All language subtitles for Im.Alan.Partridge.S01E01.A.Room.With.An.Alan.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,520 Big Yellow Taxi von Joni Mitchell, 2 00:00:05,520 --> 00:00:11,960 in dem sie sich beschwert dass sie das Paradies ebneten einen Parkplatz errichten, 3 00:00:11,960 --> 00:00:17,880 eine Maßnahme, die es tatsächlich tun würde haben den Verkehr entlastet am Rande des Paradieses, 4 00:00:17,880 --> 00:00:24,640 etwas, auf das Joni nicht hinweist raus, vielleicht weil es nicht passt ihr engstirniger Blick auf die Welt. 5 00:00:24,640 --> 00:00:29,080 Es ist 4.35 Uhr. Du hörst zu Auf mit dem Rebhuhn. 6 00:00:29,080 --> 00:00:32,600 Der Hahn kräht 7 00:00:32,600 --> 00:00:36,520 Jetzt ist es Zeit für Alans Fakt des Tages. 8 00:00:36,520 --> 00:00:40,000 Krabbenstäbchen nicht enthalten eigentlich keine Krabben. 9 00:00:40,000 --> 00:00:46,000 Seit 1993, Hersteller mussten kennzeichnen sie „Sticks mit Krabbengeschmack“. 10 00:00:46,000 --> 00:00:49,560 Noch einer davon morgen selbe Zeit. 11 00:00:49,560 --> 00:00:53,160 Radio Norwich! Die beste Musik! 12 00:00:53,160 --> 00:00:57,560 Bitte betet um Stille, für das Electric Light Orchestra! 13 00:01:04,280 --> 00:01:08,360 Die Schnur gibt dir zurück ein bisschen zusätzlicher Kauf. 14 00:01:08,360 --> 00:01:13,600 Zeit, mein Frühstück zu übergeben Gastgeber David Clifton. ..Guten Morgen. 15 00:01:13,600 --> 00:01:16,280 Guten Morgen, Herr Alan Partridge. 16 00:01:16,280 --> 00:01:18,480 Ich habe deinen Anruf gehört. 17 00:01:18,480 --> 00:01:23,000 Dieser Kerl aus Swaffham war verrückt. Er war. 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,640 Ich denke, er war ein bisschen einfach. 19 00:01:25,640 --> 00:01:33,720 Du hast die Kriminellen angegriffen. Vandalen haben Ihr Auto wieder erwischt? „Angst Also. Drittes Mal. Untermenschlicher Abschaum. 20 00:01:33,720 --> 00:01:40,520 ..OK, es ist 7 Uhr morgens. Wach, wach, Es ist die Frühstücksshow! Hier ist Yazoo. 21 00:01:46,720 --> 00:01:54,440 Lynn, Nachricht von Alan. Etwas, das man Tony Hayers vorlegen kann beim BBC-Mittagessen, Freitag. 22 00:01:54,440 --> 00:01:58,000 Idee für ein Filmspektakel. Plotten Sie also... 23 00:01:58,000 --> 00:02:04,520 Malcolm McDowell ist gefangen in Zukunft weiterverfolgt werden von einem Cyberpunk aus der Vergangenheit, 24 00:02:04,520 --> 00:02:07,040 played by Rutger Hauer. 25 00:02:07,040 --> 00:02:09,480 Das ist eine schreckliche Idee... 26 00:02:09,480 --> 00:02:13,680 Ich habe es nicht durchdacht. Ich ruf dich zurück. 27 00:02:13,680 --> 00:02:17,480 28 00:02:18,880 --> 00:02:21,840 29 00:02:21,840 --> 00:02:26,040 Guten Morgen, Alan. Wie geht es dir heute? Klassische Königin! 30 00:02:26,040 --> 00:02:30,760 Sehr gut. Wie geht es dir? Bußgeld. Wie diese Ohrringe. 31 00:02:30,760 --> 00:02:36,040 Sie Gold? Ja, gerolltes Gold. Das ist nicht wirklich Gold, oder? Sehr schön. 32 00:02:36,040 --> 00:02:40,480 Sie sind wie kleine Wachstränen tropft traurig aus deinen Ohren. 33 00:02:40,480 --> 00:02:45,160 ..Weine nicht, Ohren. Du bist an der Seite eines schönen Kopfes. 34 00:02:45,160 --> 00:02:50,240 Gute Show heute Morgen? Es war ein Belter. Hast du es gehört? NEIN. 35 00:02:50,240 --> 00:02:53,000 Oh. Irgendwelche Nachrichten? 36 00:02:53,000 --> 00:02:58,400 Genau das Richtige – von Bill Oddie. Er eine Nachricht hinterlassen? Nein, das tut er nie. 37 00:02:58,400 --> 00:03:02,240 Ich fürchte Ich habe sehr schlechte Nachrichten. Oh? 38 00:03:02,240 --> 00:03:08,440 Ich verlasse dich, DU KUH! Entschuldigung, Das ist doch ein Witz. Es ging nach hinten los. 39 00:03:08,440 --> 00:03:12,320 Ich werde es mir ansehen Am Ende der Woche. 40 00:03:12,320 --> 00:03:16,320 Gehst du zu deiner Frau zurück? Carol? Oh Gott nein! 41 00:03:16,320 --> 00:03:20,120 Sie lebt mit dem Fitnesstrainer. 42 00:03:20,120 --> 00:03:24,200 Er bietet ihr all ihre sexuellen... Verkehr. 43 00:03:24,200 --> 00:03:28,960 Entschuldigung, ich bin... Trockene Haut. Ich blättere wieder ab. 44 00:03:28,960 --> 00:03:33,640 Das mit der „Kuh“ vorhin tut mir leid. Du bist keine Kuh. 45 00:03:33,640 --> 00:03:38,120 Und wenn du es wärst, wärst du wundervoll Jersey, reif zum Melken. 