All language subtitles for Bariau.2024.CY.S01E05.1080p [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,100 --> 00:00:20,100 www.titlovi.com 2 00:00:23,100 --> 00:00:25,100 - KNOCK ON THE WINDOW 3 00:00:26,070 --> 00:00:29,060 - Ready for another fine day in paradise? 4 00:00:37,040 --> 00:00:38,040 - OK? 5 00:01:12,190 --> 00:01:15,230 - Everything he needs there. Anything else, let me know. 6 00:01:16,180 --> 00:01:17,200 - Thanks. 7 00:01:18,120 --> 00:01:19,180 How's things with you? 8 00:01:20,040 --> 00:01:21,200 - Does he need money? 9 00:01:23,060 --> 00:01:25,040 - Don't worry about that. 10 00:01:25,230 --> 00:01:28,080 He's in the best place where he can get help. 11 00:01:34,110 --> 00:01:35,130 OK? 12 00:01:36,030 --> 00:01:37,120 - Just stop, yeah? 13 00:01:37,240 --> 00:01:39,000 - What? 14 00:01:39,140 --> 00:01:40,170 - Trying to help. 15 00:01:44,000 --> 00:01:47,080 - Ever thought it would do you good to talk to someone? 16 00:01:47,130 --> 00:01:48,140 - Why? 17 00:01:51,000 --> 00:01:52,130 If I tell you... 18 00:01:52,180 --> 00:01:54,080 ..nothing will change. 19 00:01:58,150 --> 00:02:00,210 Nothing ever fuckin' changes. 20 00:02:05,140 --> 00:02:07,220 - CELL DOOR WINDOW OPENS 21 00:02:09,190 --> 00:02:11,120 KEYS JANGLE 22 00:02:13,150 --> 00:02:14,150 - Come on. 23 00:02:14,150 --> 00:02:15,150 Come on. - Where? 24 00:02:16,010 --> 00:02:18,030 - Shit, shower, shave before your brief gets here. 25 00:02:18,120 --> 00:02:19,120 - What's the point? 26 00:02:20,100 --> 00:02:24,100 - I'll give you a point in the arse if you don't move it, Lord Muck. 27 00:02:37,190 --> 00:02:40,040 I've seen sloths move faster. 28 00:02:48,170 --> 00:02:50,180 - Fuckin' Hussein? 29 00:02:51,180 --> 00:02:53,120 You should have done it yourself. 30 00:02:53,210 --> 00:02:56,080 You know how connected Roberts is. 31 00:02:56,200 --> 00:02:58,020 He's a lifer. 32 00:02:58,070 --> 00:03:02,050 He was top dog in Walton and you hired a baby to do a man's job. 33 00:03:02,100 --> 00:03:03,180 - It's done now. 34 00:03:06,050 --> 00:03:07,070 - D'you think? 35 00:03:09,170 --> 00:03:12,100 Roberts knows you ordered it. 36 00:03:12,220 --> 00:03:14,230 - What's he going to do to me from seg? 37 00:03:15,110 --> 00:03:17,090 - Do you know how much shit you're in? 38 00:03:18,160 --> 00:03:21,230 If you think that psychopath will save you, think again. 39 00:03:23,090 --> 00:03:27,080 You know what Brennan was doing in Bridgenorth? 40 00:03:27,240 --> 00:03:30,230 Getting addicts to rape each other for a score. Just for a laugh. 41 00:03:31,030 --> 00:03:34,100 He's not right in the head. He doesn't give a shit about anyone. 42 00:03:34,150 --> 00:03:35,150 - And you do? 43 00:03:37,140 --> 00:03:41,040 - Chat is Roberts has ordered someone to get you. 44 00:03:42,090 --> 00:03:43,090 - Who? 45 00:03:43,200 --> 00:03:45,000 - No idea. 46 00:03:45,050 --> 00:03:47,140 I'm only saying because I need you alive... 47 00:03:47,190 --> 00:03:49,070 ..until the delivery arrives. 48 00:03:50,080 --> 00:03:51,120 After that... 49 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 ..fuck you. 50 00:03:58,160 --> 00:04:00,130 - Why are you here? 51 00:04:00,240 --> 00:04:02,090 - I've got some news. 52 00:04:03,140 --> 00:04:04,140 - How are they? 53 00:04:05,000 --> 00:04:06,110 - You'll know soon enough. 