All language subtitles for A Royal Recipe for Love 2023 WEBRIP HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:04,880
(Musical theme
Reel One Entertainment)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,011 --> 00:00:16,308
(energetic music)
5
00:00:41,458 --> 00:00:42,334
(stove beeps)
6
00:00:42,334 --> 00:00:43,710
- One, two, three.
7
00:01:06,525 --> 00:01:12,322
(♪)
8
00:01:13,615 --> 00:01:15,534
(deep inhale and exhale)
9
00:01:26,044 --> 00:01:27,086
(bells on door jingling)
10
00:01:27,170 --> 00:01:29,631
- Morning, Rachel.
- Morning, Emma!
11
00:01:29,715 --> 00:01:32,091
Oh, hey, any word from
Martindale Publishing?
12
00:01:32,175 --> 00:01:34,385
- No, but they said they'd get
back to me in two weeks,
13
00:01:34,469 --> 00:01:37,847
and it's only been 13 days
and 21 hours since we met.
14
00:01:37,931 --> 00:01:40,016
Their decision just isn't
cooked through yet.
15
00:01:40,100 --> 00:01:41,768
- I have a good feeling
about this, okay?
16
00:01:41,852 --> 00:01:43,561
Your baking blog is... mwah!
17
00:01:43,645 --> 00:01:44,896
It's perfect for a cookbook
18
00:01:44,980 --> 00:01:47,330
and they would be crazy
not to wanna publish it.
19
00:01:47,357 --> 00:01:48,650
- Fingers crossed.
20
00:01:48,734 --> 00:01:50,109
Ah, should we start our day so
21
00:01:50,193 --> 00:01:51,569
our customers can start theirs?
22
00:01:51,653 --> 00:01:54,072
- Oh... we shall.
23
00:01:54,156 --> 00:01:57,450
(Upbeat music)
24
00:01:57,534 --> 00:01:59,619
(indistinct chatter)
25
00:01:59,703 --> 00:02:01,955
- Go get them, Jerry.
That promotion is yours.
26
00:02:02,039 --> 00:02:03,589
Good morning, Louise.
The usual?
27
00:02:05,292 --> 00:02:07,126
Thank you.
28
00:02:07,210 --> 00:02:08,503
Thank you.
29
00:02:08,587 --> 00:02:10,213
Thank you.
30
00:02:10,297 --> 00:02:11,756
- Good morning.
What'll it be?
31
00:02:11,840 --> 00:02:14,426
- May I have a scone
and your phone number?
32
00:02:15,886 --> 00:02:16,970
- Of course!
33
00:02:20,766 --> 00:02:22,642
There you go! Call or e-mail
34
00:02:22,726 --> 00:02:25,228
and we'll respond
with a quote ASAP.
35
00:02:26,313 --> 00:02:29,399
- Uh... thanks.
36
00:02:29,483 --> 00:02:30,942
- You're welcome!
37
00:02:32,486 --> 00:02:33,278
- Are you kidding me?
38
00:02:33,362 --> 00:02:34,779
- What?
- He was cute!
39
00:02:34,863 --> 00:02:36,906
- I know and he might
have us cater for him.
40
00:02:36,990 --> 00:02:38,116
- Ugh, Emma!
41
00:02:40,827 --> 00:02:42,245
Here you go.
42
00:02:43,163 --> 00:02:44,373
(Phone chiming)
43
00:02:46,041 --> 00:02:48,209
- Oh, my gosh, Rachel,
it's an e-mail from Martindale.
44
00:02:48,293 --> 00:02:50,586
- Emma! Oh, my gosh!
45
00:02:50,670 --> 00:02:53,798
(Deep inhale and exhale)
46
00:02:53,882 --> 00:02:55,425
(bell on door jingling)
47
00:02:55,509 --> 00:02:56,759
- Hello, ladies.
48
00:02:56,843 --> 00:02:58,886
Could I trouble you for
an English Breakfast tea
49
00:02:58,970 --> 00:02:59,721
and a scone, please?
50
00:02:59,805 --> 00:03:00,931
- Of course.
51
00:03:02,724 --> 00:03:06,436
- Although, perhaps something
a bit more exotic on my last day
in town.
52
00:03:06,520 --> 00:03:08,646
- You can't go wrong.
I bake everything myself.
53
00:03:08,730 --> 00:03:10,190
- Oh, you're the baker?
54
00:03:10,899 --> 00:03:13,443
I'm staying at the Hotel Niçoise
down the block.
55
00:03:13,527 --> 00:03:15,945
I'm obsessed with everything
they serve in their café.
56
00:03:16,029 --> 00:03:19,615
I even started eating cake
for breakfast so I could try
everything.
57
00:03:19,699 --> 00:03:22,243
(Laughs)
When they told me
it's all from the Pale Blue Dot,
58
00:03:22,327 --> 00:03:23,977
I just had to come see
for myself.
59
00:03:24,037 --> 00:03:26,039
- I'm so happy
you like everything.
60
00:03:26,123 --> 00:03:29,834
- Well, if you like this,
you need to check out Emma's
blog, Pinch of Perfect.
61
00:03:29,918 --> 00:03:31,618
- I will add it
to my reading list.
62
00:03:32,712 --> 00:03:35,840
Okay, so I will do the tea
and a scone, please.
63
00:03:35,924 --> 00:03:37,008
- Great.
64
00:03:38,218 --> 00:03:40,386
- Actually, uh,
one of everything else, too.
65
00:03:40,470 --> 00:03:42,389
I want my family to try it all.
66
00:03:43,265 --> 00:03:44,349
- Okay.
67
00:03:44,433 --> 00:03:48,603
(Curious music)
68
00:03:48,687 --> 00:03:49,854
- Hello, Mother.
69
00:03:49,938 --> 00:03:52,065
Yes, it went well.
70
00:03:52,149 --> 00:03:53,525
We will be back tonight.
71
00:03:54,276 --> 00:03:55,444
See you soon!
72
00:03:57,320 --> 00:03:58,780
- There you go.
73
00:04:01,825 --> 00:04:03,076
- That should do it.
74
00:04:04,369 --> 00:04:06,287
- Yep.
- Thank you kindly.
75
00:04:06,371 --> 00:04:09,415
(Chuckles)
- Thank you.
- Thank you... kindly.
76
00:04:09,499 --> 00:04:10,625
- Oh, my God!
77
00:04:10,709 --> 00:04:12,419
(Cash register dings)
78
00:04:15,755 --> 00:04:18,175
Okay.
(Giggling)
79
00:04:21,636 --> 00:04:24,806
(heartbroken music)
80
00:04:24,890 --> 00:04:26,308
- What does it say?
81
00:04:28,268 --> 00:04:33,023
- Um, they said that they loved
the recipes, but the content is
a bit dry.
82
00:04:33,648 --> 00:04:35,650
- What? I don't get it.
83
00:04:36,485 --> 00:04:39,779
- She says,
"All Martindale cookbooks must
have a unique point of view"
84
00:04:39,863 --> 00:04:42,657
and mine doesn't have anything
to say, so it's a pass.
85
00:04:42,741 --> 00:04:43,825
- Oh.
86
00:04:45,368 --> 00:04:46,786
Let's go get a drink.
87
00:04:52,375 --> 00:04:55,837
There are plenty of boutique
lifestyle book publishers
in this city.
88
00:04:55,921 --> 00:04:59,841
- I can't believe my cookbook
got rejected for things that
have nothing to do with cooking!
89
00:04:59,925 --> 00:05:02,760
- I'm sorry, Em.
- Who are you? I'm a baker.
90
00:05:02,844 --> 00:05:04,554
I spend all of my day
at the bakery, and then,
91
00:05:04,638 --> 00:05:05,972
I go home to work
on my baking blog
92
00:05:06,056 --> 00:05:07,974
so that I can publish my baking
book, and now,
93
00:05:08,058 --> 00:05:10,143
I'm being punished
for baking too much?
94
00:05:10,227 --> 00:05:12,937
- Well, I think--
- Stop dribbling,
Michael Jordan!
95
00:05:13,021 --> 00:05:14,272
Stop painting,
Picasso.
96
00:05:14,356 --> 00:05:17,150
Stop dancing
and doing crunches, J.
- Lo!
97
00:05:17,234 --> 00:05:20,486
- Okay. Comparing yourself
to all-time icons of popular
culture,
98
00:05:20,570 --> 00:05:22,864
I love the confidence.
- You know what I mean.
99
00:05:22,948 --> 00:05:24,615
- I think I know
what Tilda means.
100
00:05:24,699 --> 00:05:26,909
People don't wanna read a list
of steps, right?
101
00:05:26,993 --> 00:05:28,494
They wanna feel like
their friend, Emma,
102
00:05:28,578 --> 00:05:31,247
the amazing baker, is with them
teaching them how to bake.
103
00:05:31,331 --> 00:05:32,665
You know, like you did with me.
104
00:05:32,749 --> 00:05:35,084
(Sighs)
- I live my life
by a list of steps.
105
00:05:35,168 --> 00:05:37,086
I don't know that I can do it
any other way.
106
00:05:37,170 --> 00:05:39,320
- We need to tackle this
one bite at a time.
107
00:05:39,339 --> 00:05:42,289
You need some life experiences
and to get out of the bakery.
108
00:05:42,300 --> 00:05:46,095
Hmm? What about going
on a date? Hmm?
109
00:05:46,179 --> 00:05:47,805
- Who would I go on a date with?
110
00:05:47,889 --> 00:05:49,140
- What about that cute customer
111
00:05:49,224 --> 00:05:50,516
from today who asked
for your number?
112
00:05:50,600 --> 00:05:52,977
- I thought he wanted
to place a catering order.
113
00:05:53,061 --> 00:05:55,521
- That's because
your whole world revolves
around baking.
114
00:05:55,605 --> 00:05:56,856
- Touché.
115
00:05:56,940 --> 00:05:58,941
I appreciate the attempt,
but love does not fit
116
00:05:59,025 --> 00:06:01,486
into my recipe for success right
now, so let's keep thinking.
117
00:06:01,570 --> 00:06:03,029
- Oh, well.
118
00:06:03,113 --> 00:06:04,906
Okay, I'm headed to produce...
119
00:06:04,990 --> 00:06:07,909
Where I will try and produce...
Hmm, some ideas.
120
00:06:07,993 --> 00:06:09,828
- Oh, man.
121
00:06:11,037 --> 00:06:13,999
(Humming)
122
00:06:15,041 --> 00:06:16,667
(classical music)
123
00:06:16,751 --> 00:06:17,919
Oh.
(Nervous chuckle)
124
00:06:18,003 --> 00:06:20,546
- Um...
- Um... this is the last one.
125
00:06:20,630 --> 00:06:22,757
- Look, uh,
I really need this flour
126
00:06:22,841 --> 00:06:24,509
and I'm on a bit
of a tight schedule.
127
00:06:24,593 --> 00:06:26,302
- See, the thing is,
I also need it for--
128
00:06:26,386 --> 00:06:28,221
- A children's birthday party?
129
00:06:28,305 --> 00:06:30,598
- Heh. I just need it.
Okay?
130
00:06:30,682 --> 00:06:33,100
- Fine.
Um, I'll pay you for it.
131
00:06:33,184 --> 00:06:34,143
- Excuse me?
132
00:06:34,227 --> 00:06:35,561
- Yes, that's what, $7?
133
00:06:35,645 --> 00:06:38,272
I'll give you $20 for it.
I'm in a big hurry, so...
134
00:06:38,356 --> 00:06:39,941
- Well, then, maybe you
should've planned better
135
00:06:40,025 --> 00:06:41,692
for whatever
it is you're making.
136
00:06:41,776 --> 00:06:43,611
- $30.
- Not interested.
137
00:06:43,695 --> 00:06:46,364
- 50.
- You're really used
to getting your way, huh?
138
00:06:46,448 --> 00:06:47,907
- Well, not as often
as you would think.
139
00:06:47,991 --> 00:06:49,951
- Look, it's been
a really bad day
140
00:06:50,035 --> 00:06:51,985
and I need this flour
to make it better.
141
00:06:53,121 --> 00:06:54,580
- Fine.
(Clears throat)
142
00:06:54,664 --> 00:06:56,207
First time baking? You know,
143
00:06:56,291 --> 00:06:57,959
you're not supposed to use
that type of flour, right?
144
00:06:58,043 --> 00:07:00,461
- I know what I'm doing.
Thank you very much.
145
00:07:00,545 --> 00:07:02,547
- Okay, well,
enjoy your gritty cake.
146
00:07:03,256 --> 00:07:04,507
- Enjoy your bad...
147
00:07:04,591 --> 00:07:08,053
Whatever you're gonna make
with that... stuff.
148
00:07:08,637 --> 00:07:11,180
People just don't have
grocery store etiquette anymore.
149
00:07:11,264 --> 00:07:12,765
Do you remember
Banana-gate 2019?
150
00:07:12,849 --> 00:07:14,225
- How could I forget?
151
00:07:14,309 --> 00:07:16,644
Oh, I can't believe you turned
down 50 bucks, though.
152
00:07:16,728 --> 00:07:18,604
We could've used that towards
the new oven fund.
153
00:07:18,688 --> 00:07:20,273
- Your new oven fund.
154
00:07:20,357 --> 00:07:21,941
I think the oven is charming.
155
00:07:22,025 --> 00:07:23,902
- More like charring.
156
00:07:25,528 --> 00:07:27,572
- Sorry, we're closed.
157
00:07:28,782 --> 00:07:30,782
- Isn't that the woman
from this morning?
158
00:07:32,661 --> 00:07:34,078
- Sorry, miss, we're closed.
159
00:07:34,162 --> 00:07:36,247
- May I just come in
for a moment?
160
00:07:36,331 --> 00:07:37,957
- Uh--
- I have a proposition.
161
00:07:38,041 --> 00:07:40,042
- Well, you can always place
an order on our website.
162
00:07:40,126 --> 00:07:42,878
- My apologies. I haven't
properly introduced myself.
163
00:07:42,962 --> 00:07:45,590
I'm just a stranger barging
into your lovely shop.
164
00:07:45,674 --> 00:07:47,091
- Kind of.
165
00:07:47,175 --> 00:07:49,719
- My name is Princess
Alexandra Batcher
166
00:07:49,803 --> 00:07:51,304
of the Kingdom of Sanovia.
167
00:07:51,388 --> 00:07:53,723
Pleased to make
your acquaintance, again.
168
00:07:53,807 --> 00:07:57,935
- I'm... Emma Morton of the Pale
Blue Dot,
169
00:07:58,019 --> 00:07:59,937
and this is Rachel Jones.
170
00:08:00,021 --> 00:08:03,399
- Of... Astoria.
171
00:08:03,483 --> 00:08:05,234
- To what do we owe
the pleasure?
172
00:08:05,318 --> 00:08:09,322
- Well, I'm hosting
a 40th anniversary party
for my parents.
173
00:08:09,406 --> 00:08:12,533
- The King and Queen of Sanovia?
174
00:08:12,617 --> 00:08:14,327
- Correct.
(Nervous chuckle)
175
00:08:14,411 --> 00:08:16,912
It's going to be an intimate,
multi-day celebration
176
00:08:16,996 --> 00:08:18,664
at our family's vacation
cottage,
177
00:08:18,748 --> 00:08:21,792
culminating in a banquet
with their closest friends.
178
00:08:21,876 --> 00:08:23,461
I would be thrilled, Emma,
179
00:08:23,545 --> 00:08:26,422
if you would bake your wonderful
creations at all of the events.
180
00:08:26,506 --> 00:08:27,882
I've been through
your entire blog
181
00:08:27,966 --> 00:08:29,717
and you are exactly
what I'm looking for.
182
00:08:29,801 --> 00:08:34,221
- Wow! I've never catered
a royal event before.
183
00:08:34,305 --> 00:08:36,807
There'd be some extra logistics
for shipping--
184
00:08:36,891 --> 00:08:39,491
- Emma, I think I would
like you to travel to Sanovia
185
00:08:39,519 --> 00:08:41,854
to be the head pastry chef
on the premises.
186
00:08:41,938 --> 00:08:43,398
- Oh, my God!
187
00:08:44,023 --> 00:08:46,651
- That sounds like
a really big job.
188
00:08:46,735 --> 00:08:49,885
- No bigger than serving
your patrons between here
and the hotel!
189
00:08:49,904 --> 00:08:51,864
- It's just that we're so busy
at the bakery,
190
00:08:51,948 --> 00:08:53,491
and I have my blog, and I'm
actually working on--
191
00:08:53,575 --> 00:08:57,078
- Emma, we are taking your blog
international, darling!
192
00:08:57,162 --> 00:08:59,747
(Squeals)
- International!
193
00:08:59,831 --> 00:09:00,873
(Whispering):
Sorry.
194
00:09:00,957 --> 00:09:03,042
- This is my offer.
195
00:09:12,427 --> 00:09:16,055
(Whispering): This would buy us
a very nice oven.
196
00:09:16,139 --> 00:09:20,518
(Clears throat)
- This is a very enticing
number, Your Highness.
197
00:09:20,602 --> 00:09:22,436
May I think about it?
- Of course.
198
00:09:22,520 --> 00:09:24,814
Let me know by tonight.
- Oh, so a few hours. Great!
199
00:09:24,898 --> 00:09:29,110
- Mm-hmm. Tell me,
is that little one spoken for?
200
00:09:29,194 --> 00:09:30,736
- No.
- It's all yours.
201
00:09:30,820 --> 00:09:31,863
(Chuckles)
202
00:09:33,865 --> 00:09:35,783
- Au revoir!
(Emma): Au revoir...
203
00:09:35,867 --> 00:09:37,243
- Bye.
204
00:09:39,454 --> 00:09:40,497
(Exhales)
205
00:09:41,998 --> 00:09:43,333
I love her.
206
00:09:44,292 --> 00:09:47,461
International!
(Laughs)
207
00:09:47,545 --> 00:09:49,798
Okay, what could go wrong?
208
00:09:51,090 --> 00:09:52,717
- What if a vendor messes up
an order?
209
00:09:52,801 --> 00:09:54,501
What, what if
the oven breaks down?
210
00:09:54,511 --> 00:09:56,971
I have been at this place
by your side for years.
211
00:09:57,055 --> 00:09:59,933
I know it like the back
of my hand. It will be fine.
212
00:10:00,892 --> 00:10:03,492
This is what Martindale
Publishing was talking about,
213
00:10:03,561 --> 00:10:05,396
getting out of the West Village,
living a little,
214
00:10:05,480 --> 00:10:06,939
getting inspired!
215
00:10:07,023 --> 00:10:09,567
Plus, check out Alexandra's
older brother
216
00:10:09,651 --> 00:10:12,361
and future king of Sanovia.
217
00:10:12,445 --> 00:10:15,656
Hmm? Single and looking
for a queen.
218
00:10:15,740 --> 00:10:17,533
(Hopeful music)
219
00:10:17,617 --> 00:10:20,578
- My recipe for love definitely
does not include a prince
220
00:10:20,662 --> 00:10:22,812
or anyone from a job,
and it's not happening
221
00:10:22,831 --> 00:10:24,540
before I publish my cookbook.
222
00:10:24,624 --> 00:10:26,167
- I don't think you guys
would get along anyway.
223
00:10:26,251 --> 00:10:27,543
He's clearly a playboy.
224
00:10:27,627 --> 00:10:30,045
And you, you deserve someone
who appreciates you.
225
00:10:30,129 --> 00:10:35,176
(Sentimental music)
226
00:10:40,348 --> 00:10:42,933
- Okay, I'm in.
- Ha! Yes!
227
00:10:43,017 --> 00:10:44,685
(Laughs)
228
00:10:44,769 --> 00:10:49,649
(regal music)
229
00:10:58,449 --> 00:10:59,909
Okay, what's it like?
230
00:11:01,286 --> 00:11:04,455
Are there horses?
Is Prince Henry there?
