All language subtitles for Forgotten.Experiment.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,625 --> 00:01:29,291 Die Zeit, das größte Mysterium des Universums. 2 00:01:29,875 --> 00:01:32,708 Sie ist ein ewiger Motor. Und nun wissen wir, 3 00:01:32,833 --> 00:01:35,791 wie man diese Kraft nutzen kann. In den letzten fünf Stunden 4 00:01:35,916 --> 00:01:39,291 sind wir in dem ersten Flugzeug geflogen, das von einer völlig neuen, 5 00:01:39,416 --> 00:01:44,500 mächtigen Energiequelle angetrieben wird. Diese Energie, Quantanium, 6 00:01:44,625 --> 00:01:49,125 wird aus der Zeit gewonnen. Unser Flugzeug wird in Rekordzeit die Erde umfliegen 7 00:01:49,250 --> 00:01:52,666 und dann zu unseren Investoren und Gästen zurückkehren. 8 00:01:52,958 --> 00:01:55,208 Mit an Bord ist der Mannschaftskapitän 9 00:01:55,333 --> 00:01:59,708 und unglaubliche Schöpfer des Quantaniums: ich. 10 00:02:01,916 --> 00:02:06,500 Zugang zur Flugsteuerung blockiert, Autopilot aktiviert. 11 00:02:07,041 --> 00:02:08,750 Es gibt ein Problem mit dem System. 12 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 DREHZAHL AM LIMIT 13 00:02:12,500 --> 00:02:14,125 Ich verliere die Kontrolle hier. 14 00:02:21,958 --> 00:02:23,666 Wir sinken und werden langsamer. 15 00:02:24,583 --> 00:02:27,958 Die Schaltanlage reagiert nicht, ich komme nicht am Autopilot vorbei. 16 00:02:28,083 --> 00:02:30,416 -Wir stürzen ab. -Ladies und Gentlemen, 17 00:02:30,541 --> 00:02:33,416 hier spricht Ihr Kapitän. Wir erhalten die einmalige Chance, 18 00:02:33,541 --> 00:02:36,625 den pazifischen Ozean aus nächster Nähe sehen zu dürfen. 19 00:02:36,958 --> 00:02:38,791 Wir stürzen ins Wasser! 20 00:02:42,500 --> 00:02:45,500 Was guckt ihr denn so? Das ist ein bemerkenswerter Moment. 21 00:02:45,625 --> 00:02:49,083 Seht euch nur Roderick an! Er kann diesen Augenblick genießen. 22 00:02:49,208 --> 00:02:53,416 -Tu ich nicht, und mein Name ist Ryan! -Ethan, du meintest, der Flug ist sicher. 23 00:02:53,750 --> 00:02:56,458 Das ist wahr. Wir sind sicher, so lange wir fliegen. 24 00:02:56,791 --> 00:03:00,208 Ich hab's dir gesagt, der erste Flug sollte ferngesteuert ablaufen, 25 00:03:00,333 --> 00:03:03,458 -ohne Crew. -Dann wäre das Flugzeug schon verloren. 26 00:03:04,166 --> 00:03:05,833 Zum Glück habe ich eine Idee. 27 00:03:15,666 --> 00:03:17,458 -Was war das? -Ich hab's ausgemacht. 28 00:03:17,583 --> 00:03:19,625 -Was ausgemacht? -Das Flugzeug. 29 00:03:21,791 --> 00:03:26,125 Ted und -wie war der Name?-, gut festhalten! Ich schalte es wieder an. 30 00:03:33,833 --> 00:03:38,666 Zugang zur Flugsteuerung blockiert, Autopilot aktiviert. 31 00:03:38,916 --> 00:03:40,958 Der Autopilot führt uns weiterhin runter. 32 00:03:45,166 --> 00:03:47,958 Ladies und Gentlemen, der Kapitän hat alles gegeben. 33 00:03:49,250 --> 00:03:52,333 Gleich war's das. Die letzten Minuten will ich noch genießen. 34 00:03:52,750 --> 00:03:56,416 -Bravo, Ethan. Ganz dein Stil! -Stürzen wir ab? Das geht nicht, 35 00:03:56,541 --> 00:03:59,458 -morgen ist 'ne Fashion-Show! -Nach deinem großen Auftritt 36 00:03:59,583 --> 00:04:03,541 -dürfen andere die Scherben aufsammeln. -Ethan, halte das sofort auf! 37 00:04:05,708 --> 00:04:08,500 Unter uns ist eine Insel. Das gibt 'ne Bruchlandung! 38 00:04:31,875 --> 00:04:33,958 Ich bin Eva Adams. 39 00:04:34,541 --> 00:04:38,958 Heute werden Sie und ich faszinierende Dinge über die Zeit lernen. 40 00:04:39,083 --> 00:04:41,125 Dinge, die eigentlich unmöglich scheinen. 41 00:04:43,458 --> 00:04:47,208 Bitte begrüßen Sie den Kopf von "Blake Exploration" - 42 00:04:47,416 --> 00:04:50,041 Erfinder, Wegbereiter 43 00:04:50,166 --> 00:04:53,333 und Visionär: Ethan Blake! 44 00:04:56,708 --> 00:04:59,666 Und seinen Bruder: Jacob Blake, 45 00:04:59,958 --> 00:05:02,291 den kaufmännischen Leiter der Firma. 46 00:05:04,958 --> 00:05:08,625 Ich habe mein Leben lang die Zeit studiert, 47 00:05:08,750 --> 00:05:11,416 um Antworten auf ihre Fragen zu bekommen. 48 00:05:12,250 --> 00:05:14,375 Nun, die Zeit meinte es nicht gut mit Ihnen. 49 00:05:14,500 --> 00:05:18,791 Ihr Vater, Professor Henry Blake, verschwand 1984, 50 00:05:18,916 --> 00:05:22,416 als Sie gerade mal sechs Jahre alt waren. Er war der Erste auf der Welt, 51 00:05:22,541 --> 00:05:26,708 der aus Zeit Energie gewinnen wollte. Ethan hat nun seine Ideen verwirklicht. 52 00:05:28,833 --> 00:05:33,291 Heute bringe ich die Zeit dazu, für uns zu arbeiten. 53 00:05:42,375 --> 00:05:43,833 Ich präsentiere Ihnen 54 00:05:45,500 --> 00:05:46,916 Quantanium! 55 00:05:47,416 --> 00:05:50,791 Die stärkste, effizienteste 56 00:05:50,916 --> 00:05:53,458 und umweltfreundlichste Energie auf der Erde. 57 00:05:53,916 --> 00:05:56,333 Und hier ist das allererste Flugzeug, 58 00:05:56,458 --> 00:05:59,125 dessen Antrieb Quantanium ist. 59 00:05:59,250 --> 00:06:01,375 Wir haben uns vorgenommen, 60 00:06:02,166 --> 00:06:05,708 den ersten Nonstop-Flug um die Welt zu machen 61 00:06:06,000 --> 00:06:09,416 und dabei alle Höhen- und Geschwindigkeitsrekorde zu brechen. 62 00:06:09,958 --> 00:06:13,708 Der Chefingenieur unseres Unternehmens: Ted Decker! 63 00:06:15,583 --> 00:06:17,250 Und...der Andere. 64 00:06:24,083 --> 00:06:28,750 "Wie geht's, Eva?" Das ist dumm. "E-Eva, Sie sehen toll aus." 65 00:06:31,208 --> 00:06:33,041 Hey, Tolle, Sie sehen Eva aus. 66 00:06:36,791 --> 00:06:38,666 I-Ich bin Ethans rechte Hand. 67 00:06:38,791 --> 00:06:43,375 Äh, nun, i-ich meine, i-ich bin eine seiner Hände. 68 00:06:43,500 --> 00:06:47,833 I-Ich mache, was eine rechte Hand tut. Also ganz oft macht er ja alles selbst, 69 00:06:47,958 --> 00:06:51,458 -aber ich, ich mache... -Ist ja gut. 70 00:06:56,666 --> 00:07:00,833 Ich habe das Flugzeug nach einer Person benannt, die mir sehr am Herzen liegt. 71 00:07:01,041 --> 00:07:03,791 Eine Person, die mir seit meiner Kindheit nahe stand. 72 00:07:04,458 --> 00:07:09,666 Zu Ehren meiner engen Freundin und Kollegin, Elisabeth Paulsen. 73 00:07:10,000 --> 00:07:12,958 Vor zwei Tagen haben wir uns endgültig verabschiedet. 74 00:07:14,416 --> 00:07:17,625 Elisabeth lehnte meine Forschungen zu neuen Energien immer ab. 75 00:07:17,750 --> 00:07:20,250 Sie fürchtete einen möglichen Missbrauch. 76 00:07:21,500 --> 00:07:27,041 Seit meiner Kindheit schon versuchte sie, meinen Erfinderdrang zu zügeln. 77 00:07:27,166 --> 00:07:30,083 Doch ich fand immer einen Weg, sie zu überlisten. 78 00:07:30,208 --> 00:07:35,208 Und auch jetzt ist mir das gelungen, zum letzten Mal. 79 00:07:38,125 --> 00:07:39,833 Flieg mit mir, Elisabeth. 80 00:08:33,875 --> 00:08:35,708 Hey, das ist mein Quantanium. 81 00:09:21,958 --> 00:09:27,541 STOPP! SPERRGEBIET! 82 00:09:55,625 --> 00:09:57,208 Ist echt schön hier. 83 00:09:58,375 --> 00:10:01,625 -Keine Angst, ich will nur reden. -Mit vorgehaltener Waffe? 84 00:10:03,541 --> 00:10:05,916 Schon weg. Kommen Sie raus! 85 00:10:21,625 --> 00:10:26,125 Ich trage sonst keine Waffen, aber...da hinten ist geschossen worden. 86 00:10:26,750 --> 00:10:30,208 Ist natürlich euer gutes Recht, keine Frage, 87 00:10:30,333 --> 00:10:32,666 aber ich will nur zurück, was mir gehört. 88 00:10:33,541 --> 00:10:36,625 Schon klar, ich dachte auch nicht, dass ich hier landen würde. 89 00:10:37,125 --> 00:10:38,250 Wer sind Sie? 90 00:10:39,583 --> 00:10:43,875 -Nicht gucken! -Verzeihung, ist schwer zu widerstehen. 91 00:10:44,083 --> 00:10:48,375 Nun, ich bin nicht aus Eisen und Sie sind sehr schön. 92 00:10:48,500 --> 00:10:51,333 Normalerweise reagiere ich nicht so. 93 00:10:51,458 --> 00:10:53,750 Stehenbleiben! Keine Bewegung! 94 00:10:56,125 --> 00:10:58,208 Echt, Sie richten eine Waffe auf mich? 95 00:10:58,958 --> 00:11:02,166 -Was tun Sie denn da? -Reizen Sie mich nicht oder ich schieße. 96 00:11:02,625 --> 00:11:04,791 -Was bedrohen Sie mich hier? -Wer sind Sie? 97 00:11:05,125 --> 00:11:06,625 -Und Sie? -Keine Bewegung! 98 00:11:07,458 --> 00:11:09,916 -Ich lese da "Morosova". -Drehen Sie sich um 99 00:11:10,041 --> 00:11:12,375 -und gehen Sie dorthin. -Wohin? 100 00:11:12,583 --> 00:11:15,125 Wo Sie unseren Sicherheitsdienst unterhalten werden. 101 00:11:15,416 --> 00:11:18,000 Herzchen, ihr habt ein Zivilflugzeug getroffen. 102 00:11:18,166 --> 00:11:19,500 Nicht bedrängen, sonst... 103 00:11:24,458 --> 00:11:27,958 Was jetzt? Nicht mehr so mutig, hm? 104 00:11:29,166 --> 00:11:33,333 -Verdammt, du hättest mich treffen können. -Tja, ging leider daneben. 105 00:11:36,958 --> 00:11:39,625 -Na komm, geh. Los! -Wohin? 106 00:11:39,791 --> 00:11:41,833 Wohin? Zu deinen Komplizen. 107 00:11:42,291 --> 00:11:44,958 Du gibst mir mein Eigentum zurück und ich vergebe dir. 108 00:11:47,833 --> 00:11:49,000 Weiter, weiter! 109 00:12:10,625 --> 00:12:12,791 Wir haben uns auf dem falschen Fuß erwischt. 110 00:12:12,916 --> 00:12:16,916 Gib mir zurück, was mir gehört, dann sage ich keinem, was du vorhattest. 111 00:12:20,916 --> 00:12:23,791 -Dieser Nebel ist hier überall. -Welcher Nebel? 112 00:12:24,458 --> 00:12:26,125 Und ab jetzt schweige ich. 113 00:12:27,250 --> 00:12:30,375 Gut. Wie weit ist es noch? 114 00:12:31,041 --> 00:12:32,333 Wir sind schon da. 115 00:12:47,333 --> 00:12:49,958 Okay, ich muss los. 116 00:12:50,916 --> 00:12:52,500 Zeit für den Abschied. 117 00:12:57,583 --> 00:12:58,916 Komm bald zurück. 