All language subtitles for Kardeşlerim 39. Bölüm @atvturkiye

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,515 --> 00:02:05,863 Asiye, Asiye! 2 00:02:07,818 --> 00:02:09,139 Yardım edin! 3 00:02:12,518 --> 00:02:14,300 Yardım edin, buradayız! 4 00:02:24,518 --> 00:02:25,220 Ömer! 5 00:02:25,480 --> 00:02:26,277 Ömer! 6 00:02:26,297 --> 00:02:26,860 Ömer! 7 00:02:27,060 --> 00:02:28,156 Ya biri söylesin. 8 00:02:28,640 --> 00:02:30,879 Asiye ile Ömer'i gören yok mu arkadaşlar? 9 00:02:30,899 --> 00:02:31,620 Ömer! 10 00:02:32,019 --> 00:02:33,680 İçeriden çıktığını gören yok mu? 11 00:02:34,420 --> 00:02:35,238 İçerdeler! 12 00:02:38,252 --> 00:02:39,596 Asiye en son tuvalete gitmişti. 13 00:02:39,596 --> 00:02:41,079 Ömer onu takip etmiş olmalı. 14 00:02:41,360 --> 00:02:42,620 Ne demek içerdeler ya? 15 00:02:46,496 --> 00:02:48,017 Ben burada böyle bekleyemem, içeri giriyorum. 16 00:02:48,036 --> 00:02:49,500 -Ben de geliyorum, ben de geliyorum. -Tut şunu, tut! 17 00:02:49,520 --> 00:02:50,700 Oğulcan dikkat edin! 18 00:02:50,899 --> 00:02:52,480 Ya ne yapıyorsun, saçmalamayın! 19 00:02:54,221 --> 00:02:55,420 Tamam, acil lütfen! 20 00:02:56,558 --> 00:02:57,460 Ben de gideceğim. 21 00:02:57,720 --> 00:02:59,060 Saçmalama nereye gidiyorsun? 22 00:02:59,316 --> 00:03:00,720 Aybüke benim de girmem lazım. 23 00:03:01,059 --> 00:03:01,780 Ben de gideceğim. 24 00:03:01,800 --> 00:03:02,540 Berk! 25 00:03:02,700 --> 00:03:04,460 Berk kolun çok kötü olmuş, ne bu? 26 00:03:05,556 --> 00:03:06,800 Önemli bir şey değil ya. 27 00:03:07,359 --> 00:03:09,300 Kapıya sürtmüşüm geçerken, önemli bir şey değil. 28 00:03:09,320 --> 00:03:09,978 Acıyor mu? 29 00:03:09,978 --> 00:03:11,016 Acımıyor, benim de gitmem lazım. 30 00:03:11,035 --> 00:03:12,957 Berk gidemezsin, nereye gidiyorsun, saçmalama. 31 00:03:13,160 --> 00:03:15,000 Kolun bu haldeyken bir yere gidemezsin. 32 00:03:16,198 --> 00:03:16,818 Tamam. 33 00:03:16,858 --> 00:03:19,120 Herkes iyi değil mi, bir şey yok kimsede, iyisiniz değil mi? 34 00:03:19,398 --> 00:03:20,380 İyiyiz, iyiyiz. 35 00:03:20,400 --> 00:03:21,240 İyi, süper. 36 00:03:22,653 --> 00:03:23,660 Asiye! 37 00:03:24,978 --> 00:03:25,759 Ömer! 38 00:03:25,817 --> 00:03:26,640 Buradayız! 39 00:03:28,755 --> 00:03:30,458 -Oğlum nasıl söndüreceğiz? -Nasıl söndüreceğiz bunu nasıl? 40 00:03:30,471 --> 00:03:32,292 -Yangın tüpü bulun, yangın tüpü bul ya. -Asiye, Ömer! 41 00:03:32,309 --> 00:03:33,634 Buldum, buldum, buldum! 42 00:03:36,257 --> 00:03:38,500 Ömer görmüyoruz seni, ses ver Ömer! 43 00:03:39,000 --> 00:03:39,980 Buradayız! 44 00:03:43,557 --> 00:03:44,718 Ömer, Asiye! 45 00:03:44,738 --> 00:03:46,080 Görmüyoruz ses ver! 46 00:03:46,460 --> 00:03:47,997 Buradayız! 47 00:03:48,518 --> 00:03:49,480 Ömer'in sesi bu. 48 00:04:05,477 --> 00:04:06,520 Geli gel, gel! 49 00:04:24,546 --> 00:04:25,800 Geç, geç, geç, geç! 50 00:04:28,375 --> 00:04:29,394 Asiye! 51 00:04:34,395 --> 00:04:35,260 Asiye! 52 00:04:36,309 --> 00:04:37,137 Asiye! 53 00:04:38,000 --> 00:04:38,877 Asiye! 54 00:04:40,398 --> 00:04:41,100 Gel! 55 00:04:41,120 --> 00:04:41,880 Asiye! 56 00:04:43,707 --> 00:04:44,693 Gel buraya! 57 00:04:59,986 --> 00:05:01,040 Şurayı söndürün. 58 00:05:05,554 --> 00:05:06,978 Kurtaracağım seni Asiye. 59 00:05:07,136 --> 00:05:08,760 Korkma tamam mı, kurtaracağım seni. 60 00:05:23,739 --> 00:05:24,770 Doruk geç! 61 00:05:37,696 --> 00:05:39,111 Ya nerede kaldılar bunlar? 62 00:05:39,131 --> 00:05:40,160 Hadi ya, hadi! 63 00:05:40,455 --> 00:05:42,796 Ne olur kimseye bir şey olmasın ya, of! 64 00:05:43,188 --> 00:05:45,588 Korkma kimseye bir şey olmayacak Aybike'm, sen korkma. 65 00:05:50,929 --> 00:05:51,740 Abi! 66 00:05:52,272 --> 00:05:53,020 Asiye! 67 00:05:56,433 --> 00:05:57,140 Ömer! 68 00:05:57,160 --> 00:05:57,978 Tut şunu, tut şunu, tut! 69 00:05:57,980 --> 00:05:58,960 Ver, ver, ver! 70 00:05:59,367 --> 00:06:00,200 Üstünü örtün. 71 00:06:02,177 --> 00:06:02,880 Şunu da al. 72 00:06:02,900 --> 00:06:03,520 Ört. 73 00:06:04,075 --> 00:06:04,780 Üstünü örtün. 74 00:06:05,611 --> 00:06:06,659 İyi mi Asiye? 75 00:06:06,660 --> 00:06:07,596 İyi, iyi. 76 00:06:08,847 --> 00:06:10,039 -Gel otur. -Ömer! 77 00:06:13,030 --> 00:06:13,840 Üstünü örtün. 78 00:06:14,354 --> 00:06:15,340 Üstünü örtün. 79 00:06:16,352 --> 00:06:17,020 Asiye! 80 00:06:17,889 --> 00:06:18,600 Asiye! 81 00:06:19,457 --> 00:06:20,120 Ömer! 82 00:06:20,686 --> 00:06:22,400 İyisin, iyisin, iyisin tamam! 83 00:06:23,494 --> 00:06:24,260 Asiye iyi mi? 84 00:06:24,897 --> 00:06:25,640 Asiye iyi mi? 85 00:06:26,816 --> 00:06:27,540 Dur bakıyorum. 86 00:06:27,560 --> 00:06:29,380 İyi, iyi, iyi Asiye iyi. 87 00:06:29,671 --> 00:06:30,253 Asiye! 88 00:06:30,352 --> 00:06:31,457 İyi, iyi, Asiye'm. 89 00:06:32,179 --> 00:06:33,380 Asiye'm duyuyor musun beni? 90 00:06:33,974 --> 00:06:34,640 Asiye! 91 00:06:36,232 --> 00:06:36,880 Asiye! 92 00:06:40,116 --> 00:06:42,460 Tamam biraz nefes almaya çalış, hadi ne olur! 93 00:06:43,581 --> 00:06:45,560 Bak ilgileniyorlar onunla tamam mı, lütfen. 94 00:06:48,491 --> 00:06:49,540 Tamam, biz buradayız. 95 00:06:50,210 --> 00:06:51,460 Şu an iyisin değil mi? 96 00:06:52,193 --> 00:06:54,060 İyiyim, iyiyim. 97 00:06:55,808 --> 00:06:57,980 Allah kahretsin ya, yine yırttılar. 98 00:06:58,727 --> 00:07:00,500 Yine dört ayak üstüne düştüler. 99 00:07:07,756 --> 00:07:10,160 Vah vah, nasıl kötü olmuş yavrucaklar. 100 00:07:10,180 --> 00:07:12,498 Ya Oğulcan, Oğulcan bu nasıl bir iş ya? 101 00:07:12,811 --> 00:07:15,060 Nasıl yangın çıktı oğlum, böyle bir şey olabilir mi ya? 102 00:07:15,337 --> 00:07:16,620 Hiçbir şey bilmiyoruz ki baba. 103 00:07:16,873 --> 00:07:18,013 Her şey gayet normaldi. 104 00:07:28,752 --> 00:07:30,020 Ben kimin yaptığını biliyorum. 105 00:07:32,373 --> 00:07:33,521 Sen yaptın değil mi lan? 106 00:07:33,736 --> 00:07:34,660 Sen yaptın değil mi? 107 00:07:34,680 --> 00:07:35,280 Ömer! 108 00:07:35,300 --> 00:07:38,180 Hıncını alamadın, bir de bunları diri diri yakıyım dedin, değil mi? 109 00:07:38,455 --> 00:07:39,060 Ömer! 110 00:07:39,236 --> 00:07:40,880 Oğlum hadi söyle, sen yaktın değil mi lan? 111 00:07:40,938 --> 00:07:41,620 Ömer! 112 00:07:41,640 --> 00:07:42,460 Oğlum söylesene! 113 00:07:42,560 --> 00:07:43,537 Ya oğlum dur, dur! 114 00:07:43,539 --> 00:07:44,380 Lan bir bırak! 115 00:07:44,620 --> 00:07:45,220 Ya dur! 116 00:07:45,240 --> 00:07:46,540 Oğlum manyak mısınız lan siz? 117 00:07:46,794 --> 00:07:47,455 Ha? 118 00:07:47,890 --> 00:07:48,980 Yürüyün gidin işinize hadi. 119 00:07:49,198 --> 00:07:49,820 Bak! 120 00:07:49,840 --> 00:07:52,100 Asiye'ye bir şey olsun, seni ellerime öldürürüm. 121 00:07:52,450 --> 00:07:53,640 Seni ellerimle öldürürüm! 122 00:07:53,660 --> 00:07:55,040 Ellerimle öldürürüm, anladın mı beni? 123 00:07:55,060 --> 00:07:55,678 Ömer! 124 00:07:55,698 --> 00:07:57,180 -Kendi ellerimle öldürürüm! -Tamam, tamam! 125 00:07:57,200 --> 00:07:58,140 Az bir bırakın lan! 126 00:07:58,160 --> 00:07:58,998 Ya tamam dur! 127 00:07:58,998 --> 00:07:59,633 Bir bırak! 128 00:08:00,467 --> 00:08:01,726 Tolga mı çıkarmış yangını? 129 00:08:03,034 --> 00:08:05,655 Sen mi yaptın lan gerçekten bunu ha, sen mi yaptın oğlum? 130 00:08:05,674 --> 00:08:06,800 Lan ne ben yapacağım lan? 131 00:08:07,409 --> 00:08:08,420 Hasta mısınız siz? 132 00:08:08,794 --> 00:08:10,880 Yangını ben çıkarsam, bir de öyle içerde mi duracağım? 133 00:08:11,130 --> 00:08:11,935 Manyak mıyım ben? 134 00:08:12,174 --> 00:08:12,980 Soru mu lan bu? 135 00:08:13,000 --> 00:08:13,800 Manyaksın tabi? 136 00:08:15,734 --> 00:08:17,500 Oğlum siz harbi diyorum hastasınız ha. 137 00:08:17,929 --> 00:08:20,500 Hâlâ gelmişsiniz burada bana artistlik yapıyorsunuz. 138 00:08:20,889 --> 00:08:22,140 Şu halinize bir bakın önce. 139 00:08:22,811 --> 00:08:25,340 Hıncını alamadın, pisliğini yapamadın, böyle bir şey yaptın. 140 00:08:25,554 --> 00:08:27,400 Oğlum söylesene, sen yaptın biliyorum lan! 141 00:08:27,614 --> 00:08:28,399 Sen yaptın! 142 00:08:28,580 --> 00:08:29,380 Şerefsiz herif! 143 00:08:29,474 --> 00:08:30,960 Ya Ömer bir dur artık ya! 144 00:08:31,378 --> 00:08:32,498 Oğlum harbi sıktın ha. 145 00:08:32,518 --> 00:08:33,620 Ömer tamam, sakin ol. 146 00:08:42,424 --> 00:08:44,260 Ömer, Ömer Asiye uyandı. 147 00:08:46,988 --> 00:08:47,680 Asiye! 148 00:08:48,254 --> 00:08:48,860 Kızım! 149 00:08:49,254 --> 00:08:50,520 Kızım, iyi misin yavrum? 150 00:09:03,113 --> 00:09:05,300 Ben senin cezanı kesemedim Ömercik. 151 00:09:06,514 --> 00:09:07,520 Ama sen bekle. 152 00:09:07,780 --> 00:09:09,680 Ben illa bir gün senin cezanı keseceğim. 153 00:09:10,693 --> 00:09:11,660 Elbet bir gün. 154 00:09:12,992 --> 00:09:14,260 Hadi geçmiş olsun. 155 00:09:17,247 --> 00:09:18,400 Müdür bu nedir ya? 156 00:09:18,949 --> 00:09:20,660 Bu nedir ya, bunu bana açıkla. 157 00:09:20,820 --> 00:09:22,760 Yahu yanmış içerisi, yanmış ya. 158 00:09:22,940 --> 00:09:25,094 Ya çocuklarımızı sana emanet ediyoruz. 159 00:09:25,459 --> 00:09:26,520 Bu nedir ya? 160 00:09:26,778 --> 00:09:30,040 Akif Bey, inanın bu olayın nasıl olduğuna dair hiçbir fikrim yok. 161 00:09:30,358 --> 00:09:32,680 Gerçekten bu çok beklenmedik bir durum. 162 00:09:32,899 --> 00:09:34,118 Adam beni delirtme. 163 00:09:34,655 --> 00:09:35,963 Bak beni delirtme! 164 00:09:36,203 --> 00:09:38,400 Yangın zaten beklenmeyen bir şey. 165 00:09:39,133 --> 00:09:40,400 Benim sana sorum şu. 166 00:09:40,694 --> 00:09:43,060 Sen neden bu çocukların başında değildin? 167 00:09:43,536 --> 00:09:46,199 Ama bu Okul Aile Birliği'nin aldığı bir karardı. 168 00:09:46,633 --> 00:09:49,400 Nebahat Hanım, İnci Hanım sizler de söyleyin, öyle değil mi? 169 00:09:49,417 --> 00:09:51,200 Sus, sus kes sesini! 170 00:09:51,516 --> 00:09:53,340 Kes sesini, beni delirtme adam! 171 00:09:59,531 --> 00:10:02,380 Yemin ederim sizi yaşadığınıza pişman ederim. 172 00:10:02,718 --> 00:10:04,760 Sizi bitiririm. 173 00:10:05,574 --> 00:10:06,640 Daha önce yaptım. 174 00:10:07,174 --> 00:10:08,200 Yine yaparım! 175 00:10:09,193 --> 00:10:10,000 Şengül! 176 00:10:10,160 --> 00:10:11,100 Şengül ne oldu! 177 00:10:11,531 --> 00:10:12,880 Yüzün bembeyaz oldu, hayırdır! 178 00:10:13,314 --> 00:10:14,400 İyiyim, iyiyim. 179 00:10:14,977 --> 00:10:15,699 İyiyim. 180 00:10:16,531 --> 00:10:17,240 Şimdi, 181 00:10:18,528 --> 00:10:21,560 o görüntüleri bana getireceksiniz. 182 00:10:22,808 --> 00:10:27,460 Yoksa sizi yaşatmam! 183 00:10:33,364 --> 00:10:34,260 Bu adam kim? 184 00:10:35,529 --> 00:10:36,540 Kim, hangi? 185 00:10:37,274 --> 00:10:37,879 Bu. 186 00:10:38,214 --> 00:10:38,820 Ha! 187 00:10:39,234 --> 00:10:40,140 Akif Bey o. 188 00:10:40,218 --> 00:10:42,100 Okulun sahibi, benim de eski patron. 189 00:10:42,238 --> 00:10:43,080 Gel otur, gel. 190 00:10:43,396 --> 00:10:44,860 Ya yok, bu böyle durdukça ben-- 191 00:10:44,917 --> 00:10:46,280 Tamam Akif, tamam sakin ol! 192 00:10:46,953 --> 00:10:48,440 Bu tartışmanın ne yeri, ne de zamanı. 193 00:10:48,460 --> 00:10:51,000 Başka zaman hep beraber, tekrar bir araya gelir değerlendiririz. 194 00:10:51,339 --> 00:10:52,740 Lütfen şimdi herkes evine gitsin. 195 00:10:52,997 --> 00:10:53,600 Lütfen! 196 00:10:53,996 --> 00:10:54,880 Sen dua et. 197 00:10:55,312 --> 00:10:57,520 Sen dua et, bu çocuklara bir şey olmadı. 198 00:10:58,512 --> 00:11:01,540 Yoksa seni elimden, kimse alamazdı. 199 00:11:02,437 --> 00:11:03,360 Bu nedir ya? 200 00:11:36,315 --> 00:11:36,997 Ha! 201 00:11:38,968 --> 00:11:39,580 Alo! 202 00:11:39,935 --> 00:11:40,565 Alo! 203 00:11:40,863 --> 00:11:41,620 Müsait miydin tatlım? 204 00:11:41,679 --> 00:11:42,900 Evet evet, sen nasılsın? 205 00:11:42,920 --> 00:11:43,800 Acıyor mu kolun? 206 00:11:44,774 --> 00:11:46,400 Bir şeyim yok ya, bir ağrı kesici aldım. 207 00:11:46,853 --> 00:11:48,020 Sabaha bir şeyim kalmaz. 208 00:11:48,331 --> 00:11:49,106 Sen nasılsın? 209 00:11:49,344 --> 00:11:50,400 Sizinkilerde var mı bir şey? 210 00:11:50,877 --> 00:11:52,120 Ben iyiyim, herkes de iyi. 211 00:11:53,091 --> 00:11:54,640 Da biz ayrılırken konuşamadık ya. 212 00:11:54,660 --> 00:11:55,960 Şimdi tatil de girdi. 213 00:11:55,980 --> 00:11:56,840 Nasıl görüşeceğiz? 214 00:11:57,492 --> 00:11:59,100 Ben de onu söyleyecektim sana ya. 215 00:11:59,673 --> 00:12:02,600 Annem karne hediyesi diye, kayak tatili ayarlamış. 216 00:12:03,175 --> 00:12:04,600 Yarın sabah dokuzda gidiyoruz. 217 00:12:05,393 --> 00:12:07,320 Annen bence tatil ayarlamamış da, 218 00:12:07,771 --> 00:12:09,900 biz görüşmeyelim diye tezgâh ayarlamış sanki. 219 00:12:10,673 --> 00:12:12,580 Valla ben de öyle düşünmüyor değilim ama, 220 00:12:13,117 --> 00:12:15,860 şimdi babamla boşanma moşanma muhabbetleri de falan var ya. 221 00:12:16,637 --> 00:12:17,940 O yüzden çok da bir şey diyemedim. 222 00:12:18,298 --> 00:12:19,940 Allah'tan okulun sahibi baban. 223 00:12:20,411 --> 00:12:22,940 Yoksa orada görüşmeyelim diye de tezgâh kurardı annen. 224 00:12:23,814 --> 00:12:25,600 Yapmaz diyemeyeceğim tatlım ama, 225 00:12:26,912 --> 00:12:28,000 çok üzgünüm işte. 226 00:12:28,238 --> 00:12:29,220 Üzülme boş ver. 227 00:12:30,550 --> 00:12:32,860 Hem, ben zaten kızgındım sana. 228 00:12:33,000 --> 00:12:34,420 Öyle hemen barışmış oluyorduk. 229 00:12:34,994 --> 00:12:37,016 Şimdi iki haftaya anca yumuşarım, daha iyi olur. 230 00:12:38,305 --> 00:12:39,060 İyi, peki. 231 00:12:39,555 --> 00:12:40,560 Öyle olsun o zaman. 232 00:12:41,433 --> 00:12:42,400 Özle beni tatlım. 233 00:12:43,635 --> 00:12:44,480 Sen de beni. 234 00:12:45,016 --> 00:12:45,860 İyi tatiller. 235 00:12:46,215 --> 00:12:47,773 Sana da iyi tatiller. 236 00:12:59,826 --> 00:13:03,137 Acaba ben hangi tatil köyünde takılsam, bu sömestr? 237 00:13:04,016 --> 00:13:08,824 Kızgın kumlara mı atlasam, karlarda mı yuvarlansam, ne yapsam? 238 00:13:34,484 --> 00:13:35,678 Sen tamamsın değil mi ablacığım? 239 00:13:35,700 --> 00:13:37,000 Bugün yengemde kalıyorsun. 240 00:13:37,536 --> 00:13:39,959 Evet, yengem artık iyi biri, ben onu çok seviyorum. 241 00:13:40,692 --> 00:13:44,473 İstediği kadar televizyon izlemesine izin veriyor ya, hemen favorisi oldu. 242 00:13:50,238 --> 00:13:53,900 İki hafta aradan sonra, okula gitmeye hazır mıyız Eren familyası? 243 00:13:54,689 --> 00:13:55,900 Aybike yengem evde mi? 244 00:13:56,114 --> 00:13:57,319 Evde evde, Emel'i bekliyor. 245 00:13:57,500 --> 00:13:58,280 Ha tamam. 246 00:13:59,348 --> 00:14:00,540 Oh, fırla ablacığım. 247 00:14:05,904 --> 00:14:08,940 Hadi biz de okula gidelim de, biraz dinlenelim artık. 248 00:14:09,516 --> 00:14:10,360 Sorma ya. 249 00:14:10,460 --> 00:14:14,020 Oğlum iki haftada şu güzelim parmaklarımın geldiği noktaya bak ya. 250 00:14:14,060 --> 00:14:14,939 Kaskatı oldu. 251 00:14:15,555 --> 00:14:17,360 Ay sen de iyice sızlandın ha. 252 00:14:17,637 --> 00:14:19,633 Gören de pazarda limon sattığını değil, 253 00:14:19,989 --> 00:14:22,180 tarlada böyle kazma kürek salladığını düşünecek. 254 00:14:22,500 --> 00:14:23,519 Sen kolay sanıyorsun galiba. 255 00:14:23,539 --> 00:14:26,867 Ellerinde böyle kaç tane limonla, gün boyu dolaş dur, herkesin ortasında. 256 00:14:27,295 --> 00:14:28,405 Senin için kolaydı tabi. 257 00:14:28,505 --> 00:14:30,920 Bebelere balon, bebelere balon deyip, bağırıp durdun. 258 00:14:31,278 --> 00:14:33,020 Bir kere limon sen sat da, ben göreyim seni. 259 00:14:33,258 --> 00:14:34,240 Satarım, Allah Allah. 260 00:14:34,839 --> 00:14:35,640 Amma ağladın. 261 00:14:35,997 --> 00:14:37,180 Neyse onu bunu bırakın da, 262 00:14:37,899 --> 00:14:41,320 dün gece limondan ettiğimiz kârı, nereye yatıracağımızı buldum. 263 00:14:41,754 --> 00:14:43,790 Ahan da, ne geliyor acaba? 264 00:14:44,028 --> 00:14:44,738 Söyle. 265 00:14:45,649 --> 00:14:48,714 Kuziciğim bir kere de kesme önümü ya, bir kere de kesme ama ya. 266 00:14:50,247 --> 00:14:51,778 Dahiyane fikrimi açıklıyorum. 267 00:14:51,780 --> 00:14:52,440 Ha. 268 00:14:53,800 --> 00:14:57,859 Kalpleri olan, üstünde kalpleri olan, lavanta keseleri yapacağız. 269 00:14:58,930 --> 00:15:00,860 Kalpleri olan lavanta keseleri. 270 00:15:01,412 --> 00:15:02,940 Evet, oğlum dün baktım. 271 00:15:03,040 --> 00:15:04,891 Abuk sabuk fiyatlara satıyorlarmış, bak. 272 00:15:10,696 --> 00:15:11,300 Asiye. 273 00:15:11,754 --> 00:15:12,580 Tatlıymış. 274 00:15:13,358 --> 00:15:13,960 Ha. 275 00:15:14,968 --> 00:15:16,280 Lavantanın kilosuna baktım. 276 00:15:16,715 --> 00:15:18,780 Kumaşına baktım, işçi maliyetini çıkarttım. 277 00:15:19,040 --> 00:15:21,020 Acayip kârlı bir iş olduğuna karar verdim. 278 00:15:21,156 --> 00:15:22,640 Tamam iyi diyorsun, hoş diyorsun da. 279 00:15:23,531 --> 00:15:24,400 Niye kalp? 280 00:15:26,985 --> 00:15:28,080 Anti romantik. 281 00:15:30,050 --> 00:15:31,040 İki gün sonra ne var? 282 00:15:32,303 --> 00:15:33,028 Ne var? 283 00:15:33,334 --> 00:15:34,180 Bunu da bilmiyor ya. 284 00:15:34,738 --> 00:15:36,240 Sevgililer günü var kuziciğim. 285 00:15:36,858 --> 00:15:40,080 Oğlum insanlar pazarda, kalp şeklinde patates görse alacak. 286 00:15:41,193 --> 00:15:42,839 Deneyelim bence ya, ne olacak ki? 287 00:15:45,378 --> 00:15:46,020 İyi tamam. 288 00:15:46,593 --> 00:15:48,140 Akşam getir malzemeleri de, 289 00:15:48,533 --> 00:15:51,080 kalpli tatliş tatliş keselerimizi yaparız. 290 00:15:51,517 --> 00:15:52,260 Oley be! 291 00:15:52,276 --> 00:15:53,880 Bak, çok büyük yürüyeceğiz ha. 292 00:15:53,960 --> 00:15:55,808 Böyle kesede yol alacağız, göreceksiniz bak. 293 00:15:56,266 --> 00:15:57,212 Hadi, hadi. 294 00:15:59,278 --> 00:16:00,020 Asiye hadi. 295 00:16:00,040 --> 00:16:03,020 Sizden öğrenci temsilciliğiyle ilgili, bir poster çalışması istemiştim. 296 00:16:03,040 --> 00:16:03,900 Hazırlattınız mı? 297 00:16:03,920 --> 00:16:04,920 Hazırlattım efendim. 298 00:16:05,508 --> 00:16:06,184 Burada. 299 00:16:08,040 --> 00:16:09,323 Hemen takdim edeyim. 300 00:16:14,425 --> 00:16:16,140 Ne temsilciliği ya ne? 301 00:16:16,954 --> 00:16:18,500 Hayırdır ne oluyor ya, ne posteri? 302 00:16:18,856 --> 00:16:19,460 Güzel. 303 00:16:20,012 --> 00:16:23,020 Artık Yönetim Kurulu ve Okul Aile Birliği karşısında yeri geldiğinde, 304 00:16:23,280 --> 00:16:25,959 öğrencileri de temsil eden bir öğrenci temsilcisi olacak. 305 00:16:26,548 --> 00:16:28,700 Resul Özkaya'nın yeniliklerinden biri diyelim. 306 00:16:29,133 --> 00:16:32,000 Aman, ama ortak yani şimdi senin ki de. 307 00:16:32,372 --> 00:16:36,218 yani, ne diyeyim ya, eski köye yeni adet diyeceğim artık. 308 00:16:36,234 --> 00:16:37,980 Valla gereksiz bir şey ya. 309 00:16:38,887 --> 00:16:39,800 Ne gereksiz Akif? 310 00:16:40,294 --> 00:16:41,780 Gençlerin söz sahibi olması mı? 311 00:16:42,906 --> 00:16:46,478 Ya olsun, Resulcüğüm olsun ama, büyüdüğü zaman olsunlar. 312 00:16:46,790 --> 00:16:48,560 Bırak gençliklerini yaşasınlar ya. 313 00:16:48,700 --> 00:16:50,620 Gezsinler, tozsunlar, eğlensinler. 314 00:16:50,819 --> 00:16:53,740 Ne gerek var şimdi bunlarla uğraştırıyorsun gençleri ya? 315 00:16:54,133 --> 00:16:55,740 Bana göre yanlış düşünüyorsun Akifciğim. 316 00:16:56,153 --> 00:16:57,560 Bu okul için çok faydalı olacak. 317 00:16:58,629 --> 00:17:01,480 Ya çok gereksiz, valla gereksiz ama işte, 318 00:17:02,036 --> 00:17:05,040 ortağımı mı kırayım, ne yapıyım, biricik ortağım var işte. 319 00:17:05,627 --> 00:17:07,359 Tamam iyi, neymiş temsilci. 320 00:17:07,752 --> 00:17:09,428 Tamam söylerim Doruk'a halleder. 321 00:17:10,752 --> 00:17:11,980 Doruk neyi halleder, anlamadım. 322 00:17:12,335 --> 00:17:14,358 İşte temsilcilik memsilcilik diyorsun ya. 323 00:17:14,694 --> 00:17:16,880 Söylerim, rica ederim, babasını kıracak hali yok. 324 00:17:17,234 --> 00:17:20,260 Pek de meraklıdır zaten, annesi gibi öyle antin kuntin işlere. 325 00:17:20,608 --> 00:17:21,960 Halleder, söyleriz halleder. 326 00:17:22,637 --> 00:17:24,680 Ama temsilci seçimle olacak Akifciğim. 327 00:17:25,050 --> 00:17:26,440 Yani bütün okul oy verecek. 328 00:17:27,651 --> 00:17:29,280 Hadi buyur, Allah'ım ya. 329 00:17:30,437 --> 00:17:31,060 Ya! 330 00:17:32,136 --> 00:17:34,260 Bir şey söyleyeceğim, senin canın mı sıkılıyor ya? 331 00:17:34,937 --> 00:17:38,360 Ya ortak, ne işim var, yine gireceğiz bir kalabalığın içine. 332 00:17:38,460 --> 00:17:39,937 Bizim holdingimiz var ya hani. 333 00:17:40,398 --> 00:17:42,020 Arada holdinge gidelim ya. 334 00:17:42,337 --> 00:17:43,740 Daha çok birlikte çalışacağız Akif. 335 00:17:44,158 --> 00:17:45,820 Gençler için daha çk çalışacağız. 336 00:17:47,411 --> 00:17:49,060 Müdür Bey bu tamam, kullanabiliriz. 337 00:17:49,556 --> 00:17:52,596 O zaman çocuklara duyurusunu yapıp, hemen astırıyorum ben bunları. 338 00:17:52,774 --> 00:17:53,514 Lütfen. 339 00:17:53,718 --> 00:17:57,140 Hemen yap, aman hemen yap, bayılıyor bu da duyuru yapsın. 340 00:17:57,340 --> 00:18:00,875 Bayılıyor afiş asın, ulan okulun her yanı afiş oldu sayenizde be. 341 00:18:01,193 --> 00:18:02,241 Ya bu nedir ya? 342 00:18:02,821 --> 00:18:05,960 Sana valla bir hobi mobi bir şey bulalım, senin canın sıkılıyor belli. 343 00:18:06,851 --> 00:18:07,900 Sizin tatil nasıldı? 344 00:18:08,596 --> 00:18:09,860 İyi kayabildiniz mi bari? 345 00:18:10,698 --> 00:18:11,720 Valla ben iyi kaydım. 346 00:18:12,053 --> 00:18:13,280 Yani zevkliydi de. 347 00:18:14,338 --> 00:18:16,080 Arkadaş için aynısını söyleyemeyeceğim. 348 00:18:16,100 --> 00:18:18,800 Çünkü kendisi çocuk pistinde takıldı da daha çok. 349 00:18:19,098 --> 00:18:19,940 Ne diyorsun ya? 350 00:18:20,738 --> 00:18:21,474 O niye? 351 00:18:22,226 --> 00:18:24,240 Ya dalga geçiyor işte, görmüyor musun ya? 352 00:18:25,155 --> 00:18:27,100 Ya ben ilk defa kayak tatiline gittim de. 353 00:18:27,416 --> 00:18:28,420 Kaymayı bilmiyordum. 354 00:18:28,440 --> 00:18:30,899 Çocuk pistindeydim ama, sürekli de orada değildim yani. 355 00:18:31,298 --> 00:18:33,080 Hım, anladım. 356 00:18:33,758 --> 00:18:37,020 Yalnız Saint Moritz, görüp görebileceğin en güzel kayak merkezidir. 357 00:18:37,258 --> 00:18:39,088 Bu spora zirveden başlamışsın diyelim. 