54 00:04:06,220 --> 00:04:08,080 - They haven't come once. 55 00:04:08,190 --> 00:04:10,170 - That's none of my business but this is. 56 00:04:10,220 --> 00:04:12,240 Following a request from your father... 57 00:04:13,040 --> 00:04:15,150 ..I've managed to secure you early release... 58 00:04:15,200 --> 00:04:18,110 ..to serve the rest of your sentence on house arrest. 59 00:04:19,090 --> 00:04:20,230 - No open prison? 60 00:04:22,220 --> 00:04:24,070 Uhh... when? 61 00:04:24,180 --> 00:04:28,020 - Well, we're confident we'll be able to get you out within the week. 62 00:04:28,070 --> 00:04:29,130 - Ha ha! 63 00:04:29,180 --> 00:04:33,000 - However, there are some conditions as laid out by the court. 64 00:04:35,010 --> 00:04:36,160 A clean urine test on release... 65 00:04:36,210 --> 00:04:39,040 ..and every week until the end of your sentence. 66 00:04:39,090 --> 00:04:42,040 Abstinence from alcohol until the end of your sentence. 67 00:04:42,150 --> 00:04:44,110 A weekly psychiatrist appointment. 68 00:04:44,220 --> 00:04:46,160 - Sorry, who agreed to these terms? 69 00:04:46,160 --> 00:04:49,040 Sorry, who agreed to these terms? - Your parents, of course. 70 00:05:19,020 --> 00:05:20,100 - Oy. 71 00:05:21,200 --> 00:05:23,070 We need new storage. 72 00:05:23,220 --> 00:05:25,000 - I'll put the word out. 73 00:05:25,110 --> 00:05:27,000 - It has to be your pad. 74 00:05:27,230 --> 00:05:28,230 - Not a chance. 75 00:05:29,090 --> 00:05:31,070 - A few days while we spread it around. 76 00:05:32,120 --> 00:05:34,040 - I said no. 77 00:05:36,050 --> 00:05:37,210 - I'm not asking, lad. 78 00:05:38,140 --> 00:05:40,120 Especially after the Roberts mess. 79 00:05:42,100 --> 00:05:44,010 - He's gonna get me back for that. 80 00:05:45,130 --> 00:05:47,050 - Is that what's worrying you? 81 00:05:48,120 --> 00:05:49,220 He'll try, lad... 82 00:05:50,020 --> 00:05:52,080 ..but I'll look after you, OK? 83 00:05:58,110 --> 00:05:59,130 You wanted this. 84 00:06:01,130 --> 00:06:02,160 Remember. 85 00:06:10,010 --> 00:06:11,160 - Two attempted suicides... 86 00:06:12,020 --> 00:06:15,060 ..one serious assault, one overdose... 87 00:06:15,110 --> 00:06:17,180 ..and the incident in the gym. 88 00:06:19,030 --> 00:06:22,090 Not bad for less than a month, wouldn't you say? 89 00:06:25,050 --> 00:06:26,100 - Well, what happened was...! 90 00:06:26,100 --> 00:06:28,170 Well, what happened was...! - Rhetorical question, Mr Williams. 91 00:06:30,060 --> 00:06:32,210 We're not going to sweep this under the carpet. 92 00:06:33,070 --> 00:06:34,070 Understand? 93 00:06:35,060 --> 00:06:39,090 I'm placing your wing under special measures. 94 00:06:40,210 --> 00:06:41,210 - Special is good though, right? 95 00:06:41,210 --> 00:06:43,130 Special is good though, right? - Fuck's sakes. 96 00:06:44,150 --> 00:06:47,220 - In layman's terms, Mr Williams... 97 00:06:48,140 --> 00:06:52,140 ..I'll be keeping an eagle eye on you from now on. 98 00:06:54,030 --> 00:06:55,190 One wrong step... 99 00:06:56,050 --> 00:06:58,020 ..I'll be waiting for you. 100 00:06:59,100 --> 00:07:00,100 Understand? 