Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,160 --> 00:01:46,000
Er ist noch hier.
2
00:01:58,880 --> 00:02:00,320
Sauber!
3
00:02:02,800 --> 00:02:04,200
Sauber.
4
00:02:06,440 --> 00:02:07,920
Sauber.
5
00:02:11,720 --> 00:02:13,040
Sauber.
6
00:02:22,880 --> 00:02:23,840
Lasst mich los!
7
00:02:24,040 --> 00:02:26,120
Wir haben bei ihm nichts gefunden.
8
00:02:26,160 --> 00:02:27,960
Er hat es wohl versteckt.
9
00:02:30,440 --> 00:02:32,240
Findet es.
10
00:02:36,840 --> 00:02:40,360
Heil dem Duce!
11
00:02:40,400 --> 00:02:41,720
Finger weg!
12
00:03:05,000 --> 00:03:06,840
Tod dem Duce!
13
00:03:08,920 --> 00:03:11,240
Faschistenschweine!
14
00:03:16,000 --> 00:03:17,880
Das ist die Brigata Montanari!
15
00:03:21,720 --> 00:03:23,200
Schnappen wir uns die Schweine.
16
00:03:54,360 --> 00:03:56,080
Bringt sie um!
17
00:04:44,080 --> 00:04:47,720
- Gegen den König heißt gegen das Volk.
- Wir sind das Volk.
18
00:04:49,120 --> 00:04:51,240
Und das Volk ist König.
19
00:04:53,520 --> 00:04:56,080
Unsere Stimme ist die Stimme Gottes.
20
00:04:57,920 --> 00:04:59,000
Sieh mich an.
21
00:05:01,000 --> 00:05:05,200
- Was hattet ihr hier zu suchen?
- Hoch lebe das faschistische Italien!
22
00:05:14,320 --> 00:05:15,920
Alles durchsuchen.
23
00:05:29,160 --> 00:05:30,560
Montanari?
24
00:05:31,640 --> 00:05:33,280
Was ist das?
25
00:06:22,600 --> 00:06:25,560
- Eure Zeit ist um.
- Bitte, noch zwei Minuten.
26
00:06:25,600 --> 00:06:29,520
- Ja, wenn ihr bezahlt.
- Echt jetzt, für zwei Minuten?
27
00:06:30,520 --> 00:06:32,640
Keine Extra-Zeit.
28
00:07:09,960 --> 00:07:11,640
Was ist das für ein Scheiß?
29
00:07:24,920 --> 00:07:26,720
Los, Max.
30
00:07:35,920 --> 00:07:37,080
Nein!
31
00:07:37,760 --> 00:07:40,080
Nein!
32
00:07:40,120 --> 00:07:41,880
Leute, Plan B.
33
00:07:43,480 --> 00:07:45,040
Scheiß-Idee mit der Drohne.
34
00:07:45,640 --> 00:07:46,960
Entschuldige.
35
00:07:47,320 --> 00:07:49,440
- Ja?
- Hast du die neue "Death Stranding"?
36
00:07:49,800 --> 00:07:51,360
Ja, Version 31.
37
00:07:51,400 --> 00:07:56,400
Aber mein Cousin hat erzählt,
es gibt eine neuere Version.
38
00:07:56,760 --> 00:07:58,560
- Gucken wir im Store.
- Warte.
39
00:07:58,920 --> 00:08:00,320
Was denn?
40
00:08:00,360 --> 00:08:01,840
Der Winter naht.
41
00:08:03,120 --> 00:08:04,480
- Der Winter naht.
- Mist!
42
00:08:05,200 --> 00:08:06,360
Danke.
43
00:08:07,440 --> 00:08:09,400
- Halt!
- Weg da!
44
00:08:09,440 --> 00:08:10,880
Bleibt stehen!
45
00:08:14,440 --> 00:08:17,000
Haltet sie auf! Haltet die Penner auf!
46
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
Los!
47
00:08:22,280 --> 00:08:23,840
Ach du Scheiße.
48
00:08:24,240 --> 00:08:25,880
Hey, haltet sie auf!
49
00:08:28,000 --> 00:08:29,800
Greta, los geht's!
50
00:08:29,840 --> 00:08:31,400
Wir starten Plan C!
51
00:08:31,440 --> 00:08:33,760
Oh, ich liebe Plan C.
52
00:08:36,920 --> 00:08:38,240
Max!
53
00:08:39,120 --> 00:08:40,440
Max, Max!
54
00:08:48,440 --> 00:08:49,800
Halt!
55
00:08:52,880 --> 00:08:54,480
Bleibt stehen!
56
00:08:54,520 --> 00:08:56,080
Den erwische ich!
57
00:09:05,920 --> 00:09:07,720
Das war alles?
58
00:09:07,760 --> 00:09:10,480
Entschuldigung,
das wird nicht wieder vorkommen.
59
00:09:11,840 --> 00:09:12,960
Vielen Dank.
60
00:09:13,000 --> 00:09:15,520
- Behalt ihn im Auge.
- Entschuldigung.
61
00:09:15,880 --> 00:09:18,520
- Das war das letzte Mal.
- Na klar, "Papa".
62
00:09:19,800 --> 00:09:23,600
Eher als dein Papa
bin ich dein Samwise.
63
00:09:23,640 --> 00:09:25,760
- Wer?
- Du hast aber keine Ahnung.
64
00:09:26,120 --> 00:09:29,720
- "Herr der Ringe" in deinem Alter?
- Du weißt also, wer Samwise ist.
65
00:09:29,760 --> 00:09:32,400
Klar weiß ich, wer Samweis ist.
66
00:09:32,440 --> 00:09:34,320
Samweis!
67
00:09:38,640 --> 00:09:42,040
Nein, Max, ich muss noch weg.
Nimm du den Bus.
68
00:09:42,080 --> 00:09:44,760
- Du bringst mich nicht nach Hause?
- Ich muss ins Labor.
69
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
Okay. Na dann, mach's gut.
70
00:09:50,960 --> 00:09:53,920
- Ciao.
- Warte...
71
00:09:53,960 --> 00:09:56,800
Nimm die hier, es ist kalt.
72
00:09:56,840 --> 00:09:58,680
Hier.
73
00:10:03,600 --> 00:10:08,640
Meine Chefin hatte eine Besprechung
mit der Kommission, die uns finanziert.
74
00:10:08,960 --> 00:10:10,800
Und...
75
00:10:10,840 --> 00:10:12,280
Und?
76
00:10:13,880 --> 00:10:16,160
Die drehen uns vielleicht den Geldhahn zu.
77
00:10:16,360 --> 00:10:19,720
Achtung, Mama und Papa
wissen noch nichts davon.
78
00:10:19,760 --> 00:10:23,760
Ich will es ihnen in Ruhe erzählen.
Du weißt ja, wie Papa sein kann.
79
00:10:23,800 --> 00:10:24,840
Klar.
80
00:10:25,840 --> 00:10:28,120
Ich halte dir den Rücken frei.
81
00:10:30,200 --> 00:10:31,840
Danke.
82
00:10:32,520 --> 00:10:34,200
Herr Frodo.
83
00:10:36,960 --> 00:10:38,640
Ciao, Samwise.
84
00:10:38,680 --> 00:10:40,560
Samwise.
85
00:11:04,440 --> 00:11:06,520
Tut mir leid, das ist nicht fair.
86
00:11:06,560 --> 00:11:09,120
Die werden an die Leute
aus Chicago verkaufen.
87
00:11:09,160 --> 00:11:12,840
Vielleicht verschafft uns
das ja mehr Ressourcen.
88
00:11:12,880 --> 00:11:16,240
Das sind Amerikaner.
Die nehmen uns das Projekt weg.
89
00:11:20,000 --> 00:11:23,160
Ich brauche deine Hilfe,
um sie zu aktivieren.
90
00:11:25,640 --> 00:11:28,520
- Es ist zu früh für einen Versuch.
- Du musst ja nicht mit.
91
00:11:28,880 --> 00:11:32,000
Selbst wenn es klappt,
wissen wir nicht, wohin es uns führt.
92
00:11:32,360 --> 00:11:35,960
- Wir setzen den Radius mit der...
- Es ist zu gefährlich.
93
00:11:36,520 --> 00:11:38,560
Meinst du, das ist mir nicht klar?
94
00:11:43,720 --> 00:11:47,840
Weißt du, wie sie mich heute Morgen
in der Besprechung genannt haben?
95
00:11:49,480 --> 00:11:51,240
"Die verrückte Alte".
96
00:11:53,080 --> 00:11:58,920
Sie haben zu mir gesagt,
ich hätte ihre Zeit verschwendet.
97
00:12:00,400 --> 00:12:03,000
Aber es war meine Zeit, mein Leben.
98
00:12:08,480 --> 00:12:09,920
Dottoressa...
99
00:12:11,360 --> 00:12:13,160
Es ist zu gefährlich.
100
00:12:26,360 --> 00:12:27,520
Warten Sie.
101
00:14:00,200 --> 00:14:01,640
Alles klar?
102
00:14:06,360 --> 00:14:07,440
Hör mal...
103
00:14:09,040 --> 00:14:12,600
Wir haben uns überlegt,
Greta hat doch sturmfrei.
104
00:14:13,600 --> 00:14:18,280
Wie wär's mit einem "Fortnite"-Marathon
mit Pizza und Nesquik?
105
00:14:19,160 --> 00:14:20,240
Los!
106
00:14:20,600 --> 00:14:22,320
Wieso gehst du uns aus dem Weg?
107
00:14:22,360 --> 00:14:24,440
Los, Leute, rauf aufs Feld!
108
00:14:31,000 --> 00:14:32,160
Na los!
109
00:14:34,280 --> 00:14:37,920
- Was soll das? Bist du bescheuert?
- Was ist dein Problem?
110
00:14:38,280 --> 00:14:40,480
Hört auf, ihr zwei.
111
00:14:40,680 --> 00:14:42,520
- Pfoten weg.
- Was ist dein Problem?
112
00:14:42,880 --> 00:14:45,160
Was kapierst du nicht? Bist du bescheuert?
113
00:14:45,960 --> 00:14:47,680
Hey, Fulci!
114
00:14:48,720 --> 00:14:49,960
Fulci, raus!
115
00:14:50,000 --> 00:14:52,160
- Ja, zisch ab.
- Lass ihn in Frieden.
116
00:14:52,200 --> 00:14:54,800
Als ob ich was dafür kann,
dass sein Bruder tot ist.
117
00:14:55,520 --> 00:14:57,200
- Max!
- Was hast du gesagt?
118
00:14:57,480 --> 00:14:58,680
Fulci!
119
00:14:58,720 --> 00:15:00,840
- Max, hör auf!