358 00:18:39,388 --> 00:18:40,240 Tadını çıkar. 359 00:18:44,491 --> 00:18:45,559 Uludağ nasıldı? 360 00:18:46,398 --> 00:18:50,396 Uludağ güzeldi, zevkli ama, kalabalık. 361 00:18:50,557 --> 00:18:51,320 Kalabalık. 362 00:18:51,340 --> 00:18:52,020 Çok. 363 00:18:53,136 --> 00:18:54,640 Bitmedi herhalde konuşmanız. 364 00:18:55,058 --> 00:18:56,280 Daha konuşacak mısınız? 365 00:18:56,598 --> 00:18:57,940 Çünkü ben çatlayacağım da. 366 00:18:58,456 --> 00:19:00,780 Acaba diyorum, ben gidemedim ya. 367 00:19:01,358 --> 00:19:02,960 Çok uzatmasanız mı? 368 00:19:04,134 --> 00:19:05,820 Ya keşke ben de gitmeseydim. 369 00:19:06,476 --> 00:19:09,660 Evde böyle yalnız yalnız, ayaklarımı uzatıp oturmak varken, 370 00:19:09,680 --> 00:19:11,220 ne işim var benim orada ya? 371 00:19:14,168 --> 00:19:15,640 Her şey değişti, bu değişmedi. 372 00:19:17,173 --> 00:19:18,120 Hello gençlik. 373 00:19:18,496 --> 00:19:19,300 Wonderful'um. 374 00:19:21,471 --> 00:19:22,340 Nasılsın bakalım? 375 00:19:23,155 --> 00:19:26,640 Bunlar kayak tatilinde yorulmuşlar, bende hiçbir gelişme yok. 376 00:19:28,533 --> 00:19:31,180 Evet evet, çok yoruldular gördüm ben. 377 00:19:32,076 --> 00:19:33,500 Her gün aradım ama be tatlım. 378 00:19:33,858 --> 00:19:35,000 Hakkımı yemeyelim lütfen. 379 00:19:35,496 --> 00:19:36,100 Hı hı. 380 00:19:36,476 --> 00:19:37,140 Yemeyelim. 381 00:19:38,835 --> 00:19:42,260 Bu arada araya tatil falan girdi, yüz yüze bile gelemedik. 382 00:19:43,716 --> 00:19:46,520 O gece yangında bizi kurtardığınız için, çok teşekkür ederiz. 383 00:19:47,252 --> 00:19:48,560 Yok canım, ne teşekkürü. 384 00:19:49,138 --> 00:19:50,060 Yani hiç gerek yok. 385 00:19:51,056 --> 00:19:51,740 Sağ olun. 386 00:19:52,657 --> 00:19:53,900 Ne demek abi her zaman. 387 00:19:59,846 --> 00:20:01,040 Sizin tatil nasıldı? 388 00:20:02,157 --> 00:20:03,280 Biz de Avrupa'ya gittik. 389 00:20:03,898 --> 00:20:06,880 Genellikle Anadolu'da takıldık ama, arada bir Avrupa'ya geçtik tabi. 390 00:20:12,831 --> 00:20:13,840 Ne bakıyorsunuz ya? 391 00:20:14,891 --> 00:20:16,320 Bakırköy Pazarı da Avrupa değil mi? 392 00:20:16,576 --> 00:20:18,300 Kartal, Beykoz, bunlar Anadolu. 393 00:20:18,580 --> 00:20:22,460 Değil mi, ben mi, mis gibi kıpır kıpır tatil, gitmedik mi oğlum? 394 00:20:24,533 --> 00:20:26,798 Tatillerde pazarlarda tezgaha çıktık da onu diyor. 395 00:20:27,033 --> 00:20:27,679 Ha. 396 00:20:28,413 --> 00:20:29,100 Anladım. 397 00:20:30,254 --> 00:20:31,020 İyi. 398 00:20:32,016 --> 00:20:34,460 Yani, hareket olmuş işte. 399 00:20:34,678 --> 00:20:35,620 Evet öyle oldu. 400 00:20:35,700 --> 00:20:36,400 Değil mi? 401 00:20:37,312 --> 00:20:38,840 Derse geç kalmayalım o zaman. 402 00:20:39,178 --> 00:20:39,780 Tamam. 403 00:20:39,800 --> 00:20:40,380 Tamam. 404 00:20:40,400 --> 00:20:41,020 Haydi. 405 00:20:41,735 --> 00:20:43,020 Avrupa'yı hiç beğenmedim ya. 406 00:20:44,714 --> 00:20:45,360 Dur, dur. 407 00:20:46,016 --> 00:20:46,698 Hım. 408 00:20:47,596 --> 00:20:51,140 Tatlım sen, bu tatil bana hep bir soğuk soğuk konuştun. 409 00:20:51,698 --> 00:20:53,100 Şimdi de bir tavırlı gibisin. 410 00:20:53,636 --> 00:20:54,476 Bir şey mi oldu? 411 00:20:55,417 --> 00:20:56,080 Yok. 412 00:20:56,518 --> 00:20:57,400 Ne olsun ki? 413 00:20:57,956 --> 00:20:58,718 Bilmem. 414 00:20:59,056 --> 00:21:00,500 Yani ben de bir şey bulamadım da. 415 00:21:01,311 --> 00:21:02,200 Sana sorayım dedim. 416 00:21:04,056 --> 00:21:04,940 Yok bir şey. 417 00:21:05,139 --> 00:21:05,980 İyi tamam. 418 00:21:06,376 --> 00:21:06,976 Peki. 419 00:21:08,036 --> 00:21:08,840 İyi. 420 00:21:11,071 --> 00:21:11,920 Lâl kim? 421 00:21:13,136 --> 00:21:13,920 Kim? 422 00:21:14,238 --> 00:21:16,300 Hayır, ben biliyorum kim olduğunu da. 423 00:21:16,500 --> 00:21:19,239 Bu samimiyet nereden geliyor, bu arkadaşlığın temeli ne? 424 00:21:19,259 --> 00:21:20,560 Ben onu çok merak ediyorum asıl. 425 00:21:21,696 --> 00:21:24,649 Lâl, annemin arkadaşı Eda ablanın kızı. 426 00:21:25,264 --> 00:21:26,540 Çocukluk arkadaşım yani. 427 00:21:27,076 --> 00:21:28,400 Ha. 428 00:21:28,858 --> 00:21:31,360 O yüzden böyle bin tane selfiniz var birlikte. 429 00:21:31,619 --> 00:21:35,094 Çünkü bu arkadaşlık, bu samimiyet, bunu gerektiriyor, öyle mi? 430 00:21:36,193 --> 00:21:37,540 Nasıl yani, anlamadım? 431 00:21:38,733 --> 00:21:39,879 Şimdi ben sana, 432 00:21:41,019 --> 00:21:43,620 tatilde çekildiğiniz fotoğrafları göstereyim. 433 00:21:44,556 --> 00:21:45,220 Görüyor musun? 434 00:21:45,500 --> 00:21:46,380 Görüyorum, görüyorum. 435 00:21:47,020 --> 00:21:50,680 Ne hikmetse, sanki o tatilde başka kimse yokmuş gibi, 436 00:21:50,940 --> 00:21:54,500 senin her zirvede, bu Lâl kişisiyle selfin var Berk. 437 00:21:55,213 --> 00:21:58,420 Yani bilmem ki, öyle denk gelmiştir. 438 00:21:58,678 --> 00:21:59,480 Yani bence. 439 00:22:00,177 --> 00:22:01,460 Denk gelmiştir diyorsun. 440 00:22:01,678 --> 00:22:02,660 Denklik yani, 441 00:22:03,673 --> 00:22:06,020 kendime onu denk görüyorum mu, demek oluyor bu acaba? 442 00:22:06,300 --> 00:22:08,160 Yok yok ben, öyle demek istemedim ki. 443 00:22:08,616 --> 00:22:11,540 Yani rast gelmiştir, anlamında denk gelmiş. 444 00:22:11,996 --> 00:22:14,800 Rast gelmek, şans diyorsun, kötü şans. 445 00:22:15,851 --> 00:22:16,558 Anladım. 446 00:22:22,746 --> 00:22:23,938 Tatlıma bak sen ya. 447 00:22:24,871 --> 00:22:27,620 Böyle bir hesap sormalar, kıskanmalar falan. 448 00:22:28,676 --> 00:22:31,080 Hasta mı oldu acaba, bizim manyak sevgilimiz? 449 00:22:55,233 --> 00:22:56,480 Seni gebertirim! 450 00:23:08,406 --> 00:23:10,740 Bildiğin her şeyi unutacaksın! 451 00:23:11,218 --> 00:23:12,780 Seni gebertirim Şengül. 452 00:23:13,218 --> 00:23:15,040 Neyi, neyi unutacağım? 453 00:23:15,798 --> 00:23:17,140 Seni gebertirim! 454 00:23:17,696 --> 00:23:19,000 Seni gebertirim! 455 00:23:42,543 --> 00:23:44,380 Yenge ne oldu, kötü bir rüya mı gördün? 456 00:23:46,951 --> 00:23:49,500 Şengül, ne oldu, niye bağırdın öyle? 457 00:23:52,196 --> 00:23:54,880 Ha, kötü rüya gördüm kuzum. 458 00:23:55,793 --> 00:23:56,400 Ha. 459 00:23:56,860 --> 00:23:57,660 Dur. 460 00:24:01,187 --> 00:24:02,533 Al bir yudum su iç, al. 461 00:24:10,793 --> 00:24:12,160 Ne gördün, hayırdır inşallah? 462 00:24:12,513 --> 00:24:13,378 Anlat bakıyım. 463 00:24:17,275 --> 00:24:18,780 O adamı gördüm Orhan Bey. 464 00:24:19,995 --> 00:24:21,080 Yangındaki adamı. 465 00:24:21,498 --> 00:24:22,980 Kim şey, Akif Bey mi? 466 00:24:23,218 --> 00:24:23,860 Ha. 467 00:24:24,516 --> 00:24:26,060 Boğazıma böyle sarılıyordu. 468 00:24:27,654 --> 00:24:30,360 Unutacaksın, unutacaksın yoksa seni geberteceğim dedi. 469 00:24:32,238 --> 00:24:33,793 Ha, anladım. 470 00:24:36,353 --> 00:24:37,920 O adam gerçekten kötü biri mi? 471 00:24:39,058 --> 00:24:39,960 Ha evet. 472 00:24:44,338 --> 00:24:45,680 Ben daha neyi unutacağım? 473 00:24:47,516 --> 00:24:49,040 Bize kötülük falan mı etti o? 474 00:24:49,738 --> 00:24:51,980 Benim hatırladığım, unutmamam gereken bir şey mi vardı? 475 00:24:55,718 --> 00:24:58,400 Tamam Şengül ya, sen boş ver bunları, düşünme. 476 00:24:58,918 --> 00:25:00,120 Dün gittiğimiz doktor ne dedi? 477 00:25:01,076 --> 00:25:02,399 Ya biraz zaman verin dedi ya. 478 00:25:02,598 --> 00:25:05,460 Sabredin biraz, her şey yerli yerine oturacak dedi, değil mi? 479 00:25:06,037 --> 00:25:06,780 Ha. 480 00:25:08,351 --> 00:25:09,976 Doğru diyorsunuz, öyle yapıyım. 481 00:25:12,556 --> 00:25:14,960 Siz üstünüzü değiştirmişsiniz, bir yere mi gidecektiniz? 482 00:25:15,198 --> 00:25:15,820 Ha. 483 00:25:16,793 --> 00:25:19,020 Yani sen yalnız kalırım derseniz, 484 00:25:20,773 --> 00:25:22,900 Biz de gideyim bir iş bakıyım kendimize. 485 00:25:23,376 --> 00:25:24,413 Ha olur mu öyle? 486 00:25:24,693 --> 00:25:26,520 Yani belki tanıdıktan falan bir şey bulurum. 487 00:25:28,291 --> 00:25:29,820 Ben iyiyim iyiyim, siz merak etmeyin. 488 00:25:30,136 --> 00:25:31,820 Biz kalırız Emel'imle değil mi? 489 00:25:33,312 --> 00:25:34,016 Siz gidin. 490 00:25:34,116 --> 00:25:34,720 Tamam. 491 00:25:35,098 --> 00:25:36,440 O zaman biz kaçtık hadi. 492 00:25:44,274 --> 00:25:46,540 Seni de korkuttum kuzum, kusura kalma. 493 00:25:47,293 --> 00:25:48,293 Bir şey olmaz. 494 00:25:55,971 --> 00:25:57,480 Niye toplandık bilen var mı? 495 00:25:57,918 --> 00:25:59,991 Bilmiyoruz daha, kimse bir şey söylemedi. 496 00:26:03,198 --> 00:26:06,980 Ha, an itibariyle tatil relaksiyonu bitmiştir. 497 00:26:07,456 --> 00:26:08,940 Geldi yine tipini sevdiğim. 498 00:26:09,218 --> 00:26:10,400 Selam gençler. 499 00:26:11,238 --> 00:26:12,120 Nasılız ya? 500 00:26:12,496 --> 00:26:14,880 Bomba gibi bir döneme daha hazır mısınız bakıyım? 501 00:26:18,235 --> 00:26:20,880 Ben o bombayı elinde patlatacağım da, dur bakalım. 502 00:26:22,198 --> 00:26:25,740 Ömer ya biraz sesli konuş istersen, hepimiz duyalım, ne dersin? 503 00:26:25,960 --> 00:26:30,460 Diyorum ki, çekirge bir zıplar, iki zıplar, üçüncüde kaçamaz. 504 00:26:30,976 --> 00:26:32,280 Sen iki hakkını kullandın. 505 00:26:33,331 --> 00:26:35,160 Bakalım ne zaman sıkıştıracağım seni? 506 00:26:35,851 --> 00:26:36,540 Diyorsun. 507 00:26:38,473 --> 00:26:41,100 Yine biliyorum senin yaptığını ama, yine kanıtlayamıyorum. 508 00:26:42,033 --> 00:26:42,880 Bakalım. 509 00:26:44,148 --> 00:26:45,360 Bakalım, bakalım. 510 00:26:45,918 --> 00:26:48,320 Ama ne yapacaksın işte, bilmek de yetmiyor işte değil mi? 511 00:26:48,579 --> 00:26:52,371 Yani kanıt gerekiyor, görmek gerekiyor falan böyle şeylerde. 512 00:26:52,778 --> 00:26:55,015 Lan oğlum ben siz böyle iki hafta tatil yaparsınız, 513 00:26:55,155 --> 00:26:57,520 bir kendinize gelirsiniz, bir toparlanırsınız dedim ama. 514 00:26:58,016 --> 00:26:59,920 Siz aynı noktadan sıkmaya devam herhalde ha. 515 00:27:00,348 --> 00:27:02,400 Sabaha kadar sıkıl, umurumda değil. 516 00:27:02,976 --> 00:27:04,619 Ne umurunda lan senin o zaman ha? 517 00:27:05,073 --> 00:27:05,920 Söyle! 518 00:27:09,720 --> 00:27:14,136 Allah Allah ya, çocuklar bir durun ne yapıyorsunuz siz yine ya? 519 00:27:14,596 --> 00:27:18,320 Ya neden ben sizi her gördüğümde böyle, burun burunasınız anlamıyorum ki? 520 00:27:18,778 --> 00:27:21,100 Valla Akif amca benim Ömer ile herhangi bir sorunum yok. 521 00:27:21,418 --> 00:27:23,320 Biliyorsunuz kendisini çok severim. 522 00:27:23,877 --> 00:27:27,220 Ama işte, o komplo teorilerini bir türlü bırakamıyor. 523 00:27:27,240 --> 00:27:29,440 Yani susturamıyor çenesini, kurtlu. 524 00:27:29,793 --> 00:27:31,640 Partide yangını bu başlattı, Akif Bey. 525 00:27:32,411 --> 00:27:35,220 Sen o zaman Sherlock'luğunu konuştur, ispatla. 526 00:27:35,819 --> 00:27:37,340 Ben de gidip okulu bırakıyım. 527 00:27:37,638 --> 00:27:39,120 Sen de belki rahat edersin. 528 00:27:39,637 --> 00:27:40,460 Yersen. 529 00:27:40,778 --> 00:27:42,700 Ya bir yeter, bir durun artık ya. 530 00:27:42,860 --> 00:27:44,600 Valla yıldım, yeter ya. 531 00:27:45,513 --> 00:27:46,760 Bir sakin olun ya. 532 00:27:48,793 --> 00:27:52,080 O yangın mevzuunda, herhangi bir sabotaj şüphesine rastlanmadı. 533 00:27:52,673 --> 00:27:54,300 Belli ki bir kaza oldu yani. 534 00:27:54,320 --> 00:27:56,580 O yüzden de bu konuyu kapatacağız. 535 00:27:56,876 --> 00:27:57,696 Unutacağız. 536 00:27:58,556 --> 00:28:00,096 Peki, kapatalım. 537 00:28:02,911 --> 00:28:04,260 Arkadaşlar hatırlarsanız, 538 00:28:04,799 --> 00:28:07,640 geldiğim ilk gün, okula yenilikler getireceğimi söylemiştim. 539 00:28:08,616 --> 00:28:10,020 Bu da onlardan ilki. 540 00:28:10,991 --> 00:28:12,158 Öğrenci Temsilciliği. 541 00:28:12,280 --> 00:28:13,118 Hocam. 542 00:28:17,521 --> 00:28:18,467 Nasıl yani? 543 00:28:19,503 --> 00:28:20,660 Havalı bir şey sanki. 544 00:28:21,278 --> 00:28:24,136 Görevleri ve nasıl seçileceğine dair tüm bilgiler 545 00:28:24,279 --> 00:28:26,178 panoya asılacak posterlerde açıklanacak. 546 00:28:26,911 --> 00:28:27,998 Sizlerden ricamız, 547 00:28:28,435 --> 00:28:31,776 yarına kadar aday olacak öğrencilerin, panoya isimlerini yazmaları. 548 00:28:32,653 --> 00:28:34,460 Seçimler iki gün sonra çocuklar. 549 00:28:35,558 --> 00:28:39,200 Hadi Müdür Bey, o zaman siz bu afişleri, posterleri panolara asın. 550 00:28:39,918 --> 00:28:42,440 Biz de gidelim şirketimize, işimiz gücümüz var, hadi. 551 00:28:43,716 --> 00:28:44,900 Hadi iyi taneffüsler. 552 00:28:46,871 --> 00:28:49,080 Yalnız sevdim ben bu temsilci muhabbetini ha. 553 00:28:49,576 --> 00:28:50,380 Olurum yani. 554 00:28:50,718 --> 00:28:51,319 Hım. 555 00:28:51,339 --> 00:28:51,940 Ha. 556 00:28:53,413 --> 00:28:55,060 Olmasan şaşardım zaten. 557 00:28:56,358 --> 00:28:57,020 Nasıl? 558 00:28:57,320 --> 00:28:57,940 Ha. 559 00:28:57,960 --> 00:28:58,820 Anlamadım. 560 00:29:00,016 --> 00:29:03,080 Ya sen böyle seviyorsun ya öne çıkmayı falan, ondan bahsediyorum. 561 00:29:03,240 --> 00:29:04,120 Katıl, katıl. 562 00:29:04,436 --> 00:29:06,080 Her zaman, her yerde. 563 00:29:07,235 --> 00:29:09,600 Şampiyon belli, ikinci kim? 564 00:29:11,375 --> 00:29:13,460 Ya aday olsam bak, yüzde yüz kazanırım ha. 565 00:29:13,936 --> 00:29:14,920 Hiç zevki kalmaz. 566 00:29:15,218 --> 00:29:16,780 Benim yerime aday olan var mı? 567 00:29:17,116 --> 00:29:18,200 Bence hiçbirimiz. 568 00:29:19,013 --> 00:29:20,103 Hem gerek var mı ya? 569 00:29:20,343 --> 00:29:21,040 Bence var. 570 00:29:21,399 --> 00:29:24,300 Biz olsak okul temsilcisi, şu pisliği aktivitelere almayız işte. 571 00:29:24,518 --> 00:29:25,300 Ne güzel olur. 572 00:29:25,516 --> 00:29:26,380 Çok iyi fikir. 573 00:29:26,540 --> 00:29:27,940 Oğlum sen aday ol o zaman. 574 00:29:27,960 --> 00:29:30,880 Yok oğlum ben sinirlenince hemen parlıyorum, tutamıyorum kendimi. 575 00:29:33,056 --> 00:29:34,020 Asiye olsun. 576 00:29:34,617 --> 00:29:35,740 Ben mi, niye? 577 00:29:36,000 --> 00:29:38,260 Evet, evet, evet sen ol, kesin sen ol. 578 00:29:38,440 --> 00:29:40,778 Şu okuldaki erkek egemenliğine son veriyoruz. 579 00:29:40,793 --> 00:29:43,076 Ve sen Asiye Eren, sesimiz olacaksın. 580 00:29:43,436 --> 00:29:44,460 Ben destekliyorum. 581 00:29:46,014 --> 00:29:46,920 Yakışır kız. 582 00:29:53,051 --> 00:29:54,240 Ya işte söylediğim gibi. 583 00:29:54,577 --> 00:29:55,260 Allah Allah. 584 00:29:55,536 --> 00:29:56,900 Yapacağın şey çok basit. 585 00:29:57,060 --> 00:29:58,299 Böyle dik duracaksın. 586 00:29:58,720 --> 00:30:03,080 Allah vergisi gözlerin, baba vergisi şeytan tüyün, zaten daha ne? 587 00:30:03,536 --> 00:30:05,160 Bir de vaatlerde bulun. 588 00:30:05,838 --> 00:30:08,060 İnsanları mutlu edecek vaatlerde bulun ya. 589 00:30:08,080 --> 00:30:10,060 Sen vaat et, arkanda baban var, hallederiz. 590 00:30:10,080 --> 00:30:11,400 Bir şekilde hallederiz ya. 591 00:30:11,856 --> 00:30:17,093 Zaten ayrıca, yani bu okulda biri temsilci olacaksa, o zaten sensin. 592 00:30:17,493 --> 00:30:20,339 Temsilci olacak bu okulda bir kişi var, o da sensin. 593 00:30:20,774 --> 00:30:22,678 Bir kişi daha var, o da sensin. 594 00:30:22,879 --> 00:30:23,580 De işte. 595 00:30:24,976 --> 00:30:28,000 Şimdi kardeşin senden daha uzun süredir burada ya, o yüzden. 596 00:30:28,020 --> 00:30:31,418 Yoksa sen de benim oğlum, gönlümün temsilcisi, o şekil. 597 00:30:33,089 --> 00:30:34,879 Ben zaten aday olmayı düşünmüyordum baba. 598 00:30:35,036 --> 00:30:37,000 Ha, bak o zaten aday olmayı düşünmüyor. 599 00:30:37,636 --> 00:30:39,331 Ne yapacaksınız, aday olmayı düşünmüyorsan, 600 00:30:39,337 --> 00:30:42,095 o zaman zaten kardeşine yardım edip yapacaksınız koalisyonu. 601 00:30:42,793 --> 00:30:45,832 Sen oyları o şekilde toplayıp, ya ben ne dedim zaten ya. 602 00:30:46,391 --> 00:30:47,960 O Resul yok mu, o Resul. 603 00:30:48,536 --> 00:30:50,200 İlla ya hayır efendim seçim yapalım. 604 00:30:50,680 --> 00:30:51,677 Seçimsiz olmaz. 605 00:30:51,717 --> 00:30:52,940 Al sana seçim yapalım. 606 00:30:52,958 --> 00:30:54,820 Zaten seçimde çıkacak durum belli. 607 00:30:55,398 --> 00:30:56,020 İşte. 608 00:30:57,113 --> 00:30:59,920 O da güzel bir kapak olur kendisine, le kapak. 609 00:31:01,610 --> 00:31:02,580 Yalnız babacığım, 610 00:31:03,852 --> 00:31:05,160 benim kimseye ihtiyacım yok. 611 00:31:06,214 --> 00:31:08,400 Ben tek başıma da alırım oyları, rahat ol sen. 612 00:31:08,956 --> 00:31:09,640 Ha. 613 00:31:10,953 --> 00:31:12,740 Ben rahatım zaten, benlik bir şey yok ki. 614 00:31:13,318 --> 00:31:15,780 Benim holdingim var lan, ben rahat olmayacağım, kim rahat olacak? 615 00:31:16,293 --> 00:31:20,496 Da işte sizin aranıza kontrol kalemi soksak, lambası yanacak. 616 00:31:20,499 --> 00:31:23,820 Yine ne oldu, ne bu gerginlik, hayırdır yine ne oldu acaba? 617 00:31:25,014 --> 00:31:27,360 Ya bir şey yok baba ben alıştım, dediği gibi zaten, 618 00:31:28,156 --> 00:31:30,120 kendi başına da oyları toparlayabilir. 619 00:31:30,336 --> 00:31:30,960 Ha. 620 00:31:32,871 --> 00:31:33,920 Hiç yakışıyor mu sana? 621 00:31:35,044 --> 00:31:40,418 Bu yaptığın çok ayıp, eğer sen temsilci olacaksan, herkesi kucaklayacaksın. 622 00:31:40,437 --> 00:31:42,520 Başta da kardeşinden başlayacaksın kucaklamaya. 623 00:31:42,540 --> 00:31:43,500 Bu ayıptır artık ya. 624 00:31:44,532 --> 00:31:46,778 Ya baba karışma bana ya, valla ben biliyorum ne yapacağımı. 625 00:31:46,780 --> 00:31:47,720 Tamam mı, bırak beni. 626 00:31:48,038 --> 00:31:48,980 Aman ne yaparsan yap. 627 00:31:49,220 --> 00:31:50,060 Doğru Atakul. 628 00:31:50,080 --> 00:31:51,496 Hadi, hadi yürü hadi. 629 00:31:52,216 --> 00:31:53,180 Şişt Zeynel. 630 00:31:59,654 --> 00:32:00,380 Ne yapıyorsun? 631 00:32:01,177 --> 00:32:02,340 Alıştın mı yeni işine? 632 00:32:02,600 --> 00:32:06,080 Alıştım valla abim, Allah razı olsun, çok sağ ol. 633 00:32:09,548 --> 00:32:10,240 Delireceğim. 634 00:32:11,131 --> 00:32:12,560 Artık sinirim bozuluyor biliyor musun? 635 00:32:12,580 --> 00:32:14,320 Zevkten diyecek bir şey de bulamıyorum. 636 00:32:15,033 --> 00:32:18,200 Sat çayını oraletini, yap tostunu. 637 00:32:19,251 --> 00:32:21,740 Şu abi demekten vazgeç. 638 00:32:23,155 --> 00:32:24,720 Antenlerini de açık tut. 639 00:32:25,775 --> 00:32:26,379 Bak. 640 00:32:26,636 --> 00:32:29,940 Bu okuldaki gözüm kulağım sensin, ona göre güveniyorum sana. 641 00:32:30,060 --> 00:32:30,800 Anlaştık mı? 642 00:32:31,096 --> 00:32:32,120 Emrin olur abim. 643 00:32:32,280 --> 00:32:33,200 Emrin olur. 644 00:32:33,696 --> 00:32:36,338 Ya yürü git hadi, yürü git işinin başına, abisine. 645 00:32:40,077 --> 00:32:41,680 Tövbe Ya Rabbim ya. 646 00:32:43,934 --> 00:32:45,800 Üzgünüm Orhan, kötü olmuş. 647 00:32:47,538 --> 00:32:49,520 He, çok kötü oldu. 648 00:32:50,392 --> 00:32:52,920 İşte geldi mi de üst üste gelir böyle şeyler, biliyorsun. 649 00:32:55,058 --> 00:32:58,800 Valla Orhan kardeşim, ben de yardım etmek isterdim ama. 650 00:33:00,332 --> 00:33:01,560 Benim de durumum iyi değil. 651 00:33:02,056 --> 00:33:02,980 Kızı evlendirdim. 652 00:33:03,735 --> 00:33:04,960 Borcun altına girdim. 653 00:33:06,678 --> 00:33:07,940 Anladım abi, anladım. 654 00:33:08,471 --> 00:33:09,820 Hayırlı uğurlu olsun bu arada. 655 00:33:10,537 --> 00:33:11,500 Sağ ol. 656 00:33:12,540 --> 00:33:17,320 Peki, sen bu borcun olan adama gitsen, biraz ertele desen olmaz mı? 657 00:33:18,136 --> 00:33:19,560 Belki merhamet eder. 658 00:33:21,351 --> 00:33:22,860 Öyle yapacağım zaten Mahmut. 659 00:33:23,218 --> 00:33:25,400 Yarına kadar bu parayı bulmama imkan yok ki. 660 00:33:26,116 --> 00:33:28,120 Gideceğim yalvaracağım, başka çarem kalmadı. 661 00:33:33,918 --> 00:33:37,180 9-B'den Yiğit, 10-C'den Yaman. 662 00:33:38,312 --> 00:33:39,580 Kim ki bunlar ya? 663 00:33:40,992 --> 00:33:42,880 Ya oğlum hadi bakın işinize ya. 664 00:33:46,056 --> 00:33:49,420 Doruk Atakul. 665 00:33:52,790 --> 00:33:53,460 Asiye. 666 00:33:54,754 --> 00:33:55,540 Hayırdır. 667 00:33:56,476 --> 00:33:58,600 Yoksa temsilci olmaya falan mı karar verdin? 668 00:33:59,793 --> 00:34:02,540 Ömerler olmamı istiyor ama, ben karar veremedim tam. 669 00:34:02,815 --> 00:34:04,460 Ha, anladım. 670 00:34:04,937 --> 00:34:08,500 İyi o zaman, karar verince bana da söyle, ben de ona göre hareket edeyim. 671 00:34:09,377 --> 00:34:10,619 Anlamadım, ne hareketi? 672 00:34:10,819 --> 00:34:13,860 Yani Doruk Atakul'un centilmenlik anlayışı, bunu gerektirir çünkü. 673 00:34:14,259 --> 00:34:16,080 Ne alakası var ya centilmenlikle? 674 00:34:16,821 --> 00:34:20,083 Yani Asiyeciğim kaybedip üzülmeni istemem. 675 00:34:20,880 --> 00:34:23,280 O yüzden sen aday olacaksan, ben çekileyim diyorum. 676 00:34:23,637 --> 00:34:28,100 Ha yani, sen aday olursan bana oy vermezler, öyle düşünüyorsun. 677 00:34:28,956 --> 00:34:29,560 Yani. 678 00:34:30,536 --> 00:34:32,639 Şimdi havalı ve popüler biriyim okulda, biliyorsun. 679 00:34:33,456 --> 00:34:35,878 Zeka desen var, yakışıklılık desen, 680 00:34:37,178 --> 00:34:37,860 o da var. 681 00:34:38,358 --> 00:34:39,940 Ya baksana şu sevimli çocuğa. 682 00:34:40,658 --> 00:34:43,540 Sence, diğer adayların şansı var mı? 683 00:34:44,536 --> 00:34:47,659 Doruk bu nasıl bir gereksiz kibir ya, nasıl bir özgüven bu? 684 00:34:48,118 --> 00:34:50,034 Nasıl yani, sen böyle düşünmüyor musun? 685 00:34:50,255 --> 00:34:52,157 Doruk birazcık alçak gönüllü olmayı dene. 686 00:34:52,157 --> 00:34:53,699 Belki o zaman sana oyumu veririm. 687 00:34:53,920 --> 00:34:54,940 Hadi kolay gelsin. 688 00:34:55,438 --> 00:34:58,700 Ha, oy da vermeyeceksin yani artık bana, o kadar sildin yani beni. 689 00:35:00,699 --> 00:35:02,060 Allah Allah ya. 690 00:35:03,297 --> 00:35:04,460 Ne dedim ki ben şimdi ya? 691 00:35:04,480 --> 00:35:06,840 Bu da hep bir afra, sürekli bir tafra. 692 00:35:09,533 --> 00:35:10,280 Neyse. 693 00:35:11,457 --> 00:35:13,240 Şu Yiğit ile Yaman'ı bulayım da ben. 694 00:35:21,517 --> 00:35:24,400 Çok detaylı bir rapor olmuş Suzan, eline sağlık, çok beğendim. 695 00:35:25,258 --> 00:35:26,840 Rica ederim, görevim. 696 00:35:39,956 --> 00:35:42,080 Beni ne zaman affedeceksin Suzan, öğrenebilir miyim? 697 00:35:44,134 --> 00:35:46,300 Affetmek gibi bir durum söz konusu değil. 