118 00:13:02,083 --> 00:13:04,416 -Jacob. -Tschüss, Papa. 119 00:13:05,083 --> 00:13:06,041 Ethan. 120 00:13:14,750 --> 00:13:17,125 Ich werde sehr lange fort sein. 121 00:13:18,083 --> 00:13:19,000 Zwei Jahre. 122 00:13:20,458 --> 00:13:23,125 Bleib doch für immer bei deiner dummen Arbeit. 123 00:13:23,250 --> 00:13:25,125 -Ethan! -Ich hole ihn zurück. 124 00:13:25,250 --> 00:13:27,875 Nein, nein, nein. Ist schon gut, Jacob, schon gut. 125 00:13:30,208 --> 00:13:32,041 Er wird es später verstehen. 126 00:13:33,625 --> 00:13:36,958 Jetzt musst du erst mal auf deinen Bruder aufpassen. 127 00:13:37,708 --> 00:13:40,333 Und denk daran, was auch immer du tust, 128 00:13:40,958 --> 00:13:43,125 bringe es stets zu Ende. 129 00:13:43,958 --> 00:13:46,416 Völlig egal, was oder wer 130 00:13:47,208 --> 00:13:50,166 dir im Wege steht. Klar? 131 00:15:11,041 --> 00:15:12,333 Nein, nein,...! 132 00:15:13,458 --> 00:15:16,375 Mein Quantanium. Ihr Wichser... 133 00:15:21,375 --> 00:15:23,500 Ihr bezahlt für jede Unze! 134 00:15:26,791 --> 00:15:32,166 MEDIZINISCHE VERSORGUNG 135 00:15:43,291 --> 00:15:45,333 Alles in Ordnung? Nicht verletzt? 136 00:15:46,458 --> 00:15:49,875 -Das Quantanium ist weg. -Uns geht's gut, ganz nebenbei, 137 00:15:49,958 --> 00:15:52,958 danke der Nachfrage. Sagst du uns mal, wo du warst? 138 00:15:53,125 --> 00:15:55,875 Soldaten haben das Quantanium, ich bin hinter ihnen her. 139 00:15:56,000 --> 00:15:59,166 Soldaten, verdammt! Was hattest du denn vor, sie angreifen? 140 00:16:00,083 --> 00:16:04,125 Das Quantanium wurde zerstört - und damit die Arbeit von drei Jahren 141 00:16:04,250 --> 00:16:07,583 und alles, was wir haben. Zudem ist das Flugzeug nun lahmgelegt. 142 00:16:07,833 --> 00:16:13,125 Ethan und Jacob, die Blake-Brüder. Das ist mein letztes Video, 143 00:16:13,250 --> 00:16:14,791 ich zeige euch meine Mörder. 144 00:16:16,958 --> 00:16:20,208 Sie hat 'n Kratzer durch den Absturz. Was ist das? 145 00:16:20,583 --> 00:16:23,583 -Meine Schmerztabletten. -Schon etwas übertrieben, oder? 146 00:16:24,041 --> 00:16:27,291 In was für ein Unglück habe ich Sie gestürzt? Ich bin ein Monster! 147 00:16:28,333 --> 00:16:29,416 Was redest du denn da? 148 00:16:32,375 --> 00:16:37,041 Äh... Herr Blake, 149 00:16:38,208 --> 00:16:43,208 -Ted, Eva. Äh... -Was? 150 00:16:43,583 --> 00:16:49,083 V-Vergebt mir bitte, aber Sie sind alle hier wegen mir. 151 00:16:50,208 --> 00:16:53,791 -Was? -D-Die Schaltanlage 152 00:16:53,958 --> 00:16:57,875 ist nicht ausgegangen. Ich habe die Route hierher eingegeben 153 00:16:58,916 --> 00:17:03,458 und den Autopiloten so programmiert, dass er hier landet. 154 00:17:03,916 --> 00:17:09,125 Du Idiot. Wieso das denn? -Weil Elisabeth, M-Mrs. Paulsen, 155 00:17:09,250 --> 00:17:13,833 gesagt hat, Ethan müsse hierherkommen, um etwas Wertvolles zu finden. 156 00:17:14,000 --> 00:17:20,041 Und dass das meine Chance wäre, m-mich nützlich zu machen. 157 00:17:20,416 --> 00:17:23,166 Das ist das Geständnis für den Anschlag auf mein Leben. 158 00:17:23,291 --> 00:17:26,250 Moment, Moment, vielleicht ist das gar nicht so schlecht. 159 00:17:26,583 --> 00:17:30,041 Wenn der Autopilot uns gelandet hat, ist das Flugzeug intakt. 160 00:17:30,375 --> 00:17:31,958 Es fliegt nicht ohne Quantanium, 161 00:17:32,083 --> 00:17:35,833 aber ein Notruf wurde abgesetzt, mit unseren Koordinaten. 162 00:17:35,958 --> 00:17:41,208 -Man wird nach uns suchen. -N...icht wirklich. 163 00:17:41,541 --> 00:17:45,208 Äh, Mrs. Paulsen sagte, dass niemand außer uns hierher darf. 164 00:17:45,375 --> 00:17:49,916 Und deswegen habe ich das Notsignal deaktiviert, bevor wir gestartet sind. 165 00:17:50,041 --> 00:17:54,208 -Niemand weiß, wo wir sind. -Du machst meine Tochter zur Waise. 166 00:17:54,708 --> 00:17:58,208 Du machst meine Tochter zur Waise, du Hurensohn! 167 00:17:58,333 --> 00:18:01,708 -Sie werden uns niemals finden! -Es reicht, aufhören! 168 00:18:01,833 --> 00:18:03,375 Du kannst ihn später umbringen. 169 00:18:04,125 --> 00:18:08,041 Scheiße, Elisabeth... Deshalb wollte sie, dass du den Testflug mitmachst. 170 00:18:08,166 --> 00:18:11,500 -Ihr beide habt mich reingelegt! -Nein... Ich dachte, 171 00:18:11,625 --> 00:18:15,916 wir finden hier einen Schatz. Und meine Mama dachte das auch. 172 00:18:16,500 --> 00:18:19,750 Du sagst mir nichts, aber erzählst alles deiner verdammten Mutter!? 173 00:18:20,041 --> 00:18:23,291 Okay! Okay! 174 00:18:26,750 --> 00:18:31,500 Es ist so, nichts funktioniert - kein Telefon, kein Funk. 175 00:18:32,166 --> 00:18:34,416 Wir sind vom Rest der Welt abgeschnitten. 176 00:18:36,291 --> 00:18:40,333 Aber das scheint hier eine Art Camp zu sein. 177 00:18:41,083 --> 00:18:45,916 -Da sollte es eine Sendeanlage geben. -Okay, Rinaldo, versuch dich zu erinnern. 178 00:18:46,041 --> 00:18:49,041 Hat dir Elisabeth irgendwas über diesen Ort mitgeteilt? 179 00:18:49,166 --> 00:18:52,416 -I-Ich bin Ryan. -Ja, ist ja gut. Das war nicht die Frage. 180 00:18:52,541 --> 00:18:55,375 Nein, nichts. Ich wusste nicht mal, dass es eine Insel ist. 181 00:19:15,375 --> 00:19:19,333 Ethan, wir haben Menschen hergebracht. Wir sind für sie verantwortlich. 182 00:19:20,041 --> 00:19:22,041 Mein Interesse liegt woanders. 183 00:19:25,041 --> 00:19:27,291 Und du nanntest unseren Vater egoistisch. 184 00:19:27,791 --> 00:19:30,875 Im Gegensatz zu unserem Vater bin ich ein Ehrenmann. 185 00:19:31,000 --> 00:19:33,416 Ich gründe keine Familie, um sie zu verlassen. 186 00:19:49,583 --> 00:19:53,375 TINA MOPOSOVA 187 00:20:21,375 --> 00:20:23,833 Hallo, mein lieber Matt. Es ist so traurig, 188 00:20:23,958 --> 00:20:27,291 dass der Professor Sie nicht mit auf die Insel genommen hat. 189 00:20:27,583 --> 00:20:29,875 Ich hatte mich so auf Sie gefreut. 190 00:20:30,708 --> 00:20:34,750 Aber genauso kann ich all Ihre Fragen in meinen Briefen beantworten. 191 00:20:35,416 --> 00:20:38,916 Sie wissen ja, unsere wissenschaftliche Station ist top secret, 192 00:20:39,166 --> 00:20:43,875 wir wären nicht allein. Matt, ich schwöre, ich werde keine Geheimnisse verraten. 193 00:20:44,000 --> 00:20:48,250 Und bitte nicht über den Unsinn lachen, den ich Ihnen erzählen werde, mein Freund. 194 00:20:49,583 --> 00:20:51,375 Also das bist du... 195 00:20:51,541 --> 00:20:54,708 Zuerst beschreibe ich Ihnen, wie ich untergebracht bin. 196 00:20:54,833 --> 00:20:58,458 Ich wohne in einem entzückenden Bungalow. Sie würden ihn mögen. 197 00:20:58,625 --> 00:21:02,041 In der Nacht sehe ich durch mein Fenster das Sternbild des Löwen - 198 00:21:02,166 --> 00:21:06,916 Ihr Sternzeichen! Und hier träume ich oft von unserem Treffen. 199 00:21:30,000 --> 00:21:31,166 Ethan! 200 00:21:37,166 --> 00:21:38,291 Ethan! 201 00:22:44,500 --> 00:22:47,583 Heute empfangen wir 202 00:22:48,666 --> 00:22:51,875 die besten Wissenschaftler und unsere Freunde. 203 00:22:53,041 --> 00:22:55,791 Ich möchte Ihnen gegenüber meine Dankbarkeit... 204 00:23:03,333 --> 00:23:06,416 -Was ist hier los? -...Sie haben an mich geglaubt. 205 00:23:07,875 --> 00:23:10,083 Und ich habe Sie nicht enttäuscht. 206 00:23:12,333 --> 00:23:13,375 Heute 207 00:23:14,250 --> 00:23:19,125 ist der 22. August 1986. 208 00:23:20,833 --> 00:23:21,875 Vater? 209 00:23:23,125 --> 00:23:25,791 Dieser Tag wird immer in Erinnerung bleiben, 210 00:23:25,916 --> 00:23:31,416 als der Tag, an dem die mächtigste Energie der Welt geboren wurde. 211 00:23:35,166 --> 00:23:38,500 Heute bringe ich die Zeit dazu, für uns zu arbeiten. 212 00:23:41,500 --> 00:23:43,958 Oh, das ist es. 213 00:23:46,875 --> 00:23:51,958 Freunde! Wie wundervoll, dass ihr meinen Kanal gefunden habt. 214 00:24:00,583 --> 00:24:01,958 Mein Quantanium! 215 00:24:04,333 --> 00:24:05,708 Sie hat es also. 216 00:24:34,666 --> 00:24:37,541 -Komm mit, Rob. -Ich will den Film zu Ende sehen, Mami. 217 00:24:37,666 --> 00:24:39,708 Singen wir unser Lied, wenn wir gehen? 218 00:24:40,000 --> 00:24:41,125 Na gut. 219 00:24:42,083 --> 00:24:47,250 -Wie viele Meilen bis Babylon? -13 und vier dazu... 220 00:24:47,375 --> 00:24:49,250 Gleich ist es Nacht, schaff ich das... 221 00:25:20,833 --> 00:25:22,958 Fahren wir ins Krankenhaus? 222 00:25:37,541 --> 00:25:39,916 Hab' ich dich, Diebin! Wo ist es? 223 00:25:40,250 --> 00:25:42,708 Du hattest das Quantanium. Wo ist es? 224 00:25:59,708 --> 00:26:02,083 -Als wärst du ein Bond-Girl, was? -Wer sind Sie? 225 00:26:02,333 --> 00:26:04,958 Im Nebel erkennt man wenig, aber ich bin's wieder. 226 00:26:05,125 --> 00:26:06,750 -Was, wieder? -Verarschst du mich? 227 00:26:06,875 --> 00:26:10,250 -Du hättest mich fast getötet. -Ich weiß gar nicht, wovon Sie reden. 228 00:26:10,416 --> 00:26:13,375 Oh, schon klar, was das hier wird. "Ich erinnere mich nicht, 229 00:26:13,500 --> 00:26:16,375 -also ist nichts passiert." -Ich habe Sie noch nie gesehen. 230 00:26:16,500 --> 00:26:18,375 So ernst, ich hätt's fast geglaubt. 231 00:26:19,208 --> 00:26:21,958 Warte, hast du... Hast du das wirklich vergessen? 232 00:26:22,208 --> 00:26:26,333 -Was denn? Es ist nie etwas passiert. -Hey! Wo ist mein Quantanium? 233 00:26:26,458 --> 00:26:28,666 -Das gehört Ihnen? -Ich habe es erschaffen. 234 00:26:28,791 --> 00:26:30,208 -Sie waren das? -Ja, ich. 235 00:26:30,333 --> 00:26:32,250 -Wann? -2019. 