Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,240 --> 00:00:33,033
[SCREAMS]
2
00:00:54,429 --> 00:00:56,139
Oh! Oh, my goodness!
3
00:01:16,785 --> 00:01:18,954
[SQUEAKING]
4
00:01:25,264 --> 00:01:28,156
It's over, Sarah.
It's finally over.
5
00:01:29,860 --> 00:01:31,653
[WHIMSICAL MUSIC]
6
00:01:31,826 --> 00:01:33,390
[ENGINE REVVING]
7
00:01:34,643 --> 00:01:36,265
A cab. Come on.
8
00:01:38,056 --> 00:01:39,141
Taxi!
9
00:01:45,105 --> 00:01:46,219
315 Rosebud.
10
00:01:56,658 --> 00:02:00,454
{\an8}[FUNERAL DIRGE MUSIC]
11
00:02:07,012 --> 00:02:10,091
So, uh, pretty big
blaze back there.
12
00:02:10,779 --> 00:02:13,072
Really? We hadn't noticed.
13
00:02:19,598 --> 00:02:21,600
What are we going to do, Mark?
14
00:02:21,600 --> 00:02:23,935
We're just gonna pretend
like nothing happened.
15
00:02:23,935 --> 00:02:26,700
Go home, go to sleep,
get up, and go to class.
16
00:02:26,725 --> 00:02:29,358
But what if one of those
creatures got out?
17
00:02:29,358 --> 00:02:31,640
How? We burned that place
down to the ground.
18
00:02:31,640 --> 00:02:33,913
Nothing could have escaped
that inferno.
19
00:02:33,996 --> 00:02:36,035
I just hope you're right.
20
00:02:36,729 --> 00:02:37,512
We're here.
21
00:02:37,528 --> 00:02:38,785
[WHIMSICAL MUSIC]
22
00:02:57,649 --> 00:02:59,321
Try and get some sleep.
23
00:02:59,346 --> 00:03:00,977
We'll talk about things
in the morning.
24
00:03:01,556 --> 00:03:02,557
Okay.
25
00:03:22,202 --> 00:03:24,538
[TV NOISE]
26
00:03:24,538 --> 00:03:25,988
[FLOORBOARDS CREAKING]
27
00:03:27,395 --> 00:03:30,522
Well, well, well,
if it ain't Cinderella.
28
00:03:30,765 --> 00:03:32,765
I can explain, Stepfather. I...
29
00:03:32,882 --> 00:03:34,030
Shut up!
30
00:03:38,911 --> 00:03:42,055
You know what your mother
said to me before she died?
31
00:03:42,055 --> 00:03:43,724
- No, sir.
- She said...
32
00:03:43,724 --> 00:03:46,351
[HIGH-PITCHED VOICE]
"Take care of my precious daughter."
33
00:03:46,351 --> 00:03:48,667
[REGULAR VOICE]
Precious-frickin' daughter!
34
00:03:48,692 --> 00:03:51,027
It's 3 o-friggin' clock
in the morning!
35
00:03:51,052 --> 00:03:54,109
- You don't understand.
- Oh, I understand.
36
00:03:54,109 --> 00:03:54,985
You've been out
hanging around
37
00:03:54,985 --> 00:03:59,239
with that bunch of frat-brat
college idiots again.
38
00:03:59,379 --> 00:04:01,613
Shit! Look at that dress!
39
00:04:01,691 --> 00:04:03,531
That was your mother's favorite!
40
00:04:07,748 --> 00:04:10,584
Go and get cleaned up
and go to bed.
41
00:04:18,467 --> 00:04:21,511
[MUSIC]
42
00:04:50,009 --> 00:04:52,626
[SIGHS]
I told you to go to bed.
43
00:04:52,626 --> 00:04:54,603
I don't want to see your face
till morning.
44
00:04:55,126 --> 00:04:57,290
I'll deal with you then.
Now get out of here.
45
00:04:59,132 --> 00:05:01,301
You're pushing it, Sarah.
46
00:05:01,437 --> 00:05:02,968
Now you better get out of here.
I'm warning you!
47
00:05:04,218 --> 00:05:06,179
[CHOKING]
48
00:05:07,600 --> 00:05:09,124
Sarah!
49
00:05:16,054 --> 00:05:17,293
Sarah!
50
00:05:22,754 --> 00:05:24,203
Let go of him!
51
00:05:27,994 --> 00:05:29,871
[GASPING]
52
00:05:40,006 --> 00:05:42,592
Ah-ah-ah-ah-ah—
53
00:05:42,592 --> 00:05:43,927
[SCREAMING]
54
00:06:42,068 --> 00:06:43,862
[RUMBLING]
55
00:06:46,064 --> 00:06:47,308
[SCREAMING]
56
00:06:51,244 --> 00:06:52,621
[CRYING]
57
00:06:55,540 --> 00:06:57,803
Mark, you said it was over!
