All language subtitles for Angelyne.S01E02.ION10+WEBRip-RARBG+PCOK-SMURF.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:04,814 --> 00:01:06,982 Hm. 2 00:01:10,820 --> 00:01:13,572 At long last, Angelyne. 3 00:01:13,573 --> 00:01:15,157 Jeff. 4 00:01:16,951 --> 00:01:20,371 I'll have a plate of tomatoes and a coffee, please, Ronnie. 5 00:01:20,372 --> 00:01:22,706 Of course. 6 00:01:22,707 --> 00:01:23,707 Is that for me? 7 00:01:23,708 --> 00:01:24,875 It is, yeah. 8 00:01:24,876 --> 00:01:25,959 It's your perfume. 9 00:01:25,960 --> 00:01:29,004 Mm. What a gentleman. 10 00:01:29,005 --> 00:01:33,008 This smell... this is the way to world peace. 11 00:01:33,009 --> 00:01:34,218 Hope you enjoy. 12 00:01:34,219 --> 00:01:37,262 I did not bring her perfume. 13 00:01:37,263 --> 00:01:39,183 I didn't. 14 00:01:42,102 --> 00:01:43,602 You can give the check to him. 15 00:01:48,316 --> 00:01:50,693 - May I? - Mm-hmm. 16 00:01:50,694 --> 00:01:52,736 So when are you going to publish this? 17 00:01:52,737 --> 00:01:54,655 I don't know. 18 00:01:54,656 --> 00:01:56,281 We literally just started the conversation. 19 00:01:56,282 --> 00:01:57,991 Because Indiegogo has a time limit, 20 00:01:57,992 --> 00:02:01,495 and I want the filet mignon of billboard space. 21 00:02:01,496 --> 00:02:03,539 Right. Well, the more we talk, 22 00:02:03,540 --> 00:02:05,708 the better I get to know you, the sooner I can publish. 23 00:02:05,709 --> 00:02:08,919 How's that? 24 00:02:08,920 --> 00:02:12,798 You are such a Taurus. 25 00:02:12,799 --> 00:02:14,008 It's cute. 26 00:02:14,009 --> 00:02:15,050 I am a Taurus. 27 00:02:15,051 --> 00:02:16,844 How'd you figure that out? 28 00:02:16,845 --> 00:02:20,055 Passionate, persistent, persuasive. 29 00:02:20,056 --> 00:02:21,098 You courted me. 30 00:02:21,099 --> 00:02:22,224 You made me court you. 31 00:02:22,225 --> 00:02:23,934 Did I? 32 00:02:25,395 --> 00:02:26,729 You know, 33 00:02:26,730 --> 00:02:28,856 I grew up seeing your billboards all over town. 34 00:02:33,403 --> 00:02:34,903 There were hundreds of them. 35 00:02:34,904 --> 00:02:38,282 How were you financing the billboards back in the day? 36 00:02:38,283 --> 00:02:39,408 Is it true there was a rich husband 37 00:02:39,409 --> 00:02:40,409 who paid for everything? 38 00:02:40,410 --> 00:02:42,077 Silly boy. 39 00:02:42,078 --> 00:02:44,413 All rumors. 40 00:02:44,414 --> 00:02:47,207 None of it is true. 41 00:02:47,208 --> 00:02:50,169 Angelyne's billboards? 42 00:02:50,170 --> 00:02:52,629 My dad paid for those. 43 00:03:10,982 --> 00:03:13,984 "I-I could beat you in a court." 44 00:03:32,003 --> 00:03:33,045 Oh. 45 00:03:33,046 --> 00:03:35,589 Well, would you look at that? 46 00:03:35,590 --> 00:03:39,301 The avocados are finally coming in. 47 00:03:39,302 --> 00:03:40,714 Hm. 48 00:03:41,805 --> 00:03:43,847 - Hey, darling. - Morning, Dad. 49 00:03:45,266 --> 00:03:46,475 Ah. 50 00:03:57,362 --> 00:03:58,862 For Chrissake, Harold. 51 00:03:58,863 --> 00:03:59,863 This is my home! 52 00:03:59,864 --> 00:04:01,365 Tell her to call you at the office. 53 00:04:01,366 --> 00:04:04,159 I don't even know how she got this number. 54 00:04:04,160 --> 00:04:06,328 She is really something else. 55 00:04:06,329 --> 00:04:07,663 Of course you know how she got it. 56 00:04:07,664 --> 00:04:08,789 You gave it to her. 57 00:04:08,790 --> 00:04:10,499 - Just admit it. - Dad. 58 00:04:10,500 --> 00:04:12,334 Please don't answer. 59 00:04:12,335 --> 00:04:13,460 You won't admit it, though, will you? 60 00:04:13,461 --> 00:04:15,212 - Because you're a coward. - Oh, Eve, honey, 61 00:04:15,213 --> 00:04:16,463 that is not nice. 62 00:04:16,464 --> 00:04:17,923 - I never call you names. - I just can't... 63 00:04:17,924 --> 00:04:19,842 I can't take it anymore. Not in my house. 64 00:04:19,843 --> 00:04:21,593 I swear, I will leave and move back to London 65 00:04:21,594 --> 00:04:27,099 if you answer this phone. 66 00:04:27,100 --> 00:04:28,142 Excuse me. 67 00:04:28,143 --> 00:04:31,186 Dad, please don't do this to Mom! 68 00:04:31,187 --> 00:04:34,314 Your mother likes to be upset about things. 69 00:04:36,651 --> 00:04:39,319 Good morning, Angelyne. 70 00:04:39,320 --> 00:04:40,571 No! 71 00:04:40,572 --> 00:04:42,281 Oh, really? 72 00:04:42,282 --> 00:04:44,408 Okay, maybe it wasn't that bad, 73 00:04:44,409 --> 00:04:48,037 but I remember it feeling that bad. 74 00:04:48,038 --> 00:04:53,375 I mean, we used to be a fun, loving, peaceful, Jewish family 75 00:04:53,376 --> 00:04:55,336 before she came along. 76 00:04:55,337 --> 00:04:57,129 Right? But then the calls started: 77 00:04:57,130 --> 00:05:00,215 every day for years, 78 00:05:00,216 --> 00:05:03,260 7:00 a.m., 11:00 p.m. 79 00:05:03,261 --> 00:05:05,471 Can I speak to your daddykins? 80 00:05:07,474 --> 00:05:09,058 Uh, who was this woman, 81 00:05:09,059 --> 00:05:11,977 and what was she doing in my life? 82 00:05:11,978 --> 00:05:13,896 Wendy... 83 00:05:13,897 --> 00:05:15,230 Oh, his daughter? 84 00:05:18,568 --> 00:05:21,070 She's hardly even a part of the story. 85 00:05:21,071 --> 00:05:24,198 So my father's name was Harold Wallach. 86 00:05:24,199 --> 00:05:25,574 He ran a printing company 87 00:05:25,575 --> 00:05:27,076 that he had inherited from his father. 88 00:05:27,077 --> 00:05:30,079 Uh, they did posters, billboards, you know, 89 00:05:30,080 --> 00:05:31,273 paid ads. 90 00:05:31,275 --> 00:05:33,165 His employees just loved him... 91 00:05:33,166 --> 00:05:34,625 just loyal as they come... 92 00:05:34,626 --> 00:05:36,710 because my dad took care of them. 93 00:06:07,992 --> 00:06:10,035 Harold Wallach, 94 00:06:10,036 --> 00:06:11,203 please. 95 00:06:12,455 --> 00:06:15,165 Um, is he expecting you? 96 00:06:15,166 --> 00:06:17,126 That depends. 97 00:06:17,127 --> 00:06:21,672 Tell him I'm a busty blonde with a business proposition, 98 00:06:21,673 --> 00:06:23,465 and I guess we'll see. 99 00:06:26,803 --> 00:06:29,555 If you'd like, I can go back there myself. 100 00:07:00,545 --> 00:07:01,837 - Are you an actress? - Mm-hmm. 101 00:07:01,838 --> 00:07:03,005 You reading a screenplay? 102 00:07:03,006 --> 00:07:05,049 Yeah, it's for a show I'm in... 103 00:07:05,050 --> 00:07:06,216 or going to be in. 104 00:07:06,217 --> 00:07:08,302 We're waiting for the network to decide. 