698 00:35:46,839 --> 00:35:48,180 Bir problemim yok çünkü. 699 00:35:48,839 --> 00:35:49,580 Emin misin? 700 00:35:50,658 --> 00:35:52,980 İki haftadır başını kaldırıp, yüzüme bile bakmıyorsun. 701 00:35:54,859 --> 00:35:57,340 O gece aileyle neden o yemeğe katılmak zorunda kaldığımı, 702 00:35:57,360 --> 00:35:59,339 neden sen, arayamadığımı anlattım sana Suzan. 703 00:36:00,580 --> 00:36:04,740 Bence, gerçekten bunları artık, daha fazla konuşmanın bir anlamı yok. 704 00:36:05,458 --> 00:36:08,960 Benim, kırgın ya da kızgın olduğum bir durum yok çünkü. 705 00:36:09,897 --> 00:36:13,100 Yani sen, açıklamanı yaptın. 706 00:36:13,359 --> 00:36:14,620 Ben de anladığımı söyledim. 707 00:36:15,257 --> 00:36:16,080 Uzatmayalım. 708 00:36:17,177 --> 00:36:18,000 Konu kapandı. 709 00:36:19,596 --> 00:36:20,540 Peki öyle olsun. 710 00:36:21,317 --> 00:36:23,160 Kırgınlık ve kızgınlık yok diyorsan, 711 00:36:24,437 --> 00:36:26,180 ben de bir daha bu konuyu açmam. 712 00:36:26,817 --> 00:36:27,600 Sevinirim. 713 00:36:32,211 --> 00:36:33,140 Kolay gelsin. 714 00:36:34,037 --> 00:36:34,960 Teşekkürler. 715 00:36:45,537 --> 00:36:47,220 Şişt, Suzi! 716 00:36:49,932 --> 00:36:50,620 Ne oldu kız? 717 00:36:51,218 --> 00:36:52,860 Ne oldu, ya Suzan ne oldu? 718 00:36:53,698 --> 00:36:56,480 Adam hâlâ boşanmadı diye, trip mi atıyorsun ha? 719 00:36:57,078 --> 00:36:58,260 Akif işine bak. 720 00:36:58,400 --> 00:37:01,640 Ya bırak Allah'ını seversen, hep iş, hep iş olmaz ki ya. 721 00:37:01,940 --> 00:37:02,820 Takılıyoruz azıcık. 722 00:37:03,638 --> 00:37:04,460 Takılma sen. 723 00:37:05,178 --> 00:37:06,460 Beni rahat bırak yeter. 724 00:37:07,540 --> 00:37:12,120 Suzan bak, bazen bana da böyle oluyor biliyor musun? 725 00:37:13,094 --> 00:37:15,820 Yani, canım sıkkın oluyor, moralim bozuk oluyor. 726 00:37:16,538 --> 00:37:18,280 Kızgın oluyorum hatta. 727 00:37:18,700 --> 00:37:20,460 Böyle zamanlarda ne yapıyorum biliyor musun? 728 00:37:20,480 --> 00:37:21,740 Böyle kapıyorum gözümü. 729 00:37:23,000 --> 00:37:27,200 Böyle benim neşemi yerine getirecek şeyler düşünüyorum. 730 00:37:28,277 --> 00:37:29,900 Komik şeyler düşünüyorum mesela. 731 00:37:30,419 --> 00:37:33,080 Geldi, valla geldi, komik geldi bak. 732 00:37:33,339 --> 00:37:34,140 Geldi. 733 00:37:36,657 --> 00:37:39,280 Ben büyüyünce Suzan Özkaya olacağım. 734 00:37:39,520 --> 00:37:41,320 Aman da sen Suzan Özkaya. 735 00:37:42,737 --> 00:37:45,677 Kız söz, söz söz valla, Ayla ile konuşacağım ben. 736 00:37:46,074 --> 00:37:47,980 Önümüzdeki 23 Nisan'da, 737 00:37:49,132 --> 00:37:51,432 bir günlüğüne soyadını sana versin, emi? 738 00:37:52,452 --> 00:37:53,180 Hale bak. 739 00:37:54,397 --> 00:37:56,620 Allah seni bildiği gibi yapsın Akif. 740 00:38:01,455 --> 00:38:02,740 Allah'ın belası. 741 00:38:21,332 --> 00:38:22,680 Ne oldu Doruk Paşa? 742 00:38:23,479 --> 00:38:25,500 Temsilciliğini erken mi ilan ettin, hayırdır? 743 00:38:25,779 --> 00:38:27,500 Yok, ama yakındır. 744 00:38:29,177 --> 00:38:30,360 İki aday daha vardı. 745 00:38:31,677 --> 00:38:34,520 İkna edici konuşmamdan sonra adaylıktan vazgeçtiler. 746 00:38:34,939 --> 00:38:37,220 Nasıl bir ikan edici bir konuşma peki? 747 00:38:37,558 --> 00:38:40,000 Hani rica içerikli bir ikna konuşması. 748 00:38:40,359 --> 00:38:42,440 Ya ben çocuklara konser bileti vereceğim dedim. 749 00:38:42,879 --> 00:38:45,260 Onlar da sağ olsunlar hemen kabul ettiler. 750 00:38:46,258 --> 00:38:46,900 İyi. 751 00:38:48,080 --> 00:38:51,900 Bu sabah Akif Atakul genleri biraz, baskın gelmiş galiba. 752 00:38:52,498 --> 00:38:53,700 Fazla ikna edicisin. 753 00:38:54,220 --> 00:38:56,700 Önderlik ruhumda var, yapacak bir şey yok. 754 00:38:58,136 --> 00:38:59,880 Şimdi tek aday sensin o zaman. 755 00:39:00,020 --> 00:39:01,400 Seçilmem garanti diyorsun. 756 00:39:02,118 --> 00:39:04,680 Yani öyle gözüküyor, bakalım. 757 00:39:05,237 --> 00:39:07,640 Erken öten horozun sesini keserler. 758 00:39:07,660 --> 00:39:08,480 Nasıl laf soktum? 759 00:39:08,859 --> 00:39:09,683 İyi değildi. 760 00:39:11,557 --> 00:39:12,260 Nasıl? 761 00:39:12,819 --> 00:39:13,860 Öyle attım ortaya. 762 00:39:14,977 --> 00:39:16,220 Ben çevireyim diyor ki, 763 00:39:16,718 --> 00:39:18,860 Çok emin duruyorsun kendinden, onu diyor. 764 00:39:19,100 --> 00:39:20,000 Tablo ortada. 765 00:39:21,038 --> 00:39:23,640 Ben kazanmayacağım da, kim kazanacak? 766 00:39:24,278 --> 00:39:25,060 Ben! 767 00:39:36,616 --> 00:39:38,780 Sen bayağı bayağı aday olacaksın yani, ciddisin. 768 00:39:39,160 --> 00:39:43,020 Yani valla başta değildim ama, senin o ukala hallerini görünce olasım geldi. 769 00:39:43,658 --> 00:39:45,820 Vay Asiye, yakışır ya. 770 00:39:48,392 --> 00:39:50,738 Hem de ne yakışır, canım kuzenim. 771 00:39:52,457 --> 00:39:57,137 Valla ben şahsen bir erkeğe oy vereceğime, tabi ki Asiye'ye veririm. 772 00:39:57,937 --> 00:39:58,760 Harika! 773 00:39:59,399 --> 00:40:00,740 Şaşırtıyorsun ha beni. 774 00:40:00,920 --> 00:40:01,820 Böyle devam. 775 00:40:02,359 --> 00:40:03,080 He! 776 00:40:03,339 --> 00:40:04,060 He. 777 00:40:06,774 --> 00:40:07,460 İyi. 778 00:40:08,796 --> 00:40:11,480 Madem öyle, iyi olan kazansın. 779 00:40:12,717 --> 00:40:15,100 Aynen öyle, iyi şanslar. 780 00:40:15,560 --> 00:40:16,960 Şansa ihtiyacım olmayacak. 781 00:40:29,497 --> 00:40:31,720 İhtiyacımız var diyorum kadın, niye anlamıyorsun? 782 00:40:32,038 --> 00:40:33,600 Ya bacım verdim diyorum. 783 00:40:33,740 --> 00:40:35,460 Hatta pazara giderken verdim. 784 00:40:35,480 --> 00:40:36,520 Hatırlasana ya. 785 00:40:36,799 --> 00:40:38,340 Yine ne bağrışıyorlar bunlar ya? -Vermedin, vermedin, vermedin! 786 00:40:38,580 --> 00:40:39,520 Hayırdır inşallah! 787 00:40:39,540 --> 00:40:41,140 -Allah Allah! -Verdim diyorum, verdim! 788 00:40:42,257 --> 00:40:42,900 Ya! 789 00:40:43,538 --> 00:40:46,660 Ne oluyor ya, ne oluyor, ne bağırıyorsunuz ya, ödüm koptu valla? 790 00:40:47,198 --> 00:40:48,940 Ay Orhan abi iyi ki geldin valla. 791 00:40:48,960 --> 00:40:50,499 Çıldıracağım az kaldı. 792 00:40:50,780 --> 00:40:52,780 Bu karın bana 100 lira borç vermişti. 793 00:40:52,840 --> 00:40:54,979 Ödedim, tutturdu ödemedin diye. 794 00:40:55,417 --> 00:40:56,280 Ha sen, 795 00:40:56,799 --> 00:40:58,640 yani Hilmiye'ye borç verdiğini hatırlıyor musun? 796 00:40:59,198 --> 00:41:00,588 Geliyor mu öyle bir şeyler gözünün önüne? 797 00:41:00,888 --> 00:41:02,020 Verdiğimi hatırlıyorum. 798 00:41:02,380 --> 00:41:06,460 Ama, geri aldığımı hatırlamıyorum, yok. 799 00:41:07,019 --> 00:41:09,115 Ha ufak ufak hatırlamaya başladın yani. 800 00:41:10,035 --> 00:41:11,880 Oh be buna da şükür valla. 801 00:41:12,698 --> 00:41:14,000 Nasıl yani Orhan abi? 802 00:41:15,217 --> 00:41:16,316 Ben ona geri ödedim. 803 00:41:16,596 --> 00:41:18,920 Ama o hatırlamıyor diye, tekrar mı geri ödeyeceğim? 804 00:41:19,419 --> 00:41:21,640 Ya yok bacım yok, olur mu öyle şey ya? 805 00:41:22,078 --> 00:41:23,520 Zamanla onu da hatırlar diyorum yani. 806 00:41:23,540 --> 00:41:25,000 Merak etme, sen bir şey vermeyeceksin. 807 00:41:25,260 --> 00:41:27,340 Ha, aman iyi valla. 808 00:41:27,859 --> 00:41:31,240 Orhan abi madem sen geldin, ben kaçtım hadi görüşürüz. 809 00:41:31,259 --> 00:41:34,538 Hele bir hatırlayayım vermediğini, o zaman alırım o borcu senden. 810 00:41:34,738 --> 00:41:36,240 He, alırsın alırsın. 811 00:41:36,500 --> 00:41:38,860 Zaten çatlaktı, iyice çatlak olmuş valla. 812 00:41:39,558 --> 00:41:42,440 Vermedi, vermedi, vermedi, vermedi! 813 00:41:42,620 --> 00:41:43,580 -Tamam sakin. -Vermedi! 814 00:41:43,740 --> 00:41:44,680 Gel, gel otur gel. 815 00:41:44,720 --> 00:41:45,440 Vermedin! 816 00:41:45,560 --> 00:41:46,880 Tamam otur şöyle, otur. 817 00:41:51,177 --> 00:41:53,900 Sen yani böyle ufak ufak, bir şeyler hatırlamaya başladın öyle mi? 818 00:41:53,920 --> 00:41:55,060 Bu iyi haber değil mi? 819 00:41:55,459 --> 00:41:58,440 Valla kendimi zorluyorum zorluyorum Orhan Bey, hatırlamıyorum. 820 00:41:58,819 --> 00:42:00,740 Bir tek şey hatırlıyorum, o adam vardı ya. 821 00:42:01,080 --> 00:42:01,820 Ha Akif. 822 00:42:02,080 --> 00:42:03,720 Ha, yangında gördüğümüz. 823 00:42:04,917 --> 00:42:06,958 Onu onu hatır, onu çok iyi hatırlıyorum. 824 00:42:06,978 --> 00:42:10,780 Hem karısına bağırıyor hem bana bağırıyor, ama niye bağırıyor onu hatırlamıyorum. 825 00:42:11,718 --> 00:42:12,860 Tamam tamam, bir şey olmaz. 826 00:42:13,578 --> 00:42:16,900 İyi iyi, böyle parça parça olsa da, bir şeyler hatırlaman çok iyi ya. 827 00:42:17,757 --> 00:42:20,820 Yarın doktora gidelim de, bunları bir anlat olur mu? 828 00:42:21,899 --> 00:42:23,138 Valla gidelim Orhan Bey. 829 00:42:23,178 --> 00:42:25,280 Ben çok sıkıldım böyle, evde otur otur. 830 00:42:25,657 --> 00:42:28,160 Bir an önce neyi hatırlamam gerekiyorsa hatırlayayım. 831 00:42:28,440 --> 00:42:30,020 Gideyim işimin başında durayım. 832 00:42:30,259 --> 00:42:30,874 He. 833 00:42:31,533 --> 00:42:32,660 He hadi inşallah. 834 00:42:36,617 --> 00:42:37,440 Vermedi. 835 00:42:37,819 --> 00:42:39,259 Vermedi, vermedi! 836 00:42:45,453 --> 00:42:47,540 Evet som kesemiz de toplanmak için hazır. 837 00:42:48,058 --> 00:42:48,860 Güzel. 838 00:42:49,040 --> 00:42:50,800 Şimdi evet, herkes beni bir dinlesin. 839 00:42:50,900 --> 00:42:52,280 Beni bir, Wonderful beni dinle. 840 00:42:52,540 --> 00:42:53,160 He. 841 00:42:53,180 --> 00:42:55,860 Şimdi, elimize keseleri alıyoruz tamam mı? 842 00:42:56,100 --> 00:43:00,379 Böyle üç buçuk kaşık olacak şekilde içine dolduruyoruz, ağzını dikiyoruz, bu kadar. 843 00:43:00,578 --> 00:43:01,720 Ne azı, ne fazlası. 844 00:43:02,019 --> 00:43:03,860 Oğlum ya üç de, ya dört de, üç buçuk ne? 845 00:43:04,040 --> 00:43:05,400 Olmaz, olmaz ya. 846 00:43:05,440 --> 00:43:07,620 Bak oğlum burada çok ince hesaplamalar var. 847 00:43:07,640 --> 00:43:08,380 Tamam mı? 848 00:43:08,400 --> 00:43:09,339 İyi tamam. 849 00:43:13,137 --> 00:43:14,760 Şimdi biz bunları dolduruyoruz ya. 850 00:43:15,359 --> 00:43:17,660 Sonra herkes kendi kesesini kendi mi dikiyor? 851 00:43:18,359 --> 00:43:19,060 Yok. 852 00:43:19,600 --> 00:43:23,200 Sen eve gideceksin, evdeki ablaya diktirip buraya geri getireceksin. 853 00:43:23,538 --> 00:43:25,060 Herhalde kendin dikeceksin Süsen. 854 00:43:26,537 --> 00:43:28,120 İlk iğne iplik deneyimin mi? 855 00:43:30,457 --> 00:43:33,698 Yok yani, yani kısmen diyelim. 856 00:43:35,252 --> 00:43:36,480 Sen doldur, ben dikerim. 857 00:43:37,317 --> 00:43:38,600 Yani beceremezsen. 858 00:43:39,937 --> 00:43:41,920 Olur tamam, sağ ol. 859 00:43:45,556 --> 00:43:47,160 Şimdi sevgililer günü diye, 860 00:43:47,680 --> 00:43:49,820 bunu sevgilisine alacak olan var yani. 861 00:43:50,279 --> 00:43:51,260 İnanıyoruz buna. 862 00:43:51,520 --> 00:43:52,640 İnanıyorum Wonderful'um. 863 00:43:52,680 --> 00:43:54,200 Ya sen bana güvenmiyor musun ya? 864 00:43:54,400 --> 00:43:55,860 Ben çok iyi anlarım bu işlerden. 865 00:43:56,538 --> 00:43:59,500 İnşallah kendi hediye seçimlerinde daha iyisindir Oğulcan. 866 00:44:00,118 --> 00:44:01,460 Kendi hediye seçimleri derken. 867 00:44:02,618 --> 00:44:03,640 Bak sana ne yaptım? 868 00:44:03,919 --> 00:44:04,740 Bu ne ya? 869 00:44:05,180 --> 00:44:06,200 Boncuklu bilezik. 870 00:44:06,460 --> 00:44:07,540 Hapishane tribiymiş. 871 00:44:07,720 --> 00:44:10,040 Benim daha önce hiç hapishane bilekliğim olmamıştı. 872 00:44:10,857 --> 00:44:11,840 Teşekkür ederim. 873 00:44:12,220 --> 00:44:13,000 Rica ederim. 874 00:44:13,519 --> 00:44:14,460 Zaten ben yapmadım ki. 875 00:44:15,597 --> 00:44:16,320 Nasıl? 876 00:44:18,174 --> 00:44:18,980 Kim yaptı? 877 00:44:19,459 --> 00:44:20,740 Yani parasını verdim aldım. 878 00:44:20,980 --> 00:44:22,640 Kızım ben hiç anlamam ki böyle şeylerden. 879 00:44:23,038 --> 00:44:23,840 Oğulcan! 880 00:44:26,376 --> 00:44:27,040 Ha! 881 00:44:27,997 --> 00:44:28,640 Anladım. 882 00:44:29,377 --> 00:44:31,380 Bence tatlı olacaklar ya, baksanıza. 883 00:44:34,536 --> 00:44:36,760 Seçim kampanyasını da konuşalım, kaynamasın arada. 884 00:44:36,840 --> 00:44:38,460 Evet evet, vaatleri de belirleyelim. 885 00:44:38,520 --> 00:44:40,640 Bence herkes bir fikirle gelsin, liste yapalım. 886 00:44:41,258 --> 00:44:43,440 Mesela, şöyle bir vaadim var. 887 00:44:44,098 --> 00:44:46,460 Bence acayip sükse yapacak bir şey. 888 00:44:47,717 --> 00:44:48,600 Bak şimdi. 889 00:44:49,019 --> 00:44:52,859 Okulda otopark arama derdine, son veriyorum. 890 00:44:53,637 --> 00:44:54,640 Nasıl diyeceksin? 891 00:44:54,859 --> 00:44:57,980 Bundan sonra, okulun önünde iki tane eleman duracak. 892 00:44:58,459 --> 00:45:01,280 Arabaları vale usulü alıp, onlar park edecek. 893 00:45:01,879 --> 00:45:07,217 Ve böylece sınıfta, derse geç kalma derdi kalmayacak. 894 00:45:08,316 --> 00:45:08,920 Nasıl? 895 00:45:08,940 --> 00:45:11,280 Bence var ya, aşırı iyi kanka. 896 00:45:11,660 --> 00:45:13,340 Benim oyumu aldın yaz, artı bir. 897 00:45:13,360 --> 00:45:14,040 Değil mi? 898 00:45:14,959 --> 00:45:17,820 Ya bence bu sadece arabası olanları ilgilendiren bir konu. 899 00:45:17,840 --> 00:45:21,560 Yani arabasız olanlar, ilgilenmeyebilir bu konuyla. 900 00:45:21,859 --> 00:45:25,280 Hayır tabi ki canım yani, herkesi ilgilendiren vaatlerim de olacak. 901 00:45:26,597 --> 00:45:27,457 Bak şimdi mesela, 902 00:45:27,777 --> 00:45:30,380 bu aralar böyle herkeste bir diyet durumları falan var ya. 903 00:45:31,058 --> 00:45:34,000 Bundan sonra yemekhaneyle kafede, 904 00:45:35,296 --> 00:45:37,300 vegan ve diyet menüleri olacak. 905 00:45:39,817 --> 00:45:41,840 Var ya buna da düşecek çok kişi biliyorum. 906 00:45:41,860 --> 00:45:44,540 Çok güzel fikir, güzel fikir, iyisin devam et. 907 00:45:45,298 --> 00:45:47,900 Ya ben ilk vaadim olarak insanlar kütüphaneden, 908 00:45:48,100 --> 00:45:51,320 üç kitap değil on kitap alabilsin diye düşündüm ama, ne dersiniz? 909 00:45:53,620 --> 00:45:56,000 Vaat olarak bunu mu önerelim? 910 00:45:56,598 --> 00:45:58,400 Seni seçsinler diye yani bunu önerelim. 911 00:45:58,959 --> 00:45:59,680 Evet. 912 00:46:00,377 --> 00:46:01,160 Kötü mü? 913 00:46:01,299 --> 00:46:04,320 Yani kötü değil de, sanki bana geçmedi gibi. 914 00:46:07,292 --> 00:46:08,480 Ne yapabiliriz ki başka? 915 00:46:08,799 --> 00:46:09,799 Yani bilemedim. 916 00:46:10,419 --> 00:46:13,660 Acaba diyorum böyle, bir kahve alana bir kahve bedava, 917 00:46:13,860 --> 00:46:15,600 hani gibi bir şey mi olmalı? 918 00:46:15,740 --> 00:46:18,407 Hani insanlar daha fazla kahve içer, sosyalleşme artar. 919 00:46:18,507 --> 00:46:20,920 Oğlum okula sosyalleşmeye gitmiyoruz, okumaya gidiyoruz. 920 00:46:22,337 --> 00:46:24,300 Bence kütüphaneyi 12'ye kadar açık tut Asiye'm. 921 00:46:24,440 --> 00:46:25,280 Buradan yürürsün. 922 00:46:25,759 --> 00:46:26,655 Çok kötü oğlum. 923 00:46:27,240 --> 00:46:28,480 Ay hayır ya. 924 00:46:28,799 --> 00:46:31,900 Biz okuldan kaçmaya çalışıyoruz, sen her şeyi okula bağlıyorsun. 925 00:46:32,738 --> 00:46:33,640 Öyle olmamalı. 926 00:46:34,060 --> 00:46:35,120 Ay nasıl olmalı? 927 00:46:35,279 --> 00:46:36,380 Ya ne bileyim ben? 928 00:46:37,040 --> 00:46:41,380 Yani böyle okul kimlik kartını köşedeki o, kuaföre falan gösterene, 929 00:46:41,759 --> 00:46:44,500 indirim falan olsa, ekstra keratin bakımı. 930 00:46:44,739 --> 00:46:45,720 Muhteşem vaat. 931 00:46:46,798 --> 00:46:47,740 Çok iyi fikir. 932 00:46:50,678 --> 00:46:53,660 Ömer'im biz ne yapacağız, okul çıkışı keratin bakımına mı gideceğiz? 933 00:46:55,117 --> 00:46:56,160 Keratin ne lan? 934 00:46:56,440 --> 00:46:57,200 Bilmiyorum ki. 935 00:46:59,653 --> 00:47:00,380 Sen. 936 00:47:00,879 --> 00:47:01,960 Sen ne diyorsun peki? 937 00:47:02,399 --> 00:47:04,600 Yani, madem babamın hatırı için buradasın. 938 00:47:05,019 --> 00:47:06,840 Sen de bir kaç bir şey öner de, bir işe yara. 939 00:47:07,339 --> 00:47:08,080 Ya bence, 940 00:47:09,939 --> 00:47:12,240 böyle okuduğumuz kitapların yazarlarını mı getirsek, 941 00:47:12,260 --> 00:47:13,420 söyleşi için okula? 942 00:47:14,058 --> 00:47:15,780 Bence herkesin ilgisini çeker yani. 943 00:47:16,737 --> 00:47:17,580 Yani bilmem ki. 944 00:47:20,196 --> 00:47:21,180 Yazar diyorsun. 945 00:47:23,257 --> 00:47:23,920 Olabilir. 946 00:47:24,997 --> 00:47:26,220 Olabilir aslında evet. 947 00:47:27,497 --> 00:47:28,116 De. 948 00:47:29,877 --> 00:47:31,100 Ben şöyle bir şey düşündüm. 949 00:47:31,538 --> 00:47:32,280 Şarkıcılar. 950 00:47:32,979 --> 00:47:33,619 Değil mi? 951 00:47:33,639 --> 00:47:34,799 Şarkıcılarla yapalım bunu. 952 00:47:34,978 --> 00:47:36,060 Şarkıcı güzel olur. 953 00:47:36,259 --> 00:47:37,780 Şarkıcı güzel olur aynen, tuttum bunu. 954 00:47:37,800 --> 00:47:38,720 Bu iyi fikir bak. 955 00:47:38,960 --> 00:47:40,660 Güzel şarkıcılarla yürür bu iş. 956 00:47:41,337 --> 00:47:42,920 Sen slogan falan düşündün değil mi? 957 00:47:43,379 --> 00:47:44,540 Düşündüm tabi oğlum. 958 00:47:45,955 --> 00:47:46,740 İzle beni. 959 00:47:49,137 --> 00:47:51,960 Adı gibi zirveyi hak eden temsilci. 960 00:47:52,479 --> 00:47:54,360 Doruk Atakul. 961 00:47:55,337 --> 00:47:55,980 Nasıl? 962 00:47:56,000 --> 00:47:58,143 Neyse biz şimdi son olarak hangi sloganda okeyiz? 963 00:47:58,680 --> 00:48:02,340 Ben diyorum ki; Hep beraber el ele bütün oylar As... 964 00:48:03,697 --> 00:48:04,960 Bu çok kötü oldu ya. 965 00:48:05,439 --> 00:48:07,080 Bu en son seçenek olsun tamam mı? 966 00:48:08,098 --> 00:48:09,600 Valla benim favorim belli. 967 00:48:10,138 --> 00:48:12,580 Öğrenci temsilcisi Asiye ayağınıza geldi. 968 00:48:12,998 --> 00:48:13,880 Ben şok! 969 00:48:14,638 --> 00:48:15,680 Ben şok! 970 00:48:16,798 --> 00:48:19,100 Bak sen benden bir şeyler öğreniyorsun ha. 971 00:48:19,718 --> 00:48:20,640 Ne konuşuyorsun? 972 00:48:20,899 --> 00:48:21,688 Anlamadım. 973 00:48:21,868 --> 00:48:23,560 Senden izin mi alacağım konuşurken? 974 00:48:24,058 --> 00:48:25,360 Sen biraz gergin misin? 975 00:48:26,757 --> 00:48:27,580 Hım. 976 00:48:28,499 --> 00:48:30,440 Sevgilin karşı takıma geçince, 977 00:48:31,078 --> 00:48:32,720 sende biraz sinir yaptı herhalde. 978 00:48:33,359 --> 00:48:34,360 Ama boş ver. 979 00:48:34,839 --> 00:48:36,760 Sen, çok şey etme. 980 00:48:37,816 --> 00:48:39,700 Ben çok da bir şey edeceğim de şimdi neyse. 981 00:48:39,720 --> 00:48:42,140 Sisterım, Wonderful'um, ama bak böyle olmuyor. 982 00:48:42,160 --> 00:48:45,140 En çok birlik beraberliğe ihtiyacımız olan bu dönemde, 983 00:48:45,319 --> 00:48:47,460 valla bak olmuyor ya, birazcık sakin, relaks. 984 00:48:47,819 --> 00:48:50,598 On numara kanka, çok güzel bak, iyi gidiyorsun ha. 985 00:48:50,738 --> 00:48:51,660 Harbiden çok güzel. 986 00:48:51,860 --> 00:48:54,720 Oğlum bana bak, sen böyle güzel müzel diyorsun da. 987 00:48:55,717 --> 00:48:57,760 Bu Aybike diğer tarafta bayağı bir faal. 988 00:48:58,120 --> 00:48:58,720 Hım. 989 00:48:59,379 --> 00:49:01,880 Berko sen emin misin bana oy vereceğinden? 990 00:49:01,980 --> 00:49:02,600 Ha? 991 00:49:02,620 --> 00:49:04,320 Ya saçma saçma konuşma be oğlum. 992 00:49:04,660 --> 00:49:05,780 O başka, bu başka. 993 00:49:06,817 --> 00:49:08,280 Aybike de takılmaz zaten buna. 994 00:49:09,178 --> 00:49:09,780 Diyorsun. 995 00:49:11,217 --> 00:49:12,880 Yani, takılmaz herhalde. 996 00:49:15,512 --> 00:49:16,420 Umarım takılmaz. 997 00:49:16,680 --> 00:49:18,700 Ayrıca Berk de istediğine oy verebilir. 998 00:49:18,899 --> 00:49:20,580 Bu benimle ilişkisini etkilemez. 999 00:49:21,996 --> 00:49:22,740 Ha ha. 1000 00:49:23,578 --> 00:49:24,420 Yersen. 1001 00:49:25,497 --> 00:49:26,400 Tamam, şöyle bir şey yapalım. 1002 00:49:26,420 --> 00:49:29,299 Bu bulduğumuz sloganları, vaatleri, hepsini ben bir kağıda yazıyım. 1003 00:49:29,500 --> 00:49:30,820 Yarın el ilanına bastıralım. 1004 00:49:31,220 --> 00:49:32,560 Sınıfları tek tek dolaşıp dağıtırız. 1005 00:49:32,779 --> 00:49:34,440 Evet kısa sürede yaparsak çok iyi olur. 1006 00:49:34,460 --> 00:49:36,720 Çünkü bir günümüz var, herkese yetişmemiz lazım. 1007 00:49:36,979 --> 00:49:38,980 Tamam tamam hallederim, iki dakikalık iş ya. 1008 00:49:40,933 --> 00:49:41,660 Peki baban? 1009 00:49:43,357 --> 00:49:44,860 Bu temsilci muhabbetlerini o önermiş. 1010 00:49:45,838 --> 00:49:48,300 Şimdi senin aday olmadığını duyunca bozulmayacak mı sana? 1011 00:49:49,138 --> 00:49:50,960 Babam da bunu fark edecek sanıyorsun ha. 1012 00:49:52,756 --> 00:49:53,513 Bence sen, 1013 00:49:54,397 --> 00:49:56,080 aşırı iyi niyetlisin be kanka. 1014 00:50:03,236 --> 00:50:04,960 Neyse ben kahve alacağım, bir şey isteyen. 1015 00:50:04,980 --> 00:50:05,620 Yok. 1016 00:50:05,820 --> 00:50:06,480 Eyvallah. 1017 00:50:06,580 --> 00:50:08,279 İyi isteseniz de getirmeyecektim zaten. 1018 00:50:08,420 --> 00:50:09,280 Ya hadi ya. 1019 00:50:11,040 --> 00:50:14,580 O zaman ben de bu kararlaştırdığımız vaatleri bir listeye yazıyım. 1020 00:50:15,078 --> 00:50:17,300 Ondan sonra, bir kamuoyu araştırması yapıyım ha. 1021 00:50:20,337 --> 00:50:21,100 Bana bak. 1022 00:50:21,660 --> 00:50:23,540 Yaranmaya çalıştığının farkındayım. 1023 00:50:24,498 --> 00:50:26,900 Ama o video meselesini hâlâ unutmuş değilim, tamam mı? 1024 00:50:27,419 --> 00:50:28,020 Bunu bil. 1025 00:50:28,299 --> 00:50:28,839 Doruk! 1026 00:50:29,538 --> 00:50:31,620 Bak ben sana kaç defa açıklayacağım? 1027 00:50:32,597 --> 00:50:34,860 O videonun Asiye ile bir alakası yoktu. 1028 00:50:36,436 --> 00:50:37,080 Bilmem. 1029 00:50:38,137 --> 00:50:40,020 Buna inanmak için tavırlarını izleyeceğim. 1030 00:50:40,798 --> 00:50:42,040 Nereden çıktı şimdi bu oğlum? 1031 00:50:42,080 --> 00:50:44,317 Ne alakası var, ne izlemesi, ne tavrı ya? 1032 00:50:45,118 --> 00:50:45,900 Şöyle ki, 1033 00:50:46,920 --> 00:50:51,740 eğer bu seçim muhabbetlerinde Asiye'ye yakın durduğunu görürsem, 1034 00:50:52,519 --> 00:50:53,940 her konuda kendime hak vereceğim. 1035 00:50:54,499 --> 00:50:57,820 Yani sen ben Asiye'ye oy vermeyeyim diye, beni tehdit mi ediyorsun şu an? 1036 00:51:00,057 --> 00:51:01,640 Valla ben söyleyeceğimi söyledim. 