231
00:11:05,540 --> 00:11:07,625
(Gasps)
Is he on a horse?
232
00:11:08,501 --> 00:11:13,005
Emma!
- Uh, sorry, no... horses,
no Henry, no... Henry on horses.
233
00:11:13,089 --> 00:11:15,008
- Uh, large coffee
for Brian?
234
00:11:16,342 --> 00:11:18,135
Oh, Brian.
235
00:11:18,219 --> 00:11:19,428
Uh, here you go.
236
00:11:19,512 --> 00:11:21,055
- Thank you.
- Have a good day.
237
00:11:21,139 --> 00:11:23,599
Oh, and um,
Emma says hello.
238
00:11:23,683 --> 00:11:24,975
- What... can you please focus
239
00:11:25,059 --> 00:11:26,227
on running that place?
240
00:11:27,186 --> 00:11:28,729
Are you following
my instructions?
241
00:11:28,813 --> 00:11:31,065
- Yes. I am... uh,
242
00:11:31,149 --> 00:11:34,944
yep, I'm... sticking to them,
uh, diligently.
243
00:11:35,028 --> 00:11:36,696
- Is this a new scone recipe?
244
00:11:37,113 --> 00:11:37,988
- What was that?
245
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
(Imitates static sounds)
246
00:11:39,157 --> 00:11:40,557
- Sorry, you're breaking up!
247
00:11:40,617 --> 00:11:42,035
Gotta go! Good luck!
248
00:11:42,911 --> 00:11:46,413
- Emma!
Welcome to Sanovia!
249
00:11:46,497 --> 00:11:48,041
- Yeah. Oh!
(Chuckles)
250
00:11:49,125 --> 00:11:52,253
- Let me show you around our
quaint little country
getaway.
251
00:11:52,337 --> 00:11:54,547
- Yeah, it's... quaint,
all right.
252
00:11:56,966 --> 00:11:58,217
Thank you.
253
00:11:59,010 --> 00:12:03,597
(Regal music)
254
00:12:03,681 --> 00:12:06,581
- Well, as you can see,
the place needs
a bit of a makeover.
255
00:12:06,601 --> 00:12:08,561
You say in your blog that
you love the classics,
256
00:12:08,645 --> 00:12:11,146
well, this family loves
the classics.
257
00:12:11,230 --> 00:12:12,898
- I think it's charming.
258
00:12:12,982 --> 00:12:14,316
- For a museum.
259
00:12:14,400 --> 00:12:17,278
This place is stuck
in the 1800s.
260
00:12:17,362 --> 00:12:20,030
And I'm not just talking
about laying new carpet.
261
00:12:20,114 --> 00:12:23,075
It is about ushering in
a new era for the family,
262
00:12:23,159 --> 00:12:25,578
the monarchy
and the country!
263
00:12:25,662 --> 00:12:28,372
I want Sanovia to be
a global leader.
264
00:12:28,456 --> 00:12:32,418
I want our family to have
a better relationship
with the citizens.
265
00:12:32,502 --> 00:12:34,352
I want our name to appear
in The Times
266
00:12:34,379 --> 00:12:36,839
for our humanitarian work,
267
00:12:36,923 --> 00:12:39,466
not just in the tabloids
when Henry is spotted
268
00:12:39,550 --> 00:12:41,969
with another love interest.
(Chuckles)
269
00:12:42,053 --> 00:12:45,306
My mother was the first
ruling queen of this country,
270
00:12:45,390 --> 00:12:48,017
and while I will likely
not hold that title,
271
00:12:48,101 --> 00:12:50,853
I plan on using my degrees
from Harvard, Oxford,
272
00:12:50,937 --> 00:12:54,064
and the London School
of Economics to continue
273
00:12:54,148 --> 00:12:57,318
the tradition of powerful women
in the monarchy.
274
00:12:57,402 --> 00:12:59,528
It is a big reason why
I brought you here, Emma.
275
00:12:59,612 --> 00:13:04,241
Your baking is exquisite, yes,
but I love your story, too.
276
00:13:04,325 --> 00:13:07,286
- Really? What is my story?
277
00:13:07,370 --> 00:13:09,663
- Self-made entrepreneur
and businesswoman,
278
00:13:09,747 --> 00:13:11,790
on the verge of a career
breakthrough.
279
00:13:11,874 --> 00:13:13,459
- You think that's my story?
280
00:13:13,543 --> 00:13:14,460
(Chuckling)
281
00:13:14,460 --> 00:13:16,337
I need you to be
my PR woman!
282
00:13:17,672 --> 00:13:20,549
- Speaking of PR, to kickstart
this whole plan,
283
00:13:20,633 --> 00:13:22,509
I have a journalist
from Marquess Magazine
284
00:13:22,593 --> 00:13:23,552
dropping in throughout the week
285
00:13:23,636 --> 00:13:24,887
to write a profile
on the family.
286
00:13:24,971 --> 00:13:26,472
- I love Marquess Magazine!
287
00:13:26,556 --> 00:13:28,682
It's like if Vogue wore a tiara.
288
00:13:28,766 --> 00:13:30,559
(Phone ringing)
- Oh, well, if your baking is
as good
289
00:13:30,643 --> 00:13:33,395
as I'm expecting it to be,
you should be featured
in the article.
290
00:13:33,479 --> 00:13:35,606
- That would be amazing.
- Oh, pardon me.
291
00:13:35,690 --> 00:13:36,982
I have to take this.
292
00:13:37,066 --> 00:13:39,416
But please, explore
your workspace for the week.
293
00:13:40,486 --> 00:13:41,863
Bonjour!
294
00:13:43,114 --> 00:13:44,699
(Deep exhale)
295
00:13:45,783 --> 00:13:48,118
(bright music)
296
00:13:48,202 --> 00:13:50,747
(laughs)
297
00:13:54,667 --> 00:13:55,835
- Oh...
298
00:14:03,134 --> 00:14:05,303
Oh!
(Chuckles)
299
00:14:07,138 --> 00:14:08,306
Oh...
300
00:14:10,683 --> 00:14:12,434
- Excuse me?
- Wha... I'm sorry,
301
00:14:12,518 --> 00:14:13,644
I didn't realize I was...
302
00:14:13,728 --> 00:14:15,312
- Flour girl?
- Flour napper?
303
00:14:15,396 --> 00:14:16,480
- What are you doing here?
304
00:14:16,564 --> 00:14:18,190
- I was invited
by Princess Alexandra.
305
00:14:18,274 --> 00:14:19,024
What are you doing here?
306
00:14:19,108 --> 00:14:20,192
- This is my house.
307
00:14:20,276 --> 00:14:22,611
- Are you a gardener
or something?
308
00:14:22,695 --> 00:14:25,114
- Why would a gardener
be using the oven?
(Clears throat)
309
00:14:25,198 --> 00:14:26,573
- Heating up your lunch?
I... I don't know
310
00:14:26,657 --> 00:14:28,158
what the rules are
for gardeners.
311
00:14:28,242 --> 00:14:31,036
- Wait, what did
Alexandra invite you for?
312
00:14:31,120 --> 00:14:33,455
- Ah, excellent!
You two have been acquainted.
313
00:14:33,539 --> 00:14:36,000
- Uh, Allie, who is this?
A friend of yours?
314
00:14:36,084 --> 00:14:37,042
- Apologies, Emma.
315
00:14:37,126 --> 00:14:38,377
Is my brother being rude?
316
00:14:38,461 --> 00:14:40,504
That seems to be
his default disposition.
317
00:14:40,588 --> 00:14:41,964
- Your brother?
That's not Henry.
318
00:14:42,048 --> 00:14:43,132
- You're right about that.
319
00:14:43,216 --> 00:14:44,508
- That was not a compliment.
320
00:14:44,592 --> 00:14:46,510
- Oh, my! Bantering already.
321
00:14:46,594 --> 00:14:48,846
How fun! I have a feeling
you two are going to work
322
00:14:48,930 --> 00:14:50,264
wonderfully together.
323
00:14:51,224 --> 00:14:52,474
(Both):
What are you talking about?
324
00:14:52,558 --> 00:14:54,560
- Well, Ollie, this is Emma,
325
00:14:54,644 --> 00:14:57,438
our head pastry chef
for the week's festivities.
326
00:14:57,522 --> 00:15:00,983
And this is my brother, Oliver,
our guest chef for the week.
327
00:15:01,067 --> 00:15:03,569
Together, the two of you will
create amazing meals
328
00:15:03,653 --> 00:15:06,503
for our guests, impressing
one of the foremost journalists
329
00:15:06,531 --> 00:15:08,907
in Europe, and setting
the nation on a path
330
00:15:08,991 --> 00:15:10,534
to a larger global relevance.
331
00:15:10,618 --> 00:15:13,579
- Heh, seems like an
oversimplified path
to diplomacy, no?
332
00:15:13,663 --> 00:15:15,664
- I'm just getting started,
Brother.
333
00:15:15,748 --> 00:15:17,291
Emma, come with me.
334
00:15:18,626 --> 00:15:21,587
- You are a... prince?
335
00:15:21,671 --> 00:15:23,214
- Surprise.
336
00:15:24,674 --> 00:15:26,300
(Crunching)
337
00:15:28,803 --> 00:15:31,346
- Ah, Emma, allow me
to introduce you
338
00:15:31,430 --> 00:15:32,630
to our guests of honour.
339
00:15:32,682 --> 00:15:33,891
This is my father,
King Simon.
340
00:15:33,975 --> 00:15:35,725
- It's a pleasure
to meet you, Emma.
341
00:15:35,726 --> 00:15:36,935
Welcome to Sanovia.
342
00:15:37,019 --> 00:15:40,397
- Thank you kindly,
Your Majesty.
343
00:15:40,481 --> 00:15:42,859
- And my mother,
Queen Evelyn.
344
00:15:43,734 --> 00:15:46,737
- Hello... Your Queen...
My Queen.
345
00:15:46,821 --> 00:15:49,782
- So, you are the great
American baker
346
00:15:49,866 --> 00:15:51,534
Alexandra's been
going on about.
347
00:15:52,201 --> 00:15:55,829
- That is a very generous
title, but I guess that's me.
348
00:15:55,913 --> 00:16:00,918
- Alexandra, what is wrong
with our pastry chef
349
00:16:01,002 --> 00:16:02,628
from the dedication gala?
350
00:16:02,712 --> 00:16:04,963
His bistro has a Michelin star.
351
00:16:05,047 --> 00:16:06,924
- As I've said, Mother,
352
00:16:07,008 --> 00:16:10,010
this is not only a celebration
of you and Father,
353
00:16:10,094 --> 00:16:13,263
but it is also an opportunity
for us to show a fresh,
354
00:16:13,347 --> 00:16:15,015
modern side of the monarchy.
355
00:16:15,099 --> 00:16:18,399
- And for what it's worth,
my bakery has a four-star rating
on Yelp.
356
00:16:19,687 --> 00:16:22,106
- What is a... Yelp?
357
00:16:22,190 --> 00:16:23,398
- Isn't Yelp a person?
358
00:16:23,482 --> 00:16:24,441
- Oh...
359
00:16:24,525 --> 00:16:25,609
- Oh, never mind!
360
00:16:25,693 --> 00:16:28,153
I... I am thrilled to be here
361
00:16:28,237 --> 00:16:31,532
and I will make sure that
this is a very special occasion
362
00:16:31,616 --> 00:16:32,574
for the two of you.
363
00:16:32,658 --> 00:16:33,909
(Gasps)
- Speaking of,
364
00:16:33,993 --> 00:16:35,452
we must find some time
to conduct your interview
365
00:16:35,536 --> 00:16:37,788
with the journalist.
- Oh, goodness,
that silly thing.
366
00:16:37,872 --> 00:16:39,873
We'll talk about it at dinner.
367
00:16:39,957 --> 00:16:41,834
- It was n... nice to meet...
368
00:16:41,918 --> 00:16:43,585
- Lovely to meet you.
369
00:16:43,669 --> 00:16:45,254
(Sighs)
- You too.
370
00:16:46,797 --> 00:16:48,716
- Well, I think that went well.
371
00:16:50,051 --> 00:16:51,802
- If you say so.
372
00:16:51,886 --> 00:16:53,846
(Regal music)
373
00:16:53,930 --> 00:16:55,848
- And here are your quarters.
374
00:16:55,932 --> 00:16:57,391
So, just feel free
to get settled
375
00:16:57,475 --> 00:16:59,434
and I'm really looking
forward to dessert tonight.
376
00:16:59,518 --> 00:17:00,811
- What's that now?
377
00:17:00,895 --> 00:17:03,730
- Oh, we always have
dinner at 7:00 p.m. sharp.
378
00:17:03,814 --> 00:17:05,858
- Gotcha. Great.
379
00:17:05,942 --> 00:17:07,276
- I'll see you in a bit.
380
00:17:10,196 --> 00:17:12,489
And do not worry about Oliver.
381
00:17:12,573 --> 00:17:14,923
His bark is worse than his bite.
(Phone ringing)
382
00:17:14,992 --> 00:17:17,327
Oh, I have to take this.
383
00:17:17,411 --> 00:17:18,871
Hola, Miguel!
384
00:17:20,206 --> 00:17:24,209
(Gentle music)
385
00:17:24,293 --> 00:17:25,962
(sighing): Okay...
386
00:17:34,011 --> 00:17:35,554
(Exhales)
387
00:17:43,562 --> 00:17:46,566
Oh, Spooncer,
give me strength.
388
00:17:50,486 --> 00:17:52,738
(Laughs)
389
00:17:52,822 --> 00:17:53,947
What's so funny?
390
00:17:54,031 --> 00:17:55,699
- Oh, your coat,
it is so white.
391
00:17:55,783 --> 00:17:58,702
Have you worn it since
graduating culinary school?
392
00:17:58,786 --> 00:18:00,996
(Clears throat)
- No, I bought it for this trip
393
00:18:01,080 --> 00:18:02,789
because I thought I'd be working
with a professional.
394
00:18:02,873 --> 00:18:05,126
- So sorry to disappoint.
395
00:18:07,211 --> 00:18:08,587
- What are you making?
396
00:18:08,671 --> 00:18:10,756
- Pheasant stew.
Father's favourite.
397
00:18:10,840 --> 00:18:12,382
You?
- Carrot cake.
398
00:18:12,466 --> 00:18:13,467
- Ah.
399
00:18:15,303 --> 00:18:16,678
- May I?
400
00:18:16,762 --> 00:18:17,972
- Be my guest.
401
00:18:19,015 --> 00:18:21,600
You know, Mother loves
a carrot cake.
402
00:18:21,684 --> 00:18:22,809
- Oh, good.
403
00:18:22,893 --> 00:18:24,645
- And she has very high
standards for it.
404
00:18:24,729 --> 00:18:26,606
(Chuckles)
- Oh, good...
405
00:18:29,650 --> 00:18:32,319
(Bright music)
406
00:18:32,403 --> 00:18:34,655
Well, hello there.
407
00:18:34,739 --> 00:18:37,491
(Giggles)
408
00:18:38,743 --> 00:18:40,827
Okay.
409
00:18:40,911 --> 00:18:43,289
Take... take you.
410
00:18:44,957 --> 00:18:45,958
Go.
411
00:18:47,418 --> 00:18:48,711
Okay.
412
00:18:55,092 --> 00:18:58,512
Two eggs... Thank you.
413
00:18:59,263 --> 00:19:00,431
Sugar.
414
00:19:01,515 --> 00:19:04,893
(♪)
415
00:19:04,977 --> 00:19:06,312
(sniffs)
416
00:19:12,943 --> 00:19:14,028
Okay...
417
00:19:16,197 --> 00:19:19,199
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no!
418
00:19:19,283 --> 00:19:21,576
- What is it? The kitchen should
have everything you need.
419
00:19:21,660 --> 00:19:23,078
- All the measurements here
are different.
420
00:19:23,162 --> 00:19:26,832
- Oh, right, you Americans
insist on using unrelated
421
00:19:26,916 --> 00:19:30,752
and arbitrary terms like feet,
and yards, and cups.
422
00:19:30,836 --> 00:19:35,215
- All of my measurements are
in American and I don't know how
to switch tablespoons to grams.
423
00:19:35,299 --> 00:19:36,508
- Well, just eyeball it.
424
00:19:36,592 --> 00:19:38,510
(Scoffs)
- Uh, no.
425
00:19:38,594 --> 00:19:40,178
- What, do you need to use
your GPS
426
00:19:40,262 --> 00:19:41,346
to get to work every day?
427
00:19:41,430 --> 00:19:44,016
- I take the subway.
- Oof.
428
00:19:45,017 --> 00:19:46,102
- Okay.
429
00:19:47,228 --> 00:19:49,479
Ugh, stupid battery!
430
00:19:49,563 --> 00:19:51,565
- What is it?
- Nothing.
431
00:19:51,649 --> 00:19:53,567
Ah!
- You okay?
432
00:19:54,735 --> 00:19:55,777
- I'm fine.
433
00:19:55,861 --> 00:19:57,154
- Okay.
434
00:19:57,238 --> 00:19:59,906
- Can figure this out.
Can figure this out. Okay.
435
00:19:59,990 --> 00:20:02,200
Eight... eight ounces is a cup.
436
00:20:02,284 --> 00:20:04,662
16... 16 ounces, okay.
437
00:20:05,496 --> 00:20:06,997
Okay.
438
00:20:07,081 --> 00:20:09,041
Come on, come on,
come on, come on!
439
00:20:09,125 --> 00:20:11,501
- Maybe if you stare at it
harder, it'll cook faster.
440
00:20:11,585 --> 00:20:14,130
(Ceramic lid clangs)
441
00:20:15,256 --> 00:20:16,965
Dinner is served,
family!
442
00:20:17,049 --> 00:20:19,468
(Timer rings)
443
00:20:19,552 --> 00:20:21,511
(tense music)
444
00:20:21,595 --> 00:20:22,638
- Oh.
445
00:20:26,767 --> 00:20:28,310
I wouldn't serve that
to the hounds,
446
00:20:28,394 --> 00:20:30,479
much less a king and a queen.
447
00:20:33,691 --> 00:20:35,484
Stupid metric system!
448
00:20:36,652 --> 00:20:41,824
(Disheartened music)
449
00:20:46,328 --> 00:20:49,206
Fruit salad. Fruit
salad. Fruit salad.
450
00:20:49,290 --> 00:20:50,374
Fruit salad.
451
00:20:51,584 --> 00:20:53,168
Okay.
452
00:20:53,252 --> 00:20:56,630
"Cut into one/4" slices."
453
00:20:56,714 --> 00:20:59,049
Of course. Um, inches.
454
00:20:59,133 --> 00:21:01,218
Shoot, okay, um...
455
00:21:04,221 --> 00:21:07,516
- Uh-oh, onto Plan B already?
456
00:21:07,600 --> 00:21:09,267
Well, you better work fast.
457
00:21:09,351 --> 00:21:10,560
They're gobbling up
their dinners.
458
00:21:10,644 --> 00:21:11,728
(Mockingly):
- I must say,
459
00:21:11,812 --> 00:21:13,397
you are incredibly helpful.
460
00:21:13,481 --> 00:21:15,565
- Oh! What can I help you with?
461
00:21:15,649 --> 00:21:16,900
- I don't need any help,
thanks.
462
00:21:16,984 --> 00:21:18,527
This recipe doesn't call
for red wine.
463
00:21:18,611 --> 00:21:19,737
(Laughs)
464
00:21:22,281 --> 00:21:23,698
- Ah.
- Ah.
465
00:21:23,782 --> 00:21:25,575
- The moment we've all been
waiting for.
466
00:21:25,659 --> 00:21:27,744
I trust the kitchen was
to your liking?
467
00:21:27,828 --> 00:21:29,162
- Absolutely.
468
00:21:29,246 --> 00:21:32,999
I've gone from Pale Blue Dot
to bright, shiny pots.
