All language subtitles for [SubtitleTools.com] Crime.S0205_British [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,800 I'm sorry, Moira. 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,356 Why do you feel it's your responsibility to avenge? 3 00:00:11,440 --> 00:00:14,000 I was ten. I was raped. 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,716 I see a nasty, spiteful wee whore 5 00:00:15,800 --> 00:00:19,760 who'll do anything to get to where she wants to be. 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,640 The theatricality of the killings. 7 00:00:21,800 --> 00:00:23,636 Someone doesnae just want these men dead. 8 00:00:23,720 --> 00:00:26,680 He wants to expose them. Why? 9 00:00:26,840 --> 00:00:29,160 I've had a shit day. 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,520 I could do with some company. 11 00:00:31,680 --> 00:00:33,980 I don't think that Norrie's who he says he is. 12 00:00:34,080 --> 00:00:36,930 He drove to the warehouse where Gulliver's body was found. 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,520 Why would he go there? 14 00:00:38,680 --> 00:00:39,830 It's time to find out. 15 00:00:39,960 --> 00:00:41,860 We need to bring Norrie Erskine in, eh. 16 00:00:57,520 --> 00:01:00,400 You tether yourself to one person, to one city, 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,360 like the dock of a port. 18 00:01:03,520 --> 00:01:06,320 But it could be any dock, any port. 19 00:01:06,480 --> 00:01:08,680 And you see them all slide past -- 20 00:01:08,840 --> 00:01:11,480 The faces of the women you've made love to, 21 00:01:11,640 --> 00:01:13,560 the men you've locked up forever -- 22 00:01:13,720 --> 00:01:16,920 And you realise that it all has nothing to do with them. 23 00:01:17,080 --> 00:01:18,840 It's all about yourself 24 00:01:19,000 --> 00:01:21,560 and the struggle for control of that self. 25 00:01:55,720 --> 00:01:58,160 Sort this the fuck out. 26 00:02:04,080 --> 00:02:05,480 Yeah. 27 00:02:53,800 --> 00:02:56,200 Amanda, last night, I'm... 28 00:02:56,360 --> 00:02:58,800 I'm -- I'm sorry. Er -- 29 00:02:58,960 --> 00:03:03,160 I expected more from a senior professional. 30 00:03:03,320 --> 00:03:05,680 Well -- Well, I... 31 00:03:05,840 --> 00:03:09,120 I'm joking. You were very good. 32 00:03:11,320 --> 00:03:12,920 Lighten up, Ray. 33 00:03:21,760 --> 00:03:23,440 Aw, no. 34 00:03:26,920 --> 00:03:30,040 Norrie, you daft bastard. 35 00:03:30,200 --> 00:03:33,000 Where is the fucking path tent? 36 00:03:33,160 --> 00:03:35,910 We've got a body in the middle of a fucking public park! 37 00:03:36,040 --> 00:03:37,880 We're having to get a spare, boss. 38 00:03:38,040 --> 00:03:39,520 A fucking spare? 39 00:03:39,680 --> 00:03:42,760 It's -- It's my fault, sir. 40 00:03:42,920 --> 00:03:45,160 I borrowed it to go camping. 41 00:03:45,320 --> 00:03:46,800 It blew away. 42 00:03:46,960 --> 00:03:48,796 I'm going to replace it as soon as we get back. 43 00:03:48,880 --> 00:03:51,240 What fucking idiot goes camping 44 00:03:51,400 --> 00:03:53,640 with a fucking crime-scene tent? 45 00:03:53,800 --> 00:03:56,680 There's been a mur-- 46 00:03:56,840 --> 00:03:58,040 Homicide. 47 00:03:58,200 --> 00:04:00,440 There's one coming from Fife. 48 00:04:00,600 --> 00:04:03,840 And they will think that we are amateur fucking 49 00:04:04,000 --> 00:04:07,680 Mickey Mouse wankers... With good reason. 50 00:04:10,360 --> 00:04:13,640 My office, this afternoon. 51 00:04:13,800 --> 00:04:15,400 ...And dragged. 52 00:04:15,560 --> 00:04:17,516 Evidence of hood with marks 'round the neck 53 00:04:17,600 --> 00:04:19,750 and the bounds around the wrists and ankles. 54 00:04:19,840 --> 00:04:21,680 Signs of a struggle. 55 00:04:21,840 --> 00:04:24,400 The fatal injury is in the groin area. 56 00:04:24,560 --> 00:04:27,600 So exactly like Gulliver, except one thing -- 57 00:04:27,760 --> 00:04:29,996 The eyelids have been cut off with surgical scissors. 58 00:04:30,080 --> 00:04:31,680 Fuck sake. 59 00:04:31,840 --> 00:04:35,560 And then, of course, there's this. 60 00:04:35,720 --> 00:04:38,680 Can we not give the man a bit of dignity, eh? 61 00:04:38,840 --> 00:04:41,120 Carried out post mortem. 62 00:04:41,280 --> 00:04:44,960 How can we no get a fucking tent?! 63 00:04:45,120 --> 00:04:46,440 Fuck. 64 00:04:46,600 --> 00:04:49,440 Eh?! Eh?! 65 00:04:52,840 --> 00:04:54,480 He was lying to us, boss. 66 00:05:32,000 --> 00:05:35,200 Gulliver...Durie... 67 00:05:35,360 --> 00:05:37,320 Piggot-Wilkins. 68 00:05:37,480 --> 00:05:41,840 A working-class weedgie like Erskine doesnae fit. 69 00:05:42,000 --> 00:05:43,520 He lied about his whereabouts 70 00:05:43,680 --> 00:05:45,760 on the night of Ritchie Gulliver's death. 71 00:05:45,920 --> 00:05:48,680 CCTV proved he abandoned his post. 72 00:05:48,840 --> 00:05:51,236 He drove to the warehouse where Gulliver was later murdered. 73 00:05:51,320 --> 00:05:56,840 Why? Erskine's eyelids were removed with surgical scissors. 74 00:05:59,280 --> 00:06:02,760 - What did he see? - Who was Norrie Erskine? 75 00:06:02,920 --> 00:06:04,556 We need to know everything about him. 76 00:06:04,640 --> 00:06:07,280 He was the victim here. We should remember that. 77 00:06:07,440 --> 00:06:10,040 He lied to us. We should remember that. 78 00:06:10,200 --> 00:06:13,000 I'd swear in church on a stack of Bibles 79 00:06:13,160 --> 00:06:14,520 singing "Kumbaya" 80 00:06:14,680 --> 00:06:16,116 that I never observed Norrie doing anything 81 00:06:16,200 --> 00:06:18,360 that was remotely Princess Michael. 82 00:06:18,520 --> 00:06:20,120 Can't say that about everyone. 83 00:06:20,280 --> 00:06:22,920 The weapon in his glove box would suggest otherwise. 84 00:06:23,080 --> 00:06:25,396 The message carved on to him -- "And then there were none" -- 85 00:06:25,480 --> 00:06:26,756 Suggests he was the last victim, 86 00:06:26,840 --> 00:06:29,800 like we speculated about Gulliver. 87 00:06:29,960 --> 00:06:31,920 I want Norrie's movements last night. 88 00:06:32,080 --> 00:06:34,480 Sophie, follow up on the CCTV of Erskine's route 89 00:06:34,640 --> 00:06:36,690 to the warehouse, Gill, split the team up, 90 00:06:36,840 --> 00:06:39,720 look into Erskine -- phone, flat, bank card, everything. 