105 00:07:08,303 --> 00:07:11,180 - That's fun. - Mm-hmm. 106 00:07:11,181 --> 00:07:14,183 I thought about writing a screenplay once... 107 00:07:14,184 --> 00:07:17,186 about a scientist who creates a giant bra 108 00:07:17,187 --> 00:07:20,397 that turns me into a genius who can fight evil. 109 00:07:22,609 --> 00:07:24,902 Cool. 110 00:07:24,903 --> 00:07:28,697 Hi, Mr. Wallach will see you now. 111 00:07:28,698 --> 00:07:30,949 - Good luck with your show. - Thanks. 112 00:07:30,950 --> 00:07:32,618 If you believe that it can happen, 113 00:07:32,619 --> 00:07:34,539 it will. 114 00:07:38,375 --> 00:07:40,709 And my old boyfriend used to handle all the pictures, 115 00:07:40,710 --> 00:07:42,878 - but he is out of the picture. - Mm-hmm. 116 00:07:42,879 --> 00:07:44,963 And I don't even know where he got them printed, 117 00:07:44,964 --> 00:07:48,050 but he was super cheap, and I only want the best. 118 00:07:48,051 --> 00:07:51,095 So I grabbed the yellow pages, 119 00:07:51,096 --> 00:07:54,848 I closed my eyes, and I said, 120 00:07:54,849 --> 00:07:56,767 "Find me the best printer 121 00:07:56,768 --> 00:08:00,396 in all the land, gods and fairies." 122 00:08:11,574 --> 00:08:13,242 You are the best, right? 123 00:08:13,243 --> 00:08:14,243 Oh, yeah... yes. 124 00:08:14,244 --> 00:08:15,703 Of course. 125 00:08:15,704 --> 00:08:17,287 Gods and fairies, right. 126 00:08:17,288 --> 00:08:19,832 We can do your posters, of course. 127 00:08:19,833 --> 00:08:22,251 Whoever did these used the four-color process, 128 00:08:22,252 --> 00:08:24,753 so the pink doesn't really, uh, pop out like it should. 129 00:08:24,754 --> 00:08:27,965 You are so smart, Harold. 130 00:08:27,966 --> 00:08:29,758 Wow. 131 00:08:29,759 --> 00:08:31,760 Thank you. 132 00:08:31,761 --> 00:08:35,264 Uh, but uh, look, I... I... I have to ask, 133 00:08:35,265 --> 00:08:37,016 what are you advertising? 134 00:08:37,017 --> 00:08:39,059 Oh, these old ones were for my band. 135 00:08:39,060 --> 00:08:41,270 We're currently looking for a new guitarist. 136 00:08:41,271 --> 00:08:43,564 It's a long story. 137 00:08:43,565 --> 00:08:45,324 The new ones will be just for me. 138 00:08:45,326 --> 00:08:46,400 So you're a singer? 139 00:08:46,401 --> 00:08:47,443 I'm... 140 00:08:49,404 --> 00:08:51,739 Whatever you want me to be. 141 00:08:51,740 --> 00:08:54,158 Oh. 142 00:08:54,159 --> 00:08:55,617 Okay. 143 00:08:55,618 --> 00:08:57,494 Well, right. 144 00:08:57,495 --> 00:09:03,167 We do posters for cigarettes and soda and movies and... 145 00:09:03,168 --> 00:09:05,669 so... so what are you advertising? 146 00:09:05,670 --> 00:09:08,088 Myself, of course. 147 00:09:08,089 --> 00:09:09,798 Yourself? 148 00:09:11,593 --> 00:09:12,885 Myself. 149 00:09:12,886 --> 00:09:15,387 You wanna put up posters of yourself, 150 00:09:15,388 --> 00:09:16,889 just you, around the city? 151 00:09:16,890 --> 00:09:18,098 Mm-hmm, yeah. 152 00:09:18,099 --> 00:09:19,266 Why not? 153 00:09:19,267 --> 00:09:21,435 Nobody's ever done it. Why not start now? 154 00:09:21,436 --> 00:09:23,937 Well, I... I'm not one to turn down business, 155 00:09:23,938 --> 00:09:25,898 but it's a very unorthodox idea. 156 00:09:25,899 --> 00:09:27,983 Well, we didn't need to send a man to the Moon. 157 00:09:27,984 --> 00:09:30,319 That could also be thought of as an unorthodox idea. 158 00:09:30,320 --> 00:09:33,364 But we did it, and it inspired millions of people 159 00:09:33,365 --> 00:09:35,783 around the globe, maybe even the galaxy. 160 00:09:35,784 --> 00:09:37,159 - We don't know yet. - Hmm. 161 00:09:37,160 --> 00:09:40,454 I'm only interested in paving new roads, Harold, 162 00:09:40,455 --> 00:09:42,039 not following old ones. 163 00:09:42,040 --> 00:09:43,791 But if you'd rather follow an old one, 164 00:09:43,792 --> 00:09:46,543 that's okay, and I'll find someone else. 165 00:09:47,837 --> 00:09:49,922 I never thought of it like that before. 166 00:09:55,011 --> 00:09:58,681 Now this could be brilliant. Brilliant. 167 00:09:58,682 --> 00:09:59,890 It... it's a kind 168 00:09:59,891 --> 00:10:02,476 - of avant-garde advertising. - Dad? 169 00:10:02,477 --> 00:10:04,186 Like you're... one second, honey... like you're making 170 00:10:04,187 --> 00:10:07,022 some radical social statement. 171 00:10:07,023 --> 00:10:09,358 Now, I'm not sure what that statement is exactly, 172 00:10:09,359 --> 00:10:12,277 but maybe that's why it's so inspiring. 173 00:10:12,278 --> 00:10:15,239 And with your looks and charisma, 174 00:10:15,240 --> 00:10:17,866 - perhaps we should think bigger. - I like that. 175 00:10:17,867 --> 00:10:19,618 Mm-hmm. Perhaps... 176 00:10:19,619 --> 00:10:21,995 - Much bigger? - Yep. 177 00:10:21,996 --> 00:10:25,124 Imagine my face... 178 00:10:25,125 --> 00:10:29,461 here on a billboard looking over all of Hollywood. 179 00:10:29,462 --> 00:10:33,882 Imagine all this for the entire world to see. 180 00:10:33,883 --> 00:10:35,217 God, yes! 181 00:10:35,218 --> 00:10:37,428 And people will look up and wonder... 182 00:10:37,429 --> 00:10:40,055 oh, it will drive them mad with curiosity. 183 00:10:40,056 --> 00:10:41,640 They'll think, "Who is this woman?" 184 00:10:41,641 --> 00:10:43,559 'Cause you're not a movie star. You're not a model. 185 00:10:43,560 --> 00:10:44,768 - You're just... - Angelyne. 186 00:10:44,769 --> 00:10:46,228 The billboard queen. 187 00:10:48,189 --> 00:10:50,315 Yes. 188 00:10:50,316 --> 00:10:51,525 Yes. 189 00:10:51,526 --> 00:10:52,609 Ah. 190 00:10:52,610 --> 00:10:53,736 What's your budget? 191 00:10:56,072 --> 00:10:57,740 Well, I... I don't have a budget. 192 00:11:00,076 --> 00:11:03,078 But if everything goes according to my master plan, 193 00:11:03,079 --> 00:11:04,872 I'll be the most adored celebrity 194 00:11:04,873 --> 00:11:06,915 in the universe by 1989. 195 00:11:08,501 --> 00:11:11,587 I'll be the best investment you ever made, Harold. 196 00:11:19,012 --> 00:11:20,387 This is the one, I think, 197 00:11:20,388 --> 00:11:21,805 for the billboard. 198 00:11:21,806 --> 00:11:23,807 I'll need the negative. Maybe we can crop it to fit. 199 00:11:23,808 --> 00:11:26,226 No, mm-mm. 200 00:11:26,227 --> 00:11:27,644 - Hmm? - It's this one. 201 00:11:29,189 --> 00:11:32,691 It's all in my eyes, Harold. 202 00:11:32,692 --> 00:11:34,109 Look in my eyes. 203 00:11:36,321 --> 00:11:37,654 No, no. These eyes. 204 00:11:37,655 --> 00:11:38,864 Oh, I can't see your eyes. 205 00:11:38,865 --> 00:11:40,532 Exactly. 206 00:11:40,533 --> 00:11:46,830 I want, uh, a mysterious, ethereal quality. 207 00:11:48,458 --> 00:11:49,541 Do you feel it? 208 00:11:51,503 --> 00:11:56,256 I'm hypnotizing you without saying a word. 209 00:11:56,257 --> 00:11:57,966 Well, sure, but it's my money, 210 00:11:57,967 --> 00:11:59,218 and I think that this picture... 