469
00:21:33,083 --> 00:21:34,376
(Laughs)
470
00:21:34,460 --> 00:21:37,462
Anyway, I decided
to complement Oliver's--
471
00:21:37,546 --> 00:21:39,381
- Prince... Oliver.
472
00:21:39,465 --> 00:21:40,841
- Right.
473
00:21:40,925 --> 00:21:44,928
I decided to complement
Prince Oliver's hearty meal
474
00:21:45,012 --> 00:21:47,514
with something light
and refreshing,
475
00:21:47,598 --> 00:21:51,017
so I've prepared an autumn
harvest fruit medley.
476
00:21:51,101 --> 00:21:52,060
- Oh!
477
00:21:52,144 --> 00:21:54,062
- Emma, this is divine!
478
00:21:54,146 --> 00:21:55,355
And good instincts.
479
00:21:55,439 --> 00:21:56,606
I'm quite full.
480
00:21:56,690 --> 00:22:00,444
- Hmm, so, baker can cut fruit.
481
00:22:00,528 --> 00:22:01,445
- Evelyn.
482
00:22:01,445 --> 00:22:02,571
- Well, I was just expecting
483
00:22:02,655 --> 00:22:03,905
the baker to bake.
484
00:22:03,989 --> 00:22:06,450
I have this for breakfast.
485
00:22:06,534 --> 00:22:09,411
- Your Majesty, my apologies.
I'll--
486
00:22:09,495 --> 00:22:11,329
- Thank you, Emma.
This is delicious.
487
00:22:11,413 --> 00:22:13,665
And I'm sure you're only just
getting started.
488
00:22:13,749 --> 00:22:15,042
(Sighs)
489
00:22:16,085 --> 00:22:18,003
- Mm! Wonderful.
490
00:22:18,587 --> 00:22:19,880
- Simon.
491
00:22:22,341 --> 00:22:28,472
(Melancholic music)
492
00:22:29,890 --> 00:22:32,267
- How did it go?
Peachy?
493
00:22:32,351 --> 00:22:33,727
- Ha, ha, ha.
494
00:22:33,811 --> 00:22:36,188
This day can't end soon enough.
495
00:22:36,272 --> 00:22:38,940
- You looked hungry.
I brought you some stew.
496
00:22:39,024 --> 00:22:40,150
- Thank you.
497
00:22:44,572 --> 00:22:45,614
Mm.
498
00:22:49,451 --> 00:22:51,620
I'm a really good baker,
you know?
499
00:22:51,704 --> 00:22:53,539
- Yeah, okay.
500
00:22:54,415 --> 00:22:56,416
- Pale Blue Dot is
a West Village staple
501
00:22:56,500 --> 00:22:58,050
and I bake everything in there.
502
00:22:58,544 --> 00:22:59,419
- Okay.
503
00:22:59,503 --> 00:23:00,754
- And we supply the pastries
504
00:23:00,838 --> 00:23:02,214
to the hotel where you stayed.
505
00:23:02,298 --> 00:23:03,248
- Oh, that's funny.
506
00:23:03,257 --> 00:23:05,050
I never saw sad carrot cake
507
00:23:05,134 --> 00:23:06,384
on the menu
while I was staying there.
508
00:23:06,468 --> 00:23:08,018
- That was an aberration, okay?
509
00:23:08,053 --> 00:23:09,721
Your metric system
really threw me off.
510
00:23:09,805 --> 00:23:11,556
- Well, maybe if you got
your nose outta that notebook
511
00:23:11,640 --> 00:23:13,058
every once in a while,
you'd be better
512
00:23:13,142 --> 00:23:14,226
at trusting your instincts.
513
00:23:14,310 --> 00:23:15,936
- See, that's why
my bakery is successful.
514
00:23:16,020 --> 00:23:18,605
Going exactly by the book leads
to the exact same,
515
00:23:18,689 --> 00:23:20,190
delicious result every time.
516
00:23:20,274 --> 00:23:21,525
- Almost every time.
- W... so, what,
517
00:23:21,609 --> 00:23:23,568
no recipes allowed?
That's what you learned
518
00:23:23,652 --> 00:23:25,987
at whatever fancy culinary
school you attended?
519
00:23:26,071 --> 00:23:29,324
- Oh, no. My parents would never
allow me to attend school
520
00:23:29,408 --> 00:23:32,369
for something so lowly
as cooking. Huh.
521
00:23:32,453 --> 00:23:34,246
- Well, then,
where did you learn?
522
00:23:34,330 --> 00:23:35,789
- Here and there.
523
00:23:36,790 --> 00:23:38,390
- Very well,
Your Mysteriousness,
524
00:23:38,417 --> 00:23:40,002
I should get to bed.
525
00:23:40,502 --> 00:23:41,545
(Clears throat)
526
00:23:41,629 --> 00:23:42,779
- Uh, I'm gonna go into
527
00:23:42,838 --> 00:23:44,138
the market in the morning,
528
00:23:44,173 --> 00:23:46,633
pick up a few things
for Alexandra's tea party.
529
00:23:46,717 --> 00:23:48,635
Would you... care to join me?
530
00:23:48,719 --> 00:23:50,345
- Yes, thank you.
That would be great.
531
00:23:50,429 --> 00:23:51,555
Uh, 7:00 a.m.?
532
00:23:51,639 --> 00:23:54,015
(Laughs)
- Right.
533
00:23:54,099 --> 00:23:56,017
Bakers rise with the sun.
534
00:23:56,101 --> 00:23:57,394
Um, nothing will be open then.
535
00:23:57,478 --> 00:23:58,436
- Oh, right.
536
00:23:58,520 --> 00:24:00,605
- 9:00.
- It's a date!
537
00:24:00,689 --> 00:24:02,190
Time.
9:00 a.m. is a time.
538
00:24:02,274 --> 00:24:04,609
- You're correct, it is a time.
539
00:24:04,693 --> 00:24:05,694
- Good night.
540
00:24:05,778 --> 00:24:06,945
- Enjoy dreaming of
541
00:24:07,029 --> 00:24:08,530
conversions and measurements.
542
00:24:08,614 --> 00:24:10,783
(Sucks air)
- I will.
543
00:24:11,408 --> 00:24:12,325
Ugh!
544
00:24:12,409 --> 00:24:17,998
(Gentle music)
545
00:24:18,082 --> 00:24:21,209
The metric system really does
make a lot more sense.
546
00:24:21,293 --> 00:24:23,920
(Rachel): Maybe, but don't they
drive on the wrong side
of the road over there?
547
00:24:24,004 --> 00:24:25,046
So, it evens out.
548
00:24:25,130 --> 00:24:27,675
Okay. Enough about...
Measuring.
549
00:24:28,676 --> 00:24:30,260
Tell me about Oliver.
550
00:24:30,344 --> 00:24:32,721
- Prince Oliver is rude
and annoying,
551
00:24:32,805 --> 00:24:34,723
and he thinks
he's extremely clever.
552
00:24:34,807 --> 00:24:37,058
I mean, his stew is good,
but he knows it's good,
553
00:24:37,142 --> 00:24:39,603
which is just so rude
and annoying.
554
00:24:39,687 --> 00:24:42,063
- Yeah, sounds rude
and annoying.
- Yeah.
555
00:24:42,147 --> 00:24:44,399
I can't believe I have to share
the kitchen with him all week.
556
00:24:44,483 --> 00:24:46,783
- Well, does he look anything
like his brother?
557
00:24:47,653 --> 00:24:49,112
- How are things going
over there?
558
00:24:49,196 --> 00:24:51,072
Are you following
my instructions?
559
00:24:51,156 --> 00:24:53,575
- Yes... I am following
560
00:24:53,659 --> 00:24:56,787
Queen Emma's recipe
for bakery success.
561
00:24:58,038 --> 00:25:00,832
(Banging on stove)
562
00:25:00,916 --> 00:25:03,084
- Okay, I know that's the oven.
You need to bang it harder.
563
00:25:03,168 --> 00:25:04,586
- Harder?
- Harder.
564
00:25:04,670 --> 00:25:06,212
(Grunts)
565
00:25:06,296 --> 00:25:07,922
(knocking on door)
566
00:25:08,006 --> 00:25:09,966
Oh, my gosh, someone's
at my door. What do I do?
567
00:25:10,050 --> 00:25:11,384
- Answer it, weirdo.
568
00:25:11,468 --> 00:25:13,178
- Ugh! This is it.
569
00:25:13,262 --> 00:25:14,679
I'm getting fired.
570
00:25:14,763 --> 00:25:17,099
(Steadying breath)
571
00:25:19,059 --> 00:25:20,409
Good evening, Your Majesty.
572
00:25:20,477 --> 00:25:21,770
- Hello, Emma.
573
00:25:21,854 --> 00:25:23,229
Oh, have I disturbed you?
574
00:25:23,313 --> 00:25:25,398
I'm sorry to come calling
so late.
575
00:25:25,482 --> 00:25:26,691
- No, not at all.
576
00:25:26,775 --> 00:25:28,735
- Enjoyed what
you served at dinner.
577
00:25:28,819 --> 00:25:31,446
I imagine you were exhausted
after all your travels.
578
00:25:31,530 --> 00:25:33,531
I'm sorry we put you
straight to work.
579
00:25:33,615 --> 00:25:35,158
- Oh, that's why I'm here.
580
00:25:35,242 --> 00:25:36,993
And I promise not to repurpose
581
00:25:37,077 --> 00:25:38,662
the Queen's breakfast
for the rest of the trip.
582
00:25:38,746 --> 00:25:40,747
(Laughs)
- Splendid.
583
00:25:40,831 --> 00:25:43,291
I have come
with a favour to ask.
584
00:25:43,375 --> 00:25:44,825
Now, I imagine you have plans
585
00:25:44,835 --> 00:25:46,461
for what to bake
for the anniversary party,
586
00:25:46,545 --> 00:25:49,756
but I was hoping you could
help me with a little...
587
00:25:49,840 --> 00:25:52,300
Surprise for the Queen.
588
00:25:52,384 --> 00:25:54,094
- Of course!
589
00:25:54,178 --> 00:25:57,556
- Are you familiar
with the dessert Baked Alaska?
590
00:25:58,932 --> 00:25:59,974
- Mm-hmm.
591
00:26:00,058 --> 00:26:02,477
- It's the Queen's
favourite dessert,
592
00:26:02,561 --> 00:26:05,647
and I was hoping that,
in addition to what
you're preparing,
593
00:26:05,731 --> 00:26:08,317
you could make it
to serve to her at the party.
594
00:26:09,401 --> 00:26:12,821
- Absolutely!
What a sweet idea.
595
00:26:12,905 --> 00:26:14,531
- That's excellent!
She will be thrilled.
596
00:26:14,615 --> 00:26:15,615
Thank you, Emma.
597
00:26:15,699 --> 00:26:17,909
Oh, and um, may I say,
598
00:26:17,993 --> 00:26:20,578
I'm glad you're working
so well with Oliver.
599
00:26:20,662 --> 00:26:24,541
I know, um, the boy can be
quite strong-willed.
600
00:26:25,542 --> 00:26:27,127
- We are two peas in a pod.
601
00:26:27,211 --> 00:26:31,089
- Hmm. Indeed!
Well, good night, Emma.
602
00:26:31,173 --> 00:26:33,175
- Good night,
Your Majesty.
603
00:26:38,680 --> 00:26:40,474
Oh...
604
00:26:43,143 --> 00:26:44,019
- Emma!
605
00:26:44,019 --> 00:26:45,521
Emma, is he gone?
606
00:26:46,063 --> 00:26:48,606
- Yes, he is.
607
00:26:48,690 --> 00:26:51,193
- Did he just say
what I think he said?
608
00:26:52,569 --> 00:26:54,154
(Whining growl)
609
00:26:56,365 --> 00:26:58,242
- Oh, yes, he did.
610
00:26:59,451 --> 00:27:01,078
- Well, that's just splendid.
611
00:27:01,829 --> 00:27:03,705
- Why?
612
00:27:08,836 --> 00:27:13,340
(Playful music)
613
00:27:14,800 --> 00:27:15,926
(sighs)
614
00:27:28,689 --> 00:27:31,441
(birds chirping)
615
00:27:31,525 --> 00:27:32,776
(frustrated sigh)
616
00:27:38,574 --> 00:27:40,242
- Morning!
- Good morning.
617
00:27:42,077 --> 00:27:43,495
Nine o'clock.
618
00:27:43,579 --> 00:27:44,997
9:07, actually.
619
00:27:45,622 --> 00:27:47,249
- Uh, so it is.
620
00:27:48,584 --> 00:27:50,752
- We're supposed to go
to the market?
621
00:27:50,836 --> 00:27:53,881
- Yes, we are.
I will just finish this.
622
00:27:55,257 --> 00:27:57,050
(Mutters indistinctly)
623
00:27:57,134 --> 00:27:59,303
- Good puzzle?
- Uh, it is.
624
00:28:00,262 --> 00:28:04,850
(Fingers tapping)
625
00:28:07,227 --> 00:28:08,853
(tapping intensifies)
626
00:28:08,937 --> 00:28:12,524
Could you uh... tap a little
more quietly, please?
627
00:28:12,608 --> 00:28:14,108
(Clicks lips)
- Yep.
628
00:28:14,192 --> 00:28:15,402
(Annoyed sigh)
629
00:28:17,321 --> 00:28:20,156
(whispering): Okay, should I get
two of those?
630
00:28:20,240 --> 00:28:24,994
(Pen clicking)
631
00:28:25,078 --> 00:28:27,622
(clicking intensifies)
632
00:28:27,706 --> 00:28:29,332
- I will finish this later.
633
00:28:29,416 --> 00:28:30,792
- Oh, okay!
634
00:28:33,420 --> 00:28:35,129
- Yeah.
- Wonderful.
635
00:28:35,213 --> 00:28:37,006
(Regal music)
636
00:28:37,090 --> 00:28:38,591
So, I'm making scones,
637
00:28:38,675 --> 00:28:40,677
a sponge cake, madeleines,
petits fours and a trifle.
638
00:28:40,761 --> 00:28:42,136
- Nice and traditional.
639
00:28:42,220 --> 00:28:43,513
- That's what
your sister wanted, right?
640
00:28:43,597 --> 00:28:45,431
- Sure.
- Okay, I don't know
this market,
641
00:28:45,515 --> 00:28:47,809
but I'm thinking
I'll need about 45 minutes.
642
00:28:47,893 --> 00:28:50,103
Meet you back at the car?
- Not factoring in any time
643
00:28:50,187 --> 00:28:51,521
to wrestle away flour
from anyone?
644
00:28:51,605 --> 00:28:53,064
- Ha, ha.
645
00:28:53,148 --> 00:28:54,482
What's your plan?
646
00:28:54,566 --> 00:28:56,067
- Oh, I think I'll peruse
a little bit.
647
00:28:56,151 --> 00:28:57,443
See what's fresh first?
648
00:28:57,527 --> 00:28:58,695
- You don't know what
you're making?
649
00:28:58,779 --> 00:29:02,031
The party is in four hours
and 25 minutes.
650
00:29:02,115 --> 00:29:04,826
- I'm just not into making
cute, little finger
sandwiches today.
651
00:29:04,910 --> 00:29:06,911
So, I guess I know
what I'm not making.
652
00:29:06,995 --> 00:29:08,413
- That's a bold strategy.
653
00:29:08,497 --> 00:29:10,582
- You know what is not
a bold strategy?
654
00:29:10,666 --> 00:29:12,016
Staring at that little book
655
00:29:12,042 --> 00:29:14,335
and missing out on
all the wonderful ingredients.
656
00:29:14,419 --> 00:29:16,669
- I'm not missing out,
I just know what works,
657
00:29:16,713 --> 00:29:18,256
and I know what I need.
658
00:29:18,340 --> 00:29:20,174
- Guess you're not curious
about what could work,
659
00:29:20,258 --> 00:29:22,552
so I guess curiosity did
kill the cat.
660
00:29:23,095 --> 00:29:25,722
- Hey, I am a curious person.
661
00:29:25,806 --> 00:29:27,265
I'm curious
about a lot of things.
662
00:29:27,349 --> 00:29:29,559
I'm curious about how
vinyl records work.
663
00:29:29,643 --> 00:29:32,228
I'm curious about who decided
to name oranges, oranges.
664
00:29:32,312 --> 00:29:34,731
But when it comes to baking
for a group of royal ladies,
665
00:29:34,815 --> 00:29:37,734
I put my curiosity in a drawer.
I don't wanna say curious again.
666
00:29:37,818 --> 00:29:40,668
It sounds really weird now.
- Yeah, what I'm curious about
667
00:29:40,737 --> 00:29:44,574
is if you can include one
new ingredient into your baking.
668
00:29:44,658 --> 00:29:46,993
- Like what?
- Oh, I'm not telling you.
669
00:29:47,077 --> 00:29:49,245
This is a bet. Yeah.
670
00:29:49,329 --> 00:29:50,629
I will pick one ingredient
671
00:29:50,706 --> 00:29:52,665
that you must include,
which I will only give you
672
00:29:52,749 --> 00:29:53,849
when we start cooking.
673
00:29:53,875 --> 00:29:55,960
- Fine. And when I win,
674
00:29:56,044 --> 00:29:57,754
you have to tell me where
you learned how to cook
675
00:29:57,838 --> 00:29:59,797
that's made you so confident.
676
00:29:59,881 --> 00:30:01,631
- And if I win,
I get to peek inside
677
00:30:01,633 --> 00:30:03,217
that little book
you're so attached to.
678
00:30:03,301 --> 00:30:06,804
- Ha! After all that, you wanna
peek behind the curtain? Deal.
679
00:30:06,888 --> 00:30:10,600
(Bright music)
680
00:30:10,684 --> 00:30:11,727
(sniffs)
681
00:30:12,686 --> 00:30:13,603
(scoffs)
682
00:30:16,982 --> 00:30:19,484
I'll meet you in there.
I just wanna check
in with Alexandra.
683
00:30:19,568 --> 00:30:21,319
- Yeah, I can take those
for you.
684
00:30:21,403 --> 00:30:23,738
- Why, thank you, kind sir.
685
00:30:23,822 --> 00:30:25,741
- I may be rude,
but I'm a gentleman.
686
00:30:29,453 --> 00:30:30,620
(Chuckles)
687
00:30:37,419 --> 00:30:39,295
- Alexandra,
this looks incredible!
688
00:30:39,379 --> 00:30:40,755
- Oh, thank you.
689
00:30:40,839 --> 00:30:43,008
It's just a little get together.
690
00:30:44,217 --> 00:30:45,385
- Is everything okay?
691
00:30:45,927 --> 00:30:48,304
- Yes! Just...
692
00:30:48,388 --> 00:30:50,682
Mother's friends are
so particular.
693
00:30:50,766 --> 00:30:54,352
One tiny thing out of place
and it's all I'll hear about,
all afternoon.
694
00:30:54,436 --> 00:30:56,062
And again once they leave.
695
00:30:56,146 --> 00:30:57,522
Mothers, right?
696
00:30:57,606 --> 00:30:58,940
- Yep.
697
00:30:59,941 --> 00:31:01,150
- I feel so silly.
698
00:31:01,234 --> 00:31:03,569
I mean, I have degrees
from Harvard, Oxford,
699
00:31:03,653 --> 00:31:05,353
and the London School
of Economics,
700
00:31:05,363 --> 00:31:07,865
and here I am, nervous
about throwing a tea party.
701
00:31:07,949 --> 00:31:09,242
Excuse me.
702
00:31:09,326 --> 00:31:10,952
- Funny how there's equal
pressure for a daughter
703
00:31:11,036 --> 00:31:13,329
to impress her mother
as there is to impress
704
00:31:13,413 --> 00:31:15,373
a group of dignitaries,
duchesses, and a queen.
705
00:31:15,457 --> 00:31:16,708
- You'll be great.