58
00:06:58,209 --> 00:07:00,036
You said it was over!
59
00:07:00,300 --> 00:07:01,900
[ELECTRICAL BUZZING]
60
00:07:07,802 --> 00:07:10,138
MAN: I'm afraid the facts
speak for themselves,
61
00:07:10,138 --> 00:07:11,640
good people of the jury.
62
00:07:12,221 --> 00:07:16,154
This girl's loving, caring stepfather...
63
00:07:16,179 --> 00:07:18,880
A man, I might add,
who one neighbor described
64
00:07:18,905 --> 00:07:21,024
as a "kind, generous person"—
65
00:07:21,024 --> 00:07:23,777
I told her not to use
the hand story.
66
00:07:23,777 --> 00:07:26,404
We could have built
a great manslaughter case.
67
00:07:26,787 --> 00:07:28,740
MAN: ...when this vicious,
cold-blooded,
68
00:07:28,740 --> 00:07:31,476
shameless act took place!
69
00:07:31,710 --> 00:07:34,162
And what is her only defense?
70
00:07:34,342 --> 00:07:36,124
Ladies and gentlemen,
71
00:07:36,784 --> 00:07:39,052
empty excuses.
72
00:07:40,124 --> 00:07:42,874
And she blames it...
73
00:07:43,351 --> 00:07:45,340
on a hand.
74
00:07:46,007 --> 00:07:49,660
A hand that the accused claims
75
00:07:50,074 --> 00:07:52,472
followed her home
from a wax museum
76
00:07:52,472 --> 00:07:54,057
which she admittedly was at
77
00:07:55,323 --> 00:07:58,299
when it very mysteriously
78
00:07:58,768 --> 00:08:00,666
burned to the ground...
79
00:08:03,238 --> 00:08:06,111
- killing—
- Objection, your honor!
80
00:08:06,262 --> 00:08:10,198
My learned colleague
has forgotten the case yet again.
81
00:08:10,198 --> 00:08:12,424
Does the burning down
of the wax museum
82
00:08:12,449 --> 00:08:14,368
have any bearing whatsoever
83
00:08:14,393 --> 00:08:18,008
on whether the accused killed
her stepfather or not?
84
00:08:18,033 --> 00:08:22,627
Your Honor, the latest body count
at the Waxworks is 200.
85
00:08:23,219 --> 00:08:25,679
200 people.
86
00:08:25,839 --> 00:08:30,510
200 human lives.
87
00:08:30,510 --> 00:08:33,179
And I think that if this defendant,
88
00:08:33,179 --> 00:08:35,932
the accused,
89
00:08:35,932 --> 00:08:37,934
is in any way involved...
90
00:08:38,213 --> 00:08:39,701
Objection!
91
00:08:39,726 --> 00:08:41,271
Objection sustained.
92
00:08:42,077 --> 00:08:44,069
Please delete that last remark
from the record.
93
00:08:45,118 --> 00:08:47,382
Sarah didn't kill anyone,
you idiots!
94
00:08:48,858 --> 00:08:50,697
It was the waxworks themselves!
95
00:08:50,897 --> 00:08:52,937
- They came alive!
- Order!
96
00:08:52,962 --> 00:08:54,061
I saw it!
You gotta believe—
97
00:08:54,100 --> 00:08:56,912
Let go of me!
She's telling the truth!
98
00:08:56,937 --> 00:08:59,442
Do you understand me?
She's telling the truth!
99
00:08:59,467 --> 00:09:01,137
Just leave her alone!
100
00:09:01,162 --> 00:09:04,050
She didn't do anything,
I tell you!
101
00:09:04,075 --> 00:09:05,372
Come on! Let go!
102
00:09:05,474 --> 00:09:08,141
[SOMBER MUSIC]
[CAMERA SHUTTERS FLASHING]
103
00:09:11,933 --> 00:09:14,066
[REPORTERS TALKING INDISTINCTLY]
104
00:09:35,775 --> 00:09:38,194
Silly question, but...
how do you feel?
105
00:09:40,798 --> 00:09:42,689
Look, Sarah. It's gonna work out.
106
00:09:43,251 --> 00:09:44,251
It's got to.
107
00:09:48,245 --> 00:09:51,885
Cabbie,
64 Wargrave Road, please.
108
00:09:51,948 --> 00:09:52,959
Thanks.
109
00:09:55,253 --> 00:09:56,337
Where?
110
00:09:56,785 --> 00:09:58,328
Sir Wilfred's.
111
00:09:59,186 --> 00:10:00,604
This is the only room
we haven't checked.
112
00:10:02,510 --> 00:10:04,262
What are we supposed
to be looking for?
113
00:10:06,306 --> 00:10:09,934
I don't know. He just told me to come
here if there was ever any trouble.
114
00:10:11,474 --> 00:10:12,934
Good afternoon, Mark.
115
00:10:12,959 --> 00:10:14,794
- Afternoon, Sarah.