- Ich bring dich um, klar?
120
00:15:01,200 --> 00:15:03,960
Mir ist scheißegal,
was die Schulleiterin sagt.
121
00:15:04,000 --> 00:15:05,480
Schatz, sei nicht so.
122
00:15:05,520 --> 00:15:09,200
Uns fehlt er auch. Sehr.
123
00:15:09,240 --> 00:15:10,760
Wirklich sehr.
124
00:15:12,760 --> 00:15:14,800
Die Polizei hat heute angerufen.
125
00:15:15,800 --> 00:15:18,480
Seit dem Unfall ist ein Jahr vergangen.
126
00:15:18,520 --> 00:15:21,160
Der Forschungsrat will das Labor abreißen.
127
00:15:21,200 --> 00:15:23,400
Deine Mutter und ich haben uns gedacht...
128
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
Max!
129
00:15:28,720 --> 00:15:30,000
Max!
130
00:15:46,840 --> 00:15:48,200
Scheiße!
131
00:16:31,000 --> 00:16:32,560
Max.
132
00:16:32,600 --> 00:16:33,840
Was gibt's?
133
00:16:33,880 --> 00:16:35,200
Wo bist du?
134
00:16:37,880 --> 00:16:39,360
Zu Hause.
135
00:16:41,280 --> 00:16:42,840
Sicher?
136
00:17:06,040 --> 00:17:08,400
Flebo konnte nicht widerstehen.
137
00:17:46,840 --> 00:17:49,120
- Darf man hier etwa nicht sein?
- Nein.
138
00:18:01,000 --> 00:18:02,480
Ist da jemand?
139
00:18:05,080 --> 00:18:06,240
Wartet.
140
00:18:06,280 --> 00:18:07,440
Hier rein!
141
00:18:11,120 --> 00:18:12,400
KONTAMINIERTER BEREICH
142
00:19:27,600 --> 00:19:28,640
Hey, Greta.
143
00:19:28,680 --> 00:19:31,080
- Greta, guck mal.
- Was ist das?
144
00:19:31,720 --> 00:19:33,280
Das ist ja schräg.
145
00:20:06,280 --> 00:20:09,200
Max... War dein Bruder Tony Stark?
146
00:20:50,640 --> 00:20:51,960
Max...
147
00:20:52,000 --> 00:20:53,680
Nicht anfassen.
148
00:20:53,960 --> 00:20:55,200
Das reicht jetzt.
149
00:20:56,600 --> 00:20:58,120
Lass uns abhauen.
150
00:20:58,720 --> 00:21:00,560
- Es ist gefährlich hier.
- Halt!
151
00:21:00,600 --> 00:21:02,120
Oh Mama.
152
00:21:06,080 --> 00:21:09,160
- Hier darf niemand rein.
- Okay, aber runter mit der Waffe.
153
00:21:14,200 --> 00:21:18,560
Ich brauche Verstärkung.
Ein paar Jugendliche sind eingebrochen.
154
00:21:18,600 --> 00:21:20,080
Kommt da runter!
155
00:21:20,120 --> 00:21:22,120
- Ich will nicht sterben!
- Runter da!
156
00:21:25,480 --> 00:21:26,520
Max!
157
00:21:54,880 --> 00:21:56,400
Oh Gott!
158
00:21:56,880 --> 00:21:58,400
Max!
159
00:22:00,960 --> 00:22:04,080
- Was haben die denn an?
- Wo kommen die her?
160
00:22:04,360 --> 00:22:08,280
- Entschuldigung.
- Habt ihr keine Augen im Kopf?
161
00:22:08,320 --> 00:22:10,200
Was ist denn mit denen los?
162
00:22:10,840 --> 00:22:12,720
Schau, wo du hintrittst.
163
00:22:13,280 --> 00:22:14,880
- Max, wo sind wir?
- Max?
164
00:22:14,920 --> 00:22:17,560
- Das sind vielleicht Ausländer.
- Bestimmt.
165
00:22:17,600 --> 00:22:18,880
Max, was soll das?
166
00:22:19,240 --> 00:22:22,000
- Seid ihr das erste Mal in Rom?
- Max, sag schon.
167
00:22:22,040 --> 00:22:23,280
Max, sie hat Rom gesagt.
168
00:22:23,760 --> 00:22:26,320
Der Pakt zwischen Hitler und Stalin
169
00:22:26,360 --> 00:22:29,080
sorgt weiterhin für weltweite Diskussionen.
170
00:22:29,840 --> 00:22:31,320
Sonderausgabe!
171
00:22:31,680 --> 00:22:32,880
Hey!
172
00:22:39,880 --> 00:22:44,000
- Sind wir wirklich in Rom?
- Ja. Der Ort ist nicht das Problem.
173
00:22:49,280 --> 00:22:50,880
Sondern die Zeit.
174
00:22:54,040 --> 00:22:55,320
Oh Mama.
175
00:22:58,400 --> 00:23:02,560
- Dein Bruder hat einen Weg gefunden...
- Um in die Vergangenheit zu reisen.
176
00:23:02,600 --> 00:23:04,480
Nur in die Vergangenheit?
177
00:23:05,520 --> 00:23:07,880
- Kann man nicht wieder zurück?
- Was denkst du?
178
00:23:08,240 --> 00:23:10,720
- Wie kommen wir wieder heim?
- Flebo...
179
00:23:11,560 --> 00:23:12,960
Halt die Klappe!
180
00:23:18,120 --> 00:23:20,600
Moment, waren das Faschisten?
181
00:23:20,640 --> 00:23:22,440
- Wie jetzt?
- Faschisten.
182
00:23:26,800 --> 00:23:29,040
- Flebo, was machst du?
- Ich rufe Mama an.
183
00:23:29,080 --> 00:23:32,400
- Echt jetzt?
- Ich komme nicht durch.
184
00:23:32,440 --> 00:23:34,760
- Flebo, Greta...
- Hier ist kein Empfang.
185
00:23:34,800 --> 00:23:38,600
Wir müssen uns umziehen.
Alle glotzen uns an.
186
00:23:39,880 --> 00:23:41,360
Der Laden da?
187
00:23:42,320 --> 00:23:43,480
Ja.
188
00:23:45,000 --> 00:23:46,440
Ich habe 20 Euro.
189
00:23:48,640 --> 00:23:49,760
War das dumm?
190
00:23:50,120 --> 00:23:51,600
Das war wohl dumm.
191
00:23:57,760 --> 00:24:00,600
Guten Tag.
192
00:24:15,000 --> 00:24:16,840
Wie sehen die denn aus?
193
00:24:21,160 --> 00:24:23,560
Gib her. Na los!
194
00:24:47,480 --> 00:24:50,440
- Guten Tag, das Kleid für meine Frau.
- Wie war der Name?
195
00:24:50,480 --> 00:24:52,040
Flebo.
196
00:24:52,400 --> 00:24:55,680
Flebo! Der Winter naht.
197
00:24:56,920 --> 00:24:58,320
Max.
198
00:24:59,320 --> 00:25:00,400
Max!
199
00:25:02,800 --> 00:25:05,560
- Was machst du da?
- Ich improvisiere.
200
00:25:05,600 --> 00:25:08,080
- Warten Sie, ich bin gleich wieder da.
- Danke.
201
00:25:08,840 --> 00:25:11,360
Max, der Alte kommt wieder rein.
202
00:25:11,400 --> 00:25:14,360
Runter mit dir, versteck dich!
Flebo, hier!
203
00:25:14,720 --> 00:25:16,200
Kann ich helfen?
204
00:25:19,280 --> 00:25:22,240
Haben Sie vielleicht...
205
00:25:22,920 --> 00:25:24,480
Krawatten?
206
00:25:26,600 --> 00:25:27,920
Ein Dieb!
207
00:25:28,760 --> 00:25:30,080
Greta!
208
00:25:30,120 --> 00:25:32,440
Hilfe! Ein Dieb!
209
00:25:32,480 --> 00:25:36,240
Haltet den Dieb!
210
00:25:38,120 --> 00:25:39,520
Stehen bleiben!
211
00:25:44,120 --> 00:25:45,280
Entschuldigung!
212
00:25:53,600 --> 00:25:54,760
Stehen bleiben!
213
00:25:56,920 --> 00:25:59,240
Lass mich los!
214
00:26:14,000 --> 00:26:15,040
Entschuldigung!
215
00:26:15,800 --> 00:26:17,080
Halt!
216
00:26:21,840 --> 00:26:22,920
Hier lang!
217
00:26:22,960 --> 00:26:24,240
Stehen bleiben!
218
00:26:30,720 --> 00:26:32,800
Max, Vorsicht!
219
00:26:33,000 --> 00:26:35,680
Halt, bleibt stehen!
220
00:26:35,720 --> 00:26:38,120
Kommt schon, schneller!
221
00:26:38,480 --> 00:26:40,280
Halt!
222
00:26:43,680 --> 00:26:45,240
Da lang!
223
00:26:47,120 --> 00:26:48,640
Stehen bleiben!
224
00:26:53,720 --> 00:26:55,560
Hier ist Endstation.
225
00:26:55,600 --> 00:26:57,200
Wohl kaum, Kamerad.
226
00:27:08,920 --> 00:27:11,000
Ist die aus "Assassin's Creed"?
227
00:27:54,600 --> 00:27:57,520
Dieses Ding, das du auf dem Markt hattest...
228
00:27:57,880 --> 00:27:59,520
Die kleine Schachtel.
229
00:27:59,560 --> 00:28:00,720
Was?
230
00:28:01,320 --> 00:28:02,360
Das hier?
231
00:28:18,120 --> 00:28:19,840
Lenù!
232
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
Dich sieht man seit Wochen nicht mehr.
233
00:28:22,080 --> 00:28:26,600
- Hallo, Signora, ist Vulkan drinnen?
- Nein, er ist heute Morgen weggegangen.
234
00:28:26,640 --> 00:28:27,880
Ohne seinen Laster?
235
00:28:33,480 --> 00:28:35,880
Was ist das für ein Ort?
236
00:28:35,920 --> 00:28:37,880
Hier wohne ich.
237
00:28:37,920 --> 00:28:39,840
Wonach siehst du dich um?
238
00:28:39,880 --> 00:28:42,440
Mein Vater hat was gegen Fremde.
239
00:28:44,000 --> 00:28:45,680
Woher kommt ihr?
240
00:28:48,360 --> 00:28:49,680
Aus der Zukunft.
241
00:28:49,720 --> 00:28:51,440
Ich heiße Max.
242
00:28:52,400 --> 00:28:53,840
Greta.
243
00:28:54,200 --> 00:28:55,320
Flebo.
