All language subtitles for Die.Zeitspringer.2022.German.DL.720p.WEB.h264-WvF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,160 --> 00:01:46,000 Er ist noch hier. 2 00:01:58,880 --> 00:02:00,320 Sauber! 3 00:02:02,800 --> 00:02:04,200 Sauber. 4 00:02:06,440 --> 00:02:07,920 Sauber. 5 00:02:11,720 --> 00:02:13,040 Sauber. 6 00:02:22,880 --> 00:02:23,840 Lasst mich los! 7 00:02:24,040 --> 00:02:26,120 Wir haben bei ihm nichts gefunden. 8 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 Er hat es wohl versteckt. 9 00:02:30,440 --> 00:02:32,240 Findet es. 10 00:02:36,840 --> 00:02:40,360 Heil dem Duce! 11 00:02:40,400 --> 00:02:41,720 Finger weg! 12 00:03:05,000 --> 00:03:06,840 Tod dem Duce! 13 00:03:08,920 --> 00:03:11,240 Faschistenschweine! 14 00:03:16,000 --> 00:03:17,880 Das ist die Brigata Montanari! 15 00:03:21,720 --> 00:03:23,200 Schnappen wir uns die Schweine. 16 00:03:54,360 --> 00:03:56,080 Bringt sie um! 17 00:04:44,080 --> 00:04:47,720 - Gegen den König heißt gegen das Volk. - Wir sind das Volk. 18 00:04:49,120 --> 00:04:51,240 Und das Volk ist König. 19 00:04:53,520 --> 00:04:56,080 Unsere Stimme ist die Stimme Gottes. 20 00:04:57,920 --> 00:04:59,000 Sieh mich an. 21 00:05:01,000 --> 00:05:05,200 - Was hattet ihr hier zu suchen? - Hoch lebe das faschistische Italien! 22 00:05:14,320 --> 00:05:15,920 Alles durchsuchen. 23 00:05:29,160 --> 00:05:30,560 Montanari? 24 00:05:31,640 --> 00:05:33,280 Was ist das? 25 00:06:22,600 --> 00:06:25,560 - Eure Zeit ist um. - Bitte, noch zwei Minuten. 26 00:06:25,600 --> 00:06:29,520 - Ja, wenn ihr bezahlt. - Echt jetzt, für zwei Minuten? 27 00:06:30,520 --> 00:06:32,640 Keine Extra-Zeit. 28 00:07:09,960 --> 00:07:11,640 Was ist das für ein Scheiß? 29 00:07:24,920 --> 00:07:26,720 Los, Max. 30 00:07:35,920 --> 00:07:37,080 Nein! 31 00:07:37,760 --> 00:07:40,080 Nein! 32 00:07:40,120 --> 00:07:41,880 Leute, Plan B. 33 00:07:43,480 --> 00:07:45,040 Scheiß-Idee mit der Drohne. 34 00:07:45,640 --> 00:07:46,960 Entschuldige. 35 00:07:47,320 --> 00:07:49,440 - Ja? - Hast du die neue "Death Stranding"? 36 00:07:49,800 --> 00:07:51,360 Ja, Version 31. 37 00:07:51,400 --> 00:07:56,400 Aber mein Cousin hat erzählt, es gibt eine neuere Version. 38 00:07:56,760 --> 00:07:58,560 - Gucken wir im Store. - Warte. 39 00:07:58,920 --> 00:08:00,320 Was denn? 40 00:08:00,360 --> 00:08:01,840 Der Winter naht. 41 00:08:03,120 --> 00:08:04,480 - Der Winter naht. - Mist! 42 00:08:05,200 --> 00:08:06,360 Danke. 43 00:08:07,440 --> 00:08:09,400 - Halt! - Weg da! 44 00:08:09,440 --> 00:08:10,880 Bleibt stehen! 45 00:08:14,440 --> 00:08:17,000 Haltet sie auf! Haltet die Penner auf! 46 00:08:17,720 --> 00:08:18,720 Los! 47 00:08:22,280 --> 00:08:23,840 Ach du Scheiße. 48 00:08:24,240 --> 00:08:25,880 Hey, haltet sie auf! 49 00:08:28,000 --> 00:08:29,800 Greta, los geht's! 50 00:08:29,840 --> 00:08:31,400 Wir starten Plan C! 51 00:08:31,440 --> 00:08:33,760 Oh, ich liebe Plan C. 52 00:08:36,920 --> 00:08:38,240 Max! 53 00:08:39,120 --> 00:08:40,440 Max, Max! 54 00:08:48,440 --> 00:08:49,800 Halt! 55 00:08:52,880 --> 00:08:54,480 Bleibt stehen! 56 00:08:54,520 --> 00:08:56,080 Den erwische ich! 57 00:09:05,920 --> 00:09:07,720 Das war alles? 58 00:09:07,760 --> 00:09:10,480 Entschuldigung, das wird nicht wieder vorkommen. 59 00:09:11,840 --> 00:09:12,960 Vielen Dank. 60 00:09:13,000 --> 00:09:15,520 - Behalt ihn im Auge. - Entschuldigung. 61 00:09:15,880 --> 00:09:18,520 - Das war das letzte Mal. - Na klar, "Papa". 62 00:09:19,800 --> 00:09:23,600 Eher als dein Papa bin ich dein Samwise. 63 00:09:23,640 --> 00:09:25,760 - Wer? - Du hast aber keine Ahnung. 64 00:09:26,120 --> 00:09:29,720 - "Herr der Ringe" in deinem Alter? - Du weißt also, wer Samwise ist. 65 00:09:29,760 --> 00:09:32,400 Klar weiß ich, wer Samweis ist. 66 00:09:32,440 --> 00:09:34,320 Samweis! 67 00:09:38,640 --> 00:09:42,040 Nein, Max, ich muss noch weg. Nimm du den Bus. 68 00:09:42,080 --> 00:09:44,760 - Du bringst mich nicht nach Hause? - Ich muss ins Labor. 69 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Okay. Na dann, mach's gut. 70 00:09:50,960 --> 00:09:53,920 - Ciao. - Warte... 71 00:09:53,960 --> 00:09:56,800 Nimm die hier, es ist kalt. 72 00:09:56,840 --> 00:09:58,680 Hier. 73 00:10:03,600 --> 00:10:08,640 Meine Chefin hatte eine Besprechung mit der Kommission, die uns finanziert. 74 00:10:08,960 --> 00:10:10,800 Und... 75 00:10:10,840 --> 00:10:12,280 Und? 76 00:10:13,880 --> 00:10:16,160 Die drehen uns vielleicht den Geldhahn zu. 77 00:10:16,360 --> 00:10:19,720 Achtung, Mama und Papa wissen noch nichts davon. 78 00:10:19,760 --> 00:10:23,760 Ich will es ihnen in Ruhe erzählen. Du weißt ja, wie Papa sein kann. 79 00:10:23,800 --> 00:10:24,840 Klar. 80 00:10:25,840 --> 00:10:28,120 Ich halte dir den Rücken frei. 81 00:10:30,200 --> 00:10:31,840 Danke. 82 00:10:32,520 --> 00:10:34,200 Herr Frodo. 83 00:10:36,960 --> 00:10:38,640 Ciao, Samwise. 84 00:10:38,680 --> 00:10:40,560 Samwise. 85 00:11:04,440 --> 00:11:06,520 Tut mir leid, das ist nicht fair. 86 00:11:06,560 --> 00:11:09,120 Die werden an die Leute aus Chicago verkaufen. 87 00:11:09,160 --> 00:11:12,840 Vielleicht verschafft uns das ja mehr Ressourcen. 88 00:11:12,880 --> 00:11:16,240 Das sind Amerikaner. Die nehmen uns das Projekt weg. 89 00:11:20,000 --> 00:11:23,160 Ich brauche deine Hilfe, um sie zu aktivieren. 90 00:11:25,640 --> 00:11:28,520 - Es ist zu früh für einen Versuch. - Du musst ja nicht mit. 91 00:11:28,880 --> 00:11:32,000 Selbst wenn es klappt, wissen wir nicht, wohin es uns führt. 92 00:11:32,360 --> 00:11:35,960 - Wir setzen den Radius mit der... - Es ist zu gefährlich. 93 00:11:36,520 --> 00:11:38,560 Meinst du, das ist mir nicht klar? 94 00:11:43,720 --> 00:11:47,840 Weißt du, wie sie mich heute Morgen in der Besprechung genannt haben? 95 00:11:49,480 --> 00:11:51,240 "Die verrückte Alte". 96 00:11:53,080 --> 00:11:58,920 Sie haben zu mir gesagt, ich hätte ihre Zeit verschwendet. 97 00:12:00,400 --> 00:12:03,000 Aber es war meine Zeit, mein Leben. 98 00:12:08,480 --> 00:12:09,920 Dottoressa... 99 00:12:11,360 --> 00:12:13,160 Es ist zu gefährlich. 100 00:12:26,360 --> 00:12:27,520 Warten Sie. 101 00:14:00,200 --> 00:14:01,640 Alles klar? 102 00:14:06,360 --> 00:14:07,440 Hör mal... 103 00:14:09,040 --> 00:14:12,600 Wir haben uns überlegt, Greta hat doch sturmfrei. 104 00:14:13,600 --> 00:14:18,280 Wie wär's mit einem "Fortnite"-Marathon mit Pizza und Nesquik? 105 00:14:19,160 --> 00:14:20,240 Los! 106 00:14:20,600 --> 00:14:22,320 Wieso gehst du uns aus dem Weg? 107 00:14:22,360 --> 00:14:24,440 Los, Leute, rauf aufs Feld! 108 00:14:31,000 --> 00:14:32,160 Na los! 109 00:14:34,280 --> 00:14:37,920 - Was soll das? Bist du bescheuert? - Was ist dein Problem? 110 00:14:38,280 --> 00:14:40,480 Hört auf, ihr zwei. 111 00:14:40,680 --> 00:14:42,520 - Pfoten weg. - Was ist dein Problem? 112 00:14:42,880 --> 00:14:45,160 Was kapierst du nicht? Bist du bescheuert? 113 00:14:45,960 --> 00:14:47,680 Hey, Fulci! 114 00:14:48,720 --> 00:14:49,960 Fulci, raus! 115 00:14:50,000 --> 00:14:52,160 - Ja, zisch ab. - Lass ihn in Frieden. 116 00:14:52,200 --> 00:14:54,800 Als ob ich was dafür kann, dass sein Bruder tot ist. 117 00:14:55,520 --> 00:14:57,200 - Max! - Was hast du gesagt? 118 00:14:57,480 --> 00:14:58,680 Fulci! 