All language subtitles for Im.Alan.Partridge.S01E03.Watership.Alan.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,040 We bring the cows in... You're listening to This Morning's Farmer. 2 00:00:10,240 --> 00:00:14,280 Go on. You were talking about cow bringing-in. 3 00:00:14,280 --> 00:00:17,280 We bring them in for milking... 4 00:00:17,280 --> 00:00:21,120 Pop the straitjackets on them(?) What? 5 00:00:21,120 --> 00:00:26,800 Thanks to Robert Moon. Did you have your breakfast this morning? 6 00:00:26,800 --> 00:00:32,640 Well, I... Can you just answer yes for the purposes of a joke? ..Yes. 7 00:00:32,640 --> 00:00:35,400 Then you must be a full Moon. 8 00:00:38,200 --> 00:00:40,800 Hello? I'm still 'ere. 9 00:00:40,800 --> 00:00:45,240 Yeah, I was making a pun on your name. Oh, right. 10 00:00:45,240 --> 00:00:48,760 Thanks for being This Morning's Farmer! 11 00:00:48,760 --> 00:00:52,000 MUSIC: Old MacDonald Had A Farm. 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,040 Moo! 13 00:00:54,040 --> 00:01:01,120 Don't know what Robert had for breakfast. Presumably an infected spinal column in a bap. 14 00:01:01,120 --> 00:01:08,160 Just a quick joke there about how infected cattle feed can attack the central nervous system. 15 00:01:08,160 --> 00:01:12,120 It's just come up to 5.35am. 16 00:01:12,120 --> 00:01:16,320 Kommen Sie, bitte, und listen to Kraftwerk. 17 00:01:23,000 --> 00:01:26,160 Put that in the bin. 18 00:01:26,160 --> 00:01:30,680 Time for Cock-a-doodle Who. 'Cock-a-doodle...! Who?!' 19 00:01:30,680 --> 00:01:34,120 I asked, "WHO invented the skip?" 20 00:01:34,120 --> 00:01:37,960 Jack on line two. Morning, Alan. Morning. 21 00:01:37,960 --> 00:01:42,360 Your comment about farmers was ignorant and offensive. 22 00:01:42,360 --> 00:01:46,240 Who invented the skip? I don't care. 23 00:01:46,240 --> 00:01:52,080 TALKS OVER CALLER: Who invented the skip? Who invented the skip? 24 00:01:52,080 --> 00:01:56,360 I don't bloody know! Bobby Moore(!) (Wrong.) 25 00:01:56,360 --> 00:02:00,240 Are you going to apologise to farmers, are you? 26 00:02:00,240 --> 00:02:08,760 You must know some of the rubbish you make. I mean, tongue. Imagine a tongue in a sesame seed cob(!) 27 00:02:08,760 --> 00:02:14,280 You made these comments without any knowledge of the pressures we face. 28 00:02:14,280 --> 00:02:19,960 I wouldn't eat one of your tomatoes if it came up and said, "Eat me." 29 00:02:19,960 --> 00:02:23,720 You ignorant shit! COCK CROW 30 00:02:23,720 --> 00:02:28,240 Caroline? Hello, Alan. Hello. Is your head full of shit? 31 00:02:28,240 --> 00:02:30,720 MOO! 32 00:02:30,720 --> 00:02:33,320 Mike, are you there, sir? 33 00:02:33,320 --> 00:02:36,480 You ignorant cu...! FANFARE 34 00:02:38,200 --> 00:02:41,240 # Take a pinch of white man 35 00:02:41,240 --> 00:02:46,000 # Wrap him up in black skin... # What's the next bit? 36 00:02:46,000 --> 00:02:51,240 GEORDIE: Add a dash of blue blood and a little bitty bit Red Indian boy. 37 00:02:51,240 --> 00:02:54,440 # And something else in Geordie. # 38 00:02:54,440 --> 00:03:00,160 This hasn't been cleaned for years. There's a Jap still fighting in here. 39 00:03:00,160 --> 00:03:03,240 You daft racist. 40 00:03:04,640 --> 00:03:07,360 # Curly, black and kinky 41 00:03:07,360 --> 00:03:12,120 # Mixed with yellow Chinky... # Can you still say that? 42 00:03:12,120 --> 00:03:16,120 Yeah, cos it's a race of people AND a food. 43 00:03:16,120 --> 00:03:20,120 Chinese. You're right. PHONE RINGS 44 00:03:22,000 --> 00:03:25,600 Partridge. ..Yes, I'll hold. 45 00:03:25,600 --> 00:03:30,760 I'm up for a Hamilton's Water Break video. Ooh. On the Norfolk Broads. 46 00:03:30,760 --> 00:03:34,520 Heard about it from Bill Oddie... ..Hello? 