244
00:28:55,360 --> 00:28:57,600
Irre, aber mein Bruder
baute eine Maschine...
245
00:28:57,960 --> 00:29:00,520
- Ist dein Bruder der Faschistenlakai?
- Lass ihn!
246
00:29:00,880 --> 00:29:04,080
- Antworte, hilft er den Faschisten?
- Mein Bruder ist tot.
247
00:29:19,880 --> 00:29:21,400
Mein Name ist Lena.
248
00:29:22,120 --> 00:29:24,200
Brigata Montanari.
249
00:29:25,800 --> 00:29:27,680
Kommt mit.
250
00:29:29,840 --> 00:29:32,440
Die antifaschistischen Organisationen.
251
00:29:35,760 --> 00:29:37,600
Die gehörten zum Widerstand.
252
00:29:38,600 --> 00:29:40,840
Viele sind geflohen oder tot.
253
00:29:45,040 --> 00:29:46,560
Es geht ein Gerücht um.
254
00:29:47,720 --> 00:29:49,800
Der Duce baut eine mächtige Waffe,
255
00:29:50,600 --> 00:29:53,080
um den bevorstehenden Krieg
zu gewinnen.
256
00:29:53,440 --> 00:29:56,120
Eine Maschine, um durch die Zeit zu reisen.
257
00:29:58,280 --> 00:30:01,000
- Und was wollt ihr?
- Rausfinden, wo sie gebaut wird.
258
00:30:01,640 --> 00:30:06,200
Kürzlich fanden wir so eine Schachtel.
Die Faschisten suchten danach.
259
00:30:07,120 --> 00:30:08,600
Wisst ihr, was das ist?
260
00:30:09,280 --> 00:30:12,480
Ein Gegenstand,
in dem Informationen drin sind.
261
00:30:12,520 --> 00:30:16,520
- Ihr wisst, wie es funktioniert?
- Ja, wo ist das andere Telefon?
262
00:30:16,880 --> 00:30:19,120
- Die andere Schachtel?
- Sie ist nicht hier.
263
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
Ihr müsst mit mir mitkommen.
264
00:30:22,280 --> 00:30:24,640
Aber ihr müsst diese Lumpen ausziehen.
265
00:30:25,280 --> 00:30:27,600
Ja, sicher.
266
00:30:29,520 --> 00:30:33,920
Wir haben ein paar Klamotten, die...
267
00:30:35,240 --> 00:30:36,720
Was für ein Mist.
268
00:30:37,400 --> 00:30:38,680
Ich besorge euch was.
269
00:30:43,360 --> 00:30:45,960
Max, sag mal, was hast du vor?
270
00:30:47,920 --> 00:30:50,120
Mein Bruder und seine Chefin...
271
00:30:53,480 --> 00:30:55,800
Man hat ihre Leichen nie gefunden.
272
00:30:57,840 --> 00:30:59,760
Du meinst, sie nutzten die Maschine?
273
00:31:00,120 --> 00:31:02,320
Vielleicht gehört das Telefon...
274
00:31:05,440 --> 00:31:07,600
Wenn das so ist, bedeutet das...
275
00:31:07,640 --> 00:31:10,120
Dass mein Bruder
vielleicht doch nicht tot ist.
276
00:31:28,040 --> 00:31:29,440
Gehst du weg?
277
00:31:33,240 --> 00:31:36,160
- Ich habe zu tun.
- Hier gibt es auch Arbeit.
278
00:31:38,800 --> 00:31:42,320
Wenn du dich immer noch
mit dieser Verbrecherbande triffst,
279
00:31:42,360 --> 00:31:44,200
fessele ich dich an die Werkbank.
280
00:31:44,240 --> 00:31:46,520
Die Verbrecher sind deine Faschisten.
281
00:31:46,560 --> 00:31:47,960
Was für Riesen!
282
00:31:48,000 --> 00:31:51,520
Wer für dein tägliches Brot sorgt,
ist kein Verbrecher.
283
00:31:55,680 --> 00:31:57,640
Warum ist alles so sauber?
284
00:31:57,680 --> 00:31:59,800
Ich dachte, es herrscht Krieg.
285
00:32:01,040 --> 00:32:04,120
Und du wunderst dich,
dass du in Geschichte durchfällst.
286
00:32:04,160 --> 00:32:07,240
Und Hi... Hitler?
287
00:32:07,280 --> 00:32:09,280
Der kommt bald.
288
00:32:09,320 --> 00:32:11,640
- Und Japan?
- In ein paar Jahren.
289
00:32:11,680 --> 00:32:13,040
Warum flüsterst du?
290
00:32:14,720 --> 00:32:17,200
Schon kapiert, nicht spoilern.
291
00:32:17,240 --> 00:32:19,600
- Nicht was?
- Ist nur was zwischen uns.
292
00:32:20,280 --> 00:32:21,760
Es lebe der Duce!
293
00:32:21,800 --> 00:32:23,360
Es lebe das Vaterland!
294
00:32:24,520 --> 00:32:26,040
Es lebe der Duce!
295
00:32:29,080 --> 00:32:30,600
Es lebe der Duce!
296
00:33:07,440 --> 00:33:11,640
Duce! Duce!
297
00:34:00,600 --> 00:34:03,680
- Können Sie uns mitnehmen?
- Aber sicher, rauf mit euch.
298
00:34:10,880 --> 00:34:14,080
- Vielen Dank.
- Danke euch für die Gesellschaft.
299
00:34:14,520 --> 00:34:18,920
Nehmt das, ihr seht so abgemagert aus.
Ganz besonders der da.
300
00:34:19,920 --> 00:34:22,480
- Danke.
- Nichts zu danken.
301
00:34:22,520 --> 00:34:23,920
Und viel Glück.
302
00:34:31,360 --> 00:34:32,920
Videospiele.
303
00:34:32,960 --> 00:34:34,960
Das sind so was wie Filme,
304
00:34:35,000 --> 00:34:37,200
wo du kontrollierst, was die Figur macht.
305
00:34:38,080 --> 00:34:40,520
- Wir verbringen Stunden damit.
- Das scheint ewig her.
306
00:34:40,880 --> 00:34:42,800
Los, erzähl ihr mal ein Spiel.
307
00:34:43,160 --> 00:34:44,160
Nein...
308
00:34:44,560 --> 00:34:48,320
Er stellt sich so an, aber eigentlich
ist er ein kleines Technik-Genie.
309
00:34:48,360 --> 00:34:50,440
Wie Elon Musk.
310
00:34:50,480 --> 00:34:53,000
- Wer?
- Das ist so eine Art Erfinder.
311
00:34:53,040 --> 00:34:56,200
Nicht "so eine Art". Er ist ein Erfinder.
312
00:34:56,240 --> 00:34:58,160
Er erfindet... Dinge.
313
00:35:01,080 --> 00:35:02,560
Na?
314
00:35:03,800 --> 00:35:07,200
Da stürzt ein Flugzeug ab,
und du fällst ins Meer.
315
00:35:07,240 --> 00:35:09,520
- Und tief unten...
- Wie, du fällst?
316
00:35:09,560 --> 00:35:11,400
Hängt davon ab, wer spielt.
317
00:35:11,440 --> 00:35:13,360
Jedenfalls fällst du ins Meer
318
00:35:13,400 --> 00:35:15,920
und kommst
in die Unterwasserstadt Rapture.
319
00:35:15,960 --> 00:35:18,040
Die hat ein Typ errichtet, der...
320
00:35:19,080 --> 00:35:22,440
Der wollte eine neue Zivilisation gründen.
321
00:35:23,120 --> 00:35:25,600
Aber inzwischen
ist es nicht mehr so toll da.
322
00:35:25,640 --> 00:35:28,640
Es stellt sich raus,
dass der Schöpfer der Stadt böse ist
323
00:35:29,000 --> 00:35:30,960
und alle dort versklaven will.
324
00:35:31,280 --> 00:35:34,520
- Und du musst versuchen zu fliehen.
- Schaffst du das?
325
00:35:34,560 --> 00:35:37,600
Wenn du gut bist, dann ja.
Wenn nicht, stirbst du.
326
00:35:37,640 --> 00:35:38,920
Dann stirbst du?
327
00:35:38,960 --> 00:35:41,240
Aber irgendwann schaffst du es.
328
00:35:41,280 --> 00:35:45,760
Du fängst das Spiel von vorne an,
bis du alle Missionen gemeistert hast.
329
00:35:45,800 --> 00:35:48,560
Dann ist das Blödsinn, diese Videospiele.
330
00:35:54,320 --> 00:35:57,040
Du sagtest vorhin, das scheint ewig her.
331
00:35:59,280 --> 00:36:02,080
Aber es hat sich wohl kaum was verändert.
332
00:36:02,120 --> 00:36:05,480
Gestern war es die Kirche,
heute ist es der Duce,
333
00:36:05,520 --> 00:36:08,200
und morgen der,
der diese Stadt erschaffen hat.
334
00:36:08,600 --> 00:36:10,680
Aber das ist nur ein Videospiel.
335
00:36:10,720 --> 00:36:12,080
Es ist erfunden.
336
00:36:13,760 --> 00:36:15,600
Sklaverei ist nicht erfunden.
337
00:36:18,880 --> 00:36:21,640
Die gibt es,
weil Menschen andere unterwerfen.
338
00:36:30,360 --> 00:36:32,640
Was transportieren Sie?
339
00:36:32,680 --> 00:36:33,960
Laub und Holz.
340
00:36:36,440 --> 00:36:38,120
Sie dürfen weiter.
341
00:36:39,080 --> 00:36:40,560
Kann ich Ihnen helfen?
342
00:36:40,600 --> 00:36:43,720
Wir suchen vier Jugendliche.
Sie verließen die Stadt.
343
00:36:43,760 --> 00:36:46,800
Ich weiß von nichts.
Ich transportiere hier nur Hühner.
344
00:36:46,840 --> 00:36:50,240
- Wenn Sie mich durchlassen...
- Warum schwitzt du so, alter Mann?
345
00:36:52,520 --> 00:36:55,360
Keine Ahnung, es ist wohl das Alter.
346
00:36:55,400 --> 00:36:57,720
Sie haben selbst gesagt, ich wäre alt.
347
00:37:16,400 --> 00:37:18,160
Das sieht aus wie eine Mütze.
348
00:37:28,800 --> 00:37:30,280
Absteigen.
349
00:37:38,680 --> 00:37:41,040
Ich nahm sie bloß bis zum Buchenwald mit.
350
00:37:41,080 --> 00:37:43,560
Ich weiß von nichts, glauben Sie mir.
351
00:37:46,480 --> 00:37:48,640
Bringt ihn ins Loch.
352
00:37:48,680 --> 00:37:50,760
Nein, nicht ins Loch!