46 00:03:38,120 --> 00:03:43,400 ..Ich spreche nur von Kühen. Magst du Milch? NEIN. 47 00:03:43,400 --> 00:03:46,560 Eigentlich eine heikle Angelegenheit... DAS TELEFON KLINGELT 48 00:03:46,560 --> 00:03:50,320 Verzeihung. ..Sophie, könntest du damit klarkommen? 49 00:03:50,320 --> 00:03:57,280 Sophie... Mr. Partridge. Wie Sie wissen, ist am Ende der Woche Ich treffe Tony Hayers bei der BBC. 50 00:03:57,280 --> 00:04:00,480 Und er ist Mr. Numero...One. 51 00:04:00,480 --> 00:04:04,720 Das Problem ist, dass ich es habe ein paar unhöfliche Beschmierungen an meinem Auto. 52 00:04:04,720 --> 00:04:11,320 Kannst du das Auto noch fahren? Nun ja, offensichtlich... Das ist... Wissen Sie, was auf meinem Auto steht? 53 00:04:11,320 --> 00:04:13,560 Tosser? 54 00:04:13,560 --> 00:04:15,360 NEIN. 55 00:04:16,520 --> 00:04:20,520 Nein, es ist... Sie sind im richtigen Stadion. 56 00:04:20,520 --> 00:04:25,000 Es heißt tatsächlich „Schwanzpiss Partridge“. 57 00:04:28,200 --> 00:04:30,560 Ist alles in Ordnung? 58 00:04:30,560 --> 00:04:32,960 Herr Partridge, em... 59 00:04:32,960 --> 00:04:37,680 hat ein paar unhöfliche Graffiti drauf... 60 00:04:39,280 --> 00:04:41,640 Graffiti? Im Hotel? 61 00:04:41,640 --> 00:04:48,240 Nein, es gibt nie Graffiti hier allerdings bei den Herren, die ich gesehen habe jemand hatte eine Damenpartie gezeichnet. 62 00:04:48,240 --> 00:04:50,760 Es war ziemlich detailliert. 63 00:04:51,760 --> 00:04:54,760 Der Typ hatte offensichtlich Talent. 64 00:04:54,760 --> 00:04:57,440 Nein, es ist an der Seite meines Autos. 65 00:04:57,440 --> 00:05:04,160 Da steht „Schwanzpiss Partridge“, was illegal ist. Ist sie neu? 66 00:05:04,160 --> 00:05:10,960 Ja, ist sie. Ich meine, im Grunde bin ich es eine obszöne Veröffentlichung vorantreiben. Ich würde den Bastard gerne kriegen, 67 00:05:10,960 --> 00:05:16,800 oder Schlampe – könnte eine Dame sein. Kann ich mir fünf Minuten Zeit nehmen? Natürlich. 68 00:05:16,800 --> 00:05:21,920 Lust auf eine Schwuchtel? Ich werde bekommen Michael, um Ihr Auto zu sortieren. OK. 69 00:05:21,920 --> 00:05:24,840 ..Reden vom Teufel. Morgen. 70 00:05:24,840 --> 00:05:29,280 Michael, ich habe es gerade gesagt an Susan – ein bisschen Arbeit für dich. 71 00:05:29,280 --> 00:05:33,040 Vandalen haben geschworen wieder überall auf meinem Auto. 72 00:05:33,040 --> 00:05:38,320 Vandalen, Mr. Partridge – macht Sie Ich frage mich, was das alles soll. "Ein Stiefel"? 73 00:05:38,320 --> 00:05:40,920 Ja, was soll das alles? 74 00:05:40,920 --> 00:05:47,640 Oh, „ungefähr“! Manchmal, es ist schwer zu verstehen Geordie...Leute. 75 00:05:47,640 --> 00:05:52,240 Wenn sie selbst richtige Jobs hätten, Sie würden nachts nicht herumalbern. 76 00:05:52,240 --> 00:05:54,480 Was? 77 00:05:55,680 --> 00:06:02,480 Wenn sie selbst richtige Jobs hätten, Sie würden es nicht tun. Viele von ihnen stammen aus zerrütteten Familien. 78 00:06:02,480 --> 00:06:05,000 Entschuldigung, das war nur ein Geräusch. 79 00:06:05,000 --> 00:06:12,240 Alles, was ich dort bekam, waren „kaputte Häuser“. Ein kaputtes Zuhause ist keine Entschuldigung für das Böse. Sieh dich an. 80 00:06:12,240 --> 00:06:19,120 Gehst du herum und zeichnest? Guckloch-BHs an der Wand? Ja, aber bei mir war es anders, wie – 81 00:06:19,120 --> 00:06:26,280 Ich war mit 17 in der Armee. Sie haben dir ein Handwerk beigebracht - kleinere Reparaturen. Ja ... und töten. 82 00:06:26,280 --> 00:06:29,480 Wirklich? Oh, ja. 83 00:06:29,480 --> 00:06:37,840 Ich habe einige schreckliche Dinge gesehen. Wie drei Männer brennen in einem Panzer, gehen, „Aaargh!“? Du willst es nicht wissen. 84 00:06:37,840 --> 00:06:46,120 Ich bin neugierig. Ich würde im Grunde gerne die Unmenschlichkeit des Menschen zu verstehen Mann und mache ein Programm darüber. 85 00:06:47,880 --> 00:06:53,000 Wie auch immer, was die Graffiti betrifft, Wenn du könntest, äh... 86 00:06:53,000 --> 00:06:59,720 Töte das, dann sehen wir uns, reet, ich alter Fisch auf einem Teller. 