211 00:11:59,219 --> 00:12:01,637 It's my face up there, Harold, not yours. 212 00:12:01,638 --> 00:12:02,846 It's this one. 213 00:12:08,478 --> 00:12:10,562 You're right. That's the one. 214 00:12:12,065 --> 00:12:13,315 - And... - Hm? 215 00:12:13,316 --> 00:12:15,359 I don't want a lot of words. 216 00:12:15,360 --> 00:12:16,944 - Just my name. - Mm-hmm. 217 00:12:16,945 --> 00:12:18,570 - And my number. - Mm-hmm. 218 00:12:18,571 --> 00:12:19,613 Now... 219 00:12:20,824 --> 00:12:24,201 I've gotta be honest. This is all quite... 220 00:12:24,202 --> 00:12:27,496 quite intoxicating. 221 00:12:27,497 --> 00:12:30,833 You know, I had dreams of being a big-time film director. 222 00:12:30,834 --> 00:12:32,376 What happened to those dreams? 223 00:12:32,377 --> 00:12:33,919 What happens to all dreams. 224 00:12:33,920 --> 00:12:35,087 Life gets in the way. 225 00:12:35,088 --> 00:12:36,588 My father needed me at the plant. 226 00:12:36,589 --> 00:12:38,590 That's what you do. 227 00:12:38,591 --> 00:12:44,513 Well, if you had become a big, famous director... 228 00:12:46,141 --> 00:12:48,809 Then we wouldn't be sitting here together, would we? 229 00:12:48,810 --> 00:12:50,227 That's true. 230 00:12:50,228 --> 00:12:52,730 You have to take all of those negative thoughts 231 00:12:52,731 --> 00:12:54,148 and... 232 00:12:55,775 --> 00:12:57,526 - Put 'em in a ball. - Mm-hmm. 233 00:12:57,527 --> 00:12:59,361 And you throw them away. 234 00:12:59,362 --> 00:13:02,489 Only focus on the positive. 235 00:13:02,490 --> 00:13:03,782 On the positive? 236 00:13:05,285 --> 00:13:07,119 My daughter, Wendy, is about to star 237 00:13:07,120 --> 00:13:09,788 on her own television show. 238 00:13:09,789 --> 00:13:12,333 How 'bout that? I always knew with her. 239 00:13:12,334 --> 00:13:14,209 I couldn't be more proud. 240 00:13:15,587 --> 00:13:19,340 Well, that Wendy is one lucky girl. 241 00:13:19,341 --> 00:13:21,133 - You're from the Valley. - I can tell by the accent. 242 00:13:23,803 --> 00:13:25,846 Born and raised. 243 00:13:25,847 --> 00:13:27,806 You are so smart, Harold. 244 00:13:29,351 --> 00:13:30,893 Is your family still there? 245 00:13:30,894 --> 00:13:32,311 No, well, oof. 246 00:13:32,312 --> 00:13:36,315 My sister is here, and there, and everywhere, 247 00:13:36,316 --> 00:13:39,401 and our mother died when we were very young. 248 00:13:39,402 --> 00:13:41,111 And... 249 00:13:41,112 --> 00:13:43,238 my father abandoned us. 250 00:13:43,239 --> 00:13:47,493 Men have always had such great power over women. 251 00:13:47,494 --> 00:13:49,244 Throughout the history of the universe, 252 00:13:49,245 --> 00:13:53,207 men have been able to do whatever they want to women. 253 00:13:53,208 --> 00:13:55,167 Sometimes they get a slap on the wrist. 254 00:13:55,168 --> 00:13:57,670 Other times, no one says a word. 255 00:13:57,671 --> 00:14:03,217 But men are also so easy to control. 256 00:14:03,218 --> 00:14:06,887 Seducing a man is the most effective way 257 00:14:06,888 --> 00:14:08,430 a woman can control a man, 258 00:14:08,431 --> 00:14:10,724 and once you control them, 259 00:14:10,725 --> 00:14:12,518 you take the power back. 260 00:14:12,519 --> 00:14:15,938 And that is all I did with that first billboard. 261 00:14:15,939 --> 00:14:19,733 I seduced an entire city, 262 00:14:19,734 --> 00:14:22,069 and I took the power back. 263 00:14:22,070 --> 00:14:24,613 I had my dream team. 264 00:14:24,614 --> 00:14:27,533 Harold was the business genius, 265 00:14:27,534 --> 00:14:29,868 Freddy was the photo genius, 266 00:14:29,869 --> 00:14:32,454 and I was the art. 267 00:14:32,455 --> 00:14:35,290 The mastery was at a whole new level. 268 00:14:35,291 --> 00:14:37,501 If it wasn't absolutely perfect 269 00:14:37,502 --> 00:14:39,795 and pristine, we'd start over. 270 00:14:41,172 --> 00:14:44,258 We hunted for the perfect location. 271 00:14:44,259 --> 00:14:46,802 It had to be impossible to miss. 272 00:14:46,803 --> 00:14:48,053 Right there. 273 00:14:48,054 --> 00:14:49,304 Well, that's the money. 274 00:14:49,305 --> 00:14:51,140 What do you think? You like that spot? 275 00:14:51,141 --> 00:14:53,809 It seems kind of perfect. 276 00:14:56,813 --> 00:14:58,647 - Harold? - Hmm? 277 00:15:00,233 --> 00:15:01,692 Here we go. 278 00:15:01,693 --> 00:15:04,945 People paint me as a vapid, talentless, 279 00:15:04,946 --> 00:15:08,240 over-the-top cartoon who's only obsessed 280 00:15:08,241 --> 00:15:10,201 with fame and success. 281 00:15:11,453 --> 00:15:14,204 Paint me however you'd like. 282 00:15:14,205 --> 00:15:16,331 But more than anything, 283 00:15:16,332 --> 00:15:18,500 this is about survival. 284 00:15:35,560 --> 00:15:36,643 Hey! 285 00:15:49,115 --> 00:15:51,325 Is that you up there? 286 00:15:52,660 --> 00:15:54,787 Uh-huh. 287 00:16:01,753 --> 00:16:02,795 Oh! 288 00:16:04,297 --> 00:16:06,632 Can I get your autograph? 289 00:16:07,842 --> 00:16:09,426 As many as you want. 290 00:16:09,427 --> 00:16:10,636 Oh, hey. Can I get one? 291 00:16:10,637 --> 00:16:13,138 Uh, you know, for my girlfriend. 292 00:16:15,141 --> 00:16:17,101 Sure. 293 00:16:19,646 --> 00:16:20,979 Thank you. 294 00:16:36,413 --> 00:16:38,497 Harold and I were on a rocket ship 295 00:16:38,498 --> 00:16:42,376 destined to pop the bubble of the universe. 296 00:16:42,377 --> 00:16:45,170 Should I start? 297 00:16:45,171 --> 00:16:46,255 Ooh. 298 00:16:46,256 --> 00:16:48,382 So why billboards? 299 00:16:48,383 --> 00:16:49,550 Why not? 300 00:16:49,551 --> 00:16:52,261 It was the next logical step. 301 00:16:52,262 --> 00:16:53,679 First it was the posters. 302 00:16:53,680 --> 00:16:55,556 Now it's billboards. 303 00:16:55,557 --> 00:16:58,142 If you wanna grab people's attention, 304 00:16:58,143 --> 00:17:00,102 you have to tease. 305 00:17:00,103 --> 00:17:03,355 So who paid for the billboards, though? 306 00:17:03,356 --> 00:17:04,898 Uh, your father? 307 00:17:04,899 --> 00:17:06,025 Rich husband? 308 00:17:07,569 --> 00:17:10,195 I'm a bright pink light, 309 00:17:10,196 --> 00:17:11,488 a beacon. 310 00:17:13,116 --> 00:17:17,453 I'm here to inspire joy and bring the consciousness 311 00:17:17,454 --> 00:17:21,582 of all mankind a few steps higher. 312 00:17:21,583 --> 00:17:23,500 Higher consciousness. 313 00:17:23,501 --> 00:17:26,462 Yeah, uh, 314 00:17:26,463 --> 00:17:28,964 I remember that first billboard 315 00:17:28,965 --> 00:17:31,133 so differently. 