236 00:26:32,375 --> 00:26:36,000 -Sagen Sie das Professor Blake. -Warte, welcher Blake? 237 00:26:36,166 --> 00:26:40,125 Henry Blake, er hat Quantanium erschaffen. Und Korrektur, es ist 1986. 238 00:26:40,291 --> 00:26:43,583 -Henry Blake... -Keine Bewegung, bleiben Sie, wo Sie sind! 239 00:26:43,958 --> 00:26:45,541 Auf den Boden, beide! 240 00:26:46,666 --> 00:26:48,916 Ich kläre das, dann reden wir weiter. Sir... 241 00:26:49,041 --> 00:26:53,625 -Keine Bewegung! Bleiben Sie stehen! -Das ist ernst hier, die Frau glaubt, 242 00:26:53,750 --> 00:26:57,083 -in der Vergangenheit festzustecken. -Halt! Runter oder ich schieße! 243 00:26:57,250 --> 00:27:00,625 -Runter! Runter oder ich schieße! -Ich bin Ethan Blake. Moment, ich... 244 00:27:00,750 --> 00:27:03,375 -Runter! Runter! -Sehen Sie, hier, hier... 245 00:27:32,833 --> 00:27:34,958 Ihr wisst nicht, wen ihr vor euch habt! 246 00:27:35,083 --> 00:27:38,208 Ich bin Ethan Blakes persönlicher Bodyguard! 247 00:27:38,375 --> 00:27:40,375 Diese Hände haben Blut fließen lassen! 248 00:27:40,958 --> 00:27:44,708 Ich bin amerikanischer Staatsbürger! Mein Vater ist ein Senator! 249 00:27:52,791 --> 00:27:53,916 Eva! 250 00:27:58,041 --> 00:28:00,833 Hast du das gesehen? Alle sind weg. 251 00:28:00,958 --> 00:28:04,541 Ich habe unseren Vater gesehen, Ethan. Er hat eine Rede gehalten. 252 00:28:04,666 --> 00:28:07,833 -Er sagte, es wäre der 22. August... -...1986. 253 00:28:07,958 --> 00:28:11,208 Ja - zwei Jahre, nachdem er uns verlassen hat. 254 00:28:13,208 --> 00:28:17,166 Alles verschwindet, sobald sich der Nebel verzieht. Was war das? 255 00:28:18,458 --> 00:28:20,291 Wieso ist er nicht verschwunden? 256 00:28:23,000 --> 00:28:25,041 Er könnte wissen, was hier los ist. 257 00:28:27,083 --> 00:28:28,000 Hey! 258 00:28:36,250 --> 00:28:37,208 Hey! 259 00:28:38,666 --> 00:28:40,666 EHRE DIE ARBEIT 260 00:30:00,333 --> 00:30:03,708 22. August 1986, 22 Uhr. 261 00:30:03,833 --> 00:30:08,000 Das Verhör von Tina Morosova wird in der Anwesenheit von Henry Blake fortgeführt. 262 00:30:08,125 --> 00:30:11,208 -Ich kenne dich. -Um 21:00 Uhr hat Frau Morosova 263 00:30:11,333 --> 00:30:15,083 das Quantanium gestohlen, um so dem TAU-Projekt zu schaden. 264 00:30:15,708 --> 00:30:20,166 Die Täterin wurde verhaftet, sie hatte kein Quantanium bei sich. 265 00:30:20,375 --> 00:30:22,666 Wieviel hat man Ihnen dafür bezahlt? 266 00:30:24,125 --> 00:30:26,791 200, 300 Dollar? 267 00:30:27,791 --> 00:30:30,875 Haben Sie das mit Ihrem... Liebhaber geplant? 268 00:30:31,375 --> 00:30:33,958 Ich war es allein. Sie haben die Aufnahmen gehört. 269 00:30:34,416 --> 00:30:36,416 Matt und ich sind nur Brieffreunde. 270 00:30:36,541 --> 00:30:38,875 Er ist nicht auf der Insel, das geht gar nicht. 271 00:30:39,000 --> 00:30:41,583 Wieso wollen Sie das TAU-Projekt zerstören? 272 00:30:41,708 --> 00:30:46,208 -Das habe ich Ihnen doch schon gesagt. -Ja, ja, ja. "Wir werden alle sterben." 273 00:30:46,333 --> 00:30:47,875 EXPERIMENT LÄUFT Aber es stimmt. 274 00:30:48,041 --> 00:30:51,708 Ich habe mit Soldaten aus der Zukunft gesprochen. Millionen werden sterben 275 00:30:52,291 --> 00:30:54,000 und wir haben Schuld. 276 00:30:58,291 --> 00:31:03,500 Das ist es, Dad. Nun weiß ich, was du vorhattest. 277 00:31:14,875 --> 00:31:18,041 Noch ein Wort und deine faulige Zunge wird Wurmfutter! 278 00:31:18,166 --> 00:31:19,333 Mutter Gottes... 279 00:31:22,541 --> 00:31:25,000 Vermissen wir Mami schon, ja? 280 00:31:32,583 --> 00:31:35,458 Deine Manieren habe sich nicht gebessert, seit ich weg bin. 281 00:31:35,583 --> 00:31:39,916 -Was für ein Leben soll ich hier führen? -Ich kenne einen, der denkt, 282 00:31:40,125 --> 00:31:41,500 hier ist ein...Schatz. 283 00:31:43,208 --> 00:31:47,625 Ein Schatz! Diese Klinge kann nicht länger warten. 284 00:31:47,791 --> 00:31:51,708 Hat schon länger kein Blut mehr berührt. Wir verschonen nur Frauen und Kinder. 285 00:31:51,958 --> 00:31:53,125 Ich bin ein Kind. 286 00:31:54,958 --> 00:31:58,416 Dorothy! Unglaublich, erst jetzt erkenne ich dich. 287 00:31:59,083 --> 00:32:02,041 -Folge dem gelben Ziegelsteinweg! -Hör mal, wo sind wir hier? 288 00:32:02,166 --> 00:32:05,208 -Wir sind auf einer Insel abgestürzt... -Ihr seid abgestürzt? 289 00:32:06,291 --> 00:32:08,625 Dann schleunigst ins Bett! 290 00:32:11,375 --> 00:32:15,458 -So. -Ich habe ein paar Fragen. 291 00:32:15,791 --> 00:32:18,125 Wenn du so klug bist, beantworte diese Frage... 292 00:32:18,333 --> 00:32:23,083 -Wie gelange ich auf das Testgelände? -Wieso ist ein Rabe wie ein Schreibtisch? 293 00:32:24,041 --> 00:32:28,000 Im Haus eines Fremden das Thema zu wechseln, ist schlechte Erziehung! 294 00:32:29,083 --> 00:32:33,291 Kopf abschlagen! Kopf abschlagen! Kopf abschlagen! 295 00:32:37,250 --> 00:32:43,208 PETER PAN - DER HOBBIT DER ZAUBERER VON OZ - MARY POPPINS 296 00:32:52,500 --> 00:32:56,208 "Für meinen geliebten Sohn Rob, zu seinem neunten Geburtstag." 297 00:32:57,916 --> 00:32:59,083 Komm mit, Robert. 298 00:33:10,208 --> 00:33:13,500 Rob? Bist du das? 299 00:33:15,833 --> 00:33:18,375 Verdammt, du bist der kleine Junge aus dem Kino. 300 00:33:28,416 --> 00:33:31,625 Süße Mary, wie lange ist es her, 301 00:33:31,750 --> 00:33:35,916 seit der Wind dich und deine Mutter hierher geweht hat? 302 00:33:36,500 --> 00:33:40,166 Robs Mama hat sich ganz ungehörig benommen. 303 00:33:41,833 --> 00:33:44,250 Sie kommt jeden Abend ins Kino 304 00:33:44,625 --> 00:33:47,541 und erkennt nie ihren eigenen Sohn. 305 00:33:54,250 --> 00:33:55,291 Nebel! 306 00:33:59,541 --> 00:34:02,458 -Ethan, bist du hier? -Hier unten, mir geht's gut. 307 00:34:04,291 --> 00:34:05,958 Aber uns nicht. 308 00:34:09,208 --> 00:34:11,250 Wir sind in einer Art Kriegsgebiet. 309 00:34:37,458 --> 00:34:39,166 EXPERIMENT LÄUFT 310 00:34:51,750 --> 00:34:53,500 Lima, hier Delta. Hören Sie mich? 311 00:34:53,625 --> 00:34:56,458 Delta, Bericht! Haben Sie das Zielobjekt geortet? 312 00:34:56,916 --> 00:35:00,833 Hier Delta, Information bestätigt. Sie hat das Quantanium hier versteckt. 313 00:35:00,958 --> 00:35:03,125 -Paket gesichert. -Zeig es ihm. 314 00:35:04,500 --> 00:35:08,041 Bringen Sie es zum Felsen. Auf mein Signal den Bunker stürmen! 315 00:35:08,291 --> 00:35:10,125 Das ist mein Quantanium! 316 00:35:14,083 --> 00:35:15,250 Ruhig! 317 00:35:21,083 --> 00:35:22,833 -Auf den Boden, sofort! -Los! 318 00:35:22,958 --> 00:35:25,125 Auf die Knie, runter auf den Boden! 319 00:35:26,791 --> 00:35:28,958 Ihr könnt nicht vorbei! 320 00:35:40,333 --> 00:35:41,625 Was war das? 321 00:35:42,541 --> 00:35:44,250 Was ist das alles hier? 322 00:35:49,125 --> 00:35:53,375 Mir reichen deine Eskapaden. Du hast uns fast getötet, was willst du hier? 323 00:35:54,083 --> 00:35:58,708 Wenn du so schlau bist, dann sag mal: Wieso ist ein Rabe wie ein Schreibtisch? 324 00:36:03,500 --> 00:36:05,541 Sieht aus wie 'ne Einsatzzentrale. 325 00:36:07,083 --> 00:36:09,166 Hier muss eine Sendeanlage sein. 326 00:36:10,208 --> 00:36:13,625 Herr Blake, wir müssen jetzt Eva suchen! 327 00:36:14,041 --> 00:36:16,666 Wir sollten Hilfe holen, bevor sie uns töten. 328 00:36:21,666 --> 00:36:22,833 Zieht das an! 329 00:36:25,333 --> 00:36:27,541 -Keine Fragen! -Ich werde den nicht aufsetzen. 330 00:36:33,583 --> 00:36:38,541 Ein ganzer Schwarm Krähen. Einer von euch hat deutlich zu laut gekrächzt! 331 00:36:39,125 --> 00:36:43,416 Das sind treue Jagdhunde, Kapitän. Sie werden uns auf der Reise unterstützen. 332 00:36:43,875 --> 00:36:46,000 Ist Blakes Schatz weit von hier entfernt? 333 00:36:51,541 --> 00:36:55,083 Der Weg ist lang, steinig und tückisch. 334 00:36:55,208 --> 00:36:58,916 Kapitän, was ist, wenn ein anderer den Schatz findet? 335 00:37:01,750 --> 00:37:03,041 Folgt mir! 336 00:37:08,291 --> 00:37:10,958 Ich habe eine bessere Idee: Frag diesen Kerl, 337 00:37:11,083 --> 00:37:14,750 -ob er einen Sender hat. -Der einzige Weg, zu ihm durchzudringen, 338 00:37:14,875 --> 00:37:19,208 ist mit Rollenspielen. Er steckt hier seit 40 Jahren fest, 339 00:37:19,333 --> 00:37:21,791 nur mit den Büchern. Bei Sinnen ist er nicht mehr. 340 00:37:21,916 --> 00:37:26,083 Faszinierende Geschichte. Und wie genau kann er uns helfen? 341 00:37:27,875 --> 00:37:32,041 Das, was unser Vater erschaffen hat, als er uns verlassen hat, ist auch hier. 342 00:37:32,333 --> 00:37:35,291 Dieser Irre hat den Nebel aufgelöst. Er muss etwas vorhaben. 343 00:37:39,083 --> 00:37:43,708 Nur Gandalf hat die Macht, diesen trügerischen Nebel aufzulösen. 344 00:37:44,166 --> 00:37:48,875 -Jetzt sind wir wohl keine Piraten mehr. -Äh, H-Herr Gandalf, Sir. 345 00:37:49,666 --> 00:37:51,500 Wohin hat sich der Nebel verzogen? 346 00:37:52,500 --> 00:37:55,500 Der Nebel ist der Atem von Smaug, dem Drachen. 347 00:37:58,208 --> 00:38:01,541 Und wo ist Smaug selbst? 348 00:38:33,416 --> 00:38:38,500 Meine treuen Kumpanen, Blechmann, feiger Löwe und Vogelscheuche. 349 00:38:38,666 --> 00:38:43,166 Heute erzähle ich euch...ein Märchen! 350 00:38:44,500 --> 00:38:49,333 Vor langer Zeit ist Henry Blake hier gelandet, 351 00:38:50,000 --> 00:38:52,291 um die Zeit selbst zu erobern. 352 00:38:53,375 --> 00:38:57,416 Er wollte die stärkste Energie der ganzen Welt gewinnen. 