91 00:06:42,120 --> 00:06:44,360 A wee heads up, Ray -- It's, er... 92 00:06:46,760 --> 00:06:49,276 It was probable that the last person to see Erskine alive 93 00:06:49,360 --> 00:06:51,040 was your brother-in-law. 94 00:06:51,200 --> 00:06:53,850 We hit the pish last night after dining in his bistro. 95 00:06:53,960 --> 00:06:57,000 He teamed up after a wee stay back. 96 00:06:57,160 --> 00:07:00,040 I left them early doors, but I -- 97 00:07:00,200 --> 00:07:03,050 I think they might have been bound for the pubic triangle. 98 00:07:05,560 --> 00:07:07,320 Right. Thanks. 99 00:07:07,480 --> 00:07:09,160 I'll call him in. 100 00:07:26,120 --> 00:07:27,600 Angus Ross? 101 00:07:27,760 --> 00:07:29,960 I'm DI Drummond. 102 00:07:30,120 --> 00:07:31,920 Wait. Ray's partner? 103 00:07:32,080 --> 00:07:34,240 - Mm-hmm. - Wow. 104 00:07:34,400 --> 00:07:36,080 No wonder he's kept you a secret. 105 00:07:40,360 --> 00:07:44,040 You're married to DI Lennox's sister? 106 00:07:44,200 --> 00:07:46,640 22 years. 107 00:07:46,800 --> 00:07:50,360 But you didn't know DS Erskine. 108 00:07:52,240 --> 00:07:55,760 I only met him last night with Tommy Stark. 109 00:07:55,920 --> 00:07:58,800 My restaurant, Gustronomic, is close by here. 110 00:07:58,960 --> 00:08:00,680 I'm always on at Ray to come by, 111 00:08:00,840 --> 00:08:03,760 but these are the first Serious Crimes officers to use it. 112 00:08:03,920 --> 00:08:05,240 Traffic's another matter. 113 00:08:05,400 --> 00:08:06,556 - Some of my best customers are -- - I'm gonna -- 114 00:08:06,640 --> 00:08:09,240 I'm gonna need you to focus. 115 00:08:09,400 --> 00:08:11,600 You were with Erskine last night, right? 116 00:08:11,760 --> 00:08:13,440 Aye. 117 00:08:13,600 --> 00:08:16,200 Where did you go and when did you leave him? 118 00:08:16,360 --> 00:08:20,040 We stayed back at mine, and then we hit a few pubs. 119 00:08:21,160 --> 00:08:24,040 Bannerman's, Whistle Binkies. 120 00:08:24,200 --> 00:08:27,800 Norrie suggested the triangle, but I held out for CC's. 121 00:08:29,800 --> 00:08:32,160 I met an old mate who had some ching 122 00:08:32,320 --> 00:08:33,560 Norrie and I partook in. 123 00:08:33,720 --> 00:08:35,360 It wasn't the -- 124 00:08:35,520 --> 00:08:37,440 No. No. 125 00:08:37,600 --> 00:08:40,240 The drugs weren't a factor in his death. 126 00:08:43,040 --> 00:08:44,840 What was his mood? 127 00:08:45,000 --> 00:08:47,520 Melancholic. He tried to keep things light, 128 00:08:47,680 --> 00:08:51,440 but you could see he was going through something heavy. 129 00:08:51,600 --> 00:08:54,560 Could you elaborate on that? 130 00:08:56,080 --> 00:08:59,440 Maybe women troubles. 131 00:08:59,600 --> 00:09:02,120 What was the strip club he went to? 132 00:09:02,280 --> 00:09:04,960 I don't know. 133 00:09:05,120 --> 00:09:07,160 I do remember he said 134 00:09:07,320 --> 00:09:10,240 that the girls knew him as Uncle Norrie. 135 00:09:22,920 --> 00:09:25,120 - You alright? - Aye. 136 00:09:25,280 --> 00:09:26,800 Poor guy. 137 00:09:26,960 --> 00:09:29,840 We were both a bit depressed last night. 138 00:09:30,000 --> 00:09:33,320 We spoke about art and love. 139 00:09:36,720 --> 00:09:38,116 I don't know when it happened, but at some point, 140 00:09:38,200 --> 00:09:40,520 Jackie just stopped loving me. 141 00:09:40,680 --> 00:09:42,396 I know she's sleeping with someone, Ray. 142 00:09:42,480 --> 00:09:44,440 I've known for some time. 143 00:09:44,600 --> 00:09:48,000 Er, it's no my business. 144 00:09:48,160 --> 00:09:49,800 I've never had affairs. 145 00:09:49,960 --> 00:09:51,680 Jackie thinks I have, but no way. 146 00:09:51,840 --> 00:09:53,236 I might have considered it, but I've never done it. 147 00:09:53,320 --> 00:09:57,000 Again, that's your business. 148 00:09:57,160 --> 00:09:59,240 I've had Fraser on the blower. 149 00:09:59,400 --> 00:10:00,756 He knows he's really pissed you off. 150 00:10:00,840 --> 00:10:02,956 Aye, well, you have to deal with it. He's my nephew. 151 00:10:03,040 --> 00:10:06,280 I love him, but I want him out of my flat tonight. 152 00:10:06,440 --> 00:10:08,480 Aye. 153 00:10:26,600 --> 00:10:29,280 So, Ray's brother-in-law 154 00:10:29,440 --> 00:10:31,640 confirmed you left them after CC Blooms. 155 00:10:31,800 --> 00:10:33,236 Maybe they went to church after, 156 00:10:33,320 --> 00:10:35,400 said a wee prayer. 157 00:10:35,560 --> 00:10:36,720 What? 158 00:10:36,880 --> 00:10:38,440 The church. The pub. 159 00:10:38,600 --> 00:10:40,560 Both full of muppets from wank school. 160 00:10:40,720 --> 00:10:43,800 You pays your money, you takes your choice. 161 00:10:43,960 --> 00:10:46,560 Gill's getting the CCTV from CC Bloom's. 162 00:10:46,720 --> 00:10:49,520 Let's try and follow Erskine's likely route from there. 163 00:10:49,680 --> 00:10:52,000 Aye. Comes in here a lot. 164 00:10:52,160 --> 00:10:54,160 Sometimes with other men, I think cops, 165 00:10:54,320 --> 00:10:55,880 but, er, mostly alone. 166 00:10:56,040 --> 00:10:58,520 - Was he here last night? - Might have been. 167 00:11:00,040 --> 00:11:03,480 He had a quiet relationship with some of the girls. 168 00:11:03,640 --> 00:11:08,520 Liked massages. Seemed an observer, a voyeur. 169 00:11:08,680 --> 00:11:11,680 - Did they find him creepy? - Lindy? 170 00:11:11,840 --> 00:11:13,760 Uncle Norrie? 171 00:11:13,920 --> 00:11:15,680 Soap dodger? 172 00:11:15,840 --> 00:11:17,880 Aye. He liked to watch you 173 00:11:18,040 --> 00:11:20,280 have sex with your boyfriend. 174 00:11:20,440 --> 00:11:23,360 - Record you on his phone? - No. No tapes. 175 00:11:23,520 --> 00:11:25,720 Never did nothing, like touch me or Allister, 176 00:11:25,880 --> 00:11:28,440 just watched and wanked. 177 00:11:28,600 --> 00:11:30,840 How did Allister feel about this? 178 00:11:31,000 --> 00:11:33,880 Allister's an accountancy student at Heriot-Watt. 179 00:11:34,040 --> 00:11:36,560 They were cash transactions. 180 00:11:36,720 --> 00:11:39,356 He wanted me to declare them to Revenue as expenses, but... 181 00:11:39,440 --> 00:11:42,720 - You never did. - Nah. That was down to me. 182 00:11:42,880 --> 00:11:44,480 Allister always advised us to, 183 00:11:44,640 --> 00:11:47,600 but...am I gonna get any bother? 