706
00:31:16,792 --> 00:31:18,835
You were impressing a princess
back in New York,
707
00:31:18,919 --> 00:31:20,378
and you did not even realize it.
708
00:31:20,462 --> 00:31:21,880
- I guess you're right.
709
00:31:23,006 --> 00:31:24,173
It's gonna be great.
710
00:31:24,257 --> 00:31:26,301
- Yes.
- Okay, I'll see you soon.
711
00:31:32,265 --> 00:31:35,143
Okay, big improviser, what
have you decided to make?
712
00:31:35,227 --> 00:31:36,978
What at the market looked fresh?
713
00:31:37,062 --> 00:31:40,107
- Oh, I'll be making tea party
inspired flatbreads.
714
00:31:40,899 --> 00:31:42,400
- You're making pizzas?
715
00:31:42,484 --> 00:31:43,651
- Totally different.
716
00:31:43,735 --> 00:31:45,028
- How so?
717
00:31:45,112 --> 00:31:46,988
- Not entirely sure.
718
00:31:47,072 --> 00:31:49,272
- Aren't these ladies expecting
finger foods?
719
00:31:49,282 --> 00:31:52,118
It seemed like Alexandra wanted
a super traditional menu.
720
00:31:52,202 --> 00:31:55,747
- Emma, you are looking
at someone who has attended
721
00:31:55,831 --> 00:31:58,374
countless tea parties,
both real and imaginary,
722
00:31:58,458 --> 00:32:00,334
and all at the behest
of Alexandra.
723
00:32:00,418 --> 00:32:02,128
These ladies have eaten
724
00:32:02,212 --> 00:32:04,922
a million little dainty cucumber
and turkey sandwiches.
725
00:32:05,006 --> 00:32:06,340
They need a change.
726
00:32:06,424 --> 00:32:08,259
Trust me.
- Okay.
727
00:32:08,343 --> 00:32:10,011
- Speaking of change...
728
00:32:11,429 --> 00:32:12,722
The bet is on.
729
00:32:13,765 --> 00:32:16,226
- You better get
your origin story straight.
730
00:32:17,936 --> 00:32:19,896
(Upbeat music)
731
00:32:19,980 --> 00:32:22,440
(timer clicking)
732
00:32:24,734 --> 00:32:26,778
Can you try this?
733
00:32:29,489 --> 00:32:30,949
- Needs a little more sugar.
734
00:32:33,743 --> 00:32:34,828
Oh!
735
00:32:35,287 --> 00:32:37,164
- Needs a little more aim.
736
00:32:40,917 --> 00:32:42,585
Very good.
- Mm-hmm.
737
00:32:42,669 --> 00:32:44,128
(Timer clicking)
738
00:32:44,212 --> 00:32:48,966
(♪)
739
00:32:49,050 --> 00:32:51,136
- Ah, no pistachios.
740
00:32:52,804 --> 00:32:53,679
Dang it.
741
00:32:53,763 --> 00:32:54,764
- Everything okay?
742
00:32:55,640 --> 00:32:56,600
- Yep.
743
00:33:01,104 --> 00:33:03,023
(Exhales)
Okay.
744
00:33:06,526 --> 00:33:08,069
(Crunching)
745
00:33:20,999 --> 00:33:21,917
(chuckles)
746
00:33:25,337 --> 00:33:28,340
(deep breath)
747
00:33:38,058 --> 00:33:42,812
(energetic classical music)
748
00:33:48,068 --> 00:33:49,569
(crunching)
749
00:33:55,784 --> 00:33:56,868
(sighs)
750
00:34:06,127 --> 00:34:10,173
(crunching)
- Mm! I have outdone myself.
751
00:34:11,716 --> 00:34:12,759
What is it?
752
00:34:15,053 --> 00:34:16,930
- I can't tell if
they like anything.
753
00:34:18,014 --> 00:34:20,684
- Hmm, no reaction is
a good reaction, trust me.
754
00:34:24,437 --> 00:34:25,396
(Worried sigh)
755
00:34:25,480 --> 00:34:26,980
The only time I have ever seen
756
00:34:26,982 --> 00:34:29,275
any of these ladies show
positive emotion is when
757
00:34:29,359 --> 00:34:31,194
Hugh Grant came
to Henry's birthday.
758
00:34:31,278 --> 00:34:32,862
- Oh, that would be exciting.
759
00:34:32,946 --> 00:34:34,989
I just hope I didn't screw up
any of the measurements.
760
00:34:35,073 --> 00:34:36,365
- Hmm.
761
00:34:36,449 --> 00:34:38,949
(Alexandra): Unacceptable!
Completely unacceptable.
762
00:34:38,994 --> 00:34:40,744
- I knew that was
too much cinnamon.
763
00:34:42,080 --> 00:34:43,915
- Oh... not good.
764
00:34:43,999 --> 00:34:45,666
Not good.
765
00:34:45,750 --> 00:34:47,585
- Was it the scones?
Were they too moist?
766
00:34:47,669 --> 00:34:50,213
- You just had to try something
different, Oliver.
767
00:34:50,297 --> 00:34:52,506
- Are the ladies not enjoying
their flatbreads?
768
00:34:52,590 --> 00:34:55,509
- Too spicy, too messy,
too... everything.
769
00:34:55,593 --> 00:34:56,793
Do you know what happens
770
00:34:56,803 --> 00:34:58,930
when white satin gloves touch
red sauce?
771
00:34:59,014 --> 00:35:01,307
- Well, the gloves serve
their purpose and protect
the person's hands.
772
00:35:01,391 --> 00:35:02,475
- Disapproval.
773
00:35:02,559 --> 00:35:05,228
(Tense music)
774
00:35:10,108 --> 00:35:12,568
- If those ladies can't handle
one red pepper flake,
775
00:35:12,652 --> 00:35:13,819
then what do they know
about food?
776
00:35:13,903 --> 00:35:15,029
- I didn't like that, Oliver.
777
00:35:15,113 --> 00:35:16,530
- Oh, come on.
- I'm serious!
778
00:35:16,614 --> 00:35:18,741
- You've never had a...
An angry customer?
779
00:35:18,825 --> 00:35:21,786
- Of course I have,
but not because I blatantly
disregarded them.
780
00:35:21,870 --> 00:35:24,455
- Ah, don't worry.
You're not gonna get fired
over something like that.
781
00:35:24,539 --> 00:35:26,832
- Look, I wanna do better
than just not getting fired.
782
00:35:26,916 --> 00:35:29,016
This is the biggest opportunity
of my life.
783
00:35:29,044 --> 00:35:31,044
If I do well, I'll be put in
the magazine
784
00:35:31,087 --> 00:35:32,797
and I can finally get
my cookbook published,
785
00:35:32,881 --> 00:35:34,715
and that has been my dream
since...
786
00:35:34,799 --> 00:35:37,426
Look, I know that this doesn't
mean anything to you
787
00:35:37,510 --> 00:35:39,262
and you're just playing around
in this kitchen but this is--
788
00:35:39,346 --> 00:35:41,097
- No. This means something
to me, too.
789
00:35:41,181 --> 00:35:42,831
- Well, you're not acting
like it.
790
00:35:42,891 --> 00:35:45,685
(Sighs)
- Okay. It's just my whole life,
791
00:35:45,769 --> 00:35:47,687
Henry has always been
the golden boy,
792
00:35:47,771 --> 00:35:49,480
and Alexandra's always been
the overachiever,
793
00:35:49,564 --> 00:35:51,732
and I've always been... nothing,
794
00:35:51,816 --> 00:35:53,316
you know, stuck in the middle.
795
00:35:54,152 --> 00:35:57,113
When I discovered cooking,
I found my identity.
796
00:35:57,781 --> 00:35:59,156
- That's good, right?
797
00:35:59,240 --> 00:36:00,992
- Working in the kitchen isn't
considered
798
00:36:01,076 --> 00:36:03,160
a particularly royal pursuit,
799
00:36:03,244 --> 00:36:06,038
so I guess I've been trying
to prove my family wrong
800
00:36:06,122 --> 00:36:08,666
for a long time, which...
801
00:36:08,750 --> 00:36:10,876
May have caused me to cook
spicy, messy pizzas
802
00:36:10,960 --> 00:36:12,610
for a bunch of
very proper ladies.
803
00:36:13,213 --> 00:36:16,883
- I suppose there's a lot baked
into this job for both of us.
804
00:36:18,218 --> 00:36:20,762
Oh, speaking of baked,
can you keep a secret?
805
00:36:21,596 --> 00:36:23,640
- Emma, I'm a royal.
It's in my DNA.
806
00:36:24,474 --> 00:36:26,976
- The King has requested
a special surprise dessert
807
00:36:27,060 --> 00:36:30,062
for the anniversary party,
a... a Baked Alaska.
808
00:36:30,146 --> 00:36:32,815
- Ooh, how American.
- Just wait until I try it.
809
00:36:32,899 --> 00:36:35,234
If you thought today was
a disaster...
810
00:36:35,318 --> 00:36:39,488
- Oh, Emma, the great American
baker, has a weakness?
811
00:36:39,572 --> 00:36:42,491
- Hey, I have tried it,
but it is ice cream, it is cake,
812
00:36:42,575 --> 00:36:44,910
it is melting, it's on fire.
It should be illegal!
813
00:36:44,994 --> 00:36:46,912
- Well, maybe if you got your
nose out of that notebook...
814
00:36:46,996 --> 00:36:49,498
- Oh, no, no, no.
There is a writable, step-able
recipe for this,
815
00:36:49,582 --> 00:36:50,916
I just haven't
figured it out yet.
816
00:36:51,000 --> 00:36:52,752
- Hmm, if you say so.
817
00:36:52,836 --> 00:36:55,087
- But I suppose I could use
some help
818
00:36:55,171 --> 00:36:57,298
in the figuring it out
department?
819
00:36:57,382 --> 00:36:58,758
- That I can do.
820
00:36:58,842 --> 00:37:01,844
- It was fun to do something
different today.
821
00:37:01,928 --> 00:37:05,557
- I guess you can say our bet
turned out to be more of a draw.
822
00:37:06,099 --> 00:37:07,767
- Well, then, don't think
of this as a prize,
823
00:37:07,851 --> 00:37:09,602
think of it more as a thank you
824
00:37:09,686 --> 00:37:11,586
for dragging me out
of my comfort zone.
825
00:37:12,480 --> 00:37:14,816
- If you ever decide
to write something down.
826
00:37:16,025 --> 00:37:17,318
- Thank you.
827
00:37:17,402 --> 00:37:18,903
- Hey, how about this?
828
00:37:18,987 --> 00:37:21,447
How about I teach you how
to write a proper recipe
829
00:37:21,531 --> 00:37:24,534
for a big group, and you help me
with my Baked Alaska?
830
00:37:25,118 --> 00:37:26,243
- Deal.
831
00:37:26,327 --> 00:37:27,495
- Yeah?
832
00:37:27,579 --> 00:37:28,788
(Door creaks)
833
00:37:28,872 --> 00:37:31,665
- Oliver, it's time
for your interview.
834
00:37:31,749 --> 00:37:33,292
(Gentle music)
835
00:37:33,376 --> 00:37:34,419
- Ooh.
836
00:37:35,628 --> 00:37:36,754
Royal duties call.
837
00:37:38,965 --> 00:37:39,840
See you later?
838
00:37:39,924 --> 00:37:41,467
- Yeah, I'll pencil you in.
839
00:37:41,551 --> 00:37:43,470
(Laughs)
- Okay.
840
00:37:46,890 --> 00:37:48,183
(Sighs)
841
00:37:50,059 --> 00:37:55,106
- Oliver, this is Halora
Sinclair from Marquess Magazine.
842
00:37:55,190 --> 00:37:56,482
- Pleased to meet you,
Your Highness.
843
00:37:56,566 --> 00:37:58,609
- Oh no, please, call me Oliver.
844
00:37:58,693 --> 00:38:01,362
- Halora has agreed
to not include
845
00:38:01,446 --> 00:38:03,781
the tea party mishap
in her piece.
846
00:38:03,865 --> 00:38:04,991
- How gracious of her.
847
00:38:06,743 --> 00:38:09,703
Oh, don't worry, Sister,
I won't sully the family's name
on record.
848
00:38:09,787 --> 00:38:12,290
(Chuckles)
- Of course not.
849
00:38:13,541 --> 00:38:15,168
I'll leave you to it!
- Mm-hmm.
850
00:38:17,795 --> 00:38:20,756
- So, Oliver, how do you feel
about your brother becoming
king?
851
00:38:20,840 --> 00:38:23,092
- Oh... oh, okay,
we're jumping...
852
00:38:23,176 --> 00:38:24,803
We're jumping right in.
Um...
853
00:38:26,012 --> 00:38:27,388
Uh, well...
854
00:38:29,349 --> 00:38:32,518
I think Henry will make
a fantastic king.
855
00:38:32,602 --> 00:38:33,894
(Crunching)
856
00:38:33,978 --> 00:38:36,689
(gentle music)
857
00:38:36,773 --> 00:38:38,900
- Sorry. Were you going
to eat this?
858
00:38:39,817 --> 00:38:41,110
I'm famished.
859
00:38:41,194 --> 00:38:42,737
Every time I tried to eat
at the party,
860
00:38:42,821 --> 00:38:44,971
someone pulled me
into another conversation.
861
00:38:45,031 --> 00:38:47,381
- I'm really, really sorry
about the pistachios.
862
00:38:47,450 --> 00:38:49,952
- Emma, I should be
apologizing.
863
00:38:50,036 --> 00:38:53,665
They were a fun flourish.
And I was just...
864
00:38:54,541 --> 00:38:56,917
What do you call being
in a bad mood due to hunger?
865
00:38:57,001 --> 00:38:57,877
- Hangry?
866
00:38:57,961 --> 00:39:00,463
- Hangry! Yes!
867
00:39:00,547 --> 00:39:01,964
I was quite hangry.
868
00:39:02,048 --> 00:39:06,677
And... I was also mad at Oliver
for being so stubborn
869
00:39:06,761 --> 00:39:09,597
and... Halora witnessing
everything was just not great.
870
00:39:09,681 --> 00:39:12,684
- Got it.
- But the most frustrating
part, Emma, is...
871
00:39:13,768 --> 00:39:15,644
All those women just look at me
872
00:39:15,728 --> 00:39:19,148
like I'm this pretty, little
princess who dreams of finding
873
00:39:19,232 --> 00:39:22,443
a prince and hosting
tea parties all my life.
874
00:39:22,527 --> 00:39:25,404
I'll have you know, I have
degrees from Harvard, Oxford--
875
00:39:25,488 --> 00:39:27,364
- The London School
of Economics.
876
00:39:27,448 --> 00:39:30,993
- Exactly! And I bring more
to this family than gossip
877
00:39:31,077 --> 00:39:33,996
about whose wedding was
underwhelming
878
00:39:34,080 --> 00:39:35,748
or a scandal
from 50 years ago.
879
00:39:36,624 --> 00:39:37,875
Or why I'm not married.
880
00:39:37,959 --> 00:39:39,293
- Well, I can't imagine
it's hard for you
881
00:39:39,377 --> 00:39:40,628
to find a love interest.
882
00:39:40,712 --> 00:39:42,796
- I haven't got the time!
883
00:39:42,880 --> 00:39:47,092
I mean, of course,
I... want to find love someday,
884
00:39:47,176 --> 00:39:50,971
but it's just...
- It's just not in your recipe
for success at the moment?
885
00:39:51,055 --> 00:39:52,265
- Exactly.
886
00:39:54,058 --> 00:39:57,895
Moving forward, just stick to
what you make at the bakery.
887
00:39:57,979 --> 00:40:00,356
And don't let Oliver get
under your skin
888
00:40:00,440 --> 00:40:02,775
and do something outrageous.
889
00:40:02,859 --> 00:40:04,652
Your baking is excellent
890
00:40:04,736 --> 00:40:08,072
and it is exactly what I want
everyone to experience
at the party.
891
00:40:08,156 --> 00:40:10,741
- Absolutely. Understood.
892
00:40:10,825 --> 00:40:13,869
- Now, off to hear what
my mother thought of the party.
893
00:40:13,953 --> 00:40:14,828
(Chuckles)
894
00:40:14,912 --> 00:40:16,039
- Have fun?
895
00:40:17,123 --> 00:40:18,573
- I'm glad you're here, Emma.
896
00:40:18,625 --> 00:40:24,297
(Gentle music)
897
00:40:30,219 --> 00:40:31,387
(crunching)
898
00:40:32,221 --> 00:40:33,431
- Mmm!
899
00:40:35,183 --> 00:40:38,269
- Uh, would you care
for some more tea?
900
00:40:38,353 --> 00:40:39,854
- Hmm, no, thank you.
901
00:40:40,980 --> 00:40:44,108
So, what do you like most
about being a prince?
902
00:40:44,901 --> 00:40:47,862
- Uh, well, the uniform's
pretty stuffy,
903
00:40:47,946 --> 00:40:49,488
so definitely not that.
904
00:40:49,572 --> 00:40:52,950
Although, I do get to carry
a sword for certain ceremonies.
905
00:40:53,034 --> 00:40:54,868
There are many royal
responsibilities
906
00:40:54,952 --> 00:40:59,540
that simply involve showing up
at dedications, and ceremonies,
907
00:40:59,624 --> 00:41:02,585
galas, which I do not love.
908
00:41:02,669 --> 00:41:04,879
The press has dubbed me
the broody one.
909
00:41:07,590 --> 00:41:09,216
Um...
(Clears throat)
910
00:41:09,300 --> 00:41:11,636
I do enjoy the philanthropic
bit, though.
911
00:41:12,303 --> 00:41:14,263
I appreciate that I get to
travel the world
912
00:41:14,347 --> 00:41:17,850
and meet all different
kinds of people
from different backgrounds.
913
00:41:18,476 --> 00:41:21,479
Help them any way I can,
however I'm able.
914
00:41:22,313 --> 00:41:23,647
I guess you could say,
915
00:41:23,731 --> 00:41:26,108
I appreciate having
the privilege of helping people,
916
00:41:26,192 --> 00:41:28,068
if that makes any sense.
917
00:41:28,152 --> 00:41:30,571
- Wonderful.
We'll end on that.
918
00:41:30,655 --> 00:41:32,197
Thank you, Oliver.
919
00:41:32,281 --> 00:41:34,658
- Um, speaking of privileges,
920
00:41:34,742 --> 00:41:36,744
I'm working with this woman,
Emma.
921
00:41:36,828 --> 00:41:39,747
She's a fantastic pastry
chef from America.
922
00:41:39,831 --> 00:41:41,631
I can't wait to see what
she cooks up
923
00:41:41,666 --> 00:41:43,083
for the anniversary party.
924
00:41:43,167 --> 00:41:45,169
I think you're gonna wanna
write an article about her.
925
00:41:45,253 --> 00:41:47,880
(Chuckles)
- I'll make sure to save
room for dessert.
926
00:41:47,964 --> 00:41:48,964
(Chuckles)
927
00:41:49,048 --> 00:41:54,262
(gentle music)
928
00:41:56,806 --> 00:41:58,015
(sighs)
929
00:42:14,157 --> 00:42:16,367
(birds chirping)
930
00:42:20,204 --> 00:42:23,541
- Top of the morning!
Ready to write some recipes?
931
00:42:27,253 --> 00:42:28,629
- We're gonna need
a bigger cup.
932
00:42:28,713 --> 00:42:30,714
- Okay, what are
we starting with?
933
00:42:30,798 --> 00:42:32,716
- I was thinking a Bolognese.
934
00:42:32,800 --> 00:42:35,427
We can get fresh meat
and vegetables from the market.
935
00:42:35,511 --> 00:42:37,096
- Great. Write it down.
936
00:42:38,431 --> 00:42:40,057
- Right.
(Awkward chuckle)
937
00:42:40,141 --> 00:42:41,433
- What are you doing?