353 00:38:58,291 --> 00:39:00,916 Und um das zu erreichen, musste er etwas kreieren, 354 00:39:01,041 --> 00:39:04,291 was bisher unbekannt war. 355 00:39:11,666 --> 00:39:16,541 Einen einzigartigen, eisernen Drachen, der sich von der Zeit ernährt. 356 00:39:17,083 --> 00:39:18,916 Die legendäre 357 00:39:21,125 --> 00:39:22,833 TAU-Maschine! 358 00:39:29,250 --> 00:39:30,833 Und TAU ist der Schatz, 359 00:39:30,958 --> 00:39:34,541 weshalb mich die weise Zauberin Elisabeth hergeschickt hat. 360 00:39:38,791 --> 00:39:42,750 Wir haben es gefunden, das Vermächtnis unseres Vaters! 361 00:39:44,833 --> 00:39:49,666 -Ich habe ihr nie viel zugetraut. -Aber...woher kommt der Nebel? 362 00:39:50,000 --> 00:39:53,666 Es ist Zeit für eine kleine Pressekonferenz! 363 00:39:54,541 --> 00:39:56,250 Ladies und Gentlemen, 364 00:39:57,083 --> 00:39:59,041 Ethan Blake. 365 00:39:59,625 --> 00:40:00,958 Danke, Jacob. 366 00:40:02,000 --> 00:40:05,708 Du fragst, woher der Nebel kommt. Wir haben die Antwort für dich. 367 00:40:06,041 --> 00:40:09,083 Wir brauchten drei ganze Jahre, um das Quantanium zu erzeugen. 368 00:40:09,541 --> 00:40:12,208 Die Leute hier brauchten nur 20 Minuten. 369 00:40:13,041 --> 00:40:16,750 Die schnelle Produktion des Quantaniums hat einen Nebeneffekt: 370 00:40:16,875 --> 00:40:20,916 Das, was uns wie Nebel erscheint. Es ist die Masse der Quantenpartikel, 371 00:40:21,041 --> 00:40:23,833 die den Abdruck der Ereignisse eines Tages transportiert. 372 00:40:24,333 --> 00:40:27,833 "Den Abdruck der Ereignisse"? Was soll das denn heißen? 373 00:40:29,708 --> 00:40:32,333 Das können wir beantworten. 374 00:40:34,208 --> 00:40:37,250 Es ist wie eine Video-Aufnahme. 375 00:40:37,458 --> 00:40:42,041 Im Nebel läuft eine Kopie des Tages ab. 376 00:40:42,333 --> 00:40:45,666 Und der Tag im Nebel läuft parallel zu unserem Tag. 377 00:40:46,291 --> 00:40:50,041 Mittag hier ist auch Mittag dort. Ist es bei ihnen 20 Uhr, 378 00:40:50,166 --> 00:40:52,375 -ist es das auch bei uns. -Äh, Moment. 379 00:40:52,833 --> 00:40:57,333 Wenn diese Leute im Nebel nur Kopien eines vergangenen Tages sind, 380 00:40:57,458 --> 00:40:59,750 wieso können wir mit ihnen interagieren? 381 00:40:59,875 --> 00:41:02,416 Weil sie Quantenkopien sind. 382 00:41:02,583 --> 00:41:06,416 Aber der Krieg und die Wissenschaftler, das sind doch verschiedene Tage. 383 00:41:06,958 --> 00:41:09,083 Es werden zwei Tage im Nebel abgespielt. 384 00:41:09,750 --> 00:41:13,250 Der 22. August 1986 385 00:41:13,416 --> 00:41:19,333 und der Endpunkt der Zeitwelle, der 22. August 2036. 386 00:41:20,208 --> 00:41:23,208 Sie können das Quantanium so schnell herstellen, 387 00:41:23,333 --> 00:41:28,791 weil sie mit einer Zeitwelle von 50 Jahren arbeiten. 388 00:41:34,916 --> 00:41:39,708 Herr Blake, die Spur des Signals führt auf der Karte aufs offene Meer. 389 00:41:40,125 --> 00:41:44,250 Oh, glauben Sie mir, da gibt es definitiv eine Insel - 390 00:41:45,291 --> 00:41:48,416 -die auf Sie wartet. -Das Schiff läuft morgen früh aus, 391 00:41:48,541 --> 00:41:50,625 es wird in zwei Tagen ankommen, Herr Blake. 392 00:41:51,083 --> 00:41:53,166 -Verstanden, over and out. -Over and out. 393 00:41:53,291 --> 00:41:57,041 Wichtig ist nun, wie die TAU-Maschine arbeitet und transportiert werden kann. 394 00:41:57,166 --> 00:42:00,833 -A-Aber was ist mit Eva? -Sie werden übermorgen hier sein 395 00:42:00,958 --> 00:42:02,666 und sie dann sicherlich finden. 396 00:42:02,791 --> 00:42:05,541 Sie wollen erst übermorgen nach ihr suchen? 397 00:42:06,041 --> 00:42:10,416 -Aber sie ist verletzt, wohl in Gefahr. -Das reicht! Halt dich da raus. 398 00:42:12,750 --> 00:42:13,833 Herr Blake, 399 00:42:16,583 --> 00:42:18,583 es war mein Traum, für Sie zuarbeiten. 400 00:42:20,875 --> 00:42:23,208 aber als ich Sie kennenlernte, bemerkte ich, 401 00:42:24,291 --> 00:42:26,375 dass Ihnen alle egal sind. Sie sind einfach 402 00:42:28,250 --> 00:42:29,416 ein Arschloch. 403 00:42:37,541 --> 00:42:42,500 Hier... Elisabeth wollte, dass Sie das am Zeil der Reise bekommen. 404 00:42:45,166 --> 00:42:47,208 Sie sagte, Sie würden sich hier verändern. 405 00:42:51,625 --> 00:42:54,375 Und sie hatte recht - nur zum Schlechteren. 406 00:43:06,041 --> 00:43:07,458 Ich hole ihn zurück. 407 00:43:11,541 --> 00:43:12,458 Ryan! 408 00:43:12,583 --> 00:43:18,875 TAU 409 00:44:16,291 --> 00:44:19,041 -Sofort runter auf den Boden! -Das ist ein Zivilist. 410 00:44:20,000 --> 00:44:23,250 -Wie sind Sie hier hergekommen? -Haben Sie das Zielobjekt geortet? 411 00:44:23,791 --> 00:44:25,750 Moment, den habe ich schon mal gesehen. 412 00:44:25,875 --> 00:44:29,666 Bringen Sie es zum Felsen. Auf mein Signal den Bunker stürmen! 413 00:44:30,791 --> 00:44:33,250 -Das ist er. Ich erschieß dich! -Nicht, nein! 414 00:44:33,750 --> 00:44:36,000 -Halt! Bist du verrückt? -Das ist Ethan Blake. 415 00:44:36,125 --> 00:44:38,791 -Blake ist ein alter Mann. -Wie heißen Sie? Ihr Name! 416 00:44:39,041 --> 00:44:41,416 Ich bin das! Mein, mein Name ist Ethan Blake! 417 00:44:41,541 --> 00:44:43,916 -Lass ihn, er ist ein Zeit-Subjekt. -Noch besser, 418 00:44:44,041 --> 00:44:49,291 dann erschieße ich ihn immer wieder. Hier, sie starben wegen Ihnen und Ihrem Bruder. 419 00:44:49,583 --> 00:44:52,166 -Meine Frau und mein Kind. -Ich, ich kenne sie nicht. 420 00:44:52,291 --> 00:44:55,291 Die UNO hat versucht, Ihnen die TAU-Technologie zu entreißen. 421 00:44:55,416 --> 00:44:58,416 So etwas Mächtiges sollte nicht ein Unternehmen kontrollieren. 422 00:44:58,666 --> 00:45:01,458 Da haben Sie und Ihr Bruder einen Krieg angezettelt, 423 00:45:01,666 --> 00:45:04,375 mit Ihrer Armee unbemannter Maschinen. 424 00:45:04,541 --> 00:45:08,166 Sie haben diese Insel jahrelang versteckt, aber wir haben sie gefunden. 425 00:45:08,333 --> 00:45:12,375 Mit der TAU-Maschine haben wir eine Chance auf einen fairen Kampf. 426 00:45:12,500 --> 00:45:15,208 Wieso redest du mit ihm? Er ist nur eine Nebelfigur. 427 00:45:15,333 --> 00:45:17,416 Er soll wissen, wofür das gleich ist. 428 00:45:17,541 --> 00:45:20,875 Nicht schießen, nicht schießen! Nein, nicht! Nein! 429 00:46:44,333 --> 00:46:45,250 IDENTIFIKATION 430 00:46:45,375 --> 00:46:46,541 ETHAN BLAKE EIGENTÜMER 431 00:46:53,291 --> 00:46:55,500 BLAKE FORSCHUNG 432 00:47:39,625 --> 00:47:42,666 Ryan, Ryan,... 433 00:47:47,458 --> 00:47:50,208 Ryan, Ryan,... Wir holen einen Arzt. 434 00:47:51,708 --> 00:47:53,166 Stirb mir nicht weg! 435 00:47:57,083 --> 00:47:58,000 Halt durch... 436 00:47:59,833 --> 00:48:01,375 -Ethan. -Was? 437 00:48:01,500 --> 00:48:02,500 Es ist vorbei. 438 00:48:14,708 --> 00:48:16,416 Ich muss seine Mutter finden. 439 00:48:19,250 --> 00:48:21,041 Sie soll wissen, was passiert ist. 440 00:48:24,333 --> 00:48:28,583 Sie soll wissen, dass ich ohne ihn tot wäre. 441 00:48:31,666 --> 00:48:33,583 Dass er wegen mir starb. 442 00:48:35,708 --> 00:48:36,750 Nein. 443 00:48:40,250 --> 00:48:42,083 Er starb wegen mir. 444 00:48:44,833 --> 00:48:47,208 Das hat Elisabeth befürchtet. 445 00:49:19,458 --> 00:49:24,958 ...und hier ist die Notfall-Station, wo jeder medizinische Betreuung bekommt. 446 00:49:26,208 --> 00:49:29,458 Und da drüben ist ein echtes Krankenhaus, 447 00:49:29,791 --> 00:49:32,500 wo ernstere Fälle behandelt werden. 448 00:49:34,291 --> 00:49:37,750 Dank der Großzügigkeit der Regierung 449 00:49:38,791 --> 00:49:41,000 konnten wir ein voll funktionsfähiges... 450 00:49:41,125 --> 00:49:42,541 Und was jetzt? 451 00:49:44,833 --> 00:49:46,208 Denkst du, du hast gewonnen? 452 00:49:47,375 --> 00:49:49,208 Ich habe Neuigkeiten für dich. 453 00:49:50,250 --> 00:49:52,708 Ihr seid bereits tot - ihr alle. 454 00:49:53,125 --> 00:49:56,583 Tot. Toter Mann. Leiche! 455 00:49:58,291 --> 00:50:01,875 Und du? Bist du stolz auf dich? 456 00:50:02,041 --> 00:50:03,916 Jetzt bist du nur noch ein Nebel. 457 00:50:05,208 --> 00:50:09,208 Ein egozentrisches Nichts - was du immer warst. 458 00:50:13,041 --> 00:50:15,375 Ich werde mit deiner Energie eine Waffe bauen. 459 00:50:16,375 --> 00:50:17,416 Halt! 460 00:50:20,875 --> 00:50:22,000 Er soll in mein Büro. 461 00:50:26,958 --> 00:50:31,208 Du hast gute Absichten, nicht wahr? Genau wie ich! 462 00:50:39,833 --> 00:50:44,333 Tja, da mache ich eine Erfindung 463 00:50:44,500 --> 00:50:47,750 und schon werden Spione eingesetzt. 464 00:50:50,375 --> 00:50:51,625 Wer hat Sie geschickt? 465 00:50:52,833 --> 00:50:55,250 Amerikaner? Briten? Deutsche? 466 00:50:56,375 --> 00:50:59,291 Sie haben mich ausgelacht und begreifen nun endlich, 467 00:50:59,458 --> 00:51:01,708 ein Genie verkannt zu haben. 468 00:51:03,291 --> 00:51:04,958 Haben Sie einen Schlaganfall? 469 00:51:06,291 --> 00:51:09,166 Oder bewirkt das meine Entdeckung? 470 00:51:09,958 --> 00:51:11,791 Meine Erfindung verändert die Welt, 471 00:51:11,916 --> 00:51:14,416 mein Name steht schon in den Geschichtsbüchern. 472 00:51:15,541 --> 00:51:19,250 Ich werde in Erinnerung bleiben, überall. 473 00:51:20,583 --> 00:51:22,666 Jetzt weiß ich, wieso ich so geworden bin. 474 00:51:22,791 --> 00:51:27,833 -Wen kümmert's, wie Sie geworden sind? -Ganz genau. Dich hat es nie interessiert. 475 00:51:28,333 --> 00:51:31,625 Heute habe ich das größte Mysterium des Universums aufgedeckt. 476 00:51:32,000 --> 00:51:36,208 -Die Zeit? -Die Zeit ist reichhaltig vorhanden, 477 00:51:36,458 --> 00:51:38,375 -aber... -...es gibt nie genug von ihr. 478 00:51:43,875 --> 00:51:46,125 Sie haben absolut keine Ahnung. 