119 00:14:58,720 --> 00:15:00,840 - Max, hör auf! - Ich bring dich um, klar? 120 00:15:01,200 --> 00:15:03,960 Mir ist scheißegal, was die Schulleiterin sagt. 121 00:15:04,000 --> 00:15:05,480 Schatz, sei nicht so. 122 00:15:05,520 --> 00:15:09,200 Uns fehlt er auch. Sehr. 123 00:15:09,240 --> 00:15:10,760 Wirklich sehr. 124 00:15:12,760 --> 00:15:14,800 Die Polizei hat heute angerufen. 125 00:15:15,800 --> 00:15:18,480 Seit dem Unfall ist ein Jahr vergangen. 126 00:15:18,520 --> 00:15:21,160 Der Forschungsrat will das Labor abreißen. 127 00:15:21,200 --> 00:15:23,400 Deine Mutter und ich haben uns gedacht... 128 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 Max! 129 00:15:28,720 --> 00:15:30,000 Max! 130 00:15:46,840 --> 00:15:48,200 Scheiße! 131 00:16:31,000 --> 00:16:32,560 Max. 132 00:16:32,600 --> 00:16:33,840 Was gibt's? 133 00:16:33,880 --> 00:16:35,200 Wo bist du? 134 00:16:37,880 --> 00:16:39,360 Zu Hause. 135 00:16:41,280 --> 00:16:42,840 Sicher? 136 00:17:06,040 --> 00:17:08,400 Flebo konnte nicht widerstehen. 137 00:17:46,840 --> 00:17:49,120 - Darf man hier etwa nicht sein? - Nein. 138 00:18:01,000 --> 00:18:02,480 Ist da jemand? 139 00:18:05,080 --> 00:18:06,240 Wartet. 140 00:18:06,280 --> 00:18:07,440 Hier rein! 141 00:18:11,120 --> 00:18:12,400 KONTAMINIERTER BEREICH 142 00:19:27,600 --> 00:19:28,640 Hey, Greta. 143 00:19:28,680 --> 00:19:31,080 - Greta, guck mal. - Was ist das? 144 00:19:31,720 --> 00:19:33,280 Das ist ja schräg. 145 00:20:06,280 --> 00:20:09,200 Max... War dein Bruder Tony Stark? 146 00:20:50,640 --> 00:20:51,960 Max... 147 00:20:52,000 --> 00:20:53,680 Nicht anfassen. 148 00:20:53,960 --> 00:20:55,200 Das reicht jetzt. 149 00:20:56,600 --> 00:20:58,120 Lass uns abhauen. 150 00:20:58,720 --> 00:21:00,560 - Es ist gefährlich hier. - Halt! 151 00:21:00,600 --> 00:21:02,120 Oh Mama. 152 00:21:06,080 --> 00:21:09,160 - Hier darf niemand rein. - Okay, aber runter mit der Waffe. 153 00:21:14,200 --> 00:21:18,560 Ich brauche Verstärkung. Ein paar Jugendliche sind eingebrochen. 154 00:21:18,600 --> 00:21:20,080 Kommt da runter! 155 00:21:20,120 --> 00:21:22,120 - Ich will nicht sterben! - Runter da! 156 00:21:25,480 --> 00:21:26,520 Max! 157 00:21:54,880 --> 00:21:56,400 Oh Gott! 158 00:21:56,880 --> 00:21:58,400 Max! 159 00:22:00,960 --> 00:22:04,080 - Was haben die denn an? - Wo kommen die her? 160 00:22:04,360 --> 00:22:08,280 - Entschuldigung. - Habt ihr keine Augen im Kopf? 161 00:22:08,320 --> 00:22:10,200 Was ist denn mit denen los? 162 00:22:10,840 --> 00:22:12,720 Schau, wo du hintrittst. 163 00:22:13,280 --> 00:22:14,880 - Max, wo sind wir? - Max? 164 00:22:14,920 --> 00:22:17,560 - Das sind vielleicht Ausländer. - Bestimmt. 165 00:22:17,600 --> 00:22:18,880 Max, was soll das? 166 00:22:19,240 --> 00:22:22,000 - Seid ihr das erste Mal in Rom? - Max, sag schon. 167 00:22:22,040 --> 00:22:23,280 Max, sie hat Rom gesagt. 168 00:22:23,760 --> 00:22:26,320 Der Pakt zwischen Hitler und Stalin 169 00:22:26,360 --> 00:22:29,080 sorgt weiterhin für weltweite Diskussionen. 170 00:22:29,840 --> 00:22:31,320 Sonderausgabe! 171 00:22:31,680 --> 00:22:32,880 Hey! 172 00:22:39,880 --> 00:22:44,000 - Sind wir wirklich in Rom? - Ja. Der Ort ist nicht das Problem. 173 00:22:49,280 --> 00:22:50,880 Sondern die Zeit. 174 00:22:54,040 --> 00:22:55,320 Oh Mama. 175 00:22:58,400 --> 00:23:02,560 - Dein Bruder hat einen Weg gefunden... - Um in die Vergangenheit zu reisen. 176 00:23:02,600 --> 00:23:04,480 Nur in die Vergangenheit? 177 00:23:05,520 --> 00:23:07,880 - Kann man nicht wieder zurück? - Was denkst du? 178 00:23:08,240 --> 00:23:10,720 - Wie kommen wir wieder heim? - Flebo... 179 00:23:11,560 --> 00:23:12,960 Halt die Klappe! 180 00:23:18,120 --> 00:23:20,600 Moment, waren das Faschisten? 181 00:23:20,640 --> 00:23:22,440 - Wie jetzt? - Faschisten. 182 00:23:26,800 --> 00:23:29,040 - Flebo, was machst du? - Ich rufe Mama an. 183 00:23:29,080 --> 00:23:32,400 - Echt jetzt? - Ich komme nicht durch. 184 00:23:32,440 --> 00:23:34,760 - Flebo, Greta... - Hier ist kein Empfang. 185 00:23:34,800 --> 00:23:38,600 Wir müssen uns umziehen. Alle glotzen uns an. 186 00:23:39,880 --> 00:23:41,360 Der Laden da? 187 00:23:42,320 --> 00:23:43,480 Ja. 188 00:23:45,000 --> 00:23:46,440 Ich habe 20 Euro. 189 00:23:48,640 --> 00:23:49,760 War das dumm? 190 00:23:50,120 --> 00:23:51,600 Das war wohl dumm. 191 00:23:57,760 --> 00:24:00,600 Guten Tag. 192 00:24:15,000 --> 00:24:16,840 Wie sehen die denn aus? 193 00:24:21,160 --> 00:24:23,560 Gib her. Na los! 194 00:24:47,480 --> 00:24:50,440 - Guten Tag, das Kleid für meine Frau. - Wie war der Name? 195 00:24:50,480 --> 00:24:52,040 Flebo. 196 00:24:52,400 --> 00:24:55,680 Flebo! Der Winter naht. 197 00:24:56,920 --> 00:24:58,320 Max. 198 00:24:59,320 --> 00:25:00,400 Max! 199 00:25:02,800 --> 00:25:05,560 - Was machst du da? - Ich improvisiere. 200 00:25:05,600 --> 00:25:08,080 - Warten Sie, ich bin gleich wieder da. - Danke. 201 00:25:08,840 --> 00:25:11,360 Max, der Alte kommt wieder rein. 202 00:25:11,400 --> 00:25:14,360 Runter mit dir, versteck dich! Flebo, hier! 203 00:25:14,720 --> 00:25:16,200 Kann ich helfen? 204 00:25:19,280 --> 00:25:22,240 Haben Sie vielleicht... 205 00:25:22,920 --> 00:25:24,480 Krawatten? 206 00:25:26,600 --> 00:25:27,920 Ein Dieb! 207 00:25:28,760 --> 00:25:30,080 Greta! 208 00:25:30,120 --> 00:25:32,440 Hilfe! Ein Dieb! 209 00:25:32,480 --> 00:25:36,240 Haltet den Dieb! 210 00:25:38,120 --> 00:25:39,520 Stehen bleiben! 211 00:25:44,120 --> 00:25:45,280 Entschuldigung! 212 00:25:53,600 --> 00:25:54,760 Stehen bleiben! 213 00:25:56,920 --> 00:25:59,240 Lass mich los! 214 00:26:14,000 --> 00:26:15,040 Entschuldigung! 215 00:26:15,800 --> 00:26:17,080 Halt! 216 00:26:21,840 --> 00:26:22,920 Hier lang! 217 00:26:22,960 --> 00:26:24,240 Stehen bleiben! 218 00:26:30,720 --> 00:26:32,800 Max, Vorsicht! 219 00:26:33,000 --> 00:26:35,680 Halt, bleibt stehen! 220 00:26:35,720 --> 00:26:38,120 Kommt schon, schneller! 221 00:26:38,480 --> 00:26:40,280 Halt! 222 00:26:43,680 --> 00:26:45,240 Da lang! 223 00:26:47,120 --> 00:26:48,640 Stehen bleiben! 224 00:26:53,720 --> 00:26:55,560 Hier ist Endstation. 225 00:26:55,600 --> 00:26:57,200 Wohl kaum, Kamerad. 226 00:27:08,920 --> 00:27:11,000 Ist die aus "Assassin's Creed"? 227 00:27:54,600 --> 00:27:57,520 Dieses Ding, das du auf dem Markt hattest... 228 00:27:57,880 --> 00:27:59,520 Die kleine Schachtel. 229 00:27:59,560 --> 00:28:00,720 Was? 230 00:28:01,320 --> 00:28:02,360 Das hier? 231 00:28:18,120 --> 00:28:19,840 Lenù! 232 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 Dich sieht man seit Wochen nicht mehr. 233 00:28:22,080 --> 00:28:26,600 - Hallo, Signora, ist Vulkan drinnen? - Nein, er ist heute Morgen weggegangen. 234 00:28:26,640 --> 00:28:27,880 Ohne seinen Laster? 235 00:28:33,480 --> 00:28:35,880 Was ist das für ein Ort? 236 00:28:35,920 --> 00:28:37,880 Hier wohne ich. 237 00:28:37,920 --> 00:28:39,840 Wonach siehst du dich um? 238 00:28:39,880 --> 00:28:42,440 Mein Vater hat was gegen Fremde. 239 00:28:44,000 --> 00:28:45,680 Woher kommt ihr? 240 00:28:48,360 --> 00:28:49,680 Aus der Zukunft. 241 00:28:49,720 --> 00:28:51,440 Ich heiße Max. 242 00:28:52,400 --> 00:28:53,840 Greta. 243 00:28:54,200 --> 00:28:55,320 Flebo. 244 00:28:55,360 --> 00:28:57,600 Irre, aber mein Bruder baute eine Maschine... 