Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,625 --> 00:01:29,291
Die Zeit,
das größte Mysterium des Universums.
2
00:01:29,875 --> 00:01:32,708
Sie ist ein ewiger Motor.
Und nun wissen wir,
3
00:01:32,833 --> 00:01:35,791
wie man diese Kraft nutzen kann.
In den letzten fünf Stunden
4
00:01:35,916 --> 00:01:39,291
sind wir in dem ersten Flugzeug geflogen,
das von einer völlig neuen,
5
00:01:39,416 --> 00:01:44,500
mächtigen Energiequelle angetrieben wird.
Diese Energie, Quantanium,
6
00:01:44,625 --> 00:01:49,125
wird aus der Zeit gewonnen. Unser Flugzeug
wird in Rekordzeit die Erde umfliegen
7
00:01:49,250 --> 00:01:52,666
und dann zu unseren Investoren
und Gästen zurückkehren.
8
00:01:52,958 --> 00:01:55,208
Mit an Bord ist der Mannschaftskapitän
9
00:01:55,333 --> 00:01:59,708
und unglaubliche Schöpfer
des Quantaniums: ich.
10
00:02:01,916 --> 00:02:06,500
Zugang zur Flugsteuerung blockiert,
Autopilot aktiviert.
11
00:02:07,041 --> 00:02:08,750
Es gibt ein Problem mit dem System.
12
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
DREHZAHL AM LIMIT
13
00:02:12,500 --> 00:02:14,125
Ich verliere die Kontrolle hier.
14
00:02:21,958 --> 00:02:23,666
Wir sinken und werden langsamer.
15
00:02:24,583 --> 00:02:27,958
Die Schaltanlage reagiert nicht,
ich komme nicht am Autopilot vorbei.
16
00:02:28,083 --> 00:02:30,416
-Wir stürzen ab.
-Ladies und Gentlemen,
17
00:02:30,541 --> 00:02:33,416
hier spricht Ihr Kapitän.
Wir erhalten die einmalige Chance,
18
00:02:33,541 --> 00:02:36,625
den pazifischen Ozean aus
nächster Nähe sehen zu dürfen.
19
00:02:36,958 --> 00:02:38,791
Wir stürzen ins Wasser!
20
00:02:42,500 --> 00:02:45,500
Was guckt ihr denn so?
Das ist ein bemerkenswerter Moment.
21
00:02:45,625 --> 00:02:49,083
Seht euch nur Roderick an!
Er kann diesen Augenblick genießen.
22
00:02:49,208 --> 00:02:53,416
-Tu ich nicht, und mein Name ist Ryan!
-Ethan, du meintest, der Flug ist sicher.
23
00:02:53,750 --> 00:02:56,458
Das ist wahr. Wir sind sicher,
so lange wir fliegen.
24
00:02:56,791 --> 00:03:00,208
Ich hab's dir gesagt, der erste Flug
sollte ferngesteuert ablaufen,
25
00:03:00,333 --> 00:03:03,458
-ohne Crew.
-Dann wäre das Flugzeug schon verloren.
26
00:03:04,166 --> 00:03:05,833
Zum Glück habe ich eine Idee.
27
00:03:15,666 --> 00:03:17,458
-Was war das?
-Ich hab's ausgemacht.
28
00:03:17,583 --> 00:03:19,625
-Was ausgemacht?
-Das Flugzeug.
29
00:03:21,791 --> 00:03:26,125
Ted und -wie war der Name?-,
gut festhalten! Ich schalte es wieder an.
30
00:03:33,833 --> 00:03:38,666
Zugang zur Flugsteuerung blockiert,
Autopilot aktiviert.
31
00:03:38,916 --> 00:03:40,958
Der Autopilot führt uns weiterhin runter.
32
00:03:45,166 --> 00:03:47,958
Ladies und Gentlemen,
der Kapitän hat alles gegeben.
33
00:03:49,250 --> 00:03:52,333
Gleich war's das. Die letzten
Minuten will ich noch genießen.
34
00:03:52,750 --> 00:03:56,416
-Bravo, Ethan. Ganz dein Stil!
-Stürzen wir ab? Das geht nicht,
35
00:03:56,541 --> 00:03:59,458
-morgen ist 'ne Fashion-Show!
-Nach deinem großen Auftritt
36
00:03:59,583 --> 00:04:03,541
-dürfen andere die Scherben aufsammeln.
-Ethan, halte das sofort auf!
37
00:04:05,708 --> 00:04:08,500
Unter uns ist eine Insel.
Das gibt 'ne Bruchlandung!
38
00:04:31,875 --> 00:04:33,958
Ich bin Eva Adams.
39
00:04:34,541 --> 00:04:38,958
Heute werden Sie und ich faszinierende
Dinge über die Zeit lernen.
40
00:04:39,083 --> 00:04:41,125
Dinge, die eigentlich unmöglich scheinen.
41
00:04:43,458 --> 00:04:47,208
Bitte begrüßen Sie den Kopf
von "Blake Exploration" -
42
00:04:47,416 --> 00:04:50,041
Erfinder, Wegbereiter
43
00:04:50,166 --> 00:04:53,333
und Visionär: Ethan Blake!
44
00:04:56,708 --> 00:04:59,666
Und seinen Bruder: Jacob Blake,
45
00:04:59,958 --> 00:05:02,291
den kaufmännischen Leiter der Firma.
46
00:05:04,958 --> 00:05:08,625
Ich habe mein Leben lang
die Zeit studiert,
47
00:05:08,750 --> 00:05:11,416
um Antworten auf ihre Fragen zu bekommen.
48
00:05:12,250 --> 00:05:14,375
Nun, die Zeit meinte es
nicht gut mit Ihnen.
49
00:05:14,500 --> 00:05:18,791
Ihr Vater, Professor Henry Blake,
verschwand 1984,
50
00:05:18,916 --> 00:05:22,416
als Sie gerade mal sechs Jahre alt waren.
Er war der Erste auf der Welt,
51
00:05:22,541 --> 00:05:26,708
der aus Zeit Energie gewinnen wollte.
Ethan hat nun seine Ideen verwirklicht.
52
00:05:28,833 --> 00:05:33,291
Heute bringe ich die Zeit dazu,
für uns zu arbeiten.
53
00:05:42,375 --> 00:05:43,833
Ich präsentiere Ihnen
54
00:05:45,500 --> 00:05:46,916
Quantanium!
55
00:05:47,416 --> 00:05:50,791
Die stärkste, effizienteste
56
00:05:50,916 --> 00:05:53,458
und umweltfreundlichste Energie
auf der Erde.
57
00:05:53,916 --> 00:05:56,333
Und hier ist das allererste Flugzeug,
58
00:05:56,458 --> 00:05:59,125
dessen Antrieb Quantanium ist.
59
00:05:59,250 --> 00:06:01,375
Wir haben uns vorgenommen,
60
00:06:02,166 --> 00:06:05,708
den ersten Nonstop-Flug
um die Welt zu machen
61
00:06:06,000 --> 00:06:09,416
und dabei alle Höhen- und
Geschwindigkeitsrekorde zu brechen.
62
00:06:09,958 --> 00:06:13,708
Der Chefingenieur unseres Unternehmens:
Ted Decker!
63
00:06:15,583 --> 00:06:17,250
Und...der Andere.
64
00:06:24,083 --> 00:06:28,750
"Wie geht's, Eva?" Das ist dumm.
"E-Eva, Sie sehen toll aus."
65
00:06:31,208 --> 00:06:33,041
Hey, Tolle, Sie sehen Eva aus.
66
00:06:36,791 --> 00:06:38,666
I-Ich bin Ethans rechte Hand.
67
00:06:38,791 --> 00:06:43,375
Äh, nun, i-ich meine,
i-ich bin eine seiner Hände.
68
00:06:43,500 --> 00:06:47,833
I-Ich mache, was eine rechte Hand tut.
Also ganz oft macht er ja alles selbst,
69
00:06:47,958 --> 00:06:51,458
-aber ich, ich mache...
-Ist ja gut.
70
00:06:56,666 --> 00:07:00,833
Ich habe das Flugzeug nach einer Person
benannt, die mir sehr am Herzen liegt.
71
00:07:01,041 --> 00:07:03,791
Eine Person,
die mir seit meiner Kindheit nahe stand.
72
00:07:04,458 --> 00:07:09,666
Zu Ehren meiner engen Freundin
und Kollegin, Elisabeth Paulsen.
73
00:07:10,000 --> 00:07:12,958
Vor zwei Tagen haben wir
uns endgültig verabschiedet.
74
00:07:14,416 --> 00:07:17,625
Elisabeth lehnte meine Forschungen
zu neuen Energien immer ab.
75
00:07:17,750 --> 00:07:20,250
Sie fürchtete einen möglichen Missbrauch.
76
00:07:21,500 --> 00:07:27,041
Seit meiner Kindheit schon versuchte sie,
meinen Erfinderdrang zu zügeln.
77
00:07:27,166 --> 00:07:30,083
Doch ich fand immer einen Weg,
sie zu überlisten.
78
00:07:30,208 --> 00:07:35,208
Und auch jetzt ist mir das gelungen,
zum letzten Mal.
79
00:07:38,125 --> 00:07:39,833
Flieg mit mir, Elisabeth.
80
00:08:33,875 --> 00:08:35,708
Hey, das ist mein Quantanium.
81
00:09:21,958 --> 00:09:27,541
STOPP!
SPERRGEBIET!
82
00:09:55,625 --> 00:09:57,208
Ist echt schön hier.
83
00:09:58,375 --> 00:10:01,625
-Keine Angst, ich will nur reden.
-Mit vorgehaltener Waffe?
84
00:10:03,541 --> 00:10:05,916
Schon weg. Kommen Sie raus!
85
00:10:21,625 --> 00:10:26,125
Ich trage sonst keine Waffen,
aber...da hinten ist geschossen worden.
86
00:10:26,750 --> 00:10:30,208
Ist natürlich euer gutes Recht,
keine Frage,
87
00:10:30,333 --> 00:10:32,666
aber ich will nur zurück, was mir gehört.
88
00:10:33,541 --> 00:10:36,625
Schon klar, ich dachte auch nicht,
dass ich hier landen würde.
89
00:10:37,125 --> 00:10:38,250
Wer sind Sie?
90
00:10:39,583 --> 00:10:43,875
-Nicht gucken!
-Verzeihung, ist schwer zu widerstehen.
91
00:10:44,083 --> 00:10:48,375
Nun, ich bin nicht aus Eisen
und Sie sind sehr schön.
92
00:10:48,500 --> 00:10:51,333
Normalerweise reagiere ich nicht so.
93
00:10:51,458 --> 00:10:53,750
Stehenbleiben! Keine Bewegung!
94
00:10:56,125 --> 00:10:58,208
Echt, Sie richten eine Waffe auf mich?
95
00:10:58,958 --> 00:11:02,166
-Was tun Sie denn da?
-Reizen Sie mich nicht oder ich schieße.
96
00:11:02,625 --> 00:11:04,791
-Was bedrohen Sie mich hier?
-Wer sind Sie?
97
00:11:05,125 --> 00:11:06,625
-Und Sie?
-Keine Bewegung!
98
00:11:07,458 --> 00:11:09,916
-Ich lese da "Morosova".
-Drehen Sie sich um
99
00:11:10,041 --> 00:11:12,375
-und gehen Sie dorthin.
-Wohin?
100
00:11:12,583 --> 00:11:15,125
Wo Sie unseren Sicherheitsdienst
unterhalten werden.
101
00:11:15,416 --> 00:11:18,000
Herzchen, ihr habt ein
Zivilflugzeug getroffen.
102
00:11:18,166 --> 00:11:19,500
Nicht bedrängen, sonst...
103
00:11:24,458 --> 00:11:27,958
Was jetzt? Nicht mehr so mutig, hm?
104
00:11:29,166 --> 00:11:33,333
-Verdammt, du hättest mich treffen können.
-Tja, ging leider daneben.
105
00:11:36,958 --> 00:11:39,625
-Na komm, geh. Los!
-Wohin?
106
00:11:39,791 --> 00:11:41,833
Wohin? Zu deinen Komplizen.
107
00:11:42,291 --> 00:11:44,958
Du gibst mir mein Eigentum zurück
und ich vergebe dir.
108
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
Weiter, weiter!
109
00:12:10,625 --> 00:12:12,791
Wir haben uns auf dem
falschen Fuß erwischt.
110
00:12:12,916 --> 00:12:16,916
Gib mir zurück, was mir gehört,
dann sage ich keinem, was du vorhattest.
111
00:12:20,916 --> 00:12:23,791
-Dieser Nebel ist hier überall.
-Welcher Nebel?
112
00:12:24,458 --> 00:12:26,125
Und ab jetzt schweige ich.
113
00:12:27,250 --> 00:12:30,375
Gut. Wie weit ist es noch?
114
00:12:31,041 --> 00:12:32,333
Wir sind schon da.
115
00:12:47,333 --> 00:12:49,958
Okay, ich muss los.
116
00:12:50,916 --> 00:12:52,500
Zeit für den Abschied.
117
00:12:57,583 --> 00:12:58,916
Komm bald zurück.