316 00:17:39,851 --> 00:17:42,019 What the fuck? 317 00:17:44,064 --> 00:17:45,689 She might as well have been naked up there. 318 00:17:45,690 --> 00:17:47,316 My eyes were just glued 319 00:17:47,317 --> 00:17:49,985 to those two blimps for breasts. 320 00:17:49,986 --> 00:17:52,821 But then I noticed the number for management, 321 00:17:52,822 --> 00:17:55,282 and it was my dad's office number. 322 00:17:56,826 --> 00:18:01,372 You have to understand, my dad was a great person: 323 00:18:01,373 --> 00:18:03,707 gentle, 324 00:18:03,708 --> 00:18:07,836 childlike, um, and he adored my mother. 325 00:18:07,837 --> 00:18:11,840 Before you, Angelyne, I didn't believe. 326 00:18:11,841 --> 00:18:13,842 I didn't disbelieve. I just... 327 00:18:13,843 --> 00:18:17,346 But his relationship with Angelyne 328 00:18:17,347 --> 00:18:19,473 crossed every boundary. 329 00:18:19,474 --> 00:18:22,059 He was like a teenager with her. 330 00:18:22,060 --> 00:18:24,645 Of course Harold and I talked a lot, 331 00:18:24,646 --> 00:18:26,522 but it was always about business. 332 00:18:26,523 --> 00:18:29,024 It was a busy, busy, busy time. 333 00:18:29,025 --> 00:18:30,275 Oh! 334 00:18:30,276 --> 00:18:33,362 Yet here I am, awake at last, 335 00:18:33,363 --> 00:18:35,572 and seeing it all makes me weep. 336 00:18:35,573 --> 00:18:37,700 You are such a poet, darling Harold, 337 00:18:37,701 --> 00:18:40,452 but right now, I need more than flowery phrases 338 00:18:40,453 --> 00:18:42,037 to keep expanding. 339 00:18:42,038 --> 00:18:44,123 Have you checked out the corner of Beverly and Western? 340 00:18:44,124 --> 00:18:46,750 I'm pretty sure that one's with Foster & Kleiser. 341 00:18:46,751 --> 00:18:49,420 - Plus, they always overvalue. - I'll talk to them then. 342 00:18:49,421 --> 00:18:51,714 They are not going to say no to me. 343 00:18:51,715 --> 00:18:53,716 How 'bout Santa Monica and Crescent Heights? 344 00:18:53,717 --> 00:18:55,217 You really think it's worth the asking price? 345 00:18:55,218 --> 00:18:58,512 I wanna get to ten billboards by the end of the year. 346 00:18:58,513 --> 00:19:00,305 Have you looked at my updated list? 347 00:19:00,306 --> 00:19:01,598 Uh, yes. 348 00:19:01,599 --> 00:19:04,226 - And? - Yes, I'm reading it 349 00:19:04,227 --> 00:19:06,061 as we speak. 350 00:19:06,062 --> 00:19:07,730 Uh, yep. 351 00:19:07,731 --> 00:19:08,814 How do you have a sprinkler guy? 352 00:19:08,815 --> 00:19:10,357 I don't even have a sprinkler guy. 353 00:19:10,358 --> 00:19:13,068 I don't have a sprinkler guy. 354 00:19:13,069 --> 00:19:16,113 The sprinkler guy simply exists to offer his services, 355 00:19:16,114 --> 00:19:18,699 and it's up to me to balance the scales. 356 00:19:18,700 --> 00:19:20,200 - You understand? - Not really, no. 357 00:19:20,201 --> 00:19:22,745 I don't know why the entire world doesn't work 358 00:19:22,746 --> 00:19:24,496 on a barter system. 359 00:19:24,497 --> 00:19:26,957 Let's say Tom wants an autographed photo 360 00:19:26,958 --> 00:19:29,585 of Angelyne. Now, Tom... 361 00:19:29,586 --> 00:19:32,629 Just so happens to be an irrigation specialist, 362 00:19:32,630 --> 00:19:33,922 so rather than money, 363 00:19:33,923 --> 00:19:37,134 I trade him for a new sprinkler system. 364 00:19:37,135 --> 00:19:39,470 Now, Dick owns 365 00:19:39,471 --> 00:19:42,139 the billboard space that I want. 366 00:19:42,140 --> 00:19:44,933 Dick just so happens to be desperate 367 00:19:44,934 --> 00:19:48,854 for a new sprinkler system, so I connect Tom and Dick, 368 00:19:48,855 --> 00:19:50,022 and mwah. 369 00:19:50,023 --> 00:19:51,607 Ooh, voilà. 370 00:19:51,608 --> 00:19:53,233 I get a new billboard. 371 00:19:53,234 --> 00:19:54,526 Oh! 372 00:19:54,527 --> 00:19:57,654 Everywhere you turned, there she was. 373 00:19:57,655 --> 00:19:59,406 People like to talk about water cooler moments 374 00:19:59,407 --> 00:20:00,699 in pop culture today. 375 00:20:00,700 --> 00:20:05,954 In 1980s LA, Angelyne was the water cooler. 376 00:20:05,955 --> 00:20:09,625 This show is gonna make you so famous. 377 00:20:09,626 --> 00:20:11,669 Soon there'll be Wendy lunch boxes, 378 00:20:11,670 --> 00:20:13,379 a Wendy backpack. 379 00:20:13,380 --> 00:20:15,381 I'm so ready. 380 00:20:15,382 --> 00:20:18,217 It's finally happening. 381 00:20:18,218 --> 00:20:21,303 I mean, I know I'm only 19, but still. 382 00:20:21,304 --> 00:20:22,388 Don't get surprised 383 00:20:22,389 --> 00:20:24,556 if the camera adds a little weight. 384 00:20:24,557 --> 00:20:26,684 If you wanna stay thin, chew on ice. 385 00:20:26,685 --> 00:20:29,019 I was starring in my own sitcom. 386 00:20:29,020 --> 00:20:32,856 Millions dream of this moment, and I was living it. 387 00:20:32,857 --> 00:20:35,317 But sure enough, Angelyne found a way in. 388 00:20:35,318 --> 00:20:38,696 Guess who just had another Angelyne sighting. 389 00:20:38,697 --> 00:20:40,823 - Second time this month. - Ooh. 390 00:20:40,824 --> 00:20:42,783 - That is good luck. - You guys, 391 00:20:42,784 --> 00:20:45,452 I just saw her yesterday at the Chevron in Melrose. 392 00:20:45,453 --> 00:20:47,037 She gave me her business card 393 00:20:47,038 --> 00:20:51,000 while her sugar daddy was pumping her gas. 394 00:20:51,001 --> 00:20:52,918 He's probably getting something in return. 395 00:20:52,919 --> 00:20:55,337 Maybe I'll call him so I can get in on the billboard game 396 00:20:55,338 --> 00:20:57,840 once this show inevitably crashes and burns. 397 00:20:57,841 --> 00:20:59,508 We should totally call the number. 398 00:20:59,509 --> 00:21:01,593 Oh, my gosh. 399 00:21:01,594 --> 00:21:03,846 Oh, we are so bad. 400 00:21:03,847 --> 00:21:05,723 Hey, just planning out my future. 401 00:21:05,724 --> 00:21:07,558 And if I gotta sleep my way up... 402 00:21:07,559 --> 00:21:08,851 Mm, here we go. 403 00:21:08,852 --> 00:21:10,936 Thank you for calling Angelyne. 404 00:21:10,937 --> 00:21:13,772 You can leave a magnificent message. 405 00:21:13,773 --> 00:21:16,525 Hey, Angelyne's manager. 406 00:21:16,526 --> 00:21:18,235 - This is... - Stop it! 407 00:21:18,236 --> 00:21:20,195 Fucking stop! 408 00:21:27,704 --> 00:21:28,871 The phone would not stop ringing. 409 00:21:28,872 --> 00:21:31,498 There were fans calling from every corner 410 00:21:31,499 --> 00:21:33,125 of the solar system. 411 00:21:33,126 --> 00:21:34,918 I just really feel like we're connected 412 00:21:34,919 --> 00:21:36,170 - in a cosmic way. - Mm. 413 00:21:36,171 --> 00:21:37,379 Angelyne, 414 00:21:37,380 --> 00:21:39,173 I just think you're so beautiful. 