479 00:51:47,708 --> 00:51:50,375 Wissen Sie, was für eine Kraft es braucht, um... 480 00:51:50,500 --> 00:51:53,375 ...das Heute ins Morgen zu ziehen? 481 00:51:54,041 --> 00:51:55,916 Unglaubliche Kraft. 482 00:51:57,583 --> 00:52:01,625 Und heute hast du es geschafft, dass die Zeit für dich arbeitet? Ich weiß das. 483 00:52:02,625 --> 00:52:06,458 Du hast dein Notizbuch zurückgelassen, als du uns verlassen hast. 484 00:52:07,500 --> 00:52:11,541 -Was ist hier los, verflucht? -Du würdest verstehen, was hier los ist, 485 00:52:11,666 --> 00:52:15,125 wenn du da gewesen wärst, als Mutter gestorben ist. 486 00:52:17,500 --> 00:52:20,458 Erinnerst du dich? Als du deine Familie verlassen hast, 487 00:52:20,583 --> 00:52:23,208 hast du gesagt: "Bringt es stets zu Ende, völlig egal, 488 00:52:23,375 --> 00:52:26,750 was oder wer euch im Wege steht." 489 00:52:27,791 --> 00:52:29,833 Und genau das haben wir getan. 490 00:52:29,958 --> 00:52:32,541 So wurden wir zu den Monstern, die wir jetzt sind. 491 00:52:35,708 --> 00:52:37,041 Jacob und ich. 492 00:52:46,541 --> 00:52:47,833 Handschellen ab. 493 00:52:49,375 --> 00:52:50,708 Lass uns alleine. 494 00:53:09,000 --> 00:53:10,083 Ethan? 495 00:53:15,291 --> 00:53:16,208 Aber 496 00:53:20,958 --> 00:53:23,000 wie kann das möglich sein? 497 00:53:23,333 --> 00:53:27,916 Du...bist ein Nebeneffekt der TAU-Maschine. 498 00:53:29,416 --> 00:53:31,708 Wenn Quantanium hergestellt wird, 499 00:53:32,125 --> 00:53:36,416 -entstehen verarbeitete Quantenteilchen. -Ja, das ist richtig. 500 00:53:36,583 --> 00:53:39,333 -Sie lösen sich in der Luft auf. -Nein, tun sie nicht. 501 00:53:40,625 --> 00:53:42,250 Sie lagern in einem Feld, 502 00:53:42,375 --> 00:53:45,000 darin sind Ereignisse konserviert, Menschen. 503 00:53:45,125 --> 00:53:50,041 -Du bist tatsächlich bereits tot. -Ja, das bedeutet, ich hab's geschafft. 504 00:53:50,958 --> 00:53:55,125 Ich hab's wirklich geschafft. Was für eine außerordentliche Gelegenheit! 505 00:53:57,958 --> 00:54:01,500 Verrate mir, die Welt muss sich doch verändert haben. 506 00:54:04,041 --> 00:54:06,250 Nutzen alle Quantanium? 507 00:54:07,958 --> 00:54:09,333 Bin ich berühmt? 508 00:54:10,625 --> 00:54:12,333 Du bist nie zurückgekommen. 509 00:54:14,416 --> 00:54:17,083 -Was? -Wir haben dich nie wieder gesehen. 510 00:54:17,958 --> 00:54:21,583 Mutter ist gestorben, Jacob und ich sind im Waisenhaus aufgewachsen. 511 00:54:22,083 --> 00:54:23,708 Nein, nein... 512 00:54:26,000 --> 00:54:27,666 Das ist doch lächerlich. 513 00:54:29,916 --> 00:54:32,791 Die Vorführung war erfolgreich, ich werde bald zurück sein. 514 00:54:33,041 --> 00:54:35,916 Ich habe ein Abreisedatum, hier, hier. 515 00:54:36,500 --> 00:54:39,958 -In 10 Tage fahre ich nach Hause. -Du kommst da nie an. 516 00:54:40,166 --> 00:54:44,000 Glaub mir, das hat mein Leben verändert. Was du hier erschaffen hast, 517 00:54:44,250 --> 00:54:47,041 hat dich und jeden, der mit dir gearbeitet hat, zerstört. 518 00:54:48,708 --> 00:54:53,500 Und was ich gerade kreieren will, bringt Millionen den Tod. 519 00:54:57,041 --> 00:54:59,916 Nein, Ethan, nein. Du liegst falsch. 520 00:55:00,625 --> 00:55:04,041 Selbst wenn es bei dir so war, wird es jetzt anders werden. 521 00:55:04,625 --> 00:55:08,750 Ich werde alles ändern. Morgen, nach dem Besuch des Komitees werde ich abreisen. 522 00:55:09,125 --> 00:55:11,708 -In zwei Tagen bin ich bei euch. -Hör mir doch zu! 523 00:55:12,500 --> 00:55:16,416 Es ist schon passiert. Dass wir uns heute treffen, 524 00:55:17,375 --> 00:55:20,500 zeigt mir nur, was aus mir werden wird. 525 00:55:26,958 --> 00:55:28,333 -Professor! -Was war das? 526 00:55:28,458 --> 00:55:31,750 Da ist eine riesige Nebelwolke. Und irgendwas steckt da drin. 527 00:55:33,416 --> 00:55:35,583 Bleib hier, Ethan, bleib hier. 528 00:55:37,458 --> 00:55:39,375 Hey, Papa. Papa? 529 00:55:39,750 --> 00:55:42,875 Warte! Papa! Papa! 530 00:56:37,250 --> 00:56:42,541 Alle in den Bunker! Alle sofort in den Bunker, Beeilung! 531 00:57:51,833 --> 00:57:56,458 Je näher der Tag der Vorführung rückt, desto nervöser werde ich. 532 00:57:57,500 --> 00:57:59,458 Tun wir das Richtige? 533 00:58:01,166 --> 00:58:04,875 Der Professor hat sich in letzter Zeit sehr verändert. 534 00:58:05,708 --> 00:58:07,833 Sie würden ihn nicht wiedererkennen. 535 00:58:08,958 --> 00:58:12,041 Der Traum, das Leben aller Menschen zu verbessern, 536 00:58:12,166 --> 00:58:13,833 weicht in seinen Reden zunehmend 537 00:58:13,958 --> 00:58:17,208 Macht- und Ruhmfantasien, angetrieben durch die neue Energie. 538 00:58:18,875 --> 00:58:20,291 Ich hoffe, ich irre mich. 539 00:58:21,750 --> 00:58:26,541 Denn ansonsten bin ich mir nicht mehr sicher, ob die TAU-Maschine 540 00:58:26,666 --> 00:58:28,208 die Welt besser machen wird. 541 00:58:39,041 --> 00:58:41,458 Jacob! Wir sollten nichts von hier mitnehmen. 542 00:58:53,708 --> 00:58:56,791 -Was ist dir denn passiert? -Was hast du getan? 543 00:58:58,166 --> 00:58:59,875 Wieso hast du sie gestartet? 544 00:59:01,166 --> 00:59:05,416 Ethan, wir müssen so viel Quantanium mitnehmen wie möglich. 545 00:59:05,708 --> 00:59:09,333 Das ist Milliarden wert. Denk an die Zukunft unserer Firma! 546 00:59:09,458 --> 00:59:11,625 -Wir müssen die Maschine anhalten. -Nein. 547 00:59:12,208 --> 00:59:16,375 Wir werden den Krieg in der Zukunft anzetteln, "Blake Explorations". 548 00:59:16,583 --> 00:59:20,250 Das alles fängt heute an, in diesem Moment. Ich habe es gesehen! 549 00:59:20,375 --> 00:59:21,583 Ich glaube dir, 550 00:59:21,708 --> 00:59:25,458 aber das wissen wir ja jetzt, richtig? Wir werden es nicht geschehen lassen. 551 00:59:25,958 --> 00:59:28,916 Stoppen können wir es nur, wenn wir die Maschine zerstören. 552 00:59:29,041 --> 00:59:34,583 Nein. Morgen um 20 Uhr wird die Yacht uns hier abholen. 553 00:59:34,750 --> 00:59:38,166 Dann verschwinden wir und setzen die Arbeit unseres Vaters fort. 554 00:59:38,666 --> 00:59:43,333 Papa wurde durch unsere Drohnen getötet. Wir haben ihn getötet, Jacob! 555 00:59:44,958 --> 00:59:47,041 Quantanium war mein Traum, das weißt du. 556 00:59:47,875 --> 00:59:49,916 Aber jetzt müssen wir ihn opfern. 557 00:59:51,000 --> 00:59:55,416 Nein, Ethan, nein. "Was auch immer du tust, bringe es stets zu Ende. 558 00:59:55,541 --> 00:59:57,833 Völlig egal, was oder wer dir im Weg steht." 559 01:00:01,291 --> 01:00:06,250 Ted, schalte sie aus. Ohne dich kann er nichts machen. 560 01:00:07,541 --> 01:00:11,166 Es tut mir leid, Ethan. Ich muss an meine Zukunft denken. 561 01:00:12,333 --> 01:00:13,708 Ich habe eine Tochter. 562 01:00:20,416 --> 01:00:21,291 Weißt du was? 563 01:00:23,541 --> 01:00:25,000 Ich bin's so leid. 564 01:00:29,541 --> 01:00:31,833 Ich habe die TAU, ich habe Ted. 565 01:00:33,791 --> 01:00:35,458 Dich brauche ich nicht mehr. 566 01:00:36,583 --> 01:00:37,916 Das reicht jetzt. 567 01:00:39,000 --> 01:00:41,958 Du denkst, ich halte den Mund? Oh nein. Hier, sieh her! 568 01:00:42,291 --> 01:00:44,750 Ich sah, wie Ryan starb, so wie Ethan gesagt hat. 569 01:00:44,875 --> 01:00:46,666 Schalte jetzt die Maschine ab! 570 01:00:50,083 --> 01:00:54,208 -Halt dich da raus. -Film mit, Ethan! Wir beenden das alles. 571 01:00:54,750 --> 01:00:57,833 Sobald wir wieder online sind, werden meine Follower das sehen. 572 01:00:58,250 --> 01:01:00,958 Zurück! Lass das, weg da! 573 01:01:01,791 --> 01:01:03,416 Ich sagte zurück! 574 01:01:04,000 --> 01:01:04,916 Ist mir egal. 575 01:01:06,208 --> 01:01:09,250 Ryan hat sein Leben für mich gegeben und du stoppst mich ni... 576 01:01:24,083 --> 01:01:27,000 -Zum Teufel... -Das gilt auch für mich. 577 01:01:27,458 --> 01:01:30,083 Ich werde nicht aufhören - niemals. 578 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 Du Bastard. 579 01:01:48,833 --> 01:01:52,958 Na gut, dann stellen wir jetzt erst mal Quantanium her. 580 01:02:04,666 --> 01:02:05,625 Nun 581 01:02:08,958 --> 01:02:10,625 bin ich zum Tod geworden, 582 01:02:12,083 --> 01:02:14,791 der Zerstörer von Welten. 583 01:02:17,833 --> 01:02:19,875 Elisabeth hat versucht, mich zu warnen, 584 01:02:19,958 --> 01:02:23,875 -aber ich war so töricht. -Doch, wirklich. Ich habe mit Soldaten 585 01:02:23,958 --> 01:02:28,291 aus der Zukunft gesprochen. Millionen werden sterben und wir sind schuld daran. 586 01:02:28,416 --> 01:02:32,333 Millionen werden sterben und wir sind schuld daran. 587 01:02:32,458 --> 01:02:35,916 -Das sagte ich doch schon. -Ja, ja, ja. Wir werden alle sterben. 588 01:02:36,041 --> 01:02:40,458 -Ja, ja, wir alle werden sterben. -Das sagten die Soldaten aus der Zukunft. 589 01:02:40,708 --> 01:02:45,750 -Millionen werden sterben, wegen uns. -Das sagten die Soldaten aus der Zukunft. 590 01:02:45,875 --> 01:02:49,708 -Millionen werden sterben! -Wieso wollten Sie die TAU zerstören? 591 01:02:49,833 --> 01:02:53,083 -Wieso wollten Sie die TAU zerstören? -Das sagte ich doch schon. 592 01:02:53,208 --> 01:02:57,416 -Das sagte ich doch schon. -Ja, ja, ja. Wir werden alle sterben. 593 01:02:57,541 --> 01:03:01,000 -...werden alle sterben. -Wo haben Sie das Quantanium versteckt? 594 01:03:02,541 --> 01:03:06,125 -Gestehen Sie alles! -Das werden ich Ihnen niemals verraten. 595 01:03:09,291 --> 01:03:13,416 Wieso wollten Sie die TAU zerstören? Wieso? 