118
00:13:02,083 --> 00:13:04,416
-Jacob.
-Tschüss, Papa.
119
00:13:05,083 --> 00:13:06,041
Ethan.
120
00:13:14,750 --> 00:13:17,125
Ich werde sehr lange fort sein.
121
00:13:18,083 --> 00:13:19,000
Zwei Jahre.
122
00:13:20,458 --> 00:13:23,125
Bleib doch für immer bei
deiner dummen Arbeit.
123
00:13:23,250 --> 00:13:25,125
-Ethan!
-Ich hole ihn zurück.
124
00:13:25,250 --> 00:13:27,875
Nein, nein, nein. Ist schon gut,
Jacob, schon gut.
125
00:13:30,208 --> 00:13:32,041
Er wird es später verstehen.
126
00:13:33,625 --> 00:13:36,958
Jetzt musst du erst mal auf
deinen Bruder aufpassen.
127
00:13:37,708 --> 00:13:40,333
Und denk daran, was auch immer du tust,
128
00:13:40,958 --> 00:13:43,125
bringe es stets zu Ende.
129
00:13:43,958 --> 00:13:46,416
Völlig egal, was oder wer
130
00:13:47,208 --> 00:13:50,166
dir im Wege steht. Klar?
131
00:15:11,041 --> 00:15:12,333
Nein, nein,...!
132
00:15:13,458 --> 00:15:16,375
Mein Quantanium. Ihr Wichser...
133
00:15:21,375 --> 00:15:23,500
Ihr bezahlt für jede Unze!
134
00:15:26,791 --> 00:15:32,166
MEDIZINISCHE VERSORGUNG
135
00:15:43,291 --> 00:15:45,333
Alles in Ordnung? Nicht verletzt?
136
00:15:46,458 --> 00:15:49,875
-Das Quantanium ist weg.
-Uns geht's gut, ganz nebenbei,
137
00:15:49,958 --> 00:15:52,958
danke der Nachfrage.
Sagst du uns mal, wo du warst?
138
00:15:53,125 --> 00:15:55,875
Soldaten haben das Quantanium,
ich bin hinter ihnen her.
139
00:15:56,000 --> 00:15:59,166
Soldaten, verdammt!
Was hattest du denn vor, sie angreifen?
140
00:16:00,083 --> 00:16:04,125
Das Quantanium wurde zerstört -
und damit die Arbeit von drei Jahren
141
00:16:04,250 --> 00:16:07,583
und alles, was wir haben.
Zudem ist das Flugzeug nun lahmgelegt.
142
00:16:07,833 --> 00:16:13,125
Ethan und Jacob, die Blake-Brüder.
Das ist mein letztes Video,
143
00:16:13,250 --> 00:16:14,791
ich zeige euch meine Mörder.
144
00:16:16,958 --> 00:16:20,208
Sie hat 'n Kratzer durch den Absturz.
Was ist das?
145
00:16:20,583 --> 00:16:23,583
-Meine Schmerztabletten.
-Schon etwas übertrieben, oder?
146
00:16:24,041 --> 00:16:27,291
In was für ein Unglück habe ich
Sie gestürzt? Ich bin ein Monster!
147
00:16:28,333 --> 00:16:29,416
Was redest du denn da?
148
00:16:32,375 --> 00:16:37,041
Äh... Herr Blake,
149
00:16:38,208 --> 00:16:43,208
-Ted, Eva. Äh...
-Was?
150
00:16:43,583 --> 00:16:49,083
V-Vergebt mir bitte,
aber Sie sind alle hier wegen mir.
151
00:16:50,208 --> 00:16:53,791
-Was?
-D-Die Schaltanlage
152
00:16:53,958 --> 00:16:57,875
ist nicht ausgegangen.
Ich habe die Route hierher eingegeben
153
00:16:58,916 --> 00:17:03,458
und den Autopiloten so programmiert,
dass er hier landet.
154
00:17:03,916 --> 00:17:09,125
Du Idiot. Wieso das denn?
-Weil Elisabeth, M-Mrs. Paulsen,
155
00:17:09,250 --> 00:17:13,833
gesagt hat, Ethan müsse hierherkommen,
um etwas Wertvolles zu finden.
156
00:17:14,000 --> 00:17:20,041
Und dass das meine Chance wäre,
m-mich nützlich zu machen.
157
00:17:20,416 --> 00:17:23,166
Das ist das Geständnis für den
Anschlag auf mein Leben.
158
00:17:23,291 --> 00:17:26,250
Moment, Moment,
vielleicht ist das gar nicht so schlecht.
159
00:17:26,583 --> 00:17:30,041
Wenn der Autopilot uns gelandet hat,
ist das Flugzeug intakt.
160
00:17:30,375 --> 00:17:31,958
Es fliegt nicht ohne Quantanium,
161
00:17:32,083 --> 00:17:35,833
aber ein Notruf wurde abgesetzt,
mit unseren Koordinaten.
162
00:17:35,958 --> 00:17:41,208
-Man wird nach uns suchen.
-N...icht wirklich.
163
00:17:41,541 --> 00:17:45,208
Äh, Mrs. Paulsen sagte,
dass niemand außer uns hierher darf.
164
00:17:45,375 --> 00:17:49,916
Und deswegen habe ich das Notsignal
deaktiviert, bevor wir gestartet sind.
165
00:17:50,041 --> 00:17:54,208
-Niemand weiß, wo wir sind.
-Du machst meine Tochter zur Waise.
166
00:17:54,708 --> 00:17:58,208
Du machst meine Tochter zur Waise,
du Hurensohn!
167
00:17:58,333 --> 00:18:01,708
-Sie werden uns niemals finden!
-Es reicht, aufhören!
168
00:18:01,833 --> 00:18:03,375
Du kannst ihn später umbringen.
169
00:18:04,125 --> 00:18:08,041
Scheiße, Elisabeth... Deshalb wollte sie,
dass du den Testflug mitmachst.
170
00:18:08,166 --> 00:18:11,500
-Ihr beide habt mich reingelegt!
-Nein... Ich dachte,
171
00:18:11,625 --> 00:18:15,916
wir finden hier einen Schatz.
Und meine Mama dachte das auch.
172
00:18:16,500 --> 00:18:19,750
Du sagst mir nichts, aber erzählst
alles deiner verdammten Mutter!?
173
00:18:20,041 --> 00:18:23,291
Okay! Okay!
174
00:18:26,750 --> 00:18:31,500
Es ist so, nichts funktioniert -
kein Telefon, kein Funk.
175
00:18:32,166 --> 00:18:34,416
Wir sind vom Rest der Welt abgeschnitten.
176
00:18:36,291 --> 00:18:40,333
Aber das scheint hier
eine Art Camp zu sein.
177
00:18:41,083 --> 00:18:45,916
-Da sollte es eine Sendeanlage geben.
-Okay, Rinaldo, versuch dich zu erinnern.
178
00:18:46,041 --> 00:18:49,041
Hat dir Elisabeth irgendwas
über diesen Ort mitgeteilt?
179
00:18:49,166 --> 00:18:52,416
-I-Ich bin Ryan.
-Ja, ist ja gut. Das war nicht die Frage.
180
00:18:52,541 --> 00:18:55,375
Nein, nichts. Ich wusste nicht mal,
dass es eine Insel ist.
181
00:19:15,375 --> 00:19:19,333
Ethan, wir haben Menschen hergebracht.
Wir sind für sie verantwortlich.
182
00:19:20,041 --> 00:19:22,041
Mein Interesse liegt woanders.
183
00:19:25,041 --> 00:19:27,291
Und du nanntest unseren Vater egoistisch.
184
00:19:27,791 --> 00:19:30,875
Im Gegensatz zu unserem Vater
bin ich ein Ehrenmann.
185
00:19:31,000 --> 00:19:33,416
Ich gründe keine Familie,
um sie zu verlassen.
186
00:19:49,583 --> 00:19:53,375
TINA MOPOSOVA
187
00:20:21,375 --> 00:20:23,833
Hallo, mein lieber Matt.
Es ist so traurig,
188
00:20:23,958 --> 00:20:27,291
dass der Professor Sie nicht
mit auf die Insel genommen hat.
189
00:20:27,583 --> 00:20:29,875
Ich hatte mich so auf Sie gefreut.
190
00:20:30,708 --> 00:20:34,750
Aber genauso kann ich all Ihre Fragen
in meinen Briefen beantworten.
191
00:20:35,416 --> 00:20:38,916
Sie wissen ja, unsere wissenschaftliche
Station ist top secret,
192
00:20:39,166 --> 00:20:43,875
wir wären nicht allein. Matt, ich schwöre,
ich werde keine Geheimnisse verraten.
193
00:20:44,000 --> 00:20:48,250
Und bitte nicht über den Unsinn lachen,
den ich Ihnen erzählen werde, mein Freund.
194
00:20:49,583 --> 00:20:51,375
Also das bist du...
195
00:20:51,541 --> 00:20:54,708
Zuerst beschreibe ich Ihnen,
wie ich untergebracht bin.
196
00:20:54,833 --> 00:20:58,458
Ich wohne in einem entzückenden Bungalow.
Sie würden ihn mögen.
197
00:20:58,625 --> 00:21:02,041
In der Nacht sehe ich durch mein
Fenster das Sternbild des Löwen -
198
00:21:02,166 --> 00:21:06,916
Ihr Sternzeichen! Und hier träume
ich oft von unserem Treffen.
199
00:21:30,000 --> 00:21:31,166
Ethan!
200
00:21:37,166 --> 00:21:38,291
Ethan!
201
00:22:44,500 --> 00:22:47,583
Heute empfangen wir
202
00:22:48,666 --> 00:22:51,875
die besten Wissenschaftler
und unsere Freunde.
203
00:22:53,041 --> 00:22:55,791
Ich möchte Ihnen gegenüber
meine Dankbarkeit...
204
00:23:03,333 --> 00:23:06,416
-Was ist hier los?
-...Sie haben an mich geglaubt.
205
00:23:07,875 --> 00:23:10,083
Und ich habe Sie nicht enttäuscht.
206
00:23:12,333 --> 00:23:13,375
Heute
207
00:23:14,250 --> 00:23:19,125
ist der 22. August 1986.
208
00:23:20,833 --> 00:23:21,875
Vater?
209
00:23:23,125 --> 00:23:25,791
Dieser Tag wird immer in
Erinnerung bleiben,
210
00:23:25,916 --> 00:23:31,416
als der Tag, an dem die mächtigste
Energie der Welt geboren wurde.
211
00:23:35,166 --> 00:23:38,500
Heute bringe ich die Zeit dazu,
für uns zu arbeiten.
212
00:23:41,500 --> 00:23:43,958
Oh, das ist es.
213
00:23:46,875 --> 00:23:51,958
Freunde! Wie wundervoll,
dass ihr meinen Kanal gefunden habt.
214
00:24:00,583 --> 00:24:01,958
Mein Quantanium!
215
00:24:04,333 --> 00:24:05,708
Sie hat es also.
216
00:24:34,666 --> 00:24:37,541
-Komm mit, Rob.
-Ich will den Film zu Ende sehen, Mami.
217
00:24:37,666 --> 00:24:39,708
Singen wir unser Lied, wenn wir gehen?
218
00:24:40,000 --> 00:24:41,125
Na gut.
219
00:24:42,083 --> 00:24:47,250
-Wie viele Meilen bis Babylon?
-13 und vier dazu...
220
00:24:47,375 --> 00:24:49,250
Gleich ist es Nacht, schaff ich das...
221
00:25:20,833 --> 00:25:22,958
Fahren wir ins Krankenhaus?
222
00:25:37,541 --> 00:25:39,916
Hab' ich dich, Diebin! Wo ist es?
223
00:25:40,250 --> 00:25:42,708
Du hattest das Quantanium. Wo ist es?
224
00:25:59,708 --> 00:26:02,083
-Als wärst du ein Bond-Girl, was?
-Wer sind Sie?
225
00:26:02,333 --> 00:26:04,958
Im Nebel erkennt man wenig,
aber ich bin's wieder.
226
00:26:05,125 --> 00:26:06,750
-Was, wieder?
-Verarschst du mich?
227
00:26:06,875 --> 00:26:10,250
-Du hättest mich fast getötet.
-Ich weiß gar nicht, wovon Sie reden.
228
00:26:10,416 --> 00:26:13,375
Oh, schon klar, was das hier wird.
"Ich erinnere mich nicht,
229
00:26:13,500 --> 00:26:16,375
-also ist nichts passiert."
-Ich habe Sie noch nie gesehen.
230
00:26:16,500 --> 00:26:18,375
So ernst, ich hätt's fast geglaubt.
231
00:26:19,208 --> 00:26:21,958
Warte, hast du...
Hast du das wirklich vergessen?
232
00:26:22,208 --> 00:26:26,333
-Was denn? Es ist nie etwas passiert.
-Hey! Wo ist mein Quantanium?
233
00:26:26,458 --> 00:26:28,666
-Das gehört Ihnen?
-Ich habe es erschaffen.
234
00:26:28,791 --> 00:26:30,208
-Sie waren das?
-Ja, ich.
235
00:26:30,333 --> 00:26:32,250
-Wann?
-2019.