87 00:06:59,720 --> 00:07:05,960 Ich werde das Problem schnell beheben jetzt... Du bist wieder weg. Gut Nacht. 88 00:07:11,080 --> 00:07:16,480 Idee für ein Programm - Lady Shapes mit Alan Partridge. 89 00:07:16,480 --> 00:07:20,960 Ich betrachte die sich verändernde Form von Damen im Wandel der Zeit, 90 00:07:20,960 --> 00:07:26,640 von fetten Renaissance-Pummeln bis hin zu hartgesichtige Cromwellsche Miesmücken, 91 00:07:26,640 --> 00:07:33,360 bis ins 20. Jahrhundert durchtrainierte Frauen wie Sharron Davies und Jet von Gladiators. 92 00:07:38,520 --> 00:07:45,400 Jet von Gladiators um einen Millennium-Scheunentanz auszurichten auf dem Yeovil Aerodrome. 93 00:07:48,480 --> 00:07:55,160 Bei ordnungsgemäßer Überwachung darf es nicht nicht wiederholen, verwandeln sich in einen nächtlichen Rave. 94 00:07:58,120 --> 00:08:01,120 TANZMUSIK 95 00:08:06,880 --> 00:08:09,360 Möchtest du, dass ich Lapdance mache? 96 00:08:11,680 --> 00:08:14,920 Äh-äh. Ich möchte eine zweite Serie. 97 00:08:14,920 --> 00:08:16,880 KLOPFEN 98 00:08:16,880 --> 00:08:19,560 Ich werde gegen dich kämpfen! ..Entschuldigung. 99 00:08:19,560 --> 00:08:22,840 Da ich bin. Entschuldigung. Komm herein! 100 00:08:22,840 --> 00:08:28,320 Nur ich. Oh, da ist Tee in der Kanne. Oh gut. 101 00:08:28,320 --> 00:08:31,440 Willst du eine Tasse? Danke schön. 102 00:08:33,560 --> 00:08:41,240 Was haben Sie? Ich habe es arrangiert damit Sie um 10.00 Uhr ein Musterhaus besichtigen können Gut. Habe ich mein Fußpilz-Pulver? 103 00:08:41,240 --> 00:08:44,320 Es ist ein Lebensretter, wissen Sie. 104 00:08:44,320 --> 00:08:49,800 Ohne wäre ich effektiv behindert Es. Ich habe auch alle diese Firmen angerufen. 105 00:08:49,800 --> 00:08:57,480 Foster's Menswear sagte ja, wenn du die zweite Serie bekommst und Du trägst ein Kleidungsstück pro Woche auf Sendung. 106 00:08:57,480 --> 00:09:02,560 Monza sagte Nein zu einer Karawane, aber ja zu einer Anhängerkupplung. Ich nehme es. 107 00:09:02,560 --> 00:09:10,280 Delphin-Badezimmer? Sagte, dass sie es nicht tun mach so etwas. Müll! Martyn Lewis bekam zwei Power-Duschen. 108 00:09:10,280 --> 00:09:14,280 Eine für ihn und einer für seinen Schwager. 109 00:09:14,280 --> 00:09:19,280 Richtig, Creme für trockene Haut. Haben wieder ein Angriff der alten Flocken. 110 00:09:19,280 --> 00:09:23,320 Heute Morgen, Mein Kissen sah aus wie ein Flapjack. 111 00:09:24,880 --> 00:09:32,480 OK, kurze Übung für dieses Meeting mit Tony Hayers diesen Freitag. Oh. Du bist Tony Hayers. 112 00:09:32,480 --> 00:09:35,920 Hallo Tony, wie geht es dir? Mir geht es gut. 113 00:09:37,040 --> 00:09:43,920 Wie geht es dir? Sehr beschäftigt. Ich habe gearbeitet wie ein japanischer Kriegsgefangener. 114 00:09:43,920 --> 00:09:47,160 Aber, ähm, ein glückliches, wissen Sie? 115 00:09:47,160 --> 00:09:51,440 Möchten Sie eine zweite Serie? deiner Chatshow? 116 00:09:51,440 --> 00:09:58,760 Es wird schwieriger sein. Möglicherweise geben wir Ihnen eine zweite Serie. Das ist ungefähr richtig. Oh. 117 00:09:58,760 --> 00:10:03,280 Smalltalk. Möchtest du eine kubanische Zigarre, Tony? Ja, bitte. 118 00:10:03,280 --> 00:10:06,200 Auf den Schenkeln einer Jungfrau gerollt. 119 00:10:08,960 --> 00:10:11,640 Ich bin frech. Genießen Sie es. 120 00:10:11,640 --> 00:10:13,120 Äh... Mmm... 121 00:10:14,640 --> 00:10:19,040 Nun, ähm, er könnte dieses Geräusch machen. Sei ein bisschen seltsam. 122 00:10:19,040 --> 00:10:26,600 Du hast gesagt, du könntest mir eine Sekunde geben Serie. Warum gibt es Zweifel? Die Dinge müssen unterteilt werden. 123 00:10:26,600 --> 00:10:29,480 Zum Beispiel in dieser Schublade... 124 00:10:34,920 --> 00:10:42,280 ..du, äh... du hast, äh, Dinge, und manchmal, Du hast zu viele Dinge. 125 00:10:42,280 --> 00:10:46,040 Hör damit auf, Lynn. Es funktioniert nicht. 126 00:10:46,040 --> 00:10:52,760 OK, Weltuntergangsszenario. Du hast beschlossen, es mir nicht zu geben eine weitere Fernsehserie. Warum? 