245 00:28:57,960 --> 00:29:00,520 - Ist dein Bruder der Faschistenlakai? - Lass ihn! 246 00:29:00,880 --> 00:29:04,080 - Antworte, hilft er den Faschisten? - Mein Bruder ist tot. 247 00:29:19,880 --> 00:29:21,400 Mein Name ist Lena. 248 00:29:22,120 --> 00:29:24,200 Brigata Montanari. 249 00:29:25,800 --> 00:29:27,680 Kommt mit. 250 00:29:29,840 --> 00:29:32,440 Die antifaschistischen Organisationen. 251 00:29:35,760 --> 00:29:37,600 Die gehörten zum Widerstand. 252 00:29:38,600 --> 00:29:40,840 Viele sind geflohen oder tot. 253 00:29:45,040 --> 00:29:46,560 Es geht ein Gerücht um. 254 00:29:47,720 --> 00:29:49,800 Der Duce baut eine mächtige Waffe, 255 00:29:50,600 --> 00:29:53,080 um den bevorstehenden Krieg zu gewinnen. 256 00:29:53,440 --> 00:29:56,120 Eine Maschine, um durch die Zeit zu reisen. 257 00:29:58,280 --> 00:30:01,000 - Und was wollt ihr? - Rausfinden, wo sie gebaut wird. 258 00:30:01,640 --> 00:30:06,200 Kürzlich fanden wir so eine Schachtel. Die Faschisten suchten danach. 259 00:30:07,120 --> 00:30:08,600 Wisst ihr, was das ist? 260 00:30:09,280 --> 00:30:12,480 Ein Gegenstand, in dem Informationen drin sind. 261 00:30:12,520 --> 00:30:16,520 - Ihr wisst, wie es funktioniert? - Ja, wo ist das andere Telefon? 262 00:30:16,880 --> 00:30:19,120 - Die andere Schachtel? - Sie ist nicht hier. 263 00:30:19,760 --> 00:30:21,400 Ihr müsst mit mir mitkommen. 264 00:30:22,280 --> 00:30:24,640 Aber ihr müsst diese Lumpen ausziehen. 265 00:30:25,280 --> 00:30:27,600 Ja, sicher. 266 00:30:29,520 --> 00:30:33,920 Wir haben ein paar Klamotten, die... 267 00:30:35,240 --> 00:30:36,720 Was für ein Mist. 268 00:30:37,400 --> 00:30:38,680 Ich besorge euch was. 269 00:30:43,360 --> 00:30:45,960 Max, sag mal, was hast du vor? 270 00:30:47,920 --> 00:30:50,120 Mein Bruder und seine Chefin... 271 00:30:53,480 --> 00:30:55,800 Man hat ihre Leichen nie gefunden. 272 00:30:57,840 --> 00:30:59,760 Du meinst, sie nutzten die Maschine? 273 00:31:00,120 --> 00:31:02,320 Vielleicht gehört das Telefon... 274 00:31:05,440 --> 00:31:07,600 Wenn das so ist, bedeutet das... 275 00:31:07,640 --> 00:31:10,120 Dass mein Bruder vielleicht doch nicht tot ist. 276 00:31:28,040 --> 00:31:29,440 Gehst du weg? 277 00:31:33,240 --> 00:31:36,160 - Ich habe zu tun. - Hier gibt es auch Arbeit. 278 00:31:38,800 --> 00:31:42,320 Wenn du dich immer noch mit dieser Verbrecherbande triffst, 279 00:31:42,360 --> 00:31:44,200 fessele ich dich an die Werkbank. 280 00:31:44,240 --> 00:31:46,520 Die Verbrecher sind deine Faschisten. 281 00:31:46,560 --> 00:31:47,960 Was für Riesen! 282 00:31:48,000 --> 00:31:51,520 Wer für dein tägliches Brot sorgt, ist kein Verbrecher. 283 00:31:55,680 --> 00:31:57,640 Warum ist alles so sauber? 284 00:31:57,680 --> 00:31:59,800 Ich dachte, es herrscht Krieg. 285 00:32:01,040 --> 00:32:04,120 Und du wunderst dich, dass du in Geschichte durchfällst. 286 00:32:04,160 --> 00:32:07,240 Und Hi... Hitler? 287 00:32:07,280 --> 00:32:09,280 Der kommt bald. 288 00:32:09,320 --> 00:32:11,640 - Und Japan? - In ein paar Jahren. 289 00:32:11,680 --> 00:32:13,040 Warum flüsterst du? 290 00:32:14,720 --> 00:32:17,200 Schon kapiert, nicht spoilern. 291 00:32:17,240 --> 00:32:19,600 - Nicht was? - Ist nur was zwischen uns. 292 00:32:20,280 --> 00:32:21,760 Es lebe der Duce! 293 00:32:21,800 --> 00:32:23,360 Es lebe das Vaterland! 294 00:32:24,520 --> 00:32:26,040 Es lebe der Duce! 295 00:32:29,080 --> 00:32:30,600 Es lebe der Duce! 296 00:33:07,440 --> 00:33:11,640 Duce! Duce! 297 00:34:00,600 --> 00:34:03,680 - Können Sie uns mitnehmen? - Aber sicher, rauf mit euch. 298 00:34:10,880 --> 00:34:14,080 - Vielen Dank. - Danke euch für die Gesellschaft. 299 00:34:14,520 --> 00:34:18,920 Nehmt das, ihr seht so abgemagert aus. Ganz besonders der da. 300 00:34:19,920 --> 00:34:22,480 - Danke. - Nichts zu danken. 301 00:34:22,520 --> 00:34:23,920 Und viel Glück. 302 00:34:31,360 --> 00:34:32,920 Videospiele. 303 00:34:32,960 --> 00:34:34,960 Das sind so was wie Filme, 304 00:34:35,000 --> 00:34:37,200 wo du kontrollierst, was die Figur macht. 305 00:34:38,080 --> 00:34:40,520 - Wir verbringen Stunden damit. - Das scheint ewig her. 306 00:34:40,880 --> 00:34:42,800 Los, erzähl ihr mal ein Spiel. 307 00:34:43,160 --> 00:34:44,160 Nein... 308 00:34:44,560 --> 00:34:48,320 Er stellt sich so an, aber eigentlich ist er ein kleines Technik-Genie. 309 00:34:48,360 --> 00:34:50,440 Wie Elon Musk. 310 00:34:50,480 --> 00:34:53,000 - Wer? - Das ist so eine Art Erfinder. 311 00:34:53,040 --> 00:34:56,200 Nicht "so eine Art". Er ist ein Erfinder. 312 00:34:56,240 --> 00:34:58,160 Er erfindet... Dinge. 313 00:35:01,080 --> 00:35:02,560 Na? 314 00:35:03,800 --> 00:35:07,200 Da stürzt ein Flugzeug ab, und du fällst ins Meer. 315 00:35:07,240 --> 00:35:09,520 - Und tief unten... - Wie, du fällst? 316 00:35:09,560 --> 00:35:11,400 Hängt davon ab, wer spielt. 317 00:35:11,440 --> 00:35:13,360 Jedenfalls fällst du ins Meer 318 00:35:13,400 --> 00:35:15,920 und kommst in die Unterwasserstadt Rapture. 319 00:35:15,960 --> 00:35:18,040 Die hat ein Typ errichtet, der... 320 00:35:19,080 --> 00:35:22,440 Der wollte eine neue Zivilisation gründen. 321 00:35:23,120 --> 00:35:25,600 Aber inzwischen ist es nicht mehr so toll da. 322 00:35:25,640 --> 00:35:28,640 Es stellt sich raus, dass der Schöpfer der Stadt böse ist 323 00:35:29,000 --> 00:35:30,960 und alle dort versklaven will. 324 00:35:31,280 --> 00:35:34,520 - Und du musst versuchen zu fliehen. - Schaffst du das? 325 00:35:34,560 --> 00:35:37,600 Wenn du gut bist, dann ja. Wenn nicht, stirbst du. 326 00:35:37,640 --> 00:35:38,920 Dann stirbst du? 327 00:35:38,960 --> 00:35:41,240 Aber irgendwann schaffst du es. 328 00:35:41,280 --> 00:35:45,760 Du fängst das Spiel von vorne an, bis du alle Missionen gemeistert hast. 329 00:35:45,800 --> 00:35:48,560 Dann ist das Blödsinn, diese Videospiele. 330 00:35:54,320 --> 00:35:57,040 Du sagtest vorhin, das scheint ewig her. 331 00:35:59,280 --> 00:36:02,080 Aber es hat sich wohl kaum was verändert. 332 00:36:02,120 --> 00:36:05,480 Gestern war es die Kirche, heute ist es der Duce, 333 00:36:05,520 --> 00:36:08,200 und morgen der, der diese Stadt erschaffen hat. 334 00:36:08,600 --> 00:36:10,680 Aber das ist nur ein Videospiel. 335 00:36:10,720 --> 00:36:12,080 Es ist erfunden. 336 00:36:13,760 --> 00:36:15,600 Sklaverei ist nicht erfunden. 337 00:36:18,880 --> 00:36:21,640 Die gibt es, weil Menschen andere unterwerfen. 338 00:36:30,360 --> 00:36:32,640 Was transportieren Sie? 339 00:36:32,680 --> 00:36:33,960 Laub und Holz. 340 00:36:36,440 --> 00:36:38,120 Sie dürfen weiter. 341 00:36:39,080 --> 00:36:40,560 Kann ich Ihnen helfen? 342 00:36:40,600 --> 00:36:43,720 Wir suchen vier Jugendliche. Sie verließen die Stadt. 343 00:36:43,760 --> 00:36:46,800 Ich weiß von nichts. Ich transportiere hier nur Hühner. 344 00:36:46,840 --> 00:36:50,240 - Wenn Sie mich durchlassen... - Warum schwitzt du so, alter Mann? 345 00:36:52,520 --> 00:36:55,360 Keine Ahnung, es ist wohl das Alter. 346 00:36:55,400 --> 00:36:57,720 Sie haben selbst gesagt, ich wäre alt. 347 00:37:16,400 --> 00:37:18,160 Das sieht aus wie eine Mütze. 348 00:37:28,800 --> 00:37:30,280 Absteigen. 349 00:37:38,680 --> 00:37:41,040 Ich nahm sie bloß bis zum Buchenwald mit. 350 00:37:41,080 --> 00:37:43,560 Ich weiß von nichts, glauben Sie mir. 351 00:37:46,480 --> 00:37:48,640 Bringt ihn ins Loch. 352 00:37:48,680 --> 00:37:50,760 Nein, nicht ins Loch! 353 00:37:50,800 --> 00:37:52,800 Bitte nicht ins Loch! 354 00:37:52,840 --> 00:37:56,440 Ich will zurück zu meinem Sohn! Lass mich los! 355 00:38:45,120 --> 00:38:46,200 Wartet hier. 356 00:39:26,040 --> 00:39:27,760 Das gehört meinem Bruder. 