- Sir Wilfred?
116
00:10:14,819 --> 00:10:16,379
Hope you're both doing well.
117
00:10:16,404 --> 00:10:18,401
Put it this way,
if you're watching this,
118
00:10:18,401 --> 00:10:20,236
you're a darn sight
better off than I am,
119
00:10:20,236 --> 00:10:21,904
'cause I must be dead.
120
00:10:21,904 --> 00:10:23,823
Help yourself.
121
00:10:23,823 --> 00:10:26,701
I'm sure I'm not allowed
to touch this stuff where I am.
122
00:10:28,214 --> 00:10:31,356
Always fancied
a pair of wings, though.
123
00:10:31,622 --> 00:10:34,177
Won't have to travel around
in this damn thing.
124
00:10:35,752 --> 00:10:38,200
Hopefully, we did
destroy the Waxwork
125
00:10:38,317 --> 00:10:40,245
and killed all those creatures
126
00:10:40,270 --> 00:10:41,914
ending our Mr. Lincoln's chance
127
00:10:41,939 --> 00:10:44,838
of letting all that evil loose
on the world, right?
128
00:10:45,369 --> 00:10:46,596
Well, sort of.
129
00:10:47,180 --> 00:10:48,626
If you two are here,
130
00:10:48,704 --> 00:10:51,611
it probably means that
something has gone wrong,
131
00:10:51,636 --> 00:10:54,618
in which case... you're going to
need all the help you can get
132
00:10:54,643 --> 00:10:57,034
if you want to continue
the fight against evil.
133
00:10:57,690 --> 00:10:59,474
You may not know it yet, Mark,
134
00:10:59,567 --> 00:11:01,333
but I have left all this to you.
135
00:11:01,380 --> 00:11:03,275
- You did?
- Yes.
136
00:11:04,072 --> 00:11:05,080
Most importantly,
137
00:11:05,105 --> 00:11:06,861
you have inherited
your grandfather's
138
00:11:06,886 --> 00:11:09,822
and my secret collection
of strange artifacts
139
00:11:09,847 --> 00:11:12,345
which we have collected
in our many adventures
140
00:11:12,370 --> 00:11:14,586
through the supernatural.
141
00:11:14,611 --> 00:11:17,794
There may be something there
that will help you in your quest.
142
00:11:17,794 --> 00:11:19,646
Adios and good luck!
143
00:11:19,740 --> 00:11:22,083
Wait! Aren't we supposed to—
144
00:11:22,108 --> 00:11:25,458
Ooh. Nearly forgot.
145
00:11:25,510 --> 00:11:27,512
How to get through
the secret chamber?
146
00:11:28,502 --> 00:11:31,172
Just follow Alice through
the looking glass.
147
00:11:31,197 --> 00:11:32,423
Ta-ta for now.
148
00:11:34,326 --> 00:11:35,926
[FILM REEL FLAPPING]
149
00:11:50,057 --> 00:11:50,892
Alice?
150
00:11:52,328 --> 00:11:53,621
Who the hell is Alice?
151
00:11:54,609 --> 00:11:55,748
Through The Looking Glass
152
00:11:55,748 --> 00:11:58,084
is the second
Alice In Wonderland book,
153
00:11:58,084 --> 00:12:00,044
the one where she travels
to another world
154
00:12:00,044 --> 00:12:01,266
through a mirror.
155
00:12:01,339 --> 00:12:02,524
A mirror.
156
00:12:17,012 --> 00:12:18,265
I don't see anything.
157
00:12:41,194 --> 00:12:43,237
[RUMBLING]
158
00:13:19,420 --> 00:13:20,669
Van Helsing?
159
00:13:28,732 --> 00:13:30,442
[MUFFLED SCREAM]
[SQUEAKING]
160
00:14:16,347 --> 00:14:17,807
Hey, Sarah, look at this.
161
00:14:20,810 --> 00:14:21,811
What is it?
162
00:14:21,944 --> 00:14:24,447
It's a Cartagrian time door opener.
163
00:14:24,485 --> 00:14:25,819
Cartagrian?
164
00:14:25,844 --> 00:14:26,774
I don't know what it means.
165
00:14:26,774 --> 00:14:29,256
It must be some medieval
expression or something.
166
00:14:29,281 --> 00:14:32,553
It says it was used by angels,
both light and dark,
167
00:14:32,578 --> 00:14:34,225
to travel through time.
168
00:14:34,250 --> 00:14:35,522
So?
169
00:14:36,031 --> 00:14:39,659
So maybe if we went down
to the remains of the Waxwork,
170
00:14:39,684 --> 00:14:42,396
we could use this to open one
of Mr. Lincoln's time doors.
171
00:14:42,431 --> 00:14:43,432
You're joking.
172
00:14:43,457 --> 00:14:45,426
Why not? We've been
in and out of time before.