236
00:26:32,375 --> 00:26:36,000
-Sagen Sie das Professor Blake.
-Warte, welcher Blake?
237
00:26:36,166 --> 00:26:40,125
Henry Blake, er hat Quantanium erschaffen.
Und Korrektur, es ist 1986.
238
00:26:40,291 --> 00:26:43,583
-Henry Blake...
-Keine Bewegung, bleiben Sie, wo Sie sind!
239
00:26:43,958 --> 00:26:45,541
Auf den Boden, beide!
240
00:26:46,666 --> 00:26:48,916
Ich kläre das,
dann reden wir weiter. Sir...
241
00:26:49,041 --> 00:26:53,625
-Keine Bewegung! Bleiben Sie stehen!
-Das ist ernst hier, die Frau glaubt,
242
00:26:53,750 --> 00:26:57,083
-in der Vergangenheit festzustecken.
-Halt! Runter oder ich schieße!
243
00:26:57,250 --> 00:27:00,625
-Runter! Runter oder ich schieße!
-Ich bin Ethan Blake. Moment, ich...
244
00:27:00,750 --> 00:27:03,375
-Runter! Runter!
-Sehen Sie, hier, hier...
245
00:27:32,833 --> 00:27:34,958
Ihr wisst nicht, wen ihr vor euch habt!
246
00:27:35,083 --> 00:27:38,208
Ich bin Ethan Blakes
persönlicher Bodyguard!
247
00:27:38,375 --> 00:27:40,375
Diese Hände haben Blut fließen lassen!
248
00:27:40,958 --> 00:27:44,708
Ich bin amerikanischer Staatsbürger!
Mein Vater ist ein Senator!
249
00:27:52,791 --> 00:27:53,916
Eva!
250
00:27:58,041 --> 00:28:00,833
Hast du das gesehen? Alle sind weg.
251
00:28:00,958 --> 00:28:04,541
Ich habe unseren Vater gesehen, Ethan.
Er hat eine Rede gehalten.
252
00:28:04,666 --> 00:28:07,833
-Er sagte, es wäre der 22. August...
-...1986.
253
00:28:07,958 --> 00:28:11,208
Ja - zwei Jahre,
nachdem er uns verlassen hat.
254
00:28:13,208 --> 00:28:17,166
Alles verschwindet, sobald sich
der Nebel verzieht. Was war das?
255
00:28:18,458 --> 00:28:20,291
Wieso ist er nicht verschwunden?
256
00:28:23,000 --> 00:28:25,041
Er könnte wissen, was hier los ist.
257
00:28:27,083 --> 00:28:28,000
Hey!
258
00:28:36,250 --> 00:28:37,208
Hey!
259
00:28:38,666 --> 00:28:40,666
EHRE DIE ARBEIT
260
00:30:00,333 --> 00:30:03,708
22. August 1986, 22 Uhr.
261
00:30:03,833 --> 00:30:08,000
Das Verhör von Tina Morosova wird in der
Anwesenheit von Henry Blake fortgeführt.
262
00:30:08,125 --> 00:30:11,208
-Ich kenne dich.
-Um 21:00 Uhr hat Frau Morosova
263
00:30:11,333 --> 00:30:15,083
das Quantanium gestohlen,
um so dem TAU-Projekt zu schaden.
264
00:30:15,708 --> 00:30:20,166
Die Täterin wurde verhaftet,
sie hatte kein Quantanium bei sich.
265
00:30:20,375 --> 00:30:22,666
Wieviel hat man Ihnen dafür bezahlt?
266
00:30:24,125 --> 00:30:26,791
200, 300 Dollar?
267
00:30:27,791 --> 00:30:30,875
Haben Sie das mit Ihrem...
Liebhaber geplant?
268
00:30:31,375 --> 00:30:33,958
Ich war es allein.
Sie haben die Aufnahmen gehört.
269
00:30:34,416 --> 00:30:36,416
Matt und ich sind nur Brieffreunde.
270
00:30:36,541 --> 00:30:38,875
Er ist nicht auf der Insel,
das geht gar nicht.
271
00:30:39,000 --> 00:30:41,583
Wieso wollen Sie das
TAU-Projekt zerstören?
272
00:30:41,708 --> 00:30:46,208
-Das habe ich Ihnen doch schon gesagt.
-Ja, ja, ja. "Wir werden alle sterben."
273
00:30:46,333 --> 00:30:47,875
EXPERIMENT LÄUFT
Aber es stimmt.
274
00:30:48,041 --> 00:30:51,708
Ich habe mit Soldaten aus der Zukunft
gesprochen. Millionen werden sterben
275
00:30:52,291 --> 00:30:54,000
und wir haben Schuld.
276
00:30:58,291 --> 00:31:03,500
Das ist es, Dad.
Nun weiß ich, was du vorhattest.
277
00:31:14,875 --> 00:31:18,041
Noch ein Wort und deine faulige
Zunge wird Wurmfutter!
278
00:31:18,166 --> 00:31:19,333
Mutter Gottes...
279
00:31:22,541 --> 00:31:25,000
Vermissen wir Mami schon, ja?
280
00:31:32,583 --> 00:31:35,458
Deine Manieren habe sich nicht gebessert,
seit ich weg bin.
281
00:31:35,583 --> 00:31:39,916
-Was für ein Leben soll ich hier führen?
-Ich kenne einen, der denkt,
282
00:31:40,125 --> 00:31:41,500
hier ist ein...Schatz.
283
00:31:43,208 --> 00:31:47,625
Ein Schatz!
Diese Klinge kann nicht länger warten.
284
00:31:47,791 --> 00:31:51,708
Hat schon länger kein Blut mehr berührt.
Wir verschonen nur Frauen und Kinder.
285
00:31:51,958 --> 00:31:53,125
Ich bin ein Kind.
286
00:31:54,958 --> 00:31:58,416
Dorothy! Unglaublich,
erst jetzt erkenne ich dich.
287
00:31:59,083 --> 00:32:02,041
-Folge dem gelben Ziegelsteinweg!
-Hör mal, wo sind wir hier?
288
00:32:02,166 --> 00:32:05,208
-Wir sind auf einer Insel abgestürzt...
-Ihr seid abgestürzt?
289
00:32:06,291 --> 00:32:08,625
Dann schleunigst ins Bett!
290
00:32:11,375 --> 00:32:15,458
-So.
-Ich habe ein paar Fragen.
291
00:32:15,791 --> 00:32:18,125
Wenn du so klug bist,
beantworte diese Frage...
292
00:32:18,333 --> 00:32:23,083
-Wie gelange ich auf das Testgelände?
-Wieso ist ein Rabe wie ein Schreibtisch?
293
00:32:24,041 --> 00:32:28,000
Im Haus eines Fremden das Thema
zu wechseln, ist schlechte Erziehung!
294
00:32:29,083 --> 00:32:33,291
Kopf abschlagen! Kopf abschlagen!
Kopf abschlagen!
295
00:32:37,250 --> 00:32:43,208
PETER PAN - DER HOBBIT
DER ZAUBERER VON OZ - MARY POPPINS
296
00:32:52,500 --> 00:32:56,208
"Für meinen geliebten Sohn Rob,
zu seinem neunten Geburtstag."
297
00:32:57,916 --> 00:32:59,083
Komm mit, Robert.
298
00:33:10,208 --> 00:33:13,500
Rob? Bist du das?
299
00:33:15,833 --> 00:33:18,375
Verdammt, du bist der
kleine Junge aus dem Kino.
300
00:33:28,416 --> 00:33:31,625
Süße Mary, wie lange ist es her,
301
00:33:31,750 --> 00:33:35,916
seit der Wind dich und deine
Mutter hierher geweht hat?
302
00:33:36,500 --> 00:33:40,166
Robs Mama hat sich ganz
ungehörig benommen.
303
00:33:41,833 --> 00:33:44,250
Sie kommt jeden Abend ins Kino
304
00:33:44,625 --> 00:33:47,541
und erkennt nie ihren eigenen Sohn.
305
00:33:54,250 --> 00:33:55,291
Nebel!
306
00:33:59,541 --> 00:34:02,458
-Ethan, bist du hier?
-Hier unten, mir geht's gut.
307
00:34:04,291 --> 00:34:05,958
Aber uns nicht.
308
00:34:09,208 --> 00:34:11,250
Wir sind in einer Art Kriegsgebiet.
309
00:34:37,458 --> 00:34:39,166
EXPERIMENT LÄUFT
310
00:34:51,750 --> 00:34:53,500
Lima, hier Delta. Hören Sie mich?
311
00:34:53,625 --> 00:34:56,458
Delta, Bericht!
Haben Sie das Zielobjekt geortet?
312
00:34:56,916 --> 00:35:00,833
Hier Delta, Information bestätigt.
Sie hat das Quantanium hier versteckt.
313
00:35:00,958 --> 00:35:03,125
-Paket gesichert.
-Zeig es ihm.
314
00:35:04,500 --> 00:35:08,041
Bringen Sie es zum Felsen.
Auf mein Signal den Bunker stürmen!
315
00:35:08,291 --> 00:35:10,125
Das ist mein Quantanium!
316
00:35:14,083 --> 00:35:15,250
Ruhig!
317
00:35:21,083 --> 00:35:22,833
-Auf den Boden, sofort!
-Los!
318
00:35:22,958 --> 00:35:25,125
Auf die Knie, runter auf den Boden!
319
00:35:26,791 --> 00:35:28,958
Ihr könnt nicht vorbei!
320
00:35:40,333 --> 00:35:41,625
Was war das?
321
00:35:42,541 --> 00:35:44,250
Was ist das alles hier?
322
00:35:49,125 --> 00:35:53,375
Mir reichen deine Eskapaden. Du hast
uns fast getötet, was willst du hier?
323
00:35:54,083 --> 00:35:58,708
Wenn du so schlau bist, dann sag mal:
Wieso ist ein Rabe wie ein Schreibtisch?
324
00:36:03,500 --> 00:36:05,541
Sieht aus wie 'ne Einsatzzentrale.
325
00:36:07,083 --> 00:36:09,166
Hier muss eine Sendeanlage sein.
326
00:36:10,208 --> 00:36:13,625
Herr Blake, wir müssen jetzt Eva suchen!
327
00:36:14,041 --> 00:36:16,666
Wir sollten Hilfe holen,
bevor sie uns töten.
328
00:36:21,666 --> 00:36:22,833
Zieht das an!
329
00:36:25,333 --> 00:36:27,541
-Keine Fragen!
-Ich werde den nicht aufsetzen.
330
00:36:33,583 --> 00:36:38,541
Ein ganzer Schwarm Krähen. Einer von
euch hat deutlich zu laut gekrächzt!
331
00:36:39,125 --> 00:36:43,416
Das sind treue Jagdhunde, Kapitän.
Sie werden uns auf der Reise unterstützen.
332
00:36:43,875 --> 00:36:46,000
Ist Blakes Schatz weit von hier entfernt?
333
00:36:51,541 --> 00:36:55,083
Der Weg ist lang, steinig und tückisch.
334
00:36:55,208 --> 00:36:58,916
Kapitän, was ist, wenn ein
anderer den Schatz findet?
335
00:37:01,750 --> 00:37:03,041
Folgt mir!
336
00:37:08,291 --> 00:37:10,958
Ich habe eine bessere Idee:
Frag diesen Kerl,
337
00:37:11,083 --> 00:37:14,750
-ob er einen Sender hat.
-Der einzige Weg, zu ihm durchzudringen,
338
00:37:14,875 --> 00:37:19,208
ist mit Rollenspielen.
Er steckt hier seit 40 Jahren fest,
339
00:37:19,333 --> 00:37:21,791
nur mit den Büchern.
Bei Sinnen ist er nicht mehr.
340
00:37:21,916 --> 00:37:26,083
Faszinierende Geschichte.
Und wie genau kann er uns helfen?
341
00:37:27,875 --> 00:37:32,041
Das, was unser Vater erschaffen hat,
als er uns verlassen hat, ist auch hier.
342
00:37:32,333 --> 00:37:35,291
Dieser Irre hat den Nebel aufgelöst.
Er muss etwas vorhaben.
343
00:37:39,083 --> 00:37:43,708
Nur Gandalf hat die Macht,
diesen trügerischen Nebel aufzulösen.
344
00:37:44,166 --> 00:37:48,875
-Jetzt sind wir wohl keine Piraten mehr.
-Äh, H-Herr Gandalf, Sir.
345
00:37:49,666 --> 00:37:51,500
Wohin hat sich der Nebel verzogen?
346
00:37:52,500 --> 00:37:55,500
Der Nebel ist der Atem von Smaug,
dem Drachen.
347
00:37:58,208 --> 00:38:01,541
Und wo ist Smaug selbst?
348
00:38:33,416 --> 00:38:38,500
Meine treuen Kumpanen, Blechmann,
feiger Löwe und Vogelscheuche.
349
00:38:38,666 --> 00:38:43,166
Heute erzähle ich euch...ein Märchen!
350
00:38:44,500 --> 00:38:49,333
Vor langer Zeit ist
Henry Blake hier gelandet,
351
00:38:50,000 --> 00:38:52,291
um die Zeit selbst zu erobern.