353
00:37:50,800 --> 00:37:52,800
Bitte nicht ins Loch!
354
00:37:52,840 --> 00:37:56,440
Ich will zurück zu meinem Sohn!
Lass mich los!
355
00:38:45,120 --> 00:38:46,200
Wartet hier.
356
00:39:26,040 --> 00:39:27,760
Das gehört meinem Bruder.
357
00:39:27,800 --> 00:39:29,560
- Dann ist es wahr?
- Was?
358
00:39:29,600 --> 00:39:32,280
Er hilft den Faschisten.
Ich habe euch vertraut.
359
00:39:32,320 --> 00:39:34,520
- Lena, was ist los?
- Erklär dich!
360
00:39:34,960 --> 00:39:37,120
Wenn die es rausfinden, töten sie uns.
361
00:39:37,160 --> 00:39:38,920
Was rausfinden?
362
00:39:44,840 --> 00:39:48,000
- Und wenn dein Bruder denen hilft?
- Das würde er niemals.
363
00:39:48,040 --> 00:39:49,560
Was macht ihr da?
364
00:39:52,960 --> 00:39:54,520
Nichts, Montanari.
365
00:40:08,120 --> 00:40:09,800
Der Akku ist leer.
366
00:40:20,080 --> 00:40:22,080
Kriegst du's hin?
367
00:40:22,120 --> 00:40:23,320
Schalte das aus.
368
00:40:23,600 --> 00:40:25,520
- Wie?
- Zieh den Hebel hoch.
369
00:40:28,960 --> 00:40:31,600
- Nimm den Akku raus.
- Ja.
370
00:40:40,480 --> 00:40:42,520
Tu ihn wieder rein.
371
00:40:42,840 --> 00:40:45,240
Los.
372
00:40:46,720 --> 00:40:48,480
- Schalt wieder an.
- Ja.
373
00:40:59,000 --> 00:41:00,480
- Funktioniert es?
- Was ist?
374
00:41:01,040 --> 00:41:03,040
Sie sehen so unschuldig aus.
375
00:41:03,080 --> 00:41:05,560
Wie Kinder. Das gibt mir Hoffnung.
376
00:41:06,600 --> 00:41:10,000
Vielleicht ist die Zukunft
doch nicht so schlimm.
377
00:41:11,000 --> 00:41:14,640
Ganz ruhig, das ist normal.
378
00:41:15,360 --> 00:41:17,920
Ist da nichts drauf, kein Homescreen?
379
00:41:19,040 --> 00:41:20,520
Nur Zahlen.
380
00:41:20,560 --> 00:41:22,920
Ob die OVRA
deshalb nach der Schachtel sucht?
381
00:41:23,320 --> 00:41:24,800
Wer?
382
00:41:37,800 --> 00:41:39,760
Brigata, an die Waffen!
383
00:41:47,080 --> 00:41:48,840
Die sind euch gefolgt!
384
00:41:51,800 --> 00:41:53,120
Runter!
385
00:41:54,760 --> 00:41:56,680
Faschistenschweine!
386
00:42:05,480 --> 00:42:07,240
Die kommen durch alle Zugänge!
387
00:42:12,840 --> 00:42:14,000
Max, das Handy!
388
00:42:16,160 --> 00:42:17,680
Lauft!
389
00:42:28,640 --> 00:42:30,200
Montanari!
390
00:42:30,880 --> 00:42:33,240
Hier, nimm das.
391
00:42:33,280 --> 00:42:35,840
- Es bringt nichts mehr.
- Nein.
392
00:42:35,880 --> 00:42:37,440
Es bringt nichts mehr.
393
00:42:37,480 --> 00:42:39,600
Bring die jungen Leute in Sicherheit.
394
00:42:39,960 --> 00:42:42,560
Sie sind unsere Zukunft.
395
00:42:43,240 --> 00:42:44,720
Hast du verstanden?
396
00:42:44,760 --> 00:42:47,040
Lena, wir müssen hier weg!
397
00:42:47,080 --> 00:42:49,880
- Mach schon, oder ich bringe dich um.
- Lena, komm!
398
00:42:49,920 --> 00:42:51,320
Ich regele das hier!
399
00:42:55,840 --> 00:42:57,400
Tod dem Duce!
400
00:43:16,920 --> 00:43:18,400
Hier lang!
401
00:43:21,240 --> 00:43:22,840
Los, schnell!
402
00:43:25,360 --> 00:43:26,720
Wo ist Max?
403
00:43:31,240 --> 00:43:33,760
Max!
404
00:43:54,840 --> 00:43:56,440
Durchsucht ihn.
405
00:44:13,160 --> 00:44:14,840
Nein.
406
00:44:14,880 --> 00:44:17,400
Nein, lasst mich. Lasst mich los!
407
00:44:17,440 --> 00:44:19,080
Max.
408
00:44:19,120 --> 00:44:22,920
- Wir können ihn nicht im Stich lassen.
- Die sind zu viele für uns.
409
00:44:23,920 --> 00:44:25,960
Ich muss sehen, wohin sie ihn bringen.
410
00:44:56,720 --> 00:44:58,120
Max?
411
00:45:16,280 --> 00:45:17,760
Beo!
412
00:45:25,880 --> 00:45:28,040
Meine Güte.
413
00:45:29,240 --> 00:45:31,360
Wie... Beo?
414
00:45:32,600 --> 00:45:35,640
Hey, sieh mich an.
415
00:45:35,680 --> 00:45:38,000
Du bist es wirklich.
416
00:45:41,120 --> 00:45:43,720
Ich bin es, sieh mich an.
417
00:45:43,760 --> 00:45:44,880
Meine Güte.
418
00:45:44,920 --> 00:45:47,960
Wie ist das möglich, Max?
419
00:46:03,480 --> 00:46:05,880
Wie bist du denn hierhergekommen?
420
00:46:06,920 --> 00:46:08,520
Deine Jacke.
421
00:46:09,400 --> 00:46:11,400
- Meine Jacke?
- Ja.
422
00:46:15,560 --> 00:46:16,800
Beo, warum...
423
00:46:17,800 --> 00:46:20,880
Warum bist du verschwunden,
ohne uns was zu sagen?
424
00:46:21,880 --> 00:46:25,320
Dein Bruder ist sehr viel egoistischer,
als du denkst.
425
00:46:37,200 --> 00:46:38,960
Dottoressa.
426
00:46:49,680 --> 00:46:52,280
Sie sind also die, die Mussolini hilft.
427
00:46:54,560 --> 00:46:55,880
Aber warum?
428
00:47:02,480 --> 00:47:04,800
Weil er förmlich an meinen Lippen hing.
429
00:47:08,200 --> 00:47:12,280
Er stellte mir Fragen, wollte wissen,
was er für Fehler gemacht hatte.
430
00:47:13,280 --> 00:47:17,240
Sie will ihn zurückreisen lassen,
um den Pakt mit Hitler zu verhindern.
431
00:47:18,320 --> 00:47:20,960
Was wäre,
wenn der Duce den Krieg gewonnen hätte?
432
00:47:21,680 --> 00:47:25,320
- Wir wollten doch nur nach Hause.
- Du hättest mir den Code geben sollen.
433
00:47:31,480 --> 00:47:34,760
Und du wagst es immer noch,
das Zuhause zu nennen,
434
00:47:35,840 --> 00:47:39,600
diese widerliche, öde Zeit,
aus der wir gekommen sind?
435
00:47:42,280 --> 00:47:45,880
Die Kommission hat uns beseitigt,
ohne mit der Wimper zu zucken.
436
00:47:56,240 --> 00:47:58,760
- Hey, lasst ihn!
- Weg da!
437
00:48:05,480 --> 00:48:09,400
Hier werden wir respektiert.
438
00:48:09,600 --> 00:48:12,400
Hier wird mir ermöglicht,
Chronos zu vervollständigen
439
00:48:12,760 --> 00:48:15,640
und die perfekte Zeitmaschine zu erschaffen.
440
00:48:18,680 --> 00:48:20,360
Du solltest sie sehen.
441
00:48:23,240 --> 00:48:25,480
Die Kommission hatte recht.
442
00:48:30,480 --> 00:48:32,200
Du bist eine verrückte Alte.
443
00:48:42,440 --> 00:48:44,680
Du wirst unsere Gegenwart auslöschen.
444
00:48:46,000 --> 00:48:48,520
Die Vergangenheit ist jetzt
meine Gegenwart.
445
00:48:50,880 --> 00:48:53,320
Gebt ihm auch kein Wasser mehr.
446
00:48:54,440 --> 00:48:57,040
Er soll hier drin verrotten wie alle anderen.
447
00:48:59,120 --> 00:49:00,920
Des Weiteren sage ich,
448
00:49:01,520 --> 00:49:04,840
dass bestimmte Probleme
gelöst werden müssen,
449
00:49:04,880 --> 00:49:09,280
bevor sie chronisch werden
und eine Gefahr für alle darstellen.
450
00:49:37,240 --> 00:49:38,320
Das ist es?
451
00:49:44,920 --> 00:49:47,640
Wie weit sind wir inzwischen
mit der Maschine?
452
00:50:01,680 --> 00:50:03,840
Wir müssen noch einiges anpassen,
453
00:50:03,880 --> 00:50:08,360
aber mit den letzten Modifikationen
hat sie sich erheblich verbessert.
454
00:50:14,000 --> 00:50:16,720
Was schwebt Ihnen vor,
um sie zu bedienen?
455
00:50:18,200 --> 00:50:21,880
Wir geben dem Duce
die intuitivste Bedienung von allen.
456
00:50:23,120 --> 00:50:28,440
Und sind damit einem gewissen Dr. Adler
etwa 15 Jahre voraus.
457
00:50:33,200 --> 00:50:36,800
Wir bauen nämlich die erste Fernbedienung.
458
00:50:41,320 --> 00:50:45,320
Das Regime hat ihr
ein hochmodernes Labor eingerichtet.
459
00:50:45,360 --> 00:50:47,840
Na los, an die Arbeit!
460
00:50:47,880 --> 00:50:52,560
Und dank des Codes kann Chronos
jetzt fertiggestellt werden.
461
00:50:52,600 --> 00:50:53,920
Der Code vom Handy?
462
00:50:53,960 --> 00:50:57,120
Er enthält den Wert
der elektromagnetischen Kraft,
463
00:50:57,160 --> 00:50:59,800
die wir bei unserer Reise
verwendet haben.
464
00:50:59,840 --> 00:51:02,320
Wenn sie den als Referenz nimmt
465
00:51:02,360 --> 00:51:06,160
und in Relation zu den Koordinaten
unserer Ankunft setzt,
466
00:51:06,200 --> 00:51:09,520
wird sie in der Lage sein,
einen Raum-Zeit-Tracker zu bauen.