47 00:03:34,520 --> 00:03:42,440 Yes. ..No, the last corporate job I did was for a company that makes toner for photocopiers. 48 00:03:43,920 --> 00:03:47,960 No, I was dressed as an exclamation mark. 49 00:03:47,960 --> 00:03:53,200 ..I walked out. It was demeaning. Had to flag a cab dressed up, 50 00:03:53,200 --> 00:03:55,640 which helped, actually. 51 00:03:55,640 --> 00:03:58,320 I'd be delighted to do the job. 52 00:03:58,320 --> 00:04:03,960 You can't book me and ask me to pull out if Cliff Thorburn turns up. 53 00:04:03,960 --> 00:04:08,000 You can book me now or wait for Cliff Thorburn, 54 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 but if he goes AWOL, you're up Slack Alley. Who's it to be? 55 00:04:13,000 --> 00:04:15,040 Thank you very much. 56 00:04:15,040 --> 00:04:17,320 Kiss my face! 57 00:04:17,320 --> 00:04:22,840 I am going to present a video for Hamilton's Water Breaks. Champion. 58 00:04:22,840 --> 00:04:27,200 Why-aye. That sounds Geordie, doesn't it? 59 00:04:27,200 --> 00:04:33,040 Ever been to the Far East, Michael? Only Manila, Hong Kong and Bangkok. 60 00:04:33,040 --> 00:04:37,560 Bangkok? Aye. Erm, what did you see in Bangkok? 61 00:04:37,560 --> 00:04:41,640 The Golden Temple. Beautiful. Yeah. What else? 62 00:04:41,640 --> 00:04:46,880 Er, the river market. All the little boats come... Michael, Michael... 63 00:04:46,880 --> 00:04:50,480 Come on. Tell me about the lady-boys. 64 00:04:50,480 --> 00:04:56,920 You mean transsexuals? They're disgusting. I kept away from them. Oh, God, yeah. 65 00:04:57,920 --> 00:05:03,760 Fascinating creatures, though. Looks like a lady, but really it's a man. 66 00:05:03,760 --> 00:05:07,440 I don't find them attractive, just confusing. 67 00:05:07,440 --> 00:05:12,000 I don't suppose you've got any army stories about them? 68 00:05:12,000 --> 00:05:16,520 Ah, I did hear about this corporal in the Third Battalion. 69 00:05:16,520 --> 00:05:22,040 He gangs oot in Bangkok and all the prostitutes are saying, "How much?" 70 00:05:22,040 --> 00:05:28,840 Then this beautiful lass comes up, she's gorgeous, and she's half the price of the others. 71 00:05:28,840 --> 00:05:35,440 He gets hold of the old meat and two veg and thinks, "I've gotta have summat," 72 00:05:35,440 --> 00:05:39,120 so he flips him over and he fu... 73 00:05:41,720 --> 00:05:47,480 And fu...funnily enough, it starts first time and they just drive away. 74 00:05:54,000 --> 00:05:56,840 Strangest story I've ever heard. 75 00:05:56,840 --> 00:05:58,880 Oh, hello, Lynn. 76 00:05:58,880 --> 00:06:01,400 ..Oh, I see! Right, yes. 77 00:06:01,400 --> 00:06:07,640 Michael was telling me about a friend of his who slept with...a Landrover. 78 00:06:09,880 --> 00:06:15,120 Lonely nights in the desert. That's all fixed now. Right, OK. 79 00:06:15,120 --> 00:06:20,320 That wasn't the real ending, was it? No. Just cos Lynn's here. 80 00:06:20,320 --> 00:06:27,360 Just a few things, Alan. Norwich Radio called. There's been more complaints from farmers. 81 00:06:27,360 --> 00:06:29,800 How many? 50. 82 00:06:29,800 --> 00:06:33,800 Oh, your age. Well, Hamilton's have... 83 00:06:33,800 --> 00:06:36,640 Alan, you've come free at the side. 84 00:06:36,640 --> 00:06:39,160 Oh, sorry! 85 00:06:41,400 --> 00:06:44,160 That was a genuine mistake. 86 00:06:44,160 --> 00:06:50,680 Anyway, I got the Hamilton's job. Yes, they're coming over this afternoon. Great. 87 00:06:50,680 --> 00:06:53,600 You have to have your wife with you. 88 00:06:53,600 --> 00:06:58,920 Did you tell them she's living with a narcissistic sports-pimp? 89 00:06:58,920 --> 00:07:02,720 You've...you've popped out again. Oh, God! 90 00:07:02,720 --> 00:07:07,560 That wasn't deliberate. It's not a cry for help. 91 00:07:07,560 --> 00:07:12,080 It's just that I've had these shorts since 1982. 