127 00:10:52,760 --> 00:10:59,640 Sei stark. Nun, Alan, die Bewertungen denn die erste Serie begann schlecht und von da an ging es bergab. 128 00:11:01,360 --> 00:11:03,680 Sind Sie Lynn oder Tony? 129 00:11:05,560 --> 00:11:08,680 Tony. Sei wieder Lynn. 130 00:11:08,680 --> 00:11:13,600 Kann ich eine zweite Serie haben? Wer bin ich? Sag einfach ja. Ja. 131 00:11:13,600 --> 00:11:16,560 Sie waren da, als ich einzog. 132 00:11:16,560 --> 00:11:24,120 „Von Swaffham nach Cromer auf 106,5 und jetzt in Hemsby am 106.9, 133 00:11:24,120 --> 00:11:26,760 „Das ist Radio Norwich.“ 134 00:11:28,200 --> 00:11:30,400 Wohnzimmer. 135 00:11:30,400 --> 00:11:37,720 Oh, das gefällt mir, ja. Sicherlich genug Platz, um eine Katze zu schwingen. Du könntest einen Tiger schwingen. Sie könnten. 136 00:11:37,720 --> 00:11:40,840 Ich würde es aber nicht wollen. 137 00:11:40,840 --> 00:11:46,320 Es sei denn, es war betäubt. Selbst dann wiegt es fast eine Tonne. 138 00:11:46,320 --> 00:11:50,240 ..Gefällt dir das Zimmer? Oh ja, sehr schön. 139 00:11:50,240 --> 00:11:54,040 Lynn ist nicht meine Frau. Oh... Sie ist meine Assistentin. 140 00:11:54,040 --> 00:11:57,880 Fleißiger Arbeiter, aber es gibt keine Zuneigung. 141 00:11:57,880 --> 00:12:01,240 Du lebst also alleine? Ja. 142 00:12:01,240 --> 00:12:06,200 Das Beste, was ich je gemacht habe wurde von meiner Frau rausgeworfen. 143 00:12:06,200 --> 00:12:13,720 Sie lebt mit Fitness Lehrer, der das Gelbe trinkt Sachen in Dosen. Er ist ein Idiot. 144 00:12:13,720 --> 00:12:21,600 Gibt es eine Nachbarschaftswache? Tut mir leid, ich stehe dir sehr nahe. Ich glaube schon. Richtig, ich mache mein Pensum. 145 00:12:21,600 --> 00:12:28,280 Ich möchte allerdings Spesen. Ansonsten nehmen sich die Leute Freiheiten und du mähst ihren Rasen. 146 00:12:28,280 --> 00:12:32,640 Schauen wir mal rein im Rest des Hauses? Ja. 147 00:12:32,640 --> 00:12:36,000 Ähm, noch eine Frage. 148 00:12:36,000 --> 00:12:40,640 Ganz in der Nähe sah ich eine Gemeinschaft in der Mitte mit einem Wandgemälde an der Seite. 149 00:12:40,640 --> 00:12:47,320 Schule für Gehörlose. Rechts. Das bedeutet, dass es Lärm geben wird Oder wird es keinen Lärm geben? 150 00:12:47,320 --> 00:12:53,360 Schwierig herauszufinden. Ja. Sie sind einfach taub? Sie sind keine gehörlosen Straftäter? Einfach taub. 151 00:12:55,200 --> 00:12:56,480 Nach Ihnen. 152 00:12:56,480 --> 00:13:04,680 ..Nicht du. Gehen Sie ans Telefon. Belästigen Debenhams für kostenlose Lampen, Schirme, was auch immer Sie ihnen vorwerfen können. 153 00:13:05,920 --> 00:13:11,600 Das ist die Küche. Oh, herrlich. Hat es war verzweifelt? Ja, das hat es. 154 00:13:11,600 --> 00:13:19,720 Ein Eiertablett aus Gusseisen, lackiert. Ist das inklusive? Es ist nicht ein Deal-Breaker. Ich würde es nur gerne wissen. 155 00:13:19,720 --> 00:13:23,560 Alles hier kann behalten werden oder nicht. Exzellent. 156 00:13:23,560 --> 00:13:25,880 Optional. Exzellent. 157 00:13:25,880 --> 00:13:28,600 Was ist das für ein kleines Waschbecken hier? 158 00:13:28,600 --> 00:13:31,520 Das ist ein Spüler. Werde es los. 159 00:13:32,520 --> 00:13:39,360 Dies ist das Badezimmer. Weißt du, was mir dieser Raum sagt? Aqua – das ist französisch für Wasser. 160 00:13:39,360 --> 00:13:45,480 Es ist, als wäre man drinnen eine riesige Fox's Glacier Mint, Was wiederum für mich ein Bonus ist. 161 00:13:45,480 --> 00:13:48,040 Es ist ein Extender! 162 00:13:48,040 --> 00:13:52,280 Fantastisch! Das ist das i-Tüpfelchen. 163 00:13:52,280 --> 00:13:59,040 Wenn König Artus einen Extender gehabt hätte auf seinem Tisch... Es wäre eine andere Geschichte gewesen 164 00:13:59,040 --> 00:14:01,760 Es wäre nicht rund gewesen. 165 00:14:01,760 --> 00:14:09,880 Sehr Cluedo dieses Haus. Oberst Senf im Badezimmer mit Bleirohr. Zerschlagen. 166 00:14:09,880 --> 00:14:16,560 Ich mag diese Toilette. Es ist sehr futuristisch, Eine Art High-Tech-Weltraumzeitalter. 167 00:14:16,560 --> 00:14:21,960 Ich kann mir vorstellen, dass Buck Rogers es nimmt eine Müllkippe dazu im 21. Jahrhundert. 168 00:14:21,960 --> 00:14:25,600 Stört es Sie, wenn ich, ähm, es versuche? 