467
00:51:09,560 --> 00:51:11,040
Einen was?
468
00:51:11,640 --> 00:51:16,200
Ein Gerät, um für zukünftige Reisen
den Radius festzulegen.
469
00:51:17,320 --> 00:51:19,880
Damit kann man Zeit und Ort bestimmen.
470
00:51:19,920 --> 00:51:22,240
Ihr wusstet nicht, wo ihr landen würdet?
471
00:51:24,160 --> 00:51:25,400
Nein.
472
00:51:26,200 --> 00:51:27,920
Komm her.
473
00:51:30,040 --> 00:51:31,480
Herr Frodo.
474
00:51:42,240 --> 00:51:44,680
Beo, wir müssen hier wieder weg.
475
00:51:44,720 --> 00:51:46,200
Max...
476
00:51:46,760 --> 00:51:50,600
Es ist schon toll, dass du die Maschine
allein bedient hast.
477
00:51:52,880 --> 00:51:54,960
Wer sagt, dass ich allein gekommen bin?
478
00:52:40,760 --> 00:52:42,880
Wie heißt diese Fliege noch mal?
479
00:52:43,720 --> 00:52:46,080
Das ist keine Fliege, das ist eine Drohne.
480
00:52:54,800 --> 00:52:56,040
Eindringlinge!
481
00:53:02,560 --> 00:53:03,720
Dich kriege ich!
482
00:53:03,760 --> 00:53:05,080
Halt!
483
00:53:14,360 --> 00:53:15,600
Du bist verrückt.
484
00:53:15,640 --> 00:53:17,400
Was ist da los?
485
00:53:32,040 --> 00:53:33,880
Herzlich willkommen.
486
00:53:36,800 --> 00:53:38,120
Mama!
487
00:53:41,360 --> 00:53:43,080
Du musst dir schon mehr Mühe geben.
488
00:53:47,080 --> 00:53:49,760
Sonst enttäuschst du
deine toten Kameraden.
489
00:54:08,320 --> 00:54:09,760
Du lebst noch!
490
00:54:11,000 --> 00:54:12,480
Sachte.
491
00:54:12,520 --> 00:54:15,280
- Okay, wir müssen weg.
- Ja.
492
00:54:37,280 --> 00:54:39,800
- Beeilung!
- Warum kommt ihr so spät?
493
00:54:39,840 --> 00:54:42,240
- Die Mädels mussten was holen.
- Was denn?
494
00:54:42,600 --> 00:54:44,360
- Hier lang!
- Stehen bleiben!
495
00:54:44,400 --> 00:54:46,600
- Nichts wie weg hier!
- Stehen bleiben!
496
00:54:48,360 --> 00:54:49,760
Mama!
497
00:54:50,400 --> 00:54:53,800
- Weiß Vulkan, dass ihr den Laster habt?
- Wie geht es rückwärts?
498
00:54:53,840 --> 00:54:55,840
- So überfährst du ihn.
- Eben.
499
00:54:56,880 --> 00:54:58,560
Hilfe, Mama!
500
00:55:08,400 --> 00:55:10,480
Unsere Gegenwart wird also ausgelöscht.
501
00:55:11,720 --> 00:55:12,840
Warum?
502
00:55:12,880 --> 00:55:15,880
Hast du noch nie
einen Film über Zeitreisen gesehen?
503
00:55:18,560 --> 00:55:21,080
Wir kommen von dort,
aber jetzt sind wir hier.
504
00:55:21,120 --> 00:55:23,720
Umgekehrt, wir sind hier,
aber kommen von dort.
505
00:55:23,760 --> 00:55:25,480
Das ist die Zeitachse.
506
00:55:25,520 --> 00:55:28,880
Wenn sich hier was ändert,
entsteht eine neue Zeitachse,
507
00:55:28,920 --> 00:55:32,080
eine neue Geschichte,
und unsere Gegenwart wird ausgelöscht.
508
00:55:34,320 --> 00:55:37,120
Wenn Mussolini siegt,
ändert sich die Geschichte.
509
00:55:37,160 --> 00:55:39,560
Mit der Vergangenheit
ändert sich die Gegenwart.
510
00:55:40,360 --> 00:55:44,720
Bedeutet das, da wo ihr herkommt,
hat der Duce den Krieg verloren?
511
00:55:44,760 --> 00:55:47,480
Das, liebe Lena, nennen wir einen Spoiler.
512
00:55:51,000 --> 00:55:53,560
So ein Spoiler ist also was Gutes?
513
00:55:53,600 --> 00:55:55,480
Nein...
514
00:55:57,240 --> 00:56:00,160
- Ihr sagt, wir werden frei sein?
- Nur wenn wir uns beeilen.
515
00:56:01,120 --> 00:56:03,240
Nach meinen Berechnungen
516
00:56:03,280 --> 00:56:06,920
braucht die Dottoressa etwa 24 Stunden,
um den Tracker zu bauen.
517
00:56:07,280 --> 00:56:09,080
Dann gibt sie Mussolini Chronos.
518
00:56:09,440 --> 00:56:11,160
Wo wird diese Waffe gebaut?
519
00:56:11,520 --> 00:56:15,040
Beim Forschungsamt
im naturwissenschaftlichen Institut.
520
00:56:15,400 --> 00:56:18,760
- Sagt dir das was?
- Vulkan hat dort gearbeitet.
521
00:56:18,800 --> 00:56:20,600
Die forschen an irgendwas.
522
00:56:20,640 --> 00:56:22,680
- Wer?
- Kommen wir über ihn da rein?
523
00:56:23,680 --> 00:56:26,000
- Ich verstehe nicht.
- Er meint meinen Vater.
524
00:56:27,400 --> 00:56:29,200
Scheiße.
525
00:56:29,240 --> 00:56:32,600
- Nein, Scheiße.
- Was ist los?
526
00:56:32,640 --> 00:56:34,760
- Da qualmt es.
- Der Motor streikt.
527
00:56:40,560 --> 00:56:42,680
- Scheiße.
- Was ist?
528
00:56:43,040 --> 00:56:45,200
Der Motor...
529
00:56:45,560 --> 00:56:47,600
Er startet nicht!
530
00:56:48,320 --> 00:56:50,360
Nein, schon wieder Faschisten?
531
00:56:52,560 --> 00:56:53,880
Los, raus.
532
00:56:57,560 --> 00:56:59,320
Nein, hier nicht halten!
533
00:57:00,800 --> 00:57:02,800
Wie, ist da keiner?
534
00:57:03,320 --> 00:57:05,440
Wem gehört dieser Laster?
535
00:57:05,480 --> 00:57:09,440
Halt, hier rein. Na los.
536
00:57:23,880 --> 00:57:25,880
Aua, das war mein Fuß.
537
00:57:25,920 --> 00:57:28,320
- Die Vorstellung beginnt.
- Was zur Hölle...
538
00:57:38,880 --> 00:57:40,520
Leute...
539
00:57:40,560 --> 00:57:43,720
Schleichen wir uns langsam weg. Hier lang.
540
00:57:43,760 --> 00:57:45,160
Was ist denn jetzt?
541
00:57:46,160 --> 00:57:47,160
Flebo...
542
00:57:48,160 --> 00:57:50,640
Du hast doch Klavier gelernt, oder?
543
00:57:50,680 --> 00:57:51,960
Ich?
544
00:57:52,960 --> 00:57:55,680
- Ich kenne nichts aus dieser Zeit.
- Flebo, bitte.
545
00:57:57,760 --> 00:58:00,240
Der Song aus "Haus des Geldes"?
546
00:58:00,280 --> 00:58:01,600
Passt der?
547
00:58:01,640 --> 00:58:03,800
Irgendwas, mach schon.
548
00:58:03,840 --> 00:58:05,720
Los, wir haben bezahlt!
549
00:58:09,480 --> 00:58:11,480
Es geht los.
550
00:58:12,440 --> 00:58:14,160
Guten Abend.
551
00:58:55,080 --> 00:58:58,080
'Eines Morgens
552
00:58:58,120 --> 00:59:01,000
'Als ich erwachte
553
00:59:01,840 --> 00:59:04,560
'Oh bella, ciao
554
00:59:09,160 --> 00:59:12,760
'Eines Morgens
555
00:59:12,800 --> 00:59:15,600
'Als ich erwachte'
556
00:59:17,480 --> 00:59:19,280
Noch nie gehört, kennst du das?
557
00:59:19,640 --> 00:59:22,640
'Trafen wir auf unseren Feind
558
00:59:23,720 --> 00:59:26,440
'Oh Partisan
559
00:59:27,120 --> 00:59:30,600
'Komm, nimm mich mit
560
00:59:30,640 --> 00:59:32,680
'Oh bella, ciao
561
00:59:37,280 --> 00:59:39,880
'Oh Partisan
562
00:59:39,920 --> 00:59:42,480
'Komm, nimm mich mit
563
00:59:42,840 --> 00:59:46,560
'Denn ich fühl, der Tod ist nah
564
00:59:47,560 --> 00:59:49,440
'Und wenn ich sterbe als Partisan'
565
00:59:50,200 --> 00:59:53,040
Hübsches Lied. Nur wer ist der Feind?
566
00:59:53,080 --> 00:59:54,840
Ich nehme an, die Juden.
567
00:59:56,800 --> 00:59:58,600
Und wer ist der Partisan?
568
00:59:58,640 --> 01:00:02,320
Der Partisan, das bin ich, das bist du.
Das sind wir alle.
569
01:00:22,480 --> 01:00:25,840
'Das ist die Blume des Partisanen
570
01:00:26,960 --> 01:00:28,880
'Oh bella, ciao
571
01:00:31,480 --> 01:00:33,080
'Das ist die Blume
572
01:00:34,880 --> 01:00:38,440
'Des Partisanen
573
01:00:42,960 --> 01:00:46,760
'Der sein Leben gab
574
01:00:46,800 --> 01:00:50,840
'Für die Freiheit'
575
01:01:10,200 --> 01:01:12,440
Es lebe der Partisan!
576
01:01:17,600 --> 01:01:20,240
Habe ich als Einziger
Durst nach dem Konzert?
577
01:01:22,840 --> 01:01:25,000
Wie weit ist es denn noch?
578
01:01:26,880 --> 01:01:29,240
Sorry, dass ich euch
das Leben gerettet habe.
579
01:01:52,280 --> 01:01:53,720
Wasser!
580
01:02:21,200 --> 01:02:22,920
Lass das!
581
01:02:23,280 --> 01:02:24,960
Was ist das hier für ein Ort?
582
01:02:27,960 --> 01:02:30,240
Mein Rückzugsort.