596 01:03:16,083 --> 01:03:19,666 -Wieso wollten Sie die TAU zerstören? -Das sagte ich doch schon! 597 01:03:19,791 --> 01:03:23,958 -Ja, ja, ja. Wir werden alle sterben. -Aber so ist es! 598 01:03:24,250 --> 01:03:29,916 -Das sagten die Soldaten aus der Zukunft. -Ja, ja, wir alle werden sterben. 599 01:03:31,416 --> 01:03:35,750 Jetzt verstehe ich's. Das Quantanium ist noch auf der Insel. 600 01:03:36,166 --> 01:03:37,166 Sie hat's versteckt. 601 01:03:39,041 --> 01:03:42,833 Die Soldaten haben darüber geredet, also weiß Tina, wo es ist. 602 01:03:43,500 --> 01:03:46,916 Millionen Menschen werden sterben, nur wegen uns. 603 01:03:47,041 --> 01:03:48,125 Nein, nein, nein. 604 01:03:50,958 --> 01:03:54,375 Ich habe einen Plan. Wir machen, was Tina wollte. 605 01:03:55,625 --> 01:03:58,458 Ich weiß jetzt, wie sie die TAU vernichten wollte. 606 01:03:59,041 --> 01:04:03,125 Wenn man einen Glaszylinder Quantanium in die TAU legt 607 01:04:03,291 --> 01:04:05,500 und dann neues Quantanium produziert, 608 01:04:05,875 --> 01:04:09,000 stoßen die Energien aufeinander und verursachen eine Explosion. 609 01:04:14,375 --> 01:04:18,333 Wir schieben Smaugs eigenes Ei unter seinen Arsch. 610 01:04:20,041 --> 01:04:25,083 Ich war im Schloss der Zauberin Tina, um 20:49 Uhr. 611 01:04:25,791 --> 01:04:29,000 Und ich sah, dass sie Smaugs Ei bereits gestohlen hatte, 612 01:04:29,125 --> 01:04:33,458 was heißt, dass sie den Bunker ungefähr um 20:40 Uhr verlassen hat. 613 01:04:36,166 --> 01:04:38,416 Bloß nicht die magischen Kristalle zerbrechen, 614 01:04:38,541 --> 01:04:40,375 sonst vertreiben sie nicht den Nebel! 615 01:04:40,500 --> 01:04:43,666 Oh, großer Gandalf. Diese Kristalle stoßen den Nebel ab, 616 01:04:43,833 --> 01:04:46,625 aber wenn man ihre Pole ändert, ziehen sie ihn an. 617 01:04:49,166 --> 01:04:51,875 Flieht, den gelben Ziegelsteinweg hinunter! 618 01:04:56,041 --> 01:04:58,166 Hallo, lieber Matt. Ich hatte keine Ahnung, 619 01:04:58,291 --> 01:05:01,791 wie sehr man jemanden vermissen kann. Ich will den Professor überzeugen, 620 01:05:01,916 --> 01:05:05,291 dass er zwei Assistenten braucht. Mal sehen, ob es was bringt. 621 01:05:06,375 --> 01:05:09,708 Solange ich noch alleine bin, werde ich Ihre Fragen beantworten - 622 01:05:10,833 --> 01:05:14,333 als wären wir hier zusammen. Der Professor hat die Zusage bekommen. 623 01:05:14,666 --> 01:05:18,541 Ich fliege mit ihm nach Amerika zurück. Also werden wir uns bald treffen. 624 01:05:19,125 --> 01:05:22,125 In den letzten sechs Monaten sind Sie mir ans Herz gewachsen, 625 01:05:22,583 --> 01:05:25,958 obwohl ich Sie nie getroffen habe, nicht mal ein Bild von Ihnen habe. 626 01:05:26,583 --> 01:05:30,750 Aber unsere erste Verabredung wird sicher perfekt. So ist es sogar besser. 627 01:05:35,833 --> 01:05:38,625 ...nie getroffen habe, nicht mal ein Bild von Ihnen habe. 628 01:05:38,750 --> 01:05:40,083 So ist es sogar besser. 629 01:05:43,750 --> 01:05:45,708 So ist es sogar besser. 630 01:07:14,708 --> 01:07:19,500 -Hände hoch! -Ruhig. Ruhig. Ruhig. 631 01:07:21,250 --> 01:07:25,750 Oh, ein Fremder! Haben Sie Lust auf 'nen Schluck? Hey! 632 01:07:33,333 --> 01:07:34,583 -Was soll...? -Psst! 633 01:07:35,041 --> 01:07:36,875 -Was...? -Psst! 634 01:07:45,791 --> 01:07:48,458 -Fühlst du dich jetzt wie ein Bond-Girl? -Wer sind Sie? 635 01:07:48,583 --> 01:07:51,541 Ich war in deinen Träumen. Hast du mich so schnell vergessen? 636 01:07:51,875 --> 01:07:56,291 -In meinen Träumen? -In deinen Briefen hast du es erzählt. 637 01:08:01,333 --> 01:08:02,333 Matt? 638 01:08:03,833 --> 01:08:06,500 -Bist du es wirklich? -Ich bin es. 639 01:08:07,583 --> 01:08:09,833 Unglaublich, dich hier zu treffen. 640 01:08:11,416 --> 01:08:13,458 Sie suchen dich. Komm mit, in Sicherheit! 641 01:08:16,291 --> 01:08:17,625 Hier verstecken wir uns. 642 01:08:22,000 --> 01:08:23,958 -Matt? -Was? 643 01:08:26,625 --> 01:08:28,833 Ich habe mir unser Treffen anders vorgestellt. 644 01:08:31,166 --> 01:08:34,375 -Sollen wir improvisieren? -Matt, hör zu. 645 01:08:36,208 --> 01:08:37,541 Ich habe etwas getan. 646 01:08:39,333 --> 01:08:42,333 -Das wirst du mir nie verzeihen können. -Ich weiß Bescheid - 647 01:08:42,458 --> 01:08:46,500 -über das Quantanium und alles andere. -Das hast du gehört? 648 01:08:46,875 --> 01:08:49,041 Ich glaube dir und will dir helfen. 649 01:08:49,791 --> 01:08:54,083 Matt, ich will dich da nicht reinziehen. 650 01:08:54,583 --> 01:08:59,583 Echt, ich freue mich, dass du hier bist. Aber der Zeitpunkt ist sehr schlecht. 651 01:09:00,750 --> 01:09:03,250 Wir können uns die Zeit nicht aussuchen, 652 01:09:03,375 --> 01:09:05,500 aber wer wir in unserer Zeit sind. 653 01:09:07,333 --> 01:09:11,083 Wir werden alles in Ordnung bringen. Wir können alle retten! 654 01:09:12,500 --> 01:09:15,041 Sie haben das Quantanium nicht mitgenommen, oder? 655 01:09:15,958 --> 01:09:19,208 -Nein, ich hab's versteckt. -Perfekt! 656 01:09:19,708 --> 01:09:22,750 -Ich helfe dir mit deinem Plan. -Matt, 657 01:09:23,708 --> 01:09:28,875 bist du sicher, dass du das tun willst? Du hast Henry Blakes Ideen so bewundert. 658 01:09:30,958 --> 01:09:34,208 Er glaubte, er könne die Welt zum Besseren verändern. 659 01:09:34,375 --> 01:09:36,541 Aber die, die ihn liebten, ließ er leiden. 660 01:09:37,375 --> 01:09:41,208 Du bist die Einzige, die etwas ändern kann. Und ich will dir helfen. 661 01:09:42,416 --> 01:09:45,708 Sag mir einfach, wo du das Quantanium versteckt hast. Ich hole es. 662 01:09:46,666 --> 01:09:48,958 Sie suchen nach dir, mich erwarten sie nicht. 663 01:09:56,666 --> 01:09:57,958 Wo ist es, Tina? 664 01:10:01,541 --> 01:10:02,875 Es ist im Dorf. 665 01:10:04,541 --> 01:10:06,916 Aber wir können jetzt nicht hin. Sie feiern dort, 666 01:10:07,041 --> 01:10:08,625 jemand wird mich erkennen. 667 01:10:10,000 --> 01:10:13,958 Gut, dann warten wir hier bis morgen. 668 01:10:27,791 --> 01:10:31,125 Wie hast du Henry Blake überredet, dich auf die Insel einzuladen? 669 01:10:31,333 --> 01:10:35,000 Das war nicht einfach, aber ich kann schon überzeugend sein. 670 01:10:37,208 --> 01:10:38,875 Es kommt mir wie ein Traum vor. 671 01:10:39,416 --> 01:10:42,458 Wer weiß, vielleicht ist es ja ein wundervoller Traum. 672 01:10:44,416 --> 01:10:46,041 Glaubst du an das Schicksal? 673 01:10:48,916 --> 01:10:50,416 Jetzt tue ich es, ja. 674 01:10:54,375 --> 01:10:56,291 Bei dir fühle ich mich so sicher. 675 01:10:59,250 --> 01:11:01,875 Sieh nur, wie schön der Sternenhimmel heute Nacht ist. 676 01:11:05,416 --> 01:11:08,791 Siehst du Sirius? Der hellste Stern am Nachthimmel. 677 01:11:10,250 --> 01:11:12,666 Er ist der Erde besonders nahe. 678 01:11:13,666 --> 01:11:15,166 Und dort ist Wega. 679 01:11:16,041 --> 01:11:18,166 Segler richten sich nach ihm. 680 01:11:21,541 --> 01:11:24,708 Er ist der Rechte in der dreieckigen Konstellation da. 681 01:11:26,375 --> 01:11:29,125 Das wird auch Herbst- Sommer-Dreieck genannt. 682 01:11:55,291 --> 01:11:58,250 Rob. Rob! 683 01:12:00,083 --> 01:12:02,708 Was soll das jetzt, was hat er denn damit zu tun? 684 01:12:02,916 --> 01:12:04,250 -Robert. -Tina? 685 01:12:04,375 --> 01:12:08,333 -Gib's zurück. -Tina, ich verstehe nicht... 686 01:12:08,625 --> 01:12:10,791 Rob, alles gut, er ist ein Freund. 687 01:12:11,250 --> 01:12:13,375 Du hast das Quantanium einem Kind gegeben? 688 01:12:13,791 --> 01:12:18,166 -Tina, wovon redest du? -Rob, wir haben keine Zeit für Scherze. 689 01:12:18,916 --> 01:12:21,958 Nach der Vorführung habe ich dir das Quantanium gegeben. 690 01:12:22,750 --> 01:12:27,750 -Die Vorführung ist erst heute. -Rob, nein, sie war schon. 691 01:12:28,125 --> 01:12:30,125 Die Vorführung kommt erst noch. 692 01:12:31,166 --> 01:12:34,083 Mist, natürlich. Der Tag im Nebel ändert sich. 693 01:12:34,250 --> 01:12:39,500 Das passiert um vier Uhr morgens. Jetzt ist der Morgen vor der Vorführung. 694 01:12:40,166 --> 01:12:42,958 -Matt, was meinst du damit? -Ich gehe jetzt, Schätzchen. 695 01:12:43,083 --> 01:12:46,291 -Wir treffen uns nach der Vorführung. -Tschüss, Mama. 696 01:13:04,666 --> 01:13:07,958 -Hi, Kate. -Hi, Tina. Ich habe fast verschlafen. 697 01:13:08,708 --> 01:13:10,583 Brauchen die uns echt schon so früh? 698 01:13:12,125 --> 01:13:14,875 Keiner schläft, weil der Professor nicht schlafen kann. 699 01:13:16,291 --> 01:13:19,083 Das...das ist unmöglich! 700 01:13:20,375 --> 01:13:23,291 -Jetzt beruhige dich, ruhig! -Das ist unmöglich! Das ist... 701 01:13:24,291 --> 01:13:26,625 Du bist nicht Matt, richtig? Du bist nicht Matt, 702 01:13:26,875 --> 01:13:28,625 du bist nicht Matt! Los, sag schon! 703 01:13:28,750 --> 01:13:30,916 -Ich dachte, so wäre es am besten. -Was!? 704 01:13:32,041 --> 01:13:33,000 Tina! 705 01:13:35,833 --> 01:13:39,333 -Halt! Halt! -Nein, lass mich los! 706 01:13:39,458 --> 01:13:43,416 -Ich kann nicht, sonst verschwindest du. -Wie ist das möglich? Warum bin ich hier? 707 01:13:43,541 --> 01:13:46,333 -Lass es mich erklären! -Ist es wegen der TAU-Maschine? 708 01:13:46,583 --> 01:13:47,833 Haben die Tests begonnen? 709 01:13:47,958 --> 01:13:50,958 -Ist das eine Art Systemfehler? -Ich komme aus der Zukunft. 