169 00:14:25,600 --> 00:14:27,640 Sicher. Bedienen Sie sich. 170 00:14:31,280 --> 00:14:34,680 Stört es Sie, wenn ich auf die Toilette gehe? Oh, Entschuldigung. 171 00:14:34,680 --> 00:14:37,600 Ich gehe lieber alleine. Sicher. Bußgeld. 172 00:14:37,600 --> 00:14:39,920 Meistens. Danke. 173 00:14:45,280 --> 00:14:51,640 Beim ersten Ruck wurde es rot. Ich liebe dieses Haus. Alan... Ein Ruck – weg. 174 00:14:51,640 --> 00:14:56,840 Das Büro von Tony Hayers hat angerufen. Sie wollen das Treffen heute, 12.30 Uhr. 175 00:14:56,840 --> 00:15:04,000 Wann war das? Vor drei Minuten. Was hast du zu dritt gemacht? Protokoll? Du warst auf der Toilette. 176 00:15:04,000 --> 00:15:07,160 War ich so lange dabei? 177 00:15:07,160 --> 00:15:09,200 In diesem Bereich. 178 00:15:09,200 --> 00:15:15,640 Wir müssen den Reißverschluss schließen. Rechts. OK. ..Noch eine Frage - Tankstellen in der Nähe? 179 00:15:15,640 --> 00:15:19,800 Shell – eine Viertelmeile. Gibt es einen Minimarkt? Minimarkt? 180 00:15:19,800 --> 00:15:25,920 Verkleinerter Supermarkt, passt in eine Tankstelle. Verkauft Kuchen, Frostschutzmittel... Ja. 181 00:15:25,920 --> 00:15:29,760 In diesem Fall ist es ein Deal. Ich nehme das Haus. 182 00:15:29,760 --> 00:15:35,480 Machen Sie ein Angebot? Wie viel kostet das? Der Preis liegt bei 325.000 £. 183 00:15:35,480 --> 00:15:39,280 Ooh... Nimmst du 324.000 £? 184 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 Ja. 185 00:15:44,280 --> 00:15:47,800 Wie viele Schlafzimmer hat es? Fünf. Fünf! 186 00:15:47,800 --> 00:15:54,800 Mein Bastardhaus mit fünf Schlafzimmern. ..Richtig, Lynn, Lasst uns zur BBC gehen. 187 00:15:54,800 --> 00:15:59,840 ..Ich werde wieder im Fernsehen sein. Tat Siehst du meine Fernsehsendung? Ja. Mag ich? 188 00:15:59,840 --> 00:16:03,080 Liebe es. Ah-hah! 189 00:16:07,720 --> 00:16:14,720 Was wäre, wenn Tony Hayers „Cook Pass“ sieht? „Babtridge“ auf dein Auto gemalt? Ich werde es herunterspielen. 190 00:16:14,720 --> 00:16:19,080 „Rebhuhn“ kann ich verstehen, aber dann „Schwanz“ und „Pisse“. 191 00:16:19,080 --> 00:16:23,440 Tisch für zwei, Sir? Ja Entschuldigung. Name von Hayers. 192 00:16:23,440 --> 00:16:25,080 Folgen Sie mir. 193 00:16:25,080 --> 00:16:30,640 Wir haben es behoben. Es heißt jetzt „kochen“, wo einst „Hahn“ stand, 194 00:16:30,640 --> 00:16:35,320 und es heißt jetzt „passieren“, wo einmal „Pisse“ stand, 195 00:16:35,320 --> 00:16:37,640 also ist es etwas weniger unhöflich. 196 00:16:37,640 --> 00:16:40,760 Möchten Sie etwas trinken? Danke schön. 197 00:16:40,760 --> 00:16:44,280 Em...ich nehme ein Pint Bitter. 198 00:16:44,280 --> 00:16:46,600 Bitte ein Mineralwasser für mich. 199 00:16:46,600 --> 00:16:53,840 Eigentlich nehme ich ein Mineralwasser zu. Wirst du Wein trinken? zu deinem Essen? Nicht für mich. NEIN. 200 00:16:53,840 --> 00:16:58,560 Dieser ganze Wein-Unsinn! Du erhältst All diese Weinleute, nicht wahr? 201 00:16:58,560 --> 00:17:05,360 Wein dies, Wein das. Lasst uns habe ein bisschen Rot, ein bisschen Weiß. Oh, das ist ein schicker Blumenstrauß. 202 00:17:05,360 --> 00:17:08,400 Das riecht, ich weiß nicht, nach Basilikum. 203 00:17:09,920 --> 00:17:14,840 Du willst sagen: „Scheiß auf diesen ganzen Wein.“ Gib mir einen halben Liter Mineralwasser. 204 00:17:14,840 --> 00:17:21,480 Ich glaube nicht, dass es Wein ist jetzt eine elitäre Sache. Guten Wein bekommt man bei Tesco’s. 205 00:17:21,480 --> 00:17:27,960 Ich würde es gerne machen ein wirklich beliebtes Weinprogramm. Darf ich Sie schockieren? Ich mag Wein. 206 00:17:27,960 --> 00:17:34,600 Trotz allem, was ich gerade zuvor gesagt habe. Zu jeder Zeit habe ich neun Flaschen Wein zu Hause. Wirklich? 207 00:17:34,600 --> 00:17:38,760 Interessante Tatsache. Es ist meine Schwäche. Ich habe einen Keller. Ich auch. 208 00:17:38,760 --> 00:17:46,640 Es ist kein Wein drin. Ein Paar von Fahrrädern, etwas rauchfreier Treibstoff und ein alter Sack Zement ist hart geworden. 209 00:17:46,640 --> 00:17:49,120 Sind Sie bereit zu bestellen? 