25,273
Yalnız borcun faiziyle 20 bin lira oldu.
1748
01:28:25,518 --> 01:28:26,580
Anlaşmayı biliyorsun.
1749
01:28:26,960 --> 01:28:28,200
Ha biliyorum tabi, biliyorum.
1750
01:28:28,480 --> 01:28:29,280
Tamam o zaman.
1751
01:28:29,779 --> 01:28:30,740
Ben buradayım.
1752
01:28:31,240 --> 01:28:32,280
Sana kolay gelsin.
1753
01:28:32,940 --> 01:28:34,053
Sağ olun, sağ olun.
1754
01:28:40,875 --> 01:28:44,630
Yok bir ay sonra vereceğim,
yok iki ay sonra getireceğim.
1755
01:28:45,714 --> 01:28:47,137
Bir bakmışsın bir sene olmuş.
1756
01:28:48,100 --> 01:28:49,755
Ben buna tamam dedim ama,
1757
01:28:50,939 --> 01:28:52,125
siz bunu bir takip edin.
1758
01:28:52,647 --> 01:28:53,858
Ufaktan bir hırpalayın.
1759
01:28:54,560 --> 01:28:56,474
Borcunu geciktirmek neymiş,
1760
01:28:57,598 --> 01:28:59,220
anlasın hıyar herif.
1761
01:28:59,656 --> 01:29:00,916
Tamam abi, emredersin.
1762
01:29:03,759 --> 01:29:04,500
Buyur abla.
1763
01:29:05,115 --> 01:29:06,356
İki tane alıyım ben.
1764
01:29:08,439 --> 01:29:09,360
Sağ ol ablam.
1765
01:29:09,380 --> 01:29:10,229
Bu da benden olsun.
1766
01:29:10,271 --> 01:29:11,430
Teşekkür ederim.
1767
01:29:12,480 --> 01:29:13,560
Oğlum bizden niye oluyor?
1768
01:29:13,580 --> 01:29:14,954
Bizden niye oluyor, her seferinde?
1769
01:29:14,956 --> 01:29:15,960
Oğlum arada lazım.
1770
01:29:16,617 --> 01:29:17,338
Merhaba abla.
1771
01:29:17,480 --> 01:29:19,980
Ay iki tane versene,
bir oğluma, bir kızıma alıyım.
1772
01:29:23,678 --> 01:29:25,460
Canım sağ ol, hayırlı işler.
1773
01:29:25,480 --> 01:29:26,440
İyi günler ablam.
1774
01:29:26,720 --> 01:29:28,020
Sakın bir daha bizden deme.
1775
01:29:28,360 --> 01:29:29,076
İyi be.
1776
01:29:29,139 --> 01:29:30,324
Hayırdır gençler.
1777
01:29:30,505 --> 01:29:32,397
Bizim yerimize tezgah açmışsınız.
1778
01:29:33,340 --> 01:29:34,055
Nasıl abi?
1779
01:29:34,075 --> 01:29:36,260
Yok ya biz kaldırım, burası da
boş buraya geçin.
1780
01:29:36,579 --> 01:29:37,856
Orası da burası da bizim.
1781
01:29:38,060 --> 01:29:39,640
Kaldırın tezgahınızı, hadi gidin.
1782
01:29:41,679 --> 01:29:42,620
Bir dakika, bir dakika.
1783
01:29:42,720 --> 01:29:43,714
Burası bizim ne demek?
1784
01:29:43,998 --> 01:29:44,797
O nasıl oluyor?
1785
01:29:45,040 --> 01:29:45,940
Öyle oluyor işte.
1786
01:29:46,080 --> 01:29:47,180
Ben söylüyorum oluyor.
1787
01:29:47,820 --> 01:29:49,660
Abiciğim biz geçen hafta da
buraya geldik ya.
1788
01:29:49,680 --> 01:29:51,840
O zaman sizin yeriniz değildi,
bir anda sizin yeriniz oldu?
1789
01:29:52,060 --> 01:29:53,575
Ha, aynen öyle.
1790
01:29:53,980 --> 01:29:55,920
O dediğin gibi, bir anda oldu.
1791
01:29:56,200 --> 01:29:58,920
Hadi, toplayın pılınızı
pırtınızı, defolun gidin.
1792
01:29:59,640 --> 01:30:01,120
İşimiz bitene kadar bekleyin.
1793
01:30:01,600 --> 01:30:02,380
Ölmezsiniz.
1794
01:30:03,300 --> 01:30:05,098
Yeter be, amma tatava yaptınız!
1795
01:30:05,760 --> 01:30:07,677
Kaldırın şu tezgahınız gidin hadi!
1796
01:30:12,553 --> 01:30:14,060
Ne yapıyorsun abi ya?
1797
01:30:18,616 --> 01:30:19,637
İyi oldu size.
1798
01:30:20,020 --> 01:30:22,458
Şimdi kafanızı kırdırtmayın,
yürüyün gidin buradan.
1799
01:30:23,160 --> 01:30:24,397
Sen kimin kafasını kırıyorsun lan?
1800
01:30:24,656 --> 01:30:25,520
Gel kır oğlum!
1801
01:30:25,539 --> 01:30:26,710
Gel, sen kimin kafasını kırıyorsun lan?
1802
01:30:26,755 --> 01:30:27,356
Yürüyün!
1803
01:30:27,376 --> 01:30:28,013
Ya Ömer'im!
1804
01:30:28,016 --> 01:30:28,855
Hâlâ konuşuyor bak!
1805
01:30:29,098 --> 01:30:30,813
Hadi, hadi yürüyün gidin artık!
1806
01:30:30,839 --> 01:30:31,817
Oğlum zaten satacak--
1807
01:30:31,837 --> 01:30:33,035
Öldürürüm ha hepinizi burada.
1808
01:30:33,036 --> 01:30:34,357
Satacak bir şey kalmadı oğlum, git.
1809
01:30:34,400 --> 01:30:36,000
Ya kalmadıysa onlar yüzünden kalmadı.
1810
01:30:36,560 --> 01:30:37,995
Lan oğlum yapmasana.
1811
01:30:38,017 --> 01:30:39,838
Adamlar bizi görmüyor musun,
haşat edecekler.
1812
01:30:39,855 --> 01:30:41,914
Oğlum neyinden çekiniyorsun,
ben üçünü de yerim bunların ya.
1813
01:30:42,080 --> 01:30:43,500
Ömer kurban olayım, tamam.
1814
01:30:45,276 --> 01:30:46,440
Tamam lan bulaşmayacağım.
1815
01:30:51,736 --> 01:30:52,357
Tamam.
1816
01:30:52,359 --> 01:30:53,536
Hadi hadi bakma gel.
1817
01:31:21,151 --> 01:31:21,916
Orhan!
1818
01:31:22,840 --> 01:31:23,820
Ne oluyor ya?
1819
01:31:25,999 --> 01:31:27,620
Abinin sana mesajı var Orhan.
1820
01:31:32,498 --> 01:31:33,989
Bizde ödemede erteleme olmaz.
1821
01:31:34,215 --> 01:31:35,579
Hatırlatın, unutmasın dedi.
1822
01:31:35,980 --> 01:31:36,715
Lan!
1823
01:31:42,560 --> 01:31:43,974
Oğulcan sen takıl oğlum ya.
1824
01:31:44,032 --> 01:31:45,496
Benim hiç halim yok, valla.
1825
01:31:47,480 --> 01:31:48,829
Tamam pes etmek yok.
1826
01:31:49,097 --> 01:31:50,687
Kapat, kapat hadi.
1827
01:31:50,791 --> 01:31:53,853
Orhan, zamanında ödeyeceksin Orhan!
1828
01:31:53,892 --> 01:31:54,925
Dedikse yap.
1829
01:31:55,276 --> 01:31:55,973
Amca!
1830
01:31:59,019 --> 01:32:00,094
Akıllı olacaksın.
1831
01:32:00,880 --> 01:32:01,760
Lan!
1832
01:32:06,032 --> 01:32:07,112
Gel lan buraya!
1833
01:32:16,273 --> 01:32:17,876
Ne oluyor orada hop, ne oluyor orada?
1834
01:32:21,639 --> 01:32:22,500
Koş!
1835
01:32:23,819 --> 01:32:25,446
Tamam Hasan abi tamam, sıkıntı yok sıkıntı yok.
1836
01:32:25,928 --> 01:32:27,288
Tamam, amca gel!
1837
01:32:31,660 --> 01:32:32,460
Gel amca.
1838
01:32:33,034 --> 01:32:34,040
Ne oldu, iyi misin?
1839
01:32:35,439 --> 01:32:36,495
İyiyiz Hasan abi, sıkıntı yok.
1840
01:32:36,517 --> 01:32:37,480
İyiyim iyiyim, iyiyim.
1841
01:32:38,139 --> 01:32:39,148
Abi arama polisi.
1842
01:32:39,151 --> 01:32:40,500
Tamam, bir şey yok.
1843
01:32:40,660 --> 01:32:41,580
Allah razı olsun.
1844
01:32:43,297 --> 01:32:44,120
Amca!
1845
01:32:44,480 --> 01:32:46,300
Gel, gel soluklanalım gel.
1846
01:32:55,175 --> 01:32:55,976
Oh!
1847
01:32:58,176 --> 01:32:59,538
Amca burnun kanıyor, iyi misin?
1848
01:33:04,616 --> 01:33:05,580
İyiyim, iyiyim.
1849
01:33:05,780 --> 01:33:07,840
İyiyim aslan oğlum benim, aslan oğlum.
1850
01:33:09,539 --> 01:33:10,960
Sen nasılsın, canın yanıyor mu?
1851
01:33:11,260 --> 01:33:12,718
İyiyim amca ben, bir sıkıntı yok ya.
1852
01:33:14,897 --> 01:33:16,557
Kim bu adamlar, niye saldırdı sana?
1853
01:33:19,679 --> 01:33:21,297
Ya Oğulcan'ın avukat parası için
1854
01:33:21,940 --> 01:33:24,240
hiç istenmemesi gereken
adamlardan borç para aldım.
1855
01:33:25,437 --> 01:33:26,837
Onlar da böyle yaptı işte.
1856
01:33:29,699 --> 01:33:30,715
Ne kadar bir borç?
1857
01:33:33,079 --> 01:33:33,876
10 bin.
1858
01:33:34,700 --> 01:33:36,496
Ama tabi ödeyemeyince 20 bin oldu.
1859
01:33:38,439 --> 01:33:39,491
Amca çok büyük para bu.
1860
01:33:39,510 --> 01:33:40,873
Bunlar peşini bırakmaz senin.
1861
01:33:41,054 --> 01:33:43,977
Tamam sen sıkma canını, ben
halledeceğim tamam mı aslanım.
1862
01:33:44,097 --> 01:33:44,820
Halledeceğim.
1863
01:33:46,260 --> 01:33:47,739
Hepsi benim yüzümden oldu ya.
1864
01:33:49,415 --> 01:33:51,400
O çocuğa bulaşmasaydım,
bunların hiçbiri olmayacaktı.
1865
01:33:51,940 --> 01:33:53,660
Tamam tamam, Ömer'im tamam.
1866
01:33:53,898 --> 01:33:55,495
Senle bir alakası yok aslanım.
1867
01:33:56,319 --> 01:33:57,250
Senle bir alakası yok.
1868
01:33:57,373 --> 01:33:59,960
Bana bak, bu aramızda kalacak, tamam mı?
1869
01:34:00,640 --> 01:34:03,300
Sakın bizimkilere söyleme bak,
telaşlanıyorlar, tamam mı yavrum?
1870
01:34:03,600 --> 01:34:04,799
Tamam amca söylemem.
1871
01:34:08,074 --> 01:34:09,259
Hadi kalkalım amca.
1872
01:34:11,599 --> 01:34:13,320
Elini yüzünü de yıkayalım, girmeden eve.
1873
01:34:14,178 --> 01:34:15,160
Gel amca.
1874
01:34:40,160 --> 01:34:43,556
Bu seferki teklifimi kabul ettiğin için,
gerçekten çok teşekkür ederim Suzan.
1875
01:34:44,539 --> 01:34:45,590
Çünkü bu sefer,
1876
01:34:46,255 --> 01:34:50,335
sana bir açıklama yapmak istiyorum,
lütfen beni dinle diye, ısrar etmedin.