710 01:13:51,291 --> 01:13:54,000 -Was? -Ich bin Henry Blakes Sohn. 711 01:13:54,208 --> 01:13:57,125 -Sein Sohn!? -Was du gesehen hast, dieser Krieg - 712 01:13:57,250 --> 01:14:00,125 den habe ich verursacht. Und jetzt will ich ihn verhindern. 713 01:14:00,250 --> 01:14:03,666 Mit meiner Lüge wollte ich nur, dass du mich zum Quantanium bringst. 714 01:14:03,875 --> 01:14:05,666 Verzeih, ich weiß, du hasst Lügen, 715 01:14:05,791 --> 01:14:08,916 aber ich habe mich über deine Aufzeichnungen in dich verliebt. 716 01:14:09,041 --> 01:14:12,166 Das ist unmöglich. Ich glaube dir kein Wort! 717 01:14:12,333 --> 01:14:15,875 Ich weiß, es ist schwer, mir zu vertrauen, aber ich kenne jemanden, 718 01:14:16,000 --> 01:14:18,541 -dem du glauben wirst. -Wer ist das? 719 01:14:19,291 --> 01:14:21,791 Keine Sorge, du kennst ihn. 720 01:14:23,000 --> 01:14:23,916 Los, komm mit. 721 01:14:26,750 --> 01:14:27,750 Hey, Kumpel, 722 01:14:29,166 --> 01:14:30,916 ich möchte dir jemanden vorstellen. 723 01:14:31,916 --> 01:14:37,166 Robs Mutter erkennt ihn wieder nicht. Und sie ging weg, ohne ein Abschiedswort. 724 01:14:38,125 --> 01:14:40,375 Das ist so taktlos. 725 01:14:42,750 --> 01:14:46,000 Wie viele Meilen bis Babylon? 726 01:14:47,458 --> 01:14:50,250 13 und vier dazu 727 01:14:54,375 --> 01:14:58,250 Gleich ist es Nacht, schaff ich das noch? 728 01:14:58,833 --> 01:15:01,625 -Ja, und zurück in Ruh. -Robert! 729 01:15:05,333 --> 01:15:08,416 -Tina, du erkennst mich? -Ja, natürlich. 730 01:15:11,208 --> 01:15:13,375 Ich habe getan, was du mir gesagt hast. 731 01:15:14,625 --> 01:15:16,916 Ich habe ihn nie, niemals geöffnet. 732 01:15:38,916 --> 01:15:40,625 Also ist alles wahr. 733 01:15:42,375 --> 01:15:44,166 Wenn Rob so alt ist, 734 01:15:45,375 --> 01:15:47,166 ist das hier die Zukunft. 735 01:15:49,291 --> 01:15:53,250 Aber wieso vermischt sich die Zeit? 736 01:15:54,875 --> 01:15:59,291 Bin ich in die Zukunft gereist oder bist du hier gelandet? 737 01:15:59,541 --> 01:16:01,333 Und wieso gibt es mich noch mal? 738 01:16:02,666 --> 01:16:04,666 Du bist nicht in die Zukunft gereist. 739 01:16:04,916 --> 01:16:07,541 Du existierst nur in verarbeiteten Quantenpartikeln. 740 01:16:07,666 --> 01:16:10,583 Für mich ist es ein Nebel, aber du siehst ihn nicht. Hier. 741 01:16:11,250 --> 01:16:16,166 Mit diesem Gerät kann ich ein Feld von Quantenpartikeln anziehen 742 01:16:16,375 --> 01:16:18,750 und es auf einen Radius von 100 Metern ausdehnen. 743 01:16:20,375 --> 01:16:22,958 Ich habe dich da rausgezogen, deshalb bist du noch da. 744 01:16:23,500 --> 01:16:27,666 Der Tag beginnt im Nebel immer wieder neu und...es sieht so aus, 745 01:16:27,791 --> 01:16:31,041 als ob die Ereignisse zurück auf den Morgen des 22. August gehen. 746 01:16:31,958 --> 01:16:35,750 Deshalb hast du dein zweites Ich gesehen, vor der Vorführung der TAU. 747 01:16:37,916 --> 01:16:39,666 Also bin ich... 748 01:16:40,958 --> 01:16:44,583 -ein Geist? -Du bist eine Quanten-Variante, 749 01:16:44,916 --> 01:16:46,916 eine mögliche Version von dir. 750 01:16:50,208 --> 01:16:51,833 Woher hast du das? 751 01:16:53,958 --> 01:16:55,416 Von meinen Eltern. 752 01:16:59,916 --> 01:17:00,916 Hier. 753 01:17:11,083 --> 01:17:14,625 Das ist das Gleiche. -Nein, nicht das Gleiche. 754 01:17:15,083 --> 01:17:16,291 Es ist dasselbe! 755 01:17:24,250 --> 01:17:26,791 -Was ist das? -Keine Ahnung. 756 01:17:36,958 --> 01:17:38,291 Hallo, Ethan. 757 01:17:40,041 --> 01:17:41,125 Siehst du das, 758 01:17:41,333 --> 01:17:43,458 bedeutet es, ich bin tot. 759 01:17:44,458 --> 01:17:48,125 Und du hast die TAU gefunden. Verzeih, dass ich dich hergelockt habe. 760 01:17:48,291 --> 01:17:49,916 Du musstest das selbst sehen. 761 01:17:51,125 --> 01:17:55,458 Ich bin Tina Morosova, die Assistentin deines Vaters Henry Blake. 762 01:17:55,958 --> 01:17:59,833 Wenn du hergekommen bist, hast du deinen Vater gesehen und vielleicht auch mich 763 01:17:59,958 --> 01:18:03,083 als junge Frau. Aber das Wichtigste ist: Du hast gesehen, 764 01:18:03,208 --> 01:18:06,083 wohin deine Experimente führen. Als TAU vorgestellt wurde, 765 01:18:06,708 --> 01:18:09,958 umhüllte uns ein Nebel. Und in dem Nebel entstand ein Tag 766 01:18:10,458 --> 01:18:13,583 aus der Zukunft, ein Tag des Krieges. 767 01:18:15,125 --> 01:18:19,958 Das Militär hat diesen Ort zerstört, aber ich hatte Glück. Ich habe überlebt. 768 01:18:20,750 --> 01:18:25,916 Tina Morosova starb, Elisabeth Paulsen erschien. 769 01:18:29,083 --> 01:18:33,166 Alles versank im Chaos und unser Experiment geriet in Vergessenheit. 770 01:18:33,333 --> 01:18:34,708 Es wurde bedeutungslos. 771 01:18:35,708 --> 01:18:38,083 Also entschied ich, dich zu suchen. 772 01:18:41,000 --> 01:18:43,000 Es gab nur einen Weg, dich aufzuhalten. 773 01:18:49,541 --> 01:18:51,000 Aber ich konnte es nicht. 774 01:18:52,333 --> 01:18:55,666 -Hi. -Guten Tag. 775 01:19:01,208 --> 01:19:02,291 Hey, Kumpel. 776 01:19:03,833 --> 01:19:05,791 Du scheinst ein Erfinder zu sein. 777 01:19:06,708 --> 01:19:09,166 Ich wollte dich zu einem anderen Menschen formen. 778 01:19:09,291 --> 01:19:12,166 Und ich glaube, ich konnte etwas in dir verändern. 779 01:19:12,291 --> 01:19:16,166 -Du bist etwas Besonderes, Ethan. -Also wenn sie 780 01:19:17,666 --> 01:19:18,916 ich ist, 781 01:19:20,708 --> 01:19:22,791 dann heißt das, ich bin schon tot. 782 01:19:26,416 --> 01:19:28,291 Ein verwirrendes Gefühl. 783 01:19:30,583 --> 01:19:33,416 Ich weiß nicht mal, was ich bin. 784 01:19:35,250 --> 01:19:38,458 Du sollst die TAU zerstören und die Zukunft ändern. 785 01:19:39,166 --> 01:19:40,208 Aber wie? 786 01:19:42,666 --> 01:19:47,500 Heute wird mein Bruder mit der Technologie für die TAU-Maschine die Insel verlassen. 787 01:19:47,625 --> 01:19:51,125 Sie ist viel mächtiger und gefährlicher als das, was ich verwendet habe, 788 01:19:51,250 --> 01:19:55,083 um mein Quantanium zu produzieren. Das ist die Büchse der Pandora. 789 01:19:55,500 --> 01:19:59,291 -Aber was willst du dagegen tun? -Ich werde beenden, was du begonnen hast. 790 01:19:59,416 --> 01:20:02,541 Ich lasse den Nebel aufziehen, wenn die Vorführung anfängt. 791 01:20:02,708 --> 01:20:04,916 Du warst da, du weißt genau, was passiert. 792 01:20:05,625 --> 01:20:09,125 Die TAU darf nicht entfesselt werden, wir müssen sie zerstören. 793 01:20:14,041 --> 01:20:15,000 Verstanden. 794 01:20:18,708 --> 01:20:22,000 Aber ich werde die TAU hochjagen. Ist 'ne persönliche Sache. 795 01:20:23,708 --> 01:20:26,791 Wie auch immer, ich existiere ja nicht, also 796 01:20:28,333 --> 01:20:29,875 kann mir nichts geschehen. 797 01:20:33,416 --> 01:20:36,208 Und ich werde dann bald verschwinden. 798 01:20:39,958 --> 01:20:41,791 Es ist noch viel Zeit bis 20 Uhr. 799 01:20:44,875 --> 01:20:47,333 Und ich habe mich so auf diesen Tag gefreut. 800 01:20:47,916 --> 01:20:52,125 Ich habe sogar ein Kleid für die Feierlichkeiten mitgebracht. 801 01:20:54,166 --> 01:20:57,833 -Das hört sich jetzt so töricht an. -Nein, tut es nicht. 802 01:21:00,333 --> 01:21:04,375 Sieh nur, die Bühne, die Musik. 803 01:21:05,375 --> 01:21:06,708 Willst du tanzen? 804 01:21:38,125 --> 01:21:41,083 Du und ich, wir sind gleich, Ethan. 805 01:21:43,375 --> 01:21:45,583 Ich weiß, was du jetzt fühlst. 806 01:21:47,125 --> 01:21:51,041 Quantanium war dein Traum und nun musst du ihn zerstören. 807 01:21:51,291 --> 01:21:54,333 Ich bin da auch durch - durch die Erkenntnis, dass dein Traum 808 01:21:54,458 --> 01:21:56,958 die Welt vernichten wird. Das ist nicht einfach. 809 01:21:58,250 --> 01:22:00,875 Aber ich glaube, du wirst dich richtig entscheiden. 810 01:22:33,791 --> 01:22:36,791 Das ist alles sehr lächerlich und unpassend. 811 01:22:36,916 --> 01:22:39,000 Aber deine Manieren sind mir ja bekannt. 812 01:22:40,125 --> 01:22:41,458 Mary Poppins ist zurück. 813 01:22:44,958 --> 01:22:46,958 "Praktisch perfekt in jeder Hinsicht. 814 01:22:47,291 --> 01:22:50,166 Aber alle guten Dinge neigen sich dem Ende zu. 815 01:22:50,291 --> 01:22:54,250 Der Wind dreht nach Westen..." 816 01:22:55,791 --> 01:22:59,416 Bald werden Menschen hier sein. Gehen wir zu Henry Blakes Haus, 817 01:22:59,541 --> 01:23:02,958 er wird den ganzen Tag im Bunker sein. Niemand wir uns stören. 818 01:23:05,458 --> 01:23:07,375 Wir legen in ein paar Minuten an. 819 01:23:08,416 --> 01:23:12,875 Großartig. Wir sind im Bunker, in der Mitte des verlassenen Camps. 820 01:23:13,833 --> 01:23:16,833 Wir sind eingeschlossen, Sie müssen die Metall-Luke öffnen. 821 01:23:17,541 --> 01:23:21,291 Wir haben kostbare Fracht dabei. Bitte sorgen Sie für unsere Sicherheit. 822 01:23:21,916 --> 01:23:23,291 Und noch etwas. 823 01:23:24,250 --> 01:23:28,958 Diese ganze Mission, die Notlandung, der Verlust des Quantaniums 824 01:23:29,833 --> 01:23:31,416 hat Ethan mitgenommen. 825 01:23:32,375 --> 01:23:36,708 Ich fürchte, er hat den Verstand verloren. Es gab einen schrecklichen Vorfall, 826 01:23:36,958 --> 01:23:40,291 er hat die Journalistin getötet. Wenn Sie auf ihn treffen, 827 01:23:41,125 --> 01:23:43,958 -bitten seien Sie vorsichtig. -Verstanden. 828 01:23:56,625 --> 01:23:58,458 Es ist Zeit, hier zu verschwinden. 829 01:24:02,000 --> 01:24:03,333 Wir müssen alles mitnehmen. 830 01:24:10,208 --> 01:24:13,958 So, um 20:00 Uhr gehen wir in den Bunker 831 01:24:14,083 --> 01:24:16,916 und stellen einen Zylinder Quantanium in die TAU-Maschine. 