415 00:21:39,174 --> 00:21:41,383 - That's sweet. - Angelyne, will you marry me? 416 00:21:41,384 --> 00:21:43,969 Oh, Angelyne. 417 00:21:43,970 --> 00:21:45,679 Oh, God. 418 00:21:45,680 --> 00:21:47,473 - Ah. - Least he knows my name. 419 00:21:47,474 --> 00:21:49,558 Whoo. 420 00:21:49,559 --> 00:21:51,143 This is Joe Haywood at the "LA Times." 421 00:21:51,144 --> 00:21:53,270 I'd love to set up an interview with Angelyne. 422 00:21:53,271 --> 00:21:55,230 "LA Times." That's the big leagues. 423 00:21:55,231 --> 00:21:56,982 Make him give you a list of the questions 424 00:21:56,983 --> 00:21:58,650 so I can approve them first. 425 00:21:58,651 --> 00:22:00,361 I don't think he's gonna do that. 426 00:22:00,362 --> 00:22:02,279 Hi, I'm producing a movie, 427 00:22:02,280 --> 00:22:04,615 and the director is a big fan of yours 428 00:22:04,616 --> 00:22:06,533 and has specifically requested to see you audition 429 00:22:06,534 --> 00:22:08,077 for the part. 430 00:22:08,078 --> 00:22:09,661 Uh, call me back for details. 431 00:22:09,662 --> 00:22:13,332 213-109-0248. 432 00:22:13,333 --> 00:22:14,625 Ciao for now. I look forward to it. 433 00:22:16,169 --> 00:22:19,463 Do you have any acting experience? 434 00:22:19,464 --> 00:22:20,839 I've dipped a toe in. 435 00:22:20,840 --> 00:22:21,840 Yes, but can you act? 436 00:22:21,841 --> 00:22:23,050 I've seen Wendy rehearsing. 437 00:22:23,051 --> 00:22:25,719 It takes a lot of work. 438 00:22:25,720 --> 00:22:28,305 I've lived to be Angelyne this long. 439 00:22:28,306 --> 00:22:30,891 - Hello, yes. - Uh, my name is Harold Wallach. 440 00:22:30,892 --> 00:22:33,227 I am returning a call regarding Angelyne. 441 00:22:35,605 --> 00:22:37,064 Yes, that Angelyne. 442 00:22:37,065 --> 00:22:38,941 Marketing drives the industry, 443 00:22:38,942 --> 00:22:41,694 and I had a built-in fan base. 444 00:22:41,695 --> 00:22:43,696 Nowadays, it's all about 445 00:22:43,697 --> 00:22:47,533 how many Instagram followers you have, 446 00:22:47,534 --> 00:22:49,535 all of which is nonsense, 447 00:22:49,536 --> 00:22:51,370 but I started all that. 448 00:22:51,371 --> 00:22:53,914 With my billboards all over Hollywood, 449 00:22:53,915 --> 00:22:56,709 movie studios were begging for me. 450 00:22:56,710 --> 00:22:58,002 - Okay. - Are you ready? 451 00:22:58,003 --> 00:22:59,044 - Mm-hmm. - Okay. 452 00:22:59,045 --> 00:23:00,212 - And I'm Samantha? - Yep. 453 00:23:00,213 --> 00:23:01,383 Okay. 454 00:23:03,174 --> 00:23:05,184 I'm busy, Samantha. Not right now. 455 00:23:07,470 --> 00:23:09,555 That was your cue. 456 00:23:09,556 --> 00:23:10,556 - Me? - Yeah. 457 00:23:10,557 --> 00:23:13,392 Oh. 458 00:23:13,393 --> 00:23:15,103 I'm sorry. Hold on. 459 00:23:17,772 --> 00:23:19,898 Oh, right. Sorry. Okay, okay. 460 00:23:19,899 --> 00:23:23,068 If not now, then when, Steve? 461 00:23:23,069 --> 00:23:26,613 It's always work, work, work for you. 462 00:23:26,614 --> 00:23:28,574 Uh, okay. Do it softer 463 00:23:28,575 --> 00:23:31,325 and, um, sexier. 464 00:23:37,625 --> 00:23:41,795 If not now, then when, Steve? 465 00:23:41,796 --> 00:23:45,132 It's always work, work, work 466 00:23:45,133 --> 00:23:46,300 for you. 467 00:23:46,301 --> 00:23:48,302 Yeah, good. 468 00:23:48,303 --> 00:23:49,511 Really good, okay. 469 00:23:49,512 --> 00:23:50,637 Um, let's try it again, 470 00:23:50,638 --> 00:23:52,765 so let's sit down for this one. 471 00:23:52,766 --> 00:23:53,926 Come on. 472 00:23:55,435 --> 00:23:59,396 Okay, um, so it needs to sound feminine, 473 00:23:59,397 --> 00:24:02,477 but still with some aggression, okay? 474 00:24:04,110 --> 00:24:05,402 - Try it. - Oh. 475 00:24:05,403 --> 00:24:06,779 - I'm busy, Samantha. - Okay. 476 00:24:06,780 --> 00:24:08,822 - Not right now. - Just. 477 00:24:08,823 --> 00:24:10,032 If not now, then... 478 00:24:10,033 --> 00:24:11,700 Whoa. No, no, no. What are you doing? 479 00:24:15,205 --> 00:24:16,455 Why are you laughing? 480 00:24:16,456 --> 00:24:18,457 Angelyne, I'm asking you to tease. 481 00:24:18,458 --> 00:24:20,000 That's not hard. 482 00:24:20,001 --> 00:24:23,629 And you said yourself you've been teasing men from a young age, right? 483 00:24:23,630 --> 00:24:25,547 All right... 484 00:24:25,548 --> 00:24:26,968 So tease me. 485 00:24:45,235 --> 00:24:47,653 Mm. 486 00:24:54,869 --> 00:24:56,662 I was completely disrespected. 487 00:24:56,663 --> 00:24:59,289 I am so, so sorry. 488 00:24:59,290 --> 00:25:00,958 I should've done more vetting. 489 00:25:00,959 --> 00:25:04,294 It's so unprofessional of them, of me. 490 00:25:04,295 --> 00:25:06,005 I do not wanna be put in a position 491 00:25:06,006 --> 00:25:07,047 like that ever again. 492 00:25:07,048 --> 00:25:08,257 And that "LA Times" guy? 493 00:25:08,258 --> 00:25:09,758 He didn't ask any of the questions 494 00:25:09,759 --> 00:25:11,135 - that I wanted him to ask. - I know. 495 00:25:11,136 --> 00:25:13,554 He kept asking where I was born, and my age, 496 00:25:13,555 --> 00:25:14,972 and about my family, 497 00:25:14,973 --> 00:25:16,181 and none of that matters. 498 00:25:16,182 --> 00:25:17,933 No, you're absolutely right. 499 00:25:19,227 --> 00:25:23,522 Okay, you have qualities that produce visions. 500 00:25:23,523 --> 00:25:24,690 All right? 501 00:25:24,691 --> 00:25:26,358 And these celebrity leeches... 502 00:25:26,359 --> 00:25:29,445 they focus on tabloid gossip. 503 00:25:29,446 --> 00:25:32,114 Now perhaps you have become too accessible to people... 504 00:25:32,115 --> 00:25:34,158 - I'm done acting. - And that is my fault. 505 00:25:34,159 --> 00:25:36,452 I don't wanna be famous for something that I do. 506 00:25:36,453 --> 00:25:38,954 - I wanna be famous for who I am. - Right. 507 00:25:38,955 --> 00:25:40,372 - I will only be Angelyne. - Right. 508 00:25:40,373 --> 00:25:42,541 And that is all you ever need to be. 509 00:25:42,542 --> 00:25:45,711 You don't have to be anything or anyone 510 00:25:45,712 --> 00:25:48,005 other than Angelyne ever again. 511 00:25:48,006 --> 00:25:49,465 I promise you that. 512 00:25:51,760 --> 00:25:53,886 I believe in you. 513 00:25:55,930 --> 00:25:57,639 - Thank you, Daddykins. - All right. 514 00:25:58,683 --> 00:26:00,893 Try and get some sleep. 