1877
01:34:50,998 --> 01:34:54,076
Raporların üstünden geçmek
istediğin için bir aradayız.
1878
01:34:55,535 --> 01:34:57,949
Sakın aramız düzeldi sanma diyorsun yani.
1879
01:34:58,275 --> 01:35:00,200
Yok, öyle demiyorum da,
1880
01:35:01,027 --> 01:35:03,174
çalışmak için buradayız diyorum sadece.
1881
01:35:04,260 --> 01:35:05,277
Peki öyle olsun.
1882
01:35:06,020 --> 01:35:07,260
Burası da benim yeni evim.
1883
01:35:08,759 --> 01:35:09,736
Güle güle otur.
1884
01:35:12,080 --> 01:35:13,134
Birlikte umarım.
1885
01:35:17,039 --> 01:35:17,696
Geçelim mi?
1886
01:35:18,400 --> 01:35:19,138
Olur.
1887
01:35:52,639 --> 01:35:53,480
Resul!
1888
01:35:55,879 --> 01:35:56,856
Başka çarem yoktu.
1889
01:35:58,420 --> 01:36:00,998
Seni dışarıya yemeğe davet
etseydim, gelmeyeceğini biliyordum.
1890
01:36:02,732 --> 01:36:03,738
Sana hak veriyorum da.
1891
01:36:04,897 --> 01:36:06,176
O gün ne yaşanmış olursa olsun,
1892
01:36:06,196 --> 01:36:08,309
ben sana karşı büyük bir
düşüncesizlik yaptım Suzan.
1893
01:36:08,311 --> 01:36:09,414
Tekrar özür dilerim.
1894
01:36:11,360 --> 01:36:14,498
Sonra da, böyle bir yol buldum işte.
1895
01:36:22,460 --> 01:36:26,320
Ama, sanırım henüz yemek hazır değil.
1896
01:36:32,100 --> 01:36:33,135
Henüz hazır değil, evet.
1897
01:36:33,196 --> 01:36:35,076
Ama sana kendim hazırlamak istediğim için.
1898
01:36:36,100 --> 01:36:37,714
Tabi sen, kabul edersen.
1899
01:36:39,554 --> 01:36:42,016
Etmezsen de üzülerek seni
tekrar evine bırakırım.
1900
01:36:43,138 --> 01:36:45,220
Yani sen nasıl istersen,
bu gece öyle devam edecek.
1901
01:36:47,727 --> 01:36:48,367
Sanırım,
1902
01:36:49,759 --> 01:36:51,954
böyle bir menüye, bir şans vereceğim.
1903
01:36:52,641 --> 01:36:53,780
Ama son bir şans.
1904
01:36:54,500 --> 01:36:55,413
Peki anlaştık.
1905
01:37:00,228 --> 01:37:01,936
Arkadaş Resul'e bak sen ya.
1906
01:37:02,920 --> 01:37:04,940
Ulan dünyada başka kadın kalmamış gibi,
1907
01:37:04,958 --> 01:37:07,179
gidiyor, benim eski
sevgilimle flört ediyor.
1908
01:37:09,597 --> 01:37:11,619
Ya olacak iş değil, valla delireceğim.
1909
01:37:12,120 --> 01:37:14,304
Valla del, ne yapıyorsun abiciğim sen ya?
1910
01:37:17,534 --> 01:37:18,355
Akif.
1911
01:37:18,838 --> 01:37:19,638
Canım!
1912
01:37:21,419 --> 01:37:22,983
Ne yapıyorsun orada öyle?
1913
01:37:24,400 --> 01:37:28,360
Sevgililer Günü'nde bana nasıl bir sürpriz
yapacağını mı planlıyorsun hayatım?
1914
01:37:30,799 --> 01:37:33,220
Bugün sevgililer günü mü?
1915
01:37:33,760 --> 01:37:34,897
O yüzden mi o yemek?
1916
01:37:35,480 --> 01:37:36,236
Hangi yemek?
1917
01:37:36,920 --> 01:37:39,438
Neboş, bugün Sevgililer Günü mü?
1918
01:37:40,160 --> 01:37:42,000
Yok bugün değil, yarın.
1919
01:37:42,360 --> 01:37:44,620
Oh şükür, valla şükür rahatladım ya.
1920
01:37:47,359 --> 01:37:48,096
Akif,
1921
01:37:49,240 --> 01:37:50,135
ne oluyor?
1922
01:37:52,120 --> 01:37:52,980
Bana bak.
1923
01:37:53,580 --> 01:37:56,356
Sen bana yapacağın sürprizi
düşünmüyorsan, ne bu sıkıntın?
1924
01:37:56,920 --> 01:37:59,197
Bir ileri, iki geri dönüp
duruyorsun evin içinde.
1925
01:38:00,219 --> 01:38:01,637
Valla bir şey yok hayatım ya.
1926
01:38:01,657 --> 01:38:03,597
Önemli bir şey değil, gereksiz.
1927
01:38:04,400 --> 01:38:05,380
Sen söyle bakıyım onu.
1928
01:38:05,880 --> 01:38:08,220
Ben karar veririm, gerekli mi gereksiz mi?
1929
01:38:10,239 --> 01:38:10,972
Söyleyeyim mi?
1930
01:38:11,720 --> 01:38:12,398
Söyle.
1931
01:38:14,699 --> 01:38:15,650
Ay ne oluyor?
1932
01:38:16,730 --> 01:38:18,020
Bu Suzan var ya, Suzan.
1933
01:38:18,200 --> 01:38:20,260
Ay var, var lanet olası.
1934
01:38:21,181 --> 01:38:21,861
Dur.
1935
01:38:22,404 --> 01:38:27,400
Suzan bu akşam Resul'ün evinde,
Resul ile baş başa yemek yiyecekmiş.
1936
01:38:28,018 --> 01:38:28,798
Ee?
1937
01:38:29,439 --> 01:38:30,600
Ne e ya, ne e?
1938
01:38:31,340 --> 01:38:32,199
Ne demişler?
1939
01:38:32,380 --> 01:38:34,172
Ateşle barut yan yana durmaz.
1940
01:38:34,498 --> 01:38:36,020
Gönül dilinden anla biraz.
1941
01:38:36,700 --> 01:38:39,293
Ya bu gece bu Suzan ile Resul,
kesin sevgili olacak.
1942
01:38:40,300 --> 01:38:42,732
Olsunlar Akifciğim, olsunlar artık.
1943
01:38:42,813 --> 01:38:43,610
Bize ne?
1944
01:38:43,732 --> 01:38:45,313
Biz elimizden geleni yaptık.
1945
01:38:45,454 --> 01:38:48,260
Adam karısından boşanmayı
kafasına koymuş bir kere.
1946
01:38:48,420 --> 01:38:49,800
Yapacak bir şey yok artık.
1947
01:38:50,280 --> 01:38:52,080
Neboş, biz ne söz verdik o garibana?
1948
01:38:52,260 --> 01:38:53,160
Hım, ne dedik?
1949
01:38:53,540 --> 01:38:56,317
Resul'ü Suzan engereğinin
elinden kurtaracağız dedik.
1950
01:38:57,400 --> 01:38:59,320
Sen tekrar Resul'ü kazanacaksın dedik.
1951
01:38:59,340 --> 01:39:00,364
Şimdi ne diyeceğiz?
1952
01:39:00,544 --> 01:39:03,848
Kusura bakma, biz başaramadık,
vazgeçiyoruz bu işten mi diyeceğiz?
1953
01:39:03,855 --> 01:39:04,675
Ne diyeceğiz?
1954
01:39:04,794 --> 01:39:06,194
Diyeceğiz Akifciğim, diyeceğiz.
1955
01:39:06,600 --> 01:39:08,014
Biz yapamıyoruz, olmuyor artık.
1956
01:39:08,097 --> 01:39:09,400
Elimizden bir şey gelmez.
1957
01:39:09,720 --> 01:39:12,315
Ay ben bıktım, gerçekten
bıktım bu Suzan konusundan.
1958
01:39:12,660 --> 01:39:15,080
Ay bir bitmedi gitti şu
hayatımızdan ya kadın.
1959
01:39:15,240 --> 01:39:16,397
Her yerden bu çıkıyor.
1960
01:39:16,520 --> 01:39:17,236
Bitecek.
1961
01:39:17,960 --> 01:39:19,920
Bitecek de, gidecek de, hem de bu gece.
1962
01:39:20,575 --> 01:39:24,535
Hem bizim hayatımızdan, hem Resul'ün
hem de Ayla'nın hayatından gidecek.
1963
01:39:25,376 --> 01:39:27,637
Sen ara Ayla'yı, birazdan
gidip alıyoruz onu, hadi.
1964
01:39:28,620 --> 01:39:29,739
Nasıl yani, niye?
1965
01:39:30,177 --> 01:39:33,635
Neboşcuğum, Ayla'yı ara,
gelip seni alıyoruz de.
1966
01:39:33,636 --> 01:39:36,194
Sonra hep beraber
gideceğiz Resul'ün evine,
1967
01:39:36,699 --> 01:39:38,797
o yemeği başlarına yıkacağız.
1968
01:39:39,160 --> 01:39:40,980
Anladın mı, bitecek bu iş bu gece.
1969
01:39:41,200 --> 01:39:43,859
Sen Ayla'yı ara, ben de şu yeni
ceketlerimden birini giyiyorum, hadi.
1970
01:39:50,087 --> 01:39:52,764
Bir yeni ceketini
giymediğin kalmıştı zaten.
1971
01:39:58,789 --> 01:40:01,100
Yalnız bugün ki seçim
çalışması iyi geçti ha.
1972
01:40:01,340 --> 01:40:02,420
Bence bayağı oy topladık.
1973
01:40:02,660 --> 01:40:04,678
Bence de kanka, bayağı oy topladık.
1974
01:40:06,059 --> 01:40:08,696
Hatta ben kafede, bahçede
falan çoğu kişinin,
1975
01:40:09,340 --> 01:40:11,415
Doruk'a oy vereceğiz dediğini duydum.
1976
01:40:11,580 --> 01:40:12,465
Ne diyorsun ya?
1977
01:40:12,472 --> 01:40:14,755
-Üstelik daha son bombamı duymadılar ha.
-Evet.
1978
01:40:14,974 --> 01:40:16,480
O zaman daha da artacak oylar.
1979
01:40:16,918 --> 01:40:17,900
Ne diyorsun ya?
1980
01:40:18,520 --> 01:40:19,480
Ne o son bomba?
1981
01:40:20,333 --> 01:40:21,100
Yaklaş.
1982
01:40:24,160 --> 01:40:27,795
Okulda bir, sinema salonu
açmayı düşünüyorum.
1983
01:40:29,295 --> 01:40:32,072
Haftanın beş günü açık olacak ve
okul çıkışlarında gidilecek.
1984
01:40:32,536 --> 01:40:33,137
Nasıl?
1985
01:40:33,157 --> 01:40:34,960
Oğlum, çok iyi lan!
1986
01:40:35,320 --> 01:40:36,880
Biz Aybike ile her gün gideriz.
1987
01:40:37,931 --> 01:40:42,276
Ama, bu sürprizimi,
son konuşmama saklıyorum.
1988
01:40:42,760 --> 01:40:43,380
Yarın.
1989
01:40:43,560 --> 01:40:45,300
Tabi, bence bu iş kesin oldu.
1990
01:40:46,030 --> 01:40:50,398
Hatta ben ufaktan, parti,
kutlama falan, plan yapalım derim.
1991
01:40:50,857 --> 01:40:51,897
Ya aslında bana o,
1992
01:40:52,656 --> 01:40:53,713
kutlamayı değil de,
1993
01:40:55,400 --> 01:40:57,740
Sevgililer Günü yemeğini
düşünüyorum ben esas.
1994
01:40:58,299 --> 01:40:59,134
Hayda!
1995
01:40:59,937 --> 01:41:01,856
Siz şimdi, Asiye ile,
1996
01:41:02,759 --> 01:41:04,376
yeniden sevgili mi oldunuz?
1997
01:41:04,394 --> 01:41:05,154
Yok.
1998
01:41:05,500 --> 01:41:06,817
Sevgili olmadık ama,
1999
01:41:07,220 --> 01:41:08,940
eğer bu seçim muhabbetini kazanırsam,
2000
01:41:09,600 --> 01:41:11,240
benimle yemeğe çıkmayı kabul etti.