832 01:24:17,041 --> 01:24:20,000 Doch vorher müssen wir minutengenau wissen, 833 01:24:20,125 --> 01:24:22,875 wo sich alle vor der Vorführung der TAU befanden. 834 01:24:23,125 --> 01:24:26,833 Der Professor und das Komitee erreichten das Kontrollzentrum um 19:30 Uhr. 835 01:24:26,958 --> 01:24:30,000 Dort blieben sie bis zur Vorführung. Alles wurde getestet, 836 01:24:30,125 --> 01:24:31,833 sie hatten keine Zeit zu verlieren. 837 01:24:32,375 --> 01:24:36,375 -Wo warst du in diesem Moment? -Von 19:35 Uhr bis 19:50 Uhr 838 01:24:36,500 --> 01:24:40,416 war ich mit den Wissenschaftlern bei der Machine. Wir haben die TAU vorbereitet. 839 01:24:41,375 --> 01:24:44,625 Wir betreten den Maschinenraum um 19:50 Uhr. 840 01:24:47,708 --> 01:24:51,041 Jacob und Ted werden versuchen, das Quantanium zu holen. 841 01:24:51,625 --> 01:24:55,000 Im Bunker sind alle beschäftigt, keiner wird Notiz von ihnen nehmen. 842 01:24:55,708 --> 01:24:59,500 Am Eingang ist ein Wächter. Du kannst da nicht rein, ohne Verdacht zu erregen. 843 01:25:00,458 --> 01:25:03,708 Ich aber schon. Doch wenn ich die Einzige in der Nähe der TAU bin, 844 01:25:03,833 --> 01:25:06,875 wird mich jeder sehen. Ich kann die Zylinder nur austauschen, 845 01:25:07,000 --> 01:25:09,875 wenn die Wissenschaftler da sind. Wir müssen früher kommen. 846 01:25:10,666 --> 01:25:13,625 Das Wichtigste ist, dass mich mein zweites Ich nicht sieht. 847 01:25:25,250 --> 01:25:29,583 Um 19:55 Uhr wird die TAU bereit für die Vorführung sein. 848 01:25:29,791 --> 01:25:31,500 Wir müssen nur den Knopf drücken. 849 01:25:36,416 --> 01:25:39,291 Ich werde die Maschine starten, um alle abzulenken. 850 01:25:49,125 --> 01:25:50,041 Was ist da los? 851 01:25:51,750 --> 01:25:52,791 Wer ist das? 852 01:25:53,833 --> 01:25:56,208 Wer ist das? Alarm auslösen! 853 01:25:56,708 --> 01:25:58,458 Ich werde Jacob und Ted aufhalten. 854 01:26:02,750 --> 01:26:06,333 Eindringlinge! Sie haben das Quantanium. Schnappt sie, schnappt sie! 855 01:26:12,291 --> 01:26:15,833 Nach dem Start muss die Maschine 20 Minuten laufen. 856 01:26:16,125 --> 01:26:18,333 Währenddessen darf niemand reinkommen. 857 01:26:19,791 --> 01:26:21,666 Ich blockiere den Zugang zur TAU. 858 01:26:27,666 --> 01:26:28,583 Viel Glück. 859 01:26:29,416 --> 01:26:33,000 Um 20:20 Uhr wird die Maschine neues Quantanium produzieren. 860 01:26:33,208 --> 01:26:36,750 Ihre Energien prallen zusammen und die TAU wird vernichtet. 861 01:27:15,833 --> 01:27:16,916 Verdammt. 862 01:27:28,333 --> 01:27:29,916 Ethan hat den Schlüssel. 863 01:28:03,791 --> 01:28:07,375 Jacob! Es ist vorbei. Es ist ein Zylinder mit Quantanium in der TAU, 864 01:28:07,958 --> 01:28:10,500 -in 20 Minuten explodiert sie. -Was hast du getan? 865 01:28:10,791 --> 01:28:14,541 -Das muss aufhören. Gib mir den Schlüssel! -Das wird zu Krieg führen! 866 01:28:15,083 --> 01:28:19,250 Das Quantanium wird es so enden lassen. Und deswegen müssen wir die TAU zerstören! 867 01:28:19,791 --> 01:28:21,458 Hör doch auf mich! 868 01:28:29,708 --> 01:28:31,416 -Auf die Knie! -Runter, runter! 869 01:28:31,750 --> 01:28:34,416 Du bist tot, Scheißkerl! Wie bist du hier reingekommen? 870 01:28:34,541 --> 01:28:36,708 -Er ist ein Zivilist. -Das ist Jacob Blake. 871 01:28:36,833 --> 01:28:39,041 -Nein, der ist alt. -Er ist ein Zeit-Subjekt. 872 01:28:39,250 --> 01:28:42,000 -Wartet, ihr irrt euch! -Nein, ich habe dich erkannt. 873 01:28:42,416 --> 01:28:44,541 -Du wirst für alles bezahlen. -Wofür? 874 01:28:45,791 --> 01:28:49,291 Hier, meine Frau und mein Kind. Sie starben wegen dir und deinem Bruder! 875 01:28:56,708 --> 01:29:00,166 Erkennst du es jetzt? Wir müssen das beenden. 876 01:29:00,791 --> 01:29:03,375 -Das wird nicht passieren. -Das tut es schon. 877 01:29:03,916 --> 01:29:07,041 Sieh dich um! War das Vaters Traum? 878 01:30:09,375 --> 01:30:10,375 Hände hoch! 879 01:30:12,666 --> 01:30:14,250 Wollen Sie 'nen Schluck? 880 01:30:36,250 --> 01:30:37,791 Halt, keine Bewegung! 881 01:30:38,791 --> 01:30:39,791 Hab ihn! 882 01:31:49,833 --> 01:31:50,833 IDENTIFIZIERUNG 883 01:31:50,958 --> 01:31:53,041 ETHAN BLAKE - JACOB BLAKE BESITZER 884 01:32:31,125 --> 01:32:32,333 All das hier 885 01:32:33,458 --> 01:32:35,041 passiert wegen uns. 886 01:32:42,750 --> 01:32:45,708 Ted! Gib mir die Waffe! 887 01:32:46,666 --> 01:32:49,958 Sie liegt vor dir. Wirf sie her! 888 01:32:57,500 --> 01:33:00,666 -Wirf die Waffe her! -Ich muss dich aufhalten, 889 01:33:01,708 --> 01:33:02,958 für meine Tochter. 890 01:33:34,250 --> 01:33:35,666 Ich bringe alles in Ordnung. 891 01:34:14,916 --> 01:34:19,083 Mein Name ist Ethan Blake. Ein weiser Freund riet mir einst: 892 01:34:19,208 --> 01:34:21,250 "Verschwende nicht sinnlos deine Zeit." 893 01:34:22,458 --> 01:34:27,333 Meine Leben lang hatte ich das Ziel, die Arbeit meines Vaters fortzuführen. 894 01:34:27,500 --> 01:34:29,375 Ich wollte die Zeit besiegen. 895 01:34:30,875 --> 01:34:32,750 Aber wir lagen beide falsch. 896 01:34:33,708 --> 01:34:36,958 Das Schicksal wird durch das bestimmt, was wir anstreben. 897 01:34:37,583 --> 01:34:42,125 Was nützen einem Siege, wenn man sie mit niemandem feiern kann? 898 01:34:42,708 --> 01:34:46,541 Das Wichtigste sind die Menschen um uns herum: 899 01:34:47,625 --> 01:34:52,291 Familie, Freunde. Das habe ich erst erkannt, 900 01:34:52,416 --> 01:34:57,833 als ich alle verloren hatte. Aber jeder Moment ist eine neue Chance, 901 01:34:57,958 --> 01:35:03,375 eine Chance, alles zu verändern. Das Schicksal ist der Weg zum Unbekannten. 902 01:35:04,500 --> 01:35:08,916 Ich überlasse es dir. Zerstöre alles, was von meiner Arbeit übrig ist, 903 01:35:09,125 --> 01:35:11,458 und fange in der Zukunft nie wieder damit an. 904 01:35:11,833 --> 01:35:15,875 Und ich? Ich werde das Einzige vernichten, was mir hier geblieben ist. 905 01:36:17,333 --> 01:36:18,291 Vater? 906 01:36:22,250 --> 01:36:23,375 Bin ich in der Hölle? 907 01:36:28,916 --> 01:36:32,333 Die TAU nicht vorführen! Die TAU nicht vorführen! 908 01:36:33,500 --> 01:36:36,333 Die TAU nicht vorführen! 909 01:36:37,958 --> 01:36:41,750 Kommen Sie näher. Eine Videoübertragung aus der Zukunft. 910 01:36:49,208 --> 01:36:52,458 Ich hatte angedeutet, es sei theoretisch möglich, 911 01:36:53,375 --> 01:36:56,875 dass die TAU auch Objekte teleportieren kann. Aber... 912 01:36:57,666 --> 01:37:01,625 -einen Menschen? -Ich habe noch gar nicht alles gezeigt. 913 01:37:03,166 --> 01:37:04,375 Seht alle her. 914 01:37:19,958 --> 01:37:24,041 Mein Lebenswerk. So viel Zeit wurde vergeudet... 915 01:37:29,791 --> 01:37:33,708 Ihre Familie wartet noch. Ich habe gehört, Sie haben zwei Jungen. 916 01:37:34,250 --> 01:37:37,583 Ja... Sie sind ein Jahr auseinander. 917 01:37:40,166 --> 01:37:42,625 -Wundervolle Jungs. -Stellen Sie sich vor, 918 01:37:42,750 --> 01:37:44,375 wie sie sich freuen werden. 919 01:37:45,958 --> 01:37:48,958 Und sagen Sie ihnen nicht, sie müssen alles zu Ende bringen, 920 01:37:49,083 --> 01:37:52,125 -egal was ihnen im Weg steht. -Woher wissen Sie das? 921 01:37:52,500 --> 01:37:54,541 Hab' nur geraten. Lassen Sie's. 922 01:37:56,375 --> 01:38:00,416 -Wie viele Meilen bis Babylon? -13 und vier dazu. 923 01:38:00,541 --> 01:38:03,791 -Sie kennen das Lied? -Ich hab's in einem anderen Leben gehört. 924 01:38:04,958 --> 01:38:07,666 Gleich ist es Nacht, schaff ich das noch? Ja, und... 925 01:38:07,791 --> 01:38:08,875 Darf ich? 926 01:38:13,208 --> 01:38:16,750 -Sie sagten, ich habe Ihnen sehr geholfen. -Das haben Sie. 927 01:38:18,791 --> 01:38:22,333 -Wie bin ich in der Zukunft gelandet? -Ist eine lange Geschichte. 928 01:38:22,625 --> 01:38:24,958 Das erzähle ich bei unserem ersten Date. 929 01:38:27,416 --> 01:38:30,541 Tut mir leid, ich habe schon ein Date. 930 01:38:32,166 --> 01:38:35,333 Sie kennen den Kerl noch gar nicht. Er könnte nicht Ihr Typ sein. 931 01:38:35,458 --> 01:38:38,666 Oder verheiratet. Ich bin hier, Single, umwerfend, 932 01:38:38,958 --> 01:38:41,375 gutaussehend und...bescheiden. 933 01:39:03,208 --> 01:39:09,833 Fünf, vier, drei, zwei, eins. 934 01:39:31,666 --> 01:39:33,375 Ethan, komm her! 935 01:39:37,791 --> 01:39:40,166 -Ethan, Jacob! -Du kriegst mich nicht... 936 01:39:40,583 --> 01:39:43,541 -Fang mich, wenn du kannst! -Das ist der größte Schneeball, 937 01:39:43,666 --> 01:39:46,375 den ich je gesehen habe. Ha, er hat dich getroffen. 938 01:39:46,833 --> 01:39:49,291 -Nicht so wild, Jungs! -Guck mal her, Daddy! 939 01:39:52,041 --> 01:39:53,291 Kommt her! 940 01:39:56,333 --> 01:39:59,041 -Mami, Mami, sieh mal her! -Habt ihr Hunger? 941 01:40:00,166 --> 01:40:02,791 Hab' ich's mir doch gedacht. Na kommt, gehen wir rein. 942 01:40:05,625 --> 01:40:09,916 Irgendwas sagt mir, er wird nicht aufgeben. Und weiter forschen. 943 01:40:11,208 --> 01:40:13,375 Er wird sich etwas Neues ausdenken. 944 01:40:15,958 --> 01:40:19,458 Und...was werden wir dann tun? 945 01:40:20,291 --> 01:40:21,833 Wir werden auf ihn aufpassen. 946 01:40:24,791 --> 01:40:27,875 Wie geht es Matt? Hast du ihn endlich getroffen? 947 01:40:29,416 --> 01:40:30,625 Äh... 948 01:40:31,791 --> 01:40:35,166 Tatsächlich...ist er nicht mein Typ. 949 01:40:35,291 --> 01:40:36,416 Natürlich nicht. 950 01:40:38,416 --> 01:40:40,958 Er kennt nicht alle Weltmeister der nächsten Jahre. 75856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.