92 00:07:12,080 --> 00:07:17,120 They did have an underpant lining, but, er, it's perished. 93 00:07:17,120 --> 00:07:21,960 Yeah, they've taken a bit of a pounding over the years. 94 00:07:21,960 --> 00:07:25,000 Can you get me some new ones? Right. 95 00:07:25,000 --> 00:07:29,400 I'll have to ask Carol if she'll do the video. 96 00:07:29,400 --> 00:07:32,240 Lynn, you speak to her, please. 97 00:07:33,520 --> 00:07:36,560 Hello. ..Erm... 98 00:07:36,560 --> 00:07:41,560 Yes, he is. ..It's a man. That's her boyfriend. ..Hello? 99 00:07:41,560 --> 00:07:44,480 It's Alan, your lover's husband. 100 00:07:44,480 --> 00:07:47,760 Yeah. ..The immersion heater?! 101 00:07:47,760 --> 00:07:54,520 It's under the stairs. You only need to press that if you're having a deep bath. 102 00:07:54,520 --> 00:07:59,560 Put it on an hour before, Bob's your uncle, you've got a deep bath. 103 00:07:59,560 --> 00:08:02,080 If you would, please. 104 00:08:02,080 --> 00:08:05,120 He's getting Carol. Speak to her. 105 00:08:05,120 --> 00:08:08,200 ..Hello, Carol. How are you? 106 00:08:08,200 --> 00:08:12,240 Would you like to be in Alan's corporate video? 107 00:08:12,240 --> 00:08:18,040 Right. ..She says no and wants to speak to you. Tell her I'm not here. 108 00:08:18,040 --> 00:08:21,080 He's not here. ..She can hear you. 109 00:08:21,080 --> 00:08:24,960 Call her a fat cow then hang up. Fat cow! 110 00:08:27,600 --> 00:08:29,840 Well done, Lynn. 111 00:08:29,840 --> 00:08:32,600 Now, I'm going to warn you, 112 00:08:32,600 --> 00:08:35,240 I have popped out again. 113 00:08:35,240 --> 00:08:41,120 But, erm, it's...it's in no way connected with our proximity. 114 00:08:41,120 --> 00:08:43,640 Just don't turn round. 115 00:08:49,080 --> 00:08:51,920 The boys are back in the barracks! 116 00:08:54,600 --> 00:08:57,640 # Take a pinch of white man... # 117 00:09:00,200 --> 00:09:04,760 # What we need is a great big melting pot 118 00:09:04,760 --> 00:09:09,400 # Big enough to take the world and all it's got 119 00:09:09,400 --> 00:09:14,040 # Keep it turning... # I could pretend to be your wife. 120 00:09:24,120 --> 00:09:26,360 LIFT CHIMES 121 00:09:31,120 --> 00:09:33,560 Morning. Hello, Alan. 122 00:09:35,200 --> 00:09:39,880 Lynn's a good worker, but she's a bit like Burt Reynolds. 123 00:09:39,880 --> 00:09:43,320 Very reliable, but she's got a moustache. 124 00:09:45,520 --> 00:09:51,040 A bit like lady-boys. Look like women, but really it's a man. 125 00:09:51,040 --> 00:09:55,120 I don't find them attractive, it's just confusing. 126 00:09:55,120 --> 00:09:57,960 Sophie, you're not a man, are you? 127 00:09:57,960 --> 00:10:01,480 No. Would you settle this month's bill? 128 00:10:01,480 --> 00:10:09,040 "£8 - miscellaneous services." That sounds disconcertingly vague. You used THIS pay channel. 129 00:10:12,160 --> 00:10:15,200 Ah, right. It's, er, very confusing. 130 00:10:15,200 --> 00:10:19,040 Sophie, I find the pay channels very confusing. 131 00:10:19,040 --> 00:10:24,480 Can I explain? I was trying to access Driving Miss Daisy. Right. 132 00:10:24,480 --> 00:10:30,000 That's why you only watched 15 minutes. Yes, it was the wrong film. 133 00:10:30,000 --> 00:10:32,440 Have you seen it? 134 00:10:32,440 --> 00:10:40,840 Driving Miss Daisy or Bangkok Chick Boys? Driving Miss Daisy! Is it a good film? 135 00:10:40,840 --> 00:10:47,120 I don't know. Was Bangkok Chick Boys good? I don't know. I didn't see it. 136 00:10:49,480 --> 00:10:53,920 I couldn't see it because I was in the bathroom. 137 00:10:53,920 --> 00:11:00,960 Ben, Mr Partridge was just saying that he couldn't see Bangkok Chick Boys from his bathroom. 