1037 00:51:02,359 --> 00:51:05,120 Sen nasıl istersen, öyle anla. 1038 00:51:05,460 --> 00:51:07,280 O zaman ben de söyleyeceğimi söyleyeyim. 1039 00:51:08,218 --> 00:51:10,520 Bence sen bu seçim muhabbetini çok abartıyorsun. 1040 00:51:12,996 --> 00:51:15,439 Hadi, ne yapıyoruz, atıyor muyuz bir el? 1041 00:51:21,854 --> 00:51:23,260 Ne oldu, iğne mi battı? 1042 00:51:36,177 --> 00:51:38,420 Evet de iyiyim, bir şeyim yok. 1043 00:51:56,897 --> 00:51:58,400 O zaman paketleme bittiyse, 1044 00:51:58,740 --> 00:52:00,717 bu seçim toplantısını da bitirelim artık. 1045 00:52:00,857 --> 00:52:02,160 Yarın erkenden görüşürüz. 1046 00:52:03,058 --> 00:52:05,540 Evet, duydunuz zilin sesini, hadi toplantı bitmiştir. 1047 00:52:13,716 --> 00:52:16,440 Hatırlatayım, yarın ödeme günü. 1048 00:52:18,234 --> 00:52:20,300 Ulan hatırlamam için, önce unutmam lazım ya. 1049 00:52:20,420 --> 00:52:22,000 Bir dakika aklımdan çıkmıyor ki. 1050 00:52:34,033 --> 00:52:35,780 Harika bende araba var, ben seni bırakırım. 1051 00:52:36,040 --> 00:52:37,160 Tamam öyle yapalım. 1052 00:52:37,839 --> 00:52:40,000 Sen de yürümemiş olursun, git yat hemen. 1053 00:52:40,399 --> 00:52:41,920 Ama Wonderful'um böyle olmaz. 1054 00:52:42,040 --> 00:52:42,580 Olmaz. 1055 00:52:42,920 --> 00:52:45,560 Sen bir anda sevdiğini belli eden cümleler kullanırsan, 1056 00:52:46,000 --> 00:52:47,180 benim nefesim kesilir. 1057 00:52:48,377 --> 00:52:50,080 Ya sen heyecanlanıyor musun? 1058 00:52:50,320 --> 00:52:52,580 Sen, ben böyle konuşunca kötü mü oluyorsun? 1059 00:52:55,614 --> 00:52:56,440 Dikkatli gidin. 1060 00:52:57,238 --> 00:52:58,960 Eve varınca da mesaj atayım mı? 1061 00:52:59,738 --> 00:53:00,380 Niye? 1062 00:53:06,393 --> 00:53:07,560 Vardım diye. 1063 00:53:08,637 --> 00:53:09,240 Ha. 1064 00:53:10,916 --> 00:53:12,040 At tabi ya, at at. 1065 00:53:13,457 --> 00:53:14,060 At. 1066 00:53:14,680 --> 00:53:16,000 O zaman biz gidelim Harika. 1067 00:53:17,497 --> 00:53:18,440 Görüşürüz yarın. 1068 00:53:21,796 --> 00:53:22,760 Çok güzel ya. 1069 00:53:26,795 --> 00:53:28,520 Kız senin bu hallerine iyi dayanıyor ha. 1070 00:53:28,720 --> 00:53:30,360 İnatçıymış yani, bırakmadı. 1071 00:53:30,839 --> 00:53:32,440 Ya kızım bilerek yaptım sanki ha. 1072 00:53:33,577 --> 00:53:35,260 Hem inatçı olacak tabi, azıcık çaba göreyim. 1073 00:53:35,899 --> 00:53:37,900 Kaan'ı kıskandırmaya beni kullanırken iyiydi. 1074 00:53:38,180 --> 00:53:39,020 Unutmadım bunu. 1075 00:53:39,299 --> 00:53:41,160 Ay Ömer'deki bu kin de bir devede var. 1076 00:53:42,497 --> 00:53:43,580 Keçi miydi neydi o? 1077 00:53:44,977 --> 00:53:46,740 Teşekkür ederim Aybikeciğim, çok naziksin. 1078 00:53:47,259 --> 00:53:48,400 Rica ederim Ömerciğim. 1079 00:53:54,852 --> 00:53:56,179 Amcam ne yapıyor orada ya? 1080 00:54:04,717 --> 00:54:05,400 Amca! 1081 00:54:09,576 --> 00:54:10,980 İyi misin, niye çıktın bu soğukta? 1082 00:54:11,120 --> 00:54:12,100 İyiyim oğlum, iyiyim. 1083 00:54:12,998 --> 00:54:15,000 Öyle canım sıkıldı ya, hava alıyım diye çıktım. 1084 00:54:15,758 --> 00:54:17,740 Fatherım hava alacağım diye zatürre olacaksın. 1085 00:54:17,860 --> 00:54:18,860 Hadi gel içeri girelim. 1086 00:54:19,499 --> 00:54:20,400 Doğru diyorsun oğlum. 1087 00:54:21,557 --> 00:54:23,700 Hakikaten üşüteceğiz ya, hadi girelim içeri. 1088 00:54:27,633 --> 00:54:28,700 Hadi iyi geceler aslanım. 1089 00:54:29,140 --> 00:54:30,100 İyi geceler amca. 1090 00:54:43,834 --> 00:54:45,620 Ne oldu, neye takıldın? 1091 00:54:47,639 --> 00:54:51,780 Ne bileyim, amcam bu aralar böyle, daha sessiz sakin gibi geldi bana. 1092 00:54:52,698 --> 00:54:53,940 Ne sıkıntısı var acaba? 1093 00:54:54,359 --> 00:54:55,820 Yani çok normal değil mi Ömer? 1094 00:54:56,060 --> 00:54:59,180 Adam işini kaybetti, yengemin durumu da ortada. 1095 00:54:59,460 --> 00:55:01,120 Bir sürü şey üst üste geldi işte. 1096 00:55:01,678 --> 00:55:03,160 O durgun olmayacak da kim olacak? 1097 00:55:04,357 --> 00:55:05,260 Doğru diyorsun. 1098 00:55:06,617 --> 00:55:08,580 Neyse hadi, gel üşümeyelim. 1099 00:55:15,743 --> 00:55:17,848 Motherım bırak ya ezberledin albümü. 1100 00:55:17,968 --> 00:55:19,720 Hatırlamıyorsan hatırlama, zorlama yani. 1101 00:55:19,740 --> 00:55:20,960 Bak yeniden tanıştık işte. 1102 00:55:21,140 --> 00:55:24,040 Merhaba Oğulcan ben, sen de herhalde Şengül. 1103 00:55:26,937 --> 00:55:29,220 Sen çok iyi bir çocuksun ama, çok konuşuyorsun. 1104 00:55:31,093 --> 00:55:32,200 Hatırlamam lazım. 1105 00:55:32,719 --> 00:55:33,799 Böyle olmayacak. 1106 00:55:39,680 --> 00:55:41,279 Oğulcan USB'ni versene. 1107 00:55:41,299 --> 00:55:43,800 Hazırladığımız sloganları okulda basmak için ona atalım. 1108 00:55:44,240 --> 00:55:45,360 Dur ya neredeydi o? 1109 00:55:45,819 --> 00:55:47,100 Ha montun cebinde olacaktı. 1110 00:55:47,359 --> 00:55:48,880 Tamam sen bul, ben geliyorum şimdi. 1111 00:55:53,997 --> 00:55:54,860 Ha buldum. 1112 00:55:56,636 --> 00:55:57,660 Al koydum masaya. 1113 00:56:02,052 --> 00:56:03,020 Şengül! 1114 00:56:03,698 --> 00:56:05,420 Senin de hayatını kurtarırım. 1115 00:56:06,298 --> 00:56:07,520 Çocuklarını okuturum. 1116 00:56:08,779 --> 00:56:12,319 Ev, araba, ne istiyorsan alırım. 1117 00:56:13,617 --> 00:56:16,560 Yeter ki akşam gelirken o USB'yi getir bana. 1118 00:56:17,956 --> 00:56:18,560 Motherım! 1119 00:56:19,080 --> 00:56:19,860 Hu hu. 1120 00:56:20,339 --> 00:56:21,714 Anne bizi duyuyor musun? 1121 00:56:26,236 --> 00:56:26,840 Ha. 1122 00:56:31,133 --> 00:56:31,940 Dalmışım ben. 1123 00:56:33,416 --> 00:56:34,299 İyisin değil mi? 1124 00:56:34,959 --> 00:56:36,520 Kesin iyisin yani, netiz. 1125 00:56:38,856 --> 00:56:39,540 Hı hı. 1126 00:56:40,297 --> 00:56:41,140 İyiyim, iyiyim. 1127 00:56:42,236 --> 00:56:43,240 İyiyim, çok iyiyim. 1128 00:57:01,352 --> 00:57:02,220 Eyvah! 1129 00:57:05,457 --> 00:57:07,380 Sabah sabah kovmaz inşallah. 1130 00:57:10,593 --> 00:57:11,440 Günaydın. 1131 00:57:11,759 --> 00:57:13,460 Günaydın, günaydın kızım. 1132 00:57:14,918 --> 00:57:15,860 Kızım mı? 1133 00:57:16,538 --> 00:57:18,100 Sen ne kadar güzel bir kızmışsın. 1134 00:57:18,300 --> 00:57:20,180 Ben niye seni hiç görmedim buralarda? 1135 00:57:22,457 --> 00:57:24,020 Beni görmedin mi buralarda? 1136 00:57:24,519 --> 00:57:27,400 He, sen kimlere geldin, kimin arkadaşısın? 1137 00:57:29,317 --> 00:57:30,934 Doğru ya, bunun kafa gidik. 1138 00:57:32,192 --> 00:57:33,020 Hepsinin. 1139 00:57:33,658 --> 00:57:35,700 Tüm çocukların arkadaşıyım ben. 1140 00:57:36,419 --> 00:57:37,800 Çok güzel, çok güzel. 1141 00:57:38,299 --> 00:57:41,380 Kızım kusura kalma, ben minik bir rahatsızlık geçirdim de. 1142 00:57:41,779 --> 00:57:45,360 Hani diyorsan ki biz bu kadınla yakındık, şimdi bana böyle soğuk yapıyor. 1143 00:57:46,537 --> 00:57:48,780 Valla hiç kimseyi, hiçbir şeyi hatırlamıyorum, ondan. 1144 00:57:49,299 --> 00:57:50,360 Af buyur olur mu? 1145 00:57:51,258 --> 00:57:53,320 Valla ben biraz üzüldüm açıkçası. 1146 00:57:53,819 --> 00:57:56,400 Ama neyse çok da bir şey dememe gerek yok zaten. 1147 00:57:57,078 --> 00:57:58,160 Olur öyle şeyler. 1148 00:57:59,497 --> 00:58:01,880 Peki biz nasıldık seninle, iyi geçinir miydik? 1149 00:58:02,160 --> 00:58:04,540 İyi mi, ay iyi ne kelime? 1150 00:58:05,020 --> 00:58:06,600 Biz seninle muhteşemdik. 1151 00:58:07,417 --> 00:58:08,720 Sen çok seversin beni. 1152 00:58:09,080 --> 00:58:09,840 Hakikaten? 1153 00:58:09,860 --> 00:58:10,660 Hakikaten. 1154 00:58:11,259 --> 00:58:15,780 Hatta Oğulcan'ı şehzadem, beni de prensesim diye çağırırdın. 1155 00:58:16,100 --> 00:58:16,820 Deme. 1156 00:58:16,860 --> 00:58:18,440 He, valla. 1157 00:58:19,240 --> 00:58:22,740 Bak, sen bana sarma yapacaktın, unuttun onu ya. 1158 00:58:33,216 --> 00:58:35,380 Wonderful'um ile motherım, ne konuşuyor olabilir ki? 1159 00:58:37,696 --> 00:58:39,520 Kavga etseler kesin duyardık bence. 1160 00:58:39,820 --> 00:58:40,520 Doğru. 1161 00:58:43,897 --> 00:58:44,640 Motherım! 1162 00:58:45,020 --> 00:58:45,740 Wonderful'um! 1163 00:58:45,860 --> 00:58:46,800 Ne yapıyorsunuz burada? 1164 00:58:47,299 --> 00:58:48,817 Orkuncan niye söylemiyorsun? 1165 00:58:48,837 --> 00:58:51,140 Meğer biz bu kızla ne kadar iyi anlaşıyormuşuz. 1166 00:58:51,419 --> 00:58:52,660 Çok ayıp oldu kıza. 1167 00:58:53,676 --> 00:58:56,121 Evet evet, çok iyi anlaşırdınız Wonderful'umla. 1168 00:58:57,357 --> 00:58:58,720 Wonderful mu senin adın? 1169 00:58:58,959 --> 00:58:59,900 Wonderful. 1170 00:59:00,798 --> 00:59:02,040 Ne kadar ilginç bir isim. 1171 00:59:03,779 --> 00:59:06,798 Ben üstelik Wonderful'a söz vermişim, sana sarma yapacağım diye. 1172 00:59:06,817 --> 00:59:08,630 Kızcağız bekleyip bekleyip duruyormuş. 1173 00:59:09,130 --> 00:59:10,140 Ayıp oldu valla. 1174 00:59:12,498 --> 00:59:14,480 Kızım gel, gel yavrum otur sen. 1175 00:59:14,919 --> 00:59:18,379 Ben artık tarifle neyle bir şekilde bir sarma yaparım sana. 1176 00:59:19,177 --> 00:59:21,280 Ya ben seni yerim ya. 1177 00:59:21,640 --> 00:59:22,480 Tatlı. 1178 00:59:23,458 --> 00:59:24,420 Gelirim tabi. 1179 00:59:24,740 --> 00:59:26,199 Ay çok melek yüzlü bu kız. 1180 00:59:26,219 --> 00:59:27,460 Ay ben bunu çok sevdim. 1181 00:59:27,660 --> 00:59:29,259 Melektir, melek ya, melek. 1182 00:59:29,399 --> 00:59:30,820 Öyledir, öyledir evet. 1183 00:59:32,197 --> 00:59:33,580 Ya siz ne güzel oldunuz böyle. 1184 00:59:34,778 --> 00:59:36,400 Aymine sen yalnız kaldın, gel. 1185 00:59:36,919 --> 00:59:38,520 Yok yok anneciğim böyle çok iyi. 1186 00:59:38,680 --> 00:59:39,200 İyiyim ben. 1187 00:59:39,603 --> 00:59:43,243 Aymine ela gözlü ceylanım, yalnız kalma, gel aramıza. 1188 00:59:43,922 --> 00:59:45,740 Hayır canım Wonderful'um. 1189 00:59:46,857 --> 00:59:49,567 İzlemesi de çok keyifli diyorum, hiç gerek yok boş ver. 1190 00:59:51,024 --> 00:59:52,480 Canım benim, canım. 1191 01:00:04,696 --> 01:00:06,200 Siz isteyin, Doruk yapsın. 1192 01:00:06,220 --> 01:00:08,060 Ne yapıyoruz, evete basıyoruz. 1193 01:00:08,400 --> 01:00:09,120 Değil mi? 1194 01:00:09,140 --> 01:00:10,840 Hadi hadi, sevgiyle. 1195 01:00:11,538 --> 01:00:12,280 Merhabalar. 1196 01:00:12,620 --> 01:00:15,880 Ne yapıyoruz, yetkileri Doruk Atakul'a veriyoruz. 1197 01:00:16,279 --> 01:00:18,240 Bir okuyabilirsin istersen almadan. 1198 01:00:18,899 --> 01:00:20,854 -Hani uyuyorsa yapabilirsiniz. -Oylar kızlar. 1199 01:00:20,874 --> 01:00:22,040 Tabi ki teşekkürler. 1200 01:00:22,060 --> 01:00:23,340 İki kişiydiniz, ikizdiniz tabi. 1201 01:00:23,999 --> 01:00:24,800 İki oy daha. 1202 01:00:25,778 --> 01:00:26,980 Beyler hoş geldiniz. 1203 01:00:27,259 --> 01:00:28,080 Ne yapıyoruz? 1204 01:00:28,360 --> 01:00:29,037 Bol bol alıyoruz. 1205 01:00:29,057 --> 01:00:31,740 Sınıftaki arkadaşlarımıza da dağıtıyoruz ama değil mi? 1206 01:00:32,837 --> 01:00:34,120 Güzel, güzel. 1207 01:00:35,317 --> 01:00:35,960 Güzel. 1208 01:00:36,859 --> 01:00:38,720 Karşı taraftan daha kimse gelmedi değil mi? 1209 01:00:39,100 --> 01:00:40,600 Yok, gelmedi. 1210 01:00:41,258 --> 01:00:42,040 Güzel. 1211 01:00:43,397 --> 01:00:45,140 Erken kalkan yol alır Berko. 1212 01:00:45,439 --> 01:00:47,875 Bak, nasıl tavladık buradan geçen herkesi ha? 1213 01:00:47,993 --> 01:00:50,871 Kayıntılara bayıldılar oğlum, ikiler mikiler ha. 1214 01:00:50,891 --> 01:00:51,740 On numara her şey. 1215 01:00:51,760 --> 01:00:53,839 -Bize de kaldı değil mi, biz de yeriz sonra. -Kaldı kaldı, yersin. 1216 01:00:53,859 --> 01:00:54,667 Yeriz yeriz. 1217 01:00:56,377 --> 01:00:57,467 Arkadaşına da verirsin. 1218 01:00:59,603 --> 01:01:00,880 Siz nerede kaldınız ya? 1219 01:01:01,977 --> 01:01:03,140 Doruklar her şeyi yaptı. 1220 01:01:03,160 --> 01:01:06,160 Şu hale baksanıza, herkese dağıttılar ilanları da. 1221 01:01:14,788 --> 01:01:16,160 Ya sakin ol Süsen. 1222 01:01:16,520 --> 01:01:18,999 Önemli olan önce kimin ilanı verdiği değil, içerik. 1223 01:01:19,198 --> 01:01:21,332 Kim bilir ne saçma sapan vaatler sunuyorlar. 1224 01:01:22,867 --> 01:01:24,320 Hâlâ geç değil Asiyeciğim. 1225 01:01:25,098 --> 01:01:28,360 Yol yakınken vazgeçebilirsin istersen. 1226 01:01:28,997 --> 01:01:32,398 Yok Doruk benim seni görünce, böyle içime bir kazanma isteği doğuyor. 1227 01:01:32,438 --> 01:01:33,720 O yüzden vazgeçmeyeceğim. 1228 01:01:33,880 --> 01:01:35,977 Hım, anlıyorum. 1229 01:01:37,511 --> 01:01:38,132 Da, 1230 01:01:39,051 --> 01:01:40,640 isteyerek olmuyor bu işler ya. 1231 01:01:41,895 --> 01:01:42,700 Neyse dur bakalım. 1232 01:01:42,859 --> 01:01:45,420 İlla ki sizi de destekleyen birileri çıkar değil mi? 1233 01:01:45,440 --> 01:01:46,181 Neden olmasın? 1234 01:01:46,341 --> 01:01:48,660 Çıkar ya çıkmaz mı eminim ben. 1235 01:01:49,038 --> 01:01:49,743 Aynen. 1236 01:01:50,721 --> 01:01:51,820 İyi şanslar Asiye. 1237 01:01:55,033 --> 01:01:56,200 İyi olan kazansın. 1238 01:01:57,977 --> 01:01:59,880 Sağ ol Kaan, ben de aynı fikirdeyim. 1239 01:02:01,556 --> 01:02:02,440 Bol şans. 1240 01:02:05,536 --> 01:02:07,120 Hadi başlayalım ya, zaman kaybetmeyin. 1241 01:02:07,140 --> 01:02:08,020 Baksanıza oğlum. 1242 01:02:08,618 --> 01:02:09,940 Ha şunları dağıtayım hemen. 1243 01:02:14,316 --> 01:02:16,160 Ay kehribar rengi bu. 1244 01:02:16,998 --> 01:02:18,580 Kanka yapma, güzel işte ya. 1245 01:02:22,058 --> 01:02:24,280 Hep beraber el ele bütün oylar Asiye. 1246 01:02:25,278 --> 01:02:26,800 Nereden geliyor aklına böyle. 1247 01:02:34,638 --> 01:02:38,200 Yalnız okulda olup da bizim, broşürleri almayan kalmadı. 1248 01:02:39,017 --> 01:02:40,140 İşiniz biraz zor gibi. 1249 01:02:40,600 --> 01:02:45,020 Yalnız tatlım, öyle broşürü eline alınca oy sayılmıyor. 1250 01:02:45,379 --> 01:02:48,840 Kağıda imzayı atıp, sandığın içine attıktan sonra oy sayılıyor. 1251 01:02:48,980 --> 01:02:50,740 Öyle çok da heveslenmeyin diyorum da. 1252 01:02:50,860 --> 01:02:52,940 Hım, peki. 1253 01:02:53,379 --> 01:02:54,800 Ayrıca geç kalmış sayılmayız. 1254 01:02:54,920 --> 01:02:56,280 Daha millet yeni yeni-- 1255 01:03:20,582 --> 01:03:21,545 Kâbus mu bu? 1256 01:03:22,384 --> 01:03:23,820 Gerçek değil, değil mi bu? 1257 01:03:24,519 --> 01:03:25,360 Ömer! 1258 01:03:26,896 --> 01:03:28,100 Kim ki bu gelenler? 1259 01:03:32,874 --> 01:03:35,040 Ben şu ızı spordan tanıyor gibiyim ama. 1260 01:03:35,678 --> 01:03:36,659 Çok muhabbetim yok. 1261 01:03:37,997 --> 01:03:38,920 Olamaz ya. 1262 01:03:39,678 --> 01:03:41,400 Olamaz, ne olur gerçek olmasın. 1263 01:03:44,553 --> 01:03:46,660 Ömer kim bu gelenler, ben niye tanımıyorum? 1264 01:03:47,357 --> 01:03:48,880 Şu Oğulcan'ın baydığı çocuk. 1265 01:03:50,037 --> 01:03:51,200 Sağdaki manitası. 1266 01:03:52,798 --> 01:03:53,748 Soldaki de neydi? 1267 01:03:54,844 --> 01:03:56,260 Ha, bacısı. 1268 01:04:00,833 --> 01:04:01,580 Gençler. 1269 01:04:03,817 --> 01:04:05,101 Rövanş için hazır mıyız? 1270 01:04:27,296 --> 01:04:28,960 Ne rövanşından bahsediyor bu ya? 1271 01:04:38,654 --> 01:04:41,316 Ya oğlum bir dur , Emir ya bir dur, sen de bir dur. 1272 01:04:43,532 --> 01:04:44,280 Dur bir ya. 1273 01:04:44,580 --> 01:04:45,320 Abi! 1274 01:04:45,680 --> 01:04:46,420 Abi! 1275 01:04:47,357 --> 01:04:48,020 Abi! 1276 01:04:52,677 --> 01:04:53,900 Ne işleri var burada? 1277 01:04:56,912 --> 01:04:58,160 Rövanş için dedi ya. 1278 01:05:02,958 --> 01:05:03,820 Hadi gidelim. 1279 01:05:04,498 --> 01:05:05,360 Ben giremem. 1280 01:05:06,298 --> 01:05:09,700 Ömer, oğlum ben onlarla aynı okulda okuyamam, yapamam ya. 1281 01:05:09,998 --> 01:05:10,800 Şaka de. 1282 01:05:11,019 --> 01:05:13,860 Ya oğlum, teneffüsten teneffüse göreceksin anca. 1283 01:05:14,060 --> 01:05:14,880 Bir şey yok. 1284 01:05:15,140 --> 01:05:17,320 Hem olsa bile abin burada lan. 1285 01:05:18,697 --> 01:05:19,520 Abi ne lan? 1286 01:05:19,539 --> 01:05:21,980 Neyse ya bunları sınıflara tek tek dağıtalım, hadi. 1287 01:05:22,997 --> 01:05:23,800 Görüşürüz. 1288 01:05:26,273 --> 01:05:27,060 Ne oluyor? 1289 01:05:37,892 --> 01:05:39,560 Bakalım bu borcu nasıl ödeyeceğiz? 1290 01:05:39,899 --> 01:05:41,400 Hakkımızda hayırlısı artık. 1291 01:05:48,317 --> 01:05:49,820 Teşekkür ederim Doktor Hanım. 1292 01:05:50,219 --> 01:05:51,420 Rice ederim Şengül Hanım. 1293 01:05:51,660 --> 01:05:53,080 Dediğim gibi, tekrar bekliyorum. 1294 01:05:53,658 --> 01:05:55,300 Nasıl Doktor Hanım, Şengül'ün durumu? 1295 01:05:55,320 --> 01:05:56,400 Yani daha iyice mi? 1296 01:05:56,580 --> 01:05:59,420 Evet evet, bu kadar kısa sürede çok güzel yol katetti. 1297 01:05:59,859 --> 01:06:03,407 Belli belirsiz de olsa bazı anıları hatırlaması, gayet güzel bir gelişme. 1298 01:06:03,667 --> 01:06:04,460 Çok iyi. 1299 01:06:04,480 --> 01:06:05,240 Çok iyi. 1300 01:06:05,620 --> 01:06:07,379 Benim yapabileceğim bir şey var mı peki yani? 1301 01:06:07,737 --> 01:06:09,659 Hani ben üstüme ne düşüyorsa yaparım. 1302 01:06:09,980 --> 01:06:13,020 Orhan Bey, daha önce ne yapıyorsa, onları yapması gerekiyor. 1303 01:06:13,359 --> 01:06:15,920 Kimleri görüyorsa onlarla vakit geçirmesi lazım. 1304 01:06:16,419 --> 01:06:19,020 Ancak bu şekilde hatırlama sürecini hızlandırabiliriz. 1305 01:06:19,518 --> 01:06:21,140 Tamam tamam, anladım anladım. 1306 01:06:21,260 --> 01:06:22,080 Çok iyi anladım. 1307 01:06:22,618 --> 01:06:24,919 O zaman tekrar görüşmek üzere, iyi günler. 1308 01:06:24,939 --> 01:06:25,717 İyi günler. 1309 01:06:30,096 --> 01:06:31,220 Gün kötü başladı. 1310 01:06:31,480 --> 01:06:32,720 Umarım devamı hayırlı olur. 1311 01:06:32,980 --> 01:06:35,460 Ya oğlum takılma, teneffüsten teneffüse anca görürsün. 1312 01:06:35,600 --> 01:06:37,540 Gördüğünde de bulaşmayız, olur biter. 1313 01:06:37,759 --> 01:06:38,360 Takılma. 1314 01:06:42,450 --> 01:06:43,520 Günaydın çocuklar. 1315 01:06:44,218 --> 01:06:45,080 Günaydın hocam. 1316 01:06:45,580 --> 01:06:49,620 Yeni dönemin ilk fizik dersi, hepimize hayırlı uğurlu olsun. 1317 01:06:49,840 --> 01:06:51,100 Haydi hocam hayırlı olsun. 1318 01:06:53,576 --> 01:06:54,300 Çocuklar, 1319 01:06:54,999 --> 01:06:55,820 Oturun, oturun. 1320 01:06:56,798 --> 01:06:57,860 Lütfen oturun hocam. 1321 01:07:00,359 --> 01:07:04,080 Sizleri okulumuzun yeni öğrencileriyle tanıştırmak istiyorum. 1322 01:07:04,877 --> 01:07:05,700 Emir Ece. 1323 01:07:06,937 --> 01:07:07,680 Doru Ünal. 1324 01:07:09,058 --> 01:07:09,800 Özge Ece. 1325 01:07:13,640 --> 01:07:15,960 Nakil işlemleri anca dün tamamlanabildiğinden, 1326 01:07:15,980 --> 01:07:17,580 bugün aramıza katılıyorlar. 1327 01:07:18,517 --> 01:07:21,280 Bundan sonra bu sınıfta, hep birlikte okuyacaksınız. 1328 01:07:27,379 --> 01:07:29,300 Boş sıralara geçebilirsiniz çocuklar. 1329 01:07:31,376 --> 01:07:31,980 Selam. 1330 01:07:32,340 --> 01:07:33,119 Selam. 1331 01:07:40,512 --> 01:07:41,200 Ömer! 1332 01:07:41,678 --> 01:07:43,260 Bunlar gittikçe yaklaşıyor. 1333 01:07:44,577 --> 01:07:46,620 Isınamıyoruz oğlum, ısınamıyoruz. 1334 01:07:47,220 --> 01:07:48,520 Bence yeterince okuduk ya. 1335 01:07:48,620 --> 01:07:50,260 Okulu bıraksak mı biz ne yapsak? 1336 01:07:50,979 --> 01:07:51,860 Bir dur oğlum. 1337 01:07:53,296 --> 01:07:55,340 Hayırdır oğlum, bunlar niye kurtlandı böyle? 1338 01:07:56,417 --> 01:07:57,580 Gerildiler falan. 1339 01:07:58,817 --> 01:07:59,620 Ne oluyor? 1340 01:08:00,020 --> 01:08:02,420 Şu çocuk Oğulcan'ın baydığı çocuk galiba. 1341 01:08:04,017 --> 01:08:05,880 Hapse mapse girdi çocuk yüzünden. 1342 01:08:06,180 --> 01:08:07,360 Biliyorsun işte olayları. 1343 01:08:08,397 --> 01:08:09,420 Diyorsun. 1344 01:08:10,178 --> 01:08:11,300 Valla dedim bile. 1345 01:08:11,540 --> 01:08:13,000 Bak ya sen şu işe. 1346 01:08:13,879 --> 01:08:14,620 Gençler. 1347 01:08:15,080 --> 01:08:17,040 Hoş geldiniz bu arada sınıfımıza. 1348 01:08:17,399 --> 01:08:19,652 Sayenizde sınıfımıza yeni bir heyecan geldi. 1349 01:08:19,917 --> 01:08:20,755 iyi oldu. 1350 01:08:22,198 --> 01:08:23,716 Biraz öyle oldu galiba ya. 1351 01:08:25,595 --> 01:08:26,316 Şişt! 1352 01:08:27,539 --> 01:08:29,479 Nereden nereye ama ya değil mi? 1353 01:08:30,336 --> 01:08:31,899 Doyamamıştık da muhabbete. 1354 01:08:32,479 --> 01:08:33,935 Oh be iyi oldu ha böyle. 1355 01:08:35,937 --> 01:08:36,939 Aynen, aynen. 1356 01:08:37,339 --> 01:08:38,057 Güzel. 1357 01:08:38,359 --> 01:08:40,835 Herkes yerini bulduğuna göre, iyi dersler çocuklar. 1358 01:08:41,380 --> 01:08:42,149 Hocam iyi dersler. 1359 01:08:42,151 --> 01:08:43,032 Teşekkür ederim. 1360 01:08:47,211 --> 01:08:47,897 Hocam. 1361 01:08:48,120 --> 01:08:50,157 Burak Hoca ile bir şey konuşup gelebilir miyim hemen? 1362 01:08:50,417 --> 01:08:51,316 Çık hemen gel. 1363 01:08:52,158 --> 01:08:54,274 Ömer, okulu bırakacağımı söyleyeceksin değil mi? 1364 01:08:54,600 --> 01:08:55,434 Arkandayım. 1365 01:08:58,057 --> 01:08:58,779 Hocam! 1366 01:09:03,298 --> 01:09:04,317 Bir şey konuşabilir miyiz? 1367 01:09:04,959 --> 01:09:06,120 Ne oldu Ömer, hayırdır? 1368 01:09:06,877 --> 01:09:10,979 Ya bu yeni gelen arkadaşlarla bizim aramızda tatsız bir olay yaşandı da. 1369 01:09:11,737 --> 01:09:15,417 Acaba, aynı sınıfta olmasak olur mu diye soracaktım. 1370 01:09:16,339 --> 01:09:18,857 Aranızda yaşanan olaydan haberim var Ömer. 1371 01:09:19,696 --> 01:09:23,220 Ama burası kendi tercihlerinize göre hareket ettiğiniz bir yer değil. 1372 01:09:24,676 --> 01:09:26,256 Ayrıca gerçek hayat da böyle değil. 1373 01:09:26,980 --> 01:09:29,959 Karşınıza çıkan zorluklardan kaçarak kurtulamazsınız.. 1374 01:09:33,461 --> 01:09:34,066 Hocam. 1375 01:09:34,425 --> 01:09:37,617 Ben gerçek hayatın zorluklarını gayet iyi biliyorum hiç merak etmeyin. 1376 01:09:38,359 --> 01:09:41,816 Ama işte okulda beladan uzak durma şansımız var mı diye, bir sorayım dedim. 1377 01:09:43,214 --> 01:09:44,116 Kısmet değilmiş. 1378 01:09:45,537 --> 01:09:47,153 Ne yazık ki yapabileceğim bir şey yok. 1379 01:09:47,751 --> 01:09:50,720 Hep birlikte kavga etmeden yaşamayı öğreneceksiniz. 1380 01:09:51,696 --> 01:09:54,116 İnşallah diğer tarafa da, böyle söylenir hocam. 