583
01:02:35,080 --> 01:02:37,480
Darf ich nicht mehr als zweimal trinken?
584
01:02:37,520 --> 01:02:40,280
Als anständiger Bürger
habe ich ein Recht darauf.
585
01:02:41,720 --> 01:02:42,960
Wo willst du hin?
586
01:02:44,360 --> 01:02:45,960
Ich muss mal.
587
01:02:46,000 --> 01:02:48,080
- Pinkel doch hier.
- Das ist eklig.
588
01:02:48,440 --> 01:02:49,880
Hier kommt Jon Snow!
589
01:02:49,920 --> 01:02:52,760
- Nein, das ist nicht fair.
- Entschuldige!
590
01:02:53,120 --> 01:02:54,280
Entschuldige!
591
01:02:57,320 --> 01:02:58,840
Diese Spinner.
592
01:03:27,520 --> 01:03:28,680
Beo!
593
01:03:29,360 --> 01:03:31,120
Beo, Beo, Beo.
594
01:03:44,040 --> 01:03:45,840
Stimmt was nicht?
595
01:03:49,440 --> 01:03:52,240
Weißt du noch, vor ein paar Jahren,
596
01:03:52,280 --> 01:03:55,840
da haben wir dich an einem Freitag
von der Schule abgeholt,
597
01:03:55,880 --> 01:03:57,200
ich und Onkel Lodo.
598
01:03:57,240 --> 01:03:59,160
Das war merkwürdig, oder?
599
01:03:59,200 --> 01:04:03,400
Denn freitags kam uns
sonst immer Papa abholen.
600
01:04:03,440 --> 01:04:07,600
Wir verbrachten
den ganzen Tag bei unserem Onkel
601
01:04:07,640 --> 01:04:10,440
in seinem dunklen Haus, und dann...
602
01:04:12,040 --> 01:04:14,000
Dann tauchte abends Mama auf,
603
01:04:14,040 --> 01:04:17,080
packte uns ins Auto
und fuhr mit uns nach Hause.
604
01:04:17,120 --> 01:04:21,920
Und dann fanden wir heraus,
dass Papa im Krankenhaus gewesen war.
605
01:04:21,960 --> 01:04:24,160
- Wegen einer...
- Leistenzerrung.
606
01:04:25,520 --> 01:04:27,560
Warum fängst du jetzt damit an?
607
01:04:28,800 --> 01:04:31,400
Ich muss dir etwas sagen,
will es aber nicht so recht.
608
01:04:31,760 --> 01:04:34,120
Jetzt musst du es mir aber sagen.
609
01:04:36,240 --> 01:04:37,920
Max...
610
01:04:40,360 --> 01:04:45,440
Eine Reise durch Raum und Zeit ist,
als ob man sich unter Wasser begibt.
611
01:04:45,480 --> 01:04:48,200
Der Meeresgrund ist die Vergangenheit.
612
01:04:48,560 --> 01:04:50,560
Sehr schön anzusehen.
613
01:04:50,600 --> 01:04:52,280
Aber auch gefährlich,
614
01:04:52,320 --> 01:04:54,160
denn es gibt eine Grenze.
615
01:04:55,000 --> 01:04:56,280
Eine Grenze?
616
01:04:59,400 --> 01:05:00,680
Max...
617
01:05:01,680 --> 01:05:04,240
Es gibt Dinge, die wir nicht ändern können.
618
01:05:04,920 --> 01:05:07,840
Die Vergangenheit sollte bleiben,
wie sie ist.
619
01:05:09,000 --> 01:05:11,400
Und wenn man zu lange drin bleibt?
620
01:05:11,440 --> 01:05:12,640
Dann ertrinkt man.
621
01:05:13,040 --> 01:05:15,520
Wir riskieren also, hier festzuhängen?
622
01:05:15,880 --> 01:05:17,360
Ihr nicht.
623
01:05:29,560 --> 01:05:31,880
Was soll das denn heißen?
624
01:05:31,920 --> 01:05:33,760
Was soll das heißen?
625
01:05:33,800 --> 01:05:35,520
Wie denn? Wir sind doch beide hier.
626
01:05:36,320 --> 01:05:37,840
Ich weiß.
627
01:05:38,480 --> 01:05:41,240
- Beo, bitte sag mir...
- Max.
628
01:05:42,200 --> 01:05:45,360
Beo, sag mir, dass das Quatsch ist.
629
01:05:45,400 --> 01:05:47,640
Das ist doch nur ein Haufen...
630
01:05:48,640 --> 01:05:51,040
Das ist doch nur ein Haufen Quatsch.
631
01:06:03,600 --> 01:06:05,360
Wo sind die Mädels?
632
01:06:08,240 --> 01:06:10,120
Max!
633
01:06:13,240 --> 01:06:15,240
Max!
634
01:06:20,240 --> 01:06:22,840
- Es war dumm, herzukommen.
- Wieso sagst du das?
635
01:06:22,880 --> 01:06:24,680
Hast du meinen Bruder gehört?
636
01:06:27,560 --> 01:06:29,000
Ja.
637
01:06:30,360 --> 01:06:32,840
Und wir laufen Gefahr, genauso zu enden.
638
01:06:32,880 --> 01:06:34,680
Max, bleib stehen!
639
01:06:35,400 --> 01:06:37,120
Max, hör mir zu! Max!
640
01:06:37,160 --> 01:06:39,760
- Scheiße, was willst du?
- Sei nicht so.
641
01:06:42,400 --> 01:06:44,160
Nicht schon wieder.
642
01:06:49,320 --> 01:06:51,880
Im Prinzip müssen wir die Welt retten.
643
01:06:53,120 --> 01:06:55,160
Euch beiden bleibt noch ein bisschen Zeit.
644
01:06:57,000 --> 01:06:59,880
Am besten versuchst du, sie zu genießen.
645
01:07:02,600 --> 01:07:05,800
- Während wir die Welt retten.
- Du fährst ja echt drauf ab.
646
01:07:06,160 --> 01:07:08,920
Ich fühle mich wie Dwayne Johnson.
Nur mit Haaren.
647
01:07:11,640 --> 01:07:13,760
- Also The Rock.
- Schon kapiert.
648
01:07:14,760 --> 01:07:16,400
Warum immer nur Amis?
649
01:07:16,440 --> 01:07:20,120
Kennt ihr einen italienischen Film,
in dem die Welt gerettet wird?
650
01:07:20,160 --> 01:07:24,160
Dich muss ich wohl nicht fragen.
Max, kennst du so einen Film?
651
01:07:24,520 --> 01:07:26,040
Der wäre doch schlimm, oder?
652
01:07:29,760 --> 01:07:31,400
Also?
653
01:07:33,120 --> 01:07:35,320
Retten wir die Welt
und dann ab nach Hause?
654
01:07:59,360 --> 01:08:02,520
Weißt du, wie teuer der Laster war?
Da steckt meine Arbeit drin.
655
01:08:02,880 --> 01:08:06,000
- Mussolini...
- Ihr wollt Mussolini bekämpfen?
656
01:08:06,680 --> 01:08:08,080
Du bist verrückt.
657
01:08:08,120 --> 01:08:10,200
Ich will keine Probleme
und habe jetzt vier.
658
01:08:10,560 --> 01:08:12,440
Meine Kameraden wurden abgeschlachtet.
659
01:08:14,040 --> 01:08:15,280
Ihr müsst uns helfen.
660
01:08:16,480 --> 01:08:18,520
Bring sie gefälligst weg.
661
01:08:21,800 --> 01:08:24,440
- Das war ein Fehler, gehen wir.
- Lena, bitte.
662
01:08:24,480 --> 01:08:28,680
Es ist sinnlos, für Leute zu kämpfen,
die ihren Laster der Freiheit vorziehen.
663
01:08:29,040 --> 01:08:30,040
Lena!
664
01:08:45,800 --> 01:08:48,120
- Ab in den Lagerraum, sofort.
- Los.
665
01:09:08,240 --> 01:09:12,680
Schmied, du brauchst aber lange,
bis du dein Werkstatttor aufmachst.
666
01:09:14,000 --> 01:09:15,560
Hier wird gearbeitet.
667
01:09:30,920 --> 01:09:32,320
Womit kann ich helfen?
668
01:09:33,320 --> 01:09:37,520
Warum man dir deinen Spitznamen
gegeben hat, ist mir schleierhaft.
669
01:09:37,560 --> 01:09:39,040
Vulkan.
670
01:09:39,760 --> 01:09:41,640
Vulkan war ein Gott.
671
01:09:42,640 --> 01:09:45,360
Das Schwert hier
hat einen schwachen Griff.
672
01:09:49,000 --> 01:09:50,720
Also...
673
01:10:06,040 --> 01:10:08,840
Aus der Belegschaft fehlt deine Tochter.
674
01:10:10,400 --> 01:10:13,720
Ich habe sie losgeschickt,
Sachen für die Werkstatt zu holen.
675
01:10:13,760 --> 01:10:15,680
Lena, richtig?
676
01:10:31,520 --> 01:10:33,880
Ich will ehrlich zu dir sein, Schmied.
677
01:10:35,360 --> 01:10:39,640
Im Grunde verabscheue ich
diesen ganzen Fortschritt.
678
01:10:39,680 --> 01:10:41,240
Weißt du warum?
679
01:10:41,280 --> 01:10:43,600
Weil der Mensch dadurch faul wird.
680
01:10:43,640 --> 01:10:47,240
Dadurch büßt er seine größte Tugend ein:
681
01:10:47,280 --> 01:10:49,360
seine Kraft.
682
01:10:51,200 --> 01:10:56,200
Nicht alles, was die Zukunft bringt,
ist auch Fortschritt.
683
01:10:57,200 --> 01:10:59,440
Das hat Manzoni gesagt.
684
01:11:01,480 --> 01:11:04,640
Man denke zum Beispiel
an das Schießpulver.
685
01:11:05,360 --> 01:11:09,000
Das erfordert
keine körperliche Auseinandersetzung,
686
01:11:09,040 --> 01:11:10,480
keine Strategie,
687
01:11:10,520 --> 01:11:12,640
keine Übung.
688
01:11:13,640 --> 01:11:16,240
Auch keinen Mut.
689
01:11:16,280 --> 01:11:22,000
Da ist nur ein Abzug,
den es zu drücken gilt.
690
01:11:24,080 --> 01:11:28,280
Oder eine Lunte,
die es zu zünden genügt.
691
01:11:28,320 --> 01:11:29,600
Herr General, ich...
692
01:11:30,840 --> 01:11:34,800
Wir suchen nach einer Gruppe
von antifaschistischen Jugendlichen.