352
00:38:53,375 --> 00:38:57,416
Er wollte die stärkste Energie
der ganzen Welt gewinnen.
353
00:38:58,291 --> 00:39:00,916
Und um das zu erreichen,
musste er etwas kreieren,
354
00:39:01,041 --> 00:39:04,291
was bisher unbekannt war.
355
00:39:11,666 --> 00:39:16,541
Einen einzigartigen, eisernen Drachen,
der sich von der Zeit ernährt.
356
00:39:17,083 --> 00:39:18,916
Die legendäre
357
00:39:21,125 --> 00:39:22,833
TAU-Maschine!
358
00:39:29,250 --> 00:39:30,833
Und TAU ist der Schatz,
359
00:39:30,958 --> 00:39:34,541
weshalb mich die weise Zauberin
Elisabeth hergeschickt hat.
360
00:39:38,791 --> 00:39:42,750
Wir haben es gefunden,
das Vermächtnis unseres Vaters!
361
00:39:44,833 --> 00:39:49,666
-Ich habe ihr nie viel zugetraut.
-Aber...woher kommt der Nebel?
362
00:39:50,000 --> 00:39:53,666
Es ist Zeit für eine kleine
Pressekonferenz!
363
00:39:54,541 --> 00:39:56,250
Ladies und Gentlemen,
364
00:39:57,083 --> 00:39:59,041
Ethan Blake.
365
00:39:59,625 --> 00:40:00,958
Danke, Jacob.
366
00:40:02,000 --> 00:40:05,708
Du fragst, woher der Nebel kommt.
Wir haben die Antwort für dich.
367
00:40:06,041 --> 00:40:09,083
Wir brauchten drei ganze Jahre,
um das Quantanium zu erzeugen.
368
00:40:09,541 --> 00:40:12,208
Die Leute hier brauchten nur 20 Minuten.
369
00:40:13,041 --> 00:40:16,750
Die schnelle Produktion des
Quantaniums hat einen Nebeneffekt:
370
00:40:16,875 --> 00:40:20,916
Das, was uns wie Nebel erscheint.
Es ist die Masse der Quantenpartikel,
371
00:40:21,041 --> 00:40:23,833
die den Abdruck der Ereignisse
eines Tages transportiert.
372
00:40:24,333 --> 00:40:27,833
"Den Abdruck der Ereignisse"?
Was soll das denn heißen?
373
00:40:29,708 --> 00:40:32,333
Das können wir beantworten.
374
00:40:34,208 --> 00:40:37,250
Es ist wie eine Video-Aufnahme.
375
00:40:37,458 --> 00:40:42,041
Im Nebel läuft eine Kopie des Tages ab.
376
00:40:42,333 --> 00:40:45,666
Und der Tag im Nebel läuft
parallel zu unserem Tag.
377
00:40:46,291 --> 00:40:50,041
Mittag hier ist auch Mittag dort.
Ist es bei ihnen 20 Uhr,
378
00:40:50,166 --> 00:40:52,375
-ist es das auch bei uns.
-Äh, Moment.
379
00:40:52,833 --> 00:40:57,333
Wenn diese Leute im Nebel nur
Kopien eines vergangenen Tages sind,
380
00:40:57,458 --> 00:40:59,750
wieso können wir mit ihnen interagieren?
381
00:40:59,875 --> 00:41:02,416
Weil sie Quantenkopien sind.
382
00:41:02,583 --> 00:41:06,416
Aber der Krieg und die Wissenschaftler,
das sind doch verschiedene Tage.
383
00:41:06,958 --> 00:41:09,083
Es werden zwei Tage im Nebel abgespielt.
384
00:41:09,750 --> 00:41:13,250
Der 22. August 1986
385
00:41:13,416 --> 00:41:19,333
und der Endpunkt der Zeitwelle,
der 22. August 2036.
386
00:41:20,208 --> 00:41:23,208
Sie können das Quantanium
so schnell herstellen,
387
00:41:23,333 --> 00:41:28,791
weil sie mit einer Zeitwelle
von 50 Jahren arbeiten.
388
00:41:34,916 --> 00:41:39,708
Herr Blake, die Spur des Signals
führt auf der Karte aufs offene Meer.
389
00:41:40,125 --> 00:41:44,250
Oh, glauben Sie mir,
da gibt es definitiv eine Insel -
390
00:41:45,291 --> 00:41:48,416
-die auf Sie wartet.
-Das Schiff läuft morgen früh aus,
391
00:41:48,541 --> 00:41:50,625
es wird in zwei Tagen ankommen,
Herr Blake.
392
00:41:51,083 --> 00:41:53,166
-Verstanden, over and out.
-Over and out.
393
00:41:53,291 --> 00:41:57,041
Wichtig ist nun, wie die TAU-Maschine
arbeitet und transportiert werden kann.
394
00:41:57,166 --> 00:42:00,833
-A-Aber was ist mit Eva?
-Sie werden übermorgen hier sein
395
00:42:00,958 --> 00:42:02,666
und sie dann sicherlich finden.
396
00:42:02,791 --> 00:42:05,541
Sie wollen erst übermorgen
nach ihr suchen?
397
00:42:06,041 --> 00:42:10,416
-Aber sie ist verletzt, wohl in Gefahr.
-Das reicht! Halt dich da raus.
398
00:42:12,750 --> 00:42:13,833
Herr Blake,
399
00:42:16,583 --> 00:42:18,583
es war mein Traum, für Sie zuarbeiten.
400
00:42:20,875 --> 00:42:23,208
aber als ich Sie kennenlernte,
bemerkte ich,
401
00:42:24,291 --> 00:42:26,375
dass Ihnen alle egal sind.
Sie sind einfach
402
00:42:28,250 --> 00:42:29,416
ein Arschloch.
403
00:42:37,541 --> 00:42:42,500
Hier... Elisabeth wollte,
dass Sie das am Zeil der Reise bekommen.
404
00:42:45,166 --> 00:42:47,208
Sie sagte, Sie würden sich hier verändern.
405
00:42:51,625 --> 00:42:54,375
Und sie hatte recht -
nur zum Schlechteren.
406
00:43:06,041 --> 00:43:07,458
Ich hole ihn zurück.
407
00:43:11,541 --> 00:43:12,458
Ryan!
408
00:43:12,583 --> 00:43:18,875
TAU
409
00:44:16,291 --> 00:44:19,041
-Sofort runter auf den Boden!
-Das ist ein Zivilist.
410
00:44:20,000 --> 00:44:23,250
-Wie sind Sie hier hergekommen?
-Haben Sie das Zielobjekt geortet?
411
00:44:23,791 --> 00:44:25,750
Moment, den habe ich schon mal gesehen.
412
00:44:25,875 --> 00:44:29,666
Bringen Sie es zum Felsen.
Auf mein Signal den Bunker stürmen!
413
00:44:30,791 --> 00:44:33,250
-Das ist er. Ich erschieß dich!
-Nicht, nein!
414
00:44:33,750 --> 00:44:36,000
-Halt! Bist du verrückt?
-Das ist Ethan Blake.
415
00:44:36,125 --> 00:44:38,791
-Blake ist ein alter Mann.
-Wie heißen Sie? Ihr Name!
416
00:44:39,041 --> 00:44:41,416
Ich bin das! Mein,
mein Name ist Ethan Blake!
417
00:44:41,541 --> 00:44:43,916
-Lass ihn, er ist ein Zeit-Subjekt.
-Noch besser,
418
00:44:44,041 --> 00:44:49,291
dann erschieße ich ihn immer wieder. Hier,
sie starben wegen Ihnen und Ihrem Bruder.
419
00:44:49,583 --> 00:44:52,166
-Meine Frau und mein Kind.
-Ich, ich kenne sie nicht.
420
00:44:52,291 --> 00:44:55,291
Die UNO hat versucht,
Ihnen die TAU-Technologie zu entreißen.
421
00:44:55,416 --> 00:44:58,416
So etwas Mächtiges sollte nicht
ein Unternehmen kontrollieren.
422
00:44:58,666 --> 00:45:01,458
Da haben Sie und Ihr Bruder
einen Krieg angezettelt,
423
00:45:01,666 --> 00:45:04,375
mit Ihrer Armee unbemannter Maschinen.
424
00:45:04,541 --> 00:45:08,166
Sie haben diese Insel jahrelang versteckt,
aber wir haben sie gefunden.
425
00:45:08,333 --> 00:45:12,375
Mit der TAU-Maschine haben wir
eine Chance auf einen fairen Kampf.
426
00:45:12,500 --> 00:45:15,208
Wieso redest du mit ihm?
Er ist nur eine Nebelfigur.
427
00:45:15,333 --> 00:45:17,416
Er soll wissen, wofür das gleich ist.
428
00:45:17,541 --> 00:45:20,875
Nicht schießen, nicht schießen!
Nein, nicht! Nein!
429
00:46:44,333 --> 00:46:45,250
IDENTIFIKATION
430
00:46:45,375 --> 00:46:46,541
ETHAN BLAKE
EIGENTÜMER
431
00:46:53,291 --> 00:46:55,500
BLAKE FORSCHUNG
432
00:47:39,625 --> 00:47:42,666
Ryan, Ryan,...
433
00:47:47,458 --> 00:47:50,208
Ryan, Ryan,... Wir holen einen Arzt.
434
00:47:51,708 --> 00:47:53,166
Stirb mir nicht weg!
435
00:47:57,083 --> 00:47:58,000
Halt durch...
436
00:47:59,833 --> 00:48:01,375
-Ethan.
-Was?
437
00:48:01,500 --> 00:48:02,500
Es ist vorbei.
438
00:48:14,708 --> 00:48:16,416
Ich muss seine Mutter finden.
439
00:48:19,250 --> 00:48:21,041
Sie soll wissen, was passiert ist.
440
00:48:24,333 --> 00:48:28,583
Sie soll wissen,
dass ich ohne ihn tot wäre.
441
00:48:31,666 --> 00:48:33,583
Dass er wegen mir starb.
442
00:48:35,708 --> 00:48:36,750
Nein.
443
00:48:40,250 --> 00:48:42,083
Er starb wegen mir.
444
00:48:44,833 --> 00:48:47,208
Das hat Elisabeth befürchtet.
445
00:49:19,458 --> 00:49:24,958
...und hier ist die Notfall-Station,
wo jeder medizinische Betreuung bekommt.
446
00:49:26,208 --> 00:49:29,458
Und da drüben ist ein echtes Krankenhaus,
447
00:49:29,791 --> 00:49:32,500
wo ernstere Fälle behandelt werden.
448
00:49:34,291 --> 00:49:37,750
Dank der Großzügigkeit der Regierung
449
00:49:38,791 --> 00:49:41,000
konnten wir ein voll funktionsfähiges...
450
00:49:41,125 --> 00:49:42,541
Und was jetzt?
451
00:49:44,833 --> 00:49:46,208
Denkst du, du hast gewonnen?
452
00:49:47,375 --> 00:49:49,208
Ich habe Neuigkeiten für dich.
453
00:49:50,250 --> 00:49:52,708
Ihr seid bereits tot - ihr alle.
454
00:49:53,125 --> 00:49:56,583
Tot. Toter Mann. Leiche!
455
00:49:58,291 --> 00:50:01,875
Und du? Bist du stolz auf dich?
456
00:50:02,041 --> 00:50:03,916
Jetzt bist du nur noch ein Nebel.
457
00:50:05,208 --> 00:50:09,208
Ein egozentrisches Nichts -
was du immer warst.
458
00:50:13,041 --> 00:50:15,375
Ich werde mit deiner
Energie eine Waffe bauen.
459
00:50:16,375 --> 00:50:17,416
Halt!
460
00:50:20,875 --> 00:50:22,000
Er soll in mein Büro.
461
00:50:26,958 --> 00:50:31,208
Du hast gute Absichten, nicht wahr?
Genau wie ich!
462
00:50:39,833 --> 00:50:44,333
Tja, da mache ich eine Erfindung
463
00:50:44,500 --> 00:50:47,750
und schon werden Spione eingesetzt.
464
00:50:50,375 --> 00:50:51,625
Wer hat Sie geschickt?
465
00:50:52,833 --> 00:50:55,250
Amerikaner? Briten? Deutsche?
466
00:50:56,375 --> 00:50:59,291
Sie haben mich ausgelacht
und begreifen nun endlich,
467
00:50:59,458 --> 00:51:01,708
ein Genie verkannt zu haben.
468
00:51:03,291 --> 00:51:04,958
Haben Sie einen Schlaganfall?
469
00:51:06,291 --> 00:51:09,166
Oder bewirkt das meine Entdeckung?
470
00:51:09,958 --> 00:51:11,791
Meine Erfindung verändert die Welt,
471
00:51:11,916 --> 00:51:14,416
mein Name steht schon
in den Geschichtsbüchern.
472
00:51:15,541 --> 00:51:19,250
Ich werde in Erinnerung bleiben, überall.
473
00:51:20,583 --> 00:51:22,666
Jetzt weiß ich, wieso ich so geworden bin.
474
00:51:22,791 --> 00:51:27,833
-Wen kümmert's, wie Sie geworden sind?
-Ganz genau. Dich hat es nie interessiert.