138 00:11:00,960 --> 00:11:06,960 You can if you angle the mirror by the door. I only saw five minutes! 139 00:11:06,960 --> 00:11:09,800 The remote control's confusing. 140 00:11:09,800 --> 00:11:14,840 Oh, when it said, "Do you want to watch Bangkok Chick Boys?" 141 00:11:14,840 --> 00:11:19,040 you must have pressed the button that says yes. 142 00:11:19,040 --> 00:11:21,640 As I say, it's very confusing. 143 00:11:21,640 --> 00:11:28,880 Do you want me to show you how to press the no button? Yes. Show me the button that says no. 144 00:11:28,880 --> 00:11:31,720 I'll show you that mirror thing. No! 145 00:11:32,920 --> 00:11:35,640 Do you want me to pay this bill? 146 00:11:35,640 --> 00:11:41,160 No. I mean, yes. You're right. It is confusing, isn't it(?) Yes. 147 00:11:43,720 --> 00:11:46,200 Hello, Mr Partridge. Drink? 148 00:11:46,200 --> 00:11:48,880 No. Have you got any tonic? 149 00:11:48,880 --> 00:11:51,800 Aye. With, er, with some ice 150 00:11:51,800 --> 00:11:55,200 and, er, a segment of lemon. 151 00:11:55,200 --> 00:12:00,440 Yeah. And could you top it up with some Gordon's gin. 152 00:12:00,440 --> 00:12:04,560 Gin and tonic? Yeah, that's right. Fine. 153 00:12:04,560 --> 00:12:09,000 Oh, hello. The video gentlemen are on their way. 154 00:12:09,000 --> 00:12:15,200 I've done my homework. Would you like a drink? Oh, thanks. A Baileys. 155 00:12:15,200 --> 00:12:17,640 One small Baileys, please. 156 00:12:17,640 --> 00:12:20,480 I thought about a substitute wife 157 00:12:20,480 --> 00:12:27,280 and I'd love you to go to the casting agency and get me a 40-year-old scorcher. 158 00:12:27,280 --> 00:12:29,800 And do use that word. 159 00:12:29,800 --> 00:12:36,440 Alan Partridge? Yes. I'm Steve Bennett, director of the video. We spoke on the phone. 160 00:12:36,440 --> 00:12:41,480 This is Hugh Morris, marketing director. He'll keep an eye on us. 161 00:12:41,480 --> 00:12:45,160 Make sure I don't sink the boat like a twit. 162 00:12:45,160 --> 00:12:50,760 MACHINE VOICE: No, I'll be down the pub! What?! 163 00:12:50,760 --> 00:12:53,960 I'll be getting the beers in! 164 00:12:53,960 --> 00:12:58,040 Why are you speaking like that? It's a voice box. 165 00:12:58,040 --> 00:13:02,960 Great fun. From a toy shop? I haven't got any vocal cords. 166 00:13:02,960 --> 00:13:06,600 You sound like the girl in The Exorcist. 167 00:13:08,120 --> 00:13:10,640 I LOVE the script. It's superb. 168 00:13:10,640 --> 00:13:15,160 "Boating appeals to both friends and family alike." 169 00:13:15,160 --> 00:13:22,200 Lovely phrase. Very moving. Alan, it's a boat video. We're not making a James Bond movie here. 170 00:13:22,200 --> 00:13:28,240 You sound like a baddie in a Bond film. Dr No...Vocal Cords! 171 00:13:31,360 --> 00:13:37,320 No, Alan, we want to keep it simple and that's why we hired you. 172 00:13:37,320 --> 00:13:44,520 You're a local. That means good communication with tradesmen, landlords, farmers... Hmm. 173 00:13:44,520 --> 00:13:48,560 At the end of the day... we'll be getting pissed! 174 00:13:48,560 --> 00:13:52,360 Sounds good! ..Pop that in the bin. 175 00:13:52,360 --> 00:13:56,240 Some notes I made last night for a laugh. 176 00:13:56,240 --> 00:14:02,400 I was drunk. I woke up this morning asleep on the sink just like this. 177 00:14:02,400 --> 00:14:08,360 Got up, walked downstairs, had breakfast, didn't wash my hands, 178 00:14:08,360 --> 00:14:10,920 cos I'm a bloody bloke. 179 00:14:12,160 --> 00:14:16,200 There's the bar. Choose your weapons. What? 180 00:14:16,200 --> 00:14:22,000 I offered you a drink. Now you're talking my language. I hope not. 181 00:14:22,000 --> 00:14:25,720 Pint of lager. Pint of lager. Three lagers. 