938
00:42:41,517 --> 00:42:43,769
- Oh, I'm just seeing
what we have.
939
00:42:43,853 --> 00:42:47,231
- No, no, no, no,
you are writing down
what you want to put in.
940
00:42:49,776 --> 00:42:50,818
- Right.
941
00:42:51,402 --> 00:42:53,195
- Right.
- In there.
942
00:42:53,279 --> 00:42:54,238
- Uh-huh.
943
00:42:54,322 --> 00:42:55,489
- This is gonna be a long day.
944
00:42:55,573 --> 00:42:57,241
- That's why we got up early.
945
00:42:57,325 --> 00:43:00,035
- Okay, um...
Green peppers.
946
00:43:00,119 --> 00:43:01,704
- Mm-hmm, sounds good.
947
00:43:01,788 --> 00:43:06,876
(Inspiring music)
948
00:43:08,085 --> 00:43:09,712
Hmm. Okay.
949
00:43:09,796 --> 00:43:14,842
See this? These two...
And that one.
950
00:43:16,969 --> 00:43:19,888
No, let's try that again.
951
00:43:19,972 --> 00:43:20,973
(Clears throat)
952
00:43:23,810 --> 00:43:25,760
- Baker's chocolate.
Big mistake.
- Yeah.
953
00:43:33,152 --> 00:43:34,752
- Don't forget to write it down.
954
00:43:35,488 --> 00:43:36,405
- Right.
955
00:43:38,741 --> 00:43:43,328
(♪)
956
00:43:43,412 --> 00:43:44,914
- Yeah?
(Chuckles)
- Mm-hmm.
957
00:43:49,585 --> 00:43:53,798
- Five, four, three, two...
958
00:43:57,051 --> 00:43:58,928
(Laughs)
959
00:44:12,525 --> 00:44:14,485
(laughs)
960
00:44:15,278 --> 00:44:16,320
Yep.
961
00:44:18,948 --> 00:44:20,992
- Ooh, look out.
- No! Get!
962
00:44:21,617 --> 00:44:24,370
Would you...
(Laughs)
963
00:44:33,880 --> 00:44:35,088
Hello!
(Nervous chuckle)
964
00:44:35,172 --> 00:44:36,716
- Oh, hello.
965
00:44:38,551 --> 00:44:39,552
Hmm.
966
00:44:40,094 --> 00:44:41,679
- Good choice.
967
00:44:46,183 --> 00:44:47,559
Oh, my goodness.
968
00:44:47,643 --> 00:44:49,312
(Sigh of relief)
- Close.
- Yes.
969
00:44:51,480 --> 00:44:52,898
- So, what do you think?
970
00:44:52,982 --> 00:44:54,233
- Excuse my French,
971
00:44:54,317 --> 00:44:57,110
but I think this menu kicks
some serious butt.
972
00:44:57,194 --> 00:44:59,988
- Some serious...
"Cul."
973
00:45:00,072 --> 00:45:01,115
- "Cul."
974
00:45:02,325 --> 00:45:04,744
- "Cul."
- "Cul-l-l."
975
00:45:07,371 --> 00:45:09,081
I think...
(Clears throat)
976
00:45:09,165 --> 00:45:12,126
the King and the Queen will
approve of this menu.
977
00:45:13,336 --> 00:45:14,936
- You do not think
it's too safe?
978
00:45:14,962 --> 00:45:16,922
- Well, I think
it's contemporary,
979
00:45:17,006 --> 00:45:19,424
but it honours tradition
and, most importantly,
980
00:45:19,508 --> 00:45:21,093
it's delicious.
981
00:45:21,177 --> 00:45:22,094
- Thank you.
982
00:45:22,178 --> 00:45:23,720
- And you managed to make
983
00:45:23,804 --> 00:45:25,722
a similar-tasting sauce
twice in a row.
984
00:45:25,806 --> 00:45:27,766
See what happens when you write
things down?
985
00:45:27,850 --> 00:45:30,561
Consistency, Your Majesty, is
the name of the game.
986
00:45:30,645 --> 00:45:33,647
- Chef, you are correct, Chef.
987
00:45:33,731 --> 00:45:36,775
- Oh, no, that's so weird,
not cute.
988
00:45:36,859 --> 00:45:38,819
- Oh, so you think
I'm... cute?
989
00:45:38,903 --> 00:45:41,905
- No, I said the bow was
actively not cute.
990
00:45:41,989 --> 00:45:44,199
I didn't say that
you were cute by default.
991
00:45:44,283 --> 00:45:45,367
- Yeah, sure.
992
00:45:45,451 --> 00:45:46,369
(Clears throat)
993
00:45:47,119 --> 00:45:49,204
Well, shall we get some
fresh air
994
00:45:49,288 --> 00:45:52,083
while your perfect Baked
Alaska sets in the freezer?
995
00:45:53,542 --> 00:45:55,377
(Deep exhale)
- Yes.
996
00:45:55,461 --> 00:45:56,503
Mmm...
997
00:45:56,587 --> 00:45:57,546
(Chuckles)
998
00:45:59,590 --> 00:46:03,427
- You're telling me that
the best pizza in the world is
in New Haven, Connecticut?
999
00:46:03,511 --> 00:46:04,887
- Don't knock it
'til you tried it.
1000
00:46:04,971 --> 00:46:07,139
- Oh, I'll be sure to try it
if I'm ever in that area,
1001
00:46:07,223 --> 00:46:09,766
'cause I can't imagine what else
I would do in New Haven,
Connecticut.
1002
00:46:09,850 --> 00:46:11,894
- That's where Yale is.
1003
00:46:11,978 --> 00:46:13,729
- Oh, Alexandra didn't
tell you,
1004
00:46:13,813 --> 00:46:15,939
we're more of a Harvard, Oxford,
1005
00:46:16,023 --> 00:46:18,692
London School of Economics
kind of family.
1006
00:46:18,776 --> 00:46:20,319
- So I've heard.
1007
00:46:20,403 --> 00:46:22,112
So, where's your favourite
pizza place?
1008
00:46:22,196 --> 00:46:25,365
Some famous Michelin star
chef in Italy?
1009
00:46:25,449 --> 00:46:26,450
- Well, it is in Italy,
1010
00:46:26,534 --> 00:46:28,535
the birthplace of pizza,
I might add,
1011
00:46:28,619 --> 00:46:31,371
but it was far from fancy.
1012
00:46:31,455 --> 00:46:35,083
- Uh, far from fancy doesn't
just mean no white tablecloth.
1013
00:46:35,167 --> 00:46:36,168
- Touché.
1014
00:46:37,461 --> 00:46:40,464
My family and I were on
this humanitarian mission
1015
00:46:40,548 --> 00:46:43,300
in this little town,
just outside of Milan.
1016
00:46:43,384 --> 00:46:45,385
And I went for a walk,
1017
00:46:45,469 --> 00:46:47,095
which I was specifically told
not to do.
1018
00:46:47,179 --> 00:46:49,640
Now, I got lost.
1019
00:46:49,724 --> 00:46:51,558
I wandered around for hours
1020
00:46:51,642 --> 00:46:54,227
and hours,
until I finally found
1021
00:46:54,311 --> 00:46:57,856
this little hole-in-the-wall
restaurant, no sign.
1022
00:46:57,940 --> 00:47:00,400
Now, I only wanted a glass
of water,
1023
00:47:00,484 --> 00:47:02,361
but the owner, he took
one look at me
1024
00:47:02,445 --> 00:47:05,572
and he cut me a fresh slice
of pizza straight from the oven,
1025
00:47:05,656 --> 00:47:09,284
and it was the best thing
I have ever tasted.
1026
00:47:09,368 --> 00:47:12,868
And I was famished,
so that might've had something
to do with it, but...
1027
00:47:13,914 --> 00:47:15,832
(Timer rattling)
1028
00:47:15,916 --> 00:47:17,376
- Oh, gosh.
1029
00:47:17,460 --> 00:47:18,961
- The moment of truth.
1030
00:47:20,046 --> 00:47:20,963
- Yep.
1031
00:47:26,510 --> 00:47:28,512
Here goes nothing.
1032
00:47:35,686 --> 00:47:37,897
Ah!
1033
00:47:39,899 --> 00:47:41,358
Ah, okay.
1034
00:47:42,610 --> 00:47:43,944
Okay.
1035
00:47:53,579 --> 00:47:54,914
- The vanilla is...
1036
00:47:56,582 --> 00:47:58,875
Vanilla-y.
- Why can't I get this right?
1037
00:47:58,959 --> 00:48:01,796
I followed everything to a T,
even the notes on my notes.
1038
00:48:03,380 --> 00:48:04,423
(Sighs)
1039
00:48:09,178 --> 00:48:10,637
(gentle music)
1040
00:48:10,721 --> 00:48:12,521
- What am I supposed
to do with this?
1041
00:48:12,556 --> 00:48:13,807
- Whatever you want.
1042
00:48:13,891 --> 00:48:15,892
Look, you taught me
the importance of sticking
1043
00:48:15,976 --> 00:48:17,477
to the script, but sometimes,
1044
00:48:17,561 --> 00:48:19,313
you really have
to toss it aside.
1045
00:48:21,065 --> 00:48:24,526
That blob right there has
1046
00:48:24,610 --> 00:48:28,113
the ability to be the best thing
you've ever tasted.
1047
00:48:28,197 --> 00:48:30,824
But you don't get there by
1048
00:48:30,908 --> 00:48:34,077
measuring how far to stretch it
or how high to toss it.
1049
00:48:34,161 --> 00:48:36,205
It's... it's all about feel.
1050
00:48:37,123 --> 00:48:38,290
You try.
1051
00:48:38,374 --> 00:48:41,168
- I don't think I'm ready
to toss dough yet.
1052
00:48:41,252 --> 00:48:43,170
Um, I'll try braiding it?
1053
00:48:49,135 --> 00:48:49,969
- No.
1054
00:48:49,969 --> 00:48:52,138
- Wh...
(Scoffs)
1055
00:48:54,098 --> 00:48:55,057
- No thinking.
1056
00:48:57,101 --> 00:49:01,564
No counting, just let go.
1057
00:49:05,609 --> 00:49:06,902
(Chuckles)
1058
00:49:10,197 --> 00:49:14,159
(♪)
1059
00:49:14,243 --> 00:49:15,702
- You're pretty good at this.
1060
00:49:15,786 --> 00:49:18,122
- Well, I had a lot of practice.
1061
00:49:18,873 --> 00:49:20,749
Alexandra was always begging me
1062
00:49:20,833 --> 00:49:22,125
to braid her hair
when we were kids.
1063
00:49:22,209 --> 00:49:24,586
I never thought it would
come in so handy.
1064
00:49:24,670 --> 00:49:28,841
- Now, which of the childhood
memories are gonna come in
handy for my Baked Alaska?
1065
00:49:29,925 --> 00:49:31,885
- Hmm... uh,
1066
00:49:31,969 --> 00:49:34,137
maybe the time that Henry and I
1067
00:49:34,221 --> 00:49:36,223
built a fire and a snow fort,
1068
00:49:36,307 --> 00:49:37,933
and his jacket caught on fire.
1069
00:49:38,017 --> 00:49:39,852
(Laughs)
1070
00:49:40,978 --> 00:49:44,314
(Henry): Hello? I'm here
for a royal extravaganza?
1071
00:49:44,398 --> 00:49:45,566
- Who is that?
1072
00:49:46,734 --> 00:49:47,735
- Henry.
1073
00:49:48,319 --> 00:49:49,319
(Clears throat)
1074
00:49:49,403 --> 00:49:51,738
(pivotal music)
1075
00:49:51,822 --> 00:49:54,533
- Oh, what a wonderful surprise!
1076
00:49:54,617 --> 00:49:57,244
- Hmm, well, I was in Monaco
and I thought,
1077
00:49:57,328 --> 00:49:59,746
"What am I doing here when
I could be spending quality time
1078
00:49:59,830 --> 00:50:02,457
with the King and Queen before
their grand festivities?"
1079
00:50:02,541 --> 00:50:03,583
- Delightful.
1080
00:50:03,667 --> 00:50:05,586
- Welcome home, Son.
- Thank you, Pop.
1081
00:50:06,420 --> 00:50:08,755
The Prince-CEO.
(Laughs)
1082
00:50:08,839 --> 00:50:10,715
Keeping everyone
on task and in check?
1083
00:50:10,799 --> 00:50:12,467
- Ah, as much as I can.
1084
00:50:12,551 --> 00:50:15,429
- Little brother.
How are you, Ollie?
1085
00:50:15,888 --> 00:50:17,264
Good to see you.
1086
00:50:17,348 --> 00:50:19,724
Seems like you haven't burned
the place down just yet.
1087
00:50:19,808 --> 00:50:21,560
- No, just waiting for
your arrival
1088
00:50:21,644 --> 00:50:23,979
so I could blame it on you.
- Ha, ha! Touché.
1089
00:50:24,563 --> 00:50:25,772
And who's this?
1090
00:50:25,856 --> 00:50:28,900
- Uh, this is Emma Morton,
1091
00:50:28,984 --> 00:50:30,527
our wonderful head baker
for the week.
1092
00:50:30,611 --> 00:50:32,404
All the way from America.
1093
00:50:32,488 --> 00:50:34,489
- Pleased to make
your acquaintance, Miss Morton.
1094
00:50:34,573 --> 00:50:36,199
- Oh. Oh!
1095
00:50:36,283 --> 00:50:37,409
- I'm Prince Henry.
1096
00:50:38,077 --> 00:50:40,412
- I am pleased to make
your acquaintance.
1097
00:50:40,496 --> 00:50:41,497
I'm Emma.
1098
00:50:42,790 --> 00:50:45,240
Uh, sorry, you know that.
Um, I am... such a mess.
1099
00:50:45,292 --> 00:50:46,793
- You look ravishing,
1100
00:50:46,877 --> 00:50:49,337
especially given the fact that
you're pulling double duty.
1101
00:50:49,421 --> 00:50:52,007
You're baking and babysitting.
(Chuckles)
1102
00:50:52,091 --> 00:50:52,966
(awkward chuckle)
1103
00:50:53,050 --> 00:50:54,718
- Henry, will you be joining us
1104
00:50:54,802 --> 00:50:56,219
for the dedication this evening?
1105
00:50:56,303 --> 00:50:57,596
- I don't know what it's for,
1106
00:50:57,680 --> 00:51:00,474
but I'm dedicated to
this family so, absolutely.
1107
00:51:01,100 --> 00:51:03,476
(Queen): Oliver, this is now
a family affair.
1108
00:51:03,560 --> 00:51:06,479
I would like you
to attend as well.
1109
00:51:06,563 --> 00:51:09,441
- Uh, well, I have
some more preparations for--
1110
00:51:09,525 --> 00:51:10,984
- You will manage.
1111
00:51:11,068 --> 00:51:13,945
I'm not in the mood to make
an excuse for your absence.
1112
00:51:14,029 --> 00:51:15,129
- As you wish, Mother.
1113
00:51:15,197 --> 00:51:16,697
- You go ahead.
I can clean up.
1114
00:51:17,825 --> 00:51:20,244
Your Majesty... ies...
1115
00:51:22,830 --> 00:51:24,915
- Great meeting you, Emma.
- Likewise.
1116
00:51:26,250 --> 00:51:27,459
Excuse me.
1117
00:51:31,255 --> 00:51:33,173
(Whimsical music)
1118
00:51:33,257 --> 00:51:36,677
(ice cream slopping)
1119
00:51:37,845 --> 00:51:38,971
Lovely.
1120
00:51:39,972 --> 00:51:41,172
(Rachel): Okay, dish it.
1121
00:51:41,181 --> 00:51:42,599
Prince Henry came early?
1122
00:51:42,683 --> 00:51:45,227
(Chuckles)
- Completely unannounced.
1123
00:51:45,311 --> 00:51:46,228
- Hmm.
1124
00:51:47,980 --> 00:51:49,522
Seems like that never
happens with him.
1125
00:51:49,606 --> 00:51:51,650
Okay, tell me everything.
1126
00:51:51,734 --> 00:51:54,486
- Rach, I spoke to him
for like, 30 seconds.
1127
00:51:54,570 --> 00:51:55,779
He's very...
1128
00:51:55,863 --> 00:51:57,697
Future kingly.
1129
00:51:57,781 --> 00:51:59,908
- Mm-hmm.
And handsome.
1130
00:52:00,868 --> 00:52:04,079
- He is unimpeachably handsome,
that's for sure,
1131
00:52:04,163 --> 00:52:06,665
but I sense some tension
between him and Oliver, though.
1132
00:52:06,749 --> 00:52:07,958
- That's just how brothers are.
1133
00:52:08,042 --> 00:52:09,292
They're probably goofing around
1134
00:52:09,376 --> 00:52:11,002
and catching up as we speak.
1135
00:52:11,086 --> 00:52:12,588
(Cash register dings)
1136
00:52:13,255 --> 00:52:17,801
(calm classical music)
1137
00:52:17,885 --> 00:52:19,261
(heavy sigh)
1138
00:52:20,304 --> 00:52:21,680
- Mmm...
1139
00:52:23,682 --> 00:52:25,809
(Deep exhale)
1140
00:52:25,893 --> 00:52:27,686
Orange and white chocolate,
1141
00:52:27,770 --> 00:52:29,771
blueberry ginger,
coffee and wattle seed.
1142
00:52:29,855 --> 00:52:33,205
Orange and white chocolate,
blueberry ginger, coffee
and wattle seed.
1143
00:52:33,317 --> 00:52:36,445
(Deep breath)
1144
00:53:01,512 --> 00:53:02,888
(sighs)
1145
00:53:07,017 --> 00:53:12,106
(♪)
1146
00:53:51,645 --> 00:53:52,646
(sighs)
1147
00:53:59,862 --> 00:54:01,112
- Hey.
1148
00:54:01,196 --> 00:54:02,614
- Hi.
1149
00:54:02,698 --> 00:54:04,407
- That does not look
like Baked Alaska.
1150
00:54:04,491 --> 00:54:05,867
(Laughs)
1151
00:54:05,951 --> 00:54:07,244
- This is...
1152
00:54:08,829 --> 00:54:10,955
I don't know what you would
call it, but making it calms me
1153
00:54:11,039 --> 00:54:12,666
when I'm stressed or scared.
1154
00:54:14,126 --> 00:54:15,627
- Semolina flour.
1155
00:54:15,711 --> 00:54:17,587
(Laughs)
1156
00:54:17,671 --> 00:54:19,671
- You caught me
on a bad day in New York.
1157
00:54:19,715 --> 00:54:20,674
- Hmm.
1158
00:54:25,304 --> 00:54:27,222
- When I was little,
I used to bake with my mom.
1159
00:54:27,306 --> 00:54:30,016
She was...
An incredible baker.
1160
00:54:30,100 --> 00:54:33,478
One day, I insisted on making
a soufflé, and by soufflé,
1161
00:54:33,562 --> 00:54:37,023
I meant combining brownie mix,
cake mix and semolina flour.
1162
00:54:37,107 --> 00:54:38,024
(Laughs)
1163
00:54:38,108 --> 00:54:39,150
- My mom went along with it
1164
00:54:39,234 --> 00:54:40,777
'cause she was the best.
1165
00:54:40,861 --> 00:54:42,987
- You keep saying, "was."
1166
00:54:43,071 --> 00:54:45,365
- She passed away when I was 13.
1167
00:54:45,449 --> 00:54:46,908
- Oh.
1168
00:54:46,992 --> 00:54:49,786
Emma, I'm... sorry.
1169
00:54:50,662 --> 00:54:51,871
- Thanks.
1170
00:54:51,955 --> 00:54:53,290
It's okay.
1171
00:54:54,500 --> 00:54:56,167
I use her recipes at the bakery
1172
00:54:56,251 --> 00:54:58,837
and that makes me feel
close to her.
1173
00:55:00,756 --> 00:55:03,591
I guess that's why I keep
my nose in my notebook
all the time.