101 00:07:02,030 --> 00:07:03,030 Away you go. 102 00:07:04,080 --> 00:07:05,170 Oh, and Miss James? 103 00:07:07,230 --> 00:07:09,000 There's a reason... 104 00:07:09,110 --> 00:07:13,020 ..why I appointed you as a senior officer on the wing. 105 00:07:13,070 --> 00:07:14,110 I expect you... 106 00:07:14,220 --> 00:07:18,070 ..to step up and take responsibility. 107 00:07:19,070 --> 00:07:22,150 If you think something suspicious is going on... 108 00:07:23,120 --> 00:07:25,160 ..I want you to come straight to me. 109 00:07:26,240 --> 00:07:28,020 - Ma'am. 110 00:08:30,090 --> 00:08:32,200 - Ah! Ah! 111 00:08:33,000 --> 00:08:34,050 - Got the letter then? 112 00:08:36,220 --> 00:08:39,120 A friend of mine went on holiday the other day... 113 00:08:39,230 --> 00:08:41,180 ..to your neck of the woods. 114 00:08:41,230 --> 00:08:43,030 Had a lovely time. 115 00:08:43,220 --> 00:08:45,120 Saw all the sights. 116 00:08:46,190 --> 00:08:50,030 Where your baby's mum lives, where your brother works. 117 00:08:50,140 --> 00:08:53,090 Had time to go to that place with the long name. What's it called? 118 00:08:53,200 --> 00:08:56,160 Something ridiculous whatever it is. 119 00:08:59,040 --> 00:09:01,100 Have you ever had a pet, Hardy? 120 00:09:02,040 --> 00:09:04,060 I used to have a dog. Tyson. 121 00:09:05,000 --> 00:09:07,170 If there's one thing I know about dogs... 122 00:09:07,220 --> 00:09:11,140 ..the only way to teach them is to show them who's boss, do you get me? 123 00:09:11,190 --> 00:09:13,100 - Fuck you. 124 00:09:14,030 --> 00:09:15,030 - Wrong answer. 125 00:09:16,190 --> 00:09:18,160 BARRY SHOUTS 126 00:09:23,010 --> 00:09:24,020 - So... 127 00:09:24,130 --> 00:09:27,230 ..I was wondering - spring clean? 128 00:09:29,220 --> 00:09:30,230 - What? 129 00:09:31,170 --> 00:09:34,200 - To show management that we're serious about the job... 130 00:09:35,000 --> 00:09:38,050 ..get some of the lads out, get the place spick and span. 131 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 So? 132 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 - Yeah. Whatever. 133 00:09:44,160 --> 00:09:45,170 - Nice one. 134 00:09:49,050 --> 00:09:51,130 Hey. Good news about Lyle though. 135 00:09:51,130 --> 00:09:52,130 Hey. Good news about Lyle though. - What about him? 136 00:09:52,240 --> 00:09:54,220 - Mummy and Daddy to the rescue. 137 00:09:56,000 --> 00:09:57,210 House arrest next week. 138 00:09:57,210 --> 00:09:58,210 House arrest next week. - How? 139 00:10:00,000 --> 00:10:01,090 - It's who you know. 140 00:10:06,210 --> 00:10:07,210 Elin? 141 00:10:08,100 --> 00:10:09,100 Elin. 142 00:10:10,210 --> 00:10:12,020 Elin! 143 00:10:12,020 --> 00:10:13,110 Elin! - Sorry, I need fresh air. 144 00:10:49,110 --> 00:10:51,120 - WINDOW OPENS 145 00:10:53,230 --> 00:10:56,030 - What the fuck do you think you're playing at? 146 00:10:57,080 --> 00:10:58,140 - It wasn't my decision. 147 00:10:58,140 --> 00:11:00,090 It wasn't my decision. - No, it never is. Funny that. 148 00:11:00,200 --> 00:11:01,240 - Look, I'm sorry. 149 00:11:01,240 --> 00:11:03,220 Look, I'm sorry. - Sorry doesn't quite cut it. 150 00:11:04,080 --> 00:11:07,030 When you'll be on your yacht drinking Prosecco, I'll be here... 151 00:11:07,140 --> 00:11:10,230 ..working for Kit fucking Brennan for the rest of my life. 152 00:11:11,090 --> 00:11:12,170 All I did was love you. 153 00:11:16,080 --> 00:11:18,100 - Someone collected it. The phone. 