173
00:14:45,451 --> 00:14:47,470
- But, Mark...
- Listen, Sarah,
174
00:14:47,495 --> 00:14:49,714
if we don't find some evidence
to support your story,
175
00:14:49,714 --> 00:14:51,759
one of two things is gonna happen.
176
00:14:51,784 --> 00:14:53,142
You're gonna rot in jail,
177
00:14:53,167 --> 00:14:55,428
or they're gonna give you
the electric chair.
178
00:14:56,846 --> 00:14:58,264
I'm sorry.
179
00:14:58,289 --> 00:14:59,970
I'm sorry,
but that's the way it is.
180
00:14:59,995 --> 00:15:02,064
We gotta do something
about this.
181
00:15:02,089 --> 00:15:04,009
But remember what happened
the last time.
182
00:15:04,034 --> 00:15:05,636
Forget the last time.
183
00:15:05,661 --> 00:15:07,116
This is gonna be different.
184
00:15:07,141 --> 00:15:08,588
How do you open this thing?
185
00:15:15,823 --> 00:15:16,782
[CLICK]
186
00:15:17,867 --> 00:15:19,278
Wow. Look at that.
187
00:15:29,503 --> 00:15:32,048
[MUSIC]
188
00:15:35,285 --> 00:15:36,949
Look! It even worked here!
189
00:15:40,097 --> 00:15:41,152
Come on!
190
00:15:41,177 --> 00:15:43,008
No, Mark! It's not
the same kind of time door
191
00:15:43,033 --> 00:15:44,435
as in the last one!
192
00:15:44,435 --> 00:15:47,229
It's probably because
it's in a different location.
193
00:15:47,254 --> 00:15:48,981
Mark, promise me
we're not running!
194
00:15:48,981 --> 00:15:50,290
What have we got to lose?
195
00:15:50,315 --> 00:15:53,202
- Mark, I don't want to run!
- Come on!
196
00:16:12,672 --> 00:16:14,090
Mark! Mark!
197
00:16:14,340 --> 00:16:15,591
Sarah!
198
00:16:16,676 --> 00:16:18,678
[SQUEAKING]
199
00:16:19,123 --> 00:16:21,083
[SCREAMING]
200
00:16:25,351 --> 00:16:27,186
[SQUEAKING]
201
00:16:29,063 --> 00:16:30,481
MAN: Catch the ball, son.
202
00:16:32,719 --> 00:16:34,053
There you go.
203
00:16:35,444 --> 00:16:37,363
That's it. Come on.
204
00:16:38,730 --> 00:16:39,791
Hi!
205
00:16:40,377 --> 00:16:41,962
Come on. It's time
to come home to Mommy.
206
00:16:44,370 --> 00:16:45,746
Come on home, hon.
207
00:16:46,789 --> 00:16:48,416
Come on, honey.
208
00:16:49,417 --> 00:16:50,292
Come on.
209
00:16:50,766 --> 00:16:52,768
It's time to come home
to Mommy. Please?
210
00:16:53,775 --> 00:16:55,109
[LOUD THUD]
211
00:16:57,883 --> 00:16:59,844
It's time to come home, Mark.
212
00:17:00,378 --> 00:17:01,995
[HEART BEATING]
213
00:17:10,896 --> 00:17:12,265
We did it, Sarah.
214
00:17:12,533 --> 00:17:13,990
We did it!
215
00:17:14,906 --> 00:17:17,361
Sarah?
[POUNDING]
216
00:17:20,406 --> 00:17:22,324
[THUNDER]
217
00:17:34,420 --> 00:17:36,130
[DOORS CREAKING]
218
00:17:37,173 --> 00:17:38,591
Baron Von Frankenstein?
219
00:17:39,550 --> 00:17:40,843
Well, I...
220
00:17:40,843 --> 00:17:43,095
Yes?
221
00:17:43,095 --> 00:17:45,055
I am Victor Frankenstein.
222
00:17:45,264 --> 00:17:46,724
[THUNDER]
223
00:17:49,477 --> 00:17:51,103
And how may I help you, sir?
224
00:17:51,103 --> 00:17:54,315
I'm Herr Vogel,
Burgomeister of Ingolstadt.
225
00:17:54,315 --> 00:17:56,389
Pleasure to meet you,
Herr Vogel.
226
00:17:56,414 --> 00:17:57,777
Now please,
227
00:17:57,777 --> 00:18:00,070
it is far too late an hour
for a social visit.
228
00:18:00,070 --> 00:18:01,697
Do state your business.
229
00:18:01,697 --> 00:18:03,866
All right, Baron, I will.
230
00:18:03,866 --> 00:18:05,785
There have been rumors
in the village
231
00:18:05,785 --> 00:18:07,745
that there's something...
232
00:18:07,745 --> 00:18:09,121
Ooh.
233
00:18:12,792 --> 00:18:15,544
Elizabeth, please,
234
00:18:15,753 --> 00:18:17,087
go back to your chamber.