184 00:11:47,760 --> 00:11:49,080 No from us. 185 00:11:49,240 --> 00:11:50,640 You've been helpful. Thanks. 186 00:11:55,520 --> 00:11:56,680 What were they like, 187 00:11:56,840 --> 00:11:59,400 these other cops that he came in with? 188 00:11:59,560 --> 00:12:03,920 The usual sleazy, ferrety-looking bastards. 189 00:12:04,080 --> 00:12:05,756 We're gonna need your CCTV from last night. 190 00:12:05,840 --> 00:12:07,520 Course. 191 00:12:13,040 --> 00:12:15,600 Thank you for your cooperation, Mrs. Manderson. 192 00:12:42,680 --> 00:12:44,880 What's this? 193 00:12:45,040 --> 00:12:47,640 Er, I heard you'd broken up with Celeste. 194 00:12:47,800 --> 00:12:49,320 Are things any better? 195 00:12:49,480 --> 00:12:53,000 No. 196 00:12:53,160 --> 00:12:56,040 Well, time is a great healer. 197 00:12:58,080 --> 00:13:01,680 Listen, I actually need you to take a look at something. 198 00:13:18,080 --> 00:13:20,920 Fort Knox. Taking no chances. 199 00:14:23,120 --> 00:14:26,560 Some of this stuff's vintage. He's quite a collector. 200 00:14:26,720 --> 00:14:29,640 Creepy fuck. 201 00:14:29,800 --> 00:14:33,040 A weird transition from actor to cop. 202 00:14:34,400 --> 00:14:35,720 He failed as an actor. 203 00:14:37,800 --> 00:14:39,716 It doesn't look like he was massively successful 204 00:14:39,800 --> 00:14:42,640 as a cop either. 205 00:14:42,800 --> 00:14:44,240 Look at this. 206 00:14:44,400 --> 00:14:45,996 Maybe concentrate on finding something 207 00:14:46,080 --> 00:14:48,636 that connects him to Gulliver, Durie, or Piggot-Wilkins, eh? 208 00:14:48,720 --> 00:14:51,400 Like his voracious sexual appetites, for instance? 209 00:14:51,560 --> 00:14:55,640 - Voracious. Sexual. Appetites. - It's a link. 210 00:14:55,800 --> 00:14:59,040 Do you really believe they're unique in those appetites? 211 00:15:06,520 --> 00:15:07,400 Ray? 212 00:15:16,680 --> 00:15:18,560 This can't be. 213 00:15:18,720 --> 00:15:20,440 The sick bastard. 214 00:15:20,600 --> 00:15:22,480 Fuck sake. 215 00:15:24,920 --> 00:15:26,520 Fuck sake. 216 00:15:26,680 --> 00:15:29,400 Look at the way he's labelled them and reviewed them. 217 00:15:33,680 --> 00:15:37,360 That is the mind of a...paedo... 218 00:15:37,520 --> 00:15:38,480 Well... 219 00:15:43,480 --> 00:15:45,520 Fucking Erskine. 220 00:15:45,680 --> 00:15:48,600 A short eyes. 221 00:15:48,760 --> 00:15:50,440 Is this what links all four men? 222 00:15:50,600 --> 00:15:52,100 Gulliver was sexually deviant, 223 00:15:52,240 --> 00:15:53,756 but we never found anything like this. 224 00:15:53,840 --> 00:15:55,956 They'd have flung away the fucking key for this stuff. 225 00:15:56,040 --> 00:15:59,200 He is dead to me now. 226 00:15:59,360 --> 00:16:00,400 Fuck. 227 00:16:17,240 --> 00:16:19,800 Jesus. Fuck. 228 00:16:19,960 --> 00:16:21,596 "Your eyes are bigger than your stomach, Erskine, 229 00:16:21,680 --> 00:16:24,080 and considerably shorter." 230 00:16:26,040 --> 00:16:27,720 "A man of dark secrets. 231 00:16:27,880 --> 00:16:29,920 Your colleagues will be interested 232 00:16:30,080 --> 00:16:31,640 to know the real you." 233 00:16:31,800 --> 00:16:34,356 Someone was taunting Erskine over his porn collection? 234 00:16:34,440 --> 00:16:36,540 Erskine was a hunted man in his last days. 235 00:16:36,600 --> 00:16:38,800 These postcards arenae just about the porn. 236 00:16:38,960 --> 00:16:40,560 Someone's got something over him. 237 00:16:42,760 --> 00:16:45,520 Bingo. 238 00:16:45,680 --> 00:16:48,960 "Should auld acquaintance be forgot?" 239 00:16:49,120 --> 00:16:50,400 "Auld Lang Syne," 240 00:16:50,560 --> 00:16:52,436 all these New Years that they spent together. 241 00:16:52,520 --> 00:16:56,000 Let's go and have another word with Moira Gulliver, eh? 242 00:16:57,120 --> 00:16:58,480 Let's go. 243 00:17:07,920 --> 00:17:09,560 Hello, Ray. 244 00:17:17,400 --> 00:17:20,880 Your sister has been an absolute rock. 245 00:17:22,680 --> 00:17:24,920 Glad to hear it. 246 00:17:25,080 --> 00:17:29,520 I'm just planning for his order of service. 247 00:17:29,680 --> 00:17:33,080 Does the name Norrie Erskine mean anything to you? 248 00:17:38,120 --> 00:17:39,520 I don't know him at all. 249 00:17:39,680 --> 00:17:41,236 We need you to think about the last New Year 250 00:17:41,320 --> 00:17:43,840 - your family spent together. - Can this not wait? 251 00:17:44,000 --> 00:17:45,400 No really. 252 00:17:45,560 --> 00:17:48,160 Can you remember when and where it was? 253 00:17:48,320 --> 00:17:50,440 We'd go somewhere different every year. 254 00:17:50,600 --> 00:17:53,320 Okay. When was the last time? 255 00:17:55,400 --> 00:17:58,720 We've, er, reason to believe that these murders are 256 00:17:58,880 --> 00:18:01,480 about something that happened on one of the holidays. 257 00:18:01,640 --> 00:18:04,196 Moira, we really, really need you to think about this. 258 00:18:04,280 --> 00:18:05,680 Ray, come back later. 259 00:18:05,840 --> 00:18:07,320 We're in the middle 260 00:18:07,480 --> 00:18:08,836 of a multiple homicide investigation. 261 00:18:08,920 --> 00:18:11,480 No. It's fine. 262 00:18:11,640 --> 00:18:13,200 Let me see. 263 00:18:18,680 --> 00:18:20,120 Okay. 264 00:18:22,680 --> 00:18:24,320 Okay. 265 00:18:30,440 --> 00:18:32,320 Yes. 266 00:18:32,480 --> 00:18:36,400 This seems to be the last time. 267 00:18:38,640 --> 00:18:42,080 The Adrey House Hotel. 268 00:18:42,240 --> 00:18:44,480 Big, old, stuffy place out in the country. 269 00:18:44,640 --> 00:18:46,120 30 years ago? You're sure? 270 00:18:46,280 --> 00:18:49,480 Well, I've nothing later. 271 00:18:49,640 --> 00:18:51,600 Okay. 272 00:18:54,240 --> 00:18:56,320 He looks like a man there. 273 00:18:56,480 --> 00:18:59,320 A year earlier, they were just boys. 274 00:18:59,480 --> 00:19:02,080 Funny things happen when boys become men. 275 00:19:03,560 --> 00:19:06,840 Why did it end? 276 00:19:07,000 --> 00:19:09,200 I can't tell you, Ray. 277 00:19:09,360 --> 00:19:11,640 Because I wasn't there that year. 278 00:19:11,800 --> 00:19:13,920 I was away skiing. 