515 00:26:08,276 --> 00:26:12,279 My father was officially living on another planet, 516 00:26:12,280 --> 00:26:14,907 while I was in dire need of him on this one. 517 00:26:14,908 --> 00:26:20,079 But Dad, this is truly, totally what I wanna do with my life. 518 00:26:20,080 --> 00:26:22,748 If you don't believe in me, well, 519 00:26:22,749 --> 00:26:24,291 I don't know what I'll do. 520 00:26:24,292 --> 00:26:27,378 I do believe in you, honey. 521 00:26:27,379 --> 00:26:28,962 Yeah? 522 00:26:28,963 --> 00:26:31,882 I truly, totally do. 523 00:26:31,883 --> 00:26:33,509 Cut and reset. 524 00:26:33,510 --> 00:26:34,927 Shoot, sorry, did I step on your line? 525 00:26:34,928 --> 00:26:36,178 No, no, no, no. You're fine. 526 00:26:36,179 --> 00:26:37,513 Good. Whew. 527 00:26:37,514 --> 00:26:39,348 Thanks. 528 00:26:41,142 --> 00:26:43,852 I'm gonna miss this. 529 00:26:43,853 --> 00:26:45,854 Wendy, you're a sweetheart. 530 00:26:45,855 --> 00:26:47,395 Keep your chin up. You'll do great. 531 00:26:49,234 --> 00:26:51,494 Wait, are you leaving the show? 532 00:26:52,987 --> 00:26:54,988 They haven't told you. 533 00:26:56,741 --> 00:26:58,075 Goddamn sons of bitches. 534 00:26:58,076 --> 00:26:59,243 Told me what? 535 00:26:59,244 --> 00:27:00,786 Back to one. Back to one. 536 00:27:00,787 --> 00:27:02,162 Last looks, please. 537 00:27:02,163 --> 00:27:04,957 What, Mike? 538 00:27:04,958 --> 00:27:06,792 We're canceled, kid. 539 00:27:06,793 --> 00:27:08,419 Sound speed! 540 00:27:08,420 --> 00:27:10,004 - From the top. - What? 541 00:27:10,005 --> 00:27:12,214 Background. Action! 542 00:27:12,215 --> 00:27:13,549 I want the best for you, 543 00:27:13,550 --> 00:27:17,302 but the music business is brutal and unforgiving. 544 00:27:17,303 --> 00:27:20,139 It's okay to give up on your dreams. 545 00:27:20,140 --> 00:27:21,724 No one'll judge. 546 00:27:25,478 --> 00:27:28,063 But Dad, this is truly, totally what I want to do 547 00:27:28,064 --> 00:27:30,607 with my life. 548 00:27:30,608 --> 00:27:33,488 If you don't believe in me, I don't know what I'll do. 549 00:27:43,747 --> 00:27:45,497 Wendy, I know you're worried about the camera, 550 00:27:45,498 --> 00:27:47,418 but there's, uh... there's no MSG. 551 00:27:49,085 --> 00:27:52,129 Mm. 552 00:27:52,130 --> 00:27:54,882 Did you know my show got canceled? 553 00:27:54,883 --> 00:27:56,303 Hm? 554 00:27:57,677 --> 00:28:00,137 Last week. 555 00:28:00,138 --> 00:28:02,514 Kept waiting for you to ask. 556 00:28:02,515 --> 00:28:06,725 Oh, my God, I am so sorry, Wendy. 557 00:28:08,646 --> 00:28:10,898 You know, that... that really gripes me. 558 00:28:10,899 --> 00:28:12,775 I never saw any advertising. 559 00:28:12,776 --> 00:28:15,152 You want viewers, you have to advertise. 560 00:28:15,153 --> 00:28:16,445 Maybe I can put up some billboards. 561 00:28:16,446 --> 00:28:17,738 No, Dad. It's done. 562 00:28:17,739 --> 00:28:19,448 You can't fix it. 563 00:28:19,449 --> 00:28:23,118 Have you ever heard of the word "penopotist"? 564 00:28:23,119 --> 00:28:24,620 That's not a word. 565 00:28:24,621 --> 00:28:27,790 It means that you can take... 566 00:28:27,791 --> 00:28:31,001 any impossible situation, 567 00:28:31,002 --> 00:28:32,461 turn it around. 568 00:28:32,462 --> 00:28:34,296 You make it possible. 569 00:28:34,297 --> 00:28:37,883 Just focus on the positive. 570 00:28:37,884 --> 00:28:39,426 That's how Angelyne lives. 571 00:28:39,427 --> 00:28:40,969 I gotta say, the results are stunning. 572 00:28:42,639 --> 00:28:43,806 I don't want to hear another word 573 00:28:43,807 --> 00:28:45,432 about bloody Angelyne. 574 00:28:45,433 --> 00:28:46,892 - That's very negative, honey. - Oh, well. 575 00:28:46,893 --> 00:28:49,478 Very negative. 576 00:28:49,479 --> 00:28:52,731 Listen, she's not a penopotist... 577 00:28:52,732 --> 00:28:54,442 for sure. 578 00:28:57,862 --> 00:29:00,322 Why do you spend so much time with her? 579 00:29:00,323 --> 00:29:01,990 We work together. 580 00:29:01,991 --> 00:29:02,991 She needs me. 581 00:29:02,992 --> 00:29:04,159 We need you. 582 00:29:05,662 --> 00:29:07,454 Mom needs you. 583 00:29:07,455 --> 00:29:10,541 - Do you want a divorce? - I think you're overreacting. 584 00:29:10,542 --> 00:29:12,334 Dad, she doesn't even have any talent. 585 00:29:12,335 --> 00:29:14,837 - That's her talent. - But I have real talent! 586 00:29:14,838 --> 00:29:16,213 Exactly. 587 00:29:16,214 --> 00:29:18,882 That's why you don't need me the way that she does. 588 00:29:18,883 --> 00:29:21,844 But if you do, my God, I am here for you always. 589 00:29:21,845 --> 00:29:23,887 I just told you I'd put up a billboard for you. 590 00:29:23,888 --> 00:29:25,305 That's not the point. 591 00:29:32,689 --> 00:29:33,856 I, um... 592 00:29:37,444 --> 00:29:38,944 Please eat something. 593 00:29:38,945 --> 00:29:40,446 Please, Wendy. 594 00:29:49,497 --> 00:29:51,874 The world is a cruel place, 595 00:29:51,875 --> 00:29:55,544 and we're all just trying to get by, 596 00:29:55,545 --> 00:29:58,255 whatever way we know best. 597 00:29:58,256 --> 00:30:00,174 And once you figure out what works, 598 00:30:00,175 --> 00:30:02,843 you just keep moving on forward... 599 00:30:04,971 --> 00:30:08,724 No matter the roadblocks that stand in your way. 600 00:30:08,725 --> 00:30:11,643 - It was 1984, I think. - Next. 601 00:30:11,644 --> 00:30:14,188 I was auditioning full-time then, you know, 602 00:30:14,189 --> 00:30:18,025 usually for guest spots, three-episode arcs. 603 00:30:18,026 --> 00:30:21,362 And I saw the Corvette. 604 00:30:25,992 --> 00:30:27,076 Thank you so much. 605 00:30:31,206 --> 00:30:32,414 Angelyne! 606 00:30:34,459 --> 00:30:37,378 It was primal. 607 00:30:37,379 --> 00:30:39,380 I must key her car. 608 00:30:39,381 --> 00:30:42,257 I have no choice. 609 00:30:42,258 --> 00:30:44,093 I'm Harold Wallach's daughter. 610 00:30:44,094 --> 00:30:45,427 You probably don't remember me, 611 00:30:45,428 --> 00:30:47,096 but I thought I should reintroduce myself, 612 00:30:47,097 --> 00:30:49,390 seeing as that you're such a big part of my family's life. 613 00:30:49,391 --> 00:30:51,016 Hi. 614 00:30:51,017 --> 00:30:53,602 Harold has told me so much about you. 615 00:30:53,603 --> 00:30:54,895 Oh, I'm sure. Yeah. 616 00:30:54,896 --> 00:30:56,647 I love your hair. It's so pretty. 617 00:30:56,648 --> 00:30:58,399 I didn't want a compliment from her. 618 00:30:58,400 --> 00:31:00,776 I was here to unleash rage. 619 00:31:00,777 --> 00:31:02,528 Are you here for an audition? 620 00:31:02,529 --> 00:31:04,613 Harold told me you're auditioning again. 621 00:31:04,614 --> 00:31:06,448 Yeah, but that's... 622 00:31:06,449 --> 00:31:07,533 What were you auditioning for? 623 00:31:07,534 --> 00:31:08,742 To play a dead hooker. 