182 00:14:25,720 --> 00:14:28,320 A lager AND these two drinks?! 183 00:14:28,320 --> 00:14:33,960 Y-Yes. These are...they're chasers. I never had one of those. God. 184 00:14:33,960 --> 00:14:38,000 Never had a lager, G & T and Baileys chaser? 185 00:14:38,000 --> 00:14:43,440 No. You big girl's bras! Has that got a name, that drink? 186 00:14:43,440 --> 00:14:46,600 Yeah, they're called, er, lady-boys. 187 00:14:46,600 --> 00:14:52,440 Cos G & T and Baileys are ladies' drinks, lager's a boy's drink. 188 00:14:52,440 --> 00:14:55,000 That's why I said that. 189 00:14:55,000 --> 00:14:56,960 Yeah. Cheers. 190 00:15:06,640 --> 00:15:11,160 STRAINED VOICE: Oh, lady-boys! You want one? 191 00:15:11,160 --> 00:15:16,960 Yeah. Yeah! Three, no, four lady-boys. Four lady-boys. Rightio. 192 00:15:16,960 --> 00:15:20,600 How much is that? Er, that'll be £33. 193 00:15:21,840 --> 00:15:27,360 Here's to a good corporate video and lots of being men. 194 00:15:29,080 --> 00:15:31,600 MACHINE BUZZES 195 00:15:36,480 --> 00:15:38,720 Alan. I'm confused! 196 00:15:38,720 --> 00:15:44,240 What time is it? Six o'clock. How long have we been drinking? 197 00:15:44,240 --> 00:15:48,600 Three-quarters of an hour. I think I'll, erm, 198 00:15:48,600 --> 00:15:52,200 go to my room and lean on the sink. 199 00:15:52,200 --> 00:15:54,920 I'll have a little bit of sick. 200 00:15:54,920 --> 00:15:57,760 Mr Partridge, that's the kitchens! 201 00:15:57,760 --> 00:16:02,800 I'm gonna...cook all the food. STEVE: This is a hotel! 202 00:16:02,800 --> 00:16:04,840 Three star! 203 00:16:11,400 --> 00:16:14,880 Hello, Carol? ..It's Alan. 204 00:16:14,880 --> 00:16:16,920 How are you? 205 00:16:18,000 --> 00:16:21,040 Me? I'm having a fantastic time. 206 00:16:21,040 --> 00:16:26,240 Yeah. I'm having the best time since...sliced bread. 207 00:16:28,760 --> 00:16:31,800 How's Mr Planet Of The Apes Man? 208 00:16:32,960 --> 00:16:37,000 Is he still driving that Renault Megane? 209 00:16:38,080 --> 00:16:44,760 Yeah. Can I just read you something from Top Gear Magazine? I've got it here. 210 00:16:44,760 --> 00:16:48,680 "With a mere 90 brake horsepower available, 211 00:16:48,680 --> 00:16:52,720 "progress is too leisurely to be called fast. 212 00:16:52,720 --> 00:16:57,920 "On a motorway, in fifth gear, the slow pace really becomes a pain. 213 00:16:57,920 --> 00:17:01,440 "Uphill runs are power-sappingly mundane, 214 00:17:01,440 --> 00:17:06,640 "while overtaking coaches can be a long, drawn-out affair." 215 00:17:06,640 --> 00:17:10,880 Not my words. The words of Top Gear Magazine. 216 00:17:12,160 --> 00:17:16,200 Hello? KNOCK AT DOOR Come in. 217 00:17:17,760 --> 00:17:24,360 I've come to show you how to use your telly. Oh, yes. Very confusing. 218 00:17:24,360 --> 00:17:27,400 Yeah(!) So that's Sky Movies, 219 00:17:27,400 --> 00:17:30,440 Sports, CNN, Adult Channel... 220 00:17:30,440 --> 00:17:34,760 That's your dirty movies. Not really my cup of tea. 221 00:17:34,760 --> 00:17:37,720 I can disconnect it, scramble it. 222 00:17:37,720 --> 00:17:39,760 Erm... 223 00:17:39,760 --> 00:17:42,800 Probably a lot of trouble. 224 00:17:42,800 --> 00:17:45,920 Not really. It's just a switch. 225 00:17:45,920 --> 00:17:47,960 Erm... 226 00:17:47,960 --> 00:17:54,280 What you get up to in here is your business. I don't get up to anything. 227 00:17:54,280 --> 00:17:57,440 Shall I disconnect it? Yes. OK. 228 00:17:57,440 --> 00:18:00,440 There. That's disconnected. 229 00:18:00,440 --> 00:18:02,400 Good. 230 00:18:04,760 --> 00:18:07,560 All right, lads? 231 00:18:07,560 --> 00:18:10,080 All right, Alan? 232 00:18:10,080 --> 00:18:14,480 I got really drunk last night. I was sick everywhere. 