235
00:18:18,631 --> 00:18:20,299
Don't be too long, my darling.
236
00:18:20,299 --> 00:18:21,478
Sarah?
237
00:18:23,627 --> 00:18:27,056
Herr Vogel was just leaving.
238
00:18:27,056 --> 00:18:28,886
Isn't that right, Herr Vogel?
239
00:18:33,896 --> 00:18:35,356
[DOORS CREAKING]
240
00:18:39,318 --> 00:18:40,736
It's all right, Henry.
241
00:18:41,445 --> 00:18:43,010
Go with Felix.
242
00:18:44,073 --> 00:18:45,127
Felix?
243
00:18:45,449 --> 00:18:46,492
[GROWLS]
244
00:18:46,492 --> 00:18:47,868
[THUNDER]
245
00:18:53,491 --> 00:18:54,565
Let go!
246
00:19:00,881 --> 00:19:03,133
I saw the way you looked
at the baroness!
247
00:19:03,133 --> 00:19:05,344
- Don't think the Baron doesn't know.
- Let go!
248
00:19:06,425 --> 00:19:07,466
Let go!
249
00:19:08,180 --> 00:19:10,505
Feed him and clean his hay.
250
00:19:10,763 --> 00:19:12,810
[GROWLING]
251
00:19:12,990 --> 00:19:16,847
You know how the Baron
hates the smell.
252
00:19:16,872 --> 00:19:18,941
[LAUGHING]
253
00:19:32,705 --> 00:19:34,290
[GROWLS]
254
00:19:39,295 --> 00:19:40,460
Excuse me?
255
00:19:47,011 --> 00:19:48,178
[GROWLS]
256
00:19:48,178 --> 00:19:49,805
Oh, you're hungry.
257
00:19:49,805 --> 00:19:52,850
You're hungry.
Uhh...
258
00:19:52,850 --> 00:19:55,561
Okay, uh, I'm gonna
find you something.
259
00:19:55,561 --> 00:19:57,646
Stay calm.
I'm gonna get you something.
260
00:20:03,745 --> 00:20:05,362
[GROWLS]
261
00:20:05,362 --> 00:20:07,394
What the hell am I gonna
feed him at this hour?
262
00:20:09,700 --> 00:20:12,050
Hey, I know. I know.
263
00:20:12,075 --> 00:20:13,746
We could send out for a pizza.
264
00:20:13,913 --> 00:20:16,081
- [GROWLS]
- Oh! Okay! Okay!
265
00:20:16,081 --> 00:20:18,334
Okay. Okay.
Uh...
266
00:20:18,334 --> 00:20:19,710
I'm gonna...
I'm gonna find you something.
267
00:20:19,710 --> 00:20:22,046
[GROWLS]
268
00:20:23,620 --> 00:20:24,968
Is that what he feeds you?
269
00:20:28,135 --> 00:20:29,261
Slop coming up.
270
00:20:31,345 --> 00:20:32,180
Augh!
271
00:20:35,263 --> 00:20:36,744
[GROWLS]
272
00:20:36,769 --> 00:20:39,298
I-I can't feed you that.
It's disgusting.
273
00:20:46,987 --> 00:20:47,988
Okay.
274
00:20:50,132 --> 00:20:51,648
Okay.
275
00:20:51,673 --> 00:20:53,369
This should be better.
276
00:20:54,328 --> 00:20:55,871
Frankenstein's notebook.
277
00:21:04,954 --> 00:21:06,247
[GROWLS]
278
00:21:16,026 --> 00:21:17,569
[GROWLS]
279
00:21:26,819 --> 00:21:28,487
[THUNDER]
280
00:21:31,448 --> 00:21:34,506
[FELIX LAUGHS]
281
00:21:34,686 --> 00:21:37,856
FELIX: He has much trouble
running the village.
282
00:21:38,122 --> 00:21:40,290
Why is he the Burgomeister?
283
00:21:40,290 --> 00:21:42,156
He can't even control
a few peasants!
284
00:21:42,301 --> 00:21:43,741
[GLASS SHATTERING]
285
00:22:11,989 --> 00:22:12,823
Wake up.
286
00:22:13,927 --> 00:22:15,095
Wake up.
287
00:22:15,771 --> 00:22:16,605
Sarah.
288
00:22:17,426 --> 00:22:19,377
- [MUFFLED SCREAMS]
- Shh! No! No, no, no.
289
00:22:19,413 --> 00:22:21,707
It's okay.
It's okay. It's me.
290
00:22:21,707 --> 00:22:23,584
It's okay. It's okay.
291
00:22:24,381 --> 00:22:26,341
Henry, what are you doing here?
292
00:22:26,837 --> 00:22:27,921
If the baron finds us...
293
00:22:27,921 --> 00:22:30,007
Sarah, don't do this to me.
294
00:22:30,007 --> 00:22:31,708
It's me, Mark, remember?