2001
01:41:11,779 --> 01:41:14,380
Doruk Atakul Asiye'sini,
orada kandırır kardeşim.
2002
01:41:14,496 --> 01:41:16,480
Yani yeniden sevgili olabiliriz oğlum.
2003
01:41:16,860 --> 01:41:19,020
O yüzden benim bu seçimi
kazanmam şart kanka.
2004
01:41:19,280 --> 01:41:20,860
Şart kardeşim, şart.
2005
01:41:21,560 --> 01:41:22,357
Bu maçı alıyoruz.
2006
01:41:22,617 --> 01:41:23,440
Başka yolu yok.
2007
01:41:23,460 --> 01:41:24,080
Yok!
2008
01:41:24,200 --> 01:41:24,880
Yok!
2009
01:41:25,559 --> 01:41:27,472
Yeterince bastırdık
değil mi biz bunlardan?
2010
01:41:37,540 --> 01:41:39,540
Gerçekten çok lezzetli olmuş.
2011
01:41:40,720 --> 01:41:41,480
Harika.
2012
01:41:41,659 --> 01:41:42,429
Eline sağlık.
2013
01:41:42,750 --> 01:41:43,637
Afiyet olsun.
2014
01:41:44,219 --> 01:41:47,560
Bundan sonra birlikte yiyeceğimiz,
nice güzel yemeklere diyelim o zaman.
2015
01:41:48,599 --> 01:41:49,280
Diyelim.
2016
01:41:52,360 --> 01:41:53,197
Kim ki bu?
2017
01:41:54,038 --> 01:41:54,876
Hemen geliyorum.
2018
01:42:09,838 --> 01:42:10,815
Siz niye buradasınız?
2019
01:42:14,720 --> 01:42:18,300
Hâlâ daha evli olan bir adamla kırıştıran
o kadınla iki çift laf etmeye geldim.
2020
01:42:18,580 --> 01:42:19,478
Çekil önümden.
2021
01:42:21,376 --> 01:42:22,100
Ayla!
2022
01:42:23,534 --> 01:42:24,275
Tutamadım.
2023
01:42:24,510 --> 01:42:27,720
Ya sen utanmıyor musun, benim kocamla
burada baş başa yemek yemeye?
2024
01:42:28,040 --> 01:42:29,634
Bu ne yüzsüzlük ya, bu ne cüret?
2025
01:42:31,299 --> 01:42:32,480
Suzan lütfen oturur musun?
2026
01:42:32,739 --> 01:42:34,335
Ayla saçmalıyorsun.
2027
01:42:35,898 --> 01:42:38,660
Seninle evliliğimiz sadece kağıt
üzerinde, bunu çok iyi biliyorsun.
2028
01:42:40,959 --> 01:42:43,557
Yalnız Resulcüğüm, şunu hatırlatayım.
2029
01:42:44,140 --> 01:42:45,580
Siz daha boşanmadınız.
2030
01:42:46,380 --> 01:42:48,097
Ben hâlâ senin nikahlı karınım.
2031
01:42:48,700 --> 01:42:50,140
Senin soyadını taşıyorum.
2032
01:42:50,927 --> 01:42:51,835
Şuna bak ya.
2033
01:42:54,699 --> 01:42:56,177
Mumlar, çiçekler falan.
2034
01:42:58,837 --> 01:43:01,786
Sen beni de aynen böyle tavlamıştın,
hatırlıyorsun değil mi Resul?
2035
01:43:03,214 --> 01:43:05,276
Ayla saçmalıyorsun gerçekten, kes artık.
2036
01:43:08,660 --> 01:43:12,697
Sende biraz arlanma, biraz utanma olsa,
zaten mahkemeyi beklersin.
2037
01:43:12,940 --> 01:43:14,199
Boşanmasını beklersin.
2038
01:43:14,636 --> 01:43:15,366
Ama nerede?
2039
01:43:15,384 --> 01:43:16,160
Ayla!
2040
01:43:16,300 --> 01:43:17,020
Resul!
2041
01:43:17,260 --> 01:43:19,880
Aylacığım, ben sana söylemiştim.
2042
01:43:20,319 --> 01:43:22,060
Klasik Suzan işte.
2043
01:43:22,839 --> 01:43:23,937
Sen karışma Nebahat.
2044
01:43:24,714 --> 01:43:26,436
Sen de söylediklerine dikkat et.
2045
01:43:26,980 --> 01:43:28,659
Ayrıca kimseye hesap verecek değilim.
2046
01:43:29,040 --> 01:43:32,300
İstediğim insanla, istediğim yerde
yemek yerim ben, tamam mı?
2047
01:43:33,620 --> 01:43:34,394
Bak, bak, bak!
2048
01:43:34,567 --> 01:43:35,755
Şu özgüvene bak ya.
2049
01:43:36,038 --> 01:43:37,057
Bir de akıllı.
2050
01:43:37,560 --> 01:43:38,950
Evde yiyor, tabi.
2051
01:43:39,128 --> 01:43:40,288
Çünkü gayet iyi biliyor.
2052
01:43:40,455 --> 01:43:43,718
Eğer dışarıda yerse, evli adamın
metresi diye adı çıkacak.
2053
01:43:44,500 --> 01:43:45,257
Yani.
2054
01:43:47,918 --> 01:43:48,760
Hi!
2055
01:43:49,815 --> 01:43:51,380
Terbiyesiz ne yapıyorsun?
2056
01:43:51,400 --> 01:43:52,892
Sensin esas terbiyesiz!
2057
01:43:56,119 --> 01:43:57,093
Bunu hak ettin Ayla.
2058
01:43:57,114 --> 01:43:58,215
Ben gidiyorum Resul.
2059
01:43:58,235 --> 01:43:59,335
Bunu çoktan hak ettin.
2060
01:44:00,695 --> 01:44:01,800
Suzan seni ben bırakayım.
2061
01:44:01,960 --> 01:44:03,120
Hayır kendim giderim.
2062
01:44:03,260 --> 01:44:05,240
Sen görürsün, görürsün sen.
2063
01:44:10,039 --> 01:44:11,080
Şu halime bak.
2064
01:44:12,399 --> 01:44:13,620
Bunu ödeyeceksin Ayla.
2065
01:44:14,119 --> 01:44:16,094
Bunun bedelini sana çok fena ödeteceğim.
2066
01:44:16,498 --> 01:44:19,196
Sen bana bundan sonra
hiçbir şey ödetemezsin.
2067
01:44:19,540 --> 01:44:20,217
Anladın mı?
2068
01:44:20,398 --> 01:44:21,797
Ben bu işin peşini bırakmıyorum.
2069
01:44:22,200 --> 01:44:23,718
Seni de boşamıyorum Resul.
2070
01:44:24,897 --> 01:44:28,737
Sen bundan sonra ne yaparsan, böyle
gizli kapaklı yapmak zorunda kalacaksın.
2071
01:44:28,880 --> 01:44:29,697
Anladın mı beni?
2072
01:44:30,439 --> 01:44:32,340
Sen gör bak, ben sana
daha neler yapacağım.
2073
01:44:32,839 --> 01:44:33,654
Hadi bakalım.
2074
01:44:41,119 --> 01:44:43,420
Nereden öğrendi, nasıl buldu ki burayı?
2075
01:44:46,739 --> 01:44:47,436
Ya,
2076
01:44:49,079 --> 01:44:50,517
Ayla Neboş'u aramış.
2077
01:44:51,120 --> 01:44:52,014
İşte yani,
2078
01:44:52,496 --> 01:44:54,308
biz de bir rezalet çıkmasın,
2079
01:44:54,326 --> 01:44:58,337
biz de onunla birlikte gelelim diye
düşündük ama nereden öğrendi, nasıl?
2080
01:44:59,077 --> 01:45:00,338
Şeyden öğrenmiş olabilir.
2081
01:45:00,358 --> 01:45:02,720
Senin bu yardımcın mı,
hizmetçin mi biri var ya.
2082
01:45:03,000 --> 01:45:06,180
Sen telefonda konuşuyordun,
çiçekler miçekler, yemek falan diye.
2083
01:45:06,500 --> 01:45:09,120
Ya oradan belki de öğrenmiş
olabilir yani kim bilir?
2084
01:45:09,540 --> 01:45:12,120
Yani şimdi günahını
almayayım ama, olabilir.
2085
01:45:13,083 --> 01:45:15,315
Gecemi rezil etti, rezil etti.
2086
01:45:25,759 --> 01:45:27,340
Ortak bunu sen mi yapın ya?
2087
01:45:27,920 --> 01:45:28,891
Valla bravo.
2088
01:45:44,298 --> 01:45:45,878
Hayır sinirimi bozuyor bu kapı ha.
2089
01:45:46,300 --> 01:45:47,017
Neyse.
2090
01:45:47,977 --> 01:45:48,614
Asiye.
2091
01:45:49,018 --> 01:45:50,374
Büyük seçim gününe hazır mısın?
2092
01:45:51,139 --> 01:45:53,276
Valla hiç heyecanlanmıyorum
desem yalan olur.
2093
01:45:53,370 --> 01:45:55,715
O kürsüye çıkıp konuşma
falan, beni geriyor biraz.
2094
01:45:56,017 --> 01:45:58,035
Ha bak bununla ilgili bir yazı okumuştum.
2095
01:45:58,313 --> 01:46:02,315
Bir kişiye bakacaksın ve sadece onun seni
duyduğunu düşünüp ona konuşacaksın.
2096
01:46:02,317 --> 01:46:03,535
Böyle heyecan azalıyormuş.
2097
01:46:04,699 --> 01:46:07,217
O zaman hazır ol Aybike,
sadece sana konuşacağım çünkü.
2098
01:46:09,620 --> 01:46:12,659
Ömer abi, seninle bir
dakika konuşabilir miyim?
2099
01:46:13,038 --> 01:46:13,777
Tabi abiciğim.
2100
01:46:13,976 --> 01:46:15,156
Siz geçin, ben geliyorum.
2101
01:46:15,520 --> 01:46:16,693
Bozduk kapıyı galiba.
2102
01:46:17,920 --> 01:46:18,598
Ne oldu?
2103
01:46:18,840 --> 01:46:21,260
Abi, sana çok önemli
bir şey göstermem lazım.
2104
01:46:25,460 --> 01:46:26,726
Yangının başladığı an abi.
2105
01:46:35,039 --> 01:46:36,776
Biliyordum lan senin yaptığını.
2106
01:46:37,460 --> 01:46:39,853
Ben şimdi bunu, bir kaç gün
önceden fark ettim ama,
2107
01:46:40,156 --> 01:46:41,173
kime söylesem bilemedim.
2108
01:46:41,415 --> 01:46:42,956
En iyisi sana söylemek olur dedim.
2109
01:46:43,440 --> 01:46:44,837
En güzelini yaptın kardeşim sen.
2110
01:46:45,059 --> 01:46:47,440
Şimdi bu fotoğrafı bana atıyorsun,
sonra da siliyorsun tamam mı?
2111
01:46:47,460 --> 01:46:48,260
Tamam abi.
2112
01:46:48,760 --> 01:46:52,060
Ha, kimseye de bir şey söyleme,
bu manyağın ne yapacağı belli olmaz.
2113
01:47:03,858 --> 01:47:04,580
Yolladım abi.
2114
01:47:07,751 --> 01:47:08,777
Sağ ol kardeşim.
2115
01:47:18,259 --> 01:47:20,499
Ben sizin yapacağınız işin ya.
2116
01:47:37,717 --> 01:47:38,878
Tolga!
2117
01:47:45,080 --> 01:47:46,612
Bu sefer fişini çektim oğlum.
2118
01:47:48,180 --> 01:47:51,620
Yine ne oldu da fişini çektim, fişini
çektim diye geldin yanıma acaba?
2119
01:47:52,619 --> 01:47:55,020
Yangını senin çıkardığına
dair kanıtım var artık.
2120
01:47:57,277 --> 01:47:59,177
Sen bu kadar neye heyecanlandın ya?
2121
01:47:59,375 --> 01:48:01,460
Gerçekten çok merak ediyorum, ha.
2122
01:48:02,180 --> 01:48:04,120
Doğru söylüyorsun,
görünce çok heyecanlandım.
2123
01:48:04,539 --> 01:48:06,038
Bakıyım sen de heyecanlanacak mısın?