1381 01:09:54,538 --> 01:09:55,413 Söyledim tabi. 1382 01:09:56,260 --> 01:09:58,672 Eğer aranızda en ufak bir kavga duyarsam, 1383 01:09:59,032 --> 01:10:01,840 disiplin talimatını sonuna kadar işletirim dedim. 1384 01:10:03,218 --> 01:10:05,157 Bu her iki taraf için de kötü olur. 1385 01:10:06,498 --> 01:10:08,916 Umarım iki taraf kısmı doğrudur hocam. 1386 01:10:10,600 --> 01:10:12,498 Çünkü genelde kaybeden biz oluyoruz da. 1387 01:10:14,280 --> 01:10:15,220 İyi dersler. 1388 01:10:21,559 --> 01:10:22,640 Hocam gelebilir miyim? 1389 01:10:23,000 --> 01:10:23,918 Gel gel. 1390 01:10:28,299 --> 01:10:29,740 Ne oldu, ne konuştunuz? 1391 01:10:32,656 --> 01:10:33,410 Bıraktık mı? 1392 01:10:36,412 --> 01:10:38,129 Sınıf değiştirebilir miyiz diye sordum. 1393 01:10:38,756 --> 01:10:39,440 Hayır dedi. 1394 01:10:40,298 --> 01:10:42,294 Abime sataşırken gayet cesurdunuz. 1395 01:10:43,378 --> 01:10:44,880 Ne oldu şimdi tırstınız mı? 1396 01:10:45,419 --> 01:10:47,280 Senin bu abinden kim niye tırssın ya? 1397 01:10:47,818 --> 01:10:49,920 Rahatsız oluyoruz abinden, ondan. 1398 01:10:50,518 --> 01:10:53,280 Biz de sizle aynı sınıfta okumaya bayılmıyoruz, merak etme. 1399 01:10:54,600 --> 01:10:57,218 Ama bu tadını çıkaramayacağız anlamına gelmiyor. 1400 01:10:58,200 --> 01:11:00,496 An itibariyle okuldan inanılmaz soğudum. 1401 01:11:01,200 --> 01:11:03,160 Kimseni sizi görmeye bayıldığını sanmıyorum ben. 1402 01:11:03,640 --> 01:11:04,780 Bence gidebilirsiniz. 1403 01:11:05,217 --> 01:11:07,180 Sen daha demin girmedin mi ya sınıfa? 1404 01:11:07,760 --> 01:11:09,057 Kimi nereden kovuyorsun? 1405 01:11:09,820 --> 01:11:11,415 Hastasıyım be bu hallerin. 1406 01:11:12,120 --> 01:11:15,137 Bu dönem sizin için bayağı zor geçecek gibi ya gençler. 1407 01:11:15,739 --> 01:11:18,178 Ben şimdiden söyleyeyim de, sonra sıkıntı olmasın. 1408 01:11:18,559 --> 01:11:20,214 Yok yok, olmaz. 1409 01:11:20,840 --> 01:11:21,736 Sen rahat ol. 1410 01:11:23,075 --> 01:11:27,260 Okul hayatımızın en güzel dönemi olacak desenize ya. 1411 01:11:28,220 --> 01:11:30,195 Bir psikopattı, dört oldu. 1412 01:11:31,780 --> 01:11:32,776 Bakalım ne olacak? 1413 01:11:32,980 --> 01:11:34,156 Maşallah, maşallah. 1414 01:11:35,240 --> 01:11:37,456 Aranızda çok sıkı muhabbet döndürüyorsunuz. 1415 01:11:38,140 --> 01:11:40,236 Ama tahtaya geldiğinizde de aynısını beklerim. 1416 01:11:40,659 --> 01:11:43,815 Buraya gelip susan olursa, affetmem ona göre. 1417 01:11:50,439 --> 01:11:52,437 Tamam Sofi sen masayı hazırla yeterli. 1418 01:11:53,060 --> 01:11:55,440 Çiçekleri ve mumları koy, gerisini ben hallederim. 1419 01:11:55,818 --> 01:11:57,434 Alışveriş listesi, o hazır mı? 1420 01:11:59,219 --> 01:12:02,260 Tamam, sen çıkabilirsin, teşekkür ederim. 1421 01:12:07,400 --> 01:12:08,454 Hayırdır inşallah. 1422 01:12:09,460 --> 01:12:11,897 Hayırdır inşallah ya, ne oluyor böyle? 1423 01:12:12,260 --> 01:12:14,960 Çiçekler, mumlar, yemekler falan ha. 1424 01:12:15,460 --> 01:12:16,576 Yok bir şey be Akifciğim. 1425 01:12:16,740 --> 01:12:17,720 Ya! 1426 01:12:24,000 --> 01:12:27,014 Tamam, senden gizleyecek değilim ya. 1427 01:12:27,260 --> 01:12:27,866 Ha. 1428 01:12:29,910 --> 01:12:31,556 Akşam yemeğe Suzan'ı davet ettim. 1429 01:12:35,773 --> 01:12:37,472 Suzan'ı mı yemeğe davet-- 1430 01:12:39,680 --> 01:12:42,856 Ya, sizin aranız biraz limoniydi ya. 1431 01:12:43,300 --> 01:12:46,280 Hani, şaşırdım ondan, ne yalan söyleyeyim. 1432 01:12:46,840 --> 01:12:47,977 Yani öyle zaten de. 1433 01:12:48,640 --> 01:12:50,514 Ya ben çok büyük bir düşüncesizlik yaptım. 1434 01:12:50,740 --> 01:12:51,695 O da çok kızgın. 1435 01:12:52,420 --> 01:12:53,195 Haklı da. 1436 01:12:53,954 --> 01:12:54,827 Sen de böyle, 1437 01:12:55,431 --> 01:12:58,016 yemekle, mumla, çiçekle, şamdanla, 1438 01:12:58,317 --> 01:13:01,820 diyorsun ki arayı düzelteyim, kendimi affettireyim, öyle mi? 1439 01:13:02,536 --> 01:13:05,977 Yani hem öyle, hem de duygularımı daha böyle, 1440 01:13:07,097 --> 01:13:08,537 belli olsun istiyorum açıkçası. 1441 01:13:08,917 --> 01:13:09,520 Hım. 1442 01:13:09,980 --> 01:13:11,974 Duygu, duygular, 1443 01:13:12,660 --> 01:13:13,693 açıkça-- 1444 01:13:16,018 --> 01:13:20,087 Bir dakika ya, sen şimdi, Suzan'a ilanı aşk mı edeceksin? 1445 01:13:20,098 --> 01:13:21,767 Aşık olduğunu mu söyleyeceksin, ne yapacaksın? 1446 01:13:24,906 --> 01:13:26,156 Ya ona aşk demeyelim de, 1447 01:13:27,000 --> 01:13:29,560 onu önemsediğimi, ona değer verdiğimi bilsin istiyorum. 1448 01:13:30,273 --> 01:13:33,369 Ha diyorsun ki yani, bu gece, o gece. 1449 01:13:33,879 --> 01:13:36,516 Artık, açılayım mı diyorsun? 1450 01:13:36,874 --> 01:13:37,697 Evet öyle. 1451 01:13:38,060 --> 01:13:39,255 Tabi bir aksilik olmazsa. 1452 01:13:39,880 --> 01:13:40,620 Tabi. 1453 01:13:45,700 --> 01:13:47,098 Akifciğim buna bakmam lazım. 1454 01:13:48,040 --> 01:13:50,027 Tamam canım sen bak, işine bak. 1455 01:13:50,050 --> 01:13:52,371 Benim de işlerim var zaten, hadi görüşürüz. 1456 01:14:09,979 --> 01:14:13,680 Oğlum bunlar bana Tolga'dan bile psikopat gibi geliyor ama, hadi hayırlısı. 1457 01:14:14,280 --> 01:14:15,640 Bilmiyorum valla kuzi ya. 1458 01:14:16,000 --> 01:14:18,560 Hangisinin daha manyak olduğunu anlamadığımız bir yerdeyiz. 1459 01:14:19,358 --> 01:14:21,480 Şunlar ne yapıyor, bir gidip bakalım mı, ne olur? 1460 01:14:21,740 --> 01:14:22,558 Bakalım gel. 1461 01:14:27,059 --> 01:14:29,020 Broşürlerinizden alabiliyorum herhalde, değil mi? 1462 01:14:29,300 --> 01:14:30,780 Bilmem, dene bakalım. 1463 01:14:35,159 --> 01:14:35,760 Aldı. 1464 01:14:37,620 --> 01:14:38,333 Ne yazıyormuş? 1465 01:14:39,520 --> 01:14:41,177 Hep beraber el ele. 1466 01:14:43,675 --> 01:14:44,337 Ya bir şey diyeceğim. 1467 01:14:44,356 --> 01:14:46,820 Niye yakına bir yere böyle çöp kutusu filan koymadınız ki? 1468 01:14:47,680 --> 01:14:48,480 Efendim? 1469 01:14:49,657 --> 01:14:52,020 Ya şunlara bakınca insanın, kusası geliyor da. 1470 01:14:52,697 --> 01:14:54,812 İnan etrafı pisletmemek için zor durdum bak. 1471 01:15:01,280 --> 01:15:03,440 He espri yaptı ya, şimdi anladım tamam. 1472 01:15:03,760 --> 01:15:05,531 Şimdiden kimin tarafında olduğumuz belli. 1473 01:15:05,693 --> 01:15:07,760 Ama yine de bir bakalım, ne varmış? 1474 01:15:09,060 --> 01:15:09,900 Bakabilir miyim? 1475 01:15:18,959 --> 01:15:19,780 Vale mi? 1476 01:15:20,599 --> 01:15:21,320 Hı. 1477 01:15:22,038 --> 01:15:24,660 Bak biz var ya, net aynı kafadayız dostum, net. 1478 01:15:25,420 --> 01:15:26,516 Yaz artı üç oy daha. 1479 01:15:35,639 --> 01:15:37,556 Kolaylıklar, kolaylıklar. 1480 01:15:39,199 --> 01:15:39,799 Berkciğim. 1481 01:15:39,819 --> 01:15:40,319 Hım. 1482 01:15:40,879 --> 01:15:44,100 Şu pisliklerle aynı kafada olup, bir de buna seviniyor musunuz gerçekten? 1483 01:15:44,452 --> 01:15:45,675 Ya saçmalama be tatlım. 1484 01:15:45,692 --> 01:15:46,760 Ne alakası var şimdi? 1485 01:15:47,020 --> 01:15:48,137 Ne sırıtıyorsun o zaman? 1486 01:15:48,420 --> 01:15:49,156 Sırıtmıyorum. 1487 01:15:50,480 --> 01:15:53,160 Yani, sırıttıysam da yanlışlıkla olmuştur. 1488 01:15:53,680 --> 01:15:54,317 Ha ha. 1489 01:15:54,433 --> 01:15:55,794 Tabi canım, kesin öyledir. 1490 01:15:56,920 --> 01:16:00,120 Bak zaten şu dibinden ayrılmayan, Lâl konusunda kızgınım sana. 1491 01:16:00,580 --> 01:16:03,160 Bir de Doruk'a destek çıkmana ayrı gıcık oldum, haberin olsun. 1492 01:16:04,659 --> 01:16:05,776 Ne yapıyım ama tatlım? 1493 01:16:06,079 --> 01:16:08,040 Doruk kaç yıldır benim en yakın arkadaşım. 1494 01:16:08,560 --> 01:16:10,840 Aşkla siyaseti, birbirine karıştırmayalım lütfen. 1495 01:16:11,300 --> 01:16:11,994 Lütfen! 1496 01:16:12,147 --> 01:16:15,280 Ha, böyle deyip sıyrılacaksın yani öyle mi? 1497 01:16:16,159 --> 01:16:18,640 Ya sen şimdi takılma, böyle boş boş şeylere ya. 1498 01:16:19,240 --> 01:16:20,396 Hem yarın 14 Şubat. 1499 01:16:21,140 --> 01:16:22,960 Birlikte bir şeyler yaparız belki ha. 1500 01:16:23,459 --> 01:16:24,916 Yok, yapmayız. 1501 01:16:25,960 --> 01:16:28,976 Bence de hatta dediğin gibi, aşkla siyaseti biz ayrı tutalım. 1502 01:16:29,440 --> 01:16:30,860 Bak yarın seçim günü biliyorsun. 1503 01:16:31,680 --> 01:16:35,260 Yarın siyaset olsun, sevgililik mesaisine falan hiç gerek yok bence. 1504 01:16:35,520 --> 01:16:36,715 Hadi kolay gelsin. 1505 01:16:41,178 --> 01:16:41,937 Asiye. 1506 01:16:46,940 --> 01:16:49,460 Vaatlerin biraz, zayıf duruyor sanki. 1507 01:16:50,320 --> 01:16:53,277 Yani, benimkilerin yanında en azından. 1508 01:16:54,100 --> 01:16:55,634 Zayıf derken, niye zayıf? 1509 01:16:56,899 --> 01:16:58,080 Sıkıcı geldi biraz. 1510 01:16:58,420 --> 01:16:59,780 Ne sıkıcıymış ya? 1511 01:17:00,640 --> 01:17:01,514 Ya ne bileyim. 1512 01:17:02,319 --> 01:17:05,138 Sanki hepimizi kütüphaneye tıkacakmışsın gibi hissettim. 1513 01:17:06,119 --> 01:17:07,952 Fazla eğitim öğretim odaklı. 1514 01:17:08,220 --> 01:17:09,516 Okuldayız çünkü Doruk. 1515 01:17:09,820 --> 01:17:11,611 Buraya eğlenmeye gelmiyoruz herhalde. 1516 01:17:12,260 --> 01:17:15,400 Ama biraz eğlenmek de lazım, Asiye Hanım hı. 1517 01:17:16,300 --> 01:17:17,757 Şarkı söylemek lazım. 1518 01:17:18,580 --> 01:17:22,120 Ne bileyim, aşık olmak lazım, değil mi? 1519 01:17:22,978 --> 01:17:24,579 Çabuk unuttunuz, bakıyorum bunları. 1520 01:17:24,940 --> 01:17:26,396 Sayende, unuttuk. 1521 01:17:27,159 --> 01:17:28,218 Benim sayemde ha. 1522 01:17:29,699 --> 01:17:31,378 Bu aşkın katili sensin Asiye. 1523 01:17:31,677 --> 01:17:32,396 Ben değil. 1524 01:17:32,815 --> 01:17:35,374 Hatta bak, dur sana kanıtını göstereyim. 1525 01:17:38,757 --> 01:17:40,235 Bu ne ya, niye çektin ki bunu? 1526 01:17:40,659 --> 01:17:42,077 Önemli bir fotoğraf çünkü bu. 1527 01:17:42,799 --> 01:17:45,460 Çöpe atılan Doruk Atakul ve anılarının fotoğrafı. 1528 01:17:46,180 --> 01:17:47,096 O gün çektim. 1529 01:17:47,700 --> 01:17:49,860 Hani senin bütün her şeyi çöpe attığın gün var ya. 1530 01:17:50,800 --> 01:17:51,820 Pengueni bile. 1531 01:17:52,980 --> 01:17:54,715 Olur da bir salaklık yapıp üzülürsem, 1532 01:17:55,460 --> 01:17:57,700 bakıp bakıp hatırlayayım diye de, ekran resmi yaptım. 1533 01:17:58,179 --> 01:18:00,615 Bravo Doruk, çok iyi yapmışsın, tebrik ederim yani. 1534 01:18:02,379 --> 01:18:03,074 Neyse. 1535 01:18:03,560 --> 01:18:05,027 Hani sunduğun vaatler var ya, 1536 01:18:05,167 --> 01:18:07,082 Yok işte okulda vale hizmetiymiş. 1537 01:18:07,155 --> 01:18:09,320 Diyet menüymüş falan, onlar beni hiçbir işime yaramıyor. 1538 01:18:09,699 --> 01:18:12,140 Bunun sıkıcı olduğunu söyledin ya, ben de bunu söyleyeyim dedim. 1539 01:18:12,640 --> 01:18:13,375 Anlıyorum. 1540 01:18:14,675 --> 01:18:18,736 Yalnız Asiye Hanım, benim bütün vaatlerim bunlarla sınırlı değil. 1541 01:18:20,379 --> 01:18:21,657 Asıl sürprizi sona sakladım. 1542 01:18:22,898 --> 01:18:23,817 Ne o sürpriz? 1543 01:18:24,060 --> 01:18:25,680 Zamanı gelince öğrenirsin. 1544 01:18:26,497 --> 01:18:29,375 Sen çok eminsin yani kazanacağından, inanılmaz. 1545 01:18:30,479 --> 01:18:31,316 İyi o zaman. 1546 01:18:32,034 --> 01:18:33,598 İddiaya girelim, ne dersin? 1547 01:18:34,660 --> 01:18:35,496 Olur girelim. 1548 01:18:35,960 --> 01:18:37,379 Ne kaybetmeyi planlıyorsun? 1549 01:18:39,016 --> 01:18:40,329 Ben kazanırsam, 1550 01:18:43,417 --> 01:18:44,514 yarın sevgililer günü. 1551 01:18:45,379 --> 01:18:46,693 Benimle yemeğe çıkacaksın. 1552 01:18:47,896 --> 01:18:51,220 Ya Doruk, şu işi bile sevgililik işine getirdin ya, pes yani. 1553 01:18:51,999 --> 01:18:53,780 Tamam, tamam kabul. 1554 01:18:55,020 --> 01:18:56,434 Ben kazanırsam, 1555 01:18:57,940 --> 01:19:00,300 benimle birlikte bir hayvan barınağını temizlemeye geleceksin. 1556 01:19:01,300 --> 01:19:02,260 Hayvan barınağı mı? 1557 01:19:02,779 --> 01:19:03,456 Evet. 1558 01:19:03,534 --> 01:19:05,852 Hem kaybetsen bile, güzel bir iş için çalışmış olacaksın yani. 1559 01:19:05,853 --> 01:19:06,713 Ne güzel işte. 1560 01:19:08,814 --> 01:19:10,236 Peki, tamam. 1561 01:19:12,054 --> 01:19:13,378 Görelim bakalım Asiye Hanım. 1562 01:19:13,619 --> 01:19:16,335 Kim seçiliyor, kim iddia kaybediyor? 1563 01:19:29,357 --> 01:19:30,054 Emir! 1564 01:19:33,996 --> 01:19:34,655 Ya! 1565 01:19:35,697 --> 01:19:38,180 O gün hastanede söylemeye çalıştım ama, 1566 01:19:38,598 --> 01:19:39,593 pek dinlemedin. 1567 01:19:40,579 --> 01:19:43,459 Ben gerçekten yaptıklarım için bak oğlum, çok özür dilerim ya. 1568 01:19:43,739 --> 01:19:44,955 O özrünü al, 1569 01:19:46,880 --> 01:19:48,232 katla cebine kaldır. 1570 01:19:48,920 --> 01:19:50,726 Benim bir işim yok çünkü onunla. 1571 01:19:51,691 --> 01:19:54,400 Oğlum sen neden laftan anlamıyorsun, üzgünüm lan. 1572 01:19:55,060 --> 01:19:58,193 Sizin üzgün olacağınız tek şey, ne olmalı biliyor musun? 1573 01:19:59,240 --> 01:20:01,154 Benim ölmemiş olmam. 1574 01:20:01,480 --> 01:20:02,517 Yırtmış olmam. 1575 01:20:03,140 --> 01:20:05,117 En büyük üzüntünüz bu olacak bundan sonra. 1576 01:20:05,117 --> 01:20:08,017 Çünkü, size çok çektireceğim. 1577 01:20:08,480 --> 01:20:09,195 Çok! 1578 01:20:13,700 --> 01:20:16,900 Bu okula da sırf, bunun için geldim ha. 1579 01:20:17,500 --> 01:20:18,915 Huzurunuzu kaçırmaya! 1580 01:20:19,134 --> 01:20:20,980 Sen kimin huzurunu kaçırıyorsun lan, ha? 1581 01:20:22,353 --> 01:20:25,251 Elimi çektim ama, sen boğazından çekmemişim say olur mu? 1582 01:20:25,266 --> 01:20:25,874 Hı hı. 1583 01:20:26,437 --> 01:20:28,176 Ne zaman sıkacağım belli olmaz çünkü. 1584 01:20:28,416 --> 01:20:29,215 Lan hadi! 1585 01:20:33,960 --> 01:20:36,980 Sonunda şu okula kafası çalışan birileri gelmiş demek. 1586 01:20:37,817 --> 01:20:41,000 Gidip tanışalım bakalım, kimmiş, derdi neymiş? 1587 01:20:42,080 --> 01:20:42,819 İyi misin sen? 1588 01:20:42,839 --> 01:20:43,474 İyiyim ya. 1589 01:20:43,474 --> 01:20:45,440 Laftan da anladığı yok ki, bir özür dileyeyim dedim. 1590 01:20:45,459 --> 01:20:47,136 Oğlum sen niye sürekli özür diliyorsun ya? 1591 01:20:47,150 --> 01:20:48,135 Anlamıyor işte. 1592 01:20:48,660 --> 01:20:49,331 Biliyorum. 1593 01:20:50,251 --> 01:20:51,420 Bir şansımı deneyim dedim. 1594 01:20:52,619 --> 01:20:53,680 Hadi gidelim ya. 1595 01:21:03,135 --> 01:21:04,495 Selam. 1596 01:21:05,920 --> 01:21:06,560 Selam. 1597 01:21:07,679 --> 01:21:11,177 Valla, biz seninle, sınıfta doğru düzgün tanışamadık. 1598 01:21:11,938 --> 01:21:12,815 Tolga ben. 1599 01:21:15,195 --> 01:21:15,875 Emir. 1600 01:21:17,200 --> 01:21:18,575 Valla ne yalan söyleyeyim. 1601 01:21:19,517 --> 01:21:23,200 Ben seni, yukarıda o sineği duvara yapıştırırken görünce, 1602 01:21:23,936 --> 01:21:24,877 bir heyecanlandım. 1603 01:21:25,659 --> 01:21:27,091 İçimin yağları bir eridi. 1604 01:21:29,061 --> 01:21:30,800 Sen de mi sevmiyorsun o apaçileri? 1605 01:21:31,259 --> 01:21:34,500 Aslında ben o heriflere, kıl oluyorum desem daha doğru olur. 1606 01:21:38,480 --> 01:21:39,980 Aynı taraftayız desene. 1607 01:21:40,520 --> 01:21:41,717 Öyle de denebilir. 1608 01:21:43,817 --> 01:21:44,678 Güzel. 1609 01:21:48,156 --> 01:21:49,220 Bir dakika ya. 1610 01:21:51,797 --> 01:21:53,036 Sen yoksa şu, 1611 01:21:54,760 --> 01:21:55,976 meşhur Tolga mısın? 1612 01:22:00,059 --> 01:22:01,517 Meşhur Tolga da neymiş ya? 1613 01:22:01,798 --> 01:22:02,638 O ne demek? 1614 01:22:03,480 --> 01:22:05,192 Biz gelmeden bir okulu stokladık da. 1615 01:22:06,078 --> 01:22:08,400 Geçen dönem sonu bir yangın mı çıkmış ne olmuş. 1616 01:22:09,200 --> 01:22:12,680 Bu apaçiler de, herkese senin çıkardığını söylüyormuş. 1617 01:22:13,960 --> 01:22:15,840 Kardeşim öyle bir şey duymuş sanırım. 1618 01:22:16,239 --> 01:22:16,900 Yani evet. 1619 01:22:17,540 --> 01:22:20,100 Kendilerinin bir takım değişik inançları var. 1620 01:22:21,232 --> 01:22:25,480 Ama, bunu ortaya çıkaracak, herhangi bir delilleri yok. 1621 01:22:26,449 --> 01:22:27,514 Kanıtları yok yani. 1622 01:22:28,860 --> 01:22:32,440 O yüzden de, öyle boşa atıp tutuyorlar işte. 1623 01:22:33,300 --> 01:22:36,138 Ayrıca, diyelim ki yaktım. 1624 01:22:37,533 --> 01:22:39,920 O zaman, o kadar uyanıklarsa, 1625 01:22:40,835 --> 01:22:41,851 yakalasalarmış. 1626 01:22:42,660 --> 01:22:44,089 Aynen öyle Tolgacığım. 1627 01:22:45,434 --> 01:22:47,678 Bunların sesi biraz fazla yükselmiş. 1628 01:22:50,240 --> 01:22:51,209 Beraber diyorum. 1629 01:22:52,918 --> 01:22:54,418 Volümlerini kısalım bunların. 1630 01:22:55,120 --> 01:22:56,000 Olur. 1631 01:22:56,660 --> 01:22:57,434 Bakarız. 1632 01:22:58,054 --> 01:23:02,340 Konuşuruz, günün sonunda senin dediğin gibi, 1633 01:23:02,780 --> 01:23:04,880 biz onların volümlerini düşürürüz. 1634 01:23:07,179 --> 01:23:08,697 Eyvallah, tamamdır. 1635 01:23:09,799 --> 01:23:10,675 Eyvallah. 1636 01:23:22,298 --> 01:23:23,076 Kızlar! 1637 01:23:24,580 --> 01:23:26,520 Bir gün çıkışta bir şeyler yapalım mı birlikte? 1638 01:23:26,540 --> 01:23:28,517 Ne bileyim bir şeyler içeriz, kaynaşmış oluruz. 1639 01:23:29,380 --> 01:23:30,348 Olur, bakarız. 1640 01:23:31,659 --> 01:23:34,580 Ya bir de söyleyeceğim de, bir türlü tam çıkaramıyorum. 1641 01:23:34,820 --> 01:23:36,410 Ben seni bir yerden tanıyor muyum Harika? 1642 01:23:36,416 --> 01:23:37,937 Yüzün çok tanıdık geliyor bana. 1643 01:23:39,040 --> 01:23:41,640 Ya ben ilk siz girdiğinizde, aynı şeyi düşünmüştüm. 1644 01:23:42,500 --> 01:23:44,336 Neslihan'ın pilates grubundaydım ben. 1645 01:23:44,520 --> 01:23:46,380 Tamam, şimdi oldu. 1646 01:23:46,900 --> 01:23:49,120 De sen bayağıdır yoktun, bıraktın mı? 1647 01:23:50,100 --> 01:23:52,060 Ha evet, öyle oldu. 1648 01:23:53,020 --> 01:23:54,958 Ya ben kendisine çok ısınamadım valla. 1649 01:23:55,540 --> 01:23:57,040 Ben yeni bir hoca buldum zaten. 1650 01:23:57,160 --> 01:23:58,616 Ona başlayacağım, sen de gel. 1651 01:23:58,860 --> 01:24:01,239 Müthiş diyorlar kadın için, Miami'den yeni gelmiş. 1652 01:24:02,020 --> 01:24:02,718 Olur. 1653 01:24:04,000 --> 01:24:05,355 Yani bakarız, konuşuruz. 1654 01:24:06,440 --> 01:24:07,674 Kızlar araba var mı? 1655 01:24:07,915 --> 01:24:08,909 Yani bırakalım mı? 1656 01:24:09,280 --> 01:24:10,715 Ha yok yok, benim arabam var. 1657 01:24:10,878 --> 01:24:11,739 Teşekkürler. 1658 01:24:13,139 --> 01:24:14,013 Wonderful'um! 1659 01:24:15,260 --> 01:24:16,753 Ben pazara gidiyorum, bana şans dile. 1660 01:24:21,699 --> 01:24:22,516 İyi şanslar. 1661 01:24:23,317 --> 01:24:25,800 Zaten Ömer önden önden koştu ya, daha ona yetişeceğim. 1662 01:24:26,020 --> 01:24:26,896 Süsi görüşürüz. 1663 01:24:26,916 --> 01:24:27,517 Görüşürüz. 1664 01:24:29,560 --> 01:24:31,360 Nefret ediyorum bu çocuktan ya. 1665 01:24:33,294 --> 01:24:35,053 Bütün yıl nasıl geçecek, hiç bilmiyorum. 1666 01:24:35,072 --> 01:24:36,554 Aman düşünme bunu. 1667 01:24:36,818 --> 01:24:38,132 Dersten derse göreceğiz zaten. 1668 01:24:38,151 --> 01:24:40,276 Dersin dışında bunlarla takılacak halimiz yok. 1669 01:24:41,456 --> 01:24:43,620 Zaten kim takılıyordur ki, bunlarla bu okulda? 1670 01:24:44,120 --> 01:24:46,520 Kendi aralarında sosyalleşiyorlardır öyle. 1671 01:24:51,379 --> 01:24:53,337 Yok yani, biz esasında-- 1672 01:24:53,338 --> 01:24:54,240 Kızlar. 1673 01:24:55,659 --> 01:24:56,780 Ne yaptınız, gidelim mi? 1674 01:24:57,335 --> 01:25:00,280 Saat dörtte hepimize sıcak taş masajı yazdırdım, geç kalmayalım hadi. 1675 01:25:00,560 --> 01:25:01,777 Ya süpersin. 1676 01:25:02,200 --> 01:25:04,500 Ya bu gergin günün üstüne, mükemmel bir fikir abi. 1677 01:25:04,920 --> 01:25:06,320 Çok iyi düşünmüşsün aşkım. 1678 01:25:07,200 --> 01:25:08,200 Görüşürüz o zaman. 1679 01:25:08,358 --> 01:25:09,172 Görüşürüz. 1680 01:25:12,475 --> 01:25:14,280 Neden Oğulcan ile sevgili olduğunu söylemedin? 1681 01:25:16,139 --> 01:25:17,156 Neden söyleyeyim? 1682 01:25:18,599 --> 01:25:19,616 Üf, tamam! 1683 01:25:21,220 --> 01:25:22,000 Bakma öyle. 1684 01:25:22,420 --> 01:25:25,060 Sonuçta ben ilk günden hayat hikayemi mi anlatayım insanlara yani? 1685 01:25:25,080 --> 01:25:25,816 Ne yapıyım? 1686 01:25:27,015 --> 01:25:28,156 Sorarlarsa söylerim. 1687 01:25:46,419 --> 01:25:48,366 Gel, gel! 1688 01:25:54,500 --> 01:25:55,977 Gel vatandaş, gel. 1689 01:25:56,178 --> 01:25:59,837 Parfümün özü, kalbimin sesi, lavanta kesesine gel. 1690 01:26:00,474 --> 01:26:01,874 Oğlum tamam lan, abartma o kadar. 1691 01:26:03,459 --> 01:26:04,436 Beş lira ablacığım gel. 1692 01:26:04,456 --> 01:26:07,840 Bak kardeşim, sevgilin başkasında görüp de küsmesin sana. 1693 01:26:08,439 --> 01:26:11,340 Bakıyım, oh mis gibi kokuyor be. 1694 01:26:12,119 --> 01:26:14,257 Param olsa da ben alsam. 1695 01:26:14,480 --> 01:26:15,000 Al. 1696 01:26:17,799 --> 01:26:18,920 Oh, güzel. 1697 01:26:21,709 --> 01:26:22,557 Kolay gelsin. 1698 01:26:22,800 --> 01:26:23,720 Sağ ol abla. 1699 01:26:26,058 --> 01:26:27,420 Üç buçuk kaşık koyduk. 1700 01:26:32,839 --> 01:26:33,536 İyi günler abla. 1701 01:26:33,539 --> 01:26:34,273 İyi günler ablam. 1702 01:26:34,291 --> 01:26:35,050 İyi günler. 1703 01:26:35,297 --> 01:26:36,897 Kolay gelsin, tanesi ne kadar? 1704 01:26:37,120 --> 01:26:37,840 Beş lira. 1705 01:26:37,980 --> 01:26:39,100 Bir tane alabilir miyim? 1706 01:26:40,875 --> 01:26:41,900 Şöyle veriyim. 1707 01:26:43,138 --> 01:26:43,860 Sağ olun. 1708 01:26:43,920 --> 01:26:45,160 Dur abla, üstünü veriyim, al. 1709 01:26:45,420 --> 01:26:46,285 Kolay gelsin. 1710 01:26:46,830 --> 01:26:47,660 Hayrını görün. 1711 01:26:49,097 --> 01:26:50,760 Ablam gel, lavanta! 1712 01:26:51,480 --> 01:26:52,660 Hayırlı işler, kolay gelsin. 1713 01:26:52,760 --> 01:26:54,340 Gel kardeşim, sevgilin var değil mi? 1714 01:26:54,480 --> 01:26:55,197 Evet. 1715 01:26:57,359 --> 01:26:57,977 Buyur. 1716 01:26:57,997 --> 01:26:58,600 Şöyle veriyim. 1717 01:26:58,620 --> 01:26:59,259 Eyvallah. 1718 01:26:59,476 --> 01:27:00,176 Sağ olasın. 1719 01:27:00,178 --> 01:27:00,820 Kolay gelsin. 1720 01:27:01,040 --> 01:27:02,180 İki verelim mi abim? 1721 01:27:06,980 --> 01:27:07,759 Gel! 1722 01:27:11,893 --> 01:27:17,040 Sevgililer günü hediyesi, kalbimin sesi, lavanta kesesi burada, gel! 1723 01:27:18,539 --> 01:27:20,140 Oğlum ellerimize sağlık ha. 1724 01:27:20,474 --> 01:27:22,600 Baksana oğlum yarısı bitti neredeyse ha. 1725 01:27:23,459 --> 01:27:24,700 Sen topladın herkesi buraya. 