624 00:31:08,743 --> 00:31:12,287 It was for a guest spot on "The A-Team." 625 00:31:12,288 --> 00:31:15,416 I don't know, I swear she said it was a dead hooker. 626 00:31:15,417 --> 00:31:16,625 Why would I lie? 627 00:31:16,626 --> 00:31:18,168 They wouldn't hold auditions for a... 628 00:31:18,169 --> 00:31:19,753 Dead hooker. 629 00:31:19,754 --> 00:31:21,296 So scandalous. 630 00:31:21,297 --> 00:31:23,340 That's not what I said. 631 00:31:23,341 --> 00:31:25,426 What... what are you even doing here? 632 00:31:25,427 --> 00:31:27,136 Oh, I'm in a movie. 633 00:31:27,137 --> 00:31:30,681 Yeah, look, that's my trailer right there. 634 00:31:30,682 --> 00:31:32,057 Hm. 635 00:31:32,058 --> 00:31:33,475 It's fit for a queen, right? 636 00:31:33,476 --> 00:31:34,852 You... you don't act. 637 00:31:34,853 --> 00:31:37,688 I know. I'm playing myself. 638 00:31:37,689 --> 00:31:39,481 Yeah, I didn't even have to audition. 639 00:31:39,482 --> 00:31:42,359 Just gave them a list of my demands and... ooh... 640 00:31:42,360 --> 00:31:46,030 they met every single one, so here I am. 641 00:31:46,031 --> 00:31:48,321 Are you sleeping with my father? 642 00:31:52,871 --> 00:31:54,872 No, I'm not. 643 00:31:54,873 --> 00:31:57,374 I believed her. 644 00:31:57,375 --> 00:31:59,293 Yeah, her relationship with my father 645 00:31:59,294 --> 00:32:00,419 was never sexual. 646 00:32:00,420 --> 00:32:01,670 It was emotional... 647 00:32:01,671 --> 00:32:04,506 Which was worse. 648 00:32:04,507 --> 00:32:07,092 What are you even doing with him? 649 00:32:07,093 --> 00:32:08,177 He's not a manager. 650 00:32:08,178 --> 00:32:09,511 He's a printer. 651 00:32:09,512 --> 00:32:12,431 It has nothing to do with you. 652 00:32:12,432 --> 00:32:15,309 He's my dad, not yours. 653 00:32:17,520 --> 00:32:18,854 Now you've crossed a line. 654 00:32:18,855 --> 00:32:21,982 - Are you kidding? - You... no, you crossed the line 655 00:32:21,983 --> 00:32:25,486 way before I ever came close to the line. 656 00:32:25,487 --> 00:32:26,653 You're just upset 657 00:32:26,654 --> 00:32:30,574 because your little show got canceled. 658 00:32:30,575 --> 00:32:33,660 She knew exactly how to hurt me most. 659 00:32:33,661 --> 00:32:35,537 Stop calling my house. 660 00:32:35,538 --> 00:32:37,039 It upsets my mother. 661 00:32:37,040 --> 00:32:38,248 I love your mother. 662 00:32:38,249 --> 00:32:40,459 You don't even know my mother, Angelyne! 663 00:32:40,460 --> 00:32:42,044 She hates you! 664 00:32:42,045 --> 00:32:46,715 Just go get your own family and stay the hell outta mine! 665 00:32:46,716 --> 00:32:48,384 Wendy, how are you? 666 00:32:50,720 --> 00:32:53,847 I think she was jealous of everything. 667 00:32:53,848 --> 00:32:57,059 Really, my fame, my success. 668 00:32:57,060 --> 00:33:01,063 She tried acting, but it didn't work out. 669 00:33:01,064 --> 00:33:04,900 Meanwhile, her father invested millions of dollars in me, 670 00:33:04,901 --> 00:33:06,781 and it paid off. 671 00:33:09,531 --> 00:33:12,408 Wouldn't you be jealous? 672 00:33:52,407 --> 00:33:53,782 Here she is. 673 00:33:53,783 --> 00:33:56,243 30 minutes late and right on time. 674 00:33:56,244 --> 00:33:59,246 Angelyne, meet Lou and Sheldon. 675 00:33:59,247 --> 00:34:02,750 Lou and Sheldon, mm. 676 00:34:02,751 --> 00:34:05,127 Such strong names. 677 00:34:05,128 --> 00:34:07,338 Nice to meet you, Angelyne. 678 00:34:07,339 --> 00:34:09,673 So boys, what is this about? 679 00:34:09,674 --> 00:34:13,302 Harold tells me you're a fan of Angelyne. 680 00:34:13,303 --> 00:34:14,720 Me too. 681 00:34:14,721 --> 00:34:17,598 Well, as I was just telling Harold, 682 00:34:17,599 --> 00:34:19,099 uh, your billboard at Sunset and Vine 683 00:34:19,100 --> 00:34:21,268 is in a prime location for one of our clients. 684 00:34:21,269 --> 00:34:22,728 Hm, who's the client? 685 00:34:22,729 --> 00:34:24,313 We'd like to take over the lease contract, 686 00:34:24,314 --> 00:34:26,648 and we're willing to throw in a couple thousand extra 687 00:34:26,649 --> 00:34:27,858 to sweeten the deal. 688 00:34:27,859 --> 00:34:30,069 It's a very generous offer. 689 00:34:30,070 --> 00:34:31,570 Well... 690 00:34:31,571 --> 00:34:34,490 gentlemen, this is not my decision to make. 691 00:34:34,491 --> 00:34:36,121 Please talk to my partner. 692 00:34:41,331 --> 00:34:42,831 Um... 693 00:34:42,832 --> 00:34:46,092 no offense, but this might be above your head. 694 00:34:52,008 --> 00:34:57,596 Mm, I... I just... I don't see anything up there. 695 00:34:57,597 --> 00:34:59,390 Listen, Sheldon, it's not a generous offer. 696 00:34:59,391 --> 00:35:01,100 It's a joke. You really think 697 00:35:01,101 --> 00:35:04,520 that I would let go of Sunset and Vine 698 00:35:04,521 --> 00:35:07,356 for a couple thousand dollars? 699 00:35:07,357 --> 00:35:08,565 If you want that space, 700 00:35:08,566 --> 00:35:09,817 you give me ten of your billboards, 701 00:35:09,818 --> 00:35:12,611 including the one on Lankershim and Vineland. 702 00:35:12,612 --> 00:35:14,571 Remember? 703 00:35:14,572 --> 00:35:16,662 I wanted that one. 704 00:35:21,204 --> 00:35:22,579 We'll give you four, 705 00:35:22,580 --> 00:35:23,872 but not Lankershim. 706 00:35:23,873 --> 00:35:27,042 Eight, and Lankershim is nonnegotiable. 707 00:35:27,043 --> 00:35:29,044 Six. 708 00:35:29,045 --> 00:35:30,879 - With Lankershim. - No soup. 709 00:35:30,880 --> 00:35:32,840 What's "No soup"? 710 00:35:32,841 --> 00:35:34,717 It's from her favorite movie. 711 00:35:34,718 --> 00:35:36,385 It means you do not have a deal. 712 00:35:36,386 --> 00:35:38,137 You know my demands, and if you can't meet them, 713 00:35:38,138 --> 00:35:42,391 then I don't see any reason to continue this conversation. 714 00:35:42,392 --> 00:35:45,352 Oh, wait. 715 00:35:45,353 --> 00:35:48,897 This is Harold's office, so... 716 00:35:48,898 --> 00:35:51,028 I guess you two should leave. 717 00:35:55,697 --> 00:35:57,531 Fine. 718 00:35:57,532 --> 00:35:59,450 Eight. 719 00:35:59,451 --> 00:36:01,035 I'm back up at ten now. 720 00:36:01,036 --> 00:36:03,912 You two have been so very disrespectful. 721 00:36:06,791 --> 00:36:09,209 Ooh! 722 00:36:15,508 --> 00:36:18,302 I think it was 2001. 723 00:36:18,303 --> 00:36:20,262 Right, 'cause I was pregnant with my first kid. 724 00:36:20,263 --> 00:36:24,266 And I hadn't seen Angelyne since before I left 725 00:36:24,267 --> 00:36:25,727 for college. 726 00:36:27,604 --> 00:36:28,854 And then I saw the Corvette. 