210 00:17:49,120 --> 00:17:53,840 Ich nehme die Fettucine All'arrabbiata, bitte. 211 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 Kann ich bitte das Gleiche haben? 212 00:17:56,160 --> 00:18:01,840 Nein, mit unterschiedlich geformten Nudeln. Was sind das für Nudeln in Schleifen? 213 00:18:01,840 --> 00:18:06,640 Es ist wie eine Fliege, aber Miniatur. Eine Action-Man-Fliege. Farfalle. 214 00:18:06,640 --> 00:18:11,400 Ja. Farfalle. Das mit der Action-Man-Fliege. 215 00:18:11,400 --> 00:18:13,560 Irgendetwas anderes? 216 00:18:13,560 --> 00:18:18,080 Ja, ich denke, ich werde etwas Wein trinken, Genau genommen. 217 00:18:18,080 --> 00:18:20,520 Em... 218 00:18:20,520 --> 00:18:25,360 Nein. Gib mir einfach eine halbe Flasche von Blue Nun, bitte. 219 00:18:31,040 --> 00:18:35,320 Ich habe Ihren Artikel geliebt im Guardian. Wirklich? 220 00:18:35,320 --> 00:18:38,640 Mir gefiel der kluge Satz, den du benutzt hast. 221 00:18:38,640 --> 00:18:41,600 „Revolution, nicht Evolution.“ 222 00:18:41,600 --> 00:18:45,720 Es war das Gegenteil. "Evolution, keine Revolution.“ Was auch immer. 223 00:18:45,720 --> 00:18:48,520 Denn das bin ich. 224 00:18:48,520 --> 00:18:53,320 Weil ich mich weiterentwickle, aber nicht... 225 00:18:54,320 --> 00:18:55,880 ..drehen. 226 00:18:55,880 --> 00:19:02,640 Oder umgekehrt. Was du versuchst zu sagen ist, dass du nicht willst ein weiterer Chris Evans an Ihren Händen. 227 00:19:02,640 --> 00:19:04,960 Das ist es, was wir wollen. Ich bin dein Mann. 228 00:19:04,960 --> 00:19:09,360 Darüber wollte ich reden zu dir, Alan – deiner Karriere. 229 00:19:09,360 --> 00:19:15,880 Ich sehe viel Spannendes welche Möglichkeiten sich Ihnen bieten. Das ist Musik in meinen Ohren. 230 00:19:15,880 --> 00:19:20,000 Wow! Was machst du? Den Wein ausschenken. 231 00:19:20,000 --> 00:19:25,280 Gießen Sie ein wenig ein, lassen Sie mich daran nippen. Ich habe bereits die Hälfte gegossen. Es ist alles in Ordnung. 232 00:19:31,960 --> 00:19:34,040 Bußgeld. Fülle sie auf. 233 00:19:38,920 --> 00:19:46,120 Auf unsere Zukunft bei der BBC. Du solltest deine Zukunft nicht sehen gerade bei der BBC. 234 00:19:46,120 --> 00:19:50,720 Sie sollten über neue Wege nachdenken. Habe ich eine zweite Serie? 235 00:19:50,720 --> 00:19:55,280 Es gibt so viele Möglichkeiten... Lassen Sie mich das anders formulieren. 236 00:19:55,280 --> 00:19:59,280 Kann ich...? Nein, ich wiederhole es einfach. Habe ich eine zweite Serie? 237 00:19:59,280 --> 00:20:01,040 NEIN. 238 00:20:01,040 --> 00:20:03,640 Danke. Das ist alles, was ich wissen wollte. 239 00:20:03,640 --> 00:20:10,120 Tony! Peter, wie geht es dir? ..Alan, das ist Peter Linehan - Er überarbeitet das aktuelle Geschehen. 240 00:20:14,320 --> 00:20:17,960 Wir haben uns nicht getroffen, aber deine Chatshow hat mir gefallen. 241 00:20:17,960 --> 00:20:25,160 Danke schön. Hat er dir noch einen gegeben? Serie? Nein, er wird mir keins geben. Gib ihm noch eine Serie, du Schwein! 242 00:20:25,160 --> 00:20:28,160 Gib mir noch eine Serie, du Scheißer! 243 00:20:32,840 --> 00:20:37,880 Schau, Alan, ich will dich nicht zu fühlen... ..Wir sehen uns später. 244 00:20:37,880 --> 00:20:42,640 Ich möchte nicht, dass du das fühlst Bei der BBC sind alle Türen geschlossen. 245 00:20:42,640 --> 00:20:46,720 Wenn Ihnen noch etwas einfällt, Zögern Sie nicht... 246 00:20:46,720 --> 00:20:49,480 Möchtest du, dass ich Lapdance mache? 247 00:20:53,320 --> 00:20:55,480 Blaue Nonne! 248 00:21:04,240 --> 00:21:10,640 Wenn Sie weitere Ideen haben, Zögern Sie nicht... Habe sie hier. Richtig richtig. OK. 249 00:21:10,640 --> 00:21:17,360 Shoestring, Taggart, Bergerac, Morse – was sagt Ihnen das? über regionale Krimiserien? 250 00:21:17,360 --> 00:21:21,520 Es gibt zu viele davon. Das ist eine Sichtweise. 251 00:21:21,520 --> 00:21:26,520 Eine andere Möglichkeit ist: Die Leute mögen sie. Machen wir noch mehr davon. 252 00:21:26,520 --> 00:21:31,080 Eine Detektivserie mit Sitz in Norwich namens Schwalbe. 