295
00:22:32,410 --> 00:22:34,970
Remember the Waxwork?
The court case?
296
00:22:34,970 --> 00:22:36,478
Look, you've been affected
by the time leap.
297
00:22:36,503 --> 00:22:37,946
But you must be strong!
298
00:22:42,019 --> 00:22:42,978
Mark.
299
00:22:44,271 --> 00:22:45,147
Mark.
300
00:22:46,482 --> 00:22:47,735
What happened?
301
00:22:48,609 --> 00:22:49,836
Where are we?
302
00:22:49,902 --> 00:22:51,594
You believed in all of this.
303
00:22:51,619 --> 00:22:52,930
It possessed your mind.
304
00:22:53,572 --> 00:22:55,491
Come on, let's get back
to the 20th century.
305
00:22:55,574 --> 00:22:56,867
But the evidence.
306
00:22:57,694 --> 00:22:59,272
Frankenstein's notebook.
307
00:22:59,297 --> 00:23:01,577
A step-by-step guide
on how to reanimate dead flesh...
308
00:23:01,602 --> 00:23:03,343
And you should see
what's in his cellar!
309
00:23:03,568 --> 00:23:04,917
You're serious.
310
00:23:05,318 --> 00:23:06,475
Think about it.
311
00:23:06,500 --> 00:23:08,131
If we can reanimate dead flesh,
312
00:23:08,156 --> 00:23:10,670
then the prosecution's case
is out the window.
313
00:23:12,174 --> 00:23:13,560
But if you don't
like the book idea,
314
00:23:13,585 --> 00:23:15,156
we can always try
and take the monster.
315
00:23:16,727 --> 00:23:18,228
Now come on.
316
00:23:25,719 --> 00:23:27,159
[THUNDER RUMBLING]
[MUSIC]
317
00:23:36,365 --> 00:23:39,034
The hallway is the first place
I remember appearing.
318
00:23:39,034 --> 00:23:40,661
There should be
a time door down there.
319
00:23:43,580 --> 00:23:46,500
All I can remember
is a falling sensation.
320
00:23:48,585 --> 00:23:49,731
You don't think maybe
we should have
321
00:23:49,756 --> 00:23:51,338
prepared all this
a little more, do you?
322
00:23:51,338 --> 00:23:53,130
Don't worry. It's gonna
turn out fine.
323
00:23:54,920 --> 00:23:55,837
Shh.
324
00:23:57,451 --> 00:23:59,599
The time door must be
around here somewhere.
325
00:23:59,624 --> 00:24:01,752
[POUNDING ON DOORS]
[CROWD YELLING]
326
00:24:04,551 --> 00:24:05,669
Elizabeth?
327
00:24:09,113 --> 00:24:10,365
But, Victor...
328
00:24:10,925 --> 00:24:12,802
You slut!
329
00:24:14,444 --> 00:24:17,197
With Henry Clevell,
my best friend!
330
00:24:17,197 --> 00:24:18,536
Have you no shame?
331
00:24:18,561 --> 00:24:20,721
Maybe if you spent
more time with me
332
00:24:20,746 --> 00:24:23,213
instead of that 8-foot slab
of brain-damaged flesh,
333
00:24:23,238 --> 00:24:26,957
I would not have to seek pleasures
elsewhere, would I?
334
00:24:28,083 --> 00:24:29,251
But with him?
335
00:24:30,206 --> 00:24:31,800
Now just a second here!
336
00:24:32,086 --> 00:24:33,606
[POUNDING ON DOORS]
337
00:24:36,292 --> 00:24:37,910
I warned you, Baron.
338
00:24:37,935 --> 00:24:41,058
Now we must ask that you turn over
the monster peacefully,
339
00:24:41,083 --> 00:24:43,307
or we must take him by force.
340
00:24:43,307 --> 00:24:44,474
Never!
341
00:24:46,643 --> 00:24:48,063
After him!
[CROWD YELLING]
342
00:24:55,819 --> 00:24:57,362
Open the door, you idiot!
343
00:25:03,332 --> 00:25:05,584
Felix!
Unchain the monster!
344
00:25:09,873 --> 00:25:10,869
Sarah!
345
00:25:15,252 --> 00:25:18,233
Sarah... don't let us down.
346
00:25:18,258 --> 00:25:19,885
Remember who you really are.
347
00:25:24,983 --> 00:25:26,091
Elizabeth...
348
00:25:26,116 --> 00:25:27,768
Don't Elizabeth me.
349
00:25:33,644 --> 00:25:36,443
Sarah, there's
a time door over...
350
00:25:36,443 --> 00:25:38,946
[GROWLS]
351
00:25:42,707 --> 00:25:44,707
Mark, look out!
Behind you!
352
00:25:44,732 --> 00:25:46,882
[LAUGHING]
353
00:25:46,907 --> 00:25:48,459
Don't worry.