475
00:51:28,333 --> 00:51:31,625
Heute habe ich das größte Mysterium
des Universums aufgedeckt.
476
00:51:32,000 --> 00:51:36,208
-Die Zeit?
-Die Zeit ist reichhaltig vorhanden,
477
00:51:36,458 --> 00:51:38,375
-aber...
-...es gibt nie genug von ihr.
478
00:51:43,875 --> 00:51:46,125
Sie haben absolut keine Ahnung.
479
00:51:47,708 --> 00:51:50,375
Wissen Sie, was für eine Kraft
es braucht, um...
480
00:51:50,500 --> 00:51:53,375
...das Heute ins Morgen zu ziehen?
481
00:51:54,041 --> 00:51:55,916
Unglaubliche Kraft.
482
00:51:57,583 --> 00:52:01,625
Und heute hast du es geschafft, dass
die Zeit für dich arbeitet? Ich weiß das.
483
00:52:02,625 --> 00:52:06,458
Du hast dein Notizbuch zurückgelassen,
als du uns verlassen hast.
484
00:52:07,500 --> 00:52:11,541
-Was ist hier los, verflucht?
-Du würdest verstehen, was hier los ist,
485
00:52:11,666 --> 00:52:15,125
wenn du da gewesen wärst,
als Mutter gestorben ist.
486
00:52:17,500 --> 00:52:20,458
Erinnerst du dich?
Als du deine Familie verlassen hast,
487
00:52:20,583 --> 00:52:23,208
hast du gesagt:
"Bringt es stets zu Ende, völlig egal,
488
00:52:23,375 --> 00:52:26,750
was oder wer euch im Wege steht."
489
00:52:27,791 --> 00:52:29,833
Und genau das haben wir getan.
490
00:52:29,958 --> 00:52:32,541
So wurden wir zu den Monstern,
die wir jetzt sind.
491
00:52:35,708 --> 00:52:37,041
Jacob und ich.
492
00:52:46,541 --> 00:52:47,833
Handschellen ab.
493
00:52:49,375 --> 00:52:50,708
Lass uns alleine.
494
00:53:09,000 --> 00:53:10,083
Ethan?
495
00:53:15,291 --> 00:53:16,208
Aber
496
00:53:20,958 --> 00:53:23,000
wie kann das möglich sein?
497
00:53:23,333 --> 00:53:27,916
Du...bist ein Nebeneffekt
der TAU-Maschine.
498
00:53:29,416 --> 00:53:31,708
Wenn Quantanium hergestellt wird,
499
00:53:32,125 --> 00:53:36,416
-entstehen verarbeitete Quantenteilchen.
-Ja, das ist richtig.
500
00:53:36,583 --> 00:53:39,333
-Sie lösen sich in der Luft auf.
-Nein, tun sie nicht.
501
00:53:40,625 --> 00:53:42,250
Sie lagern in einem Feld,
502
00:53:42,375 --> 00:53:45,000
darin sind Ereignisse konserviert,
Menschen.
503
00:53:45,125 --> 00:53:50,041
-Du bist tatsächlich bereits tot.
-Ja, das bedeutet, ich hab's geschafft.
504
00:53:50,958 --> 00:53:55,125
Ich hab's wirklich geschafft.
Was für eine außerordentliche Gelegenheit!
505
00:53:57,958 --> 00:54:01,500
Verrate mir, die Welt muss
sich doch verändert haben.
506
00:54:04,041 --> 00:54:06,250
Nutzen alle Quantanium?
507
00:54:07,958 --> 00:54:09,333
Bin ich berühmt?
508
00:54:10,625 --> 00:54:12,333
Du bist nie zurückgekommen.
509
00:54:14,416 --> 00:54:17,083
-Was?
-Wir haben dich nie wieder gesehen.
510
00:54:17,958 --> 00:54:21,583
Mutter ist gestorben, Jacob und ich
sind im Waisenhaus aufgewachsen.
511
00:54:22,083 --> 00:54:23,708
Nein, nein...
512
00:54:26,000 --> 00:54:27,666
Das ist doch lächerlich.
513
00:54:29,916 --> 00:54:32,791
Die Vorführung war erfolgreich,
ich werde bald zurück sein.
514
00:54:33,041 --> 00:54:35,916
Ich habe ein Abreisedatum, hier, hier.
515
00:54:36,500 --> 00:54:39,958
-In 10 Tage fahre ich nach Hause.
-Du kommst da nie an.
516
00:54:40,166 --> 00:54:44,000
Glaub mir, das hat mein Leben verändert.
Was du hier erschaffen hast,
517
00:54:44,250 --> 00:54:47,041
hat dich und jeden,
der mit dir gearbeitet hat, zerstört.
518
00:54:48,708 --> 00:54:53,500
Und was ich gerade kreieren will,
bringt Millionen den Tod.
519
00:54:57,041 --> 00:54:59,916
Nein, Ethan, nein. Du liegst falsch.
520
00:55:00,625 --> 00:55:04,041
Selbst wenn es bei dir so war,
wird es jetzt anders werden.
521
00:55:04,625 --> 00:55:08,750
Ich werde alles ändern. Morgen, nach dem
Besuch des Komitees werde ich abreisen.
522
00:55:09,125 --> 00:55:11,708
-In zwei Tagen bin ich bei euch.
-Hör mir doch zu!
523
00:55:12,500 --> 00:55:16,416
Es ist schon passiert.
Dass wir uns heute treffen,
524
00:55:17,375 --> 00:55:20,500
zeigt mir nur, was aus mir werden wird.
525
00:55:26,958 --> 00:55:28,333
-Professor!
-Was war das?
526
00:55:28,458 --> 00:55:31,750
Da ist eine riesige Nebelwolke.
Und irgendwas steckt da drin.
527
00:55:33,416 --> 00:55:35,583
Bleib hier, Ethan, bleib hier.
528
00:55:37,458 --> 00:55:39,375
Hey, Papa. Papa?
529
00:55:39,750 --> 00:55:42,875
Warte! Papa! Papa!
530
00:56:37,250 --> 00:56:42,541
Alle in den Bunker!
Alle sofort in den Bunker, Beeilung!
531
00:57:51,833 --> 00:57:56,458
Je näher der Tag der Vorführung rückt,
desto nervöser werde ich.
532
00:57:57,500 --> 00:57:59,458
Tun wir das Richtige?
533
00:58:01,166 --> 00:58:04,875
Der Professor hat sich in
letzter Zeit sehr verändert.
534
00:58:05,708 --> 00:58:07,833
Sie würden ihn nicht wiedererkennen.
535
00:58:08,958 --> 00:58:12,041
Der Traum, das Leben aller
Menschen zu verbessern,
536
00:58:12,166 --> 00:58:13,833
weicht in seinen Reden zunehmend
537
00:58:13,958 --> 00:58:17,208
Macht- und Ruhmfantasien,
angetrieben durch die neue Energie.
538
00:58:18,875 --> 00:58:20,291
Ich hoffe, ich irre mich.
539
00:58:21,750 --> 00:58:26,541
Denn ansonsten bin ich mir nicht
mehr sicher, ob die TAU-Maschine
540
00:58:26,666 --> 00:58:28,208
die Welt besser machen wird.
541
00:58:39,041 --> 00:58:41,458
Jacob! Wir sollten nichts
von hier mitnehmen.
542
00:58:53,708 --> 00:58:56,791
-Was ist dir denn passiert?
-Was hast du getan?
543
00:58:58,166 --> 00:58:59,875
Wieso hast du sie gestartet?
544
00:59:01,166 --> 00:59:05,416
Ethan, wir müssen so viel
Quantanium mitnehmen wie möglich.
545
00:59:05,708 --> 00:59:09,333
Das ist Milliarden wert.
Denk an die Zukunft unserer Firma!
546
00:59:09,458 --> 00:59:11,625
-Wir müssen die Maschine anhalten.
-Nein.
547
00:59:12,208 --> 00:59:16,375
Wir werden den Krieg in der Zukunft
anzetteln, "Blake Explorations".
548
00:59:16,583 --> 00:59:20,250
Das alles fängt heute an,
in diesem Moment. Ich habe es gesehen!
549
00:59:20,375 --> 00:59:21,583
Ich glaube dir,
550
00:59:21,708 --> 00:59:25,458
aber das wissen wir ja jetzt, richtig?
Wir werden es nicht geschehen lassen.
551
00:59:25,958 --> 00:59:28,916
Stoppen können wir es nur,
wenn wir die Maschine zerstören.
552
00:59:29,041 --> 00:59:34,583
Nein. Morgen um 20 Uhr
wird die Yacht uns hier abholen.
553
00:59:34,750 --> 00:59:38,166
Dann verschwinden wir und
setzen die Arbeit unseres Vaters fort.
554
00:59:38,666 --> 00:59:43,333
Papa wurde durch unsere Drohnen getötet.
Wir haben ihn getötet, Jacob!
555
00:59:44,958 --> 00:59:47,041
Quantanium war mein Traum, das weißt du.
556
00:59:47,875 --> 00:59:49,916
Aber jetzt müssen wir ihn opfern.
557
00:59:51,000 --> 00:59:55,416
Nein, Ethan, nein. "Was auch immer
du tust, bringe es stets zu Ende.
558
00:59:55,541 --> 00:59:57,833
Völlig egal,
was oder wer dir im Weg steht."
559
01:00:01,291 --> 01:00:06,250
Ted, schalte sie aus.
Ohne dich kann er nichts machen.
560
01:00:07,541 --> 01:00:11,166
Es tut mir leid, Ethan.
Ich muss an meine Zukunft denken.
561
01:00:12,333 --> 01:00:13,708
Ich habe eine Tochter.
562
01:00:20,416 --> 01:00:21,291
Weißt du was?
563
01:00:23,541 --> 01:00:25,000
Ich bin's so leid.
564
01:00:29,541 --> 01:00:31,833
Ich habe die TAU, ich habe Ted.
565
01:00:33,791 --> 01:00:35,458
Dich brauche ich nicht mehr.
566
01:00:36,583 --> 01:00:37,916
Das reicht jetzt.
567
01:00:39,000 --> 01:00:41,958
Du denkst, ich halte den Mund?
Oh nein. Hier, sieh her!
568
01:00:42,291 --> 01:00:44,750
Ich sah, wie Ryan starb,
so wie Ethan gesagt hat.
569
01:00:44,875 --> 01:00:46,666
Schalte jetzt die Maschine ab!
570
01:00:50,083 --> 01:00:54,208
-Halt dich da raus.
-Film mit, Ethan! Wir beenden das alles.
571
01:00:54,750 --> 01:00:57,833
Sobald wir wieder online sind,
werden meine Follower das sehen.
572
01:00:58,250 --> 01:01:00,958
Zurück! Lass das, weg da!
573
01:01:01,791 --> 01:01:03,416
Ich sagte zurück!
574
01:01:04,000 --> 01:01:04,916
Ist mir egal.
575
01:01:06,208 --> 01:01:09,250
Ryan hat sein Leben für mich
gegeben und du stoppst mich ni...
576
01:01:24,083 --> 01:01:27,000
-Zum Teufel...
-Das gilt auch für mich.
577
01:01:27,458 --> 01:01:30,083
Ich werde nicht aufhören - niemals.
578
01:01:45,833 --> 01:01:47,208
Du Bastard.
579
01:01:48,833 --> 01:01:52,958
Na gut, dann stellen wir jetzt
erst mal Quantanium her.
580
01:02:04,666 --> 01:02:05,625
Nun
581
01:02:08,958 --> 01:02:10,625
bin ich zum Tod geworden,
582
01:02:12,083 --> 01:02:14,791
der Zerstörer von Welten.
583
01:02:17,833 --> 01:02:19,875
Elisabeth hat versucht, mich zu warnen,
584
01:02:19,958 --> 01:02:23,875
-aber ich war so töricht.
-Doch, wirklich. Ich habe mit Soldaten
585
01:02:23,958 --> 01:02:28,291
aus der Zukunft gesprochen. Millionen
werden sterben und wir sind schuld daran.
586
01:02:28,416 --> 01:02:32,333
Millionen werden sterben
und wir sind schuld daran.
587
01:02:32,458 --> 01:02:35,916
-Das sagte ich doch schon.
-Ja, ja, ja. Wir werden alle sterben.
588
01:02:36,041 --> 01:02:40,458
-Ja, ja, wir alle werden sterben.
-Das sagten die Soldaten aus der Zukunft.
589
01:02:40,708 --> 01:02:45,750
-Millionen werden sterben, wegen uns.
-Das sagten die Soldaten aus der Zukunft.
590
01:02:45,875 --> 01:02:49,708
-Millionen werden sterben!
-Wieso wollten Sie die TAU zerstören?
591
01:02:49,833 --> 01:02:53,083
-Wieso wollten Sie die TAU zerstören?
-Das sagte ich doch schon.
592
01:02:53,208 --> 01:02:57,416
-Das sagte ich doch schon.
-Ja, ja, ja. Wir werden alle sterben.
593
01:02:57,541 --> 01:03:01,000
-...werden alle sterben.
-Wo haben Sie das Quantanium versteckt?
594
01:03:02,541 --> 01:03:06,125
-Gestehen Sie alles!