279 00:19:16,640 --> 00:19:18,560 Let's just say it wasn't really working 280 00:19:18,720 --> 00:19:21,280 for any of the women by the end. 281 00:19:29,880 --> 00:19:30,956 She's a lot posher than you. 282 00:19:31,040 --> 00:19:33,560 Jackie? Always was. 283 00:19:33,720 --> 00:19:36,170 Fucking embarrassing when we were kids in Oxgangs. 284 00:19:36,280 --> 00:19:38,400 Like she was prepping for the law chamber 285 00:19:38,560 --> 00:19:41,520 and the New Town right from birth. 286 00:19:41,680 --> 00:19:43,080 What were you prepping for? 287 00:19:46,600 --> 00:19:48,320 Ray? 288 00:19:48,480 --> 00:19:49,920 This. 289 00:19:50,080 --> 00:19:51,760 I was preparing for this. 290 00:20:05,080 --> 00:20:07,240 Evidence found in Norrie Erskine's flat 291 00:20:07,400 --> 00:20:09,160 gives us reason to believe 292 00:20:09,320 --> 00:20:11,916 that he was being blackmailed in the last days of his life. 293 00:20:12,000 --> 00:20:13,640 Blackmailed about what? 294 00:20:16,400 --> 00:20:18,440 He was housing a large collection 295 00:20:18,600 --> 00:20:21,680 of...illegal porn. 296 00:20:21,840 --> 00:20:24,160 The knife in his car suggests 297 00:20:24,320 --> 00:20:25,636 he was preparing to defend himself. 298 00:20:25,720 --> 00:20:29,360 Which makes sense, of the lies, 299 00:20:29,520 --> 00:20:30,956 on the night of Gulliver's death. 300 00:20:31,040 --> 00:20:34,000 He went to the warehouse to confront the killer. 301 00:20:34,160 --> 00:20:35,956 Couldn't exactly fucking arrest him, eh? 302 00:20:36,040 --> 00:20:38,676 But we can only assume that he couldn't go through with it. 303 00:20:38,760 --> 00:20:41,760 What connects him to Gulliver, Piggot-Wilkins and Durie? 304 00:20:41,920 --> 00:20:43,800 Maybe the porn. We'll find out. 305 00:20:43,960 --> 00:20:46,796 But let's start with confirming the connections that we have. 306 00:20:46,880 --> 00:20:48,680 Moira Gulliver told us the last time 307 00:20:48,680 --> 00:20:50,360 their families were together. 308 00:20:50,520 --> 00:20:54,640 We need to find out where Erskine was on Hogmanay of 1992, 309 00:20:54,800 --> 00:20:58,160 specifically if he was anywhere near Adrey House Hotel. 310 00:20:58,320 --> 00:21:00,440 - Can someone get on that now? - Yeah. 311 00:21:03,960 --> 00:21:07,400 Erm, boss. There's something I think you should see. 312 00:21:13,280 --> 00:21:14,756 I've been tracking Erskine's route 313 00:21:14,840 --> 00:21:17,560 from Gulliver's house to the warehouse, 314 00:21:17,720 --> 00:21:19,360 and look. 315 00:21:22,760 --> 00:21:24,160 Is he following that car? 316 00:21:24,320 --> 00:21:25,680 Not in every shot, 317 00:21:25,840 --> 00:21:27,690 but it appears enough to make us think 318 00:21:27,840 --> 00:21:29,340 Erskine was following someone. 319 00:21:29,440 --> 00:21:30,876 Right. And as he didnae call it in... 320 00:21:30,960 --> 00:21:32,196 It makes sense of the idea 321 00:21:32,280 --> 00:21:33,316 that he planned to kill that night. 322 00:21:33,400 --> 00:21:35,036 Is there a clearer image of the driver? 323 00:21:35,120 --> 00:21:36,720 Yeah. 324 00:21:36,880 --> 00:21:40,360 I've cross-referenced this with the restaurant footage. 325 00:21:40,520 --> 00:21:43,160 It's the same man. 326 00:21:43,320 --> 00:21:47,200 I've traced his reg. Unbelievably, it's his own car. 327 00:21:47,360 --> 00:21:49,800 His name's Victor Maslow. 328 00:21:56,120 --> 00:21:58,000 Parents are dead, and he hasn't been 329 00:21:58,160 --> 00:22:00,160 at his last registered address for years. 330 00:22:00,320 --> 00:22:01,480 - Ray? - I've seen him. 331 00:22:01,640 --> 00:22:03,200 Where? 332 00:22:03,360 --> 00:22:04,716 I don't know, but I've fucking seen him. 333 00:22:04,800 --> 00:22:07,000 - Everybody! - We've got a suspect. 334 00:22:07,160 --> 00:22:08,316 His name is Victor Maslow. 335 00:22:08,400 --> 00:22:10,150 We've got a name, we've got a face. 336 00:22:10,240 --> 00:22:13,480 No excuses. Where is he? I want Maslow! 337 00:22:13,640 --> 00:22:15,636 You're not gonna believe this, Ray, 'cos I fucking don't. 338 00:22:15,720 --> 00:22:17,076 I called the Adrey House Hotel. 339 00:22:17,160 --> 00:22:20,000 I got their records from December 1992. 340 00:22:20,160 --> 00:22:22,200 But we've already got them. 341 00:22:22,360 --> 00:22:25,120 Norrie Erskine requested them yesterday. 342 00:22:27,200 --> 00:22:28,880 One of our own. 343 00:22:30,960 --> 00:22:34,160 The media will paste us. 344 00:22:34,320 --> 00:22:36,840 What have I done to deserve this? 345 00:22:37,000 --> 00:22:39,280 Ah. 346 00:22:39,440 --> 00:22:42,080 These interviews tomorrow for the Chief Super job. 347 00:22:42,240 --> 00:22:43,920 Do we need to postpone them? 348 00:22:44,080 --> 00:22:45,640 No. 349 00:22:45,800 --> 00:22:48,160 No, go -- go ahead. 350 00:22:48,320 --> 00:22:52,160 Well, at least pretend to give a shit about this. 351 00:22:52,320 --> 00:22:55,200 This message on Norrie's chest -- 352 00:22:55,360 --> 00:22:56,710 "And then there were none," 353 00:22:56,840 --> 00:22:59,720 what if -- what if it really is the last death 354 00:22:59,880 --> 00:23:02,440 and Maslow just slips off into the sunset? 355 00:23:02,600 --> 00:23:04,316 It looked like it was family connections, 356 00:23:04,400 --> 00:23:06,720 and then -- then he fucking kills Erskine. 357 00:23:06,880 --> 00:23:09,400 All this social justice warrior bullshit. 358 00:23:09,560 --> 00:23:12,440 I mean, I'm sure he wants to believe that this homicide 359 00:23:12,600 --> 00:23:15,560 is doing some greater good, but it's no. 360 00:23:15,720 --> 00:23:17,800 It's revenge. 361 00:23:17,960 --> 00:23:19,720 Just not sure what for. 362 00:23:23,080 --> 00:23:25,680 Norrie Erskine worked at Adrey House Hotel 363 00:23:25,840 --> 00:23:29,160 between October 1992 and March 1993. 364 00:23:29,320 --> 00:23:31,880 He was there at the same time as Ritchie Gulliver, 365 00:23:32,040 --> 00:23:35,080 William Durie and Christopher Piggot-Wilkins. 