2124
01:48:18,839 --> 01:48:19,995
Dışarı çıkın!
2125
01:48:25,996 --> 01:48:29,450
Muma tekme atarken, yangını başlatırken.
2126
01:48:30,154 --> 01:48:30,913
Ha!
2127
01:48:33,799 --> 01:48:35,797
İspat et, okulu bırakırım demiştin.
2128
01:48:36,460 --> 01:48:39,553
Şimdi gidiyoruz, bu dediğini
aynen yapıyorsun.
2129
01:48:41,319 --> 01:48:42,196
Hadi bakıyım.
2130
01:48:46,820 --> 01:48:47,797
Yürüsene oğlum.
2131
01:48:49,917 --> 01:48:50,817
Ne istiyorsun lan?
2132
01:48:52,620 --> 01:48:55,820
Okuldan da hayatımızdan da,
defolup gitmeni istiyorum.
2133
01:48:56,418 --> 01:48:57,731
Lan ben sana onu sormuyorum.
2134
01:48:58,251 --> 01:49:00,856
Müdüre bunları göstermemek için
ne istiyorsun, onu soruyorum.
2135
01:49:02,000 --> 01:49:03,200
Ne anlatıyorsun lan sen?
2136
01:49:04,178 --> 01:49:07,420
Bak, sen gidersin,
bunları müdüre gösterirsin.
2137
01:49:07,736 --> 01:49:11,240
Ama ben ne yapar eder, bu işin
içinden bir şekilde yırtarım.
2138
01:49:11,599 --> 01:49:12,835
Benim arkam sağlam.
2139
01:49:13,358 --> 01:49:15,400
Kimse bana kolay kolay bir şey yapamaz.
2140
01:49:16,040 --> 01:49:18,317
Ama ben bu mevzu daha
fazla uzasın istemiyorum.
2141
01:49:19,220 --> 01:49:20,020
Anladın.
2142
01:49:20,640 --> 01:49:24,177
Hele ki o babamın afrasını tafrasını
çekmeyi hiç istemiyorum.
2143
01:49:25,100 --> 01:49:28,580
O yüzden, müdüre gitmemek için,
ne kadar istiyorsun onu söyle bana.
2144
01:49:28,740 --> 01:49:31,260
Lan oğlum, ne diyorsun lan sen?
2145
01:49:31,520 --> 01:49:32,193
Ha!
2146
01:49:33,820 --> 01:49:36,560
Oğlum bak, sen beni çok iyi tanıyorsun.
2147
01:49:36,980 --> 01:49:38,900
Ben senden kolay kolay bir şey istemem.
2148
01:49:39,660 --> 01:49:42,840
Sonuçta herkesin bir noktada,
para dediği şeye ihtiyacı vardır.
2149
01:49:44,097 --> 01:49:46,452
İyi düşün, senin de
ihtiyacın var biliyorum.
2150
01:49:49,177 --> 01:49:49,900
Lütfen.
2151
01:49:50,460 --> 01:49:51,440
Ne kadar bir borç?
2152
01:49:53,059 --> 01:49:53,820
10 bin.
2153
01:49:54,635 --> 01:49:56,416
Ama tabi ödeyemeyince 20 bin oldu.
2154
01:49:57,599 --> 01:49:58,674
Amca çok büyük para bu.
2155
01:49:58,675 --> 01:49:59,937
Bunlar peşini bırakmaz senin.
2156
01:50:00,238 --> 01:50:01,675
Tamam sen, sıkma canını.
2157
01:50:01,920 --> 01:50:03,200
Ben halledeceğim, tamam mı aslanım?
2158
01:50:03,220 --> 01:50:03,936
Halledeceğim.
2159
01:50:12,479 --> 01:50:13,696
20 bin istiyorum.
2160
01:50:15,179 --> 01:50:16,438
20 bin istiyorum!
2161
01:50:16,799 --> 01:50:17,607
Anladın mı lan?
2162
01:50:17,610 --> 01:50:19,760
20 bin, Allah hepinizin belasını versin.
2163
01:50:20,020 --> 01:50:22,080
20 bin istiyorum lan, çık git!
2164
01:50:23,880 --> 01:50:24,818
20 bin!
2165
01:50:26,979 --> 01:50:27,673
Tamam.
2166
01:50:36,692 --> 01:50:37,675
Amcam için.
2167
01:50:45,192 --> 01:50:46,714
Kızlar çok kötü bir şey oldu ya.
2168
01:50:47,000 --> 01:50:49,259
Galiba azıcık oy kaybetmişiz,
ben size söyleyeyim.
2169
01:50:49,458 --> 01:50:50,577
Ya nasıl, niye?
2170
01:50:51,777 --> 01:50:52,785
Ya bu Doruk var ya.
2171
01:50:53,029 --> 01:50:56,320
Böyle antik kuntik bir şeyler böyle yapıp,
milleti mi etkiliyor, ben anlamadım.
2172
01:50:56,940 --> 01:50:58,196
Birazdan seçim başlıyor.
2173
01:50:58,480 --> 01:51:00,719
Biz bu saatten sonra oy
kazanmak için ne yapacağız ki?
2174
01:51:01,220 --> 01:51:02,615
Ya acaba diyorum Asiyeciğim,
2175
01:51:02,880 --> 01:51:04,791
sen kürsüye çıkınca şey mi desen böyle?
2176
01:51:06,159 --> 01:51:08,675
10 kitap yerine, 10 kitabın yanında,
2177
01:51:10,000 --> 01:51:13,000
böyle 10 tane de sosisli, bilemedim
hani böyle şeyler mi desek?
2178
01:51:13,560 --> 01:51:16,296
Canım, bence sen öneride
falan bulunma bak.
2179
01:51:16,317 --> 01:51:18,677
Çapsızlığın ortaya çıkıyor,
sonra soğuyoruz senden.
2180
01:51:18,678 --> 01:51:19,416
Yapma.
2181
01:51:19,539 --> 01:51:21,717
Kızım ne var ya, ben canımın ne
çektiğini istemiyorum ki.
2182
01:51:21,737 --> 01:51:24,360
Ben sadece halkın nabzını yokluyorum,
sadece yokluyorum o kadar.
2183
01:51:24,880 --> 01:51:27,157
Hem, Asiye kazanınca ne olacak?
2184
01:51:27,480 --> 01:51:28,157
Ne olacak?
2185
01:51:28,178 --> 01:51:29,576
Ha işte ne olacak biliyor musun?
2186
01:51:30,000 --> 01:51:32,478
Öğrenci temsilcisiyle
soy ismim aynı olacak.
2187
01:51:32,638 --> 01:51:33,268
Anladın mı?
2188
01:51:33,272 --> 01:51:34,800
Ne güzel ya baksana, havaya bak.
2189
01:51:34,900 --> 01:51:36,291
Tamam çapsızsın işte.
2190
01:51:44,520 --> 01:51:45,280
Selam.
2191
01:51:45,897 --> 01:51:46,860
Aleykümselam.
2192
01:51:47,318 --> 01:51:48,160
Selam.
2193
01:51:49,459 --> 01:51:51,057
Asiye biraz konuşabilir miyiz?
2194
01:51:51,420 --> 01:51:52,418
Tamam, ne oldu?
2195
01:51:54,440 --> 01:51:56,840
Biraz kalabalık da burası,
biraz özel bir şey.
2196
01:51:56,860 --> 01:51:57,776
Sınıfta mı konuşsak?
2197
01:51:58,480 --> 01:51:59,138
Olur mu?
2198
01:51:59,158 --> 01:51:59,760
Olur.
2199
01:51:59,780 --> 01:52:00,433
Tamam.
2200
01:52:10,419 --> 01:52:11,140
Ne oldu?
2201
01:52:11,219 --> 01:52:12,615
Ne söyleyeceksin bu kadar gizli?
2202
01:52:13,956 --> 01:52:14,860
Şimdi şöyle.
2203
01:52:15,837 --> 01:52:18,637
Bildiğin gibi ben Doruk'un ekibinde,
Doruk'a yardım ediyorum.
2204
01:52:19,098 --> 01:52:23,080
İşte biraz baba baskısı, biraz Doruk'la
arayı iyi tutma çabaları filan.
2205
01:52:24,360 --> 01:52:27,115
Yoksa bence senin fikirlerin,
bana daha çok hitap ediyor.
2206
01:52:27,659 --> 01:52:30,273
Bu kütüphane fikri falan,
bence çok iyi bir fikir.
2207
01:52:30,960 --> 01:52:31,580
Sağ ol.
2208
01:52:32,499 --> 01:52:33,120
Rica ederim.
2209
01:52:33,619 --> 01:52:36,977
Eğer ben Doruk'un ekibinde
olmasaydım, senin ekibinde olsaydım,
2210
01:52:37,178 --> 01:52:39,820
sana nasıl bir fikir verirdim
diye düşünüyordum dün gece.
2211
01:52:40,200 --> 01:52:41,554
Aklıma bir fikir geldi.
2212
01:52:42,479 --> 01:52:44,876
Onu söylemek için, seni rahatsız ettim.
2213
01:52:45,100 --> 01:52:45,916
Ne fikri?
2214
01:52:47,000 --> 01:52:50,594
Bence, okulda bir sinema salonu
açmayı teklif edebilirsin.
2215
01:52:51,479 --> 01:52:53,973
Yani, film gösterimlerinden daha çok,
2216
01:52:54,820 --> 01:52:56,476
okulla ilgili belgeseller,
2217
01:52:57,239 --> 01:52:58,956
derslerle alakalı videolar falan,
2218
01:52:59,220 --> 01:53:01,600
onların hepsinin gösterilebileceği
bir sinema salonu.
2219
01:53:02,280 --> 01:53:03,276
Sinema salonu.
2220
01:53:03,920 --> 01:53:06,477
Yani valla çok iyi fikir de Kaan,
yapılabilir mi ki?
2221
01:53:06,940 --> 01:53:07,692
Niye yapılmasın ya?
2222
01:53:07,709 --> 01:53:09,232
Zaten tiyatro salonumuz yok mu?
2223
01:53:09,520 --> 01:53:12,540
Ona bir tane perde atıyorsun,
oldu sana sinema salonu.
2224
01:53:12,879 --> 01:53:14,075
Ay doğru söylüyorsun.
2225
01:53:14,459 --> 01:53:16,920
Ay çok güzel bir fikir,
çok teşekkür ederim Kaan yani,
2226
01:53:17,277 --> 01:53:18,914
bence bu bize bayağı oy kazandırır.
2227
01:53:20,020 --> 01:53:21,498
Sevindim beğenmene, ben de valla.
2228
01:53:21,740 --> 01:53:22,411
Hem de çok.
2229
01:53:28,062 --> 01:53:33,545
Sevgili çocuklar, şimdi adaylarımızın son
cümlelerini alıp, oylamayı başlatıyoruz.
2230
01:53:34,219 --> 01:53:35,734
Önce seni dinleyelim Asiye Eren.
2231
01:53:53,793 --> 01:53:54,972
Herkese merhaba.
2232
01:53:57,029 --> 01:54:01,477
Biliyorsunuz, diğer aday zevk ve
eğlence peşinde bir arkadaş kendisi.
2233
01:54:01,938 --> 01:54:03,714
Zevk ve eğlence peşinde ha.
2234
01:54:04,700 --> 01:54:05,516
İyiymiş.
2235
01:54:06,659 --> 01:54:10,380
Ben ise önceliğimizin, eğitimimizi
tamamlamak olduğunu düşünüyorum.
2236
01:54:11,140 --> 01:54:14,237
Bu yüzden kütüphane
çalışma saatlerinde değişiklik,
2237
01:54:14,498 --> 01:54:16,052
kitap alma hakkında artış,
2238
01:54:16,640 --> 01:54:18,135
ekstra etüt saatleri,
2239
01:54:18,560 --> 01:54:20,971
her öğrenciye ücretsiz
fotokopi hakkı gibi,
2240
01:54:20,976 --> 01:54:23,380
değişiklikler yapmayı
planlıyorum okulumuzda.
2241
01:54:24,836 --> 01:54:25,694
Bir de,
2242
01:54:27,052 --> 01:54:31,576
beni seçerseniz eğer, okulumuzda
bir sinema salonu açılması için de
2243
01:54:31,893 --> 01:54:33,097
çalışmalarımı yapacağım.