253 00:21:31,080 --> 00:21:37,800 Swallow bekämpft Vandalismus. Ein bisschen ein Außenseiter. Keine Angst davor das Gesetz brechen, wenn es nötig ist ... 254 00:21:37,800 --> 00:21:44,480 Kein Krimineller, aber er könnte reisen bei 80 Meilen pro Stunde auf der Autobahn, wenn er will schnell irgendwohin. 255 00:21:44,480 --> 00:21:47,480 Denk darüber nach. 256 00:21:47,480 --> 00:21:51,280 Niemand hatte von Oxford gehört vor Inspektor Morse. 257 00:21:51,280 --> 00:21:55,320 Dadurch wird Norwich auf die Landkarte gesetzt. Warum sollte ich das tun wollen? 258 00:21:55,320 --> 00:21:57,600 Ja. Gutes Argument. 259 00:21:57,600 --> 00:22:00,440 OK richtig. Alan Attack. 260 00:22:00,440 --> 00:22:03,160 Wie ein Slapstick-Cook-Report. 261 00:22:03,160 --> 00:22:04,880 NEIN. 262 00:22:04,880 --> 00:22:11,160 Armdrücken mit Chas'n'Dave. Das glaube ich nicht. Mitleid. Darauf waren sie scharf. 263 00:22:11,160 --> 00:22:13,720 Richtig, das wird dir gefallen. 264 00:22:13,720 --> 00:22:22,640 Mich kennen, dich kennen. Ich, Alan Partridge, rede mit ME-Betroffene über ihre Erkrankung. 265 00:22:22,640 --> 00:22:29,320 Mischen Sie es mit ihrem Favoriten Popsongs, machen Sie es unbeschwert. Halten Sie ihre Energie aufrecht ... 266 00:22:31,880 --> 00:22:36,320 Dir gefällt es nicht? Nein. Das ist in Ordnung. Innenstadt-Sumo. Was ist das? 267 00:22:36,320 --> 00:22:43,160 Wir bekommen dicke Leute aus Innenstädten, in Windeln gekleidet, sich gegenseitig aus dem Kreis werfen... 268 00:22:43,160 --> 00:22:49,160 Das ist eine schlechte Idee. Billig. Tu es auf einem Kneipenparkplatz. Sky wird es tun. 269 00:22:49,160 --> 00:22:53,680 Damit werde ich leben. Ist es das? Na ja, nein... Nein... 270 00:22:54,600 --> 00:22:58,520 Kochen im Gefängnis. Ach nein! 271 00:23:00,000 --> 00:23:03,640 Ein Rebhuhn unter den Tauben. Was ist das? 272 00:23:03,640 --> 00:23:06,400 Es ist nur ein Titel. 273 00:23:06,400 --> 00:23:11,520 Eröffnungsaufnahme – ich in Trafalgar Square, die Tauben füttern... 274 00:23:11,520 --> 00:23:13,720 Es tut mir Leid. Kein Halt. 275 00:23:13,720 --> 00:23:17,120 Jugendherberge mit Chris Eubank. 276 00:23:17,120 --> 00:23:18,840 NEIN! 277 00:23:23,480 --> 00:23:25,720 Affentennis. 278 00:23:27,080 --> 00:23:34,480 Keine zweite Serie. Ich habe zugehört zu deinen Ideen, alle davon, und mir hat kein einziges gefallen. 279 00:23:34,480 --> 00:23:37,200 Tony, ich habe gerade ein Haus gekauft. 280 00:23:37,200 --> 00:23:42,120 Es hat eine Toilette von Buck Rogers. Ein Ruck, alles weg. 281 00:23:42,120 --> 00:23:48,640 Wir schulden Ihnen keinen Lebensunterhalt. Sie verfügen über eine nachgewiesene Erfolgsbilanz Meistens schlechte Fernsehprogramme. 282 00:23:48,640 --> 00:23:51,160 Das ist Blödsinn. 283 00:23:51,160 --> 00:23:53,640 Nein, das ist kein Blödsinn. 284 00:23:53,640 --> 00:24:01,920 Ihre Programme waren entsetzlich. Sie fingen schlecht an und wurden immer schlimmer... Sie fingen schlecht an und wurden immer schlimmer... 285 00:24:01,920 --> 00:24:04,880 Ihre Programme, Ihre Programme... 286 00:24:04,880 --> 00:24:08,520 Du machst dich lächerlich. Ooooh! 287 00:24:08,520 --> 00:24:10,920 Ooooh! 288 00:24:10,920 --> 00:24:13,960 Was glaubst du wer du bist? 289 00:24:15,000 --> 00:24:20,000 Leider bin ich das für Sie Chefredakteur von BBC TV. 290 00:24:20,000 --> 00:24:22,880 Oh, lasst uns das alles vergessen. 291 00:24:26,480 --> 00:24:29,280 Willst du etwas Käse? Nein danke. 292 00:24:29,280 --> 00:24:34,760 Es ist ganz nett. Mmm. Gerüche. Wollen daran riechen? Nein danke. Rieche es. 293 00:24:34,760 --> 00:24:37,960 Ich will nicht. Rieche meinen Käse! 294 00:24:37,960 --> 00:24:41,040 Rieche meinen Käse! Das ist genug! 295 00:24:43,480 --> 00:24:46,280 Ich habe Käse. Das ist Käse. 296 00:24:49,920 --> 00:24:52,080 BBC! 297 00:24:52,080 --> 00:24:57,320 Müssen Sie keine Programme erstellen? Nein, Sie sind im BBC-Soßenzug. 298 00:24:57,320 --> 00:25:00,560 Ich wünschte ich wäre. ..Nimm diesen Käse. 299 00:25:00,560 --> 00:25:04,000 Wie ist es gelaufen? Ein bisschen schlecht. Oh. 300 00:25:04,000 --> 00:25:08,000 Es stinkt. Da sind Walnüsse drin. Auf geht's. 301 00:25:12,400 --> 00:25:15,480 Das habe ich nicht erwartet, Lynn. 302 00:25:15,480 --> 00:25:20,480 Das war negativ und im Moment brauche ich zwei positive Dinge. 