693
01:11:35,320 --> 01:11:37,760
Wir dienen dem Regime
mit den besten Waffen,
694
01:11:37,800 --> 01:11:39,160
seit der Duce an der Macht ist.
695
01:11:39,600 --> 01:11:42,080
Hier gibt es keine Antifaschisten.
696
01:11:51,240 --> 01:11:53,240
Ich biete dir eine Abmachung an.
697
01:11:53,720 --> 01:11:57,120
Du lieferst uns die Flüchtigen aus,
698
01:11:57,160 --> 01:12:00,200
und bei deiner Tochter
drücke ich ein Auge zu.
699
01:12:24,120 --> 01:12:26,440
Nein, nicht!
700
01:12:26,480 --> 01:12:27,880
Gut gemacht.
701
01:12:28,640 --> 01:12:29,840
Was soll das?
702
01:12:29,880 --> 01:12:31,120
- Lasst mich los!
- Nein.
703
01:12:31,160 --> 01:12:32,920
Verdammte Schweine. Aufhören.
704
01:12:32,960 --> 01:12:36,000
Nein, Mama... Bitte weg.
705
01:12:36,040 --> 01:12:39,280
- Hände weg, du Schwein.
- Bewegung!
706
01:12:40,280 --> 01:12:43,320
- Was soll der Scheiß.
- Also schön.
707
01:12:43,360 --> 01:12:45,760
- Wir können gehen.
- Sie sagten doch...
708
01:12:46,120 --> 01:12:49,520
- Bitte?
- Früher gab es noch Ehrenmänner.
709
01:12:51,120 --> 01:12:53,400
Aber du bist kein Ehrenmann.
710
01:12:53,440 --> 01:12:55,520
Du bist ein Schmied.
711
01:12:56,840 --> 01:12:59,400
Und ein Schmied
widerspricht nie einem General.
712
01:13:02,320 --> 01:13:03,720
Gehen wir.
713
01:13:05,840 --> 01:13:07,920
- Schnappt ihn euch!
- Tötet sie!
714
01:13:10,200 --> 01:13:12,720
- Hier lang!
- Lasst sie nicht entkommen!
715
01:13:18,600 --> 01:13:21,080
Bei jedem Problem
müssen sie sich prügeln.
716
01:13:30,200 --> 01:13:31,600
Vorsicht.
717
01:13:59,880 --> 01:14:01,160
Papa!
718
01:14:17,400 --> 01:14:19,960
Du hast es wohl immer noch nicht kapiert.
719
01:14:20,000 --> 01:14:24,480
Wer sich gegen das Regime stellt,
wird sterben, und zwar allein.
720
01:14:25,480 --> 01:14:28,640
Und du hast nicht kapiert,
dass ich nicht allein bin.
721
01:14:56,000 --> 01:14:59,160
Das Institut ist sehr gut bewacht.
722
01:14:59,200 --> 01:15:02,040
Über die Straßen oben
kommen wir da nicht rein.
723
01:15:03,600 --> 01:15:06,680
- Die Straßen oben?
- Wir gehen von unten rein.
724
01:15:07,280 --> 01:15:08,720
Durch die Kanalisation.
725
01:15:08,760 --> 01:15:11,200
Unsere Werkstatt
hat die Anlage gebaut.
726
01:15:12,240 --> 01:15:16,920
Das ist das neue faschistische Viertel.
727
01:15:17,920 --> 01:15:19,600
Hier ist das Institut.
728
01:15:20,280 --> 01:15:22,640
Wenn wir hier durch diese Schächte gehen,
729
01:15:23,000 --> 01:15:27,480
landen wir an dieser Stelle
unter dem Gebäude.
730
01:15:27,520 --> 01:15:31,080
Dort gibt es eine Luke.
Die lässt sich nur von drinnen öffnen.
731
01:15:31,440 --> 01:15:34,160
Also muss einer
von der anderen Seite rein.
732
01:15:34,520 --> 01:15:36,200
Und der Rest durch die Luke.
733
01:15:37,000 --> 01:15:40,480
Irgendwer muss rein,
um die anderen reinzulassen.
734
01:15:43,560 --> 01:15:45,240
Aber wie kommt der rein?
735
01:15:45,280 --> 01:15:48,720
Hier gibt es einen Weg
durch dieses Leitungssystem.
736
01:15:48,760 --> 01:15:51,440
Nur werden hier die Schächte sehr eng.
737
01:15:53,920 --> 01:15:55,720
Wir brauchen jemand Dünnes.
738
01:15:55,760 --> 01:15:57,280
Ich mache es.
739
01:15:58,560 --> 01:16:02,200
Das ist viel zu gefährlich.
Er darf nicht allein gehen, oder?
740
01:16:06,480 --> 01:16:09,240
Oder?
741
01:16:09,440 --> 01:16:11,360
Dann gehen wir zu zweit.
742
01:16:19,280 --> 01:16:21,320
Im Morgengrauen geht es los.
743
01:16:47,280 --> 01:16:51,360
Wenn bloß unter diesen Dächern
Menschen mit Kampfkraft leben würden.
744
01:16:51,400 --> 01:16:53,640
- So wie wir.
- So wie ihr.
745
01:16:54,200 --> 01:16:56,720
Wir tun doch gar nichts, wir sind nur...
746
01:16:58,720 --> 01:17:00,360
...Touristen.
747
01:17:00,400 --> 01:17:01,960
Seid ihr nicht.
748
01:17:02,440 --> 01:17:04,680
Touristen reisen aus Langeweile.
749
01:17:06,600 --> 01:17:09,840
Sie machen eine Fotografie
und fahren wieder nach Hause.
750
01:17:12,480 --> 01:17:15,360
Ihr seid die, die auf der Fotografie sind.
751
01:17:17,440 --> 01:17:19,320
Ihr seid Reisende.
752
01:17:21,440 --> 01:17:23,600
Du hast ein großes Herz, Lena.
753
01:17:37,920 --> 01:17:39,400
Greta ist...
754
01:17:40,560 --> 01:17:42,240
Sie ist Greta.
755
01:17:45,240 --> 01:17:47,680
In dieser Zeit ist das sicher nicht leicht.
756
01:17:47,720 --> 01:17:50,000
Nein, ist es nicht.
757
01:17:51,160 --> 01:17:53,880
Aber durch Greta habe ich die Zuversicht,
758
01:17:54,840 --> 01:17:57,680
dass das alles eines Tages vorbei sein wird.
759
01:17:58,680 --> 01:18:00,400
Ich sehe es in ihren Augen.
760
01:18:02,120 --> 01:18:04,240
Den Mut, mit dem sie mich ansieht.
761
01:18:05,680 --> 01:18:07,560
Und ihr Mut gibt mir Mut.
762
01:19:13,160 --> 01:19:14,800
Wer macht den Anfang?
763
01:19:30,280 --> 01:19:32,000
Alter, wie's hier stinkt.
764
01:20:25,640 --> 01:20:27,560
Schnell, weiter.
765
01:20:50,880 --> 01:20:53,280
Jetzt ist keine Zeit für Hätschelei.
766
01:20:53,320 --> 01:20:54,480
Los, weiter.
767
01:21:36,040 --> 01:21:37,480
Dottoressa?
768
01:21:38,080 --> 01:21:39,920
Ist Chronos verladen worden?
769
01:21:42,280 --> 01:21:46,440
Dann auf den Vorplatz,
bis wir das Zeichen zum Aufbruch geben.
770
01:21:49,520 --> 01:21:52,080
Verzeihung, wer bist du?
771
01:21:52,440 --> 01:21:54,040
Was zum...
772
01:21:55,200 --> 01:21:56,920
Was hast du gemacht?
773
01:21:56,960 --> 01:21:59,880
Der sprach von einem Transport.
Sie bringen Chronos weg.
774
01:22:00,240 --> 01:22:01,440
- Halt!
- Scheiße.
775
01:22:01,800 --> 01:22:02,880
Lauf!
776
01:22:05,080 --> 01:22:06,160
Schnell!
777
01:22:08,160 --> 01:22:09,920
Wo sind Lena und Greta?
778
01:22:10,280 --> 01:22:11,680
Schneller!
779
01:22:17,000 --> 01:22:18,480
Los, spring!
780
01:22:32,800 --> 01:22:34,560
Tut mir leid wegen gestern.
781
01:22:35,360 --> 01:22:38,520
Ich war zu ungestüm.
Ich dachte, du wärst...
782
01:23:49,560 --> 01:23:51,080
Alarm auslösen!
783
01:24:03,400 --> 01:24:04,640
Stehen bleiben!
784
01:24:07,080 --> 01:24:10,000
- Wo hast du schießen gelernt?
- Durch Videospiele.
785
01:24:13,200 --> 01:24:15,160
Wo ist die Maschine?
786
01:24:15,200 --> 01:24:16,920
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
787
01:24:17,920 --> 01:24:20,400
Wo ist Chronos? Sag schon!
788
01:24:20,440 --> 01:24:22,640
- Chronos ist unterwegs.
- Und wohin?
789
01:24:22,680 --> 01:24:24,320
Zu Mussolini.
790
01:24:25,840 --> 01:24:27,520
Wo sind Lena und Greta?
791
01:24:37,920 --> 01:24:39,400
Ist sie das?
792
01:24:57,440 --> 01:24:59,720
Du kannst doch fahren.
793
01:25:50,720 --> 01:25:52,240
Moment.
794
01:25:52,280 --> 01:25:53,680
- Was denn?
- Bitte...
795
01:25:56,520 --> 01:25:58,560
Man kann die Zeit nicht manipulieren.
796
01:26:01,040 --> 01:26:03,280
Doch, wenn man sie vorhersehen kann.
797
01:26:08,840 --> 01:26:10,520
Faschistenschweine!
798
01:26:20,200 --> 01:26:21,400
Nachladen!
799
01:26:21,800 --> 01:26:23,000
Tod dem Duce!
800
01:26:24,440 --> 01:26:26,920
Zeigen wir denen den Geschmack von Eisen.
801
01:26:47,080 --> 01:26:48,440
Lena!
802
01:27:09,520 --> 01:27:11,960
Sichert Chronos!
803
01:27:13,040 --> 01:27:15,320
Zum Wagen, du Idiot!
804
01:27:17,080 --> 01:27:18,440
Scheiße.
805
01:27:19,320 --> 01:27:20,720
Hilfe!
806
01:27:33,440 --> 01:27:34,800
Vulkan!
807
01:27:42,200 --> 01:27:43,560
Stehen bleiben!
808
01:27:45,520 --> 01:27:46,720
Max!
809
01:27:47,400 --> 01:27:48,640
Max!
810
01:28:13,760 --> 01:28:15,560
- Gib sie mir.
- Warten Sie.