233 00:18:15,800 --> 00:18:20,480 Were you sick? Not really, no. No. 234 00:18:21,800 --> 00:18:25,960 Look at the legs on that. Hello. 235 00:18:25,960 --> 00:18:28,520 All right? 236 00:18:28,520 --> 00:18:35,120 She was certainly first in the queue when God was handing out...chests, 237 00:18:35,120 --> 00:18:37,680 or mammary glands. 238 00:18:39,760 --> 00:18:42,960 I'd love to have it off with her! 239 00:18:45,320 --> 00:18:47,880 Urrrr! Sex! 240 00:18:50,000 --> 00:18:53,880 For a British holiday with a difference on a boat, 241 00:18:53,880 --> 00:18:57,960 always choose Hamilton's Water Breaks. 242 00:18:57,960 --> 00:19:03,080 As the ice caps melt, East Anglia will be under water in 30 years. 243 00:19:03,080 --> 00:19:06,120 Make the most of her stunning Fens 244 00:19:06,120 --> 00:19:11,800 before the floods come, causing some concern to these farmers I met. 245 00:19:11,800 --> 00:19:16,200 This is my wife and I going off to the local marketplace 246 00:19:16,200 --> 00:19:21,240 where we can buy anything from plimsolls to posters of the famous. 247 00:19:21,240 --> 00:19:25,400 This chemical toilet is a Saniflow 33. 248 00:19:25,400 --> 00:19:30,440 Now, this little babe can cope with anything, and I mean ANYTHING. 249 00:19:30,440 --> 00:19:35,480 Earlier, I put in a pound of mashed up Dundee cake. Let's take a look. 250 00:19:35,480 --> 00:19:38,040 Not a trace. 251 00:19:38,040 --> 00:19:44,240 Peace of mind, I'm sure, especially if you have elderly relatives on board. 252 00:19:44,240 --> 00:19:46,800 Ohh! Try pedestrianising this. 253 00:19:46,800 --> 00:19:49,800 Can you hold that pose now, Alan? 254 00:19:49,800 --> 00:19:52,320 Partridge, you wanker! 255 00:19:54,760 --> 00:19:56,800 Ahhh! 256 00:19:56,800 --> 00:19:59,520 ABUSE CONTINUES 257 00:20:00,800 --> 00:20:04,840 We'll dub that out, play some music over it. 258 00:20:04,840 --> 00:20:07,400 How are your friends? 259 00:20:07,400 --> 00:20:09,440 Fine. 260 00:20:09,440 --> 00:20:14,400 'It may look poky, but a Hamilton's boat is deceptively large. 261 00:20:14,400 --> 00:20:21,760 'We found it offers the luxury and comfort you'd associate with a good-quality, static caravan.' 262 00:20:21,760 --> 00:20:25,800 You not having any bacon? No, I'm vegetarian. 263 00:20:25,800 --> 00:20:28,520 Yes, I know. Just a joke. 264 00:20:29,800 --> 00:20:37,360 This is Alice who won't shrink me into a little bottle, she'll tell me about Hamilton's holiday breaks. 265 00:20:37,360 --> 00:20:42,400 You regularly book, don't you? Yep. With your boyfriend? No, alone. 266 00:20:42,400 --> 00:20:44,960 What, you book alone? Yep. 267 00:20:44,960 --> 00:20:47,480 How old are you? 25. 268 00:20:47,480 --> 00:20:50,040 What do you do on a boat alone? 269 00:20:50,040 --> 00:20:54,040 Read a book, relax, look at the scenery. 270 00:20:54,040 --> 00:20:58,080 No, she sounds weird. I don't think it's right. 271 00:20:58,080 --> 00:21:02,400 I'm sorry. Thank you, love. ..That was a bit odd. 272 00:21:03,920 --> 00:21:06,560 Up with the Partridge. 273 00:21:06,560 --> 00:21:13,600 You're joining me, Alan Partridge, and Peter Baxendale-Thomas of the Norfolk Farmers Union. 274 00:21:13,600 --> 00:21:18,760 Now, yesterday, I sort of trod in a rather large farmer's pat 275 00:21:18,760 --> 00:21:24,360 when I commented on intensive farming. ..Where did I go wrong? 276 00:21:24,360 --> 00:21:27,880 Your comments were ill-founded and ignorant. 277 00:21:27,880 --> 00:21:32,280 They showed no understanding of modern farming methods 278 00:21:32,280 --> 00:21:37,320 and simply highlighted the stupidity of armchair pundits who don't think, 279 00:21:37,320 --> 00:21:42,680 but with a full apology, you can dig yourself out of a rather ugly hole. 280 00:21:43,960 --> 00:21:46,000 Yeah. 281 00:21:46,000 --> 00:21:49,120 Erm...sorry. 