303 00:25:20,480 --> 00:25:26,920 Eine, um das Negative auszugleichen und ein anderer Nur damit ich ein positives Ergebnis erzielen kann. 304 00:25:26,920 --> 00:25:29,440 Ach du lieber Gott! 305 00:25:31,560 --> 00:25:37,600 Du weißt, dass man etwas Kraft finden kann wenn du dich in deinen düstersten Momenten befindest 306 00:25:37,600 --> 00:25:42,440 Wenn du dich öffnest... bin ich nicht Kommen Sie zu Ihrer Baptistenkirche! 307 00:25:42,440 --> 00:25:46,280 Man bekommt immer Leute wenn sie unten sind. 308 00:25:46,280 --> 00:25:52,360 Ich will keine Erlösung. Ich möchte nur sagen können... „Ich bin Alan Partridge. 309 00:25:52,360 --> 00:25:56,880 „Kommen Sie heute Abend zu meinen Gästen wird Chris Rea sein..." 310 00:25:56,880 --> 00:26:01,280 Eigentlich wohnt er in der Gegend. Hätte ihn vorbeibringen können. 311 00:26:01,280 --> 00:26:08,640 „Alles klar, Chris?“ „Hallo, Alan. Gerade eingezogen?“ „Ja, letzte Woche. Willst du zu meinem Grillfest kommen? 312 00:26:08,640 --> 00:26:15,040 „Gerne. Kann ich meine Gitarre mitbringen?“ „Eher hast du es nicht getan. Nicht so eine Gegend. 313 00:26:15,040 --> 00:26:22,120 „Du magst Mini-Kiews?“ "Lieben sie, aber meine Frau ist Vegetarierin.“ „Das kann sie Fisch essen.“ „Sie wird keinen Fisch essen.“ 314 00:26:22,120 --> 00:26:24,320 "Ach, vergiss es! 315 00:26:24,320 --> 00:26:26,520 "Ihr Leute!" 316 00:26:26,520 --> 00:26:31,200 Mach weiter, Lynn. Diese Leute beginnen mich zu nerven. 317 00:26:31,200 --> 00:26:38,560 Sie haben vielleicht schöne Tudorette-Häuser, Aber können sie Irish Coffee bestellen? um 3 Uhr morgens und bekommen es in ihr Zimmer? NEIN. 318 00:26:38,560 --> 00:26:39,360 Ich kann! 319 00:26:39,360 --> 00:26:42,720 Ich bin weg. Ich setze Sie an einem Taxistand ab. 320 00:26:51,000 --> 00:26:54,400 RADIO: „Jet“ von Wings 321 00:26:59,360 --> 00:27:04,280 Hallo. Kann ich einen Irish Coffee haben? Bitte aufs Zimmer gebracht? 322 00:27:04,280 --> 00:27:06,880 Na ja, Tee? 323 00:27:08,840 --> 00:27:11,680 Ähm, richtig. Dose Fanta? 324 00:27:13,360 --> 00:27:15,960 Minibar. 325 00:27:17,280 --> 00:27:19,200 326 00:27:21,040 --> 00:27:23,400 327 00:27:24,880 --> 00:27:26,880 328 00:27:26,880 --> 00:27:30,400 die lustigen Gesichter... 329 00:27:30,400 --> 00:27:32,080 Rechts. Minibar. 330 00:27:32,080 --> 00:27:37,120 Du wirst bald heiraten... 331 00:27:43,240 --> 00:27:48,440 Kate Bush, schöne Kate Bush mit Der Mann mit dem Kind in seinen Augen, 332 00:27:48,440 --> 00:27:51,880 Das bringt uns zu meinem nächsten Gast, 333 00:27:51,880 --> 00:27:56,040 Stephen Brai, dessen Vater Cateyes erfunden hat. 334 00:27:56,040 --> 00:28:01,160 Wie war es, der Sohn zu sein? des Mannes, der Catseyes erfunden hat? 335 00:28:01,160 --> 00:28:05,280 Nun, ich erinnere mich, dass er nach Hause kam Von der Arbeit, sehr aufgeregt... 336 00:28:05,280 --> 00:28:10,120 Hat er jemals das Licht ausgeschaltet? und renne mit einer Fackel auf dich zu, 337 00:28:10,120 --> 00:28:15,960 Auf der Suche nach einem Spiegelbild? Das hat ihn interessiert. 338 00:28:15,960 --> 00:28:21,320 Da muss ich dich unterbrechen. Es ist Zeit für Alans Fakt des Tages. 339 00:28:21,320 --> 00:28:25,440 Die meisten Cornflakes kommen aus den USA. Morgen noch einer davon. 340 00:28:25,440 --> 00:28:29,720 Ich habe einmal einen Fuchs geschlagen, ja, im Peak District. 341 00:28:29,720 --> 00:28:33,680 Ich sah das Spiegelbild in seinen Augen. Es war natürlich zu spät. 342 00:28:33,680 --> 00:28:38,800 Ich habe ihn nicht ganz getötet. Ich musste Geh und erledige ihn mit dem Wagenheber. 343 00:28:38,800 --> 00:28:41,920 Das sind Huey Lewis und die Nachrichten. 344 00:28:41,920 --> 00:28:45,320 Nein, ist es nicht. Es ist Kate Bush. 345 00:28:45,320 --> 00:28:50,240 Huey Lewis. Oh, Christus! Entschuldigung. HAHNKRÄHTE Nein. Tut mir leid. 34433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.