811
01:28:16,600 --> 01:28:18,360
Gib mir die Maschine.
812
01:28:20,120 --> 01:28:21,480
Nein!
813
01:29:01,360 --> 01:29:02,520
Beo...
814
01:29:02,960 --> 01:29:04,360
Beo!
815
01:29:11,560 --> 01:29:14,160
Was ist los? Was hast du? Beo!
816
01:29:18,480 --> 01:29:21,000
Sie hat dich getroffen.
817
01:29:24,560 --> 01:29:26,960
Nein.
818
01:29:33,680 --> 01:29:34,800
Max...
819
01:29:34,840 --> 01:29:36,640
Bitte nicht, nein.
820
01:29:36,680 --> 01:29:38,320
Das darf nicht sein.
821
01:29:40,720 --> 01:29:42,800
Ist irgendjemand hier?
822
01:29:42,840 --> 01:29:45,200
Kann uns jemand helfen?
823
01:29:49,360 --> 01:29:50,640
Max...
824
01:30:12,080 --> 01:30:13,320
Max!
825
01:30:15,640 --> 01:30:17,640
Ich gehe dich retten.
826
01:30:17,680 --> 01:30:18,880
Max, nein!
827
01:30:19,520 --> 01:30:21,200
- Max!
- Max nicht.
828
01:30:21,240 --> 01:30:22,520
Was machst du da?
829
01:30:28,960 --> 01:30:31,000
Gib mir die Maschine.
830
01:30:32,720 --> 01:30:35,040
Es gibt Dinge, die wir nicht ändern können.
831
01:30:35,520 --> 01:30:38,240
Die Vergangenheit sollte bleiben, wo sie ist.
832
01:30:51,640 --> 01:30:53,320
Wasser!
833
01:31:18,240 --> 01:31:20,920
Darf ich nicht mehr als zweimal trinken?
834
01:31:21,960 --> 01:31:24,360
Als anständiger Bürger
habe ich ein Recht darauf.
835
01:31:34,440 --> 01:31:35,680
Wo willst du hin?
836
01:31:37,160 --> 01:31:38,320
Ich muss mal.
837
01:31:38,360 --> 01:31:40,040
- Pinkel doch hier.
- Das ist eklig.
838
01:31:40,400 --> 01:31:41,920
Hier kommt Jon Snow!
839
01:31:41,960 --> 01:31:43,760
Nein, das ist nicht fair.
840
01:31:43,800 --> 01:31:45,360
Mist.
841
01:31:55,280 --> 01:31:56,560
Max...
842
01:32:03,960 --> 01:32:07,760
Was für eine Maschine hast du benutzt?
Aus welcher Zeit kommst du?
843
01:32:08,760 --> 01:32:10,520
Das ist die für Mussolini.
844
01:32:10,880 --> 01:32:12,840
Warum sind wir nicht nach Hause zurück?
845
01:32:15,160 --> 01:32:16,800
Zurück?
846
01:32:17,680 --> 01:32:21,320
Du hast gesagt, du steckst hier
in der Vergangenheit fest.
847
01:32:21,920 --> 01:32:25,720
- Du hast eine Grenze überschritten.
- Das ergibt keinen Sinn.
848
01:32:25,760 --> 01:32:28,600
Gar keinen Sinn.
Klar können wir zusammen zurück.
849
01:32:28,640 --> 01:32:30,680
Wozu sonst die Maschine?
850
01:32:38,920 --> 01:32:41,440
Max, wieso bist du hier?
851
01:32:43,800 --> 01:32:45,280
Weißt du, wir...
852
01:32:47,520 --> 01:32:50,080
Wir haben es geschafft.
853
01:32:54,080 --> 01:32:55,480
Aber du nicht.
854
01:32:57,400 --> 01:32:59,320
Ich bin gestorben?
855
01:33:02,920 --> 01:33:04,680
Um mich zu retten.
856
01:33:12,480 --> 01:33:14,200
Ist das Chronos?
857
01:33:37,760 --> 01:33:39,760
Vielleicht kann ich mit dir mit.
858
01:33:41,120 --> 01:33:43,760
Wenn ich die Maschine jetzt repariere,
859
01:33:43,800 --> 01:33:47,440
reisen wir dorthin zurück,
wo wir gesiegt haben.
860
01:33:47,800 --> 01:33:50,960
Und dann kehren wir beide
nach Hause zurück.
861
01:33:52,440 --> 01:33:54,000
Dann...
862
01:33:56,320 --> 01:33:58,000
Dann muss ich nicht...
863
01:34:01,520 --> 01:34:02,680
Lass das!
864
01:34:03,040 --> 01:34:06,120
Beo, aber was ist dann
mit uns in der Vergangenheit?
865
01:34:07,600 --> 01:34:09,600
Denk an deinen Max.
866
01:34:09,640 --> 01:34:13,120
Ich bin hier,
weil du gleich zu ihm zurückgehst.
867
01:34:15,120 --> 01:34:17,440
Die Vergangenheit darf man nicht ändern.
868
01:34:18,720 --> 01:34:20,840
Das habe ich von dir gelernt.
869
01:34:27,000 --> 01:34:28,960
Hast du es von mir gelernt?
870
01:34:29,960 --> 01:34:32,080
Oder ich von dir?
871
01:34:40,280 --> 01:34:41,920
Los, komm her.
872
01:34:45,240 --> 01:34:47,320
Nicht weinen, hörst du?
873
01:34:47,360 --> 01:34:48,680
Komm schon.
874
01:34:49,400 --> 01:34:50,560
Na komm.
875
01:34:55,480 --> 01:34:57,600
Wir haben es geschafft, oder?
876
01:34:59,840 --> 01:35:01,920
Wir haben die Welt gerettet.
877
01:35:06,280 --> 01:35:09,280
Jetzt kannst du nach Hause zurück.
878
01:35:09,320 --> 01:35:11,280
Zu Mama und Papa.
879
01:35:13,520 --> 01:35:15,480
Grüß sie von mir, ja?
880
01:35:16,400 --> 01:35:18,720
- Ja.
- Gut.
881
01:35:24,000 --> 01:35:25,320
Beo!
882
01:35:31,880 --> 01:35:33,840
Ich muss...
883
01:35:35,080 --> 01:35:37,120
Ich muss jetzt zu dir zurückgehen.
884
01:35:43,360 --> 01:35:45,120
Leb wohl, Max.
885
01:35:59,880 --> 01:36:02,360
Bereite ihn auf diesen Moment vor.
886
01:36:03,360 --> 01:36:05,360
Ich lasse mir was einfallen...
887
01:36:05,960 --> 01:36:07,680
Herr Frodo.
888
01:36:26,680 --> 01:36:28,080
Beo, Beo, Beo.
889
01:36:41,600 --> 01:36:43,000
Stimmt was nicht?
890
01:36:46,920 --> 01:36:49,360
Weißt du noch, vor ein paar Jahren,
891
01:36:49,800 --> 01:36:53,640
da haben wir dich an einem Freitag
von der Schule abgeholt,
892
01:36:53,680 --> 01:36:55,160
ich und Onkel Lodo.
893
01:36:55,200 --> 01:36:57,240
Das war merkwürdig, oder?
894
01:36:57,280 --> 01:37:00,760
Denn freitags kam uns
sonst immer Papa abholen.
895
01:37:00,800 --> 01:37:05,160
Wir verbrachten
den ganzen Tag bei unserem Onkel
896
01:37:05,200 --> 01:37:08,480
in seinem dunklen Haus, und dann...
897
01:37:09,640 --> 01:37:11,600
Dann tauchte abends Mama auf,
898
01:37:11,640 --> 01:37:14,480
packte uns ins Auto
und fuhr mit uns nach Hause.
899
01:37:14,520 --> 01:37:19,320
Und dann fanden wir heraus,
dass Papa im Krankenhaus gewesen war.
900
01:37:19,360 --> 01:37:22,640
- Wegen einer...
- Leistenzerrung.
901
01:37:22,680 --> 01:37:25,160
Warum kommst du jetzt damit an?
902
01:37:26,400 --> 01:37:31,280
Ich muss dir etwas sagen,
will es aber nicht so recht.
903
01:37:55,040 --> 01:37:58,000
Zeit und Ort sind so eingestellt,
wie du es wolltest.
904
01:37:58,040 --> 01:38:00,040
Es sollte funktionieren.
905
01:38:09,160 --> 01:38:12,160
Ich bin doch wohl nicht deine Großmutter.
906
01:38:12,880 --> 01:38:15,880
- Nein.
- Nein.
907
01:38:20,120 --> 01:38:22,640
Der gehörte meiner Großmutter.
908
01:38:25,040 --> 01:38:28,440
Sie hatte ihn von einer Partisanin,
die aber nicht...
909
01:38:31,440 --> 01:38:33,120
Nicht spoilern.
910
01:38:40,680 --> 01:38:43,680
Es war wichtig für mich,
dich kennenzulernen.
911
01:38:44,440 --> 01:38:46,280
Lena.
912
01:39:26,240 --> 01:39:29,720
Ich werde zu Hause
einen Onlinekurs für Schmiede machen.
913
01:39:29,760 --> 01:39:32,080
Das ist harte Arbeit, du Floh.
914
01:39:33,720 --> 01:39:36,280
Ich will eben kein Floh sein.
Ich will so sein wie ihr.
915
01:39:36,640 --> 01:39:39,720
Ihr seid alle so groß und so stark,
916
01:39:40,240 --> 01:39:42,360
so mutig und... groß.
917
01:39:42,400 --> 01:39:44,080
Sei stolz auf dich.
918
01:39:44,760 --> 01:39:46,600
Stolz, ein Floh zu sein?
919
01:39:46,960 --> 01:39:48,560
Stolz, ein Floh zu sein.
920
01:39:58,080 --> 01:40:01,280
Sagt jetzt bloß nichts,
sonst werde ich emotional.
921
01:40:19,440 --> 01:40:22,320
Wir landen da, wo wir abgereist sind.
922
01:40:24,880 --> 01:40:27,160
Keinem wird irgendetwas auffallen.
923
01:40:30,200 --> 01:40:31,560
Bist du bereit?
924
01:40:35,200 --> 01:40:36,840
Ich denke ja.
925
01:40:36,880 --> 01:40:38,520
Max...
926
01:40:38,560 --> 01:40:41,360
Wir sind für dich da,
ganz egal, was passiert.
927
01:40:43,600 --> 01:40:44,960
Ich weiß.
928
01:40:52,880 --> 01:40:54,240
Lebt wohl...
929
01:40:55,280 --> 01:40:57,160
Schmiede.
930
01:40:57,920 --> 01:40:59,720
Lebt wohl, Reisende.
60142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.