154 00:11:19,100 --> 00:11:20,110 - Who? 155 00:11:21,210 --> 00:11:22,210 - Hardy. 156 00:11:23,200 --> 00:11:24,200 - You're lying. 157 00:11:26,110 --> 00:11:28,180 - Look, in a week, I'll be gone. 158 00:11:29,040 --> 00:11:30,130 This is an olive branch. 159 00:11:30,180 --> 00:11:34,010 It's the only thing I can give you to try and make it right. 160 00:11:34,120 --> 00:11:38,080 Just ask Hardy. He'll know what happened. Promise. 161 00:11:54,170 --> 00:11:56,180 - DOOR OPENS 162 00:11:58,040 --> 00:12:00,140 - Where is it? Where the fuck is it? 163 00:12:01,000 --> 00:12:03,180 The phone! Tell me! 164 00:12:09,170 --> 00:12:11,230 Since when are you working for him? 165 00:12:12,090 --> 00:12:14,020 - Just after he arrived. 166 00:12:14,160 --> 00:12:16,040 - I fuckin' knew it. 167 00:12:17,010 --> 00:12:18,060 Why, Barry? 168 00:12:20,230 --> 00:12:22,040 Where's the phone? 169 00:12:23,130 --> 00:12:24,210 - I gave it to Brennan. 170 00:12:28,110 --> 00:12:29,140 - You should have said. 171 00:12:31,020 --> 00:12:32,020 - I couldn't. 172 00:12:32,130 --> 00:12:34,100 - I've known you since primary school. 173 00:12:34,100 --> 00:12:35,180 I've known you since primary school. - And you're a screw. 174 00:12:36,190 --> 00:12:37,220 I'm not a grass. 175 00:12:38,080 --> 00:12:39,140 - Oh, grow up. 176 00:12:41,170 --> 00:12:44,230 I can't bring that stuff in, Barry. They're watching me. 177 00:12:45,240 --> 00:12:47,070 - You have to. 178 00:12:47,170 --> 00:12:48,170 - Why? 179 00:12:56,070 --> 00:12:57,080 What's this? 180 00:12:58,240 --> 00:12:59,240 - Wyn. 181 00:13:01,010 --> 00:13:02,030 My son. 182 00:13:05,010 --> 00:13:07,010 - You didn't tell me you had a baby. 183 00:13:07,060 --> 00:13:09,100 - He was born when I was in here. 184 00:13:09,210 --> 00:13:12,140 His mother doesn't want anything to do with me. 185 00:13:14,130 --> 00:13:15,150 - So? 186 00:13:18,010 --> 00:13:20,190 - Brennan sent me that. 187 00:13:22,050 --> 00:13:23,220 He knows everything. 188 00:13:24,020 --> 00:13:26,110 God knows how far he'll go to get what he wants. 189 00:13:26,160 --> 00:13:28,040 - And you're letting him do this? 190 00:13:28,150 --> 00:13:31,050 - He's won, Elin. Try to understand. 191 00:13:31,160 --> 00:13:33,040 There's nothing I can do. 192 00:13:33,090 --> 00:13:34,170 - I warned you. 193 00:13:35,030 --> 00:13:37,010 Not to get involved with him. 194 00:13:37,060 --> 00:13:40,050 - Whose great idea was to have an affair with con? 195 00:13:47,140 --> 00:13:49,100 - I thought we were friends. 196 00:14:04,060 --> 00:14:05,110 - We are. 197 00:14:08,140 --> 00:14:10,240 So do what he says. 198 00:14:12,100 --> 00:14:13,220 For everyone's sake. 199 00:14:24,030 --> 00:14:24,080 - . 200 00:14:30,080 --> 00:14:33,050 - Right, lads. We're going to have a spring clean. 201 00:14:33,100 --> 00:14:34,180 How exciting is that? 202 00:14:35,030 --> 00:14:38,070 We have to make sure this place is spotless. 