2244
01:54:35,280 --> 01:54:36,780
Güzel fikir Asiye, bravo.
2245
01:54:40,455 --> 01:54:41,316
Helal!
2246
01:54:45,239 --> 01:54:46,397
Sinema salonu mu?
2247
01:54:46,620 --> 01:54:47,994
Hayda, nasıl olur ki bu ya?
2248
01:54:48,114 --> 01:54:49,757
Müthiş olur, müthiş.
2249
01:54:51,959 --> 01:54:53,575
Asiye nereden buldun sen bu fikri?
2250
01:54:54,020 --> 01:54:54,699
Efendim?
2251
01:54:57,117 --> 01:54:59,478
Evet çocuklar sıra Doruk Atakul'da.
2252
01:54:59,680 --> 01:55:00,549
Bravo!
2253
01:55:02,739 --> 01:55:04,000
Adam, adam!
2254
01:55:06,853 --> 01:55:11,520
Evet, eğer sen temsilci seçilirsen,
neler yapacaksın Doruk?
2255
01:55:14,980 --> 01:55:15,771
Hadi aslanım.
2256
01:55:16,119 --> 01:55:18,520
Hadi yap hareketini,
onurlandır babanı hadi.
2257
01:55:21,320 --> 01:55:23,760
Arkadaşlar ben vaatlerimi sıralamayacağım.
2258
01:55:25,058 --> 01:55:26,799
Beni tanıyanlar çok iyi bilir ki,
2259
01:55:27,459 --> 01:55:30,480
Doruk Atakul, her şeyin en iyisini yapar.
2260
01:55:35,177 --> 01:55:37,014
İyi olan kazansın diyorum sadece.
2261
01:55:37,940 --> 01:55:38,815
Bravo!
2262
01:55:39,840 --> 01:55:41,354
Aslanım benim be, ha!
2263
01:55:42,060 --> 01:55:42,736
Bravo!
2264
01:55:42,919 --> 01:55:43,659
Bravo!
2265
01:55:43,959 --> 01:55:45,152
Adam, adam!
2266
01:55:52,873 --> 01:55:55,340
Hani çok güvendiğin,
sürpriz bir fikrin vardı?
2267
01:55:55,816 --> 01:55:57,297
Eskiden güvendiğim sürpriz.
2268
01:55:58,420 --> 01:56:00,458
O zaman oylama başlasın çocuklar.
2269
01:56:00,780 --> 01:56:02,151
Herkes sandık başına.
2270
01:56:12,477 --> 01:56:13,213
Doruk!
2271
01:56:15,459 --> 01:56:18,337
Sinemaya parasını verir,
dışarıda da gideriz kardeşim.
2272
01:56:18,598 --> 01:56:19,955
Bizim oyumuz sana.
2273
01:56:31,639 --> 01:56:33,576
Asiye'ye sen mi öttün lan, sinema fikrini?
2274
01:56:35,380 --> 01:56:36,595
Ne diyorsun ya, ne ötmesi?
2275
01:56:36,736 --> 01:56:38,516
Oğlum o zaman nereden
buldu bu kız bu fikri?
2276
01:56:40,059 --> 01:56:40,995
Ne bileyim oğlum?
2277
01:56:41,273 --> 01:56:42,914
Sen nasıl bulduysan, o da öyle bulmuştur.
2278
01:56:42,919 --> 01:56:43,720
Ben nereden bileyim?
2279
01:56:45,160 --> 01:56:45,800
Bak,
2280
01:56:46,979 --> 01:56:48,093
ne olduğunu bilmiyorum.
2281
01:56:49,119 --> 01:56:50,260
Ama araştıracağım.
2282
01:56:51,518 --> 01:56:53,737
Ve eğer bunun arkasından sen çıkarsan,
2283
01:56:55,039 --> 01:56:56,959
bu senin için hiç iyi olmayacak.
2284
01:56:58,553 --> 01:56:59,440
Tamam mı?
2285
01:57:59,659 --> 01:58:00,593
Geldim.
2286
01:58:04,797 --> 01:58:06,455
Şengül, hayırdır?
2287
01:58:06,740 --> 01:58:07,976
Ne işin var senin burada?
2288
01:58:08,999 --> 01:58:10,616
Siz Nebahat Hanım olmalısınız.
2289
01:58:12,240 --> 01:58:13,715
Ne oluyor, ne bu şimdi?
2290
01:58:14,120 --> 01:58:15,414
Ne çabuk unuttun beni?
2291
01:58:16,140 --> 01:58:19,057
Ben kötü bir kaza geçirdim de,
hiçbir şey hatırlamıyorum.
2292
01:58:20,480 --> 01:58:22,596
Nasıl kaza geçirdim,
hiçbir şey hatırlamıyorum?
2293
01:58:23,100 --> 01:58:24,940
Bayağı, kötü bir kaza geçirdim.
2294
01:58:25,899 --> 01:58:27,134
Hatırlamıyorum hiçbir şeyi.
2295
01:58:27,539 --> 01:58:30,480
Burayı bulmama da sağ olsunlar,
çocuklar yardımcı oldular.
2296
01:58:32,500 --> 01:58:35,976
Ama şimdi Şengülcüğüm,
sen burada çalışmıyorsun ki.
2297
01:58:36,880 --> 01:58:37,855
Sen kovuldun.
2298
01:58:38,360 --> 01:58:40,317
Çocukların sana niye bunu söylemediler?
2299
01:58:40,520 --> 01:58:41,857
Niye buraya gönderdiler?
2300
01:58:42,160 --> 01:58:43,380
Söylediler, söylediler.
2301
01:58:43,622 --> 01:58:45,420
Fakat benim göründüğüm doktor dedi ki,
2302
01:58:45,440 --> 01:58:47,956
eski yaptığın ne varsa
yapmaya devam et dedi.
2303
01:58:48,200 --> 01:58:50,896
Belki dedi hafızanın geri
gelmesine yardımcı olur dedi.
2304
01:58:50,956 --> 01:58:52,557
Ben de en çok burada çalışmışım.
2305
01:58:52,839 --> 01:58:55,596
Ha dedim bir geleyim
görüneyim, belki yardımcı olur.
2306
01:58:56,600 --> 01:58:57,460
Ha.
2307
01:58:58,180 --> 01:58:58,955
Anladım.
2308
01:58:59,400 --> 01:59:00,140
Tamam.
2309
01:59:00,580 --> 01:59:03,235
İyi madem, geç içeri.
2310
01:59:03,660 --> 01:59:07,486
Gerçi sen burada çalışmadın hiç,
biz taşındık ama, eşyaların çoğu aynı.
2311
01:59:07,490 --> 01:59:09,896
Belki sana yardımcı olur, hatırlamanda.
2312
01:59:10,960 --> 01:59:11,640
Hadi gel.
2313
01:59:11,780 --> 01:59:13,020
Çok teşekkür ederim size.
2314
01:59:15,818 --> 01:59:17,874
İki sandığın da sonuçları elimize ulaştı.
2315
01:59:18,700 --> 01:59:22,215
Ben şimdi, Doruk Atakul'un aldığı
oy sayısını açıklamak üzere,
2316
01:59:22,600 --> 01:59:26,656
zarfı, kıymetli Yönetim Kurulu Başkanımız,
Akif Atakul'a uzatıyorum.
2317
01:59:26,876 --> 01:59:27,660
Buyurun efendim.
2318
01:59:35,479 --> 01:59:37,017
Evet sevgili gençler.
2319
01:59:37,720 --> 01:59:40,217
Gayet demokratik bir seçim oldu.
2320
01:59:41,500 --> 01:59:43,598
Ben de şimdi kazananı açıklayacağım.
2321
01:59:44,098 --> 01:59:46,370
Ama zaten bu zarfı açmama gerek yok.
2322
01:59:46,384 --> 01:59:48,760
Bir yerde Atakul soyadlı biri varsa,
2323
01:59:49,200 --> 01:59:50,556
zaten o kazanandır.
2324
01:59:51,020 --> 01:59:54,260
Ama yine de hadi adet yerini
bulsun, ben zarfı açıyım.
2325
01:59:56,532 --> 02:00:00,736
Kıymetli oğlum Sayın aday
Doruk Atakul'un aldığı oy sayısı,
2326
02:00:03,838 --> 02:00:05,540
201 oy, bravo.
2327
02:00:10,855 --> 02:00:13,797
201, 201 kaç kişi oy
kullandı ki oğlum acaba?
2328
02:00:14,079 --> 02:00:15,160
Ne bileyim oğlum?
2329
02:00:15,516 --> 02:00:16,317
Saymadım ki.
2330
02:00:20,198 --> 02:00:21,755
Yalnız çok kritik bir sayı ha.
2331
02:00:22,100 --> 02:00:24,077
Kaybetmiş de olabiliriz, kazanmış da.
2332
02:00:24,600 --> 02:00:27,640
Ve Asiye Eren'in aldığı
diğer oy zarfını da,
2333
02:00:28,097 --> 02:00:31,940
kıymetli okul ortaklarımızdan,
Resul Özkaya'ya uzatıyorum.
2334
02:00:32,120 --> 02:00:32,940
Buyurun efendim.
2335
02:00:40,020 --> 02:00:43,720
Öncelikle söylemeliyim ki, fikirlerini
ve projelerini çok beğendim Asiye.
2336
02:00:44,419 --> 02:00:46,140
Ben olsam oyumu kesinlikle sana verirdim.
2337
02:00:48,117 --> 02:00:49,217
Çok teşekkür ederim.
2338
02:00:50,520 --> 02:00:51,554
Sevimsiz.
2339
02:00:53,338 --> 02:00:54,300
Asiye Eren.
2340
02:00:55,080 --> 02:00:55,936
201 oy.
2341
02:00:56,240 --> 02:00:57,014
Berabere.
2342
02:00:59,415 --> 02:01:00,380
Berabere mi?
2343
02:01:01,213 --> 02:01:02,156
Hadi buyur.
2344
02:01:06,479 --> 02:01:07,217
Nasıl ya?
2345
02:01:07,376 --> 02:01:09,320
Bütün okul ortadan ikiye mi ayrıldı yani?
2346
02:01:10,358 --> 02:01:11,496
Resmen öyle olmuş.
2347
02:01:16,956 --> 02:01:20,855
Benim önerim, madem ikisi de eşit
oy aldı, beraber yönetsinler o zaman.
2348
02:01:20,958 --> 02:01:21,657
Ne dersiniz?
2349
02:01:26,199 --> 02:01:26,900
Hım.
2350
02:01:28,080 --> 02:01:28,880
Bana uyar.
2351
02:01:29,879 --> 02:01:31,435
Valla bana da uyar, yeter bak.
2352
02:01:31,840 --> 02:01:33,326
Burada bir seçim daha kaldıramayacağım.
2353
02:01:33,334 --> 02:01:36,300
Ya bizim şirketimiz var, holding
batacak, yürü gidelim ya.
2354
02:01:37,080 --> 02:01:37,940
Sizde Müdür Bey.
2355
02:01:38,220 --> 02:01:38,840
Hadi.
2356
02:01:39,080 --> 02:01:39,759
Hadi Müdür.
2357
02:01:40,477 --> 02:01:41,115
Hadi ortak.
2358
02:01:41,116 --> 02:01:41,932
Çocuklar,
2359
02:01:42,632 --> 02:01:46,334
Asiye Eren ve Doruk Atakul,
ikisi de eşit oy alarak
2360
02:01:46,960 --> 02:01:48,200
temsilci seçilmiştir.
2361
02:01:48,857 --> 02:01:50,317
İkisini de alkışlıyoruz.
2362
02:02:16,080 --> 02:02:17,397
Ne var, sen neye bakıyorsun?
2363
02:02:19,958 --> 02:02:21,780
Seninkiyle işimiz var, ona bakıyorum.
2364
02:02:22,500 --> 02:02:23,320
Var tabi.
2365
02:02:23,640 --> 02:02:24,575
Siz başlattınız.
2366
02:02:25,040 --> 02:02:27,397
Hadi, hadi, bekleme yapma.
2367
02:02:28,120 --> 02:02:29,117
Ne oluyor ya?
2368
02:02:30,500 --> 02:02:31,820
Ağzı olan konuşuyor işte.
2369
02:02:33,617 --> 02:02:34,420
Tebrikler.