354
00:25:48,484 --> 00:25:49,865
Remember, Sarah?
355
00:25:49,890 --> 00:25:51,436
Back in the Waxwork?
356
00:25:51,461 --> 00:25:54,378
If you don't believe in this
then it isn't really happening.
357
00:25:55,145 --> 00:25:56,598
Here, I'm gonna show you.
358
00:25:56,623 --> 00:25:58,681
Come on!
Come on, hit me.
359
00:25:58,706 --> 00:26:00,133
- Huh?
- Hmm?
360
00:26:00,133 --> 00:26:02,219
Mark, I don't know if this
is such a good idea.
361
00:26:02,556 --> 00:26:04,656
- Hit me.
- Huh?
362
00:26:04,681 --> 00:26:06,556
Come on! Hit me!
363
00:26:06,556 --> 00:26:07,970
[LAUGHING]
364
00:26:07,980 --> 00:26:08,980
[THUD]
365
00:26:11,644 --> 00:26:14,058
Don't listen to a word I say!
366
00:26:14,083 --> 00:26:16,817
Just run like hell
to the time door!
367
00:26:17,667 --> 00:26:18,985
In the wall!
368
00:26:20,604 --> 00:26:21,580
Come on!
369
00:26:21,605 --> 00:26:23,180
Augh!
370
00:26:23,205 --> 00:26:24,825
Let go of him, you beast!
371
00:26:26,502 --> 00:26:27,995
Forget about me, you fool!
372
00:26:27,995 --> 00:26:29,288
Run to the time door!
373
00:26:29,288 --> 00:26:33,242
Quick! Kill Henry!
You piece of rotting cartilage!
374
00:26:34,209 --> 00:26:36,837
Did you hear what I said?
Kill him!
375
00:26:38,255 --> 00:26:39,548
Kill him!
376
00:26:41,261 --> 00:26:44,417
Are you listening to me,
you ugly freak of death?
377
00:26:44,534 --> 00:26:45,972
Do it now!
378
00:26:46,269 --> 00:26:48,974
I made you! I gave you life!
379
00:27:01,733 --> 00:27:02,567
Felix!
380
00:27:04,233 --> 00:27:05,157
Kill him.
381
00:27:05,157 --> 00:27:08,076
Uh-uh!
382
00:27:08,811 --> 00:27:10,897
[SCREAMING]
383
00:27:14,729 --> 00:27:16,209
Felix, help me.
384
00:27:16,209 --> 00:27:18,211
Aah! Aah! Aah!
385
00:27:18,211 --> 00:27:20,505
[GROWLS]
386
00:27:20,882 --> 00:27:22,720
Felix. I'm sorry.
387
00:27:22,745 --> 00:27:23,579
Come on.
388
00:27:25,302 --> 00:27:27,554
[GROWLS]
389
00:27:31,148 --> 00:27:32,142
It's here.
390
00:27:32,142 --> 00:27:33,562
Mark, I don't know.
391
00:27:33,587 --> 00:27:35,520
Sarah, we have to go.
392
00:27:44,488 --> 00:27:45,364
The book!
393
00:27:47,991 --> 00:27:49,826
[GROWLS]
394
00:27:50,869 --> 00:27:52,704
No! No!
395
00:28:13,758 --> 00:28:14,592
Eww!
396
00:28:20,148 --> 00:28:22,192
[FOOTSTEPS APPROACHING]
397
00:28:22,192 --> 00:28:23,860
The time door! It's gone!
398
00:28:25,657 --> 00:28:27,257
[DOOR CRASHING OPEN]
399
00:28:37,177 --> 00:28:38,303
[GROWLS]
400
00:28:38,886 --> 00:28:40,486
[ELECTRICAL BUZZING]
401
00:28:42,136 --> 00:28:43,137
Aah!
402
00:28:47,314 --> 00:28:48,914
[ELECTRICAL BUZZING]
403
00:28:50,053 --> 00:28:51,346
[CRICKETS CHIRPING]
404
00:28:54,325 --> 00:28:55,159
Sarah?
405
00:28:57,894 --> 00:28:58,770
Sarah?
406
00:29:00,693 --> 00:29:03,150
Well, Douglas, this is it.
407
00:29:03,150 --> 00:29:05,861
The most exciting weekend
of our lives.
408
00:29:05,861 --> 00:29:09,948
You know, if we could really
prove that ghosts do exist,
409
00:29:09,948 --> 00:29:11,199
I'll die a happy man.
410
00:29:11,199 --> 00:29:12,409
See you inside.
411
00:29:12,409 --> 00:29:14,744
Wait. Did you see a girl
come this way before me?
412
00:29:16,496 --> 00:29:17,372
Douglas.
413
00:29:18,290 --> 00:29:20,028
You really are a groover
414
00:29:20,053 --> 00:29:22,210
thinking about women
on a night like this.
415
00:29:23,223 --> 00:29:24,058
Come on.