357 00:39:27,800 --> 00:39:29,560 - Dann ist es wahr? - Was? 358 00:39:29,600 --> 00:39:32,280 Er hilft den Faschisten. Ich habe euch vertraut. 359 00:39:32,320 --> 00:39:34,520 - Lena, was ist los? - Erklär dich! 360 00:39:34,960 --> 00:39:37,120 Wenn die es rausfinden, töten sie uns. 361 00:39:37,160 --> 00:39:38,920 Was rausfinden? 362 00:39:44,840 --> 00:39:48,000 - Und wenn dein Bruder denen hilft? - Das würde er niemals. 363 00:39:48,040 --> 00:39:49,560 Was macht ihr da? 364 00:39:52,960 --> 00:39:54,520 Nichts, Montanari. 365 00:40:08,120 --> 00:40:09,800 Der Akku ist leer. 366 00:40:20,080 --> 00:40:22,080 Kriegst du's hin? 367 00:40:22,120 --> 00:40:23,320 Schalte das aus. 368 00:40:23,600 --> 00:40:25,520 - Wie? - Zieh den Hebel hoch. 369 00:40:28,960 --> 00:40:31,600 - Nimm den Akku raus. - Ja. 370 00:40:40,480 --> 00:40:42,520 Tu ihn wieder rein. 371 00:40:42,840 --> 00:40:45,240 Los. 372 00:40:46,720 --> 00:40:48,480 - Schalt wieder an. - Ja. 373 00:40:59,000 --> 00:41:00,480 - Funktioniert es? - Was ist? 374 00:41:01,040 --> 00:41:03,040 Sie sehen so unschuldig aus. 375 00:41:03,080 --> 00:41:05,560 Wie Kinder. Das gibt mir Hoffnung. 376 00:41:06,600 --> 00:41:10,000 Vielleicht ist die Zukunft doch nicht so schlimm. 377 00:41:11,000 --> 00:41:14,640 Ganz ruhig, das ist normal. 378 00:41:15,360 --> 00:41:17,920 Ist da nichts drauf, kein Homescreen? 379 00:41:19,040 --> 00:41:20,520 Nur Zahlen. 380 00:41:20,560 --> 00:41:22,920 Ob die OVRA deshalb nach der Schachtel sucht? 381 00:41:23,320 --> 00:41:24,800 Wer? 382 00:41:37,800 --> 00:41:39,760 Brigata, an die Waffen! 383 00:41:47,080 --> 00:41:48,840 Die sind euch gefolgt! 384 00:41:51,800 --> 00:41:53,120 Runter! 385 00:41:54,760 --> 00:41:56,680 Faschistenschweine! 386 00:42:05,480 --> 00:42:07,240 Die kommen durch alle Zugänge! 387 00:42:12,840 --> 00:42:14,000 Max, das Handy! 388 00:42:16,160 --> 00:42:17,680 Lauft! 389 00:42:28,640 --> 00:42:30,200 Montanari! 390 00:42:30,880 --> 00:42:33,240 Hier, nimm das. 391 00:42:33,280 --> 00:42:35,840 - Es bringt nichts mehr. - Nein. 392 00:42:35,880 --> 00:42:37,440 Es bringt nichts mehr. 393 00:42:37,480 --> 00:42:39,600 Bring die jungen Leute in Sicherheit. 394 00:42:39,960 --> 00:42:42,560 Sie sind unsere Zukunft. 395 00:42:43,240 --> 00:42:44,720 Hast du verstanden? 396 00:42:44,760 --> 00:42:47,040 Lena, wir müssen hier weg! 397 00:42:47,080 --> 00:42:49,880 - Mach schon, oder ich bringe dich um. - Lena, komm! 398 00:42:49,920 --> 00:42:51,320 Ich regele das hier! 399 00:42:55,840 --> 00:42:57,400 Tod dem Duce! 400 00:43:16,920 --> 00:43:18,400 Hier lang! 401 00:43:21,240 --> 00:43:22,840 Los, schnell! 402 00:43:25,360 --> 00:43:26,720 Wo ist Max? 403 00:43:31,240 --> 00:43:33,760 Max! 404 00:43:54,840 --> 00:43:56,440 Durchsucht ihn. 405 00:44:13,160 --> 00:44:14,840 Nein. 406 00:44:14,880 --> 00:44:17,400 Nein, lasst mich. Lasst mich los! 407 00:44:17,440 --> 00:44:19,080 Max. 408 00:44:19,120 --> 00:44:22,920 - Wir können ihn nicht im Stich lassen. - Die sind zu viele für uns. 409 00:44:23,920 --> 00:44:25,960 Ich muss sehen, wohin sie ihn bringen. 410 00:44:56,720 --> 00:44:58,120 Max? 411 00:45:16,280 --> 00:45:17,760 Beo! 412 00:45:25,880 --> 00:45:28,040 Meine Güte. 413 00:45:29,240 --> 00:45:31,360 Wie... Beo? 414 00:45:32,600 --> 00:45:35,640 Hey, sieh mich an. 415 00:45:35,680 --> 00:45:38,000 Du bist es wirklich. 416 00:45:41,120 --> 00:45:43,720 Ich bin es, sieh mich an. 417 00:45:43,760 --> 00:45:44,880 Meine Güte. 418 00:45:44,920 --> 00:45:47,960 Wie ist das möglich, Max? 419 00:46:03,480 --> 00:46:05,880 Wie bist du denn hierhergekommen? 420 00:46:06,920 --> 00:46:08,520 Deine Jacke. 421 00:46:09,400 --> 00:46:11,400 - Meine Jacke? - Ja. 422 00:46:15,560 --> 00:46:16,800 Beo, warum... 423 00:46:17,800 --> 00:46:20,880 Warum bist du verschwunden, ohne uns was zu sagen? 424 00:46:21,880 --> 00:46:25,320 Dein Bruder ist sehr viel egoistischer, als du denkst. 425 00:46:37,200 --> 00:46:38,960 Dottoressa. 426 00:46:49,680 --> 00:46:52,280 Sie sind also die, die Mussolini hilft. 427 00:46:54,560 --> 00:46:55,880 Aber warum? 428 00:47:02,480 --> 00:47:04,800 Weil er förmlich an meinen Lippen hing. 429 00:47:08,200 --> 00:47:12,280 Er stellte mir Fragen, wollte wissen, was er für Fehler gemacht hatte. 430 00:47:13,280 --> 00:47:17,240 Sie will ihn zurückreisen lassen, um den Pakt mit Hitler zu verhindern. 431 00:47:18,320 --> 00:47:20,960 Was wäre, wenn der Duce den Krieg gewonnen hätte? 432 00:47:21,680 --> 00:47:25,320 - Wir wollten doch nur nach Hause. - Du hättest mir den Code geben sollen. 433 00:47:31,480 --> 00:47:34,760 Und du wagst es immer noch, das Zuhause zu nennen, 434 00:47:35,840 --> 00:47:39,600 diese widerliche, öde Zeit, aus der wir gekommen sind? 435 00:47:42,280 --> 00:47:45,880 Die Kommission hat uns beseitigt, ohne mit der Wimper zu zucken. 436 00:47:56,240 --> 00:47:58,760 - Hey, lasst ihn! - Weg da! 437 00:48:05,480 --> 00:48:09,400 Hier werden wir respektiert. 438 00:48:09,600 --> 00:48:12,400 Hier wird mir ermöglicht, Chronos zu vervollständigen 439 00:48:12,760 --> 00:48:15,640 und die perfekte Zeitmaschine zu erschaffen. 440 00:48:18,680 --> 00:48:20,360 Du solltest sie sehen. 441 00:48:23,240 --> 00:48:25,480 Die Kommission hatte recht. 442 00:48:30,480 --> 00:48:32,200 Du bist eine verrückte Alte. 443 00:48:42,440 --> 00:48:44,680 Du wirst unsere Gegenwart auslöschen. 444 00:48:46,000 --> 00:48:48,520 Die Vergangenheit ist jetzt meine Gegenwart. 445 00:48:50,880 --> 00:48:53,320 Gebt ihm auch kein Wasser mehr. 446 00:48:54,440 --> 00:48:57,040 Er soll hier drin verrotten wie alle anderen. 447 00:48:59,120 --> 00:49:00,920 Des Weiteren sage ich, 448 00:49:01,520 --> 00:49:04,840 dass bestimmte Probleme gelöst werden müssen, 449 00:49:04,880 --> 00:49:09,280 bevor sie chronisch werden und eine Gefahr für alle darstellen. 450 00:49:37,240 --> 00:49:38,320 Das ist es? 451 00:49:44,920 --> 00:49:47,640 Wie weit sind wir inzwischen mit der Maschine? 452 00:50:01,680 --> 00:50:03,840 Wir müssen noch einiges anpassen, 453 00:50:03,880 --> 00:50:08,360 aber mit den letzten Modifikationen hat sie sich erheblich verbessert. 454 00:50:14,000 --> 00:50:16,720 Was schwebt Ihnen vor, um sie zu bedienen? 455 00:50:18,200 --> 00:50:21,880 Wir geben dem Duce die intuitivste Bedienung von allen. 456 00:50:23,120 --> 00:50:28,440 Und sind damit einem gewissen Dr. Adler etwa 15 Jahre voraus. 457 00:50:33,200 --> 00:50:36,800 Wir bauen nämlich die erste Fernbedienung. 458 00:50:41,320 --> 00:50:45,320 Das Regime hat ihr ein hochmodernes Labor eingerichtet. 459 00:50:45,360 --> 00:50:47,840 Na los, an die Arbeit! 460 00:50:47,880 --> 00:50:52,560 Und dank des Codes kann Chronos jetzt fertiggestellt werden. 461 00:50:52,600 --> 00:50:53,920 Der Code vom Handy? 462 00:50:53,960 --> 00:50:57,120 Er enthält den Wert der elektromagnetischen Kraft, 463 00:50:57,160 --> 00:50:59,800 die wir bei unserer Reise verwendet haben. 464 00:50:59,840 --> 00:51:02,320 Wenn sie den als Referenz nimmt 465 00:51:02,360 --> 00:51:06,160 und in Relation zu den Koordinaten unserer Ankunft setzt, 466 00:51:06,200 --> 00:51:09,520 wird sie in der Lage sein, einen Raum-Zeit-Tracker zu bauen. 