1726 01:27:25,200 --> 01:27:26,909 Yalnız böyle giderse, biz paraya para demeyiz, 1727 01:27:26,910 --> 01:27:28,478 başka şeyler konuşuruz, söyleyeyim. 1728 01:27:28,700 --> 01:27:29,855 Net çok kazanırız ha. 1729 01:27:29,875 --> 01:27:30,994 Bu ikili çok iyi oldu. 1730 01:27:34,699 --> 01:27:38,067 Bak al bak diyorum, mecbur değil, koklamak serbest. 1731 01:27:43,900 --> 01:27:46,820 Vay, Orhan kardeşim gelmiş. 1732 01:27:48,518 --> 01:27:49,460 Çok dakiksin. 1733 01:27:49,860 --> 01:27:51,460 Senin gibileri çok severim ben. 1734 01:27:51,780 --> 01:27:53,480 Tayfun Bey kolay gelsin. 1735 01:27:55,460 --> 01:27:57,460 Ben nasıl söyleyeceğimi de bilmiyorum ama. 1736 01:27:58,260 --> 01:28:00,340 Ya bir aksilik oldu, ben parayı toparlayamadım. 1737 01:28:00,999 --> 01:28:03,140 Acaba bir ay daha süre verseniz bana? 1738 01:28:03,400 --> 01:28:04,096 Olur mu öyle? 1739 01:28:04,115 --> 01:28:05,394 Oho! 1740 01:28:05,980 --> 01:28:07,180 Bizim işer de kesat. 1741 01:28:07,540 --> 01:28:08,460 Ne yapacağız şimdi? 1742 01:28:08,999 --> 01:28:10,720 Yok haklısınız, haklısınız da. 1743 01:28:11,014 --> 01:28:12,800 Yani olmadı, bir aksilik oldu işte. 1744 01:28:13,240 --> 01:28:16,119 Ama söz veriyorum, bir ay içerisinde toparlayıp getireceğim ben size parayı. 1745 01:28:16,345 --> 01:28:18,920 Kimsenin parası kalmaz bende, yemin ediyorum getireceğim ya. 1746 01:28:20,459 --> 01:28:22,180 Tamam, öyle olsun. 1747 01:28:23,400 --> 01:28:25,273 Yalnız borcun faiziyle 20 bin lira oldu. 1748 01:28:25,518 --> 01:28:26,580 Anlaşmayı biliyorsun. 1749 01:28:26,960 --> 01:28:28,200 Ha biliyorum tabi, biliyorum. 1750 01:28:28,480 --> 01:28:29,280 Tamam o zaman. 1751 01:28:29,779 --> 01:28:30,740 Ben buradayım. 1752 01:28:31,240 --> 01:28:32,280 Sana kolay gelsin. 1753 01:28:32,940 --> 01:28:34,053 Sağ olun, sağ olun. 1754 01:28:40,875 --> 01:28:44,630 Yok bir ay sonra vereceğim, yok iki ay sonra getireceğim. 1755 01:28:45,714 --> 01:28:47,137 Bir bakmışsın bir sene olmuş. 1756 01:28:48,100 --> 01:28:49,755 Ben buna tamam dedim ama, 1757 01:28:50,939 --> 01:28:52,125 siz bunu bir takip edin. 1758 01:28:52,647 --> 01:28:53,858 Ufaktan bir hırpalayın. 1759 01:28:54,560 --> 01:28:56,474 Borcunu geciktirmek neymiş, 1760 01:28:57,598 --> 01:28:59,220 anlasın hıyar herif. 1761 01:28:59,656 --> 01:29:00,916 Tamam abi, emredersin. 1762 01:29:03,759 --> 01:29:04,500 Buyur abla. 1763 01:29:05,115 --> 01:29:06,356 İki tane alıyım ben. 1764 01:29:08,439 --> 01:29:09,360 Sağ ol ablam. 1765 01:29:09,380 --> 01:29:10,229 Bu da benden olsun. 1766 01:29:10,271 --> 01:29:11,430 Teşekkür ederim. 1767 01:29:12,480 --> 01:29:13,560 Oğlum bizden niye oluyor? 1768 01:29:13,580 --> 01:29:14,954 Bizden niye oluyor, her seferinde? 1769 01:29:14,956 --> 01:29:15,960 Oğlum arada lazım. 1770 01:29:16,617 --> 01:29:17,338 Merhaba abla. 1771 01:29:17,480 --> 01:29:19,980 Ay iki tane versene, bir oğluma, bir kızıma alıyım. 1772 01:29:23,678 --> 01:29:25,460 Canım sağ ol, hayırlı işler. 1773 01:29:25,480 --> 01:29:26,440 İyi günler ablam. 1774 01:29:26,720 --> 01:29:28,020 Sakın bir daha bizden deme. 1775 01:29:28,360 --> 01:29:29,076 İyi be. 1776 01:29:29,139 --> 01:29:30,324 Hayırdır gençler. 1777 01:29:30,505 --> 01:29:32,397 Bizim yerimize tezgah açmışsınız. 1778 01:29:33,340 --> 01:29:34,055 Nasıl abi? 1779 01:29:34,075 --> 01:29:36,260 Yok ya biz kaldırım, burası da boş buraya geçin. 1780 01:29:36,579 --> 01:29:37,856 Orası da burası da bizim. 1781 01:29:38,060 --> 01:29:39,640 Kaldırın tezgahınızı, hadi gidin. 1782 01:29:41,679 --> 01:29:42,620 Bir dakika, bir dakika. 1783 01:29:42,720 --> 01:29:43,714 Burası bizim ne demek? 1784 01:29:43,998 --> 01:29:44,797 O nasıl oluyor? 1785 01:29:45,040 --> 01:29:45,940 Öyle oluyor işte. 1786 01:29:46,080 --> 01:29:47,180 Ben söylüyorum oluyor. 1787 01:29:47,820 --> 01:29:49,660 Abiciğim biz geçen hafta da buraya geldik ya. 1788 01:29:49,680 --> 01:29:51,840 O zaman sizin yeriniz değildi, bir anda sizin yeriniz oldu? 1789 01:29:52,060 --> 01:29:53,575 Ha, aynen öyle. 1790 01:29:53,980 --> 01:29:55,920 O dediğin gibi, bir anda oldu. 1791 01:29:56,200 --> 01:29:58,920 Hadi, toplayın pılınızı pırtınızı, defolun gidin. 1792 01:29:59,640 --> 01:30:01,120 İşimiz bitene kadar bekleyin. 1793 01:30:01,600 --> 01:30:02,380 Ölmezsiniz. 1794 01:30:03,300 --> 01:30:05,098 Yeter be, amma tatava yaptınız! 1795 01:30:05,760 --> 01:30:07,677 Kaldırın şu tezgahınız gidin hadi! 1796 01:30:12,553 --> 01:30:14,060 Ne yapıyorsun abi ya? 1797 01:30:18,616 --> 01:30:19,637 İyi oldu size. 1798 01:30:20,020 --> 01:30:22,458 Şimdi kafanızı kırdırtmayın, yürüyün gidin buradan. 1799 01:30:23,160 --> 01:30:24,397 Sen kimin kafasını kırıyorsun lan? 1800 01:30:24,656 --> 01:30:25,520 Gel kır oğlum! 1801 01:30:25,539 --> 01:30:26,710 Gel, sen kimin kafasını kırıyorsun lan? 1802 01:30:26,755 --> 01:30:27,356 Yürüyün! 1803 01:30:27,376 --> 01:30:28,013 Ya Ömer'im! 1804 01:30:28,016 --> 01:30:28,855 Hâlâ konuşuyor bak! 1805 01:30:29,098 --> 01:30:30,813 Hadi, hadi yürüyün gidin artık! 1806 01:30:30,839 --> 01:30:31,817 Oğlum zaten satacak-- 1807 01:30:31,837 --> 01:30:33,035 Öldürürüm ha hepinizi burada. 1808 01:30:33,036 --> 01:30:34,357 Satacak bir şey kalmadı oğlum, git. 1809 01:30:34,400 --> 01:30:36,000 Ya kalmadıysa onlar yüzünden kalmadı. 1810 01:30:36,560 --> 01:30:37,995 Lan oğlum yapmasana. 1811 01:30:38,017 --> 01:30:39,838 Adamlar bizi görmüyor musun, haşat edecekler. 1812 01:30:39,855 --> 01:30:41,914 Oğlum neyinden çekiniyorsun, ben üçünü de yerim bunların ya. 1813 01:30:42,080 --> 01:30:43,500 Ömer kurban olayım, tamam. 1814 01:30:45,276 --> 01:30:46,440 Tamam lan bulaşmayacağım. 1815 01:30:51,736 --> 01:30:52,357 Tamam. 1816 01:30:52,359 --> 01:30:53,536 Hadi hadi bakma gel. 1817 01:31:21,151 --> 01:31:21,916 Orhan! 1818 01:31:22,840 --> 01:31:23,820 Ne oluyor ya? 1819 01:31:25,999 --> 01:31:27,620 Abinin sana mesajı var Orhan. 1820 01:31:32,498 --> 01:31:33,989 Bizde ödemede erteleme olmaz. 1821 01:31:34,215 --> 01:31:35,579 Hatırlatın, unutmasın dedi. 1822 01:31:35,980 --> 01:31:36,715 Lan! 1823 01:31:42,560 --> 01:31:43,974 Oğulcan sen takıl oğlum ya. 1824 01:31:44,032 --> 01:31:45,496 Benim hiç halim yok, valla. 1825 01:31:47,480 --> 01:31:48,829 Tamam pes etmek yok. 1826 01:31:49,097 --> 01:31:50,687 Kapat, kapat hadi. 1827 01:31:50,791 --> 01:31:53,853 Orhan, zamanında ödeyeceksin Orhan! 1828 01:31:53,892 --> 01:31:54,925 Dedikse yap. 1829 01:31:55,276 --> 01:31:55,973 Amca! 1830 01:31:59,019 --> 01:32:00,094 Akıllı olacaksın. 1831 01:32:00,880 --> 01:32:01,760 Lan! 1832 01:32:06,032 --> 01:32:07,112 Gel lan buraya! 1833 01:32:16,273 --> 01:32:17,876 Ne oluyor orada hop, ne oluyor orada? 1834 01:32:21,639 --> 01:32:22,500 Koş! 1835 01:32:23,819 --> 01:32:25,446 Tamam Hasan abi tamam, sıkıntı yok sıkıntı yok. 1836 01:32:25,928 --> 01:32:27,288 Tamam, amca gel! 1837 01:32:31,660 --> 01:32:32,460 Gel amca. 1838 01:32:33,034 --> 01:32:34,040 Ne oldu, iyi misin? 1839 01:32:35,439 --> 01:32:36,495 İyiyiz Hasan abi, sıkıntı yok. 1840 01:32:36,517 --> 01:32:37,480 İyiyim iyiyim, iyiyim. 1841 01:32:38,139 --> 01:32:39,148 Abi arama polisi. 1842 01:32:39,151 --> 01:32:40,500 Tamam, bir şey yok. 1843 01:32:40,660 --> 01:32:41,580 Allah razı olsun. 1844 01:32:43,297 --> 01:32:44,120 Amca! 1845 01:32:44,480 --> 01:32:46,300 Gel, gel soluklanalım gel. 1846 01:32:55,175 --> 01:32:55,976 Oh! 1847 01:32:58,176 --> 01:32:59,538 Amca burnun kanıyor, iyi misin? 1848 01:33:04,616 --> 01:33:05,580 İyiyim, iyiyim. 1849 01:33:05,780 --> 01:33:07,840 İyiyim aslan oğlum benim, aslan oğlum. 1850 01:33:09,539 --> 01:33:10,960 Sen nasılsın, canın yanıyor mu? 1851 01:33:11,260 --> 01:33:12,718 İyiyim amca ben, bir sıkıntı yok ya. 1852 01:33:14,897 --> 01:33:16,557 Kim bu adamlar, niye saldırdı sana? 1853 01:33:19,679 --> 01:33:21,297 Ya Oğulcan'ın avukat parası için 1854 01:33:21,940 --> 01:33:24,240 hiç istenmemesi gereken adamlardan borç para aldım. 1855 01:33:25,437 --> 01:33:26,837 Onlar da böyle yaptı işte. 1856 01:33:29,699 --> 01:33:30,715 Ne kadar bir borç? 1857 01:33:33,079 --> 01:33:33,876 10 bin. 1858 01:33:34,700 --> 01:33:36,496 Ama tabi ödeyemeyince 20 bin oldu. 1859 01:33:38,439 --> 01:33:39,491 Amca çok büyük para bu. 1860 01:33:39,510 --> 01:33:40,873 Bunlar peşini bırakmaz senin. 1861 01:33:41,054 --> 01:33:43,977 Tamam sen sıkma canını, ben halledeceğim tamam mı aslanım. 1862 01:33:44,097 --> 01:33:44,820 Halledeceğim. 1863 01:33:46,260 --> 01:33:47,739 Hepsi benim yüzümden oldu ya. 1864 01:33:49,415 --> 01:33:51,400 O çocuğa bulaşmasaydım, bunların hiçbiri olmayacaktı. 1865 01:33:51,940 --> 01:33:53,660 Tamam tamam, Ömer'im tamam. 1866 01:33:53,898 --> 01:33:55,495 Senle bir alakası yok aslanım. 1867 01:33:56,319 --> 01:33:57,250 Senle bir alakası yok. 1868 01:33:57,373 --> 01:33:59,960 Bana bak, bu aramızda kalacak, tamam mı? 1869 01:34:00,640 --> 01:34:03,300 Sakın bizimkilere söyleme bak, telaşlanıyorlar, tamam mı yavrum? 1870 01:34:03,600 --> 01:34:04,799 Tamam amca söylemem. 1871 01:34:08,074 --> 01:34:09,259 Hadi kalkalım amca. 1872 01:34:11,599 --> 01:34:13,320 Elini yüzünü de yıkayalım, girmeden eve. 1873 01:34:14,178 --> 01:34:15,160 Gel amca. 1874 01:34:40,160 --> 01:34:43,556 Bu seferki teklifimi kabul ettiğin için, gerçekten çok teşekkür ederim Suzan. 1875 01:34:44,539 --> 01:34:45,590 Çünkü bu sefer, 1876 01:34:46,255 --> 01:34:50,335 sana bir açıklama yapmak istiyorum, lütfen beni dinle diye, ısrar etmedin. 1877 01:34:50,998 --> 01:34:54,076 Raporların üstünden geçmek istediğin için bir aradayız. 1878 01:34:55,535 --> 01:34:57,949 Sakın aramız düzeldi sanma diyorsun yani. 1879 01:34:58,275 --> 01:35:00,200 Yok, öyle demiyorum da, 1880 01:35:01,027 --> 01:35:03,174 çalışmak için buradayız diyorum sadece. 1881 01:35:04,260 --> 01:35:05,277 Peki öyle olsun. 1882 01:35:06,020 --> 01:35:07,260 Burası da benim yeni evim. 1883 01:35:08,759 --> 01:35:09,736 Güle güle otur. 1884 01:35:12,080 --> 01:35:13,134 Birlikte umarım. 1885 01:35:17,039 --> 01:35:17,696 Geçelim mi? 1886 01:35:18,400 --> 01:35:19,138 Olur. 1887 01:35:52,639 --> 01:35:53,480 Resul! 1888 01:35:55,879 --> 01:35:56,856 Başka çarem yoktu. 1889 01:35:58,420 --> 01:36:00,998 Seni dışarıya yemeğe davet etseydim, gelmeyeceğini biliyordum. 1890 01:36:02,732 --> 01:36:03,738 Sana hak veriyorum da. 1891 01:36:04,897 --> 01:36:06,176 O gün ne yaşanmış olursa olsun, 1892 01:36:06,196 --> 01:36:08,309 ben sana karşı büyük bir düşüncesizlik yaptım Suzan. 1893 01:36:08,311 --> 01:36:09,414 Tekrar özür dilerim. 1894 01:36:11,360 --> 01:36:14,498 Sonra da, böyle bir yol buldum işte. 1895 01:36:22,460 --> 01:36:26,320 Ama, sanırım henüz yemek hazır değil. 1896 01:36:32,100 --> 01:36:33,135 Henüz hazır değil, evet. 1897 01:36:33,196 --> 01:36:35,076 Ama sana kendim hazırlamak istediğim için. 1898 01:36:36,100 --> 01:36:37,714 Tabi sen, kabul edersen. 1899 01:36:39,554 --> 01:36:42,016 Etmezsen de üzülerek seni tekrar evine bırakırım. 1900 01:36:43,138 --> 01:36:45,220 Yani sen nasıl istersen, bu gece öyle devam edecek. 1901 01:36:47,727 --> 01:36:48,367 Sanırım, 1902 01:36:49,759 --> 01:36:51,954 böyle bir menüye, bir şans vereceğim. 1903 01:36:52,641 --> 01:36:53,780 Ama son bir şans. 1904 01:36:54,500 --> 01:36:55,413 Peki anlaştık. 1905 01:37:00,228 --> 01:37:01,936 Arkadaş Resul'e bak sen ya. 1906 01:37:02,920 --> 01:37:04,940 Ulan dünyada başka kadın kalmamış gibi, 1907 01:37:04,958 --> 01:37:07,179 gidiyor, benim eski sevgilimle flört ediyor. 1908 01:37:09,597 --> 01:37:11,619 Ya olacak iş değil, valla delireceğim. 1909 01:37:12,120 --> 01:37:14,304 Valla del, ne yapıyorsun abiciğim sen ya? 1910 01:37:17,534 --> 01:37:18,355 Akif. 1911 01:37:18,838 --> 01:37:19,638 Canım! 1912 01:37:21,419 --> 01:37:22,983 Ne yapıyorsun orada öyle? 1913 01:37:24,400 --> 01:37:28,360 Sevgililer Günü'nde bana nasıl bir sürpriz yapacağını mı planlıyorsun hayatım? 1914 01:37:30,799 --> 01:37:33,220 Bugün sevgililer günü mü? 1915 01:37:33,760 --> 01:37:34,897 O yüzden mi o yemek? 1916 01:37:35,480 --> 01:37:36,236 Hangi yemek? 1917 01:37:36,920 --> 01:37:39,438 Neboş, bugün Sevgililer Günü mü? 1918 01:37:40,160 --> 01:37:42,000 Yok bugün değil, yarın. 1919 01:37:42,360 --> 01:37:44,620 Oh şükür, valla şükür rahatladım ya. 1920 01:37:47,359 --> 01:37:48,096 Akif, 1921 01:37:49,240 --> 01:37:50,135 ne oluyor? 1922 01:37:52,120 --> 01:37:52,980 Bana bak. 1923 01:37:53,580 --> 01:37:56,356 Sen bana yapacağın sürprizi düşünmüyorsan, ne bu sıkıntın? 1924 01:37:56,920 --> 01:37:59,197 Bir ileri, iki geri dönüp duruyorsun evin içinde. 1925 01:38:00,219 --> 01:38:01,637 Valla bir şey yok hayatım ya. 1926 01:38:01,657 --> 01:38:03,597 Önemli bir şey değil, gereksiz. 1927 01:38:04,400 --> 01:38:05,380 Sen söyle bakıyım onu. 1928 01:38:05,880 --> 01:38:08,220 Ben karar veririm, gerekli mi gereksiz mi? 1929 01:38:10,239 --> 01:38:10,972 Söyleyeyim mi? 1930 01:38:11,720 --> 01:38:12,398 Söyle. 1931 01:38:14,699 --> 01:38:15,650 Ay ne oluyor? 1932 01:38:16,730 --> 01:38:18,020 Bu Suzan var ya, Suzan. 1933 01:38:18,200 --> 01:38:20,260 Ay var, var lanet olası. 1934 01:38:21,181 --> 01:38:21,861 Dur. 1935 01:38:22,404 --> 01:38:27,400 Suzan bu akşam Resul'ün evinde, Resul ile baş başa yemek yiyecekmiş. 1936 01:38:28,018 --> 01:38:28,798 Ee? 1937 01:38:29,439 --> 01:38:30,600 Ne e ya, ne e? 1938 01:38:31,340 --> 01:38:32,199 Ne demişler? 1939 01:38:32,380 --> 01:38:34,172 Ateşle barut yan yana durmaz. 1940 01:38:34,498 --> 01:38:36,020 Gönül dilinden anla biraz. 1941 01:38:36,700 --> 01:38:39,293 Ya bu gece bu Suzan ile Resul, kesin sevgili olacak. 1942 01:38:40,300 --> 01:38:42,732 Olsunlar Akifciğim, olsunlar artık. 1943 01:38:42,813 --> 01:38:43,610 Bize ne? 1944 01:38:43,732 --> 01:38:45,313 Biz elimizden geleni yaptık. 1945 01:38:45,454 --> 01:38:48,260 Adam karısından boşanmayı kafasına koymuş bir kere. 1946 01:38:48,420 --> 01:38:49,800 Yapacak bir şey yok artık. 1947 01:38:50,280 --> 01:38:52,080 Neboş, biz ne söz verdik o garibana? 1948 01:38:52,260 --> 01:38:53,160 Hım, ne dedik? 1949 01:38:53,540 --> 01:38:56,317 Resul'ü Suzan engereğinin elinden kurtaracağız dedik. 1950 01:38:57,400 --> 01:38:59,320 Sen tekrar Resul'ü kazanacaksın dedik. 1951 01:38:59,340 --> 01:39:00,364 Şimdi ne diyeceğiz? 1952 01:39:00,544 --> 01:39:03,848 Kusura bakma, biz başaramadık, vazgeçiyoruz bu işten mi diyeceğiz? 1953 01:39:03,855 --> 01:39:04,675 Ne diyeceğiz? 1954 01:39:04,794 --> 01:39:06,194 Diyeceğiz Akifciğim, diyeceğiz. 1955 01:39:06,600 --> 01:39:08,014 Biz yapamıyoruz, olmuyor artık. 1956 01:39:08,097 --> 01:39:09,400 Elimizden bir şey gelmez. 1957 01:39:09,720 --> 01:39:12,315 Ay ben bıktım, gerçekten bıktım bu Suzan konusundan. 1958 01:39:12,660 --> 01:39:15,080 Ay bir bitmedi gitti şu hayatımızdan ya kadın. 1959 01:39:15,240 --> 01:39:16,397 Her yerden bu çıkıyor. 1960 01:39:16,520 --> 01:39:17,236 Bitecek. 1961 01:39:17,960 --> 01:39:19,920 Bitecek de, gidecek de, hem de bu gece. 1962 01:39:20,575 --> 01:39:24,535 Hem bizim hayatımızdan, hem Resul'ün hem de Ayla'nın hayatından gidecek. 1963 01:39:25,376 --> 01:39:27,637 Sen ara Ayla'yı, birazdan gidip alıyoruz onu, hadi. 1964 01:39:28,620 --> 01:39:29,739 Nasıl yani, niye? 1965 01:39:30,177 --> 01:39:33,635 Neboşcuğum, Ayla'yı ara, gelip seni alıyoruz de. 1966 01:39:33,636 --> 01:39:36,194 Sonra hep beraber gideceğiz Resul'ün evine, 1967 01:39:36,699 --> 01:39:38,797 o yemeği başlarına yıkacağız. 1968 01:39:39,160 --> 01:39:40,980 Anladın mı, bitecek bu iş bu gece. 1969 01:39:41,200 --> 01:39:43,859 Sen Ayla'yı ara, ben de şu yeni ceketlerimden birini giyiyorum, hadi. 1970 01:39:50,087 --> 01:39:52,764 Bir yeni ceketini giymediğin kalmıştı zaten. 1971 01:39:58,789 --> 01:40:01,100 Yalnız bugün ki seçim çalışması iyi geçti ha. 1972 01:40:01,340 --> 01:40:02,420 Bence bayağı oy topladık. 1973 01:40:02,660 --> 01:40:04,678 Bence de kanka, bayağı oy topladık. 1974 01:40:06,059 --> 01:40:08,696 Hatta ben kafede, bahçede falan çoğu kişinin, 1975 01:40:09,340 --> 01:40:11,415 Doruk'a oy vereceğiz dediğini duydum. 1976 01:40:11,580 --> 01:40:12,465 Ne diyorsun ya? 1977 01:40:12,472 --> 01:40:14,755 -Üstelik daha son bombamı duymadılar ha. -Evet. 1978 01:40:14,974 --> 01:40:16,480 O zaman daha da artacak oylar. 1979 01:40:16,918 --> 01:40:17,900 Ne diyorsun ya? 1980 01:40:18,520 --> 01:40:19,480 Ne o son bomba? 1981 01:40:20,333 --> 01:40:21,100 Yaklaş. 1982 01:40:24,160 --> 01:40:27,795 Okulda bir, sinema salonu açmayı düşünüyorum. 1983 01:40:29,295 --> 01:40:32,072 Haftanın beş günü açık olacak ve okul çıkışlarında gidilecek. 1984 01:40:32,536 --> 01:40:33,137 Nasıl? 1985 01:40:33,157 --> 01:40:34,960 Oğlum, çok iyi lan! 1986 01:40:35,320 --> 01:40:36,880 Biz Aybike ile her gün gideriz. 1987 01:40:37,931 --> 01:40:42,276 Ama, bu sürprizimi, son konuşmama saklıyorum. 1988 01:40:42,760 --> 01:40:43,380 Yarın. 1989 01:40:43,560 --> 01:40:45,300 Tabi, bence bu iş kesin oldu. 1990 01:40:46,030 --> 01:40:50,398 Hatta ben ufaktan, parti, kutlama falan, plan yapalım derim. 1991 01:40:50,857 --> 01:40:51,897 Ya aslında bana o, 1992 01:40:52,656 --> 01:40:53,713 kutlamayı değil de, 1993 01:40:55,400 --> 01:40:57,740 Sevgililer Günü yemeğini düşünüyorum ben esas. 1994 01:40:58,299 --> 01:40:59,134 Hayda! 1995 01:40:59,937 --> 01:41:01,856 Siz şimdi, Asiye ile, 1996 01:41:02,759 --> 01:41:04,376 yeniden sevgili mi oldunuz? 1997 01:41:04,394 --> 01:41:05,154 Yok. 1998 01:41:05,500 --> 01:41:06,817 Sevgili olmadık ama, 1999 01:41:07,220 --> 01:41:08,940 eğer bu seçim muhabbetini kazanırsam, 2000 01:41:09,600 --> 01:41:11,240 benimle yemeğe çıkmayı kabul etti. 2001 01:41:11,779 --> 01:41:14,380 Doruk Atakul Asiye'sini, orada kandırır kardeşim. 2002 01:41:14,496 --> 01:41:16,480 Yani yeniden sevgili olabiliriz oğlum. 2003 01:41:16,860 --> 01:41:19,020 O yüzden benim bu seçimi kazanmam şart kanka. 2004 01:41:19,280 --> 01:41:20,860 Şart kardeşim, şart. 2005 01:41:21,560 --> 01:41:22,357 Bu maçı alıyoruz. 2006 01:41:22,617 --> 01:41:23,440 Başka yolu yok. 2007 01:41:23,460 --> 01:41:24,080 Yok! 2008 01:41:24,200 --> 01:41:24,880 Yok! 2009 01:41:25,559 --> 01:41:27,472 Yeterince bastırdık değil mi biz bunlardan? 2010 01:41:37,540 --> 01:41:39,540 Gerçekten çok lezzetli olmuş. 2011 01:41:40,720 --> 01:41:41,480 Harika. 2012 01:41:41,659 --> 01:41:42,429 Eline sağlık. 2013 01:41:42,750 --> 01:41:43,637 Afiyet olsun. 2014 01:41:44,219 --> 01:41:47,560 Bundan sonra birlikte yiyeceğimiz, nice güzel yemeklere diyelim o zaman. 2015 01:41:48,599 --> 01:41:49,280 Diyelim. 2016 01:41:52,360 --> 01:41:53,197 Kim ki bu? 2017 01:41:54,038 --> 01:41:54,876 Hemen geliyorum. 2018 01:42:09,838 --> 01:42:10,815 Siz niye buradasınız? 2019 01:42:14,720 --> 01:42:18,300 Hâlâ daha evli olan bir adamla kırıştıran o kadınla iki çift laf etmeye geldim. 2020 01:42:18,580 --> 01:42:19,478 Çekil önümden. 2021 01:42:21,376 --> 01:42:22,100 Ayla! 2022 01:42:23,534 --> 01:42:24,275 Tutamadım. 2023 01:42:24,510 --> 01:42:27,720 Ya sen utanmıyor musun, benim kocamla burada baş başa yemek yemeye? 2024 01:42:28,040 --> 01:42:29,634 Bu ne yüzsüzlük ya, bu ne cüret? 2025 01:42:31,299 --> 01:42:32,480 Suzan lütfen oturur musun? 2026 01:42:32,739 --> 01:42:34,335 Ayla saçmalıyorsun. 2027 01:42:35,898 --> 01:42:38,660 Seninle evliliğimiz sadece kağıt üzerinde, bunu çok iyi biliyorsun. 2028 01:42:40,959 --> 01:42:43,557 Yalnız Resulcüğüm, şunu hatırlatayım. 2029 01:42:44,140 --> 01:42:45,580 Siz daha boşanmadınız. 2030 01:42:46,380 --> 01:42:48,097 Ben hâlâ senin nikahlı karınım. 2031 01:42:48,700 --> 01:42:50,140 Senin soyadını taşıyorum. 2032 01:42:50,927 --> 01:42:51,835 Şuna bak ya. 2033 01:42:54,699 --> 01:42:56,177 Mumlar, çiçekler falan. 2034 01:42:58,837 --> 01:43:01,786 Sen beni de aynen böyle tavlamıştın, hatırlıyorsun değil mi Resul? 2035 01:43:03,214 --> 01:43:05,276 Ayla saçmalıyorsun gerçekten, kes artık. 2036 01:43:08,660 --> 01:43:12,697 Sende biraz arlanma, biraz utanma olsa, zaten mahkemeyi beklersin. 2037 01:43:12,940 --> 01:43:14,199 Boşanmasını beklersin. 2038 01:43:14,636 --> 01:43:15,366 Ama nerede? 2039 01:43:15,384 --> 01:43:16,160 Ayla! 2040 01:43:16,300 --> 01:43:17,020 Resul! 2041 01:43:17,260 --> 01:43:19,880 Aylacığım, ben sana söylemiştim. 2042 01:43:20,319 --> 01:43:22,060 Klasik Suzan işte. 2043 01:43:22,839 --> 01:43:23,937 Sen karışma Nebahat. 2044 01:43:24,714 --> 01:43:26,436 Sen de söylediklerine dikkat et. 2045 01:43:26,980 --> 01:43:28,659 Ayrıca kimseye hesap verecek değilim. 2046 01:43:29,040 --> 01:43:32,300 İstediğim insanla, istediğim yerde yemek yerim ben, tamam mı? 2047 01:43:33,620 --> 01:43:34,394 Bak, bak, bak! 2048 01:43:34,567 --> 01:43:35,755 Şu özgüvene bak ya. 2049 01:43:36,038 --> 01:43:37,057 Bir de akıllı. 2050 01:43:37,560 --> 01:43:38,950 Evde yiyor, tabi. 2051 01:43:39,128 --> 01:43:40,288 Çünkü gayet iyi biliyor. 2052 01:43:40,455 --> 01:43:43,718 Eğer dışarıda yerse, evli adamın metresi diye adı çıkacak. 2053 01:43:44,500 --> 01:43:45,257 Yani. 2054 01:43:47,918 --> 01:43:48,760 Hi! 2055 01:43:49,815 --> 01:43:51,380 Terbiyesiz ne yapıyorsun? 2056 01:43:51,400 --> 01:43:52,892 Sensin esas terbiyesiz! 2057 01:43:56,119 --> 01:43:57,093 Bunu hak ettin Ayla. 2058 01:43:57,114 --> 01:43:58,215 Ben gidiyorum Resul. 2059 01:43:58,235 --> 01:43:59,335 Bunu çoktan hak ettin. 2060 01:44:00,695 --> 01:44:01,800 Suzan seni ben bırakayım. 2061 01:44:01,960 --> 01:44:03,120 Hayır kendim giderim. 2062 01:44:03,260 --> 01:44:05,240 Sen görürsün, görürsün sen. 2063 01:44:10,039 --> 01:44:11,080 Şu halime bak. 2064 01:44:12,399 --> 01:44:13,620 Bunu ödeyeceksin Ayla. 2065 01:44:14,119 --> 01:44:16,094 Bunun bedelini sana çok fena ödeteceğim. 2066 01:44:16,498 --> 01:44:19,196 Sen bana bundan sonra hiçbir şey ödetemezsin. 2067 01:44:19,540 --> 01:44:20,217 Anladın mı? 2068 01:44:20,398 --> 01:44:21,797 Ben bu işin peşini bırakmıyorum. 2069 01:44:22,200 --> 01:44:23,718 Seni de boşamıyorum Resul. 