282 00:21:49,120 --> 00:21:54,000 Any requests? Anyone you want to say hello to? 283 00:21:54,000 --> 00:21:59,040 Your ignorant comments simply alarm the public and inflame the farmers. 284 00:21:59,040 --> 00:22:02,400 Why don't you apologise...? MOO! 285 00:22:02,400 --> 00:22:05,400 Thought that would fool you. 286 00:22:05,400 --> 00:22:10,040 You could talk the hind legs off a donkey. 287 00:22:10,040 --> 00:22:15,760 Yours probably have no hind legs because of the chemicals in their... 288 00:22:15,760 --> 00:22:19,080 chips. Alan, I don't have donkeys, 289 00:22:19,080 --> 00:22:25,520 and I wouldn't feed them chips. This is the same rubbish as that "spine in the bap". 290 00:22:25,520 --> 00:22:30,160 That was a mistake. I shouldn't have said bap. That's a start. 291 00:22:30,160 --> 00:22:36,520 I should have said baguette, because a spinal column would fit in a baguette. 292 00:22:36,520 --> 00:22:40,080 You alienate everybody you come across, 293 00:22:40,080 --> 00:22:45,120 including your wife, which is why you live like a tramp in a lay-by. 294 00:22:45,120 --> 00:22:50,080 It's a travel tavern. I don't care what you call your sordid grief hole 295 00:22:50,080 --> 00:22:54,120 A lot of my colleagues... Yeah, farmyard animals. 296 00:22:54,120 --> 00:22:59,280 These are my friends... I've got more friends than you've got cows. 297 00:22:59,280 --> 00:23:03,720 This is ridiculous. How many have you got? 100. 298 00:23:03,720 --> 00:23:06,520 I've got 104 friends. 299 00:23:06,520 --> 00:23:11,560 Why don't you just issue a frank and full retraction of what you said? 300 00:23:11,560 --> 00:23:14,320 You'd get out of a lot of bother. 301 00:23:14,320 --> 00:23:19,440 Posh sod with plums in your mouth! It has nothing to do with class. 302 00:23:19,440 --> 00:23:26,680 They've mutated and got beaks! Beaks? Have you any more, or do you want to stop at quacking plums? 303 00:23:26,680 --> 00:23:33,120 You make pigs smoke. Where do you get the right to go swanning off...? 304 00:23:33,120 --> 00:23:37,200 Swans! You feed beefburgers to swans. 305 00:23:37,200 --> 00:23:42,240 Do I? Yes. Tell me what's wrong with feeding beefburgers to swans. 306 00:23:42,240 --> 00:23:47,760 What? If you fill a swan's stomach full of beef fat, it'll float better 307 00:23:47,760 --> 00:23:52,200 That's why we do it. Really? No, you complete cretin! 308 00:23:52,200 --> 00:23:56,080 What else are you gonna accuse me of? 309 00:23:56,080 --> 00:24:01,120 I'll tell you what. You farmers, you don't like outsiders, do you? 310 00:24:01,120 --> 00:24:05,520 Like to stick to your own. What do you mean by that? 311 00:24:05,520 --> 00:24:09,560 I've seen the big-eared boys on farms. 312 00:24:09,560 --> 00:24:14,640 Goodness sake! If you see a field with a pond and a family picnicking 313 00:24:14,640 --> 00:24:19,680 you fill in the pond with concrete, plough the family into the field, 314 00:24:19,680 --> 00:24:26,640 blow up the tree and use the leaves to make a dress for your wife who's also your brother. 315 00:24:26,640 --> 00:24:28,920 APPLAUSE 316 00:24:28,920 --> 00:24:33,720 Anything else I can say? I'll tell you what the point is. 317 00:24:33,720 --> 00:24:38,760 You have big sheds that nobody's allowed in, and inside these sheds 318 00:24:38,760 --> 00:24:43,200 are 20-foot-high chickens because of all the chemicals. 319 00:24:43,200 --> 00:24:46,400 They don't know why they're so big. 320 00:24:46,400 --> 00:24:49,400 They go, "Oh, why am I so massive?" 321 00:24:49,400 --> 00:24:54,640 They look down on the others and they think they're in an aeroplane 322 00:24:54,640 --> 00:24:57,200 because the others are so small. 