1174
00:55:03,675 --> 00:55:08,805
I just got so used to sticking
to the recipe, her recipe.
1175
00:55:09,890 --> 00:55:11,474
I guess that kind of thinking
made its way
1176
00:55:11,558 --> 00:55:14,477
through my entire life,
just safe, measured
1177
00:55:14,561 --> 00:55:16,188
and methodical, like...
1178
00:55:17,189 --> 00:55:19,289
If I did something different,
I'd lose her.
1179
00:55:20,734 --> 00:55:22,569
- That's totally understandable.
1180
00:55:25,781 --> 00:55:26,865
(Emotional chuckle)
1181
00:55:28,158 --> 00:55:29,701
(deep inhale)
1182
00:55:29,785 --> 00:55:31,703
- All right, it's ready.
1183
00:55:33,539 --> 00:55:35,081
- The oven is off.
1184
00:55:35,165 --> 00:55:36,374
- Oh, we learned pretty quick
1185
00:55:36,458 --> 00:55:38,085
that this doesn't go
in the oven.
1186
00:55:38,710 --> 00:55:40,587
- Ah.
(Chuckles)
1187
00:55:43,882 --> 00:55:45,300
Mmm.
- Mmm.
1188
00:55:46,426 --> 00:55:48,428
- This is so good.
1189
00:55:48,512 --> 00:55:50,221
You have to serve this
at the anniversary party.
1190
00:55:50,305 --> 00:55:52,474
- No, I couldn't.
It's, it's weird,
1191
00:55:52,558 --> 00:55:55,435
it doesn't cook well,
and I don't think it fits
with anything.
1192
00:55:55,519 --> 00:55:56,853
- Suit yourself.
1193
00:55:56,937 --> 00:55:58,689
(Laughs)
1194
00:55:59,481 --> 00:56:00,523
- Hmm.
1195
00:56:00,607 --> 00:56:03,067
I love it here
at this time of night.
1196
00:56:03,151 --> 00:56:06,488
- Do you creep around
in the middle of the night
often?
1197
00:56:06,572 --> 00:56:08,615
- This is when
I learned to cook.
1198
00:56:09,116 --> 00:56:11,618
- Really?
- Yeah.
1199
00:56:11,702 --> 00:56:15,205
I got my love for cooking
from the palace chef, Reuben.
1200
00:56:16,081 --> 00:56:18,249
He used to work late into
the night, and one night,
1201
00:56:18,333 --> 00:56:22,629
I made a princely command
that he teach me how to make
a grilled cheese.
1202
00:56:22,713 --> 00:56:24,756
Hmm. I was so proud of myself.
1203
00:56:24,840 --> 00:56:28,218
I mean, the other royal
children could barely pour
a bowl of cereal.
1204
00:56:28,302 --> 00:56:30,011
- I bet they were jealous.
1205
00:56:30,095 --> 00:56:31,638
- Eh, they teased me.
1206
00:56:31,722 --> 00:56:33,932
Pretended like
I worked for them, but...
1207
00:56:35,142 --> 00:56:36,476
I did not care.
1208
00:56:37,019 --> 00:56:41,397
Cooking was so fun and,
and messy, and creative,
1209
00:56:41,481 --> 00:56:43,609
the complete opposite
of royal life.
1210
00:56:44,943 --> 00:56:47,195
It became my dream to go
to culinary school
1211
00:56:47,279 --> 00:56:48,613
and open a restaurant,
1212
00:56:48,697 --> 00:56:51,157
but then, I got caught up
in my relationship
1213
00:56:51,241 --> 00:56:56,496
with a princess
and those dreams just faded.
1214
00:56:58,123 --> 00:57:01,417
Then, we began to talk
about marriage and...
1215
00:57:01,501 --> 00:57:03,670
Suddenly, those desires to open
1216
00:57:03,754 --> 00:57:06,214
a restaurant came flooding
back in.
1217
00:57:07,591 --> 00:57:09,843
And she did not react well.
1218
00:57:10,886 --> 00:57:14,764
She wanted to live
the traditional royal life
1219
00:57:14,848 --> 00:57:16,224
and she broke it off.
1220
00:57:17,559 --> 00:57:19,709
It caused quite a rift
between our families,
1221
00:57:19,770 --> 00:57:22,105
and between me and my family.
1222
00:57:22,564 --> 00:57:23,982
- How does this story end?
1223
00:57:24,483 --> 00:57:27,277
- It feels like this is
my last chance to prove to them
1224
00:57:27,361 --> 00:57:29,237
I'm serious about being a chef.
1225
00:57:30,155 --> 00:57:32,365
- Don't say
it's your last chance.
1226
00:57:32,449 --> 00:57:35,034
They're your family at the end
of the day, and they love you.
1227
00:57:35,118 --> 00:57:37,954
But maybe now it is
a good time to tell them.
1228
00:57:38,038 --> 00:57:39,789
I mean, it's always a good idea
1229
00:57:39,873 --> 00:57:42,084
to tell people how
you really feel, right?
1230
00:57:43,377 --> 00:57:44,461
- It is.
1231
00:57:46,254 --> 00:57:47,213
(Happy sigh)
1232
00:57:47,297 --> 00:57:49,007
- I think it's my bedtime again.
1233
00:57:49,091 --> 00:57:50,466
(Chuckles)
1234
00:57:50,550 --> 00:57:53,428
- I'm gonna go over the menu
1235
00:57:53,512 --> 00:57:55,346
a couple more times before bed.
1236
00:57:55,430 --> 00:57:57,849
- You need to get your nose
outta that thing every once
in a while.
1237
00:57:57,933 --> 00:57:59,976
(Laughs)
1238
00:58:02,688 --> 00:58:03,647
- Emma...
1239
00:58:06,191 --> 00:58:08,110
Tomorrow is...
Is gonna be great.
1240
00:58:09,236 --> 00:58:10,362
- It is.
1241
00:58:11,613 --> 00:58:12,530
Good night.
1242
00:58:12,614 --> 00:58:13,781
- Good night.
1243
00:58:13,865 --> 00:58:19,495
(Romantic music)
1244
00:58:19,579 --> 00:58:20,747
(sighs)
1245
00:58:24,501 --> 00:58:26,551
- You're whipping up
a last-minute recipe?
1246
00:58:26,628 --> 00:58:28,463
- Oh, nothing for you
to worry about.
1247
00:58:28,547 --> 00:58:29,422
How are you feeling?
1248
00:58:29,506 --> 00:58:30,632
(Deep inhale)
- Good.
1249
00:58:30,716 --> 00:58:33,009
Excited. Ready.
How about you?
1250
00:58:33,093 --> 00:58:34,260
- Me too.
1251
00:58:34,344 --> 00:58:36,137
Uh, I was thinking that after
the tasting,
1252
00:58:36,221 --> 00:58:38,671
you and I could go--
(Henry): Good morning, chefs!
1253
00:58:39,975 --> 00:58:41,184
- Good morning, Henry.
1254
00:58:41,268 --> 00:58:42,935
- And to what do we owe
the pleasure?
1255
00:58:43,019 --> 00:58:44,479
- Well, I hear there's
an important event
1256
00:58:44,563 --> 00:58:45,772
taking place this afternoon.
1257
00:58:45,856 --> 00:58:47,815
A tasting of sorts.
1258
00:58:47,899 --> 00:58:49,108
I wanted to give you
fair warning
1259
00:58:49,192 --> 00:58:50,902
that I will be in attendance.
1260
00:58:52,070 --> 00:58:53,905
- That's wonderful.
1261
00:58:56,074 --> 00:58:57,575
- Is there a problem, Ollie?
1262
00:58:57,659 --> 00:58:59,410
Should I not be
on the selection committee?
1263
00:58:59,494 --> 00:59:02,594
- Not at all. It's just, I was
only prepared to cook for three,
1264
00:59:02,622 --> 00:59:04,916
so I'll have to go to the market
and get a few more things.
1265
00:59:05,000 --> 00:59:06,100
- Good morning, chefs.
1266
00:59:06,168 --> 00:59:07,460
Oh my, we have ourselves
1267
00:59:07,544 --> 00:59:08,753
a little kitchen consortium.
1268
00:59:08,837 --> 00:59:10,713
We are on schedule, yes?
1269
00:59:10,797 --> 00:59:13,132
- Well, I have to go
to the market and get
a few more items.
1270
00:59:13,216 --> 00:59:16,216
- Ollie, Halora is
arriving shortly
for your second interview.
1271
00:59:16,344 --> 00:59:17,553
- Completely forgot
about that, um...
1272
00:59:17,637 --> 00:59:19,430
- I can go to the market
for you, Ollie.
1273
00:59:19,514 --> 00:59:22,350
- Really? But don't you have
your prep to do, still?
1274
00:59:22,434 --> 00:59:23,393
- I'll manage.
1275
00:59:23,477 --> 00:59:24,577
- And I would be happy
1276
00:59:24,603 --> 00:59:25,979
to escort you into town.
1277
00:59:26,897 --> 00:59:28,064
- Uh...
1278
00:59:28,148 --> 00:59:29,941
Emma's already been
to town, so--
1279
00:59:30,025 --> 00:59:31,484
- It's really no trouble.
- I insist.
1280
00:59:31,568 --> 00:59:33,277
I am the reason
for this errand, after all.
1281
00:59:33,361 --> 00:59:35,161
Plus, I'd love a stroll
through town.
1282
00:59:35,197 --> 00:59:36,656
Be amongst the people for a bit.
1283
00:59:36,740 --> 00:59:37,907
(Chuckles)
1284
00:59:37,991 --> 00:59:39,951
- Thank you, Henry.
Uh, we'll leave in ten?
1285
00:59:40,035 --> 00:59:41,661
- Perfect.
I'll be ready in nine.
1286
00:59:49,044 --> 00:59:50,462
(Awkward chuckle)
1287
00:59:56,384 --> 00:59:57,969
(regal music)
1288
00:59:58,053 --> 00:59:59,721
And I said,
"That is the last time
1289
00:59:59,805 --> 01:00:02,390
I hike the Alps
in desert boots."
1290
01:00:02,474 --> 01:00:03,725
(laughs)
1291
01:00:05,143 --> 01:00:07,520
- It must get difficult
being recognized everywhere?
1292
01:00:07,604 --> 01:00:09,522
- It is mostly fine.
1293
01:00:09,606 --> 01:00:11,149
Only an occupational hazard
1294
01:00:11,233 --> 01:00:13,583
when I'm doing something
I'm not supposed to do.
1295
01:00:13,652 --> 01:00:15,194
- Like hiking
with the wrong boots?
1296
01:00:15,278 --> 01:00:17,280
- Exactly.
(Laughs)
1297
01:00:17,364 --> 01:00:20,032
Speaking of occupational
hazards,
1298
01:00:20,116 --> 01:00:22,535
how is it working
with my brooding brother?
1299
01:00:22,619 --> 01:00:24,869
- We're starting to work
together really well.
1300
01:00:25,747 --> 01:00:27,790
I think the King and the Queen
will be pleased
1301
01:00:27,874 --> 01:00:29,250
by what we're cooking up.
1302
01:00:29,334 --> 01:00:31,294
- Well, that is excellent
to hear.
1303
01:00:31,378 --> 01:00:33,880
And hopefully, it will help
Oliver
1304
01:00:33,964 --> 01:00:36,132
get this flight of fancy
out of his system.
1305
01:00:36,216 --> 01:00:38,566
- What do you mean?
- I'm sure Oliver's told you
1306
01:00:38,635 --> 01:00:41,095
of his dreams of being
a chef,
1307
01:00:41,179 --> 01:00:44,682
but what you must understand is
that Oliver has a long history
of interests
1308
01:00:44,766 --> 01:00:47,227
that are his passions
until they're not.
1309
01:00:47,769 --> 01:00:50,772
- Okay.
- As children, he loved
archery, then football,
1310
01:00:50,856 --> 01:00:54,066
then woodworking,
then the drums.
1311
01:00:54,150 --> 01:00:57,320
When anything got too difficult,
he'd just give up.
1312
01:00:57,404 --> 01:00:59,113
- Every kid goes through phases.
1313
01:00:59,197 --> 01:01:01,866
In the 3rd grade, I wanted to be
a pop star/astronaut.
1314
01:01:01,950 --> 01:01:04,285
- This has continued
as an adult.
1315
01:01:04,369 --> 01:01:06,204
So, my mother insisted
1316
01:01:06,288 --> 01:01:09,540
that Oliver do the cooking
for the party.
1317
01:01:09,624 --> 01:01:13,419
I believe it's her way
of expediting the inevitable.
1318
01:01:13,503 --> 01:01:14,712
- Which is?
1319
01:01:14,796 --> 01:01:17,715
- Well, that Oliver will
eventually find a career
1320
01:01:17,799 --> 01:01:20,885
being a chef too difficult
and finally come around
1321
01:01:20,969 --> 01:01:23,554
to accepting his royal status.
1322
01:01:23,638 --> 01:01:25,223
(Fake chuckle)
1323
01:01:25,307 --> 01:01:26,849
- Why are you telling me this?
1324
01:01:26,933 --> 01:01:29,393
- I love my brother,
1325
01:01:29,477 --> 01:01:32,438
but I would hate to see you get
hurt at Ollie's expense,
1326
01:01:32,522 --> 01:01:34,524
professionally or otherwise.
1327
01:01:34,608 --> 01:01:38,069
And selfishly, I would like him
by my side when I become king.
1328
01:01:38,153 --> 01:01:39,029
(Chuckles)
1329
01:01:40,739 --> 01:01:42,740
- Oh, it's so late,
we should get back.
1330
01:01:42,824 --> 01:01:43,992
- Sure.
1331
01:01:47,537 --> 01:01:50,039
(Regal music)
1332
01:01:50,123 --> 01:01:52,292
- I'm sorry.
I'm sorry I'm late.
1333
01:01:53,084 --> 01:01:54,836
Ah, look at this.
1334
01:01:54,920 --> 01:01:57,463
- I thought I'd be your
sous-chef for a little bit.
1335
01:01:57,547 --> 01:01:59,715
- Thank you.
I really appreciate it
1336
01:01:59,799 --> 01:02:01,884
and I'm sorry again.
- No, I'm impressed.
1337
01:02:01,968 --> 01:02:06,389
Seems Henry can even draw
the most staunchly prompt people
behind schedule.
1338
01:02:07,515 --> 01:02:09,100
- I did my best.
1339
01:02:09,184 --> 01:02:10,810
- Everything okay?
1340
01:02:11,269 --> 01:02:13,647
- Yes. Yeah, we should get
to work.
1341
01:02:14,397 --> 01:02:15,773
On the drive into town,
1342
01:02:15,857 --> 01:02:17,984
I read an article about
the best pizza in the world,
1343
01:02:18,068 --> 01:02:20,820
and guess which city
in Connecticut made the list?
1344
01:02:21,613 --> 01:02:23,781
- You cannot believe everything
you read on the Internet.
1345
01:02:23,865 --> 01:02:25,408
(Phone chiming)
- Hmm.
1346
01:02:25,492 --> 01:02:27,744
How did the interview go?
1347
01:02:35,877 --> 01:02:37,044
What's wrong?
1348
01:02:37,128 --> 01:02:38,588
- I'm... sorry,
1349
01:02:38,672 --> 01:02:42,175
I did not mean to look,
it just... popped up.
1350
01:02:45,303 --> 01:02:48,723
- Oh, my gosh, Oliver.
This is so wrong.
1351
01:02:48,807 --> 01:02:50,600
I... I meant to tell you--
- Hello, chefs.
1352
01:02:50,684 --> 01:02:52,852
Halora's ready to shoot.
Are we on schedule?
1353
01:02:52,936 --> 01:02:56,022
Oh, and Mother and Father have
to leave promptly after--
- We're on schedule.
1354
01:02:56,106 --> 01:02:57,607
- Excellent.
1355
01:02:58,817 --> 01:03:00,109
- Shall we begin?
- I--
1356
01:03:00,193 --> 01:03:01,527
(Sighs)
1357
01:03:01,611 --> 01:03:03,863
(melancholic music)
1358
01:03:03,947 --> 01:03:05,699
Uh... yeah. Okay.
1359
01:03:11,997 --> 01:03:13,415
Um...
(Clears throat)
1360
01:03:15,917 --> 01:03:17,085
Okay.
1361
01:03:21,256 --> 01:03:25,385
(Camera shutter snapping)
1362
01:03:32,517 --> 01:03:34,686
- Get a close-up.
Mm-hmm.
1363
01:03:35,603 --> 01:03:37,104
- Oh, sorry.
- Excuse me.
1364
01:03:37,188 --> 01:03:38,273
(Nervous chuckle)
1365
01:03:39,983 --> 01:03:41,901
- Do you need the oven?
1366
01:03:41,985 --> 01:03:43,527
- No, thank you, um...
1367
01:03:43,611 --> 01:03:44,696
- Sorry.
1368
01:03:49,534 --> 01:03:51,619
- How's it going?
Everything looks great.
1369
01:03:52,328 --> 01:03:53,871
- Uh... fine.
1370
01:03:53,955 --> 01:03:57,083
Um, sorry, I just...
I really need to focus.
1371
01:03:57,167 --> 01:03:58,793
- Of course.
1372
01:03:58,877 --> 01:04:00,920
(Camera shutter snaps)
1373
01:04:01,004 --> 01:04:02,589
It's gonna be great.
1374
01:04:05,383 --> 01:04:06,259
(Clears throat)
1375
01:04:09,179 --> 01:04:11,556
- Wow, look at all this, hmm?
1376
01:04:12,474 --> 01:04:13,349
- Oh.
1377
01:04:13,433 --> 01:04:14,308
- Ollie, have you been hiding
1378
01:04:14,392 --> 01:04:15,434
Reuben back there?
1379
01:04:15,518 --> 01:04:17,368
(Laughs)
- I can vouch that he is not.
1380
01:04:17,937 --> 01:04:19,397
- Uh, for passed
hors d'oeuvres,
1381
01:04:19,481 --> 01:04:21,565
we have a mushroom ragout
1382
01:04:21,649 --> 01:04:24,735
on a crispy polenta
with Comte cheese.
- Hmm.
1383
01:04:24,819 --> 01:04:27,154
- Parsnip wrapped devils
on horseback,
1384
01:04:27,238 --> 01:04:29,741
and a Spanish-style
tomato toast.
1385
01:04:32,494 --> 01:04:33,869
- Mm!
- Mm-hmm.
1386
01:04:33,953 --> 01:04:35,496
- Oliver, these are delicious!
1387
01:04:35,580 --> 01:04:37,164
- Oh, top notch, Son.
1388
01:04:37,248 --> 01:04:39,583
- The Spanish toast is
muy bueno, hermano.
1389
01:04:39,667 --> 01:04:42,670
- This will do very
nicely, dear.
1390
01:04:42,754 --> 01:04:46,966
- Great. Um, for the first
course, uh, I have prepared
1391
01:04:47,050 --> 01:04:49,260
a Prima Piatti, in honour
of Mother and Father's
1392
01:04:49,344 --> 01:04:50,970
favourite country to visit.
1393
01:04:51,554 --> 01:04:55,599
On the left, we have a gnocchi
in an arugula basil pesto.
1394
01:04:55,683 --> 01:04:59,145
In the centre is a pear ravioli
in a cream sauce.
1395
01:04:59,229 --> 01:05:01,564
And on the right,
we have a tagliatelle
1396
01:05:01,648 --> 01:05:03,024
in a rustic Bolognese.
1397
01:05:03,108 --> 01:05:04,859
- Oh, how clever is that?
1398
01:05:04,943 --> 01:05:06,569
(Clears throat)
- Hmm, speaking of Italy...
1399
01:05:06,653 --> 01:05:08,195
(Queen): Hmm.
- Carnivale in Venice
1400
01:05:08,279 --> 01:05:11,115
this year was a dream.
- Mmm.