203 00:14:39,150 --> 00:14:40,150 Who's with me? 204 00:14:40,150 --> 00:14:41,220 Who's with me? - Do we have to? 205 00:14:42,100 --> 00:14:43,210 - If you do a good job... 206 00:14:44,100 --> 00:14:47,130 ..you get an extra fiver in your canteen next week. 207 00:14:47,180 --> 00:14:49,200 - I'll start to mop then. 208 00:14:50,190 --> 00:14:52,230 - Blackmail. Never fails. 209 00:14:55,130 --> 00:14:57,090 Elin?! 210 00:15:06,030 --> 00:15:07,070 - Oh. 211 00:15:08,070 --> 00:15:09,160 Have you calmed down yet? 212 00:15:11,150 --> 00:15:12,150 Good. 213 00:15:12,200 --> 00:15:14,210 Emotional people make me nervous. 214 00:15:15,130 --> 00:15:17,010 - What now, Cath? 215 00:15:17,140 --> 00:15:19,100 - Hardy, Dale. 216 00:15:19,150 --> 00:15:20,200 On remand. 217 00:15:21,060 --> 00:15:22,190 Says his brother's here. 218 00:15:29,030 --> 00:15:31,030 - Love a family reunion. 219 00:15:56,230 --> 00:15:58,230 - ELIN CRIES 220 00:16:06,170 --> 00:16:08,070 - Don't go on my account. 221 00:16:08,240 --> 00:16:10,030 - I'd better. 222 00:16:10,140 --> 00:16:13,030 - Sure? I have biscuits. 223 00:16:41,090 --> 00:16:42,090 - Is it true? 224 00:16:45,030 --> 00:16:46,030 Dale. 225 00:16:46,030 --> 00:16:47,030 Dale. - What? 226 00:16:47,140 --> 00:16:49,240 - You're selling shit to kids. 227 00:16:51,020 --> 00:16:52,180 - What did you expect me to do? 228 00:16:54,080 --> 00:16:56,240 I asked you for help and you refused. 229 00:16:57,170 --> 00:16:58,220 Case closed. 230 00:16:59,020 --> 00:17:01,100 - What you asked for was impossible. 231 00:17:02,010 --> 00:17:03,170 - Oh, as if! 232 00:17:05,010 --> 00:17:08,040 If I'd meant anything to you, you would have found a way! 233 00:17:09,130 --> 00:17:10,210 - Don't be like this. 234 00:17:12,010 --> 00:17:13,150 - Fuck you. 235 00:17:14,050 --> 00:17:17,060 - Hardy. Less talking, more mopping. 236 00:17:37,230 --> 00:17:38,240 - Thanks. 237 00:17:41,240 --> 00:17:44,090 - Not a lot of officers come here. 238 00:17:45,100 --> 00:17:46,200 - Hard to believe in God... 239 00:17:47,060 --> 00:17:49,100 ..when you see the things we see. 240 00:17:49,150 --> 00:17:50,190 - Tell me about it. 241 00:17:54,150 --> 00:17:57,030 Did something happen today? 242 00:18:01,220 --> 00:18:04,110 - I've been thinking about my brother. 243 00:18:06,150 --> 00:18:07,150 He wasn't a saint. 244 00:18:08,010 --> 00:18:10,190 Just a lad who took the wrong path. 245 00:18:12,100 --> 00:18:14,030 When he left us... 246 00:18:14,140 --> 00:18:16,150 ..I had to do something different. 247 00:18:18,090 --> 00:18:21,100 No-one wants to be a prison officer when they're in school but... 248 00:18:22,080 --> 00:18:25,150 ..every time I feel I've got through to one of the lads... 249 00:18:26,010 --> 00:18:29,100 ..make them believe that there's another way for them... 250 00:18:31,140 --> 00:18:33,090 ..I feel closer to him. 251 00:18:33,200 --> 00:18:35,070 Does that make sense? 252 00:18:36,210 --> 00:18:38,090 But I'm so angry with him. 253 00:18:39,110 --> 00:18:40,110 - Why? 254 00:18:40,160 --> 00:18:43,110 - If he was still alive, I wouldn't have fucked up so much. 255 00:18:47,020 --> 00:18:49,100 - He who hides his faults will never succeed. 256 00:18:53,030 --> 00:18:56,020 Your brother isn't the reason you made the choices you made. 257 00:18:58,120 --> 00:19:01,210 You can sit here all day looking for someone to blame... 