467 00:51:09,560 --> 00:51:11,040 Einen was? 468 00:51:11,640 --> 00:51:16,200 Ein Gerät, um für zukünftige Reisen den Radius festzulegen. 469 00:51:17,320 --> 00:51:19,880 Damit kann man Zeit und Ort bestimmen. 470 00:51:19,920 --> 00:51:22,240 Ihr wusstet nicht, wo ihr landen würdet? 471 00:51:24,160 --> 00:51:25,400 Nein. 472 00:51:26,200 --> 00:51:27,920 Komm her. 473 00:51:30,040 --> 00:51:31,480 Herr Frodo. 474 00:51:42,240 --> 00:51:44,680 Beo, wir müssen hier wieder weg. 475 00:51:44,720 --> 00:51:46,200 Max... 476 00:51:46,760 --> 00:51:50,600 Es ist schon toll, dass du die Maschine allein bedient hast. 477 00:51:52,880 --> 00:51:54,960 Wer sagt, dass ich allein gekommen bin? 478 00:52:40,760 --> 00:52:42,880 Wie heißt diese Fliege noch mal? 479 00:52:43,720 --> 00:52:46,080 Das ist keine Fliege, das ist eine Drohne. 480 00:52:54,800 --> 00:52:56,040 Eindringlinge! 481 00:53:02,560 --> 00:53:03,720 Dich kriege ich! 482 00:53:03,760 --> 00:53:05,080 Halt! 483 00:53:14,360 --> 00:53:15,600 Du bist verrückt. 484 00:53:15,640 --> 00:53:17,400 Was ist da los? 485 00:53:32,040 --> 00:53:33,880 Herzlich willkommen. 486 00:53:36,800 --> 00:53:38,120 Mama! 487 00:53:41,360 --> 00:53:43,080 Du musst dir schon mehr Mühe geben. 488 00:53:47,080 --> 00:53:49,760 Sonst enttäuschst du deine toten Kameraden. 489 00:54:08,320 --> 00:54:09,760 Du lebst noch! 490 00:54:11,000 --> 00:54:12,480 Sachte. 491 00:54:12,520 --> 00:54:15,280 - Okay, wir müssen weg. - Ja. 492 00:54:37,280 --> 00:54:39,800 - Beeilung! - Warum kommt ihr so spät? 493 00:54:39,840 --> 00:54:42,240 - Die Mädels mussten was holen. - Was denn? 494 00:54:42,600 --> 00:54:44,360 - Hier lang! - Stehen bleiben! 495 00:54:44,400 --> 00:54:46,600 - Nichts wie weg hier! - Stehen bleiben! 496 00:54:48,360 --> 00:54:49,760 Mama! 497 00:54:50,400 --> 00:54:53,800 - Weiß Vulkan, dass ihr den Laster habt? - Wie geht es rückwärts? 498 00:54:53,840 --> 00:54:55,840 - So überfährst du ihn. - Eben. 499 00:54:56,880 --> 00:54:58,560 Hilfe, Mama! 500 00:55:08,400 --> 00:55:10,480 Unsere Gegenwart wird also ausgelöscht. 501 00:55:11,720 --> 00:55:12,840 Warum? 502 00:55:12,880 --> 00:55:15,880 Hast du noch nie einen Film über Zeitreisen gesehen? 503 00:55:18,560 --> 00:55:21,080 Wir kommen von dort, aber jetzt sind wir hier. 504 00:55:21,120 --> 00:55:23,720 Umgekehrt, wir sind hier, aber kommen von dort. 505 00:55:23,760 --> 00:55:25,480 Das ist die Zeitachse. 506 00:55:25,520 --> 00:55:28,880 Wenn sich hier was ändert, entsteht eine neue Zeitachse, 507 00:55:28,920 --> 00:55:32,080 eine neue Geschichte, und unsere Gegenwart wird ausgelöscht. 508 00:55:34,320 --> 00:55:37,120 Wenn Mussolini siegt, ändert sich die Geschichte. 509 00:55:37,160 --> 00:55:39,560 Mit der Vergangenheit ändert sich die Gegenwart. 510 00:55:40,360 --> 00:55:44,720 Bedeutet das, da wo ihr herkommt, hat der Duce den Krieg verloren? 511 00:55:44,760 --> 00:55:47,480 Das, liebe Lena, nennen wir einen Spoiler. 512 00:55:51,000 --> 00:55:53,560 So ein Spoiler ist also was Gutes? 513 00:55:53,600 --> 00:55:55,480 Nein... 514 00:55:57,240 --> 00:56:00,160 - Ihr sagt, wir werden frei sein? - Nur wenn wir uns beeilen. 515 00:56:01,120 --> 00:56:03,240 Nach meinen Berechnungen 516 00:56:03,280 --> 00:56:06,920 braucht die Dottoressa etwa 24 Stunden, um den Tracker zu bauen. 517 00:56:07,280 --> 00:56:09,080 Dann gibt sie Mussolini Chronos. 518 00:56:09,440 --> 00:56:11,160 Wo wird diese Waffe gebaut? 519 00:56:11,520 --> 00:56:15,040 Beim Forschungsamt im naturwissenschaftlichen Institut. 520 00:56:15,400 --> 00:56:18,760 - Sagt dir das was? - Vulkan hat dort gearbeitet. 521 00:56:18,800 --> 00:56:20,600 Die forschen an irgendwas. 522 00:56:20,640 --> 00:56:22,680 - Wer? - Kommen wir über ihn da rein? 523 00:56:23,680 --> 00:56:26,000 - Ich verstehe nicht. - Er meint meinen Vater. 524 00:56:27,400 --> 00:56:29,200 Scheiße. 525 00:56:29,240 --> 00:56:32,600 - Nein, Scheiße. - Was ist los? 526 00:56:32,640 --> 00:56:34,760 - Da qualmt es. - Der Motor streikt. 527 00:56:40,560 --> 00:56:42,680 - Scheiße. - Was ist? 528 00:56:43,040 --> 00:56:45,200 Der Motor... 529 00:56:45,560 --> 00:56:47,600 Er startet nicht! 530 00:56:48,320 --> 00:56:50,360 Nein, schon wieder Faschisten? 531 00:56:52,560 --> 00:56:53,880 Los, raus. 532 00:56:57,560 --> 00:56:59,320 Nein, hier nicht halten! 533 00:57:00,800 --> 00:57:02,800 Wie, ist da keiner? 534 00:57:03,320 --> 00:57:05,440 Wem gehört dieser Laster? 535 00:57:05,480 --> 00:57:09,440 Halt, hier rein. Na los. 536 00:57:23,880 --> 00:57:25,880 Aua, das war mein Fuß. 537 00:57:25,920 --> 00:57:28,320 - Die Vorstellung beginnt. - Was zur Hölle... 538 00:57:38,880 --> 00:57:40,520 Leute... 539 00:57:40,560 --> 00:57:43,720 Schleichen wir uns langsam weg. Hier lang. 540 00:57:43,760 --> 00:57:45,160 Was ist denn jetzt? 541 00:57:46,160 --> 00:57:47,160 Flebo... 542 00:57:48,160 --> 00:57:50,640 Du hast doch Klavier gelernt, oder? 543 00:57:50,680 --> 00:57:51,960 Ich? 544 00:57:52,960 --> 00:57:55,680 - Ich kenne nichts aus dieser Zeit. - Flebo, bitte. 545 00:57:57,760 --> 00:58:00,240 Der Song aus "Haus des Geldes"? 546 00:58:00,280 --> 00:58:01,600 Passt der? 547 00:58:01,640 --> 00:58:03,800 Irgendwas, mach schon. 548 00:58:03,840 --> 00:58:05,720 Los, wir haben bezahlt! 549 00:58:09,480 --> 00:58:11,480 Es geht los. 550 00:58:12,440 --> 00:58:14,160 Guten Abend. 551 00:58:55,080 --> 00:58:58,080 'Eines Morgens 552 00:58:58,120 --> 00:59:01,000 'Als ich erwachte 553 00:59:01,840 --> 00:59:04,560 'Oh bella, ciao 554 00:59:09,160 --> 00:59:12,760 'Eines Morgens 555 00:59:12,800 --> 00:59:15,600 'Als ich erwachte' 556 00:59:17,480 --> 00:59:19,280 Noch nie gehört, kennst du das? 557 00:59:19,640 --> 00:59:22,640 'Trafen wir auf unseren Feind 558 00:59:23,720 --> 00:59:26,440 'Oh Partisan 559 00:59:27,120 --> 00:59:30,600 'Komm, nimm mich mit 560 00:59:30,640 --> 00:59:32,680 'Oh bella, ciao 561 00:59:37,280 --> 00:59:39,880 'Oh Partisan 562 00:59:39,920 --> 00:59:42,480 'Komm, nimm mich mit 563 00:59:42,840 --> 00:59:46,560 'Denn ich fühl, der Tod ist nah 564 00:59:47,560 --> 00:59:49,440 'Und wenn ich sterbe als Partisan' 565 00:59:50,200 --> 00:59:53,040 Hübsches Lied. Nur wer ist der Feind? 566 00:59:53,080 --> 00:59:54,840 Ich nehme an, die Juden. 567 00:59:56,800 --> 00:59:58,600 Und wer ist der Partisan? 568 00:59:58,640 --> 01:00:02,320 Der Partisan, das bin ich, das bist du. Das sind wir alle. 569 01:00:22,480 --> 01:00:25,840 'Das ist die Blume des Partisanen 570 01:00:26,960 --> 01:00:28,880 'Oh bella, ciao 571 01:00:31,480 --> 01:00:33,080 'Das ist die Blume 572 01:00:34,880 --> 01:00:38,440 'Des Partisanen 573 01:00:42,960 --> 01:00:46,760 'Der sein Leben gab 574 01:00:46,800 --> 01:00:50,840 'Für die Freiheit' 575 01:01:10,200 --> 01:01:12,440 Es lebe der Partisan! 576 01:01:17,600 --> 01:01:20,240 Habe ich als Einziger Durst nach dem Konzert? 577 01:01:22,840 --> 01:01:25,000 Wie weit ist es denn noch? 578 01:01:26,880 --> 01:01:29,240 Sorry, dass ich euch das Leben gerettet habe. 579 01:01:52,280 --> 01:01:53,720 Wasser! 580 01:02:21,200 --> 01:02:22,920 Lass das! 581 01:02:23,280 --> 01:02:24,960 Was ist das hier für ein Ort? 582 01:02:27,960 --> 01:02:30,240 Mein Rückzugsort. 583 01:02:35,080 --> 01:02:37,480 Darf ich nicht mehr als zweimal trinken? 