323 00:24:57,200 --> 00:24:59,560 Do you deny that? 324 00:25:00,520 --> 00:25:04,480 No. His silence, I think, speaks volumes. 325 00:25:05,920 --> 00:25:13,280 And, basically, do you agree that everything I've said, thus far, is completely correct? 326 00:25:13,280 --> 00:25:14,200 Yes. 327 00:25:15,280 --> 00:25:17,160 DEEP VOICE: Yes. 328 00:25:17,160 --> 00:25:20,400 Do you run over badgers for fun? 329 00:25:20,400 --> 00:25:22,480 Yes. 330 00:25:22,480 --> 00:25:25,440 Thank you, Peter Baxendale-Thomas. 331 00:25:25,440 --> 00:25:28,000 This is T'Pau. 332 00:25:30,040 --> 00:25:33,080 How did it go? Oh, up and down. 333 00:25:33,080 --> 00:25:35,680 More bad news, I'm afraid. 334 00:25:35,680 --> 00:25:40,360 The actress playing your wife can't film today. Oh, why not? 335 00:25:40,360 --> 00:25:43,040 She's in The Bill as a shoplifter. 336 00:25:43,040 --> 00:25:46,840 Well, that's good. Have to think of something. 337 00:25:46,840 --> 00:25:49,400 Scene 13, take 2. 338 00:25:49,400 --> 00:25:54,440 One of the benefits of global warming and international terrorism 339 00:25:54,440 --> 00:25:59,480 is that more people are holidaying in England. I'll drink to that. 340 00:25:59,480 --> 00:26:03,520 How was that? It's not working. You can tell. 341 00:26:06,760 --> 00:26:09,320 Scene 13, take 3. 342 00:26:09,320 --> 00:26:14,360 One of the benefits of global warming and international terrorism 343 00:26:14,360 --> 00:26:18,400 is... Are you all right there, love? 344 00:26:18,400 --> 00:26:22,160 is that... No, no, no. Cut it. 345 00:26:22,160 --> 00:26:24,720 Action! Absolutely. 346 00:26:24,720 --> 00:26:29,760 The Norfolk Broads offers the true peace of the English countryside - 347 00:26:29,760 --> 00:26:34,800 a million miles away from the urban decay of the Manchester Ship Canal 348 00:26:34,800 --> 00:26:39,360 and the pot-smoking, whore-ridden waterways of Amsterdam. 349 00:26:39,360 --> 00:26:46,720 Disused cotton mills and hardcore pornography are a million miles from your thoughts on the Broads. 350 00:26:46,720 --> 00:26:51,320 The fact that hardcore pornography is not on the agenda... 351 00:26:51,320 --> 00:26:55,760 What's going on? It's a cow. Oh, it's a dead cow. 352 00:26:55,760 --> 00:26:58,240 Where did it come from? 353 00:26:58,240 --> 00:27:03,000 Farmers! It's not funny. I know it's not funny. 354 00:27:03,000 --> 00:27:08,320 I'm trapped under a cow. He's OK. Get the cow off the boat, please. 355 00:27:08,320 --> 00:27:13,200 I'm not OK. Get the cow off the boat. I'm not OK. 356 00:27:13,200 --> 00:27:17,440 Oh, it smells. I can feel an udder on my leg. 357 00:27:17,440 --> 00:27:21,160 Can you call Cliff Thorburn now, please? 358 00:27:21,160 --> 00:27:28,200 Cliff Thorburn is not primarily a presenter, he's an ex-snooker player and is an unknown quantity. 359 00:27:28,200 --> 00:27:30,720 But he's not under a cow. 360 00:27:30,720 --> 00:27:35,760 So book a holiday with Hamilton's. WATER way to have a good time! 361 00:27:35,760 --> 00:27:37,800 Cheers! 362 00:27:37,800 --> 00:27:39,840 Cut! 363 00:27:39,840 --> 00:27:42,400 OK, stick him in the ambulance. 364 00:27:42,400 --> 00:27:46,000 Lovely. Great. Well done. Cheers, Alan. 365 00:27:46,000 --> 00:27:48,560 Good luck with the edits. 366 00:28:14,040 --> 00:28:21,080 'Hello and welcome to The Learning Zone. Thursday night into Friday morning on BBC2. 367 00:28:31,360 --> 00:28:33,880 Hello, is that Reception? 368 00:28:35,320 --> 00:28:40,840 Susan? Can you make pornography come on my telly, please? 369 00:28:42,200 --> 00:28:46,240 Oh, that's very nice of you. Ta. Thank you. 370 00:28:49,760 --> 00:28:51,800 Oh! 31895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.