258 00:19:03,240 --> 00:19:06,160 ..but your decisions are down to you. 259 00:19:06,210 --> 00:19:08,090 Only you can change yourself. 260 00:19:19,080 --> 00:19:20,080 - Where the hell have you been? 261 00:19:20,080 --> 00:19:21,080 Where the hell have you been? - I needed space. 262 00:19:22,020 --> 00:19:23,050 - What about the spring clean? 263 00:19:23,050 --> 00:19:24,050 What about the spring clean? - Who cares? 264 00:19:24,160 --> 00:19:26,110 - Me. 265 00:19:28,050 --> 00:19:29,070 What's going on, Elin? 266 00:19:29,070 --> 00:19:30,070 What's going on, Elin? - Nothing. 267 00:19:30,180 --> 00:19:32,080 - Do you think I'm thick and blind? 268 00:19:32,080 --> 00:19:33,080 Do you think I'm thick and blind? - Leave it. 269 00:19:35,240 --> 00:19:38,100 - I've been patient with you over the last few weeks. 270 00:19:38,210 --> 00:19:41,050 Letting you do whatever the fuck you want. 271 00:19:42,060 --> 00:19:44,030 I know you've got shit going on... 272 00:19:44,080 --> 00:19:47,010 ..but I need to know I can trust you in here. 273 00:19:47,120 --> 00:19:51,080 When it comes to the crunch, you've got my back like I've got yours... 274 00:19:51,130 --> 00:19:53,120 ..and I don't feel that right now. 275 00:19:54,240 --> 00:19:56,210 - Let me go. 276 00:19:58,150 --> 00:20:01,140 - I care about you, Elin, and I want to help you... 277 00:20:02,080 --> 00:20:04,120 ..but I don't even know you anymore. 278 00:20:06,000 --> 00:20:07,080 - I'm sorting it. 279 00:20:36,070 --> 00:20:37,230 - You must be Hardy's brother. 280 00:20:38,150 --> 00:20:39,220 - Depends who's asking. 281 00:20:40,080 --> 00:20:41,090 - I'm his mate. 282 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 - Makes one of us. 283 00:20:43,180 --> 00:20:44,180 - Not a fan? 284 00:20:46,010 --> 00:20:47,030 - Could say that. 285 00:20:48,100 --> 00:20:50,190 - Nice to meet you, Little Hardy. I'm Brennan. 286 00:20:53,080 --> 00:20:54,100 See you around, lad. 287 00:21:05,120 --> 00:21:06,190 - Ground rules. 288 00:21:08,180 --> 00:21:10,190 I'll do it once a month. No more. 289 00:21:12,080 --> 00:21:14,100 Secondly, don't ever stop me doing my job. 290 00:21:14,210 --> 00:21:17,120 I've got to be squeaky clean for this to work. 291 00:21:18,110 --> 00:21:19,150 And thirdly... 292 00:21:20,010 --> 00:21:22,100 ..don't ever threaten people's kids again. 293 00:21:27,140 --> 00:21:28,190 - Told you, did he? 294 00:21:28,240 --> 00:21:30,070 - Do you understand? 295 00:21:30,120 --> 00:21:31,200 - Perfectly, Miss. 296 00:21:33,020 --> 00:21:34,120 - First delivery in a couple of weeks. 297 00:21:34,120 --> 00:21:35,120 First delivery in a couple of weeks. - Tomorrow. 298 00:21:35,170 --> 00:21:36,230 - It's too risky right now. 299 00:21:36,230 --> 00:21:38,020 It's too risky right now. - Tomorrow. 300 00:21:38,130 --> 00:21:41,010 You don't want blood on your hands, do you? 301 00:21:43,140 --> 00:21:44,160 Good girl. 302 00:21:51,200 --> 00:21:53,160 - I'm making a coffee. D'you want one? 303 00:22:10,200 --> 00:22:12,040 - OK, lads? 304 00:22:21,130 --> 00:22:22,130 - Ready? 305 00:22:24,090 --> 00:22:26,180 You're doing the right thing. 306 00:22:31,020 --> 00:22:33,010 He beat me up for no reason. 