2370
02:02:35,199 --> 02:02:36,436
Sen de benim kadar iyiymişsin.
2371
02:02:36,780 --> 02:02:37,720
Tabi ki.
2372
02:02:38,240 --> 02:02:40,420
Ben sadece senin kadar kibirli değilim.
2373
02:02:41,079 --> 02:02:44,478
Yoksa sen ne kadar yakışıklıysan,
ben de o kadar güzelim.
2374
02:02:44,900 --> 02:02:48,160
Sen ne kadar havalıysan,
ben de o kadar etkileyiciyim.
2375
02:02:48,758 --> 02:02:50,093
Bak, bak, bak!
2376
02:02:51,480 --> 02:02:54,820
Asiye Hanım temsilci seçildi diye,
özgüven patlaması yaşıyor ha.
2377
02:02:55,820 --> 02:02:56,520
Güzel.
2378
02:02:59,200 --> 02:03:03,460
O zaman temsilci seçildiğime göre,
benimle yemeğe çıkıyorsun değil mi?
2379
02:03:04,317 --> 02:03:05,132
Çıkıyoruz.
2380
02:03:06,300 --> 02:03:09,200
Ama ben de seçildim, o yüzden
hayvan barınağına da gidiyoruz.
2381
02:03:10,819 --> 02:03:11,420
Peki.
2382
02:03:12,339 --> 02:03:13,117
Tamam.
2383
02:03:14,240 --> 02:03:14,980
Anlaştık.
2384
02:03:15,136 --> 02:03:15,834
Anlaştık.
2385
02:03:17,499 --> 02:03:18,840
Tebrik ederim tekrardan.
2386
02:03:19,620 --> 02:03:20,700
Ben de tebrik ederim.
2387
02:03:27,959 --> 02:03:29,574
Allah Allah.
2388
02:03:32,489 --> 02:03:34,053
Peki şimdi,
2389
02:03:34,993 --> 02:03:37,980
çocuklarını, eşini falan
hatırlıyorsun, değil mi?
2390
02:03:38,280 --> 02:03:40,137
Onlar yerinde duruyor, hafızada.
2391
02:03:41,960 --> 02:03:43,160
Yok, hatırlamıyorum.
2392
02:03:44,360 --> 02:03:46,380
Hepsiyle yeniden tanışır gibi olduk.
2393
02:03:47,120 --> 02:03:48,535
Ama hemen içim ısındı.
2394
02:03:49,100 --> 02:03:52,820
Orhan Bey, çocukları,
yeğenleri, çok iyi insanlar.
2395
02:03:55,177 --> 02:03:56,637
Ay ne fena.
2396
02:03:57,939 --> 02:04:00,660
Yani işte, enteresan, ne diyeyim.
2397
02:04:01,700 --> 02:04:04,680
Peki eski yaptıklarını yapınca,
yerine gelen oldu mu?
2398
02:04:05,679 --> 02:04:06,300
Yok.
2399
02:04:06,980 --> 02:04:08,932
Arada bazen bir insanın yüzü böyle,
2400
02:04:09,780 --> 02:04:11,736
gözümün önüne geliveriyor, hatırlıyorum.
2401
02:04:11,755 --> 02:04:13,232
Sonra kayboluyor gidiyor.
2402
02:04:13,331 --> 02:04:15,876
Ama, ne önü var, ne arkası var.
2403
02:04:18,559 --> 02:04:19,500
Vah vah!
2404
02:04:20,855 --> 02:04:22,320
Enteresanmış.
2405
02:04:23,956 --> 02:04:26,700
Peki ben nasıl bir çalışandım,
memnun muydunuz benden?
2406
02:04:27,797 --> 02:04:29,936
Tabi Şengülcüğüm, çok memnundum.
2407
02:04:29,954 --> 02:04:32,700
Valla öyle bir ütü yapıyordun ki, muazzam.
2408
02:04:32,959 --> 02:04:34,816
Ben senin üstüne ütü yapan tanımadım.
2409
02:04:35,020 --> 02:04:35,860
Öyle diyeyim.
2410
02:04:36,259 --> 02:04:37,230
Hakikaten?
2411
02:04:38,899 --> 02:04:41,180
Böyle iyi şeyler duyunca
çok mutlu oluyorum.
2412
02:04:41,400 --> 02:04:42,659
Pek alışık değilim de.
2413
02:04:42,920 --> 02:04:45,093
Mahallede diyorlar ki,
çok geçimsiz bir kadın.
2414
02:04:45,117 --> 02:04:47,980
Ay o kadar kötü şeyler
duydum ki kendim hakkında.
2415
02:04:48,280 --> 02:04:50,140
Hani böyle iyi şeyler
duyunca mutlu oluyorum.
2416
02:04:52,334 --> 02:04:55,215
Madem ben bu kadar iyi çalışanım,
siz beni niye kovdunuz?
2417
02:04:57,558 --> 02:04:59,413
Şey, şimdi Şengülcüğüm.
2418
02:05:00,160 --> 02:05:01,980
Valla böyle ufak bir tatsızlık oldu.
2419
02:05:02,880 --> 02:05:05,100
Ama hemen üstünü kapattık, hemen.
2420
02:05:05,160 --> 02:05:06,737
Valla ben bile unuttum.
2421
02:05:07,020 --> 02:05:08,635
Yani sen de hatırlamasan olur.
2422
02:05:08,659 --> 02:05:09,856
Bak onu hatırlama.
2423
02:05:11,719 --> 02:05:13,060
İyi iyi, öyle olsun.
2424
02:05:15,315 --> 02:05:17,720
Şimdi ben madem geldim, bir işe yarayayım.
2425
02:05:18,140 --> 02:05:19,259
Yapılacak bir şey var mı?
2426
02:05:20,439 --> 02:05:23,400
Valla ne bileyim, Tülin de
yaptı her şeyi ama.
2427
02:05:24,116 --> 02:05:24,870
Buluruz.
2428
02:05:31,095 --> 02:05:31,959
Ömer!
2429
02:05:33,437 --> 02:05:37,520
Şey, bugün de Sevgililer Günü müymüş
neymiş, yani öyle bir şey duydum.
2430
02:05:37,820 --> 02:05:39,236
Ben tekim, sen teksin.
2431
02:05:40,299 --> 02:05:41,280
Bir şeyler yapalım mı?
2432
02:05:43,277 --> 02:05:44,492
Ben de çok isterim ama--
2433
02:05:48,476 --> 02:05:49,797
Hayırlı günler Ömercik.
2434
02:05:53,956 --> 02:05:55,375
Çok önemli bir işim var Süsen.
2435
02:05:55,473 --> 02:05:58,157
Yani kusura bakma, iptal
edebileceğim bir şey değil.
2436
02:05:59,574 --> 02:06:02,147
Yok yok, sorun değil,
başka zaman yaparız.
2437
02:06:03,094 --> 02:06:04,137
Tekrardan kusura bakma.
2438
02:06:04,460 --> 02:06:05,434
Yok sıkıntı değil.
2439
02:06:13,219 --> 02:06:13,978
Süsi!
2440
02:06:14,938 --> 02:06:15,855
Aybike'yi gördün mü ya?
2441
02:06:15,857 --> 02:06:17,020
Çıkışta beni bekleyecekti.
2442
02:06:17,380 --> 02:06:18,334
Yok görmedim.
2443
02:06:19,160 --> 02:06:19,958
İyi tamam.
2444
02:06:20,160 --> 02:06:20,777
Hadi görüşürüz.
2445
02:06:20,779 --> 02:06:21,635
Dikkat et kendine.
2446
02:06:21,715 --> 02:06:22,376
Sen de.
2447
02:06:23,999 --> 02:06:25,755
Allah Allah, nereye kayboldu bu kız ya?
2448
02:06:29,977 --> 02:06:30,760
Alo!
2449
02:06:31,477 --> 02:06:32,498
Neredesin be tatlım?
2450
02:06:33,900 --> 02:06:34,720
Ne?
2451
02:06:35,540 --> 02:06:36,915
Nerede düştün, nasıl düştün?
2452
02:06:37,857 --> 02:06:40,197
Ya ne ara çıktın da, bütün bunlar
başına geldi be Aybike?
2453
02:06:40,640 --> 02:06:41,817
Hadi tamam tamam, konum at.
2454
02:06:42,080 --> 02:06:43,335
Konum at, geliyorum hadi, tamam.
2455
02:07:16,999 --> 02:07:18,739
Sevgililer Günün kutlu olsun tatlım.
2456
02:07:19,038 --> 02:07:20,715
Ama yüreğime indirecektin be Aybike.
2457
02:07:21,380 --> 02:07:22,900
Valla çok korktum bu sefer ha.
2458
02:07:23,140 --> 02:07:24,094
Ha yaşasın.
2459
02:07:24,979 --> 02:07:26,674
Tam istediğim gibi olmuş o zaman.
2460
02:07:28,954 --> 02:07:30,560
Buluşalım desen olmazdı değil mi?
2461
02:07:31,639 --> 02:07:32,780
Yok, olmazdı.
2462
02:07:33,520 --> 02:07:34,674
Ne yapıyım, ben de böyleyim.
2463
02:07:34,732 --> 02:07:36,272
Öyle tatlışlıklar diyemiyorum.
2464
02:07:37,733 --> 02:07:38,374
Deme zaten.
2465
02:07:39,199 --> 02:07:42,220
Ben senin böyle manyak ve
korkunç hallerini çok seviyorum.
2466
02:07:43,520 --> 02:07:45,560
Canım korkunç sevgilim benim.
2467
02:07:55,120 --> 02:07:56,651
Bu kalpli pastaya da canım sıkıldı.
2468
02:07:56,808 --> 02:07:57,776
Ama başka yokmuş.
2469
02:08:21,599 --> 02:08:22,454
Şule hanım.
2470
02:08:24,399 --> 02:08:25,516
Hoş geldiniz çocuklar.
2471
02:08:25,836 --> 02:08:26,507
Hoş bulduk.
2472
02:08:26,510 --> 02:08:27,869
Şule Hanım'dı değil mi?
2473
02:08:28,254 --> 02:08:29,693
Evet, sen de Asiye olmalısın.
2474
02:08:29,880 --> 02:08:30,875
Evet evet benim.
2475
02:08:31,135 --> 02:08:31,911
Güzel.
2476
02:08:32,232 --> 02:08:33,808
Gelin hadi üzerinizi değiştirelim.
2477
02:08:34,300 --> 02:08:35,813
Sonra da ne yapacağınızı göstereyim.
2478
02:08:36,400 --> 02:08:37,114
Tamam.
2479
02:11:10,160 --> 02:11:11,197
Lan bu o değil mi?
2480
02:11:11,540 --> 02:11:12,235
Durun!
2481
02:11:13,759 --> 02:11:15,232
Kavgada ifadesini alacaktınız.
2482
02:11:15,940 --> 02:11:16,640
Burası yeri mi?
2483
02:11:17,740 --> 02:11:18,576
Geçin kenara.
2484
02:11:27,960 --> 02:11:28,992
Amcamın borcu.
2485
02:11:31,717 --> 02:11:32,700
20 bin.
2486
02:11:37,959 --> 02:11:39,239
Bak sen şu işe.
2487
02:11:40,579 --> 02:11:42,280
Orhan Efendi ne çabuk halletmiş.
2488
02:11:43,900 --> 02:11:46,476
Demek ki, isteyince oluyormuş.
2489
02:11:47,580 --> 02:11:49,098
Amcamla artık bir işiniz kalmadı.
2490
02:11:50,140 --> 02:11:51,355
Amcamdan uzak durun.
2491
02:11:57,679 --> 02:11:58,833
Bu parayı sen mi buldun?
2492
02:12:00,598 --> 02:12:01,617
Ne fark eder?
2493
02:12:03,120 --> 02:12:06,794
Sen bulduysan, benim
işime yararsın demektir.
2494
02:12:08,380 --> 02:12:09,397
Cesaretli çocuk.
2495
02:12:09,900 --> 02:12:11,815
Gençsin, kuvvetlisin.
2496
02:12:12,840 --> 02:12:13,840
Neden olmasın?
2497
02:12:17,976 --> 02:12:19,220
Gerek yok, kalsın.
2498
02:12:29,757 --> 02:12:30,954
Ne kadar bar sence burada?