584 01:02:37,520 --> 01:02:40,280 Als anständiger Bürger habe ich ein Recht darauf. 585 01:02:41,720 --> 01:02:42,960 Wo willst du hin? 586 01:02:44,360 --> 01:02:45,960 Ich muss mal. 587 01:02:46,000 --> 01:02:48,080 - Pinkel doch hier. - Das ist eklig. 588 01:02:48,440 --> 01:02:49,880 Hier kommt Jon Snow! 589 01:02:49,920 --> 01:02:52,760 - Nein, das ist nicht fair. - Entschuldige! 590 01:02:53,120 --> 01:02:54,280 Entschuldige! 591 01:02:57,320 --> 01:02:58,840 Diese Spinner. 592 01:03:27,520 --> 01:03:28,680 Beo! 593 01:03:29,360 --> 01:03:31,120 Beo, Beo, Beo. 594 01:03:44,040 --> 01:03:45,840 Stimmt was nicht? 595 01:03:49,440 --> 01:03:52,240 Weißt du noch, vor ein paar Jahren, 596 01:03:52,280 --> 01:03:55,840 da haben wir dich an einem Freitag von der Schule abgeholt, 597 01:03:55,880 --> 01:03:57,200 ich und Onkel Lodo. 598 01:03:57,240 --> 01:03:59,160 Das war merkwürdig, oder? 599 01:03:59,200 --> 01:04:03,400 Denn freitags kam uns sonst immer Papa abholen. 600 01:04:03,440 --> 01:04:07,600 Wir verbrachten den ganzen Tag bei unserem Onkel 601 01:04:07,640 --> 01:04:10,440 in seinem dunklen Haus, und dann... 602 01:04:12,040 --> 01:04:14,000 Dann tauchte abends Mama auf, 603 01:04:14,040 --> 01:04:17,080 packte uns ins Auto und fuhr mit uns nach Hause. 604 01:04:17,120 --> 01:04:21,920 Und dann fanden wir heraus, dass Papa im Krankenhaus gewesen war. 605 01:04:21,960 --> 01:04:24,160 - Wegen einer... - Leistenzerrung. 606 01:04:25,520 --> 01:04:27,560 Warum fängst du jetzt damit an? 607 01:04:28,800 --> 01:04:31,400 Ich muss dir etwas sagen, will es aber nicht so recht. 608 01:04:31,760 --> 01:04:34,120 Jetzt musst du es mir aber sagen. 609 01:04:36,240 --> 01:04:37,920 Max... 610 01:04:40,360 --> 01:04:45,440 Eine Reise durch Raum und Zeit ist, als ob man sich unter Wasser begibt. 611 01:04:45,480 --> 01:04:48,200 Der Meeresgrund ist die Vergangenheit. 612 01:04:48,560 --> 01:04:50,560 Sehr schön anzusehen. 613 01:04:50,600 --> 01:04:52,280 Aber auch gefährlich, 614 01:04:52,320 --> 01:04:54,160 denn es gibt eine Grenze. 615 01:04:55,000 --> 01:04:56,280 Eine Grenze? 616 01:04:59,400 --> 01:05:00,680 Max... 617 01:05:01,680 --> 01:05:04,240 Es gibt Dinge, die wir nicht ändern können. 618 01:05:04,920 --> 01:05:07,840 Die Vergangenheit sollte bleiben, wie sie ist. 619 01:05:09,000 --> 01:05:11,400 Und wenn man zu lange drin bleibt? 620 01:05:11,440 --> 01:05:12,640 Dann ertrinkt man. 621 01:05:13,040 --> 01:05:15,520 Wir riskieren also, hier festzuhängen? 622 01:05:15,880 --> 01:05:17,360 Ihr nicht. 623 01:05:29,560 --> 01:05:31,880 Was soll das denn heißen? 624 01:05:31,920 --> 01:05:33,760 Was soll das heißen? 625 01:05:33,800 --> 01:05:35,520 Wie denn? Wir sind doch beide hier. 626 01:05:36,320 --> 01:05:37,840 Ich weiß. 627 01:05:38,480 --> 01:05:41,240 - Beo, bitte sag mir... - Max. 628 01:05:42,200 --> 01:05:45,360 Beo, sag mir, dass das Quatsch ist. 629 01:05:45,400 --> 01:05:47,640 Das ist doch nur ein Haufen... 630 01:05:48,640 --> 01:05:51,040 Das ist doch nur ein Haufen Quatsch. 631 01:06:03,600 --> 01:06:05,360 Wo sind die Mädels? 632 01:06:08,240 --> 01:06:10,120 Max! 633 01:06:13,240 --> 01:06:15,240 Max! 634 01:06:20,240 --> 01:06:22,840 - Es war dumm, herzukommen. - Wieso sagst du das? 635 01:06:22,880 --> 01:06:24,680 Hast du meinen Bruder gehört? 636 01:06:27,560 --> 01:06:29,000 Ja. 637 01:06:30,360 --> 01:06:32,840 Und wir laufen Gefahr, genauso zu enden. 638 01:06:32,880 --> 01:06:34,680 Max, bleib stehen! 639 01:06:35,400 --> 01:06:37,120 Max, hör mir zu! Max! 640 01:06:37,160 --> 01:06:39,760 - Scheiße, was willst du? - Sei nicht so. 641 01:06:42,400 --> 01:06:44,160 Nicht schon wieder. 642 01:06:49,320 --> 01:06:51,880 Im Prinzip müssen wir die Welt retten. 643 01:06:53,120 --> 01:06:55,160 Euch beiden bleibt noch ein bisschen Zeit. 644 01:06:57,000 --> 01:06:59,880 Am besten versuchst du, sie zu genießen. 645 01:07:02,600 --> 01:07:05,800 - Während wir die Welt retten. - Du fährst ja echt drauf ab. 646 01:07:06,160 --> 01:07:08,920 Ich fühle mich wie Dwayne Johnson. Nur mit Haaren. 647 01:07:11,640 --> 01:07:13,760 - Also The Rock. - Schon kapiert. 648 01:07:14,760 --> 01:07:16,400 Warum immer nur Amis? 649 01:07:16,440 --> 01:07:20,120 Kennt ihr einen italienischen Film, in dem die Welt gerettet wird? 650 01:07:20,160 --> 01:07:24,160 Dich muss ich wohl nicht fragen. Max, kennst du so einen Film? 651 01:07:24,520 --> 01:07:26,040 Der wäre doch schlimm, oder? 652 01:07:29,760 --> 01:07:31,400 Also? 653 01:07:33,120 --> 01:07:35,320 Retten wir die Welt und dann ab nach Hause? 654 01:07:59,360 --> 01:08:02,520 Weißt du, wie teuer der Laster war? Da steckt meine Arbeit drin. 655 01:08:02,880 --> 01:08:06,000 - Mussolini... - Ihr wollt Mussolini bekämpfen? 656 01:08:06,680 --> 01:08:08,080 Du bist verrückt. 657 01:08:08,120 --> 01:08:10,200 Ich will keine Probleme und habe jetzt vier. 658 01:08:10,560 --> 01:08:12,440 Meine Kameraden wurden abgeschlachtet. 659 01:08:14,040 --> 01:08:15,280 Ihr müsst uns helfen. 660 01:08:16,480 --> 01:08:18,520 Bring sie gefälligst weg. 661 01:08:21,800 --> 01:08:24,440 - Das war ein Fehler, gehen wir. - Lena, bitte. 662 01:08:24,480 --> 01:08:28,680 Es ist sinnlos, für Leute zu kämpfen, die ihren Laster der Freiheit vorziehen. 663 01:08:29,040 --> 01:08:30,040 Lena! 664 01:08:45,800 --> 01:08:48,120 - Ab in den Lagerraum, sofort. - Los. 665 01:09:08,240 --> 01:09:12,680 Schmied, du brauchst aber lange, bis du dein Werkstatttor aufmachst. 666 01:09:14,000 --> 01:09:15,560 Hier wird gearbeitet. 667 01:09:30,920 --> 01:09:32,320 Womit kann ich helfen? 668 01:09:33,320 --> 01:09:37,520 Warum man dir deinen Spitznamen gegeben hat, ist mir schleierhaft. 669 01:09:37,560 --> 01:09:39,040 Vulkan. 670 01:09:39,760 --> 01:09:41,640 Vulkan war ein Gott. 671 01:09:42,640 --> 01:09:45,360 Das Schwert hier hat einen schwachen Griff. 672 01:09:49,000 --> 01:09:50,720 Also... 673 01:10:06,040 --> 01:10:08,840 Aus der Belegschaft fehlt deine Tochter. 674 01:10:10,400 --> 01:10:13,720 Ich habe sie losgeschickt, Sachen für die Werkstatt zu holen. 675 01:10:13,760 --> 01:10:15,680 Lena, richtig? 676 01:10:31,520 --> 01:10:33,880 Ich will ehrlich zu dir sein, Schmied. 677 01:10:35,360 --> 01:10:39,640 Im Grunde verabscheue ich diesen ganzen Fortschritt. 678 01:10:39,680 --> 01:10:41,240 Weißt du warum? 679 01:10:41,280 --> 01:10:43,600 Weil der Mensch dadurch faul wird. 680 01:10:43,640 --> 01:10:47,240 Dadurch büßt er seine größte Tugend ein: 681 01:10:47,280 --> 01:10:49,360 seine Kraft. 682 01:10:51,200 --> 01:10:56,200 Nicht alles, was die Zukunft bringt, ist auch Fortschritt. 683 01:10:57,200 --> 01:10:59,440 Das hat Manzoni gesagt. 684 01:11:01,480 --> 01:11:04,640 Man denke zum Beispiel an das Schießpulver. 685 01:11:05,360 --> 01:11:09,000 Das erfordert keine körperliche Auseinandersetzung, 686 01:11:09,040 --> 01:11:10,480 keine Strategie, 687 01:11:10,520 --> 01:11:12,640 keine Übung. 688 01:11:13,640 --> 01:11:16,240 Auch keinen Mut. 689 01:11:16,280 --> 01:11:22,000 Da ist nur ein Abzug, den es zu drücken gilt. 690 01:11:24,080 --> 01:11:28,280 Oder eine Lunte, die es zu zünden genügt. 691 01:11:28,320 --> 01:11:29,600 Herr General, ich... 692 01:11:30,840 --> 01:11:34,800 Wir suchen nach einer Gruppe von antifaschistischen Jugendlichen. 