307 00:22:43,230 --> 00:22:44,230 Take it. 308 00:22:45,150 --> 00:22:48,180 Hey, Roberts wants you to know he'll never forget this. 309 00:22:59,130 --> 00:23:01,140 CLAPPING 310 00:23:05,210 --> 00:23:07,110 Congratulations! 311 00:23:09,040 --> 00:23:10,130 Georgie boy! 312 00:23:14,040 --> 00:23:17,040 Remember that shivering wreck that came into Bridgenorth? 313 00:23:20,100 --> 00:23:21,200 Look at you now. 314 00:23:24,020 --> 00:23:25,100 Getting out. 315 00:23:27,210 --> 00:23:29,160 I knew you could do it, lad. 316 00:23:32,190 --> 00:23:33,190 - Thanks. 317 00:23:40,170 --> 00:23:41,170 - But... 318 00:23:43,080 --> 00:23:47,100 ..there's just one more thing I need you to do for me before you go. 319 00:23:48,240 --> 00:23:50,030 I wish I didn't have to ask. 320 00:23:50,030 --> 00:23:51,030 I wish I didn't have to ask. - You don't. 321 00:23:52,240 --> 00:23:54,150 Ask Hardy. Ask Elin. 322 00:23:55,240 --> 00:23:57,200 - The thing is, I can't trust them. 323 00:23:58,160 --> 00:23:59,160 Can I? 324 00:24:02,000 --> 00:24:03,150 One of them needs to go. 325 00:24:04,220 --> 00:24:09,030 - It's only a couple of days. Please, let me have this, after everything. 326 00:24:40,170 --> 00:24:42,220 - You know what happens to guys like you in here... 327 00:24:45,230 --> 00:24:49,060 ..if these lads were to find out about Bridgenorth? 328 00:24:51,200 --> 00:24:53,160 A few more days... 329 00:24:56,060 --> 00:24:57,060 ..of hell. 330 00:24:59,030 --> 00:25:00,220 If someone... 331 00:25:01,180 --> 00:25:03,130 ..was to let it slip. 332 00:25:05,190 --> 00:25:06,210 Do you hear me? 333 00:25:07,060 --> 00:25:08,060 Yeah? 334 00:25:09,010 --> 00:25:10,030 I know. 335 00:25:10,080 --> 00:25:12,220 I know. I know. I know, lad. 336 00:25:13,080 --> 00:25:15,110 I know I said I'd leave you be... 337 00:25:17,080 --> 00:25:19,090 ..but just this one last time. 338 00:25:19,220 --> 00:25:21,010 I promise. 339 00:25:21,210 --> 00:25:23,100 Eh? Look at me. 340 00:25:24,210 --> 00:25:25,220 I promise. 341 00:25:26,180 --> 00:25:28,050 One last job... 342 00:25:28,230 --> 00:25:31,070 ..and then you will be free of me. 343 00:25:32,110 --> 00:25:33,110 Forever. 344 00:25:40,160 --> 00:25:43,140 CRIES 345 00:25:53,060 --> 00:25:54,060 - Making me one? 346 00:25:56,000 --> 00:25:57,090 - Still taking sugar? 347 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 - Two. 348 00:26:00,230 --> 00:26:01,230 And a half. 349 00:26:09,120 --> 00:26:10,220 - I can't turn the clock back. 350 00:26:12,120 --> 00:26:15,030 I've thought a lot since your visit. 351 00:26:16,080 --> 00:26:17,170 I didn't handle it well. 352 00:26:18,190 --> 00:26:21,140 I was angry but I should have listened. 353 00:26:23,160 --> 00:26:25,140 I want you to know that I'm sorry. 354 00:26:27,010 --> 00:26:29,150 I hope we can start over. 355 00:26:30,150 --> 00:26:31,160 What do you think? 356 00:26:32,170 --> 00:26:34,070 - Too late to say sorry. 357 00:26:37,020 --> 00:26:38,050 - Roberts. 358 00:26:38,220 --> 00:26:40,020 - That's the deal. 359 00:26:40,130 --> 00:26:42,200 He'll clear my debts, help sort me out. 360 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 More that you've done. 361 00:26:45,180 --> 00:26:47,030 - That's how much I'm worth? 