366 00:23:35,240 --> 00:23:36,400 Let's go. 367 00:24:05,760 --> 00:24:07,676 It's about an incident that might have occurred here 368 00:24:07,760 --> 00:24:09,120 30 year ago. 369 00:24:09,280 --> 00:24:12,080 Does the name -- Does the name Norman Erskine 370 00:24:12,240 --> 00:24:13,560 mean anything to you? 371 00:24:13,720 --> 00:24:15,036 It was obviously before your time, 372 00:24:15,120 --> 00:24:16,680 but he worked here back then. 373 00:24:16,840 --> 00:24:19,236 I've only worked here a couple of years. You know, 374 00:24:19,320 --> 00:24:21,516 my brief was to come in and modernise the place 375 00:24:21,600 --> 00:24:23,640 but retain that classical feel, you know, 376 00:24:23,800 --> 00:24:25,720 shabby chic. 377 00:24:25,880 --> 00:24:27,760 I'm sure you've been very successful. 378 00:24:29,320 --> 00:24:31,720 But Norman Erskine? 379 00:24:31,880 --> 00:24:33,756 Speak to our catering manager, Michelle. 380 00:24:33,840 --> 00:24:34,836 She's worked here for years. 381 00:24:34,920 --> 00:24:36,220 You'll find her downstairs 382 00:24:36,320 --> 00:24:38,400 in Jurassic Park, as we call the kitchen. 383 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 Ah, that busy legal life -- 384 00:25:08,640 --> 00:25:09,560 Oh, get off! 385 00:25:09,720 --> 00:25:11,600 Oh, it's you. 386 00:25:11,760 --> 00:25:13,640 Moira? What the fuck? 387 00:25:13,800 --> 00:25:16,720 Angus? 388 00:25:16,880 --> 00:25:18,720 What the fuck? 389 00:25:18,880 --> 00:25:21,440 You can't just burst in. 390 00:25:21,600 --> 00:25:23,080 What's all this? 391 00:25:23,240 --> 00:25:25,440 You don't live here anymore. 392 00:25:25,600 --> 00:25:28,960 Is this taramasalata made from scratch? 393 00:25:29,120 --> 00:25:31,800 Angus, I've told you how things are now. 394 00:25:31,960 --> 00:25:33,720 Please respect that. 395 00:25:33,880 --> 00:25:35,800 Respect? 396 00:25:35,960 --> 00:25:38,720 And what respect have I been shown? 397 00:25:38,880 --> 00:25:42,040 I'm going to give you two some space to talk. 398 00:25:42,200 --> 00:25:43,880 Thanks. 399 00:25:44,040 --> 00:25:46,280 I'm really sorry for your loss. 400 00:25:46,440 --> 00:25:47,360 Thank you. 401 00:25:55,080 --> 00:25:56,760 How can I help you? 402 00:25:56,920 --> 00:25:59,920 We've got a few questions for you about Norman Erskine. 403 00:26:00,080 --> 00:26:02,800 Worked here 30 years ago. 404 00:26:05,080 --> 00:26:07,040 Oh! Norrie Erskine? 405 00:26:07,200 --> 00:26:09,600 The panto guy. 406 00:26:09,760 --> 00:26:12,800 Christ I remember him alright. Do I now. 407 00:26:12,960 --> 00:26:15,760 Couldnae keep his hands to himself. 408 00:26:15,920 --> 00:26:16,960 Anything specific? 409 00:26:17,120 --> 00:26:20,080 Well my tits and arse for one. 410 00:26:22,800 --> 00:26:25,000 That was how it was in them days. 411 00:26:25,160 --> 00:26:26,436 How did that make you feel? 412 00:26:26,520 --> 00:26:29,200 To be honest, it never bothered me. 413 00:26:29,360 --> 00:26:32,280 Five brothers but ay. Water off a duck's back, 414 00:26:32,440 --> 00:26:34,920 and I gave as good as I got. 415 00:26:35,080 --> 00:26:37,480 But some people might have found it offensive. 416 00:26:37,640 --> 00:26:41,240 Oh, aye, there were some poor lassies it got to. 417 00:26:41,400 --> 00:26:44,080 Can you tell us more about that? 418 00:26:44,240 --> 00:26:48,400 Hospitality back then was about tits and teeth. 419 00:26:48,560 --> 00:26:51,116 If you werenae comfortable with that, you wouldnae last long. 420 00:26:51,200 --> 00:26:53,480 So we'd a fair turnover. 421 00:26:53,640 --> 00:26:55,196 Anything specific spring to mind? 422 00:26:55,280 --> 00:26:57,200 Anyone tha Erskine may have upset? 423 00:26:59,800 --> 00:27:01,800 I remember this waitress, 424 00:27:01,960 --> 00:27:03,280 she wasnae here long, 425 00:27:03,440 --> 00:27:06,480 a student on Christmas cover. 426 00:27:06,640 --> 00:27:08,400 But she accused a group of guests 427 00:27:08,560 --> 00:27:10,160 of sexually assaulting her. 428 00:27:10,320 --> 00:27:13,240 And she pointed the finger at Norrie Erskine, as well. 429 00:27:13,400 --> 00:27:15,600 - What happened? - It was a long time ago, 430 00:27:15,760 --> 00:27:19,640 but these were regular guests and they paid big money. 431 00:27:19,800 --> 00:27:21,760 Young guys. 432 00:27:21,920 --> 00:27:24,756 Thought that money meant they could do whatever they wanted. 433 00:27:24,840 --> 00:27:26,880 You know the type. 434 00:27:27,040 --> 00:27:29,880 And she was just a young lassie. 435 00:27:30,040 --> 00:27:31,840 Why do you remember this girl? 436 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 I kent by her face, 437 00:27:34,000 --> 00:27:36,880 something terrible had happened. 438 00:27:37,040 --> 00:27:39,440 Oh, I believed her, awright. 439 00:27:39,600 --> 00:27:41,480 What was her name? 440 00:27:41,640 --> 00:27:44,280 Do you know, I cannae mind. 441 00:27:44,440 --> 00:27:47,680 Sarah something, I think. 442 00:27:47,840 --> 00:27:51,160 But I might have a photo at home on one of our staff piss ups. 443 00:27:51,320 --> 00:27:54,520 I always take a lot of photos at the Christmas bashes here. 444 00:27:54,680 --> 00:27:57,280 I could look them up tonight for you if it'd help. 445 00:27:57,440 --> 00:28:00,560 That would certainly be a huge help. Thank you. 446 00:28:13,520 --> 00:28:18,800 We've both known this marriage is over a long time. 447 00:28:18,960 --> 00:28:21,480 Maybe you did. 448 00:28:21,640 --> 00:28:24,960 I gave up the rat race so you could keep going. 449 00:28:25,120 --> 00:28:26,680 Oh, not this again. 450 00:28:26,840 --> 00:28:28,840 You gave up 451 00:28:29,000 --> 00:28:32,040 because you wanted to fanny about with food. 452 00:28:32,200 --> 00:28:34,280 I thought... 453 00:28:34,440 --> 00:28:38,600 If I was happy, then we'd be happy. 454 00:28:40,760 --> 00:28:44,640 Well, Angus, now we know that my happiness 455 00:28:44,800 --> 00:28:50,800 isn't contingent on yours, nor should yours be on mine. 456 00:28:50,960 --> 00:28:52,760 I get it. 457 00:28:52,920 --> 00:28:55,680 I've been a big disappointment to you. 458 00:28:57,960 --> 00:29:00,120 It's hardly been a disaster. 459 00:29:00,280 --> 00:29:03,040 We've got two great kids. 460 00:29:04,480 --> 00:29:06,640 One of whom barely speaks to us 461 00:29:06,800 --> 00:29:09,560 and the other can't stand to be in the same house as me. 462 00:29:09,720 --> 00:29:11,920 Murdo, he acts all tough, 463 00:29:12,080 --> 00:29:14,120 but he's just trying to brazen that out. 464 00:29:14,280 --> 00:29:17,800 And Fraser thinks he's Billy Big Bollocks, but... 465 00:29:17,960 --> 00:29:19,480 He's just our wee boy. 466 00:29:19,640 --> 00:29:21,920 And he needs us. 467 00:29:24,200 --> 00:29:27,560 They're both... They're lost, Jack. 468 00:29:32,440 --> 00:29:33,796 Let's get Gill cross-referencing 469 00:29:33,880 --> 00:29:35,780 the staff records, looking for any girl 470 00:29:35,840 --> 00:29:37,836 matching that description who worked back then with Erskine. 