-Das werden ich Ihnen niemals verraten.
595
01:03:09,291 --> 01:03:13,416
Wieso wollten Sie die TAU zerstören?
Wieso?
596
01:03:16,083 --> 01:03:19,666
-Wieso wollten Sie die TAU zerstören?
-Das sagte ich doch schon!
597
01:03:19,791 --> 01:03:23,958
-Ja, ja, ja. Wir werden alle sterben.
-Aber so ist es!
598
01:03:24,250 --> 01:03:29,916
-Das sagten die Soldaten aus der Zukunft.
-Ja, ja, wir alle werden sterben.
599
01:03:31,416 --> 01:03:35,750
Jetzt verstehe ich's.
Das Quantanium ist noch auf der Insel.
600
01:03:36,166 --> 01:03:37,166
Sie hat's versteckt.
601
01:03:39,041 --> 01:03:42,833
Die Soldaten haben darüber geredet,
also weiß Tina, wo es ist.
602
01:03:43,500 --> 01:03:46,916
Millionen Menschen werden sterben,
nur wegen uns.
603
01:03:47,041 --> 01:03:48,125
Nein, nein, nein.
604
01:03:50,958 --> 01:03:54,375
Ich habe einen Plan.
Wir machen, was Tina wollte.
605
01:03:55,625 --> 01:03:58,458
Ich weiß jetzt,
wie sie die TAU vernichten wollte.
606
01:03:59,041 --> 01:04:03,125
Wenn man einen Glaszylinder
Quantanium in die TAU legt
607
01:04:03,291 --> 01:04:05,500
und dann neues Quantanium produziert,
608
01:04:05,875 --> 01:04:09,000
stoßen die Energien aufeinander
und verursachen eine Explosion.
609
01:04:14,375 --> 01:04:18,333
Wir schieben Smaugs eigenes Ei
unter seinen Arsch.
610
01:04:20,041 --> 01:04:25,083
Ich war im Schloss der Zauberin Tina,
um 20:49 Uhr.
611
01:04:25,791 --> 01:04:29,000
Und ich sah, dass sie Smaugs
Ei bereits gestohlen hatte,
612
01:04:29,125 --> 01:04:33,458
was heißt, dass sie den Bunker
ungefähr um 20:40 Uhr verlassen hat.
613
01:04:36,166 --> 01:04:38,416
Bloß nicht die magischen
Kristalle zerbrechen,
614
01:04:38,541 --> 01:04:40,375
sonst vertreiben sie nicht den Nebel!
615
01:04:40,500 --> 01:04:43,666
Oh, großer Gandalf.
Diese Kristalle stoßen den Nebel ab,
616
01:04:43,833 --> 01:04:46,625
aber wenn man ihre Pole ändert,
ziehen sie ihn an.
617
01:04:49,166 --> 01:04:51,875
Flieht,
den gelben Ziegelsteinweg hinunter!
618
01:04:56,041 --> 01:04:58,166
Hallo, lieber Matt.
Ich hatte keine Ahnung,
619
01:04:58,291 --> 01:05:01,791
wie sehr man jemanden vermissen kann.
Ich will den Professor überzeugen,
620
01:05:01,916 --> 01:05:05,291
dass er zwei Assistenten braucht.
Mal sehen, ob es was bringt.
621
01:05:06,375 --> 01:05:09,708
Solange ich noch alleine bin,
werde ich Ihre Fragen beantworten -
622
01:05:10,833 --> 01:05:14,333
als wären wir hier zusammen.
Der Professor hat die Zusage bekommen.
623
01:05:14,666 --> 01:05:18,541
Ich fliege mit ihm nach Amerika zurück.
Also werden wir uns bald treffen.
624
01:05:19,125 --> 01:05:22,125
In den letzten sechs Monaten
sind Sie mir ans Herz gewachsen,
625
01:05:22,583 --> 01:05:25,958
obwohl ich Sie nie getroffen habe,
nicht mal ein Bild von Ihnen habe.
626
01:05:26,583 --> 01:05:30,750
Aber unsere erste Verabredung wird
sicher perfekt. So ist es sogar besser.
627
01:05:35,833 --> 01:05:38,625
...nie getroffen habe,
nicht mal ein Bild von Ihnen habe.
628
01:05:38,750 --> 01:05:40,083
So ist es sogar besser.
629
01:05:43,750 --> 01:05:45,708
So ist es sogar besser.
630
01:07:14,708 --> 01:07:19,500
-Hände hoch!
-Ruhig. Ruhig. Ruhig.
631
01:07:21,250 --> 01:07:25,750
Oh, ein Fremder!
Haben Sie Lust auf 'nen Schluck? Hey!
632
01:07:33,333 --> 01:07:34,583
-Was soll...?
-Psst!
633
01:07:35,041 --> 01:07:36,875
-Was...?
-Psst!
634
01:07:45,791 --> 01:07:48,458
-Fühlst du dich jetzt wie ein Bond-Girl?
-Wer sind Sie?
635
01:07:48,583 --> 01:07:51,541
Ich war in deinen Träumen.
Hast du mich so schnell vergessen?
636
01:07:51,875 --> 01:07:56,291
-In meinen Träumen?
-In deinen Briefen hast du es erzählt.
637
01:08:01,333 --> 01:08:02,333
Matt?
638
01:08:03,833 --> 01:08:06,500
-Bist du es wirklich?
-Ich bin es.
639
01:08:07,583 --> 01:08:09,833
Unglaublich, dich hier zu treffen.
640
01:08:11,416 --> 01:08:13,458
Sie suchen dich. Komm mit, in Sicherheit!
641
01:08:16,291 --> 01:08:17,625
Hier verstecken wir uns.
642
01:08:22,000 --> 01:08:23,958
-Matt?
-Was?
643
01:08:26,625 --> 01:08:28,833
Ich habe mir unser Treffen
anders vorgestellt.
644
01:08:31,166 --> 01:08:34,375
-Sollen wir improvisieren?
-Matt, hör zu.
645
01:08:36,208 --> 01:08:37,541
Ich habe etwas getan.
646
01:08:39,333 --> 01:08:42,333
-Das wirst du mir nie verzeihen können.
-Ich weiß Bescheid -
647
01:08:42,458 --> 01:08:46,500
-über das Quantanium und alles andere.
-Das hast du gehört?
648
01:08:46,875 --> 01:08:49,041
Ich glaube dir und will dir helfen.
649
01:08:49,791 --> 01:08:54,083
Matt, ich will dich da nicht reinziehen.
650
01:08:54,583 --> 01:08:59,583
Echt, ich freue mich, dass du hier bist.
Aber der Zeitpunkt ist sehr schlecht.
651
01:09:00,750 --> 01:09:03,250
Wir können uns die Zeit nicht aussuchen,
652
01:09:03,375 --> 01:09:05,500
aber wer wir in unserer Zeit sind.
653
01:09:07,333 --> 01:09:11,083
Wir werden alles in Ordnung bringen.
Wir können alle retten!
654
01:09:12,500 --> 01:09:15,041
Sie haben das Quantanium
nicht mitgenommen, oder?
655
01:09:15,958 --> 01:09:19,208
-Nein, ich hab's versteckt.
-Perfekt!
656
01:09:19,708 --> 01:09:22,750
-Ich helfe dir mit deinem Plan.
-Matt,
657
01:09:23,708 --> 01:09:28,875
bist du sicher, dass du das tun willst?
Du hast Henry Blakes Ideen so bewundert.
658
01:09:30,958 --> 01:09:34,208
Er glaubte, er könne die Welt
zum Besseren verändern.
659
01:09:34,375 --> 01:09:36,541
Aber die, die ihn liebten, ließ er leiden.
660
01:09:37,375 --> 01:09:41,208
Du bist die Einzige, die etwas
ändern kann. Und ich will dir helfen.
661
01:09:42,416 --> 01:09:45,708
Sag mir einfach, wo du das Quantanium
versteckt hast. Ich hole es.
662
01:09:46,666 --> 01:09:48,958
Sie suchen nach dir,
mich erwarten sie nicht.
663
01:09:56,666 --> 01:09:57,958
Wo ist es, Tina?
664
01:10:01,541 --> 01:10:02,875
Es ist im Dorf.
665
01:10:04,541 --> 01:10:06,916
Aber wir können jetzt nicht hin.
Sie feiern dort,
666
01:10:07,041 --> 01:10:08,625
jemand wird mich erkennen.
667
01:10:10,000 --> 01:10:13,958
Gut, dann warten wir hier bis morgen.
668
01:10:27,791 --> 01:10:31,125
Wie hast du Henry Blake überredet,
dich auf die Insel einzuladen?
669
01:10:31,333 --> 01:10:35,000
Das war nicht einfach,
aber ich kann schon überzeugend sein.
670
01:10:37,208 --> 01:10:38,875
Es kommt mir wie ein Traum vor.
671
01:10:39,416 --> 01:10:42,458
Wer weiß, vielleicht ist es
ja ein wundervoller Traum.
672
01:10:44,416 --> 01:10:46,041
Glaubst du an das Schicksal?
673
01:10:48,916 --> 01:10:50,416
Jetzt tue ich es, ja.
674
01:10:54,375 --> 01:10:56,291
Bei dir fühle ich mich so sicher.
675
01:10:59,250 --> 01:11:01,875
Sieh nur, wie schön der
Sternenhimmel heute Nacht ist.
676
01:11:05,416 --> 01:11:08,791
Siehst du Sirius?
Der hellste Stern am Nachthimmel.
677
01:11:10,250 --> 01:11:12,666
Er ist der Erde besonders nahe.
678
01:11:13,666 --> 01:11:15,166
Und dort ist Wega.
679
01:11:16,041 --> 01:11:18,166
Segler richten sich nach ihm.
680
01:11:21,541 --> 01:11:24,708
Er ist der Rechte in der
dreieckigen Konstellation da.
681
01:11:26,375 --> 01:11:29,125
Das wird auch Herbst-
Sommer-Dreieck genannt.
682
01:11:55,291 --> 01:11:58,250
Rob. Rob!
683
01:12:00,083 --> 01:12:02,708
Was soll das jetzt,
was hat er denn damit zu tun?
684
01:12:02,916 --> 01:12:04,250
-Robert.
-Tina?
685
01:12:04,375 --> 01:12:08,333
-Gib's zurück.
-Tina, ich verstehe nicht...
686
01:12:08,625 --> 01:12:10,791
Rob, alles gut, er ist ein Freund.
687
01:12:11,250 --> 01:12:13,375
Du hast das Quantanium einem Kind gegeben?
688
01:12:13,791 --> 01:12:18,166
-Tina, wovon redest du?
-Rob, wir haben keine Zeit für Scherze.
689
01:12:18,916 --> 01:12:21,958
Nach der Vorführung habe ich
dir das Quantanium gegeben.
690
01:12:22,750 --> 01:12:27,750
-Die Vorführung ist erst heute.
-Rob, nein, sie war schon.
691
01:12:28,125 --> 01:12:30,125
Die Vorführung kommt erst noch.
692
01:12:31,166 --> 01:12:34,083
Mist, natürlich.
Der Tag im Nebel ändert sich.
693
01:12:34,250 --> 01:12:39,500
Das passiert um vier Uhr morgens.
Jetzt ist der Morgen vor der Vorführung.
694
01:12:40,166 --> 01:12:42,958
-Matt, was meinst du damit?
-Ich gehe jetzt, Schätzchen.
695
01:12:43,083 --> 01:12:46,291
-Wir treffen uns nach der Vorführung.
-Tschüss, Mama.
696
01:13:04,666 --> 01:13:07,958
-Hi, Kate.
-Hi, Tina. Ich habe fast verschlafen.
697
01:13:08,708 --> 01:13:10,583
Brauchen die uns echt schon so früh?
698
01:13:12,125 --> 01:13:14,875
Keiner schläft,
weil der Professor nicht schlafen kann.
699
01:13:16,291 --> 01:13:19,083
Das...das ist unmöglich!
700
01:13:20,375 --> 01:13:23,291
-Jetzt beruhige dich, ruhig!
-Das ist unmöglich! Das ist...
701
01:13:24,291 --> 01:13:26,625
Du bist nicht Matt, richtig?
Du bist nicht Matt,
702
01:13:26,875 --> 01:13:28,625
du bist nicht Matt! Los, sag schon!
703
01:13:28,750 --> 01:13:30,916
-Ich dachte, so wäre es am besten.
-Was!?
704
01:13:32,041 --> 01:13:33,000
Tina!
705
01:13:35,833 --> 01:13:39,333
-Halt! Halt!
-Nein, lass mich los!
706
01:13:39,458 --> 01:13:43,416
-Ich kann nicht, sonst verschwindest du.
-Wie ist das möglich? Warum bin ich hier?
707
01:13:43,541 --> 01:13:46,333
-Lass es mich erklären!
-Ist es wegen der TAU-Maschine?
708
01:13:46,583 --> 01:13:47,833
Haben die Tests begonnen?
709
01:13:47,958 --> 01:13:50,958
-Ist das eine Art Systemfehler?
-Ich komme aus der Zukunft.
710
01:13:51,291 --> 01:13:54,000
-Was?