2499
02:12:33,919 --> 02:12:34,668
Bilmem.
2500
02:12:35,269 --> 02:12:36,114
Çok para.
2501
02:12:36,640 --> 02:12:38,137
Hem de çok fazla para var.
2502
02:12:39,279 --> 02:12:41,205
Senin de bu kadar paran
olmasını ister misin?
2503
02:12:43,005 --> 02:12:45,016
Harcayamayacağın kadar çok para.
2504
02:12:46,857 --> 02:12:48,195
Tabi bir anda olmuyor.
2505
02:12:48,680 --> 02:12:50,438
İlk başta ufal ufak kazanıyorsun.
2506
02:12:52,038 --> 02:12:52,797
Ne dersin?
2507
02:12:53,531 --> 02:12:54,732
Benimle çalışır mısın?
2508
02:13:01,499 --> 02:13:03,178
Benim böyle işlerle pek alakam yok.
2509
02:13:04,479 --> 02:13:05,420
Yine de sağ olun.
2510
02:13:13,479 --> 02:13:14,735
Peki delikanlı.
2511
02:13:16,858 --> 02:13:18,654
Günün birinde fikrini değiştirirsen,
2512
02:13:19,500 --> 02:13:22,097
senin gibi cesur gençlere
kapım her zaman açık.
2513
02:13:24,558 --> 02:13:26,115
Benim fikrim değişmez gibi.
2514
02:13:52,539 --> 02:13:54,316
Vay, sarı fırtınam.
2515
02:13:54,640 --> 02:13:56,034
Keyifteyiz yine maşallah.
2516
02:13:56,358 --> 02:13:57,236
Hoş geldin.
2517
02:13:57,723 --> 02:13:59,915
Hoş gördük, ama hadi
hazırlan hemen, çıkıyoruz.
2518
02:14:01,139 --> 02:14:03,697
Sen bana uzun zamandır
sarı fırtınam demiyordun.
2519
02:14:03,960 --> 02:14:04,976
Nereye gidiyoruz?
2520
02:14:05,739 --> 02:14:07,029
Şeye gidiyoruz.
2521
02:14:07,393 --> 02:14:09,857
Bu Resul ile Suzan'ın
Sevgililer Günü yemeği varmış.
2522
02:14:09,876 --> 02:14:11,535
Oraya davet ettiler, oraya gidiyoruz hadi.
2523
02:14:11,713 --> 02:14:12,498
Hayır Akif.
2524
02:14:12,780 --> 02:14:13,811
Bak hayır diyorum.
2525
02:14:13,994 --> 02:14:15,352
Hayır, yeter artık ama.
2526
02:14:16,700 --> 02:14:18,771
Ya şaka yapıyorum valla.
2527
02:14:19,173 --> 02:14:20,920
Valla şaka yapıyorum, anam tipe bak.
2528
02:14:22,279 --> 02:14:23,720
Kız şaka yapıyorum, olur mu öyle şey?
2529
02:14:23,860 --> 02:14:26,380
Yapma bana böyle
sevimsiz şakalar Akif, yapma.
2530
02:14:27,000 --> 02:14:29,360
Valla zaten sana kızgınım, dün geceden.
2531
02:14:29,568 --> 02:14:33,837
Sanki hepimizi ayaklandırıp, toparlayıp,
adamın evine götüren sen değilmişsin gibi,
2532
02:14:34,398 --> 02:14:37,380
bir de diyorsun ki adama yok,
senin hizmetçin Ayla'ya ötmüştür diye.
2533
02:14:37,480 --> 02:14:39,135
Ya ayıp ya, ayıp Akif.
2534
02:14:39,660 --> 02:14:40,820
Sen bunu niye yapıyorsun?
2535
02:14:41,079 --> 02:14:42,156
Neden yapıyorsun?
2536
02:14:42,520 --> 02:14:45,234
Valla hiç anlamıyorum ama,
gerçekten çok sinirleniyorum artık.
2537
02:14:45,235 --> 02:14:47,600
Yeter ya şu Suzan mevzuu, bitsin artık.
2538
02:14:47,799 --> 02:14:49,428
Tamam, valla bir daha yapmayacağım.
2539
02:14:49,692 --> 02:14:51,736
Bir daha yapmayacağım Neboş, bitmiştir ya.
2540
02:14:51,960 --> 02:14:54,120
Ayrıca da aman, bana ne be.
2541
02:14:54,459 --> 02:14:56,791
Suzan'dan da bana ne,
Resul'den de bana ne.
2542
02:14:56,794 --> 02:14:58,456
Tamam kapandı o konu, bitti gitti.
2543
02:14:58,740 --> 02:14:59,512
Oh yani.
2544
02:14:59,570 --> 02:15:00,274
Oh tabi.
2545
02:15:01,200 --> 02:15:03,835
Asıl, ben nereye götüreceğim seni bugün?
2546
02:15:04,318 --> 02:15:07,437
Hani o sevdiğin uzak doğu lokantası var ya.
2547
02:15:08,159 --> 02:15:11,152
Çin midir, Japon mudur,
Tayvan mıdır, Tayland mıdır,
2548
02:15:11,740 --> 02:15:14,529
Hadi oraya gidelim de böyle,
mercimek mercimek kadar şeyler yiyelim.
2549
02:15:14,531 --> 02:15:16,673
Eşek yüküyle para
ödeyelim de gelelim hadi.
2550
02:15:16,837 --> 02:15:18,451
Yer yaptırdım, valla
oradan yer yaptırdım sana.
2551
02:15:18,467 --> 02:15:20,360
Hadi gidelim biraz
Akif'in paralarını ezelim.
2552
02:15:21,371 --> 02:15:24,342
Ay aman Akif sen de, böyle burada
konuşuyorsun konuşuyorsun,
2553
02:15:24,344 --> 02:15:26,553
ahkam kesiyorsun, gidiyorsun
orada löpür löpür,
2554
02:15:26,873 --> 02:15:29,160
bütün suşileri sen indiriyorsun mideye.
2555
02:15:29,740 --> 02:15:31,353
Hepsini değil, ben o şeyi seviyorum.
2556
02:15:31,353 --> 02:15:33,458
İçinde çiğ balık olmayanları, onları--
2557
02:15:33,474 --> 02:15:35,453
Nevbahar Hanım, ben bunları hazır ettim.
2558
02:15:35,753 --> 02:15:36,680
Bismillah.
2559
02:15:37,200 --> 02:15:38,072
Ne oluyor be?
2560
02:15:38,998 --> 02:15:40,160
Ay Akif ayıp.
2561
02:15:41,297 --> 02:15:43,554
Şengül bizi görmeye gelmiş, Akifciğim.
2562
02:15:44,060 --> 02:15:45,436
Var mı dedi yapılacak işler?
2563
02:15:45,700 --> 02:15:47,620
Ben de ona ütü verdim işte.
2564
02:15:49,879 --> 02:15:50,900
Merhaba beyefendi.
2565
02:15:53,139 --> 02:15:54,560
Merhaba, hanımefendi.
2566
02:15:56,516 --> 02:15:59,510
Şimdi Şengülcüğüm, tamam
değil mi bunlar, ütüledin.
2567
02:16:00,236 --> 02:16:03,254
Şimdi bunları ütü yaptığın odanın
böyle sağ tarafında dolap var,
2568
02:16:03,276 --> 02:16:04,199
Oraya asacaksın.
2569
02:16:04,560 --> 02:16:05,535
Orası yerleri.
2570
02:16:11,253 --> 02:16:12,053
Neboş!
2571
02:16:13,357 --> 02:16:14,060
Ne oluyor?
2572
02:16:14,200 --> 02:16:16,120
Ya ne oluyor Allah aşkına, beni delirtme.
2573
02:16:16,360 --> 02:16:18,780
Ya bu kadının evimizde ne işi var ya?
2574
02:16:19,180 --> 02:16:22,280
Yahu bu kadının bize çektirdiklerini,
hatırlamıyor musun sen?
2575
02:16:22,619 --> 02:16:24,219
Akifciğim sakin ol.
2576
02:16:24,419 --> 02:16:25,759
Sakin ol, ben hatırlıyorum.
2577
02:16:25,900 --> 02:16:27,880
Hatırlıyorum da o,
hiçbir şey hatırlamıyor.
2578
02:16:28,340 --> 02:16:29,115
Nasıl?
2579
02:16:29,639 --> 02:16:30,936
Kaza mı geçirmiş ne olmuş.
2580
02:16:31,259 --> 02:16:32,959
Gitmiş, kafa gitmiş, beyin sıfır.
2581
02:16:32,959 --> 02:16:33,959
-Hafıza yok.
-Aman!
2582
02:16:33,977 --> 02:16:34,714
Ama!
2583
02:16:35,499 --> 02:16:36,132
E?
2584
02:16:36,740 --> 02:16:38,378
Ay valla yazık ya, gülme.
2585
02:16:38,917 --> 02:16:40,199
İşte ne bileyim, doktor da demiş ki,
2586
02:16:40,219 --> 02:16:43,920
git demiş, nerede vakit geçirdiysen
en fazla, oralarda vakit geçir.
2587
02:16:44,340 --> 02:16:46,119
Belki demiş, hafızan yerine gelir.
2588
02:16:46,555 --> 02:16:48,036
Ben de işte, iş miş verdim.
2589
02:16:48,340 --> 02:16:49,400
Bakalım inşallah.
2590
02:16:51,155 --> 02:16:52,279
Neboş sen delirdin mi?
2591
02:16:53,278 --> 02:16:56,518
Sen delirdin mi sen, nasıl böyle
bir şey yaparsın ya Allah aşkına?
2592
02:16:56,636 --> 02:16:57,420
Niye?
2593
02:16:57,720 --> 02:16:58,959
İyilik yapıyorum Akif.
2594
02:16:59,300 --> 02:17:00,520
İyilik yapmak kabahat mi?
2595
02:17:00,899 --> 02:17:01,699
Hasta kadın.
2596
02:17:02,118 --> 02:17:05,032
Kabahat, şu anda iyilik yapmak kabahat.
2597
02:17:05,035 --> 02:17:06,968
Çünkü başımıza talih kuşu kondu.
2598
02:17:06,991 --> 02:17:08,020
Sen delirdin mi ya?
2599
02:17:08,299 --> 02:17:10,057
Bu bizim için bir nimet ya.
2600
02:17:10,397 --> 02:17:11,395
Valla bir lütuf.
2601
02:17:11,413 --> 02:17:14,980
Ya Neboş bu kadının bildiklerini,
gördüklerini bir düşünsene.
2602
02:17:15,518 --> 02:17:17,638
Şu anda hiçbir şey hatırlamıyor, sıfır.
2603
02:17:18,058 --> 02:17:19,209
Hafıza resetlenmiş.
2604
02:17:19,209 --> 02:17:20,354
Şu anda kurtulduk.
2605
02:17:20,555 --> 02:17:21,647
Bu bizim kurtuluşumuz.
2606
02:17:21,669 --> 02:17:23,318
Bitti ya, kâbus bitti ya.
2607
02:17:24,279 --> 02:17:27,036
Hadi, hadi hemen, hemen evden çıkıyoruz.
2608
02:17:27,056 --> 02:17:27,897
Buna da söyle.
2609
02:17:28,215 --> 02:17:29,457
Söyle hemen o da hazırlansın.
2610
02:17:29,477 --> 02:17:31,460
Daha iyi, bir şey hatırlamadan
onu da evine bırakalım.
2611
02:17:31,500 --> 02:17:32,558
Hadi kapansın bu konu.
2612
02:17:32,700 --> 02:17:33,760
Hadi kurban olayım, hadi.
2613
02:17:33,780 --> 02:17:35,579
Valla ben hiç öyle düşünmedim yani.
2614
02:17:35,580 --> 02:17:38,576
Akif, haklısın, dur
söyleyeyim de, hazırlansın.
2615
02:17:40,518 --> 02:17:42,580
Allah'ım şükürler olsun Allah'ım!
2616
02:17:55,614 --> 02:17:58,735
Bence, sevgilisi olana
her gün sevgililer günü.
2617
02:17:59,691 --> 02:18:01,995
Yani sevdiğin yanında olunca,
her gün mutlu olursun.
2618
02:18:02,977 --> 02:18:06,216
Bu kadar süs püs, işin
sadece ticaret kısmı bence.