471 00:29:37,920 --> 00:29:41,560 We also need the guest records, too, if they go back that far. 472 00:29:41,720 --> 00:29:44,880 So Maslow is avenging an abused woman, 473 00:29:45,040 --> 00:29:46,920 sister, wife, mother? 474 00:29:47,080 --> 00:29:49,440 And as you said, the social vengeance stuff 475 00:29:49,600 --> 00:29:52,200 - just doesnae fit. - Yeah. 476 00:29:52,360 --> 00:29:54,240 He's toying with us. 477 00:29:54,400 --> 00:29:57,720 Sexual assault claim makes sense of the M.O., but... 478 00:29:57,880 --> 00:29:59,280 But the killer is a man. 479 00:29:59,440 --> 00:30:01,236 What does that mean? What does that mean? 480 00:30:01,320 --> 00:30:04,320 The display of the bodies suggests he believes 481 00:30:04,480 --> 00:30:07,840 they're sexual predators hiding in plain sight. 482 00:30:10,480 --> 00:30:12,730 You have come a long way, Inspector Drummond. 483 00:30:16,560 --> 00:30:18,160 All thanks to you, Ray. 484 00:30:22,560 --> 00:30:25,440 Last night, it was... 485 00:30:25,600 --> 00:30:28,080 It's complicated. 486 00:30:28,240 --> 00:30:29,636 If you wanted to try it again 487 00:30:29,720 --> 00:30:31,620 and see if it feels less complicated... 488 00:30:34,800 --> 00:30:37,080 I'll let us both down. 489 00:30:37,240 --> 00:30:41,280 I know -- I know that I-I crossed a line. 490 00:30:46,680 --> 00:30:48,960 You're a difficult man, Ray Lennox. 491 00:30:54,520 --> 00:30:57,960 Can you, er, can you drive me somewhere? 492 00:30:58,120 --> 00:31:00,200 I-I need to go and see someone. 493 00:31:10,440 --> 00:31:13,560 I just wanted to apologise. For the kiss. 494 00:31:13,720 --> 00:31:16,440 I was upset. 495 00:31:16,600 --> 00:31:19,000 I just didn't think you'd want to see me again. 496 00:31:21,240 --> 00:31:22,880 Come in. 497 00:31:27,440 --> 00:31:30,800 You know, those -- Those things I told you, 498 00:31:30,960 --> 00:31:33,960 I've never told anyone before. 499 00:31:34,120 --> 00:31:37,640 Is that why you felt compelled to kiss me? 500 00:31:37,800 --> 00:31:41,040 I needed... 501 00:31:41,200 --> 00:31:43,640 I needed to feel something good. 502 00:31:50,880 --> 00:31:54,440 One of my colleagues... 503 00:31:54,600 --> 00:31:57,120 Was found murdered today. 504 00:31:57,280 --> 00:32:00,440 And then I discovered he was a nonce. 505 00:32:02,680 --> 00:32:05,640 Do you think sex is at the root of everything we do? 506 00:32:09,920 --> 00:32:11,920 Maybe. 507 00:32:12,080 --> 00:32:14,560 Tell me about your colleague. 508 00:32:14,720 --> 00:32:16,760 Did he deserve to die? 509 00:32:18,840 --> 00:32:22,480 We're supposed to protect people fre pain and horror 510 00:32:22,640 --> 00:32:25,200 of somebody like Norrie. 511 00:32:25,360 --> 00:32:28,840 It's the only thing that scares me, is that... 512 00:32:29,000 --> 00:32:32,440 I really understand this killer. 513 00:32:32,600 --> 00:32:34,600 He's shaming us and 514 00:32:34,760 --> 00:32:37,400 he's the one that's making the world safer. 515 00:32:40,480 --> 00:32:44,680 Was your colleague's death a just act of revenge? 516 00:32:44,840 --> 00:32:47,680 I don't know. 517 00:32:47,840 --> 00:32:51,040 I know about revenge. 518 00:32:51,200 --> 00:32:53,160 It obsesses me. 519 00:32:56,000 --> 00:32:57,600 Those... 520 00:33:00,680 --> 00:33:03,200 ...Fucking monsters in the tunnel. 521 00:33:06,400 --> 00:33:08,600 I look for them constantly. 522 00:33:13,080 --> 00:33:14,960 I mean, I was... 523 00:33:17,320 --> 00:33:18,760 I was just a kid. 524 00:33:25,320 --> 00:33:28,200 Those moments when we're frozen... 525 00:33:28,360 --> 00:33:32,040 Is it fear or weakness? 526 00:33:32,200 --> 00:33:35,040 I resisted. 527 00:33:35,200 --> 00:33:36,360 - I resisted. - I resisted. 528 00:33:36,520 --> 00:33:40,280 - They were men. There was... - Three of them. 529 00:33:40,440 --> 00:33:42,920 - They g-- They got Les. - They got Les. 530 00:33:45,160 --> 00:33:49,600 40 years, this has held you. 531 00:33:49,760 --> 00:33:53,520 You've held yourself in this moment. 532 00:33:53,680 --> 00:33:57,040 Who's damaged you more, 533 00:33:57,200 --> 00:33:59,000 them or you? 534 00:33:59,160 --> 00:34:00,800 No. 535 00:34:00,960 --> 00:34:04,440 I'll bring them to justice. I'll bring them to justice. 536 00:34:04,600 --> 00:34:07,040 You've no evidence. 537 00:34:07,200 --> 00:34:09,160 How will you feel when they walk free? 538 00:34:09,320 --> 00:34:10,440 What then? 539 00:34:10,600 --> 00:34:13,160 Will you take it into your own hands? 540 00:34:13,320 --> 00:34:16,400 Yes. Yes. 541 00:34:16,560 --> 00:34:18,520 And then what? 542 00:34:18,680 --> 00:34:22,120 Your life's over, thrown away 543 00:34:22,280 --> 00:34:25,880 because you can't take responsibility for your pain. 544 00:34:27,960 --> 00:34:31,280 Pack it up...and move on, Ray. 545 00:34:31,440 --> 00:34:33,560 I'm sorry. 546 00:34:36,840 --> 00:34:37,920 I'm sorry. 547 00:34:44,280 --> 00:34:47,320 I can lead you to a conclusion. 548 00:34:47,480 --> 00:34:49,916 But you have to look back if you're to help yourself, 549 00:34:50,000 --> 00:34:52,200 and you can't do that. 550 00:34:52,360 --> 00:34:56,640 Again and again, You fail to do that. 551 00:34:56,800 --> 00:34:58,720 I do look back. 552 00:34:58,880 --> 00:35:01,520 I do. I do look back. 553 00:35:01,680 --> 00:35:03,076 No, you need the taste of blood. 554 00:35:03,160 --> 00:35:05,120 An eye for an eye. 555 00:35:07,440 --> 00:35:11,920 The terrified child in you never walks free till you do. 556 00:35:12,080 --> 00:35:16,560 Look into the eyes of that terrified child 557 00:35:16,720 --> 00:35:19,480 and tell me who's betrayed that child the most. 558 00:35:19,640 --> 00:35:23,440 Is it the abuser or is it you who imprisoned him 559 00:35:23,600 --> 00:35:27,920 in that moment, for four decades? 560 00:35:30,120 --> 00:35:32,960 I'm trying. 