693 01:11:35,320 --> 01:11:37,760 Wir dienen dem Regime mit den besten Waffen, 694 01:11:37,800 --> 01:11:39,160 seit der Duce an der Macht ist. 695 01:11:39,600 --> 01:11:42,080 Hier gibt es keine Antifaschisten. 696 01:11:51,240 --> 01:11:53,240 Ich biete dir eine Abmachung an. 697 01:11:53,720 --> 01:11:57,120 Du lieferst uns die Flüchtigen aus, 698 01:11:57,160 --> 01:12:00,200 und bei deiner Tochter drücke ich ein Auge zu. 699 01:12:24,120 --> 01:12:26,440 Nein, nicht! 700 01:12:26,480 --> 01:12:27,880 Gut gemacht. 701 01:12:28,640 --> 01:12:29,840 Was soll das? 702 01:12:29,880 --> 01:12:31,120 - Lasst mich los! - Nein. 703 01:12:31,160 --> 01:12:32,920 Verdammte Schweine. Aufhören. 704 01:12:32,960 --> 01:12:36,000 Nein, Mama... Bitte weg. 705 01:12:36,040 --> 01:12:39,280 - Hände weg, du Schwein. - Bewegung! 706 01:12:40,280 --> 01:12:43,320 - Was soll der Scheiß. - Also schön. 707 01:12:43,360 --> 01:12:45,760 - Wir können gehen. - Sie sagten doch... 708 01:12:46,120 --> 01:12:49,520 - Bitte? - Früher gab es noch Ehrenmänner. 709 01:12:51,120 --> 01:12:53,400 Aber du bist kein Ehrenmann. 710 01:12:53,440 --> 01:12:55,520 Du bist ein Schmied. 711 01:12:56,840 --> 01:12:59,400 Und ein Schmied widerspricht nie einem General. 712 01:13:02,320 --> 01:13:03,720 Gehen wir. 713 01:13:05,840 --> 01:13:07,920 - Schnappt ihn euch! - Tötet sie! 714 01:13:10,200 --> 01:13:12,720 - Hier lang! - Lasst sie nicht entkommen! 715 01:13:18,600 --> 01:13:21,080 Bei jedem Problem müssen sie sich prügeln. 716 01:13:30,200 --> 01:13:31,600 Vorsicht. 717 01:13:59,880 --> 01:14:01,160 Papa! 718 01:14:17,400 --> 01:14:19,960 Du hast es wohl immer noch nicht kapiert. 719 01:14:20,000 --> 01:14:24,480 Wer sich gegen das Regime stellt, wird sterben, und zwar allein. 720 01:14:25,480 --> 01:14:28,640 Und du hast nicht kapiert, dass ich nicht allein bin. 721 01:14:56,000 --> 01:14:59,160 Das Institut ist sehr gut bewacht. 722 01:14:59,200 --> 01:15:02,040 Über die Straßen oben kommen wir da nicht rein. 723 01:15:03,600 --> 01:15:06,680 - Die Straßen oben? - Wir gehen von unten rein. 724 01:15:07,280 --> 01:15:08,720 Durch die Kanalisation. 725 01:15:08,760 --> 01:15:11,200 Unsere Werkstatt hat die Anlage gebaut. 726 01:15:12,240 --> 01:15:16,920 Das ist das neue faschistische Viertel. 727 01:15:17,920 --> 01:15:19,600 Hier ist das Institut. 728 01:15:20,280 --> 01:15:22,640 Wenn wir hier durch diese Schächte gehen, 729 01:15:23,000 --> 01:15:27,480 landen wir an dieser Stelle unter dem Gebäude. 730 01:15:27,520 --> 01:15:31,080 Dort gibt es eine Luke. Die lässt sich nur von drinnen öffnen. 731 01:15:31,440 --> 01:15:34,160 Also muss einer von der anderen Seite rein. 732 01:15:34,520 --> 01:15:36,200 Und der Rest durch die Luke. 733 01:15:37,000 --> 01:15:40,480 Irgendwer muss rein, um die anderen reinzulassen. 734 01:15:43,560 --> 01:15:45,240 Aber wie kommt der rein? 735 01:15:45,280 --> 01:15:48,720 Hier gibt es einen Weg durch dieses Leitungssystem. 736 01:15:48,760 --> 01:15:51,440 Nur werden hier die Schächte sehr eng. 737 01:15:53,920 --> 01:15:55,720 Wir brauchen jemand Dünnes. 738 01:15:55,760 --> 01:15:57,280 Ich mache es. 739 01:15:58,560 --> 01:16:02,200 Das ist viel zu gefährlich. Er darf nicht allein gehen, oder? 740 01:16:06,480 --> 01:16:09,240 Oder? 741 01:16:09,440 --> 01:16:11,360 Dann gehen wir zu zweit. 742 01:16:19,280 --> 01:16:21,320 Im Morgengrauen geht es los. 743 01:16:47,280 --> 01:16:51,360 Wenn bloß unter diesen Dächern Menschen mit Kampfkraft leben würden. 744 01:16:51,400 --> 01:16:53,640 - So wie wir. - So wie ihr. 745 01:16:54,200 --> 01:16:56,720 Wir tun doch gar nichts, wir sind nur... 746 01:16:58,720 --> 01:17:00,360 ...Touristen. 747 01:17:00,400 --> 01:17:01,960 Seid ihr nicht. 748 01:17:02,440 --> 01:17:04,680 Touristen reisen aus Langeweile. 749 01:17:06,600 --> 01:17:09,840 Sie machen eine Fotografie und fahren wieder nach Hause. 750 01:17:12,480 --> 01:17:15,360 Ihr seid die, die auf der Fotografie sind. 751 01:17:17,440 --> 01:17:19,320 Ihr seid Reisende. 752 01:17:21,440 --> 01:17:23,600 Du hast ein großes Herz, Lena. 753 01:17:37,920 --> 01:17:39,400 Greta ist... 754 01:17:40,560 --> 01:17:42,240 Sie ist Greta. 755 01:17:45,240 --> 01:17:47,680 In dieser Zeit ist das sicher nicht leicht. 756 01:17:47,720 --> 01:17:50,000 Nein, ist es nicht. 757 01:17:51,160 --> 01:17:53,880 Aber durch Greta habe ich die Zuversicht, 758 01:17:54,840 --> 01:17:57,680 dass das alles eines Tages vorbei sein wird. 759 01:17:58,680 --> 01:18:00,400 Ich sehe es in ihren Augen. 760 01:18:02,120 --> 01:18:04,240 Den Mut, mit dem sie mich ansieht. 761 01:18:05,680 --> 01:18:07,560 Und ihr Mut gibt mir Mut. 762 01:19:13,160 --> 01:19:14,800 Wer macht den Anfang? 763 01:19:30,280 --> 01:19:32,000 Alter, wie's hier stinkt. 764 01:20:25,640 --> 01:20:27,560 Schnell, weiter. 765 01:20:50,880 --> 01:20:53,280 Jetzt ist keine Zeit für Hätschelei. 766 01:20:53,320 --> 01:20:54,480 Los, weiter. 767 01:21:36,040 --> 01:21:37,480 Dottoressa? 768 01:21:38,080 --> 01:21:39,920 Ist Chronos verladen worden? 769 01:21:42,280 --> 01:21:46,440 Dann auf den Vorplatz, bis wir das Zeichen zum Aufbruch geben. 770 01:21:49,520 --> 01:21:52,080 Verzeihung, wer bist du? 771 01:21:52,440 --> 01:21:54,040 Was zum... 772 01:21:55,200 --> 01:21:56,920 Was hast du gemacht? 773 01:21:56,960 --> 01:21:59,880 Der sprach von einem Transport. Sie bringen Chronos weg. 774 01:22:00,240 --> 01:22:01,440 - Halt! - Scheiße. 775 01:22:01,800 --> 01:22:02,880 Lauf! 776 01:22:05,080 --> 01:22:06,160 Schnell! 777 01:22:08,160 --> 01:22:09,920 Wo sind Lena und Greta? 778 01:22:10,280 --> 01:22:11,680 Schneller! 779 01:22:17,000 --> 01:22:18,480 Los, spring! 780 01:22:32,800 --> 01:22:34,560 Tut mir leid wegen gestern. 781 01:22:35,360 --> 01:22:38,520 Ich war zu ungestüm. Ich dachte, du wärst... 782 01:23:49,560 --> 01:23:51,080 Alarm auslösen! 783 01:24:03,400 --> 01:24:04,640 Stehen bleiben! 784 01:24:07,080 --> 01:24:10,000 - Wo hast du schießen gelernt? - Durch Videospiele. 785 01:24:13,200 --> 01:24:15,160 Wo ist die Maschine? 786 01:24:15,200 --> 01:24:16,920 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 787 01:24:17,920 --> 01:24:20,400 Wo ist Chronos? Sag schon! 788 01:24:20,440 --> 01:24:22,640 - Chronos ist unterwegs. - Und wohin? 789 01:24:22,680 --> 01:24:24,320 Zu Mussolini. 790 01:24:25,840 --> 01:24:27,520 Wo sind Lena und Greta? 791 01:24:37,920 --> 01:24:39,400 Ist sie das? 792 01:24:57,440 --> 01:24:59,720 Du kannst doch fahren. 793 01:25:50,720 --> 01:25:52,240 Moment. 794 01:25:52,280 --> 01:25:53,680 - Was denn? - Bitte... 795 01:25:56,520 --> 01:25:58,560 Man kann die Zeit nicht manipulieren. 796 01:26:01,040 --> 01:26:03,280 Doch, wenn man sie vorhersehen kann. 797 01:26:08,840 --> 01:26:10,520 Faschistenschweine! 798 01:26:20,200 --> 01:26:21,400 Nachladen! 799 01:26:21,800 --> 01:26:23,000 Tod dem Duce! 800 01:26:24,440 --> 01:26:26,920 Zeigen wir denen den Geschmack von Eisen. 801 01:26:47,080 --> 01:26:48,440 Lena! 802 01:27:09,520 --> 01:27:11,960 Sichert Chronos! 803 01:27:13,040 --> 01:27:15,320 Zum Wagen, du Idiot! 804 01:27:17,080 --> 01:27:18,440 Scheiße. 805 01:27:19,320 --> 01:27:20,720 Hilfe! 806 01:27:33,440 --> 01:27:34,800 Vulkan! 807 01:27:42,200 --> 01:27:43,560 Stehen bleiben! 808 01:27:45,520 --> 01:27:46,720 Max! 809 01:27:47,400 --> 01:27:48,640 Max! 810 01:28:13,760 --> 01:28:15,560 - Gib sie mir. - Warten Sie. 811 01:28:16,600 --> 01:28:18,360 Gib mir die Maschine. 