727 00:36:31,608 --> 00:36:36,528 All of that rage just came rushing back. 728 00:36:38,198 --> 00:36:42,117 Ugh, there was just no escaping her. 729 00:36:42,118 --> 00:36:44,198 Angelyne? 730 00:36:45,789 --> 00:36:47,706 Wendy. 731 00:36:47,707 --> 00:36:48,791 Harold's daughter. 732 00:36:48,792 --> 00:36:51,418 Oh, hi. 733 00:36:51,419 --> 00:36:53,249 Course I remember you. 734 00:37:06,393 --> 00:37:08,268 How far along are you? 735 00:37:08,269 --> 00:37:09,395 Six months. 736 00:37:09,396 --> 00:37:10,896 Is it a boy, a girl? 737 00:37:10,897 --> 00:37:12,481 Do you have a name yet? 738 00:37:12,482 --> 00:37:16,568 It's a boy, and, uh, no name just yet. 739 00:37:16,569 --> 00:37:17,861 Any suggestions? 740 00:37:17,862 --> 00:37:20,572 It's something for the baby to choose. 741 00:37:20,573 --> 00:37:23,242 Hmm. 742 00:37:23,243 --> 00:37:27,121 How is my darling Harold doing? 743 00:37:27,122 --> 00:37:29,915 He, um, had a stroke last month. 744 00:37:31,668 --> 00:37:35,587 Oh. Oh, no. 745 00:37:35,588 --> 00:37:37,631 I wish I'd known. Is he okay? 746 00:37:37,632 --> 00:37:39,091 We think so. 747 00:37:39,092 --> 00:37:41,385 It wasn't too severe. 748 00:37:41,386 --> 00:37:44,471 He's, uh... he's getting up there. 749 00:37:44,472 --> 00:37:46,432 Are you okay? 750 00:37:46,433 --> 00:37:47,725 Yeah. 751 00:37:47,726 --> 00:37:50,894 I... I have no choice to be. Baby. 752 00:37:50,895 --> 00:37:52,646 Hmm. 753 00:37:54,149 --> 00:37:56,942 Have you seen my new magazine? 754 00:37:56,943 --> 00:37:58,110 I have, actually. 755 00:37:58,111 --> 00:37:59,820 I bought a copy a couple months ago. 756 00:37:59,821 --> 00:38:01,447 You did? 757 00:38:01,448 --> 00:38:03,991 Oh, I can't believe I just admitted that to you. 758 00:38:03,992 --> 00:38:05,451 Don't be silly. 759 00:38:05,452 --> 00:38:07,119 I have a lot of stalkers. 760 00:38:07,120 --> 00:38:08,495 No, I'm not a stalker. 761 00:38:08,496 --> 00:38:10,122 Well... 762 00:38:10,123 --> 00:38:11,540 - Here's the new one. - Okay. 763 00:38:11,541 --> 00:38:13,876 It's $50, but I'll give it to you for $20. 764 00:38:13,877 --> 00:38:15,919 It's an ultra-phenomenal discount 765 00:38:15,920 --> 00:38:18,839 for an ultra-phenomenal person. 766 00:38:18,840 --> 00:38:20,966 Thank you. 767 00:38:20,967 --> 00:38:23,469 A real conversation with Angelyne. 768 00:38:23,470 --> 00:38:27,306 Took me a long time and a lot of hard work 769 00:38:27,307 --> 00:38:30,434 to realize she never really was a threat to me 770 00:38:30,435 --> 00:38:31,894 or my career. 771 00:38:31,895 --> 00:38:33,312 The funny thing is, she ended up being 772 00:38:33,313 --> 00:38:36,023 a big part of my healing process. 773 00:38:36,024 --> 00:38:37,316 Please don't do this to Mom. 774 00:38:37,317 --> 00:38:40,069 I wrote, directed, and starred 775 00:38:40,070 --> 00:38:41,612 in a one-woman show 776 00:38:41,613 --> 00:38:44,948 about my experience growing up in the shadow 777 00:38:44,949 --> 00:38:48,952 of the Angelyne billboards, called "Los Angelyne." 778 00:38:48,953 --> 00:38:50,871 It was cathartic. 779 00:38:50,872 --> 00:38:53,666 I just decided I had to be done 780 00:38:53,667 --> 00:38:55,376 being mad at her and my father. 781 00:38:55,377 --> 00:38:59,171 I just had to. It was exhausting. 782 00:38:59,172 --> 00:39:02,925 I mean, they were never really trying to hurt anyone. 783 00:39:02,926 --> 00:39:04,176 Did she make his dreams come true? 784 00:39:04,177 --> 00:39:05,969 No. He'll never become famous. 785 00:39:05,970 --> 00:39:07,846 He'll only be a footnote in the story of Angelyne, 786 00:39:07,847 --> 00:39:10,849 which is itself a footnote 787 00:39:10,850 --> 00:39:13,185 in the story of Los Angeles. 788 00:39:13,186 --> 00:39:17,981 But... she did take him on a great ride. 789 00:39:21,027 --> 00:39:22,986 I'd slow... slow down a touch. 790 00:39:22,987 --> 00:39:24,238 Harold. 791 00:39:24,239 --> 00:39:26,031 I'm a rebel, darling. 792 00:39:26,032 --> 00:39:27,199 You can't tell me what to do. 793 00:39:27,200 --> 00:39:28,826 Well, if this is how I go, 794 00:39:28,827 --> 00:39:30,911 then I... I couldn't be happier. 795 00:39:33,915 --> 00:39:35,749 What about a wall? 796 00:39:35,750 --> 00:39:37,209 Yeah, a wall. 797 00:39:37,210 --> 00:39:39,044 Nobody has ever done that before. 798 00:39:39,045 --> 00:39:40,337 The Hollywood Plaza has a wall, 799 00:39:40,338 --> 00:39:41,964 and it's boring and blank. 800 00:39:41,965 --> 00:39:44,133 I'll look into it. I've been thinking... 801 00:39:44,134 --> 00:39:45,384 About making a movie of my life? 802 00:39:45,385 --> 00:39:46,385 Me too. 803 00:39:46,386 --> 00:39:47,761 Yes, sure. I like that. 804 00:39:47,762 --> 00:39:50,264 I like it, but what about an Angelyne doll? 805 00:39:50,265 --> 00:39:52,182 That is naughty. 806 00:39:52,183 --> 00:39:53,809 Can it be life-size? 807 00:39:53,810 --> 00:39:55,269 Of course, and photorealistic. 808 00:39:55,270 --> 00:39:57,730 I love it. I love it. 809 00:39:57,731 --> 00:39:59,064 You know what I've been thinking? 810 00:39:59,065 --> 00:40:02,317 Hmm? What's that? 811 00:40:02,318 --> 00:40:04,987 - Buckle up. - I'm buckled. 812 00:40:04,988 --> 00:40:06,905 Jesus Christ. No, no, no, no! 813 00:40:06,906 --> 00:40:08,449 Don't! God! 814 00:40:08,450 --> 00:40:10,242 Open your eyes. 815 00:41:35,662 --> 00:41:38,706 Harold was different than Cory. 816 00:41:38,707 --> 00:41:42,668 Harold was... 817 00:41:42,669 --> 00:41:45,879 different than all the other men in my life. 818 00:41:45,880 --> 00:41:47,339 Did the rumors bother you? 819 00:41:47,340 --> 00:41:50,175 Oh, God, no. Mm-mm. 820 00:41:50,176 --> 00:41:51,552 People can think what they want 821 00:41:51,553 --> 00:41:53,762 as long as they're thinking of me. 822 00:41:53,763 --> 00:41:55,264 Ooh! 823 00:41:55,265 --> 00:41:57,516 When I was a kid, I used to see your billboards 824 00:41:57,517 --> 00:41:59,643 and think, "Who is that beautiful woman, 825 00:41:59,644 --> 00:42:01,186 and what's her story?" 826 00:42:01,187 --> 00:42:04,773 Now, finally, many years later, I get to ask. 827 00:42:04,774 --> 00:42:08,068 Who is Angelyne? 828 00:42:08,069 --> 00:42:10,988 I'm something you have to feel, 829 00:42:10,989 --> 00:42:15,868 something you have to experience. 830 00:42:15,869 --> 00:42:18,370 If you really wanna know, 831 00:42:18,371 --> 00:42:19,949 you have to come with me. 832 00:42:19,951 --> 00:42:21,931 sync and corrections by solfieri www.MY-SUBS.com 56738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.