2619
02:18:07,178 --> 02:18:08,058
Öyle değil mi?
2620
02:18:09,796 --> 02:18:10,513
Sen?
2621
02:18:11,977 --> 02:18:13,316
Sen benimleyken öyle miydin?
2622
02:18:13,959 --> 02:18:14,930
Öyleydim Doruk.
2623
02:18:15,937 --> 02:18:17,119
Bilmiyor musun bunu?
2624
02:18:17,438 --> 02:18:19,396
Yok, biliyorum da.
2625
02:18:20,656 --> 02:18:21,937
Tekrar duymak istedim.
2626
02:18:24,075 --> 02:18:26,716
Senin ağzından çıkan güzel
şeyleri özlemişim de.
2627
02:18:35,455 --> 02:18:36,600
Peki bir şey soracağım.
2628
02:18:38,195 --> 02:18:39,075
Şimdi biz,
2629
02:18:40,816 --> 02:18:42,172
yeni ayrıldığımıza göre,
2630
02:18:42,840 --> 02:18:45,320
yani benim bildiğim kadarıyla
senin bir sevgilin yok.
2631
02:18:48,593 --> 02:18:49,439
Yok değil mi?
2632
02:18:49,759 --> 02:18:50,757
Yok tabi ki Doruk.
2633
02:18:52,020 --> 02:18:52,799
Güzel.
2634
02:18:54,572 --> 02:18:55,379
Benim de yok.
2635
02:18:57,696 --> 02:18:58,480
Peki benim,
2636
02:18:59,993 --> 02:19:01,431
sevgilisi olmayan sana,
2637
02:19:03,533 --> 02:19:05,400
çıkma teklifi etme şansım var mı?
2638
02:19:07,517 --> 02:19:08,277
Var.
2639
02:19:10,351 --> 02:19:12,019
Kabul etme ihtimalin nedir?
2640
02:19:13,513 --> 02:19:16,212
Doruk, tek bu kabul etmeyle bitmiyor ki.
2641
02:19:17,092 --> 02:19:18,898
Bence önce aramızı düzeltmeliyiz.
2642
02:19:19,937 --> 02:19:21,230
Birbirimize sinir oluyormuşuz gibi.
2643
02:19:21,250 --> 02:19:22,300
Farkında değil misin?
2644
02:19:23,920 --> 02:19:26,954
Bilmiyorum, bence ilk önce anlaşabilen,
2645
02:19:27,398 --> 02:19:29,980
kavga etmeden konuşabilen
iki yakın arkadaş olmalıyız.
2646
02:19:32,415 --> 02:19:33,493
Arkadaş diyorsun.
2647
02:19:35,976 --> 02:19:36,760
Anlıyorum.
2648
02:19:38,097 --> 02:19:41,316
Yani, Elf olmak, bunu gerektirir çünkü.
2649
02:19:41,878 --> 02:19:42,718
Doğru.
2650
02:19:45,338 --> 02:19:46,514
Yani şimdi,
2651
02:19:47,535 --> 02:19:51,780
benim tekrardan bu süreci hızlandırmam
için, kaza yapmam falan mı gerekecek?
2652
02:19:52,280 --> 02:19:54,320
Ya da buradan çıkarken
düşüp ayağımı kırsam.
2653
02:19:54,959 --> 02:19:56,796
Sen yine benim için endişelensen ha.
2654
02:19:56,958 --> 02:19:57,838
Bana sarılsan.
2655
02:19:58,939 --> 02:20:00,797
Sonra biz barışsak.
2656
02:20:02,040 --> 02:20:03,420
Doruk ciddi değilsin değil mi?
2657
02:20:04,180 --> 02:20:05,040
Değilim.
2658
02:20:08,376 --> 02:20:09,358
Evet haklısın.
2659
02:20:09,920 --> 02:20:11,659
Önce aramızı düzeltmemiz gerek.
2660
02:20:12,200 --> 02:20:13,280
Merhabalar efendim.
2661
02:20:13,540 --> 02:20:17,500
İşletmemizin Sevgililer Günü hediyesi,
sevgiliniz ile fotoğrafınızı çekiyoruz.
2662
02:20:17,939 --> 02:20:19,179
Yaklaşın biraz lütfen.
2663
02:20:22,014 --> 02:20:23,780
Biz sevgili değiliz aslında ama.
2664
02:20:24,980 --> 02:20:26,080
Ya bırak ya, ne olacak?
2665
02:20:26,779 --> 02:20:27,880
Öyle sansınlar.
2666
02:20:30,000 --> 02:20:31,140
Yabancı mıyız biz?
2667
02:20:31,620 --> 02:20:32,300
Ha.
2668
02:20:33,178 --> 02:20:36,132
Biz beraber olmayı hâlâ çok seven,
2669
02:20:37,379 --> 02:20:38,580
eski sevgilileriz.
2670
02:20:43,358 --> 02:20:44,231
Peki tamam.
2671
02:20:50,761 --> 02:20:51,779
İyi mi böyle?
2672
02:20:52,902 --> 02:20:53,900
Süper!
2673
02:21:05,735 --> 02:21:08,360
Valla şoför çağırmakla
çok iyi ettin Akifciğim.
2674
02:21:08,660 --> 02:21:10,617
Akşam bir iki kadeh
içeriz belki, değil mi?
2675
02:21:11,000 --> 02:21:14,699
Aynen aynen, ben de öyle düşündüm,
o yüzden zaten çağırdım.
2676
02:21:16,499 --> 02:21:18,438
Şengül Hanım ben bir şey soracağım size.
2677
02:21:19,178 --> 02:21:21,719
Sende şimdi hafıza, hiç mi yok yani.
2678
02:21:22,259 --> 02:21:25,617
Hani yeni alınmış defter gibi,
böyle pırıl pırıl mı yani?
2679
02:21:26,020 --> 02:21:27,280
Cincik gibi mi hafıza?
2680
02:21:29,199 --> 02:21:30,439
Hatırlamıyorum valla.
2681
02:21:30,822 --> 02:21:32,120
Elimde kağıtla geziyorum.
2682
02:21:32,839 --> 02:21:34,840
Ay, Allah Allah.
2683
02:21:36,339 --> 02:21:37,880
Allah Allah.
2684
02:21:38,957 --> 02:21:40,980
Bak sen şu Allah'ın işine ya.
2685
02:21:42,058 --> 02:21:44,536
Nasıl bir sevgili kuluysam artık.
2686
02:21:53,540 --> 02:21:55,600
Ha, geldi.
2687
02:21:56,638 --> 02:21:57,300
Neboş.
2688
02:21:57,320 --> 02:21:57,920
Hım.
2689
02:21:57,940 --> 02:22:00,158
Bak bu Resul ile
başladığımız inşaat var ya.
2690
02:22:00,279 --> 02:22:00,918
Evet.
2691
02:22:00,938 --> 02:22:03,479
Resul orada şimdi,
videolarını yollamış inşaatın.
2692
02:22:04,239 --> 02:22:05,597
Bak bakıyım, güzel mi bak?
2693
02:22:07,919 --> 02:22:08,639
Ha.
2694
02:22:09,020 --> 02:22:11,000
Ha bu sizin hep bahsettiğiniz inşaat.
2695
02:22:11,020 --> 02:22:11,900
Aynen aynen.
2696
02:22:14,900 --> 02:22:16,680
Veli var ya, cenazesine geldiğin.
2697
02:22:17,279 --> 02:22:19,199
O gariban inşaatta kazadan ölmedi.
2698
02:22:19,520 --> 02:22:20,500
Kocan itti onu.
2699
02:22:20,858 --> 02:22:24,777
Senin çocuklarının babası,
buz gibi katil Nebahat Hanım.
2700
02:22:34,758 --> 02:22:36,240
Şerefsizler!
2701
02:22:37,137 --> 02:22:38,214
Ha!
2702
02:22:48,056 --> 02:22:49,020
Güzel değil mi?
2703
02:22:49,437 --> 02:22:51,498
Güzel, bayağı ilerlemişsiniz.
2704
02:22:52,939 --> 02:22:53,900
İlerleriz.
2705
02:22:57,100 --> 02:22:58,956
İnşaat bizim işimiz çünkü.
2706
02:23:06,224 --> 02:23:08,205
Ay sen komik misin acaba ya?
2707
02:23:11,695 --> 02:23:13,073
Bu neymiş arkadaş ya?
2708
02:23:13,457 --> 02:23:15,155
Ömer'im nereden oğlum böyle?
2709
02:23:16,140 --> 02:23:17,418
Ufak bir işim vardı da.
2710
02:23:18,120 --> 02:23:19,140
Siz ne yapıyorsunuz burada?
2711
02:23:19,499 --> 02:23:22,020
İşte Wonderful'um sağ olsun,
dışarı çıkalım dedi.
2712
02:23:22,100 --> 02:23:23,637
Yağmurun altında romantik olur dedi.
2713
02:23:23,649 --> 02:23:25,060
Hiç olmuyor ya, dondum.
2714
02:23:25,080 --> 02:23:27,476
Ay ne alakası var, hava
çok güzel, şuna bakın.
2715
02:23:51,016 --> 02:23:52,140
Bunlar barıştı mı?
2716
02:23:52,698 --> 02:23:53,440
Sanmam.
2717
02:23:57,800 --> 02:23:58,560
Selam.
2718
02:23:59,797 --> 02:24:00,498
Şey.
2719
02:24:02,258 --> 02:24:03,780
Doruk ile bir iddiaya girmiştik de,
2720
02:24:03,800 --> 02:24:06,180
o yüzden yemeğe çıkardı
beni, yemek yiyorduk.
2721
02:24:07,580 --> 02:24:10,220
Yani korkmayın, sevgili
değiliz demek istiyor.
2722
02:24:11,219 --> 02:24:13,380
Henüz sadece arkadaşız da Asiye Hanım'la.
2723
02:24:14,520 --> 02:24:15,500
Siz ne yapıyorsunuz burada?
2724
02:24:15,920 --> 02:24:16,697
Romantiklik.
2725
02:24:19,817 --> 02:24:22,300
Çocuklar ne yapıyorsunuz ya,
bu soğukta kapının önünde?
2726
02:24:22,520 --> 02:24:23,440
Hadi girin içeri.
2727
02:24:23,960 --> 02:24:25,119
Ha Doruk, hoş geldin oğlum.
2728
02:24:25,220 --> 02:24:25,960
Hoş bulduk.
2729
02:24:26,200 --> 02:24:27,320
Hadi hadi, sobayı yaktım.
2730
02:24:27,560 --> 02:24:28,260
Hadi.
2731
02:24:28,560 --> 02:24:29,574
Hay yaşa amcam.
2732
02:24:32,899 --> 02:24:34,120
Hoş geldiniz çocuklar.
2733
02:24:34,240 --> 02:24:35,380
Hoş bulduk Seval teyze.
2734
02:24:37,516 --> 02:24:38,594
Doruk'un arabası değil mi bu?
2735
02:24:38,613 --> 02:24:40,200
Hım, Doruk'un arabası.
2736
02:24:41,614 --> 02:24:43,100
İn in, in Akif.
2737
02:24:47,699 --> 02:24:50,000
Ya Nebahat, Allah aşkına ama yani.
2738
02:24:50,220 --> 02:24:51,018
Bu ne ya?
2739
02:24:51,160 --> 02:24:52,419
Kümeste kesin, gel.
2740
02:24:54,280 --> 02:24:56,180
Şengül, Şengül hayırdır,
ne oluyor böyle ya?
2741
02:24:56,520 --> 02:24:58,879
Ya Neboş, Allah aşkına bir
rahat bırak artık şu çocukları.
2742
02:24:58,898 --> 02:24:59,874
Gel Akif, gel.
2743
02:25:00,015 --> 02:25:02,460
Bu kızla ayrılmadılar mı,
ne işi var hâlâ burada?
2744
02:25:03,040 --> 02:25:03,780
Ya!
2745
02:25:05,279 --> 02:25:06,058
Ha!
2746
02:25:06,437 --> 02:25:08,200
Şengül ne oluyor ya, ne oluyor?
2747
02:25:11,438 --> 02:25:13,360
Oğlum senin ne işin var burada?
2748
02:25:15,238 --> 02:25:16,856
Bu adam katil!
2749
02:26:15,155 --> 02:26:19,116
[Jenerik Müziği]186173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.