812 01:28:20,120 --> 01:28:21,480 Nein! 813 01:29:01,360 --> 01:29:02,520 Beo... 814 01:29:02,960 --> 01:29:04,360 Beo! 815 01:29:11,560 --> 01:29:14,160 Was ist los? Was hast du? Beo! 816 01:29:18,480 --> 01:29:21,000 Sie hat dich getroffen. 817 01:29:24,560 --> 01:29:26,960 Nein. 818 01:29:33,680 --> 01:29:34,800 Max... 819 01:29:34,840 --> 01:29:36,640 Bitte nicht, nein. 820 01:29:36,680 --> 01:29:38,320 Das darf nicht sein. 821 01:29:40,720 --> 01:29:42,800 Ist irgendjemand hier? 822 01:29:42,840 --> 01:29:45,200 Kann uns jemand helfen? 823 01:29:49,360 --> 01:29:50,640 Max... 824 01:30:12,080 --> 01:30:13,320 Max! 825 01:30:15,640 --> 01:30:17,640 Ich gehe dich retten. 826 01:30:17,680 --> 01:30:18,880 Max, nein! 827 01:30:19,520 --> 01:30:21,200 - Max! - Max nicht. 828 01:30:21,240 --> 01:30:22,520 Was machst du da? 829 01:30:28,960 --> 01:30:31,000 Gib mir die Maschine. 830 01:30:32,720 --> 01:30:35,040 Es gibt Dinge, die wir nicht ändern können. 831 01:30:35,520 --> 01:30:38,240 Die Vergangenheit sollte bleiben, wo sie ist. 832 01:30:51,640 --> 01:30:53,320 Wasser! 833 01:31:18,240 --> 01:31:20,920 Darf ich nicht mehr als zweimal trinken? 834 01:31:21,960 --> 01:31:24,360 Als anständiger Bürger habe ich ein Recht darauf. 835 01:31:34,440 --> 01:31:35,680 Wo willst du hin? 836 01:31:37,160 --> 01:31:38,320 Ich muss mal. 837 01:31:38,360 --> 01:31:40,040 - Pinkel doch hier. - Das ist eklig. 838 01:31:40,400 --> 01:31:41,920 Hier kommt Jon Snow! 839 01:31:41,960 --> 01:31:43,760 Nein, das ist nicht fair. 840 01:31:43,800 --> 01:31:45,360 Mist. 841 01:31:55,280 --> 01:31:56,560 Max... 842 01:32:03,960 --> 01:32:07,760 Was für eine Maschine hast du benutzt? Aus welcher Zeit kommst du? 843 01:32:08,760 --> 01:32:10,520 Das ist die für Mussolini. 844 01:32:10,880 --> 01:32:12,840 Warum sind wir nicht nach Hause zurück? 845 01:32:15,160 --> 01:32:16,800 Zurück? 846 01:32:17,680 --> 01:32:21,320 Du hast gesagt, du steckst hier in der Vergangenheit fest. 847 01:32:21,920 --> 01:32:25,720 - Du hast eine Grenze überschritten. - Das ergibt keinen Sinn. 848 01:32:25,760 --> 01:32:28,600 Gar keinen Sinn. Klar können wir zusammen zurück. 849 01:32:28,640 --> 01:32:30,680 Wozu sonst die Maschine? 850 01:32:38,920 --> 01:32:41,440 Max, wieso bist du hier? 851 01:32:43,800 --> 01:32:45,280 Weißt du, wir... 852 01:32:47,520 --> 01:32:50,080 Wir haben es geschafft. 853 01:32:54,080 --> 01:32:55,480 Aber du nicht. 854 01:32:57,400 --> 01:32:59,320 Ich bin gestorben? 855 01:33:02,920 --> 01:33:04,680 Um mich zu retten. 856 01:33:12,480 --> 01:33:14,200 Ist das Chronos? 857 01:33:37,760 --> 01:33:39,760 Vielleicht kann ich mit dir mit. 858 01:33:41,120 --> 01:33:43,760 Wenn ich die Maschine jetzt repariere, 859 01:33:43,800 --> 01:33:47,440 reisen wir dorthin zurück, wo wir gesiegt haben. 860 01:33:47,800 --> 01:33:50,960 Und dann kehren wir beide nach Hause zurück. 861 01:33:52,440 --> 01:33:54,000 Dann... 862 01:33:56,320 --> 01:33:58,000 Dann muss ich nicht... 863 01:34:01,520 --> 01:34:02,680 Lass das! 864 01:34:03,040 --> 01:34:06,120 Beo, aber was ist dann mit uns in der Vergangenheit? 865 01:34:07,600 --> 01:34:09,600 Denk an deinen Max. 866 01:34:09,640 --> 01:34:13,120 Ich bin hier, weil du gleich zu ihm zurückgehst. 867 01:34:15,120 --> 01:34:17,440 Die Vergangenheit darf man nicht ändern. 868 01:34:18,720 --> 01:34:20,840 Das habe ich von dir gelernt. 869 01:34:27,000 --> 01:34:28,960 Hast du es von mir gelernt? 870 01:34:29,960 --> 01:34:32,080 Oder ich von dir? 871 01:34:40,280 --> 01:34:41,920 Los, komm her. 872 01:34:45,240 --> 01:34:47,320 Nicht weinen, hörst du? 873 01:34:47,360 --> 01:34:48,680 Komm schon. 874 01:34:49,400 --> 01:34:50,560 Na komm. 875 01:34:55,480 --> 01:34:57,600 Wir haben es geschafft, oder? 876 01:34:59,840 --> 01:35:01,920 Wir haben die Welt gerettet. 877 01:35:06,280 --> 01:35:09,280 Jetzt kannst du nach Hause zurück. 878 01:35:09,320 --> 01:35:11,280 Zu Mama und Papa. 879 01:35:13,520 --> 01:35:15,480 Grüß sie von mir, ja? 880 01:35:16,400 --> 01:35:18,720 - Ja. - Gut. 881 01:35:24,000 --> 01:35:25,320 Beo! 882 01:35:31,880 --> 01:35:33,840 Ich muss... 883 01:35:35,080 --> 01:35:37,120 Ich muss jetzt zu dir zurückgehen. 884 01:35:43,360 --> 01:35:45,120 Leb wohl, Max. 885 01:35:59,880 --> 01:36:02,360 Bereite ihn auf diesen Moment vor. 886 01:36:03,360 --> 01:36:05,360 Ich lasse mir was einfallen... 887 01:36:05,960 --> 01:36:07,680 Herr Frodo. 888 01:36:26,680 --> 01:36:28,080 Beo, Beo, Beo. 889 01:36:41,600 --> 01:36:43,000 Stimmt was nicht? 890 01:36:46,920 --> 01:36:49,360 Weißt du noch, vor ein paar Jahren, 891 01:36:49,800 --> 01:36:53,640 da haben wir dich an einem Freitag von der Schule abgeholt, 892 01:36:53,680 --> 01:36:55,160 ich und Onkel Lodo. 893 01:36:55,200 --> 01:36:57,240 Das war merkwürdig, oder? 894 01:36:57,280 --> 01:37:00,760 Denn freitags kam uns sonst immer Papa abholen. 895 01:37:00,800 --> 01:37:05,160 Wir verbrachten den ganzen Tag bei unserem Onkel 896 01:37:05,200 --> 01:37:08,480 in seinem dunklen Haus, und dann... 897 01:37:09,640 --> 01:37:11,600 Dann tauchte abends Mama auf, 898 01:37:11,640 --> 01:37:14,480 packte uns ins Auto und fuhr mit uns nach Hause. 899 01:37:14,520 --> 01:37:19,320 Und dann fanden wir heraus, dass Papa im Krankenhaus gewesen war. 900 01:37:19,360 --> 01:37:22,640 - Wegen einer... - Leistenzerrung. 901 01:37:22,680 --> 01:37:25,160 Warum kommst du jetzt damit an? 902 01:37:26,400 --> 01:37:31,280 Ich muss dir etwas sagen, will es aber nicht so recht. 903 01:37:55,040 --> 01:37:58,000 Zeit und Ort sind so eingestellt, wie du es wolltest. 904 01:37:58,040 --> 01:38:00,040 Es sollte funktionieren. 905 01:38:09,160 --> 01:38:12,160 Ich bin doch wohl nicht deine Großmutter. 906 01:38:12,880 --> 01:38:15,880 - Nein. - Nein. 907 01:38:20,120 --> 01:38:22,640 Der gehörte meiner Großmutter. 908 01:38:25,040 --> 01:38:28,440 Sie hatte ihn von einer Partisanin, die aber nicht... 909 01:38:31,440 --> 01:38:33,120 Nicht spoilern. 910 01:38:40,680 --> 01:38:43,680 Es war wichtig für mich, dich kennenzulernen. 911 01:38:44,440 --> 01:38:46,280 Lena. 912 01:39:26,240 --> 01:39:29,720 Ich werde zu Hause einen Onlinekurs für Schmiede machen. 913 01:39:29,760 --> 01:39:32,080 Das ist harte Arbeit, du Floh. 914 01:39:33,720 --> 01:39:36,280 Ich will eben kein Floh sein. Ich will so sein wie ihr. 915 01:39:36,640 --> 01:39:39,720 Ihr seid alle so groß und so stark, 916 01:39:40,240 --> 01:39:42,360 so mutig und... groß. 917 01:39:42,400 --> 01:39:44,080 Sei stolz auf dich. 918 01:39:44,760 --> 01:39:46,600 Stolz, ein Floh zu sein? 919 01:39:46,960 --> 01:39:48,560 Stolz, ein Floh zu sein. 920 01:39:58,080 --> 01:40:01,280 Sagt jetzt bloß nichts, sonst werde ich emotional. 921 01:40:19,440 --> 01:40:22,320 Wir landen da, wo wir abgereist sind. 922 01:40:24,880 --> 01:40:27,160 Keinem wird irgendetwas auffallen. 923 01:40:30,200 --> 01:40:31,560 Bist du bereit? 924 01:40:35,200 --> 01:40:36,840 Ich denke ja. 925 01:40:36,880 --> 01:40:38,520 Max... 926 01:40:38,560 --> 01:40:41,360 Wir sind für dich da, ganz egal, was passiert. 927 01:40:43,600 --> 01:40:44,960 Ich weiß. 928 01:40:52,880 --> 01:40:54,240 Lebt wohl... 929 01:40:55,280 --> 01:40:57,160 Schmiede. 930 01:40:57,920 --> 01:40:59,720 Lebt wohl, Reisende. 60142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.