-Ich bin Henry Blakes Sohn.
711
01:13:54,208 --> 01:13:57,125
-Sein Sohn!?
-Was du gesehen hast, dieser Krieg -
712
01:13:57,250 --> 01:14:00,125
den habe ich verursacht.
Und jetzt will ich ihn verhindern.
713
01:14:00,250 --> 01:14:03,666
Mit meiner Lüge wollte ich nur,
dass du mich zum Quantanium bringst.
714
01:14:03,875 --> 01:14:05,666
Verzeih, ich weiß, du hasst Lügen,
715
01:14:05,791 --> 01:14:08,916
aber ich habe mich über deine
Aufzeichnungen in dich verliebt.
716
01:14:09,041 --> 01:14:12,166
Das ist unmöglich.
Ich glaube dir kein Wort!
717
01:14:12,333 --> 01:14:15,875
Ich weiß, es ist schwer, mir zu vertrauen,
aber ich kenne jemanden,
718
01:14:16,000 --> 01:14:18,541
-dem du glauben wirst.
-Wer ist das?
719
01:14:19,291 --> 01:14:21,791
Keine Sorge, du kennst ihn.
720
01:14:23,000 --> 01:14:23,916
Los, komm mit.
721
01:14:26,750 --> 01:14:27,750
Hey, Kumpel,
722
01:14:29,166 --> 01:14:30,916
ich möchte dir jemanden vorstellen.
723
01:14:31,916 --> 01:14:37,166
Robs Mutter erkennt ihn wieder nicht.
Und sie ging weg, ohne ein Abschiedswort.
724
01:14:38,125 --> 01:14:40,375
Das ist so taktlos.
725
01:14:42,750 --> 01:14:46,000
Wie viele Meilen bis Babylon?
726
01:14:47,458 --> 01:14:50,250
13 und vier dazu
727
01:14:54,375 --> 01:14:58,250
Gleich ist es Nacht, schaff ich das noch?
728
01:14:58,833 --> 01:15:01,625
-Ja, und zurück in Ruh.
-Robert!
729
01:15:05,333 --> 01:15:08,416
-Tina, du erkennst mich?
-Ja, natürlich.
730
01:15:11,208 --> 01:15:13,375
Ich habe getan, was du mir gesagt hast.
731
01:15:14,625 --> 01:15:16,916
Ich habe ihn nie, niemals geöffnet.
732
01:15:38,916 --> 01:15:40,625
Also ist alles wahr.
733
01:15:42,375 --> 01:15:44,166
Wenn Rob so alt ist,
734
01:15:45,375 --> 01:15:47,166
ist das hier die Zukunft.
735
01:15:49,291 --> 01:15:53,250
Aber wieso vermischt sich die Zeit?
736
01:15:54,875 --> 01:15:59,291
Bin ich in die Zukunft gereist
oder bist du hier gelandet?
737
01:15:59,541 --> 01:16:01,333
Und wieso gibt es mich noch mal?
738
01:16:02,666 --> 01:16:04,666
Du bist nicht in die Zukunft gereist.
739
01:16:04,916 --> 01:16:07,541
Du existierst nur in verarbeiteten
Quantenpartikeln.
740
01:16:07,666 --> 01:16:10,583
Für mich ist es ein Nebel,
aber du siehst ihn nicht. Hier.
741
01:16:11,250 --> 01:16:16,166
Mit diesem Gerät kann ich ein Feld
von Quantenpartikeln anziehen
742
01:16:16,375 --> 01:16:18,750
und es auf einen Radius von
100 Metern ausdehnen.
743
01:16:20,375 --> 01:16:22,958
Ich habe dich da rausgezogen,
deshalb bist du noch da.
744
01:16:23,500 --> 01:16:27,666
Der Tag beginnt im Nebel immer
wieder neu und...es sieht so aus,
745
01:16:27,791 --> 01:16:31,041
als ob die Ereignisse zurück auf
den Morgen des 22. August gehen.
746
01:16:31,958 --> 01:16:35,750
Deshalb hast du dein zweites Ich gesehen,
vor der Vorführung der TAU.
747
01:16:37,916 --> 01:16:39,666
Also bin ich...
748
01:16:40,958 --> 01:16:44,583
-ein Geist?
-Du bist eine Quanten-Variante,
749
01:16:44,916 --> 01:16:46,916
eine mögliche Version von dir.
750
01:16:50,208 --> 01:16:51,833
Woher hast du das?
751
01:16:53,958 --> 01:16:55,416
Von meinen Eltern.
752
01:16:59,916 --> 01:17:00,916
Hier.
753
01:17:11,083 --> 01:17:14,625
Das ist das Gleiche.
-Nein, nicht das Gleiche.
754
01:17:15,083 --> 01:17:16,291
Es ist dasselbe!
755
01:17:24,250 --> 01:17:26,791
-Was ist das?
-Keine Ahnung.
756
01:17:36,958 --> 01:17:38,291
Hallo, Ethan.
757
01:17:40,041 --> 01:17:41,125
Siehst du das,
758
01:17:41,333 --> 01:17:43,458
bedeutet es, ich bin tot.
759
01:17:44,458 --> 01:17:48,125
Und du hast die TAU gefunden.
Verzeih, dass ich dich hergelockt habe.
760
01:17:48,291 --> 01:17:49,916
Du musstest das selbst sehen.
761
01:17:51,125 --> 01:17:55,458
Ich bin Tina Morosova,
die Assistentin deines Vaters Henry Blake.
762
01:17:55,958 --> 01:17:59,833
Wenn du hergekommen bist, hast du deinen
Vater gesehen und vielleicht auch mich
763
01:17:59,958 --> 01:18:03,083
als junge Frau. Aber das Wichtigste ist:
Du hast gesehen,
764
01:18:03,208 --> 01:18:06,083
wohin deine Experimente führen.
Als TAU vorgestellt wurde,
765
01:18:06,708 --> 01:18:09,958
umhüllte uns ein Nebel.
Und in dem Nebel entstand ein Tag
766
01:18:10,458 --> 01:18:13,583
aus der Zukunft, ein Tag des Krieges.
767
01:18:15,125 --> 01:18:19,958
Das Militär hat diesen Ort zerstört,
aber ich hatte Glück. Ich habe überlebt.
768
01:18:20,750 --> 01:18:25,916
Tina Morosova starb,
Elisabeth Paulsen erschien.
769
01:18:29,083 --> 01:18:33,166
Alles versank im Chaos und
unser Experiment geriet in Vergessenheit.
770
01:18:33,333 --> 01:18:34,708
Es wurde bedeutungslos.
771
01:18:35,708 --> 01:18:38,083
Also entschied ich, dich zu suchen.
772
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
Es gab nur einen Weg, dich aufzuhalten.
773
01:18:49,541 --> 01:18:51,000
Aber ich konnte es nicht.
774
01:18:52,333 --> 01:18:55,666
-Hi.
-Guten Tag.
775
01:19:01,208 --> 01:19:02,291
Hey, Kumpel.
776
01:19:03,833 --> 01:19:05,791
Du scheinst ein Erfinder zu sein.
777
01:19:06,708 --> 01:19:09,166
Ich wollte dich zu einem
anderen Menschen formen.
778
01:19:09,291 --> 01:19:12,166
Und ich glaube,
ich konnte etwas in dir verändern.
779
01:19:12,291 --> 01:19:16,166
-Du bist etwas Besonderes, Ethan.
-Also wenn sie
780
01:19:17,666 --> 01:19:18,916
ich ist,
781
01:19:20,708 --> 01:19:22,791
dann heißt das, ich bin schon tot.
782
01:19:26,416 --> 01:19:28,291
Ein verwirrendes Gefühl.
783
01:19:30,583 --> 01:19:33,416
Ich weiß nicht mal, was ich bin.
784
01:19:35,250 --> 01:19:38,458
Du sollst die TAU zerstören
und die Zukunft ändern.
785
01:19:39,166 --> 01:19:40,208
Aber wie?
786
01:19:42,666 --> 01:19:47,500
Heute wird mein Bruder mit der Technologie
für die TAU-Maschine die Insel verlassen.
787
01:19:47,625 --> 01:19:51,125
Sie ist viel mächtiger und gefährlicher
als das, was ich verwendet habe,
788
01:19:51,250 --> 01:19:55,083
um mein Quantanium zu produzieren.
Das ist die Büchse der Pandora.
789
01:19:55,500 --> 01:19:59,291
-Aber was willst du dagegen tun?
-Ich werde beenden, was du begonnen hast.
790
01:19:59,416 --> 01:20:02,541
Ich lasse den Nebel aufziehen,
wenn die Vorführung anfängt.
791
01:20:02,708 --> 01:20:04,916
Du warst da, du weißt genau, was passiert.
792
01:20:05,625 --> 01:20:09,125
Die TAU darf nicht entfesselt werden,
wir müssen sie zerstören.
793
01:20:14,041 --> 01:20:15,000
Verstanden.
794
01:20:18,708 --> 01:20:22,000
Aber ich werde die TAU hochjagen.
Ist 'ne persönliche Sache.
795
01:20:23,708 --> 01:20:26,791
Wie auch immer,
ich existiere ja nicht, also
796
01:20:28,333 --> 01:20:29,875
kann mir nichts geschehen.
797
01:20:33,416 --> 01:20:36,208
Und ich werde dann bald verschwinden.
798
01:20:39,958 --> 01:20:41,791
Es ist noch viel Zeit bis 20 Uhr.
799
01:20:44,875 --> 01:20:47,333
Und ich habe mich so
auf diesen Tag gefreut.
800
01:20:47,916 --> 01:20:52,125
Ich habe sogar ein Kleid für die
Feierlichkeiten mitgebracht.
801
01:20:54,166 --> 01:20:57,833
-Das hört sich jetzt so töricht an.
-Nein, tut es nicht.
802
01:21:00,333 --> 01:21:04,375
Sieh nur, die Bühne, die Musik.
803
01:21:05,375 --> 01:21:06,708
Willst du tanzen?
804
01:21:38,125 --> 01:21:41,083
Du und ich, wir sind gleich, Ethan.
805
01:21:43,375 --> 01:21:45,583
Ich weiß, was du jetzt fühlst.
806
01:21:47,125 --> 01:21:51,041
Quantanium war dein Traum
und nun musst du ihn zerstören.
807
01:21:51,291 --> 01:21:54,333
Ich bin da auch durch -
durch die Erkenntnis, dass dein Traum
808
01:21:54,458 --> 01:21:56,958
die Welt vernichten wird.
Das ist nicht einfach.
809
01:21:58,250 --> 01:22:00,875
Aber ich glaube,
du wirst dich richtig entscheiden.
810
01:22:33,791 --> 01:22:36,791
Das ist alles sehr lächerlich
und unpassend.
811
01:22:36,916 --> 01:22:39,000
Aber deine Manieren sind mir ja bekannt.
812
01:22:40,125 --> 01:22:41,458
Mary Poppins ist zurück.
813
01:22:44,958 --> 01:22:46,958
"Praktisch perfekt in jeder Hinsicht.
814
01:22:47,291 --> 01:22:50,166
Aber alle guten Dinge
neigen sich dem Ende zu.
815
01:22:50,291 --> 01:22:54,250
Der Wind dreht nach Westen..."
816
01:22:55,791 --> 01:22:59,416
Bald werden Menschen hier sein.
Gehen wir zu Henry Blakes Haus,
817
01:22:59,541 --> 01:23:02,958
er wird den ganzen Tag im Bunker sein.
Niemand wir uns stören.
818
01:23:05,458 --> 01:23:07,375
Wir legen in ein paar Minuten an.
819
01:23:08,416 --> 01:23:12,875
Großartig. Wir sind im Bunker,
in der Mitte des verlassenen Camps.
820
01:23:13,833 --> 01:23:16,833
Wir sind eingeschlossen,
Sie müssen die Metall-Luke öffnen.
821
01:23:17,541 --> 01:23:21,291
Wir haben kostbare Fracht dabei.
Bitte sorgen Sie für unsere Sicherheit.
822
01:23:21,916 --> 01:23:23,291
Und noch etwas.
823
01:23:24,250 --> 01:23:28,958
Diese ganze Mission, die Notlandung,
der Verlust des Quantaniums
824
01:23:29,833 --> 01:23:31,416
hat Ethan mitgenommen.
825
01:23:32,375 --> 01:23:36,708
Ich fürchte, er hat den Verstand verloren.
Es gab einen schrecklichen Vorfall,
826
01:23:36,958 --> 01:23:40,291
er hat die Journalistin getötet.
Wenn Sie auf ihn treffen,
827
01:23:41,125 --> 01:23:43,958
-bitten seien Sie vorsichtig.
-Verstanden.
828
01:23:56,625 --> 01:23:58,458
Es ist Zeit, hier zu verschwinden.
829
01:24:02,000 --> 01:24:03,333
Wir müssen alles mitnehmen.
830
01:24:10,208 --> 01:24:13,958
So, um 20:00 Uhr gehen wir in den Bunker
831
01:24:14,083 --> 01:24:16,916
und stellen einen Zylinder
Quantanium in die TAU-Maschine.