2070 01:44:24,897 --> 01:44:28,737 Sen bundan sonra ne yaparsan, böyle gizli kapaklı yapmak zorunda kalacaksın. 2071 01:44:28,880 --> 01:44:29,697 Anladın mı beni? 2072 01:44:30,439 --> 01:44:32,340 Sen gör bak, ben sana daha neler yapacağım. 2073 01:44:32,839 --> 01:44:33,654 Hadi bakalım. 2074 01:44:41,119 --> 01:44:43,420 Nereden öğrendi, nasıl buldu ki burayı? 2075 01:44:46,739 --> 01:44:47,436 Ya, 2076 01:44:49,079 --> 01:44:50,517 Ayla Neboş'u aramış. 2077 01:44:51,120 --> 01:44:52,014 İşte yani, 2078 01:44:52,496 --> 01:44:54,308 biz de bir rezalet çıkmasın, 2079 01:44:54,326 --> 01:44:58,337 biz de onunla birlikte gelelim diye düşündük ama nereden öğrendi, nasıl? 2080 01:44:59,077 --> 01:45:00,338 Şeyden öğrenmiş olabilir. 2081 01:45:00,358 --> 01:45:02,720 Senin bu yardımcın mı, hizmetçin mi biri var ya. 2082 01:45:03,000 --> 01:45:06,180 Sen telefonda konuşuyordun, çiçekler miçekler, yemek falan diye. 2083 01:45:06,500 --> 01:45:09,120 Ya oradan belki de öğrenmiş olabilir yani kim bilir? 2084 01:45:09,540 --> 01:45:12,120 Yani şimdi günahını almayayım ama, olabilir. 2085 01:45:13,083 --> 01:45:15,315 Gecemi rezil etti, rezil etti. 2086 01:45:25,759 --> 01:45:27,340 Ortak bunu sen mi yapın ya? 2087 01:45:27,920 --> 01:45:28,891 Valla bravo. 2088 01:45:44,298 --> 01:45:45,878 Hayır sinirimi bozuyor bu kapı ha. 2089 01:45:46,300 --> 01:45:47,017 Neyse. 2090 01:45:47,977 --> 01:45:48,614 Asiye. 2091 01:45:49,018 --> 01:45:50,374 Büyük seçim gününe hazır mısın? 2092 01:45:51,139 --> 01:45:53,276 Valla hiç heyecanlanmıyorum desem yalan olur. 2093 01:45:53,370 --> 01:45:55,715 O kürsüye çıkıp konuşma falan, beni geriyor biraz. 2094 01:45:56,017 --> 01:45:58,035 Ha bak bununla ilgili bir yazı okumuştum. 2095 01:45:58,313 --> 01:46:02,315 Bir kişiye bakacaksın ve sadece onun seni duyduğunu düşünüp ona konuşacaksın. 2096 01:46:02,317 --> 01:46:03,535 Böyle heyecan azalıyormuş. 2097 01:46:04,699 --> 01:46:07,217 O zaman hazır ol Aybike, sadece sana konuşacağım çünkü. 2098 01:46:09,620 --> 01:46:12,659 Ömer abi, seninle bir dakika konuşabilir miyim? 2099 01:46:13,038 --> 01:46:13,777 Tabi abiciğim. 2100 01:46:13,976 --> 01:46:15,156 Siz geçin, ben geliyorum. 2101 01:46:15,520 --> 01:46:16,693 Bozduk kapıyı galiba. 2102 01:46:17,920 --> 01:46:18,598 Ne oldu? 2103 01:46:18,840 --> 01:46:21,260 Abi, sana çok önemli bir şey göstermem lazım. 2104 01:46:25,460 --> 01:46:26,726 Yangının başladığı an abi. 2105 01:46:35,039 --> 01:46:36,776 Biliyordum lan senin yaptığını. 2106 01:46:37,460 --> 01:46:39,853 Ben şimdi bunu, bir kaç gün önceden fark ettim ama, 2107 01:46:40,156 --> 01:46:41,173 kime söylesem bilemedim. 2108 01:46:41,415 --> 01:46:42,956 En iyisi sana söylemek olur dedim. 2109 01:46:43,440 --> 01:46:44,837 En güzelini yaptın kardeşim sen. 2110 01:46:45,059 --> 01:46:47,440 Şimdi bu fotoğrafı bana atıyorsun, sonra da siliyorsun tamam mı? 2111 01:46:47,460 --> 01:46:48,260 Tamam abi. 2112 01:46:48,760 --> 01:46:52,060 Ha, kimseye de bir şey söyleme, bu manyağın ne yapacağı belli olmaz. 2113 01:47:03,858 --> 01:47:04,580 Yolladım abi. 2114 01:47:07,751 --> 01:47:08,777 Sağ ol kardeşim. 2115 01:47:18,259 --> 01:47:20,499 Ben sizin yapacağınız işin ya. 2116 01:47:37,717 --> 01:47:38,878 Tolga! 2117 01:47:45,080 --> 01:47:46,612 Bu sefer fişini çektim oğlum. 2118 01:47:48,180 --> 01:47:51,620 Yine ne oldu da fişini çektim, fişini çektim diye geldin yanıma acaba? 2119 01:47:52,619 --> 01:47:55,020 Yangını senin çıkardığına dair kanıtım var artık. 2120 01:47:57,277 --> 01:47:59,177 Sen bu kadar neye heyecanlandın ya? 2121 01:47:59,375 --> 01:48:01,460 Gerçekten çok merak ediyorum, ha. 2122 01:48:02,180 --> 01:48:04,120 Doğru söylüyorsun, görünce çok heyecanlandım. 2123 01:48:04,539 --> 01:48:06,038 Bakıyım sen de heyecanlanacak mısın? 2124 01:48:18,839 --> 01:48:19,995 Dışarı çıkın! 2125 01:48:25,996 --> 01:48:29,450 Muma tekme atarken, yangını başlatırken. 2126 01:48:30,154 --> 01:48:30,913 Ha! 2127 01:48:33,799 --> 01:48:35,797 İspat et, okulu bırakırım demiştin. 2128 01:48:36,460 --> 01:48:39,553 Şimdi gidiyoruz, bu dediğini aynen yapıyorsun. 2129 01:48:41,319 --> 01:48:42,196 Hadi bakıyım. 2130 01:48:46,820 --> 01:48:47,797 Yürüsene oğlum. 2131 01:48:49,917 --> 01:48:50,817 Ne istiyorsun lan? 2132 01:48:52,620 --> 01:48:55,820 Okuldan da hayatımızdan da, defolup gitmeni istiyorum. 2133 01:48:56,418 --> 01:48:57,731 Lan ben sana onu sormuyorum. 2134 01:48:58,251 --> 01:49:00,856 Müdüre bunları göstermemek için ne istiyorsun, onu soruyorum. 2135 01:49:02,000 --> 01:49:03,200 Ne anlatıyorsun lan sen? 2136 01:49:04,178 --> 01:49:07,420 Bak, sen gidersin, bunları müdüre gösterirsin. 2137 01:49:07,736 --> 01:49:11,240 Ama ben ne yapar eder, bu işin içinden bir şekilde yırtarım. 2138 01:49:11,599 --> 01:49:12,835 Benim arkam sağlam. 2139 01:49:13,358 --> 01:49:15,400 Kimse bana kolay kolay bir şey yapamaz. 2140 01:49:16,040 --> 01:49:18,317 Ama ben bu mevzu daha fazla uzasın istemiyorum. 2141 01:49:19,220 --> 01:49:20,020 Anladın. 2142 01:49:20,640 --> 01:49:24,177 Hele ki o babamın afrasını tafrasını çekmeyi hiç istemiyorum. 2143 01:49:25,100 --> 01:49:28,580 O yüzden, müdüre gitmemek için, ne kadar istiyorsun onu söyle bana. 2144 01:49:28,740 --> 01:49:31,260 Lan oğlum, ne diyorsun lan sen? 2145 01:49:31,520 --> 01:49:32,193 Ha! 2146 01:49:33,820 --> 01:49:36,560 Oğlum bak, sen beni çok iyi tanıyorsun. 2147 01:49:36,980 --> 01:49:38,900 Ben senden kolay kolay bir şey istemem. 2148 01:49:39,660 --> 01:49:42,840 Sonuçta herkesin bir noktada, para dediği şeye ihtiyacı vardır. 2149 01:49:44,097 --> 01:49:46,452 İyi düşün, senin de ihtiyacın var biliyorum. 2150 01:49:49,177 --> 01:49:49,900 Lütfen. 2151 01:49:50,460 --> 01:49:51,440 Ne kadar bir borç? 2152 01:49:53,059 --> 01:49:53,820 10 bin. 2153 01:49:54,635 --> 01:49:56,416 Ama tabi ödeyemeyince 20 bin oldu. 2154 01:49:57,599 --> 01:49:58,674 Amca çok büyük para bu. 2155 01:49:58,675 --> 01:49:59,937 Bunlar peşini bırakmaz senin. 2156 01:50:00,238 --> 01:50:01,675 Tamam sen, sıkma canını. 2157 01:50:01,920 --> 01:50:03,200 Ben halledeceğim, tamam mı aslanım? 2158 01:50:03,220 --> 01:50:03,936 Halledeceğim. 2159 01:50:12,479 --> 01:50:13,696 20 bin istiyorum. 2160 01:50:15,179 --> 01:50:16,438 20 bin istiyorum! 2161 01:50:16,799 --> 01:50:17,607 Anladın mı lan? 2162 01:50:17,610 --> 01:50:19,760 20 bin, Allah hepinizin belasını versin. 2163 01:50:20,020 --> 01:50:22,080 20 bin istiyorum lan, çık git! 2164 01:50:23,880 --> 01:50:24,818 20 bin! 2165 01:50:26,979 --> 01:50:27,673 Tamam. 2166 01:50:36,692 --> 01:50:37,675 Amcam için. 2167 01:50:45,192 --> 01:50:46,714 Kızlar çok kötü bir şey oldu ya. 2168 01:50:47,000 --> 01:50:49,259 Galiba azıcık oy kaybetmişiz, ben size söyleyeyim. 2169 01:50:49,458 --> 01:50:50,577 Ya nasıl, niye? 2170 01:50:51,777 --> 01:50:52,785 Ya bu Doruk var ya. 2171 01:50:53,029 --> 01:50:56,320 Böyle antik kuntik bir şeyler böyle yapıp, milleti mi etkiliyor, ben anlamadım. 2172 01:50:56,940 --> 01:50:58,196 Birazdan seçim başlıyor. 2173 01:50:58,480 --> 01:51:00,719 Biz bu saatten sonra oy kazanmak için ne yapacağız ki? 2174 01:51:01,220 --> 01:51:02,615 Ya acaba diyorum Asiyeciğim, 2175 01:51:02,880 --> 01:51:04,791 sen kürsüye çıkınca şey mi desen böyle? 2176 01:51:06,159 --> 01:51:08,675 10 kitap yerine, 10 kitabın yanında, 2177 01:51:10,000 --> 01:51:13,000 böyle 10 tane de sosisli, bilemedim hani böyle şeyler mi desek? 2178 01:51:13,560 --> 01:51:16,296 Canım, bence sen öneride falan bulunma bak. 2179 01:51:16,317 --> 01:51:18,677 Çapsızlığın ortaya çıkıyor, sonra soğuyoruz senden. 2180 01:51:18,678 --> 01:51:19,416 Yapma. 2181 01:51:19,539 --> 01:51:21,717 Kızım ne var ya, ben canımın ne çektiğini istemiyorum ki. 2182 01:51:21,737 --> 01:51:24,360 Ben sadece halkın nabzını yokluyorum, sadece yokluyorum o kadar. 2183 01:51:24,880 --> 01:51:27,157 Hem, Asiye kazanınca ne olacak? 2184 01:51:27,480 --> 01:51:28,157 Ne olacak? 2185 01:51:28,178 --> 01:51:29,576 Ha işte ne olacak biliyor musun? 2186 01:51:30,000 --> 01:51:32,478 Öğrenci temsilcisiyle soy ismim aynı olacak. 2187 01:51:32,638 --> 01:51:33,268 Anladın mı? 2188 01:51:33,272 --> 01:51:34,800 Ne güzel ya baksana, havaya bak. 2189 01:51:34,900 --> 01:51:36,291 Tamam çapsızsın işte. 2190 01:51:44,520 --> 01:51:45,280 Selam. 2191 01:51:45,897 --> 01:51:46,860 Aleykümselam. 2192 01:51:47,318 --> 01:51:48,160 Selam. 2193 01:51:49,459 --> 01:51:51,057 Asiye biraz konuşabilir miyiz? 2194 01:51:51,420 --> 01:51:52,418 Tamam, ne oldu? 2195 01:51:54,440 --> 01:51:56,840 Biraz kalabalık da burası, biraz özel bir şey. 2196 01:51:56,860 --> 01:51:57,776 Sınıfta mı konuşsak? 2197 01:51:58,480 --> 01:51:59,138 Olur mu? 2198 01:51:59,158 --> 01:51:59,760 Olur. 2199 01:51:59,780 --> 01:52:00,433 Tamam. 2200 01:52:10,419 --> 01:52:11,140 Ne oldu? 2201 01:52:11,219 --> 01:52:12,615 Ne söyleyeceksin bu kadar gizli? 2202 01:52:13,956 --> 01:52:14,860 Şimdi şöyle. 2203 01:52:15,837 --> 01:52:18,637 Bildiğin gibi ben Doruk'un ekibinde, Doruk'a yardım ediyorum. 2204 01:52:19,098 --> 01:52:23,080 İşte biraz baba baskısı, biraz Doruk'la arayı iyi tutma çabaları filan. 2205 01:52:24,360 --> 01:52:27,115 Yoksa bence senin fikirlerin, bana daha çok hitap ediyor. 2206 01:52:27,659 --> 01:52:30,273 Bu kütüphane fikri falan, bence çok iyi bir fikir. 2207 01:52:30,960 --> 01:52:31,580 Sağ ol. 2208 01:52:32,499 --> 01:52:33,120 Rica ederim. 2209 01:52:33,619 --> 01:52:36,977 Eğer ben Doruk'un ekibinde olmasaydım, senin ekibinde olsaydım, 2210 01:52:37,178 --> 01:52:39,820 sana nasıl bir fikir verirdim diye düşünüyordum dün gece. 2211 01:52:40,200 --> 01:52:41,554 Aklıma bir fikir geldi. 2212 01:52:42,479 --> 01:52:44,876 Onu söylemek için, seni rahatsız ettim. 2213 01:52:45,100 --> 01:52:45,916 Ne fikri? 2214 01:52:47,000 --> 01:52:50,594 Bence, okulda bir sinema salonu açmayı teklif edebilirsin. 2215 01:52:51,479 --> 01:52:53,973 Yani, film gösterimlerinden daha çok, 2216 01:52:54,820 --> 01:52:56,476 okulla ilgili belgeseller, 2217 01:52:57,239 --> 01:52:58,956 derslerle alakalı videolar falan, 2218 01:52:59,220 --> 01:53:01,600 onların hepsinin gösterilebileceği bir sinema salonu. 2219 01:53:02,280 --> 01:53:03,276 Sinema salonu. 2220 01:53:03,920 --> 01:53:06,477 Yani valla çok iyi fikir de Kaan, yapılabilir mi ki? 2221 01:53:06,940 --> 01:53:07,692 Niye yapılmasın ya? 2222 01:53:07,709 --> 01:53:09,232 Zaten tiyatro salonumuz yok mu? 2223 01:53:09,520 --> 01:53:12,540 Ona bir tane perde atıyorsun, oldu sana sinema salonu. 2224 01:53:12,879 --> 01:53:14,075 Ay doğru söylüyorsun. 2225 01:53:14,459 --> 01:53:16,920 Ay çok güzel bir fikir, çok teşekkür ederim Kaan yani, 2226 01:53:17,277 --> 01:53:18,914 bence bu bize bayağı oy kazandırır. 2227 01:53:20,020 --> 01:53:21,498 Sevindim beğenmene, ben de valla. 2228 01:53:21,740 --> 01:53:22,411 Hem de çok. 2229 01:53:28,062 --> 01:53:33,545 Sevgili çocuklar, şimdi adaylarımızın son cümlelerini alıp, oylamayı başlatıyoruz. 2230 01:53:34,219 --> 01:53:35,734 Önce seni dinleyelim Asiye Eren. 2231 01:53:53,793 --> 01:53:54,972 Herkese merhaba. 2232 01:53:57,029 --> 01:54:01,477 Biliyorsunuz, diğer aday zevk ve eğlence peşinde bir arkadaş kendisi. 2233 01:54:01,938 --> 01:54:03,714 Zevk ve eğlence peşinde ha. 2234 01:54:04,700 --> 01:54:05,516 İyiymiş. 2235 01:54:06,659 --> 01:54:10,380 Ben ise önceliğimizin, eğitimimizi tamamlamak olduğunu düşünüyorum. 2236 01:54:11,140 --> 01:54:14,237 Bu yüzden kütüphane çalışma saatlerinde değişiklik, 2237 01:54:14,498 --> 01:54:16,052 kitap alma hakkında artış, 2238 01:54:16,640 --> 01:54:18,135 ekstra etüt saatleri, 2239 01:54:18,560 --> 01:54:20,971 her öğrenciye ücretsiz fotokopi hakkı gibi, 2240 01:54:20,976 --> 01:54:23,380 değişiklikler yapmayı planlıyorum okulumuzda. 2241 01:54:24,836 --> 01:54:25,694 Bir de, 2242 01:54:27,052 --> 01:54:31,576 beni seçerseniz eğer, okulumuzda bir sinema salonu açılması için de 2243 01:54:31,893 --> 01:54:33,097 çalışmalarımı yapacağım. 2244 01:54:35,280 --> 01:54:36,780 Güzel fikir Asiye, bravo. 2245 01:54:40,455 --> 01:54:41,316 Helal! 2246 01:54:45,239 --> 01:54:46,397 Sinema salonu mu? 2247 01:54:46,620 --> 01:54:47,994 Hayda, nasıl olur ki bu ya? 2248 01:54:48,114 --> 01:54:49,757 Müthiş olur, müthiş. 2249 01:54:51,959 --> 01:54:53,575 Asiye nereden buldun sen bu fikri? 2250 01:54:54,020 --> 01:54:54,699 Efendim? 2251 01:54:57,117 --> 01:54:59,478 Evet çocuklar sıra Doruk Atakul'da. 2252 01:54:59,680 --> 01:55:00,549 Bravo! 2253 01:55:02,739 --> 01:55:04,000 Adam, adam! 2254 01:55:06,853 --> 01:55:11,520 Evet, eğer sen temsilci seçilirsen, neler yapacaksın Doruk? 2255 01:55:14,980 --> 01:55:15,771 Hadi aslanım. 2256 01:55:16,119 --> 01:55:18,520 Hadi yap hareketini, onurlandır babanı hadi. 2257 01:55:21,320 --> 01:55:23,760 Arkadaşlar ben vaatlerimi sıralamayacağım. 2258 01:55:25,058 --> 01:55:26,799 Beni tanıyanlar çok iyi bilir ki, 2259 01:55:27,459 --> 01:55:30,480 Doruk Atakul, her şeyin en iyisini yapar. 2260 01:55:35,177 --> 01:55:37,014 İyi olan kazansın diyorum sadece. 2261 01:55:37,940 --> 01:55:38,815 Bravo! 2262 01:55:39,840 --> 01:55:41,354 Aslanım benim be, ha! 2263 01:55:42,060 --> 01:55:42,736 Bravo! 2264 01:55:42,919 --> 01:55:43,659 Bravo! 2265 01:55:43,959 --> 01:55:45,152 Adam, adam! 2266 01:55:52,873 --> 01:55:55,340 Hani çok güvendiğin, sürpriz bir fikrin vardı? 2267 01:55:55,816 --> 01:55:57,297 Eskiden güvendiğim sürpriz. 2268 01:55:58,420 --> 01:56:00,458 O zaman oylama başlasın çocuklar. 2269 01:56:00,780 --> 01:56:02,151 Herkes sandık başına. 2270 01:56:12,477 --> 01:56:13,213 Doruk! 2271 01:56:15,459 --> 01:56:18,337 Sinemaya parasını verir, dışarıda da gideriz kardeşim. 2272 01:56:18,598 --> 01:56:19,955 Bizim oyumuz sana. 2273 01:56:31,639 --> 01:56:33,576 Asiye'ye sen mi öttün lan, sinema fikrini? 2274 01:56:35,380 --> 01:56:36,595 Ne diyorsun ya, ne ötmesi? 2275 01:56:36,736 --> 01:56:38,516 Oğlum o zaman nereden buldu bu kız bu fikri? 2276 01:56:40,059 --> 01:56:40,995 Ne bileyim oğlum? 2277 01:56:41,273 --> 01:56:42,914 Sen nasıl bulduysan, o da öyle bulmuştur. 2278 01:56:42,919 --> 01:56:43,720 Ben nereden bileyim? 2279 01:56:45,160 --> 01:56:45,800 Bak, 2280 01:56:46,979 --> 01:56:48,093 ne olduğunu bilmiyorum. 2281 01:56:49,119 --> 01:56:50,260 Ama araştıracağım. 2282 01:56:51,518 --> 01:56:53,737 Ve eğer bunun arkasından sen çıkarsan, 2283 01:56:55,039 --> 01:56:56,959 bu senin için hiç iyi olmayacak. 2284 01:56:58,553 --> 01:56:59,440 Tamam mı? 2285 01:57:59,659 --> 01:58:00,593 Geldim. 2286 01:58:04,797 --> 01:58:06,455 Şengül, hayırdır? 2287 01:58:06,740 --> 01:58:07,976 Ne işin var senin burada? 2288 01:58:08,999 --> 01:58:10,616 Siz Nebahat Hanım olmalısınız. 2289 01:58:12,240 --> 01:58:13,715 Ne oluyor, ne bu şimdi? 2290 01:58:14,120 --> 01:58:15,414 Ne çabuk unuttun beni? 2291 01:58:16,140 --> 01:58:19,057 Ben kötü bir kaza geçirdim de, hiçbir şey hatırlamıyorum. 2292 01:58:20,480 --> 01:58:22,596 Nasıl kaza geçirdim, hiçbir şey hatırlamıyorum? 2293 01:58:23,100 --> 01:58:24,940 Bayağı, kötü bir kaza geçirdim. 2294 01:58:25,899 --> 01:58:27,134 Hatırlamıyorum hiçbir şeyi. 2295 01:58:27,539 --> 01:58:30,480 Burayı bulmama da sağ olsunlar, çocuklar yardımcı oldular. 2296 01:58:32,500 --> 01:58:35,976 Ama şimdi Şengülcüğüm, sen burada çalışmıyorsun ki. 2297 01:58:36,880 --> 01:58:37,855 Sen kovuldun. 2298 01:58:38,360 --> 01:58:40,317 Çocukların sana niye bunu söylemediler? 2299 01:58:40,520 --> 01:58:41,857 Niye buraya gönderdiler? 2300 01:58:42,160 --> 01:58:43,380 Söylediler, söylediler. 2301 01:58:43,622 --> 01:58:45,420 Fakat benim göründüğüm doktor dedi ki, 2302 01:58:45,440 --> 01:58:47,956 eski yaptığın ne varsa yapmaya devam et dedi. 2303 01:58:48,200 --> 01:58:50,896 Belki dedi hafızanın geri gelmesine yardımcı olur dedi. 2304 01:58:50,956 --> 01:58:52,557 Ben de en çok burada çalışmışım. 2305 01:58:52,839 --> 01:58:55,596 Ha dedim bir geleyim görüneyim, belki yardımcı olur. 2306 01:58:56,600 --> 01:58:57,460 Ha. 2307 01:58:58,180 --> 01:58:58,955 Anladım. 2308 01:58:59,400 --> 01:59:00,140 Tamam. 2309 01:59:00,580 --> 01:59:03,235 İyi madem, geç içeri. 2310 01:59:03,660 --> 01:59:07,486 Gerçi sen burada çalışmadın hiç, biz taşındık ama, eşyaların çoğu aynı. 2311 01:59:07,490 --> 01:59:09,896 Belki sana yardımcı olur, hatırlamanda. 2312 01:59:10,960 --> 01:59:11,640 Hadi gel. 2313 01:59:11,780 --> 01:59:13,020 Çok teşekkür ederim size. 2314 01:59:15,818 --> 01:59:17,874 İki sandığın da sonuçları elimize ulaştı. 2315 01:59:18,700 --> 01:59:22,215 Ben şimdi, Doruk Atakul'un aldığı oy sayısını açıklamak üzere, 2316 01:59:22,600 --> 01:59:26,656 zarfı, kıymetli Yönetim Kurulu Başkanımız, Akif Atakul'a uzatıyorum. 2317 01:59:26,876 --> 01:59:27,660 Buyurun efendim. 2318 01:59:35,479 --> 01:59:37,017 Evet sevgili gençler. 2319 01:59:37,720 --> 01:59:40,217 Gayet demokratik bir seçim oldu. 2320 01:59:41,500 --> 01:59:43,598 Ben de şimdi kazananı açıklayacağım. 2321 01:59:44,098 --> 01:59:46,370 Ama zaten bu zarfı açmama gerek yok. 2322 01:59:46,384 --> 01:59:48,760 Bir yerde Atakul soyadlı biri varsa, 2323 01:59:49,200 --> 01:59:50,556 zaten o kazanandır. 2324 01:59:51,020 --> 01:59:54,260 Ama yine de hadi adet yerini bulsun, ben zarfı açıyım. 2325 01:59:56,532 --> 02:00:00,736 Kıymetli oğlum Sayın aday Doruk Atakul'un aldığı oy sayısı, 2326 02:00:03,838 --> 02:00:05,540 201 oy, bravo. 2327 02:00:10,855 --> 02:00:13,797 201, 201 kaç kişi oy kullandı ki oğlum acaba? 2328 02:00:14,079 --> 02:00:15,160 Ne bileyim oğlum? 2329 02:00:15,516 --> 02:00:16,317 Saymadım ki. 2330 02:00:20,198 --> 02:00:21,755 Yalnız çok kritik bir sayı ha. 2331 02:00:22,100 --> 02:00:24,077 Kaybetmiş de olabiliriz, kazanmış da. 2332 02:00:24,600 --> 02:00:27,640 Ve Asiye Eren'in aldığı diğer oy zarfını da, 2333 02:00:28,097 --> 02:00:31,940 kıymetli okul ortaklarımızdan, Resul Özkaya'ya uzatıyorum. 2334 02:00:32,120 --> 02:00:32,940 Buyurun efendim. 2335 02:00:40,020 --> 02:00:43,720 Öncelikle söylemeliyim ki, fikirlerini ve projelerini çok beğendim Asiye. 2336 02:00:44,419 --> 02:00:46,140 Ben olsam oyumu kesinlikle sana verirdim. 2337 02:00:48,117 --> 02:00:49,217 Çok teşekkür ederim. 2338 02:00:50,520 --> 02:00:51,554 Sevimsiz. 2339 02:00:53,338 --> 02:00:54,300 Asiye Eren. 2340 02:00:55,080 --> 02:00:55,936 201 oy. 2341 02:00:56,240 --> 02:00:57,014 Berabere. 2342 02:00:59,415 --> 02:01:00,380 Berabere mi? 2343 02:01:01,213 --> 02:01:02,156 Hadi buyur. 2344 02:01:06,479 --> 02:01:07,217 Nasıl ya? 2345 02:01:07,376 --> 02:01:09,320 Bütün okul ortadan ikiye mi ayrıldı yani? 2346 02:01:10,358 --> 02:01:11,496 Resmen öyle olmuş. 2347 02:01:16,956 --> 02:01:20,855 Benim önerim, madem ikisi de eşit oy aldı, beraber yönetsinler o zaman. 2348 02:01:20,958 --> 02:01:21,657 Ne dersiniz? 2349 02:01:26,199 --> 02:01:26,900 Hım. 2350 02:01:28,080 --> 02:01:28,880 Bana uyar. 2351 02:01:29,879 --> 02:01:31,435 Valla bana da uyar, yeter bak. 2352 02:01:31,840 --> 02:01:33,326 Burada bir seçim daha kaldıramayacağım. 2353 02:01:33,334 --> 02:01:36,300 Ya bizim şirketimiz var, holding batacak, yürü gidelim ya. 2354 02:01:37,080 --> 02:01:37,940 Sizde Müdür Bey. 2355 02:01:38,220 --> 02:01:38,840 Hadi. 2356 02:01:39,080 --> 02:01:39,759 Hadi Müdür. 2357 02:01:40,477 --> 02:01:41,115 Hadi ortak. 2358 02:01:41,116 --> 02:01:41,932 Çocuklar, 2359 02:01:42,632 --> 02:01:46,334 Asiye Eren ve Doruk Atakul, ikisi de eşit oy alarak 2360 02:01:46,960 --> 02:01:48,200 temsilci seçilmiştir. 2361 02:01:48,857 --> 02:01:50,317 İkisini de alkışlıyoruz. 2362 02:02:16,080 --> 02:02:17,397 Ne var, sen neye bakıyorsun? 2363 02:02:19,958 --> 02:02:21,780 Seninkiyle işimiz var, ona bakıyorum. 2364 02:02:22,500 --> 02:02:23,320 Var tabi. 2365 02:02:23,640 --> 02:02:24,575 Siz başlattınız. 2366 02:02:25,040 --> 02:02:27,397 Hadi, hadi, bekleme yapma. 2367 02:02:28,120 --> 02:02:29,117 Ne oluyor ya? 2368 02:02:30,500 --> 02:02:31,820 Ağzı olan konuşuyor işte. 2369 02:02:33,617 --> 02:02:34,420 Tebrikler. 2370 02:02:35,199 --> 02:02:36,436 Sen de benim kadar iyiymişsin. 2371 02:02:36,780 --> 02:02:37,720 Tabi ki. 2372 02:02:38,240 --> 02:02:40,420 Ben sadece senin kadar kibirli değilim. 2373 02:02:41,079 --> 02:02:44,478 Yoksa sen ne kadar yakışıklıysan, ben de o kadar güzelim. 2374 02:02:44,900 --> 02:02:48,160 Sen ne kadar havalıysan, ben de o kadar etkileyiciyim. 2375 02:02:48,758 --> 02:02:50,093 Bak, bak, bak! 2376 02:02:51,480 --> 02:02:54,820 Asiye Hanım temsilci seçildi diye, özgüven patlaması yaşıyor ha. 2377 02:02:55,820 --> 02:02:56,520 Güzel. 2378 02:02:59,200 --> 02:03:03,460 O zaman temsilci seçildiğime göre, benimle yemeğe çıkıyorsun değil mi? 2379 02:03:04,317 --> 02:03:05,132 Çıkıyoruz. 2380 02:03:06,300 --> 02:03:09,200 Ama ben de seçildim, o yüzden hayvan barınağına da gidiyoruz. 2381 02:03:10,819 --> 02:03:11,420 Peki. 2382 02:03:12,339 --> 02:03:13,117 Tamam. 2383 02:03:14,240 --> 02:03:14,980 Anlaştık. 2384 02:03:15,136 --> 02:03:15,834 Anlaştık. 2385 02:03:17,499 --> 02:03:18,840 Tebrik ederim tekrardan. 2386 02:03:19,620 --> 02:03:20,700 Ben de tebrik ederim. 2387 02:03:27,959 --> 02:03:29,574 Allah Allah. 2388 02:03:32,489 --> 02:03:34,053 Peki şimdi, 2389 02:03:34,993 --> 02:03:37,980 çocuklarını, eşini falan hatırlıyorsun, değil mi? 2390 02:03:38,280 --> 02:03:40,137 Onlar yerinde duruyor, hafızada. 2391 02:03:41,960 --> 02:03:43,160 Yok, hatırlamıyorum. 2392 02:03:44,360 --> 02:03:46,380 Hepsiyle yeniden tanışır gibi olduk. 2393 02:03:47,120 --> 02:03:48,535 Ama hemen içim ısındı. 2394 02:03:49,100 --> 02:03:52,820 Orhan Bey, çocukları, yeğenleri, çok iyi insanlar. 2395 02:03:55,177 --> 02:03:56,637 Ay ne fena. 2396 02:03:57,939 --> 02:04:00,660 Yani işte, enteresan, ne diyeyim. 2397 02:04:01,700 --> 02:04:04,680 Peki eski yaptıklarını yapınca, yerine gelen oldu mu? 2398 02:04:05,679 --> 02:04:06,300 Yok. 2399 02:04:06,980 --> 02:04:08,932 Arada bazen bir insanın yüzü böyle, 2400 02:04:09,780 --> 02:04:11,736 gözümün önüne geliveriyor, hatırlıyorum. 2401 02:04:11,755 --> 02:04:13,232 Sonra kayboluyor gidiyor. 