561 00:35:33,120 --> 00:35:37,760 I'm trying... To do the right thing. 562 00:35:39,360 --> 00:35:41,600 Grow up, Ray. 563 00:35:52,080 --> 00:35:54,640 Whether sex workers are exploited women 564 00:35:54,800 --> 00:35:57,480 or liberated, empowered women. 565 00:35:57,640 --> 00:36:00,560 It's a question that divides feminists. 566 00:36:12,000 --> 00:36:15,080 You must not succumb to the devil's wrath, 567 00:36:15,240 --> 00:36:18,160 for he wants you to burn with him. 568 00:36:18,320 --> 00:36:22,720 Let every person be quick to hear Lord speak. 569 00:36:22,880 --> 00:36:24,560 And... 570 00:36:49,720 --> 00:36:51,716 I hear Tommy Stark's coming on the show again. 571 00:36:51,800 --> 00:36:54,040 Yes, I'm gonna record later. 572 00:36:54,200 --> 00:36:55,880 What about you? 573 00:36:56,040 --> 00:36:57,880 You'll do the show? 574 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 I've been thinking about it, and, yes... 575 00:37:02,360 --> 00:37:03,960 ...On one condition. 576 00:37:13,880 --> 00:37:15,800 I'm a police officer. 577 00:37:15,960 --> 00:37:17,520 And as such, I'm telling you 578 00:37:17,680 --> 00:37:22,040 that you are in the deepest. Possible. Shit. 579 00:37:22,200 --> 00:37:24,200 We don't know what you're talking about. 580 00:37:24,320 --> 00:37:26,756 We live our lives in accordance with the scriptures. 581 00:37:26,840 --> 00:37:29,600 - Aye? - Oof! 582 00:37:33,480 --> 00:37:36,440 Pay attention to yourself. 583 00:37:36,600 --> 00:37:39,200 "If your brother sins against you, rebuke him. 584 00:37:39,360 --> 00:37:41,760 And if he repents, forgive him." 585 00:37:43,760 --> 00:37:45,880 Confession. 586 00:37:46,040 --> 00:37:47,920 That's your repentance. 587 00:37:48,080 --> 00:37:50,240 Or I fucking rebuke big time. 588 00:37:50,400 --> 00:37:51,760 You've come from Amanda -- 589 00:37:51,920 --> 00:37:53,756 We've only taken what's rightfully ours. 590 00:37:53,840 --> 00:37:55,836 We deserve compensation for the trauma she put us through. 591 00:37:55,920 --> 00:37:58,880 My girlfriend shouldn't be forced to view such filth. 592 00:37:59,040 --> 00:38:00,600 She can't take it. 593 00:38:00,760 --> 00:38:03,160 What sort of filth are we talking about? 594 00:38:03,320 --> 00:38:05,000 It was porn. 595 00:38:05,160 --> 00:38:07,196 Sending that stuff without the consent of both parties 596 00:38:07,280 --> 00:38:09,240 was a criminal offence. 597 00:38:09,400 --> 00:38:12,960 Keep. Fucking. Talking. 598 00:38:13,120 --> 00:38:15,000 Amanda. She -- 599 00:38:15,160 --> 00:38:18,480 She manipulated him. It was the devil's work. 600 00:38:18,640 --> 00:38:20,600 Made him do things with her. 601 00:38:20,760 --> 00:38:23,760 I went into therapy to recover. 602 00:38:23,920 --> 00:38:26,800 Oh! Fuck. 603 00:38:26,960 --> 00:38:29,480 Look, please. We can give her money back. 604 00:38:31,280 --> 00:38:33,960 Let me see that fucking tape. 605 00:38:34,120 --> 00:38:35,600 I'm trying to help you. 606 00:38:35,760 --> 00:38:37,680 Hmm. The sisterhood. 607 00:38:37,840 --> 00:38:40,540 Us working together to expose the likes of Tommy Stark. 608 00:38:40,640 --> 00:38:42,200 Well, yeah. 609 00:38:42,360 --> 00:38:44,360 But you're not a sister. 610 00:38:44,520 --> 00:38:47,200 You're a cop, just like Stark. 611 00:38:47,360 --> 00:38:49,160 Why should I help you? 612 00:38:49,320 --> 00:38:50,836 What have the likes of you ever done 613 00:38:50,920 --> 00:38:53,040 to help the likes of me, DI Drummond? 614 00:38:53,200 --> 00:38:54,640 What do you want me to say? 615 00:38:54,800 --> 00:38:56,840 What I want is for you to stop acting 616 00:38:57,000 --> 00:38:59,200 like you've come here on a white horse. 617 00:38:59,360 --> 00:39:02,040 I've had this bullshit from cops forever. 618 00:39:02,200 --> 00:39:03,960 So don't insult the both of us 619 00:39:04,120 --> 00:39:07,960 and just admit that you're only here because you need something. 620 00:39:08,120 --> 00:39:09,670 Right. You've made your point. 621 00:39:09,680 --> 00:39:11,280 Not entirely. 622 00:39:14,120 --> 00:39:17,880 My point is, don't take the piss. 623 00:39:21,160 --> 00:39:23,440 Now, what exactly do you need? 624 00:39:40,240 --> 00:39:42,920 Well, now... 625 00:39:43,080 --> 00:39:45,840 I take a very dim view of fellow officers 626 00:39:46,000 --> 00:39:50,640 indulging in such activities. 627 00:39:50,800 --> 00:39:52,240 You see, like you, 628 00:39:52,400 --> 00:39:56,000 I consider myself a disciple of Jesus Christ. 629 00:39:56,160 --> 00:39:58,440 You do realise that blackmailing someone 630 00:39:58,600 --> 00:40:02,320 over a pornographic tape is a sin? 631 00:40:02,480 --> 00:40:05,440 Has the gospel taught you nothing? 632 00:40:05,600 --> 00:40:07,600 I told you this would be a fucking mess. 633 00:40:07,680 --> 00:40:10,080 Don't give me that. The blackmail was your idea. 634 00:40:10,160 --> 00:40:11,956 You wanted to bring that fucking Jezebel down 635 00:40:12,040 --> 00:40:15,240 - as much as I did -- - Shut it! The pair o' yous! 636 00:40:23,480 --> 00:40:27,440 Now...forgiveness. 637 00:40:31,760 --> 00:40:36,240 That is the very essence 638 00:40:36,400 --> 00:40:39,920 of the Christian faith, is it not? 639 00:40:40,080 --> 00:40:42,480 What was it the Bible says? 640 00:40:42,640 --> 00:40:45,040 Aye, as Christians, 641 00:40:45,200 --> 00:40:49,200 it is your duty. To. Forgive. 642 00:40:49,360 --> 00:40:51,640 Aye? 643 00:40:51,800 --> 00:40:55,760 For if you forgive other people when they sin against you, 644 00:40:55,920 --> 00:40:58,680 your... 645 00:40:58,840 --> 00:41:01,480 Heaven-- Heavenly Father will also forgive you. 646 00:41:03,200 --> 00:41:06,320 That's Matthew 6:14. 647 00:41:06,480 --> 00:41:08,560 Very nice. 648 00:41:12,960 --> 00:41:14,600 What are you going to do? 649 00:41:17,600 --> 00:41:19,280 Forgive. 650 00:41:22,040 --> 00:41:24,280 I don't want to arrest you. 651 00:41:24,440 --> 00:41:26,440 And I don't want your money. 652 00:41:29,240 --> 00:41:31,360 How can we expect to maintain law and order 653 00:41:31,520 --> 00:41:33,676 with sinners such as that wee fucking whore Drummond 654 00:41:33,760 --> 00:41:35,640 in the police? 