- Oh.
1401
01:05:11,199 --> 01:05:13,118
(Laughs)
1402
01:05:14,911 --> 01:05:16,412
- Oh!
- Mmm. Um...
1403
01:05:16,496 --> 01:05:17,997
(Coughs)
Mmm.
1404
01:05:18,081 --> 01:05:20,750
- Oh, I got a little pear
seed in there.
1405
01:05:20,834 --> 01:05:23,753
- Ahem, I think
it's missing something.
1406
01:05:23,837 --> 01:05:26,756
- Or has far too much
of something?
1407
01:05:26,840 --> 01:05:31,135
- It's as if it's both
undercooked and also burnt.
1408
01:05:31,219 --> 01:05:33,888
- Well, the pasta is al dente
and um...
1409
01:05:33,972 --> 01:05:36,724
My apologies
if I overcooked the meat.
1410
01:05:37,851 --> 01:05:39,519
- Shall we move on to secondi?
1411
01:05:43,648 --> 01:05:47,568
Here, we have a lamb chop
with an Indian flair.
1412
01:05:47,652 --> 01:05:50,071
(King): Aha!
- That is a celery root purée
1413
01:05:50,155 --> 01:05:52,782
and charred broccolini
to accompany.
1414
01:05:52,866 --> 01:05:57,078
(Curious music)
1415
01:06:01,332 --> 01:06:05,211
(coughing)
1416
01:06:05,295 --> 01:06:06,879
(clears throat)
1417
01:06:06,963 --> 01:06:08,840
- Hmm.
- Hmm.
1418
01:06:09,632 --> 01:06:12,384
- It's like you're taking me
on a journey around the world,
1419
01:06:12,468 --> 01:06:15,137
but on a commercial
flight with layovers.
1420
01:06:15,221 --> 01:06:16,347
(Laughs)
1421
01:06:16,431 --> 01:06:17,723
(King): Excuse me,
1422
01:06:17,807 --> 01:06:20,184
must I send you children
to your rooms?
1423
01:06:20,268 --> 01:06:21,602
- Sorry.
1424
01:06:21,686 --> 01:06:23,936
- My apologies.
I'm still tweaking the recipe.
1425
01:06:23,938 --> 01:06:26,482
- I tasted it yesterday
and it was amazing.
1426
01:06:26,566 --> 01:06:28,818
- Oliver, you can't expect me
to serve
1427
01:06:28,902 --> 01:06:31,237
experimental gastronomy
to our guests.
1428
01:06:31,321 --> 01:06:32,905
- Of course not.
1429
01:06:32,989 --> 01:06:34,198
Um, it is just that--
1430
01:06:34,282 --> 01:06:35,782
- Shall we move on to dessert?
1431
01:06:35,783 --> 01:06:37,368
- Mm, I would love that.
1432
01:06:37,452 --> 01:06:40,246
- I was just only prepared
to cook for three.
1433
01:06:40,330 --> 01:06:42,706
If Henry hadn't showed up,
then maybe um...
1434
01:06:42,790 --> 01:06:44,458
- Oliver, you will be cooking
1435
01:06:44,542 --> 01:06:46,544
for a large number of people
soon enough.
1436
01:06:46,628 --> 01:06:48,796
One extra person is not
1437
01:06:48,880 --> 01:06:50,730
the greatest excuse
in this situation.
1438
01:06:50,798 --> 01:06:52,675
- It's a spirited performance,
my boy.
1439
01:06:52,759 --> 01:06:55,719
I'm sure you'll have it
all buttoned down in time
for the party.
1440
01:06:55,803 --> 01:06:57,596
- Thank you, Father. Um...
1441
01:06:57,680 --> 01:07:02,685
Thank you, everybody,
for your constructive criticism.
1442
01:07:02,769 --> 01:07:03,894
- Stop.
1443
01:07:03,978 --> 01:07:05,729
(Curious music)
1444
01:07:05,813 --> 01:07:06,898
- Um...
1445
01:07:09,817 --> 01:07:13,362
- Um... so, I've prepared
1446
01:07:13,446 --> 01:07:15,865
a few different cakes for you
to sample,
1447
01:07:15,949 --> 01:07:19,243
an orange and white-chocolate
buttercream cake,
1448
01:07:19,327 --> 01:07:21,996
a coffee and wattle seed
lamington cake,
1449
01:07:22,080 --> 01:07:25,082
and a blueberry ginger
mascarpone cheesecake.
1450
01:07:25,166 --> 01:07:28,169
- Ah.
- Mm! Mm!
1451
01:07:28,253 --> 01:07:30,129
Mm, mm!
- Mmm.
1452
01:07:30,213 --> 01:07:32,548
- These are fantastic, Emma.
Bravo!
1453
01:07:32,632 --> 01:07:33,549
(Satisfied sigh)
1454
01:07:33,633 --> 01:07:34,800
Mm!
- Ah!
1455
01:07:34,884 --> 01:07:36,886
- I probably gave myself
a heap of cavities.
1456
01:07:36,970 --> 01:07:38,679
I ate so much of this
in New York.
1457
01:07:38,763 --> 01:07:39,972
- Mm!
- Mm!
1458
01:07:40,056 --> 01:07:42,308
- I would like to go
with this first option.
1459
01:07:42,392 --> 01:07:43,851
Just delicious, Emma.
1460
01:07:44,686 --> 01:07:46,937
Your reputation is well earned.
1461
01:07:47,021 --> 01:07:48,189
- Hear, hear!
1462
01:07:48,273 --> 01:07:50,525
- Thank you, Your Majesty.
- Mm!
- Mm!
1463
01:07:52,652 --> 01:07:56,113
- This one is divine.
- Mm! Brava! Brava! Brava!
1464
01:07:56,197 --> 01:07:57,907
(Laughing)
1465
01:07:57,991 --> 01:07:59,325
- Enjoy.
1466
01:08:12,213 --> 01:08:13,839
- Did she pick the buttercream?
1467
01:08:13,923 --> 01:08:14,882
- Yep.
1468
01:08:14,966 --> 01:08:16,634
- Hmm. Always a traditionalist.
1469
01:08:16,718 --> 01:08:18,010
I don't even know why I bother.
1470
01:08:18,094 --> 01:08:19,428
- It wasn't that bad.
1471
01:08:19,512 --> 01:08:21,806
- Oh, yes, it was.
1472
01:08:23,308 --> 01:08:25,059
- Oliver that picture
of me and Henry...
1473
01:08:25,143 --> 01:08:26,852
- No, you don't need to explain.
1474
01:08:26,936 --> 01:08:28,979
- But I feel
like I do because...
1475
01:08:29,063 --> 01:08:30,314
- Because...
1476
01:08:30,398 --> 01:08:31,982
Because this was it, Emma.
1477
01:08:32,066 --> 01:08:33,734
My chance to prove them wrong,
1478
01:08:33,818 --> 01:08:35,527
to show them I'm serious
about being a chef,
1479
01:08:35,611 --> 01:08:37,661
and I was humiliated.
- Oliver, I'm sorry.
1480
01:08:37,697 --> 01:08:40,074
- And meanwhile you're off
gallivanting with... with Henry.
1481
01:08:40,158 --> 01:08:42,243
- No, I was in town for you.
1482
01:08:42,327 --> 01:08:43,744
- No matter, it's my fault.
1483
01:08:43,828 --> 01:08:46,998
The first time I ignore
my gut and this is what happens.
1484
01:08:47,832 --> 01:08:48,875
- What do you mean?
1485
01:08:50,043 --> 01:08:51,627
- The... the rigidness,
the lack of life,
1486
01:08:51,711 --> 01:08:53,712
writing every single thing down.
1487
01:08:53,796 --> 01:08:56,924
That, that is not who I am.
That is who you are.
1488
01:08:57,008 --> 01:08:58,759
Before you came along,
I would have never been
1489
01:08:58,843 --> 01:09:00,803
so flustered to the point
of failure over something
1490
01:09:00,887 --> 01:09:03,305
as small as...
As a tight schedule.
1491
01:09:03,389 --> 01:09:04,807
- I was just trying to help.
1492
01:09:04,891 --> 01:09:06,691
- I know, and I appreciate it,
but...
1493
01:09:08,519 --> 01:09:10,188
Maybe this was a mistake.
1494
01:09:10,897 --> 01:09:12,065
All of it.
1495
01:09:14,609 --> 01:09:19,989
(Heartbreaking music)
1496
01:09:23,326 --> 01:09:24,786
- I'll go talk to him.
1497
01:09:32,502 --> 01:09:33,878
(Shaky breath)
1498
01:09:37,173 --> 01:09:38,341
Ollie!
1499
01:09:42,220 --> 01:09:44,020
- That was not
your best performance.
1500
01:09:44,055 --> 01:09:46,807
- I know. I'm... sorry,
it's just...
1501
01:09:46,891 --> 01:09:48,017
- Are you okay?
1502
01:09:48,684 --> 01:09:50,561
- Emma did not deserve that.
1503
01:09:51,437 --> 01:09:52,647
- What happened?
1504
01:09:53,481 --> 01:09:55,482
- Well, essentially,
I blamed her
1505
01:09:55,566 --> 01:09:59,278
for why I screwed up
the tasting and um, well...
1506
01:10:00,279 --> 01:10:02,490
I was really upset over this.
1507
01:10:03,282 --> 01:10:07,620
- Gosh. Ollie, that is why
we blocked that site.
1508
01:10:07,704 --> 01:10:09,621
Remember when they claimed
Mother was a lizard?
1509
01:10:09,705 --> 01:10:11,623
- I know. I know.
1510
01:10:11,707 --> 01:10:13,334
- It's most likely nothing.
1511
01:10:13,418 --> 01:10:14,626
A fabrication.
1512
01:10:14,710 --> 01:10:17,171
- Or once again,
Henry swoops in,
1513
01:10:17,255 --> 01:10:19,966
bends the world to his will
and gets whatever he wants.
1514
01:10:20,925 --> 01:10:22,301
(Regal music)
1515
01:10:22,385 --> 01:10:23,886
- Ollie...
1516
01:10:23,970 --> 01:10:25,555
- I will talk to her.
1517
01:10:26,055 --> 01:10:27,140
- Good.
1518
01:10:28,641 --> 01:10:31,341
And I'm signing off on the menu
for the party tomorrow.
1519
01:10:31,519 --> 01:10:32,437
- Really?
1520
01:10:33,563 --> 01:10:35,773
- I saw a lot
of potential there.
1521
01:10:35,857 --> 01:10:36,983
It will be great.
1522
01:10:38,860 --> 01:10:39,986
Now come on.
1523
01:10:44,365 --> 01:10:46,408
- And then, he said
that this was all a big mistake
1524
01:10:46,492 --> 01:10:47,701
and he stormed out.
1525
01:10:47,785 --> 01:10:49,787
(Rachel): Gosh, Emma.
That sounds awful.
1526
01:10:49,871 --> 01:10:51,038
- I feel terrible.
1527
01:10:51,122 --> 01:10:52,498
If only I'd gotten back sooner
1528
01:10:52,582 --> 01:10:55,282
or... or not tried to make him
do things my way at all.
1529
01:10:55,334 --> 01:10:56,960
- No way.
Do not blame yourself!
1530
01:10:57,044 --> 01:10:58,170
You didn't sign up for this.
1531
01:10:58,254 --> 01:10:59,588
You went over there to bake
some cakes
1532
01:10:59,672 --> 01:11:02,022
and a few days later,
you appeared in a tabloid.
1533
01:11:02,049 --> 01:11:04,552
- Oh, I've gotten so caught up
in the family drama.
1534
01:11:05,219 --> 01:11:07,679
I haven't even thought about
the blog or my cookbook once.
1535
01:11:07,763 --> 01:11:10,057
- I wonder why that is?
1536
01:11:10,850 --> 01:11:12,726
- Why are you saying it
like that?
1537
01:11:12,810 --> 01:11:13,644
- Emma!
1538
01:11:13,644 --> 01:11:15,229
Come on! You have feelings
1539
01:11:15,313 --> 01:11:16,271
for Oliver.
1540
01:11:16,355 --> 01:11:17,955
- Feelings of frustration,
maybe.
1541
01:11:18,024 --> 01:11:20,275
He drives me nuts. Like...
1542
01:11:20,359 --> 01:11:21,777
What do I do about
what Henry told me?
1543
01:11:21,861 --> 01:11:23,237
I mean, I feel like a liar
1544
01:11:23,321 --> 01:11:24,822
if I don't say something
to Oliver,
1545
01:11:24,906 --> 01:11:26,990
but I feel like
I'm meddling if I do.
1546
01:11:27,074 --> 01:11:29,368
- I mean, that's
a tricky situation.
1547
01:11:29,452 --> 01:11:30,911
- What am I supposed to say?
1548
01:11:30,995 --> 01:11:33,747
"Henry told me that your entire
family is just waiting
1549
01:11:33,831 --> 01:11:35,958
and hoping for this chef
phase to pass,
1550
01:11:36,042 --> 01:11:39,461
because every other phase has,
because you can never commit
to anything"?
1551
01:11:39,545 --> 01:11:41,755
(Sighs)
And yes, I had fun
at the market.
1552
01:11:41,839 --> 01:11:45,176
It's not my fault that
Henry is funny and charming.
1553
01:11:47,261 --> 01:11:49,805
But... so is Oliver.
1554
01:11:49,889 --> 01:11:51,765
He really liked my soufflé.
1555
01:11:51,849 --> 01:11:54,893
- Emma, you don't let anybody
taste your soufflé.
1556
01:11:54,977 --> 01:11:58,105
(Groans)
- Okay, fine.
1557
01:11:58,189 --> 01:11:59,314
I like him.
1558
01:11:59,398 --> 01:12:00,233
(Squeals)
1559
01:12:00,233 --> 01:12:02,234
- You're so into him!
1560
01:12:02,318 --> 01:12:03,652
- I am putting it
on the back burner
1561
01:12:03,736 --> 01:12:04,987
until after the party.
1562
01:12:05,071 --> 01:12:06,780
- So many feelings.
1563
01:12:06,864 --> 01:12:08,074
(Groans)
1564
01:12:10,618 --> 01:12:16,165
(melancholic music)
1565
01:12:16,749 --> 01:12:18,668
(sighing): Okay.
1566
01:12:24,173 --> 01:12:26,508
Hey! Oh, I thought
you were Henry.
1567
01:12:26,592 --> 01:12:28,219
- Emma, we have a problem.
1568
01:12:28,719 --> 01:12:29,720
Oliver left.
1569
01:12:29,804 --> 01:12:30,929
- Into town?
1570
01:12:31,013 --> 01:12:33,640
- He has left town!
- What do you mean?
1571
01:12:33,724 --> 01:12:36,724
- Oliver quit! He will not be
cooking for the event tomorrow!
1572
01:12:36,978 --> 01:12:38,270
- What? Why?
1573
01:12:38,354 --> 01:12:39,772
- I have no idea.
1574
01:12:39,856 --> 01:12:41,956
He just left a note that said
he was sorry,
1575
01:12:42,024 --> 01:12:45,374
but he doesn't belong here
and that this is what's best
for everyone.
1576
01:12:45,945 --> 01:12:48,781
- Is it true?
Has he flown the coop?
1577
01:12:48,865 --> 01:12:49,781
- So it seems.
1578
01:12:49,865 --> 01:12:51,033
- Wow, that's a shame.
1579
01:12:51,117 --> 01:12:53,411
I mean, it's not shocking,
but it's a shame.
1580
01:12:53,911 --> 01:12:55,621
(Sighs)
- I know Oliver can be flighty,
1581
01:12:55,705 --> 01:12:58,582
but this is beyond what I would
ever expect from him.
1582
01:12:58,666 --> 01:13:00,316
Emma, he was going
to talk to you.
1583
01:13:00,376 --> 01:13:01,711
Did something happen?
1584
01:13:02,461 --> 01:13:04,963
- Did you tell him
what I told you?
1585
01:13:05,047 --> 01:13:06,423
- Of course not.
1586
01:13:06,507 --> 01:13:08,884
- Henry, what did you tell her?
1587
01:13:08,968 --> 01:13:12,179
- Well, you know,
that Mother sort of insisted
1588
01:13:12,263 --> 01:13:14,389
that you hire Oliver to cook.
1589
01:13:14,473 --> 01:13:17,935
- And that this sort of outcome
wasn't entirely unexpected?
1590
01:13:18,019 --> 01:13:21,980
- Henry, that is hearsay
to such a degree that I can't--
1591
01:13:22,064 --> 01:13:23,649
- I did not tell him!
1592
01:13:24,442 --> 01:13:27,194
- I might have told him
by accident.
1593
01:13:27,278 --> 01:13:29,696
I told my friend Rachel
about it in my room last night.
1594
01:13:29,780 --> 01:13:31,230
- I don't have time for this.
1595
01:13:31,282 --> 01:13:32,574
I need to find someone to cook
1596
01:13:32,658 --> 01:13:34,952
for our guests on
24 hours' notice.
1597
01:13:35,036 --> 01:13:37,371
Henry, go find your brother.
1598
01:13:38,289 --> 01:13:39,749
Emma...
1599
01:13:41,000 --> 01:13:42,501
Save your energy
for tomorrow.
1600
01:13:43,127 --> 01:13:44,837
Take the rest of the day off.
1601
01:13:45,588 --> 01:13:48,090
Our guests may have
extra room for dessert.
1602
01:13:50,301 --> 01:13:57,099
(Heartbreaking music)
1603
01:14:00,394 --> 01:14:02,271
(heavy sigh)
1604
01:14:15,493 --> 01:14:18,204
- Oh! Good evening,
Your Majesty.
1605
01:14:18,913 --> 01:14:22,416
- Royal formalities are
suspended while wearing pajamas.
1606
01:14:22,500 --> 01:14:23,542
(Nervous chuckle)
1607
01:14:23,626 --> 01:14:25,627
When Oliver was a boy,
1608
01:14:25,711 --> 01:14:29,673
he would come down here late
at night to help Reuben,
1609
01:14:29,757 --> 01:14:31,008
our head chef.
1610
01:14:32,760 --> 01:14:34,595
I thought maybe
he had come back.
1611
01:14:35,429 --> 01:14:36,722
- I'm really sorry that he left.
1612
01:14:36,806 --> 01:14:38,181
I feel like it's my fault.
1613
01:14:38,265 --> 01:14:40,267
- Oliver was acting
on his impulses
1614
01:14:40,351 --> 01:14:42,519
long before your arrival,
dear.
1615
01:14:42,603 --> 01:14:44,313
- Yeah, I've gotten that sense.
1616
01:14:45,481 --> 01:14:48,525
- I do not know where
we went wrong
1617
01:14:48,609 --> 01:14:50,152
for things to come to this.
1618
01:14:50,236 --> 01:14:51,820
- May I speak in accordance
1619
01:14:51,904 --> 01:14:53,990
with your suspension
of royal formalities?
1620
01:14:55,282 --> 01:14:56,992
- You may.
1621
01:14:57,076 --> 01:14:58,994
- Maybe the reason
Oliver doesn't stick
1622
01:14:59,078 --> 01:15:03,082
with the things he tries is
that he feels like
you don't approve of them.
1623
01:15:03,833 --> 01:15:07,085
- I do not know where
he would get that sense.
1624
01:15:07,169 --> 01:15:08,462
- It's just...
1625
01:15:08,546 --> 01:15:11,757
Henry told me about
Oliver growing up and then,
1626
01:15:11,841 --> 01:15:13,791
being here for the week,
it seems like--
1627
01:15:13,801 --> 01:15:16,345
- When Oliver wanted to be
a drummer,
1628
01:15:16,429 --> 01:15:19,807
we bought him the nicest drum
kit a boy could ask for.
1629
01:15:20,516 --> 01:15:24,519
When he mentioned culinary
school, we did not forbid it.