2402 02:04:13,331 --> 02:04:15,876 Ama, ne önü var, ne arkası var. 2403 02:04:18,559 --> 02:04:19,500 Vah vah! 2404 02:04:20,855 --> 02:04:22,320 Enteresanmış. 2405 02:04:23,956 --> 02:04:26,700 Peki ben nasıl bir çalışandım, memnun muydunuz benden? 2406 02:04:27,797 --> 02:04:29,936 Tabi Şengülcüğüm, çok memnundum. 2407 02:04:29,954 --> 02:04:32,700 Valla öyle bir ütü yapıyordun ki, muazzam. 2408 02:04:32,959 --> 02:04:34,816 Ben senin üstüne ütü yapan tanımadım. 2409 02:04:35,020 --> 02:04:35,860 Öyle diyeyim. 2410 02:04:36,259 --> 02:04:37,230 Hakikaten? 2411 02:04:38,899 --> 02:04:41,180 Böyle iyi şeyler duyunca çok mutlu oluyorum. 2412 02:04:41,400 --> 02:04:42,659 Pek alışık değilim de. 2413 02:04:42,920 --> 02:04:45,093 Mahallede diyorlar ki, çok geçimsiz bir kadın. 2414 02:04:45,117 --> 02:04:47,980 Ay o kadar kötü şeyler duydum ki kendim hakkında. 2415 02:04:48,280 --> 02:04:50,140 Hani böyle iyi şeyler duyunca mutlu oluyorum. 2416 02:04:52,334 --> 02:04:55,215 Madem ben bu kadar iyi çalışanım, siz beni niye kovdunuz? 2417 02:04:57,558 --> 02:04:59,413 Şey, şimdi Şengülcüğüm. 2418 02:05:00,160 --> 02:05:01,980 Valla böyle ufak bir tatsızlık oldu. 2419 02:05:02,880 --> 02:05:05,100 Ama hemen üstünü kapattık, hemen. 2420 02:05:05,160 --> 02:05:06,737 Valla ben bile unuttum. 2421 02:05:07,020 --> 02:05:08,635 Yani sen de hatırlamasan olur. 2422 02:05:08,659 --> 02:05:09,856 Bak onu hatırlama. 2423 02:05:11,719 --> 02:05:13,060 İyi iyi, öyle olsun. 2424 02:05:15,315 --> 02:05:17,720 Şimdi ben madem geldim, bir işe yarayayım. 2425 02:05:18,140 --> 02:05:19,259 Yapılacak bir şey var mı? 2426 02:05:20,439 --> 02:05:23,400 Valla ne bileyim, Tülin de yaptı her şeyi ama. 2427 02:05:24,116 --> 02:05:24,870 Buluruz. 2428 02:05:31,095 --> 02:05:31,959 Ömer! 2429 02:05:33,437 --> 02:05:37,520 Şey, bugün de Sevgililer Günü müymüş neymiş, yani öyle bir şey duydum. 2430 02:05:37,820 --> 02:05:39,236 Ben tekim, sen teksin. 2431 02:05:40,299 --> 02:05:41,280 Bir şeyler yapalım mı? 2432 02:05:43,277 --> 02:05:44,492 Ben de çok isterim ama-- 2433 02:05:48,476 --> 02:05:49,797 Hayırlı günler Ömercik. 2434 02:05:53,956 --> 02:05:55,375 Çok önemli bir işim var Süsen. 2435 02:05:55,473 --> 02:05:58,157 Yani kusura bakma, iptal edebileceğim bir şey değil. 2436 02:05:59,574 --> 02:06:02,147 Yok yok, sorun değil, başka zaman yaparız. 2437 02:06:03,094 --> 02:06:04,137 Tekrardan kusura bakma. 2438 02:06:04,460 --> 02:06:05,434 Yok sıkıntı değil. 2439 02:06:13,219 --> 02:06:13,978 Süsi! 2440 02:06:14,938 --> 02:06:15,855 Aybike'yi gördün mü ya? 2441 02:06:15,857 --> 02:06:17,020 Çıkışta beni bekleyecekti. 2442 02:06:17,380 --> 02:06:18,334 Yok görmedim. 2443 02:06:19,160 --> 02:06:19,958 İyi tamam. 2444 02:06:20,160 --> 02:06:20,777 Hadi görüşürüz. 2445 02:06:20,779 --> 02:06:21,635 Dikkat et kendine. 2446 02:06:21,715 --> 02:06:22,376 Sen de. 2447 02:06:23,999 --> 02:06:25,755 Allah Allah, nereye kayboldu bu kız ya? 2448 02:06:29,977 --> 02:06:30,760 Alo! 2449 02:06:31,477 --> 02:06:32,498 Neredesin be tatlım? 2450 02:06:33,900 --> 02:06:34,720 Ne? 2451 02:06:35,540 --> 02:06:36,915 Nerede düştün, nasıl düştün? 2452 02:06:37,857 --> 02:06:40,197 Ya ne ara çıktın da, bütün bunlar başına geldi be Aybike? 2453 02:06:40,640 --> 02:06:41,817 Hadi tamam tamam, konum at. 2454 02:06:42,080 --> 02:06:43,335 Konum at, geliyorum hadi, tamam. 2455 02:07:16,999 --> 02:07:18,739 Sevgililer Günün kutlu olsun tatlım. 2456 02:07:19,038 --> 02:07:20,715 Ama yüreğime indirecektin be Aybike. 2457 02:07:21,380 --> 02:07:22,900 Valla çok korktum bu sefer ha. 2458 02:07:23,140 --> 02:07:24,094 Ha yaşasın. 2459 02:07:24,979 --> 02:07:26,674 Tam istediğim gibi olmuş o zaman. 2460 02:07:28,954 --> 02:07:30,560 Buluşalım desen olmazdı değil mi? 2461 02:07:31,639 --> 02:07:32,780 Yok, olmazdı. 2462 02:07:33,520 --> 02:07:34,674 Ne yapıyım, ben de böyleyim. 2463 02:07:34,732 --> 02:07:36,272 Öyle tatlışlıklar diyemiyorum. 2464 02:07:37,733 --> 02:07:38,374 Deme zaten. 2465 02:07:39,199 --> 02:07:42,220 Ben senin böyle manyak ve korkunç hallerini çok seviyorum. 2466 02:07:43,520 --> 02:07:45,560 Canım korkunç sevgilim benim. 2467 02:07:55,120 --> 02:07:56,651 Bu kalpli pastaya da canım sıkıldı. 2468 02:07:56,808 --> 02:07:57,776 Ama başka yokmuş. 2469 02:08:21,599 --> 02:08:22,454 Şule hanım. 2470 02:08:24,399 --> 02:08:25,516 Hoş geldiniz çocuklar. 2471 02:08:25,836 --> 02:08:26,507 Hoş bulduk. 2472 02:08:26,510 --> 02:08:27,869 Şule Hanım'dı değil mi? 2473 02:08:28,254 --> 02:08:29,693 Evet, sen de Asiye olmalısın. 2474 02:08:29,880 --> 02:08:30,875 Evet evet benim. 2475 02:08:31,135 --> 02:08:31,911 Güzel. 2476 02:08:32,232 --> 02:08:33,808 Gelin hadi üzerinizi değiştirelim. 2477 02:08:34,300 --> 02:08:35,813 Sonra da ne yapacağınızı göstereyim. 2478 02:08:36,400 --> 02:08:37,114 Tamam. 2479 02:11:10,160 --> 02:11:11,197 Lan bu o değil mi? 2480 02:11:11,540 --> 02:11:12,235 Durun! 2481 02:11:13,759 --> 02:11:15,232 Kavgada ifadesini alacaktınız. 2482 02:11:15,940 --> 02:11:16,640 Burası yeri mi? 2483 02:11:17,740 --> 02:11:18,576 Geçin kenara. 2484 02:11:27,960 --> 02:11:28,992 Amcamın borcu. 2485 02:11:31,717 --> 02:11:32,700 20 bin. 2486 02:11:37,959 --> 02:11:39,239 Bak sen şu işe. 2487 02:11:40,579 --> 02:11:42,280 Orhan Efendi ne çabuk halletmiş. 2488 02:11:43,900 --> 02:11:46,476 Demek ki, isteyince oluyormuş. 2489 02:11:47,580 --> 02:11:49,098 Amcamla artık bir işiniz kalmadı. 2490 02:11:50,140 --> 02:11:51,355 Amcamdan uzak durun. 2491 02:11:57,679 --> 02:11:58,833 Bu parayı sen mi buldun? 2492 02:12:00,598 --> 02:12:01,617 Ne fark eder? 2493 02:12:03,120 --> 02:12:06,794 Sen bulduysan, benim işime yararsın demektir. 2494 02:12:08,380 --> 02:12:09,397 Cesaretli çocuk. 2495 02:12:09,900 --> 02:12:11,815 Gençsin, kuvvetlisin. 2496 02:12:12,840 --> 02:12:13,840 Neden olmasın? 2497 02:12:17,976 --> 02:12:19,220 Gerek yok, kalsın. 2498 02:12:29,757 --> 02:12:30,954 Ne kadar bar sence burada? 2499 02:12:33,919 --> 02:12:34,668 Bilmem. 2500 02:12:35,269 --> 02:12:36,114 Çok para. 2501 02:12:36,640 --> 02:12:38,137 Hem de çok fazla para var. 2502 02:12:39,279 --> 02:12:41,205 Senin de bu kadar paran olmasını ister misin? 2503 02:12:43,005 --> 02:12:45,016 Harcayamayacağın kadar çok para. 2504 02:12:46,857 --> 02:12:48,195 Tabi bir anda olmuyor. 2505 02:12:48,680 --> 02:12:50,438 İlk başta ufal ufak kazanıyorsun. 2506 02:12:52,038 --> 02:12:52,797 Ne dersin? 2507 02:12:53,531 --> 02:12:54,732 Benimle çalışır mısın? 2508 02:13:01,499 --> 02:13:03,178 Benim böyle işlerle pek alakam yok. 2509 02:13:04,479 --> 02:13:05,420 Yine de sağ olun. 2510 02:13:13,479 --> 02:13:14,735 Peki delikanlı. 2511 02:13:16,858 --> 02:13:18,654 Günün birinde fikrini değiştirirsen, 2512 02:13:19,500 --> 02:13:22,097 senin gibi cesur gençlere kapım her zaman açık. 2513 02:13:24,558 --> 02:13:26,115 Benim fikrim değişmez gibi. 2514 02:13:52,539 --> 02:13:54,316 Vay, sarı fırtınam. 2515 02:13:54,640 --> 02:13:56,034 Keyifteyiz yine maşallah. 2516 02:13:56,358 --> 02:13:57,236 Hoş geldin. 2517 02:13:57,723 --> 02:13:59,915 Hoş gördük, ama hadi hazırlan hemen, çıkıyoruz. 2518 02:14:01,139 --> 02:14:03,697 Sen bana uzun zamandır sarı fırtınam demiyordun. 2519 02:14:03,960 --> 02:14:04,976 Nereye gidiyoruz? 2520 02:14:05,739 --> 02:14:07,029 Şeye gidiyoruz. 2521 02:14:07,393 --> 02:14:09,857 Bu Resul ile Suzan'ın Sevgililer Günü yemeği varmış. 2522 02:14:09,876 --> 02:14:11,535 Oraya davet ettiler, oraya gidiyoruz hadi. 2523 02:14:11,713 --> 02:14:12,498 Hayır Akif. 2524 02:14:12,780 --> 02:14:13,811 Bak hayır diyorum. 2525 02:14:13,994 --> 02:14:15,352 Hayır, yeter artık ama. 2526 02:14:16,700 --> 02:14:18,771 Ya şaka yapıyorum valla. 2527 02:14:19,173 --> 02:14:20,920 Valla şaka yapıyorum, anam tipe bak. 2528 02:14:22,279 --> 02:14:23,720 Kız şaka yapıyorum, olur mu öyle şey? 2529 02:14:23,860 --> 02:14:26,380 Yapma bana böyle sevimsiz şakalar Akif, yapma. 2530 02:14:27,000 --> 02:14:29,360 Valla zaten sana kızgınım, dün geceden. 2531 02:14:29,568 --> 02:14:33,837 Sanki hepimizi ayaklandırıp, toparlayıp, adamın evine götüren sen değilmişsin gibi, 2532 02:14:34,398 --> 02:14:37,380 bir de diyorsun ki adama yok, senin hizmetçin Ayla'ya ötmüştür diye. 2533 02:14:37,480 --> 02:14:39,135 Ya ayıp ya, ayıp Akif. 2534 02:14:39,660 --> 02:14:40,820 Sen bunu niye yapıyorsun? 2535 02:14:41,079 --> 02:14:42,156 Neden yapıyorsun? 2536 02:14:42,520 --> 02:14:45,234 Valla hiç anlamıyorum ama, gerçekten çok sinirleniyorum artık. 2537 02:14:45,235 --> 02:14:47,600 Yeter ya şu Suzan mevzuu, bitsin artık. 2538 02:14:47,799 --> 02:14:49,428 Tamam, valla bir daha yapmayacağım. 2539 02:14:49,692 --> 02:14:51,736 Bir daha yapmayacağım Neboş, bitmiştir ya. 2540 02:14:51,960 --> 02:14:54,120 Ayrıca da aman, bana ne be. 2541 02:14:54,459 --> 02:14:56,791 Suzan'dan da bana ne, Resul'den de bana ne. 2542 02:14:56,794 --> 02:14:58,456 Tamam kapandı o konu, bitti gitti. 2543 02:14:58,740 --> 02:14:59,512 Oh yani. 2544 02:14:59,570 --> 02:15:00,274 Oh tabi. 2545 02:15:01,200 --> 02:15:03,835 Asıl, ben nereye götüreceğim seni bugün? 2546 02:15:04,318 --> 02:15:07,437 Hani o sevdiğin uzak doğu lokantası var ya. 2547 02:15:08,159 --> 02:15:11,152 Çin midir, Japon mudur, Tayvan mıdır, Tayland mıdır, 2548 02:15:11,740 --> 02:15:14,529 Hadi oraya gidelim de böyle, mercimek mercimek kadar şeyler yiyelim. 2549 02:15:14,531 --> 02:15:16,673 Eşek yüküyle para ödeyelim de gelelim hadi. 2550 02:15:16,837 --> 02:15:18,451 Yer yaptırdım, valla oradan yer yaptırdım sana. 2551 02:15:18,467 --> 02:15:20,360 Hadi gidelim biraz Akif'in paralarını ezelim. 2552 02:15:21,371 --> 02:15:24,342 Ay aman Akif sen de, böyle burada konuşuyorsun konuşuyorsun, 2553 02:15:24,344 --> 02:15:26,553 ahkam kesiyorsun, gidiyorsun orada löpür löpür, 2554 02:15:26,873 --> 02:15:29,160 bütün suşileri sen indiriyorsun mideye. 2555 02:15:29,740 --> 02:15:31,353 Hepsini değil, ben o şeyi seviyorum. 2556 02:15:31,353 --> 02:15:33,458 İçinde çiğ balık olmayanları, onları-- 2557 02:15:33,474 --> 02:15:35,453 Nevbahar Hanım, ben bunları hazır ettim. 2558 02:15:35,753 --> 02:15:36,680 Bismillah. 2559 02:15:37,200 --> 02:15:38,072 Ne oluyor be? 2560 02:15:38,998 --> 02:15:40,160 Ay Akif ayıp. 2561 02:15:41,297 --> 02:15:43,554 Şengül bizi görmeye gelmiş, Akifciğim. 2562 02:15:44,060 --> 02:15:45,436 Var mı dedi yapılacak işler? 2563 02:15:45,700 --> 02:15:47,620 Ben de ona ütü verdim işte. 2564 02:15:49,879 --> 02:15:50,900 Merhaba beyefendi. 2565 02:15:53,139 --> 02:15:54,560 Merhaba, hanımefendi. 2566 02:15:56,516 --> 02:15:59,510 Şimdi Şengülcüğüm, tamam değil mi bunlar, ütüledin. 2567 02:16:00,236 --> 02:16:03,254 Şimdi bunları ütü yaptığın odanın böyle sağ tarafında dolap var, 2568 02:16:03,276 --> 02:16:04,199 Oraya asacaksın. 2569 02:16:04,560 --> 02:16:05,535 Orası yerleri. 2570 02:16:11,253 --> 02:16:12,053 Neboş! 2571 02:16:13,357 --> 02:16:14,060 Ne oluyor? 2572 02:16:14,200 --> 02:16:16,120 Ya ne oluyor Allah aşkına, beni delirtme. 2573 02:16:16,360 --> 02:16:18,780 Ya bu kadının evimizde ne işi var ya? 2574 02:16:19,180 --> 02:16:22,280 Yahu bu kadının bize çektirdiklerini, hatırlamıyor musun sen? 2575 02:16:22,619 --> 02:16:24,219 Akifciğim sakin ol. 2576 02:16:24,419 --> 02:16:25,759 Sakin ol, ben hatırlıyorum. 2577 02:16:25,900 --> 02:16:27,880 Hatırlıyorum da o, hiçbir şey hatırlamıyor. 2578 02:16:28,340 --> 02:16:29,115 Nasıl? 2579 02:16:29,639 --> 02:16:30,936 Kaza mı geçirmiş ne olmuş. 2580 02:16:31,259 --> 02:16:32,959 Gitmiş, kafa gitmiş, beyin sıfır. 2581 02:16:32,959 --> 02:16:33,959 -Hafıza yok. -Aman! 2582 02:16:33,977 --> 02:16:34,714 Ama! 2583 02:16:35,499 --> 02:16:36,132 E? 2584 02:16:36,740 --> 02:16:38,378 Ay valla yazık ya, gülme. 2585 02:16:38,917 --> 02:16:40,199 İşte ne bileyim, doktor da demiş ki, 2586 02:16:40,219 --> 02:16:43,920 git demiş, nerede vakit geçirdiysen en fazla, oralarda vakit geçir. 2587 02:16:44,340 --> 02:16:46,119 Belki demiş, hafızan yerine gelir. 2588 02:16:46,555 --> 02:16:48,036 Ben de işte, iş miş verdim. 2589 02:16:48,340 --> 02:16:49,400 Bakalım inşallah. 2590 02:16:51,155 --> 02:16:52,279 Neboş sen delirdin mi? 2591 02:16:53,278 --> 02:16:56,518 Sen delirdin mi sen, nasıl böyle bir şey yaparsın ya Allah aşkına? 2592 02:16:56,636 --> 02:16:57,420 Niye? 2593 02:16:57,720 --> 02:16:58,959 İyilik yapıyorum Akif. 2594 02:16:59,300 --> 02:17:00,520 İyilik yapmak kabahat mi? 2595 02:17:00,899 --> 02:17:01,699 Hasta kadın. 2596 02:17:02,118 --> 02:17:05,032 Kabahat, şu anda iyilik yapmak kabahat. 2597 02:17:05,035 --> 02:17:06,968 Çünkü başımıza talih kuşu kondu. 2598 02:17:06,991 --> 02:17:08,020 Sen delirdin mi ya? 2599 02:17:08,299 --> 02:17:10,057 Bu bizim için bir nimet ya. 2600 02:17:10,397 --> 02:17:11,395 Valla bir lütuf. 2601 02:17:11,413 --> 02:17:14,980 Ya Neboş bu kadının bildiklerini, gördüklerini bir düşünsene. 2602 02:17:15,518 --> 02:17:17,638 Şu anda hiçbir şey hatırlamıyor, sıfır. 2603 02:17:18,058 --> 02:17:19,209 Hafıza resetlenmiş. 2604 02:17:19,209 --> 02:17:20,354 Şu anda kurtulduk. 2605 02:17:20,555 --> 02:17:21,647 Bu bizim kurtuluşumuz. 2606 02:17:21,669 --> 02:17:23,318 Bitti ya, kâbus bitti ya. 2607 02:17:24,279 --> 02:17:27,036 Hadi, hadi hemen, hemen evden çıkıyoruz. 2608 02:17:27,056 --> 02:17:27,897 Buna da söyle. 2609 02:17:28,215 --> 02:17:29,457 Söyle hemen o da hazırlansın. 2610 02:17:29,477 --> 02:17:31,460 Daha iyi, bir şey hatırlamadan onu da evine bırakalım. 2611 02:17:31,500 --> 02:17:32,558 Hadi kapansın bu konu. 2612 02:17:32,700 --> 02:17:33,760 Hadi kurban olayım, hadi. 2613 02:17:33,780 --> 02:17:35,579 Valla ben hiç öyle düşünmedim yani. 2614 02:17:35,580 --> 02:17:38,576 Akif, haklısın, dur söyleyeyim de, hazırlansın. 2615 02:17:40,518 --> 02:17:42,580 Allah'ım şükürler olsun Allah'ım! 2616 02:17:55,614 --> 02:17:58,735 Bence, sevgilisi olana her gün sevgililer günü. 2617 02:17:59,691 --> 02:18:01,995 Yani sevdiğin yanında olunca, her gün mutlu olursun. 2618 02:18:02,977 --> 02:18:06,216 Bu kadar süs püs, işin sadece ticaret kısmı bence. 2619 02:18:07,178 --> 02:18:08,058 Öyle değil mi? 2620 02:18:09,796 --> 02:18:10,513 Sen? 2621 02:18:11,977 --> 02:18:13,316 Sen benimleyken öyle miydin? 2622 02:18:13,959 --> 02:18:14,930 Öyleydim Doruk. 2623 02:18:15,937 --> 02:18:17,119 Bilmiyor musun bunu? 2624 02:18:17,438 --> 02:18:19,396 Yok, biliyorum da. 2625 02:18:20,656 --> 02:18:21,937 Tekrar duymak istedim. 2626 02:18:24,075 --> 02:18:26,716 Senin ağzından çıkan güzel şeyleri özlemişim de. 2627 02:18:35,455 --> 02:18:36,600 Peki bir şey soracağım. 2628 02:18:38,195 --> 02:18:39,075 Şimdi biz, 2629 02:18:40,816 --> 02:18:42,172 yeni ayrıldığımıza göre, 2630 02:18:42,840 --> 02:18:45,320 yani benim bildiğim kadarıyla senin bir sevgilin yok. 2631 02:18:48,593 --> 02:18:49,439 Yok değil mi? 2632 02:18:49,759 --> 02:18:50,757 Yok tabi ki Doruk. 2633 02:18:52,020 --> 02:18:52,799 Güzel. 2634 02:18:54,572 --> 02:18:55,379 Benim de yok. 2635 02:18:57,696 --> 02:18:58,480 Peki benim, 2636 02:18:59,993 --> 02:19:01,431 sevgilisi olmayan sana, 2637 02:19:03,533 --> 02:19:05,400 çıkma teklifi etme şansım var mı? 2638 02:19:07,517 --> 02:19:08,277 Var. 2639 02:19:10,351 --> 02:19:12,019 Kabul etme ihtimalin nedir? 2640 02:19:13,513 --> 02:19:16,212 Doruk, tek bu kabul etmeyle bitmiyor ki. 2641 02:19:17,092 --> 02:19:18,898 Bence önce aramızı düzeltmeliyiz. 2642 02:19:19,937 --> 02:19:21,230 Birbirimize sinir oluyormuşuz gibi. 2643 02:19:21,250 --> 02:19:22,300 Farkında değil misin? 2644 02:19:23,920 --> 02:19:26,954 Bilmiyorum, bence ilk önce anlaşabilen, 2645 02:19:27,398 --> 02:19:29,980 kavga etmeden konuşabilen iki yakın arkadaş olmalıyız. 2646 02:19:32,415 --> 02:19:33,493 Arkadaş diyorsun. 2647 02:19:35,976 --> 02:19:36,760 Anlıyorum. 2648 02:19:38,097 --> 02:19:41,316 Yani, Elf olmak, bunu gerektirir çünkü. 2649 02:19:41,878 --> 02:19:42,718 Doğru. 2650 02:19:45,338 --> 02:19:46,514 Yani şimdi, 2651 02:19:47,535 --> 02:19:51,780 benim tekrardan bu süreci hızlandırmam için, kaza yapmam falan mı gerekecek? 2652 02:19:52,280 --> 02:19:54,320 Ya da buradan çıkarken düşüp ayağımı kırsam. 2653 02:19:54,959 --> 02:19:56,796 Sen yine benim için endişelensen ha. 2654 02:19:56,958 --> 02:19:57,838 Bana sarılsan. 2655 02:19:58,939 --> 02:20:00,797 Sonra biz barışsak. 2656 02:20:02,040 --> 02:20:03,420 Doruk ciddi değilsin değil mi? 2657 02:20:04,180 --> 02:20:05,040 Değilim. 2658 02:20:08,376 --> 02:20:09,358 Evet haklısın. 2659 02:20:09,920 --> 02:20:11,659 Önce aramızı düzeltmemiz gerek. 2660 02:20:12,200 --> 02:20:13,280 Merhabalar efendim. 2661 02:20:13,540 --> 02:20:17,500 İşletmemizin Sevgililer Günü hediyesi, sevgiliniz ile fotoğrafınızı çekiyoruz. 2662 02:20:17,939 --> 02:20:19,179 Yaklaşın biraz lütfen. 2663 02:20:22,014 --> 02:20:23,780 Biz sevgili değiliz aslında ama. 2664 02:20:24,980 --> 02:20:26,080 Ya bırak ya, ne olacak? 2665 02:20:26,779 --> 02:20:27,880 Öyle sansınlar. 2666 02:20:30,000 --> 02:20:31,140 Yabancı mıyız biz? 2667 02:20:31,620 --> 02:20:32,300 Ha. 2668 02:20:33,178 --> 02:20:36,132 Biz beraber olmayı hâlâ çok seven, 2669 02:20:37,379 --> 02:20:38,580 eski sevgilileriz. 2670 02:20:43,358 --> 02:20:44,231 Peki tamam. 2671 02:20:50,761 --> 02:20:51,779 İyi mi böyle? 2672 02:20:52,902 --> 02:20:53,900 Süper! 2673 02:21:05,735 --> 02:21:08,360 Valla şoför çağırmakla çok iyi ettin Akifciğim. 2674 02:21:08,660 --> 02:21:10,617 Akşam bir iki kadeh içeriz belki, değil mi? 2675 02:21:11,000 --> 02:21:14,699 Aynen aynen, ben de öyle düşündüm, o yüzden zaten çağırdım. 2676 02:21:16,499 --> 02:21:18,438 Şengül Hanım ben bir şey soracağım size. 2677 02:21:19,178 --> 02:21:21,719 Sende şimdi hafıza, hiç mi yok yani. 2678 02:21:22,259 --> 02:21:25,617 Hani yeni alınmış defter gibi, böyle pırıl pırıl mı yani? 2679 02:21:26,020 --> 02:21:27,280 Cincik gibi mi hafıza? 2680 02:21:29,199 --> 02:21:30,439 Hatırlamıyorum valla. 2681 02:21:30,822 --> 02:21:32,120 Elimde kağıtla geziyorum. 2682 02:21:32,839 --> 02:21:34,840 Ay, Allah Allah. 2683 02:21:36,339 --> 02:21:37,880 Allah Allah. 2684 02:21:38,957 --> 02:21:40,980 Bak sen şu Allah'ın işine ya. 2685 02:21:42,058 --> 02:21:44,536 Nasıl bir sevgili kuluysam artık. 2686 02:21:53,540 --> 02:21:55,600 Ha, geldi. 2687 02:21:56,638 --> 02:21:57,300 Neboş. 2688 02:21:57,320 --> 02:21:57,920 Hım. 2689 02:21:57,940 --> 02:22:00,158 Bak bu Resul ile başladığımız inşaat var ya. 2690 02:22:00,279 --> 02:22:00,918 Evet. 2691 02:22:00,938 --> 02:22:03,479 Resul orada şimdi, videolarını yollamış inşaatın. 2692 02:22:04,239 --> 02:22:05,597 Bak bakıyım, güzel mi bak? 2693 02:22:07,919 --> 02:22:08,639 Ha. 2694 02:22:09,020 --> 02:22:11,000 Ha bu sizin hep bahsettiğiniz inşaat. 2695 02:22:11,020 --> 02:22:11,900 Aynen aynen. 2696 02:22:14,900 --> 02:22:16,680 Veli var ya, cenazesine geldiğin. 2697 02:22:17,279 --> 02:22:19,199 O gariban inşaatta kazadan ölmedi. 2698 02:22:19,520 --> 02:22:20,500 Kocan itti onu. 2699 02:22:20,858 --> 02:22:24,777 Senin çocuklarının babası, buz gibi katil Nebahat Hanım. 2700 02:22:34,758 --> 02:22:36,240 Şerefsizler! 2701 02:22:37,137 --> 02:22:38,214 Ha! 2702 02:22:48,056 --> 02:22:49,020 Güzel değil mi? 2703 02:22:49,437 --> 02:22:51,498 Güzel, bayağı ilerlemişsiniz. 2704 02:22:52,939 --> 02:22:53,900 İlerleriz. 2705 02:22:57,100 --> 02:22:58,956 İnşaat bizim işimiz çünkü. 2706 02:23:06,224 --> 02:23:08,205 Ay sen komik misin acaba ya? 2707 02:23:11,695 --> 02:23:13,073 Bu neymiş arkadaş ya? 2708 02:23:13,457 --> 02:23:15,155 Ömer'im nereden oğlum böyle? 2709 02:23:16,140 --> 02:23:17,418 Ufak bir işim vardı da. 2710 02:23:18,120 --> 02:23:19,140 Siz ne yapıyorsunuz burada? 2711 02:23:19,499 --> 02:23:22,020 İşte Wonderful'um sağ olsun, dışarı çıkalım dedi. 2712 02:23:22,100 --> 02:23:23,637 Yağmurun altında romantik olur dedi. 2713 02:23:23,649 --> 02:23:25,060 Hiç olmuyor ya, dondum. 2714 02:23:25,080 --> 02:23:27,476 Ay ne alakası var, hava çok güzel, şuna bakın. 2715 02:23:51,016 --> 02:23:52,140 Bunlar barıştı mı? 2716 02:23:52,698 --> 02:23:53,440 Sanmam. 2717 02:23:57,800 --> 02:23:58,560 Selam. 2718 02:23:59,797 --> 02:24:00,498 Şey. 2719 02:24:02,258 --> 02:24:03,780 Doruk ile bir iddiaya girmiştik de, 2720 02:24:03,800 --> 02:24:06,180 o yüzden yemeğe çıkardı beni, yemek yiyorduk. 2721 02:24:07,580 --> 02:24:10,220 Yani korkmayın, sevgili değiliz demek istiyor. 2722 02:24:11,219 --> 02:24:13,380 Henüz sadece arkadaşız da Asiye Hanım'la. 2723 02:24:14,520 --> 02:24:15,500 Siz ne yapıyorsunuz burada? 2724 02:24:15,920 --> 02:24:16,697 Romantiklik. 2725 02:24:19,817 --> 02:24:22,300 Çocuklar ne yapıyorsunuz ya, bu soğukta kapının önünde? 2726 02:24:22,520 --> 02:24:23,440 Hadi girin içeri. 2727 02:24:23,960 --> 02:24:25,119 Ha Doruk, hoş geldin oğlum. 2728 02:24:25,220 --> 02:24:25,960 Hoş bulduk. 2729 02:24:26,200 --> 02:24:27,320 Hadi hadi, sobayı yaktım. 2730 02:24:27,560 --> 02:24:28,260 Hadi. 2731 02:24:28,560 --> 02:24:29,574 Hay yaşa amcam. 2732 02:24:32,899 --> 02:24:34,120 Hoş geldiniz çocuklar. 2733 02:24:34,240 --> 02:24:35,380 Hoş bulduk Seval teyze. 2734 02:24:37,516 --> 02:24:38,594 Doruk'un arabası değil mi bu? 2735 02:24:38,613 --> 02:24:40,200 Hım, Doruk'un arabası. 2736 02:24:41,614 --> 02:24:43,100 İn in, in Akif. 2737 02:24:47,699 --> 02:24:50,000 Ya Nebahat, Allah aşkına ama yani. 2738 02:24:50,220 --> 02:24:51,018 Bu ne ya? 2739 02:24:51,160 --> 02:24:52,419 Kümeste kesin, gel. 2740 02:24:54,280 --> 02:24:56,180 Şengül, Şengül hayırdır, ne oluyor böyle ya? 2741 02:24:56,520 --> 02:24:58,879 Ya Neboş, Allah aşkına bir rahat bırak artık şu çocukları. 2742 02:24:58,898 --> 02:24:59,874 Gel Akif, gel. 2743 02:25:00,015 --> 02:25:02,460 Bu kızla ayrılmadılar mı, ne işi var hâlâ burada? 2744 02:25:03,040 --> 02:25:03,780 Ya! 2745 02:25:05,279 --> 02:25:06,058 Ha! 2746 02:25:06,437 --> 02:25:08,200 Şengül ne oluyor ya, ne oluyor? 2747 02:25:11,438 --> 02:25:13,360 Oğlum senin ne işin var burada? 2748 02:25:15,238 --> 02:25:16,856 Bu adam katil! 2749 02:26:15,155 --> 02:26:19,116 [Jenerik Müziği]186173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.