362 00:26:48,030 --> 00:26:49,100 Two fucking grand? 363 00:26:49,210 --> 00:26:53,040 - If you'd listened to me, we wouldn't be in this situation. 364 00:26:54,050 --> 00:26:55,210 - You don't know what you're doing. 365 00:26:55,210 --> 00:26:57,220 You don't know what you're doing. - You know you're still in the game. 366 00:26:58,020 --> 00:27:01,030 Still fucking people around. You haven't changed. 367 00:27:01,140 --> 00:27:03,150 You just lied to me. 368 00:27:03,200 --> 00:27:05,040 - It's not that simple. 369 00:27:05,150 --> 00:27:06,170 - I don't want to know. 370 00:27:11,230 --> 00:27:13,030 - What would Mam say? 371 00:27:13,140 --> 00:27:16,230 - She's dead, dickhead! Who cares what the bitch would say! 372 00:27:17,090 --> 00:27:18,100 - Don't call her that. 373 00:27:18,210 --> 00:27:20,010 - After what she did to us? 374 00:27:20,010 --> 00:27:21,060 After what she did to us? - She tried her best. 375 00:27:21,170 --> 00:27:23,240 - By sticking with a man like Dad? 376 00:27:24,100 --> 00:27:27,050 He'd smack her and he wouldn't even try to protect us 377 00:27:27,160 --> 00:27:28,200 - She was a good woman. 378 00:27:29,060 --> 00:27:31,130 - Good? Look at us! 379 00:27:31,240 --> 00:27:33,200 This is all her fault! 380 00:27:48,050 --> 00:27:49,110 - Go on then. 381 00:27:52,230 --> 00:27:54,110 Show me what you can do. 382 00:27:56,190 --> 00:27:59,080 Show me how much of a man you are. 383 00:28:16,240 --> 00:28:18,240 It's not in you, Dale. 384 00:28:24,140 --> 00:28:26,060 It's not who you are. 385 00:28:27,020 --> 00:28:28,030 - Shut your mouth. 386 00:28:30,110 --> 00:28:32,040 - BARRY SIGHS 387 00:28:42,010 --> 00:28:43,080 - You'll get a second chance. 388 00:29:31,100 --> 00:29:32,190 - You can go in now. 389 00:29:32,190 --> 00:29:33,190 You can go in now. - Thanks. 390 00:29:39,040 --> 00:29:40,220 What the fuck, Barry? 391 00:29:42,170 --> 00:29:44,010 - Pass me some water. 392 00:29:45,040 --> 00:29:47,170 - You're lucky there's no real damage. 393 00:29:48,150 --> 00:29:50,110 - I don't feel very lucky. 394 00:29:51,090 --> 00:29:52,170 - Who did this? 395 00:29:54,050 --> 00:29:56,160 The same person who smacked you? 396 00:29:56,160 --> 00:29:57,190 The same person who smacked you? - It's not important. 397 00:29:58,050 --> 00:29:59,050 - Yes, it is. 398 00:30:12,050 --> 00:30:13,060 - I'll do it. 399 00:30:13,230 --> 00:30:14,230 - What? 400 00:30:16,000 --> 00:30:17,090 - I'll help you. 401 00:30:17,200 --> 00:30:21,010 But I need you to move Dale tonight. 402 00:30:22,000 --> 00:30:24,120 - You can't help anyone in this state. 403 00:30:24,170 --> 00:30:26,070 You have too much to lose. 404 00:30:26,180 --> 00:30:29,000 You said yourself, he's won. 405 00:30:29,050 --> 00:30:30,050 - Move Dale. 406 00:30:31,210 --> 00:30:33,060 I'll sort Brennan. 407 00:30:33,060 --> 00:30:34,180 I'll sort Brennan. - What do you mean by "sort"? 408 00:30:40,160 --> 00:30:42,080 - If this works... 409 00:30:43,220 --> 00:30:46,020 ..all our problems will be sorted. 410 00:30:47,000 --> 00:30:48,020 - And if not? 411 00:30:51,020 --> 00:30:55,020 Preuzeto sa www.titlovi.com 27907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.