832
01:24:17,041 --> 01:24:20,000
Doch vorher müssen wir
minutengenau wissen,
833
01:24:20,125 --> 01:24:22,875
wo sich alle vor der Vorführung
der TAU befanden.
834
01:24:23,125 --> 01:24:26,833
Der Professor und das Komitee erreichten
das Kontrollzentrum um 19:30 Uhr.
835
01:24:26,958 --> 01:24:30,000
Dort blieben sie bis zur Vorführung.
Alles wurde getestet,
836
01:24:30,125 --> 01:24:31,833
sie hatten keine Zeit zu verlieren.
837
01:24:32,375 --> 01:24:36,375
-Wo warst du in diesem Moment?
-Von 19:35 Uhr bis 19:50 Uhr
838
01:24:36,500 --> 01:24:40,416
war ich mit den Wissenschaftlern bei der
Machine. Wir haben die TAU vorbereitet.
839
01:24:41,375 --> 01:24:44,625
Wir betreten den Maschinenraum
um 19:50 Uhr.
840
01:24:47,708 --> 01:24:51,041
Jacob und Ted werden versuchen,
das Quantanium zu holen.
841
01:24:51,625 --> 01:24:55,000
Im Bunker sind alle beschäftigt,
keiner wird Notiz von ihnen nehmen.
842
01:24:55,708 --> 01:24:59,500
Am Eingang ist ein Wächter. Du kannst
da nicht rein, ohne Verdacht zu erregen.
843
01:25:00,458 --> 01:25:03,708
Ich aber schon. Doch wenn ich die
Einzige in der Nähe der TAU bin,
844
01:25:03,833 --> 01:25:06,875
wird mich jeder sehen.
Ich kann die Zylinder nur austauschen,
845
01:25:07,000 --> 01:25:09,875
wenn die Wissenschaftler da sind.
Wir müssen früher kommen.
846
01:25:10,666 --> 01:25:13,625
Das Wichtigste ist,
dass mich mein zweites Ich nicht sieht.
847
01:25:25,250 --> 01:25:29,583
Um 19:55 Uhr wird die TAU
bereit für die Vorführung sein.
848
01:25:29,791 --> 01:25:31,500
Wir müssen nur den Knopf drücken.
849
01:25:36,416 --> 01:25:39,291
Ich werde die Maschine starten,
um alle abzulenken.
850
01:25:49,125 --> 01:25:50,041
Was ist da los?
851
01:25:51,750 --> 01:25:52,791
Wer ist das?
852
01:25:53,833 --> 01:25:56,208
Wer ist das? Alarm auslösen!
853
01:25:56,708 --> 01:25:58,458
Ich werde Jacob und Ted aufhalten.
854
01:26:02,750 --> 01:26:06,333
Eindringlinge! Sie haben das Quantanium.
Schnappt sie, schnappt sie!
855
01:26:12,291 --> 01:26:15,833
Nach dem Start muss die
Maschine 20 Minuten laufen.
856
01:26:16,125 --> 01:26:18,333
Währenddessen darf niemand reinkommen.
857
01:26:19,791 --> 01:26:21,666
Ich blockiere den Zugang zur TAU.
858
01:26:27,666 --> 01:26:28,583
Viel Glück.
859
01:26:29,416 --> 01:26:33,000
Um 20:20 Uhr wird die Maschine
neues Quantanium produzieren.
860
01:26:33,208 --> 01:26:36,750
Ihre Energien prallen zusammen
und die TAU wird vernichtet.
861
01:27:15,833 --> 01:27:16,916
Verdammt.
862
01:27:28,333 --> 01:27:29,916
Ethan hat den Schlüssel.
863
01:28:03,791 --> 01:28:07,375
Jacob! Es ist vorbei. Es ist ein
Zylinder mit Quantanium in der TAU,
864
01:28:07,958 --> 01:28:10,500
-in 20 Minuten explodiert sie.
-Was hast du getan?
865
01:28:10,791 --> 01:28:14,541
-Das muss aufhören. Gib mir den Schlüssel!
-Das wird zu Krieg führen!
866
01:28:15,083 --> 01:28:19,250
Das Quantanium wird es so enden lassen.
Und deswegen müssen wir die TAU zerstören!
867
01:28:19,791 --> 01:28:21,458
Hör doch auf mich!
868
01:28:29,708 --> 01:28:31,416
-Auf die Knie!
-Runter, runter!
869
01:28:31,750 --> 01:28:34,416
Du bist tot, Scheißkerl!
Wie bist du hier reingekommen?
870
01:28:34,541 --> 01:28:36,708
-Er ist ein Zivilist.
-Das ist Jacob Blake.
871
01:28:36,833 --> 01:28:39,041
-Nein, der ist alt.
-Er ist ein Zeit-Subjekt.
872
01:28:39,250 --> 01:28:42,000
-Wartet, ihr irrt euch!
-Nein, ich habe dich erkannt.
873
01:28:42,416 --> 01:28:44,541
-Du wirst für alles bezahlen.
-Wofür?
874
01:28:45,791 --> 01:28:49,291
Hier, meine Frau und mein Kind.
Sie starben wegen dir und deinem Bruder!
875
01:28:56,708 --> 01:29:00,166
Erkennst du es jetzt?
Wir müssen das beenden.
876
01:29:00,791 --> 01:29:03,375
-Das wird nicht passieren.
-Das tut es schon.
877
01:29:03,916 --> 01:29:07,041
Sieh dich um! War das Vaters Traum?
878
01:30:09,375 --> 01:30:10,375
Hände hoch!
879
01:30:12,666 --> 01:30:14,250
Wollen Sie 'nen Schluck?
880
01:30:36,250 --> 01:30:37,791
Halt, keine Bewegung!
881
01:30:38,791 --> 01:30:39,791
Hab ihn!
882
01:31:49,833 --> 01:31:50,833
IDENTIFIZIERUNG
883
01:31:50,958 --> 01:31:53,041
ETHAN BLAKE - JACOB BLAKE
BESITZER
884
01:32:31,125 --> 01:32:32,333
All das hier
885
01:32:33,458 --> 01:32:35,041
passiert wegen uns.
886
01:32:42,750 --> 01:32:45,708
Ted! Gib mir die Waffe!
887
01:32:46,666 --> 01:32:49,958
Sie liegt vor dir. Wirf sie her!
888
01:32:57,500 --> 01:33:00,666
-Wirf die Waffe her!
-Ich muss dich aufhalten,
889
01:33:01,708 --> 01:33:02,958
für meine Tochter.
890
01:33:34,250 --> 01:33:35,666
Ich bringe alles in Ordnung.
891
01:34:14,916 --> 01:34:19,083
Mein Name ist Ethan Blake.
Ein weiser Freund riet mir einst:
892
01:34:19,208 --> 01:34:21,250
"Verschwende nicht sinnlos deine Zeit."
893
01:34:22,458 --> 01:34:27,333
Meine Leben lang hatte ich das Ziel,
die Arbeit meines Vaters fortzuführen.
894
01:34:27,500 --> 01:34:29,375
Ich wollte die Zeit besiegen.
895
01:34:30,875 --> 01:34:32,750
Aber wir lagen beide falsch.
896
01:34:33,708 --> 01:34:36,958
Das Schicksal wird durch das bestimmt,
was wir anstreben.
897
01:34:37,583 --> 01:34:42,125
Was nützen einem Siege,
wenn man sie mit niemandem feiern kann?
898
01:34:42,708 --> 01:34:46,541
Das Wichtigste sind die Menschen
um uns herum:
899
01:34:47,625 --> 01:34:52,291
Familie, Freunde.
Das habe ich erst erkannt,
900
01:34:52,416 --> 01:34:57,833
als ich alle verloren hatte.
Aber jeder Moment ist eine neue Chance,
901
01:34:57,958 --> 01:35:03,375
eine Chance, alles zu verändern.
Das Schicksal ist der Weg zum Unbekannten.
902
01:35:04,500 --> 01:35:08,916
Ich überlasse es dir. Zerstöre alles,
was von meiner Arbeit übrig ist,
903
01:35:09,125 --> 01:35:11,458
und fange in der Zukunft
nie wieder damit an.
904
01:35:11,833 --> 01:35:15,875
Und ich? Ich werde das Einzige vernichten,
was mir hier geblieben ist.
905
01:36:17,333 --> 01:36:18,291
Vater?
906
01:36:22,250 --> 01:36:23,375
Bin ich in der Hölle?
907
01:36:28,916 --> 01:36:32,333
Die TAU nicht vorführen!
Die TAU nicht vorführen!
908
01:36:33,500 --> 01:36:36,333
Die TAU nicht vorführen!
909
01:36:37,958 --> 01:36:41,750
Kommen Sie näher.
Eine Videoübertragung aus der Zukunft.
910
01:36:49,208 --> 01:36:52,458
Ich hatte angedeutet,
es sei theoretisch möglich,
911
01:36:53,375 --> 01:36:56,875
dass die TAU auch Objekte
teleportieren kann. Aber...
912
01:36:57,666 --> 01:37:01,625
-einen Menschen?
-Ich habe noch gar nicht alles gezeigt.
913
01:37:03,166 --> 01:37:04,375
Seht alle her.
914
01:37:19,958 --> 01:37:24,041
Mein Lebenswerk.
So viel Zeit wurde vergeudet...
915
01:37:29,791 --> 01:37:33,708
Ihre Familie wartet noch.
Ich habe gehört, Sie haben zwei Jungen.
916
01:37:34,250 --> 01:37:37,583
Ja... Sie sind ein Jahr auseinander.
917
01:37:40,166 --> 01:37:42,625
-Wundervolle Jungs.
-Stellen Sie sich vor,
918
01:37:42,750 --> 01:37:44,375
wie sie sich freuen werden.
919
01:37:45,958 --> 01:37:48,958
Und sagen Sie ihnen nicht,
sie müssen alles zu Ende bringen,
920
01:37:49,083 --> 01:37:52,125
-egal was ihnen im Weg steht.
-Woher wissen Sie das?
921
01:37:52,500 --> 01:37:54,541
Hab' nur geraten. Lassen Sie's.
922
01:37:56,375 --> 01:38:00,416
-Wie viele Meilen bis Babylon?
-13 und vier dazu.
923
01:38:00,541 --> 01:38:03,791
-Sie kennen das Lied?
-Ich hab's in einem anderen Leben gehört.
924
01:38:04,958 --> 01:38:07,666
Gleich ist es Nacht, schaff ich das noch?
Ja, und...
925
01:38:07,791 --> 01:38:08,875
Darf ich?
926
01:38:13,208 --> 01:38:16,750
-Sie sagten, ich habe Ihnen sehr geholfen.
-Das haben Sie.
927
01:38:18,791 --> 01:38:22,333
-Wie bin ich in der Zukunft gelandet?
-Ist eine lange Geschichte.
928
01:38:22,625 --> 01:38:24,958
Das erzähle ich bei unserem ersten Date.
929
01:38:27,416 --> 01:38:30,541
Tut mir leid, ich habe schon ein Date.
930
01:38:32,166 --> 01:38:35,333
Sie kennen den Kerl noch gar nicht.
Er könnte nicht Ihr Typ sein.
931
01:38:35,458 --> 01:38:38,666
Oder verheiratet.
Ich bin hier, Single, umwerfend,
932
01:38:38,958 --> 01:38:41,375
gutaussehend und...bescheiden.
933
01:39:03,208 --> 01:39:09,833
Fünf, vier, drei, zwei, eins.
934
01:39:31,666 --> 01:39:33,375
Ethan, komm her!
935
01:39:37,791 --> 01:39:40,166
-Ethan, Jacob!
-Du kriegst mich nicht...
936
01:39:40,583 --> 01:39:43,541
-Fang mich, wenn du kannst!
-Das ist der größte Schneeball,
937
01:39:43,666 --> 01:39:46,375
den ich je gesehen habe.
Ha, er hat dich getroffen.
938
01:39:46,833 --> 01:39:49,291
-Nicht so wild, Jungs!
-Guck mal her, Daddy!
939
01:39:52,041 --> 01:39:53,291
Kommt her!
940
01:39:56,333 --> 01:39:59,041
-Mami, Mami, sieh mal her!
-Habt ihr Hunger?
941
01:40:00,166 --> 01:40:02,791
Hab' ich's mir doch gedacht.
Na kommt, gehen wir rein.
942
01:40:05,625 --> 01:40:09,916
Irgendwas sagt mir, er wird
nicht aufgeben. Und weiter forschen.
943
01:40:11,208 --> 01:40:13,375
Er wird sich etwas Neues ausdenken.
944
01:40:15,958 --> 01:40:19,458
Und...was werden wir dann tun?
945
01:40:20,291 --> 01:40:21,833
Wir werden auf ihn aufpassen.
946
01:40:24,791 --> 01:40:27,875
Wie geht es Matt?
Hast du ihn endlich getroffen?
947
01:40:29,416 --> 01:40:30,625
Äh...
948
01:40:31,791 --> 01:40:35,166
Tatsächlich...ist er nicht mein Typ.
949
01:40:35,291 --> 01:40:36,416
Natürlich nicht.
950
01:40:38,416 --> 01:40:40,958
Er kennt nicht alle Weltmeister
der nächsten Jahre.
75856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.