1630
01:15:24,603 --> 01:15:26,897
And when it came time
for the party,
1631
01:15:26,981 --> 01:15:32,110
I did not command Alexandra to
hire him hoping he would fail.
1632
01:15:32,194 --> 01:15:36,698
I suggested she choose him
hoping he would succeed.
1633
01:15:36,782 --> 01:15:39,618
- I just... I feel like
there's a large gap
1634
01:15:39,702 --> 01:15:42,913
between tolerance and support,
you know?
1635
01:15:42,997 --> 01:15:44,456
- Go on.
1636
01:15:44,540 --> 01:15:48,043
- Oliver just wants you
to be proud of him.
1637
01:15:49,086 --> 01:15:50,504
- I am proud of him.
1638
01:15:50,588 --> 01:15:53,966
- But, Your Majesty, maybe
Oliver doesn't feel like it.
1639
01:15:56,469 --> 01:15:57,719
I'm sorry.
1640
01:15:57,803 --> 01:15:59,888
- No one has spoken to me
1641
01:15:59,972 --> 01:16:01,766
like that in quite some time.
1642
01:16:02,808 --> 01:16:04,059
- I apologize.
I, I--
1643
01:16:04,143 --> 01:16:05,311
- I needed to hear it.
1644
01:16:06,729 --> 01:16:11,441
I am so accustomed to expressing
myself by my actions.
1645
01:16:11,525 --> 01:16:13,652
I build a community centre
1646
01:16:13,736 --> 01:16:16,571
to show the citizens
I care about them.
1647
01:16:16,655 --> 01:16:19,116
I dedicate a statue
to honour someone who--
1648
01:16:19,200 --> 01:16:20,600
- That's your love language.
1649
01:16:20,659 --> 01:16:23,370
But I think that Oliver needs
something different.
1650
01:16:23,454 --> 01:16:25,747
If there's one thing
that he's taught me,
1651
01:16:25,831 --> 01:16:28,731
it's that there's more than
one way to reach the same goal.
1652
01:16:29,877 --> 01:16:34,047
- Well, this kitchen is stocked
1653
01:16:34,131 --> 01:16:37,259
with lots of lessons, it seems.
1654
01:16:37,343 --> 01:16:42,181
(Gentle music)
1655
01:16:46,936 --> 01:16:51,899
(regal music)
1656
01:16:57,029 --> 01:16:59,072
- Good morning.
- Emma! It's the big day.
1657
01:16:59,156 --> 01:17:00,657
It's very exciting!
1658
01:17:00,741 --> 01:17:02,076
It'll be great, right?
1659
01:17:02,868 --> 01:17:05,788
- Oh, uh, this is Reuben.
1660
01:17:06,580 --> 01:17:07,998
Note the healthy glow.
1661
01:17:08,082 --> 01:17:10,292
We pulled him from his beach
vacation to be here.
1662
01:17:10,376 --> 01:17:11,668
- And I'm thrilled about it.
1663
01:17:11,752 --> 01:17:14,045
(Nervous chuckle)
- Reuben's hilarious.
1664
01:17:14,129 --> 01:17:15,672
You'll see.
1665
01:17:15,756 --> 01:17:19,217
So, Reuben will be making
a traditional Sanovian meal.
1666
01:17:19,301 --> 01:17:21,053
Best we could do
on short notice.
1667
01:17:21,137 --> 01:17:23,556
But nobody makes it like him.
1668
01:17:24,431 --> 01:17:26,183
- That makes sense.
1669
01:17:26,267 --> 01:17:29,895
- Will you be making
the white chocolate and orange
buttercream cake?
1670
01:17:29,979 --> 01:17:32,523
Or all three,
as Henry has suggested?
1671
01:17:33,399 --> 01:17:35,942
- Uh, I haven't even looked
at this thing since the tasting.
1672
01:17:36,026 --> 01:17:38,987
Yeah, the Queen did select
1673
01:17:39,071 --> 01:17:41,171
the orange and white-chocolate
buttercream.
1674
01:17:41,991 --> 01:17:48,538
(Gentle music)
1675
01:17:48,622 --> 01:17:52,417
(Oliver): The recipe for love i
always changing, rearranging,
1676
01:17:52,501 --> 01:17:53,335
adding things.
1677
01:17:53,419 --> 01:17:55,086
What can I bring?
1678
01:17:55,170 --> 01:17:59,758
It writes itself on the fly.
With no plan, it dies.
1679
01:17:59,842 --> 01:18:04,095
You need fun, and trust,
and laughter, and crust.
1680
01:18:04,179 --> 01:18:06,139
You make a fuss.
You don't realize
1681
01:18:06,223 --> 01:18:07,224
you're cooking the recipe
1682
01:18:07,308 --> 01:18:09,268
for love until they're gone.
1683
01:18:09,810 --> 01:18:12,229
And you realize,
with watered eyes,
1684
01:18:12,313 --> 01:18:16,775
burning insides, that
they're your secret ingredient.
1685
01:18:20,821 --> 01:18:22,031
- Emma!
1686
01:18:22,781 --> 01:18:23,698
- I'm sorry, what?
1687
01:18:23,782 --> 01:18:25,283
- The cake?
1688
01:18:25,367 --> 01:18:26,576
- Change of plans.
1689
01:18:26,660 --> 01:18:28,286
I'm running to the market.
1690
01:18:28,370 --> 01:18:30,873
- For what?
- Whatever looks fresh.
1691
01:18:31,874 --> 01:18:33,500
Hi! Bye!
1692
01:18:34,376 --> 01:18:35,836
- What's gotten into her?
1693
01:18:35,920 --> 01:18:40,758
(Hopeful music)
1694
01:18:43,719 --> 01:18:44,929
Huh.
1695
01:19:00,903 --> 01:19:05,157
(Indistinct chatter)
1696
01:19:08,202 --> 01:19:09,995
(crunching)
1697
01:19:14,291 --> 01:19:20,297
(♪)
1698
01:19:40,526 --> 01:19:41,735
- Signore Oliver?
1699
01:19:41,819 --> 01:19:43,821
- Yes.
- Teléfono.
1700
01:19:44,571 --> 01:19:45,572
- Thank you.
1701
01:19:47,741 --> 01:19:49,034
Hello?
1702
01:19:51,245 --> 01:19:53,872
(Deep exhale)
- Let's do this.
1703
01:19:53,956 --> 01:20:00,462
(Upbeat music)
1704
01:20:11,265 --> 01:20:13,350
(gasps)
Alexandra, you look beautiful.
1705
01:20:13,434 --> 01:20:14,809
- Oh, thank you!
1706
01:20:14,893 --> 01:20:16,394
And how are we doing in here?
1707
01:20:16,478 --> 01:20:17,563
- Splendid!
1708
01:20:18,313 --> 01:20:20,148
- Uh, Reuben,
1709
01:20:20,232 --> 01:20:23,360
your Sanovian feast is looking
a lot different than I remember.
1710
01:20:23,444 --> 01:20:28,490
- Ah. These are some interesting
choices by my princely protégé.
1711
01:20:28,574 --> 01:20:30,492
I was inspired
to give them a go.
1712
01:20:32,411 --> 01:20:33,578
- Oh.
1713
01:20:33,662 --> 01:20:34,746
(Laughs)
1714
01:20:34,830 --> 01:20:36,957
And is that part of what
1715
01:20:37,041 --> 01:20:38,166
Mother decided on?
1716
01:20:38,250 --> 01:20:40,543
- It isn't, but everyone's
gonna love it.
1717
01:20:40,627 --> 01:20:42,212
I promise.
1718
01:20:42,296 --> 01:20:43,630
- Okay.
1719
01:20:43,714 --> 01:20:45,465
Seems Oliver rubbed off
on everyone.
1720
01:20:45,549 --> 01:20:47,008
How fun.
1721
01:20:47,092 --> 01:20:49,010
If I hadn't been getting ready
for the last two hours,
1722
01:20:49,094 --> 01:20:50,178
I'd be pulling my hair out.
1723
01:20:50,262 --> 01:20:52,597
- Alexandra,
it's gonna be great.
1724
01:20:52,681 --> 01:20:53,515
Trust me.
1725
01:20:53,599 --> 01:20:54,808
- Okay.
1726
01:20:54,892 --> 01:20:57,936
(Regal classical music)
1727
01:20:58,020 --> 01:20:59,021
(chuckling)
1728
01:21:07,571 --> 01:21:08,739
- Thank you.
1729
01:21:09,907 --> 01:21:11,616
Well, you pulled it off, Sister.
1730
01:21:11,700 --> 01:21:12,909
- So it seems.
1731
01:21:12,993 --> 01:21:15,036
- The food has been exquisite.
1732
01:21:15,120 --> 01:21:18,289
It turns out, Ollie may know
what he's doing after all.
1733
01:21:18,373 --> 01:21:19,958
- I wish he were here.
1734
01:21:20,042 --> 01:21:22,627
He would have such fun making
jokes about everyone.
1735
01:21:22,711 --> 01:21:23,837
- I know.
1736
01:21:24,838 --> 01:21:26,339
(Fork clinking on glass)
1737
01:21:26,423 --> 01:21:28,008
- Good evening, ladies
and gentlemen,
1738
01:21:28,092 --> 01:21:29,467
and thank you all for attending
1739
01:21:29,551 --> 01:21:33,096
Queen Evelyn's 40 years
of patience with me.
1740
01:21:33,180 --> 01:21:34,556
(Laughing)
1741
01:21:34,640 --> 01:21:36,725
From the moment I set eyes
on Evelyn
1742
01:21:36,809 --> 01:21:39,853
that first day at university,
I was in love with her.
1743
01:21:39,937 --> 01:21:44,733
But she was a princess
and I was a lowly law student.
1744
01:21:44,817 --> 01:21:47,360
Albeit, it should be said,
first in my class.
1745
01:21:47,444 --> 01:21:48,862
(Chuckling)
1746
01:21:48,946 --> 01:21:50,780
And I somehow got it into
my head that I couldn't take
1747
01:21:50,864 --> 01:21:52,741
Evelyn to my local pub
on our first date,
1748
01:21:52,825 --> 01:21:55,243
so instead, I got a job
on campus
1749
01:21:55,327 --> 01:21:57,662
and I saved up all semester
to take her
1750
01:21:57,746 --> 01:21:59,832
to the fanciest restaurant
in town.
1751
01:22:00,499 --> 01:22:03,877
Well, the date was going
wonderfully!
1752
01:22:03,961 --> 01:22:06,129
In other words, Evelyn was
laughing at all of my jokes.
1753
01:22:06,213 --> 01:22:07,672
(Laughing)
1754
01:22:07,756 --> 01:22:10,456
To further impress Evelyn,
I decided that I would order
1755
01:22:10,467 --> 01:22:13,219
Baked Alaska for dessert,
1756
01:22:13,303 --> 01:22:16,473
and as an added gag,
I thought I'd get a little close
1757
01:22:16,557 --> 01:22:18,850
to the flame. Well,
1758
01:22:18,934 --> 01:22:21,019
I leaned into the flame
a little too much
1759
01:22:21,103 --> 01:22:24,522
and I singed
my eyebrows straight off.
1760
01:22:24,606 --> 01:22:25,899
(Laughing)
1761
01:22:25,983 --> 01:22:27,192
For that outrageous stunt,
1762
01:22:27,276 --> 01:22:28,943
I thought I'd lost
Evelyn forever.
1763
01:22:29,027 --> 01:22:32,990
But the very next day,
she showed up with a fur hat,
1764
01:22:33,949 --> 01:22:36,242
"To keep your forehead warm,"
she said.
1765
01:22:36,326 --> 01:22:39,120
- It made me almost forget
he didn't have eyebrows.
1766
01:22:39,204 --> 01:22:40,872
(Laughing)
- I knew right then and there
1767
01:22:40,956 --> 01:22:42,624
that Evelyn was the woman
for me.
1768
01:22:43,375 --> 01:22:46,586
So, what do you give a person
who has everything?
1769
01:22:46,670 --> 01:22:49,047
Well, you start
at the beginning.
1770
01:22:49,131 --> 01:22:54,428
(Regal music)
1771
01:23:02,186 --> 01:23:04,730
(all): Oh!
- Aw!
1772
01:23:16,658 --> 01:23:19,702
- Ah! Bravo! Bravo!
(Applause)
1773
01:23:19,786 --> 01:23:20,745
- Bravo!
1774
01:23:20,829 --> 01:23:24,791
(Clapping)
1775
01:23:24,875 --> 01:23:26,335
(glass clinking)
1776
01:23:30,339 --> 01:23:31,757
(sigh of relief)
1777
01:23:35,135 --> 01:23:37,178
(guests exclaiming)
1778
01:23:37,262 --> 01:23:41,016
(clapping and laughing)
1779
01:23:43,060 --> 01:23:44,602
- Mm!
1780
01:23:44,686 --> 01:23:49,066
(♪)
1781
01:23:51,068 --> 01:23:53,528
- Mm! Delicious!
1782
01:23:53,612 --> 01:23:54,904
- Ah!
- Wonderful!
1783
01:23:54,988 --> 01:23:56,030
(Laughs)
1784
01:23:56,114 --> 01:23:58,074
(applause)
1785
01:23:58,158 --> 01:24:02,412
I would like to first
acknowledge our fabulous baker,
1786
01:24:02,496 --> 01:24:06,332
Miss Emma, whose cake you will
all soon enjoy.
1787
01:24:06,416 --> 01:24:08,168
And whose bakery,
the Pale Blue Dot,
1788
01:24:08,252 --> 01:24:12,047
you must visit if you are
in New York City.
1789
01:24:13,465 --> 01:24:15,217
(Applause)
(fork clangs on glass)
1790
01:24:16,510 --> 01:24:20,138
And thank you to my dear son,
Henry,
1791
01:24:20,222 --> 01:24:23,975
the future king,
who's keeping us
1792
01:24:24,059 --> 01:24:27,979
all charmed and entertained.
(Chuckles)
1793
01:24:28,063 --> 01:24:31,649
Next, an enormous bravo
to my daughter, Alexandra,
1794
01:24:31,733 --> 01:24:34,027
who organized
all the festivities.
1795
01:24:34,111 --> 01:24:40,158
This phenomenal dinner was
dreamt of by my son, Oliver,
1796
01:24:40,242 --> 01:24:41,743
who could not...
1797
01:24:44,413 --> 01:24:47,457
Who could not make me
more proud.
1798
01:24:48,041 --> 01:24:50,836
And now, to our King.
1799
01:24:52,004 --> 01:24:56,132
I would have loved Simon
if his eyebrows never grew back.
1800
01:24:56,216 --> 01:24:58,509
(Laughing)
1801
01:24:58,593 --> 01:25:01,721
He is sensitive, thoughtful,
1802
01:25:01,805 --> 01:25:03,849
kind, and brilliant,
1803
01:25:04,808 --> 01:25:07,518
and I am forever grateful
1804
01:25:07,602 --> 01:25:10,897
to have him as a partner
for all these many years.
1805
01:25:11,440 --> 01:25:14,150
So, cheers to my dear husband,
1806
01:25:14,234 --> 01:25:19,155
who risked bodily harm for
the second time on my behalf.
1807
01:25:19,239 --> 01:25:22,158
(Laughs)
1808
01:25:22,242 --> 01:25:23,535
(glasses clink)
Cheers.
1809
01:25:24,536 --> 01:25:25,453
(Clapping)
1810
01:25:25,537 --> 01:25:27,039
(guests): Cheers.
1811
01:25:28,373 --> 01:25:29,750
- Mmm.
1812
01:25:30,792 --> 01:25:32,293
(Chuckles)
1813
01:25:32,377 --> 01:25:34,463
- Excellent work
this week, Emma.
1814
01:25:35,339 --> 01:25:38,967
Listen, I'd love to write
a secondary piece about you,
1815
01:25:39,051 --> 01:25:41,719
to complement the profile.
If that's okay?
1816
01:25:41,803 --> 01:25:43,304
- That would be amazing.
1817
01:25:43,388 --> 01:25:45,265
- Great! I'll find you later.
1818
01:25:45,349 --> 01:25:47,351
- Thank you.
- You're welcome.
1819
01:25:48,518 --> 01:25:50,061
(Indistinct chatter)
1820
01:25:50,145 --> 01:25:51,646
(sentimental music)
1821
01:25:51,730 --> 01:25:54,191
- Well, better late
than never, Son.
1822
01:25:55,233 --> 01:25:58,319
- Father, Mother,
happy anniversary.
1823
01:25:58,403 --> 01:26:01,365
I am so sorry that I...
1824
01:26:01,907 --> 01:26:03,575
- I love you, Son.
1825
01:26:05,452 --> 01:26:08,121
And I am so proud of you.
1826
01:26:08,205 --> 01:26:12,167
I am sorry I did not
tell you how I felt.
1827
01:26:12,918 --> 01:26:14,419
- Thank you.
1828
01:26:14,503 --> 01:26:16,462
And I'm not ashamed
of being prince,
1829
01:26:16,546 --> 01:26:19,465
I just needed
to get there on my own.
1830
01:26:19,549 --> 01:26:22,343
- Well, does this mean you'd
like to be our new house chef?
1831
01:26:22,427 --> 01:26:24,095
- No, actually.
1832
01:26:24,179 --> 01:26:25,847
I'm going to open a restaurant.
1833
01:26:25,931 --> 01:26:27,981
It's been a dream
of mine for a long time.
1834
01:26:28,892 --> 01:26:30,560
- That's wonderful news.
1835
01:26:30,644 --> 01:26:32,270
It will be a great success.
1836
01:26:33,188 --> 01:26:34,355
- Thank you.
1837
01:26:34,439 --> 01:26:37,358
Excuse me. I have something
to take care of.
1838
01:26:37,442 --> 01:26:38,944
- Oh.
- Oh.
1839
01:26:41,113 --> 01:26:42,280
(Heavy sigh)
1840
01:26:48,912 --> 01:26:52,374
- I um... came to bring you
your journal back.
1841
01:26:53,792 --> 01:26:57,504
- Thanks, I didn't...
Realize it was missing.
1842
01:26:59,423 --> 01:27:01,174
- Look, um...
1843
01:27:01,258 --> 01:27:03,051
I know I can be...
1844
01:27:04,302 --> 01:27:06,846
Frustrating and impulsive,
1845
01:27:06,930 --> 01:27:09,932
and I know you had big plans
this week,
1846
01:27:10,016 --> 01:27:11,726
and I threw a wrench
into them.
1847
01:27:11,810 --> 01:27:13,019
- Prince Oliver, this has been
1848
01:27:13,103 --> 01:27:15,313
one of the most stressful
weeks of my life.
1849
01:27:16,189 --> 01:27:19,150
- I know, and I--
- But I'm glad that I got
to spend it with you.
1850
01:27:19,234 --> 01:27:22,278
(Romantic music)
1851
01:27:22,362 --> 01:27:24,989
You made me laugh and have fun
in the kitchen,
1852
01:27:25,073 --> 01:27:28,827
which I'd forgotten is
the reason that I loved baking
in the first place.
1853
01:27:29,536 --> 01:27:32,997
And I'm sorry that I tried
to make you do things my way.
1854
01:27:33,081 --> 01:27:35,581
It's a lesson that I've needed
to learn for a while
1855
01:27:35,584 --> 01:27:39,004
and it turns out you've made me
a better baker.
1856
01:27:40,714 --> 01:27:42,132
- I'm sorry that I left--
1857
01:27:49,347 --> 01:27:50,432
- Did you plan that?
1858
01:27:50,891 --> 01:27:53,309
- No, that was spur
of the moment.
1859
01:27:53,393 --> 01:27:55,353
It's kind of my thing now.
1860
01:27:55,437 --> 01:27:56,313
- Oh.
1861
01:27:56,313 --> 01:27:57,939
(Laughs)
1862
01:27:58,023 --> 01:28:02,819
(♪)
1863
01:29:50,176 --> 01:29:52,846
Subtitling: difuze
125702