655 00:41:35,800 --> 00:41:38,160 Eh? 656 00:41:41,560 --> 00:41:46,800 I want everything. You've. Got. On. Her. 657 00:41:49,240 --> 00:41:50,560 And you... 658 00:41:58,480 --> 00:42:02,800 You. Need. To. Be. 659 00:42:02,960 --> 00:42:06,480 Brought. Back. Into. 660 00:42:06,640 --> 00:42:09,760 The. Faith. 661 00:42:24,280 --> 00:42:26,960 Still fighting the good fight? 662 00:42:27,120 --> 00:42:29,120 My life is shit with alcohol in the mix. 663 00:42:29,280 --> 00:42:30,636 But not always great without it, eh. 664 00:42:32,720 --> 00:42:34,920 I'm trying to solve the multiple murder 665 00:42:35,080 --> 00:42:37,200 of the worst scum I can think of. 666 00:42:37,360 --> 00:42:40,320 I've let so many people down. 667 00:42:40,480 --> 00:42:42,960 You're doing an impossible job. 668 00:42:43,120 --> 00:42:45,440 And you're actually doing it quite well. 669 00:42:45,600 --> 00:42:47,800 Four men are dead. 670 00:42:47,960 --> 00:42:50,480 Any drinks? 671 00:42:50,640 --> 00:42:52,920 Erm, just a black Earl Grey, please. 672 00:42:53,080 --> 00:42:55,160 No. 673 00:42:55,320 --> 00:42:57,040 I thought I was ready to be back. 674 00:42:57,200 --> 00:42:58,680 I'm ready for nothing. 675 00:42:58,840 --> 00:43:00,190 Don't talk like that, Ray. 676 00:43:00,240 --> 00:43:01,436 I think my therapist was right. 677 00:43:01,520 --> 00:43:03,420 I'm letting old patterns creep back in. 678 00:43:03,440 --> 00:43:05,760 Therapy traps you, 679 00:43:05,920 --> 00:43:08,280 holds you in your trauma. 680 00:43:08,440 --> 00:43:12,280 If I'd continued therapy, Lauren wouldn't be sitting here today. 681 00:43:14,560 --> 00:43:17,200 It's a difficult thing to leave something behind, 682 00:43:17,360 --> 00:43:20,240 even if it's caused you the most pain. 683 00:43:20,400 --> 00:43:23,720 She's been a life belt for me -- Sally. 684 00:43:23,880 --> 00:43:26,330 She's -- She's -- She's all that's kept me afloat. 685 00:43:26,360 --> 00:43:29,840 Has she fuck. Those people won't help you, Ray. 686 00:43:30,000 --> 00:43:31,480 Look at me. 687 00:43:31,640 --> 00:43:34,240 You say you want to know who you are? 688 00:43:34,400 --> 00:43:39,520 Well, who you are is the best man I have ever met. 689 00:43:43,040 --> 00:43:45,800 And you need to set yourself free. 690 00:43:49,040 --> 00:43:52,160 There's a look in their eyes, you know? 691 00:43:52,320 --> 00:43:54,880 Just for a beautiful split second. 692 00:43:57,840 --> 00:44:00,520 When all their stupid vanity stares them in the face 693 00:44:00,680 --> 00:44:02,076 and laughs right back at them. 694 00:44:08,080 --> 00:44:12,000 In exactly the same way they laughed at others. 695 00:44:14,840 --> 00:44:18,440 Where do you think these delusions come from, 696 00:44:18,600 --> 00:44:20,600 these ideas of grandeur? 697 00:44:24,560 --> 00:44:26,840 I saw you with Lennox last night. 698 00:44:32,720 --> 00:44:36,360 Ray Lennox is a client. 699 00:44:36,520 --> 00:44:38,160 That's all. 700 00:44:43,400 --> 00:44:46,360 Well, the person who protects the monster, 701 00:44:46,520 --> 00:44:48,840 who undermines what you're trying to build, 702 00:44:49,000 --> 00:44:51,360 they become the monster themselves. 703 00:44:54,800 --> 00:44:56,840 That person must be stopped. 704 00:45:02,200 --> 00:45:05,160 Er, I tidied up, Uncle Ray. 705 00:45:05,320 --> 00:45:08,320 Hoping it -- it's better now. 706 00:45:10,920 --> 00:45:14,080 The match is on telly. Shall we watch it together? 707 00:45:14,240 --> 00:45:17,560 You should go home. Thanks for tidying up. 708 00:45:17,720 --> 00:45:21,000 - But, Uncle Ray, what is it? - I just need my own space. 709 00:45:23,120 --> 00:45:25,240 Are you sure you're okay? 710 00:45:25,400 --> 00:45:27,640 You're not going a bit, you know... 711 00:45:27,800 --> 00:45:29,080 Like last time? 712 00:45:32,440 --> 00:45:34,360 Just get the fuck. 713 00:45:34,520 --> 00:45:37,480 You self-indulgent little fucking clown. 714 00:45:37,640 --> 00:45:38,800 Fuck off! 715 00:45:39,920 --> 00:45:41,320 Fuck off! 716 00:45:54,320 --> 00:45:55,280 Fraser. 717 00:46:12,080 --> 00:46:13,880 The fuck do you want? 718 00:46:14,040 --> 00:46:17,520 A wee word about tomorrow's interviews. 719 00:46:17,680 --> 00:46:21,200 Don't. Bother. Turning. Up. 720 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 I know men like you, Stark. 721 00:46:29,640 --> 00:46:34,640 Look. We have to work together. 722 00:46:34,800 --> 00:46:38,920 Whether one of us gets the Chief Super job or neither of us do. 723 00:46:39,080 --> 00:46:42,320 Oh, I know all about you. 724 00:46:42,480 --> 00:46:45,360 The sex tape. 725 00:46:45,520 --> 00:46:49,960 You. Filthy. Wee. Fox. Churchy. 726 00:46:50,120 --> 00:46:54,240 You're no slouch in that department yourself. 727 00:46:54,400 --> 00:46:56,920 Vice? 728 00:46:57,080 --> 00:46:59,120 Where the fuck do I begin? 729 00:47:03,320 --> 00:47:08,280 Oh, yeah. 730 00:47:08,440 --> 00:47:09,880 That was -- 731 00:47:10,040 --> 00:47:13,080 Come on. Come on. Don't stop. Don't stop. 732 00:47:13,240 --> 00:47:16,080 Where the fuck did you get that? 733 00:47:16,240 --> 00:47:20,720 A Serious Crime police officer fucking 734 00:47:20,880 --> 00:47:23,680 witnesses to serious crimes cases. 735 00:47:25,800 --> 00:47:28,920 Not divulging this interest 736 00:47:29,080 --> 00:47:33,680 is not only a disgrace, it's jail time. 737 00:47:45,200 --> 00:47:47,680 Awright, Drummond. 738 00:47:47,840 --> 00:47:50,000 No one needs to see those tapes. 739 00:47:50,160 --> 00:47:52,120 I agree. 740 00:47:52,280 --> 00:47:54,880 A pact. 741 00:47:55,040 --> 00:47:58,000 If you get the Super job... 742 00:48:00,560 --> 00:48:02,960 ...I transfer quietly. 743 00:48:03,120 --> 00:48:04,760 And if you get the Super job, 744 00:48:04,920 --> 00:48:08,160 it'll be a fucking pleasure for me to transfer quietly. 745 00:48:08,320 --> 00:48:11,520 Men like you, Stark, you'll get yours. 746 00:48:11,680 --> 00:48:13,560 Might be sooner than you think. 747 00:48:54,600 --> 00:48:56,640 My fucking family, 748 00:48:56,800 --> 00:48:58,400 they're all as bad as each other. 749 00:48:58,520 --> 00:49:00,720 Armando. 750 00:49:04,600 --> 00:49:05,760 There you go, Vic. 53582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.