416
00:29:41,938 --> 00:29:45,567
♪ ["THUS SPOKE ZARATHUSTRA" PLAYING] ♪
417
00:30:16,181 --> 00:30:18,517
[MACHINES BEEPING]
418
00:30:28,902 --> 00:30:30,904
[STATIC]
419
00:30:37,118 --> 00:30:38,537
How about some chicken noodle?
420
00:30:38,537 --> 00:30:39,371
No, thanks.
421
00:30:44,042 --> 00:30:47,064
It amazes me how fast these things
grow once they hatch.
422
00:30:47,963 --> 00:30:51,007
From an embryo to one of those...
things out there
423
00:30:51,007 --> 00:30:52,259
in a matter of hours.
424
00:30:52,259 --> 00:30:55,428
Yeah. Well, it amazes me
how come you didn't figure
425
00:30:55,428 --> 00:30:57,597
they was using us
as their fucking breeding ground.
426
00:30:57,597 --> 00:31:00,291
I'm a ship's doctor,
not a genetic scientist.
427
00:31:00,316 --> 00:31:02,269
Then how come you told us
it was safe
428
00:31:02,269 --> 00:31:04,521
to bring that fucking cargo aboard
in the first place?
429
00:31:04,521 --> 00:31:06,856
It was a calculated guess!
430
00:31:06,856 --> 00:31:07,816
I didn't know.
431
00:31:11,358 --> 00:31:14,864
A deserted shuttle lost in space
over 200 years ago?
432
00:31:14,864 --> 00:31:15,933
You should have—
433
00:31:15,958 --> 00:31:17,814
Stop this shit, man!
434
00:31:17,908 --> 00:31:20,203
We all thought we could
earn some salvage credits
435
00:31:20,203 --> 00:31:21,496
out of the deal, am I right?
436
00:31:21,496 --> 00:31:23,494
Yeah! But he's a fucking doctor!
437
00:31:23,519 --> 00:31:26,459
He should have fucking known,
you fucking pencil neck!
438
00:31:26,459 --> 00:31:28,503
- Relax! I said relax!
- Ha ha! C'mon!
439
00:31:28,503 --> 00:31:31,482
When you guys have finished
your male bonding...
440
00:31:31,507 --> 00:31:33,842
[ALARMING BEEPING]
Shit!
441
00:31:33,842 --> 00:31:34,898
It's on 91.
442
00:31:35,869 --> 00:31:37,428
[GUNS COCKING]
443
00:31:41,641 --> 00:31:43,727
[LAUGHS]
Okay.
444
00:31:44,936 --> 00:31:47,897
Hey, let's throw him out there,
keep them busy.
445
00:31:48,514 --> 00:31:50,150
Put them down, asshole.
446
00:31:50,150 --> 00:31:51,026
No way, man.
447
00:31:51,026 --> 00:31:53,526
This idiot got us into this.
He can get us out.
448
00:31:55,363 --> 00:31:58,221
Here, little space critters!
Here's your food!
449
00:31:58,615 --> 00:32:01,161
[GUN COCKS]
You heard the Captain.
450
00:32:02,052 --> 00:32:04,911
Hey... it was a fucking joke.
451
00:32:05,075 --> 00:32:06,708
[LAUGHING]
Get it?
452
00:32:08,585 --> 00:32:09,669
Let's get 'em.
453
00:32:09,669 --> 00:32:12,714
[BUZZER]
454
00:32:12,714 --> 00:32:14,507
Shit! One of them
broke through!
455
00:32:14,507 --> 00:32:17,008
- Where is it?
- It's in the shaft!
456
00:32:21,722 --> 00:32:23,064
Shit! We're trapped!
457
00:32:23,930 --> 00:32:25,185
Shuttle still works, right?
458
00:32:25,185 --> 00:32:26,519
Yeah, but we can't get to it.
459
00:32:26,519 --> 00:32:27,657
They're crawling all over the ship.
460
00:32:27,682 --> 00:32:31,608
257 blaster up against the wall,
and we're outta here.
461
00:32:31,608 --> 00:32:32,859
You mean fly around to the shuttle.
462
00:32:32,859 --> 00:32:34,277
That'd work.
463
00:32:34,277 --> 00:32:35,487
Then what the fuck
are we waiting for?
464
00:32:35,572 --> 00:32:36,589
[HYDRAULICS MOVING]
465
00:32:36,613 --> 00:32:38,365
- It's coming down!
- Go!
466
00:32:44,621 --> 00:32:46,581
C'mon. Faster. Now! Blow it!
467
00:32:48,792 --> 00:32:50,293
Go! Go! Go!
468
00:32:57,592 --> 00:32:58,635
[SHOUTING]
469
00:33:06,518 --> 00:33:08,228
I got it! I got it!
470
00:33:09,854 --> 00:33:10,855
Come on!
471
00:33:10,855 --> 00:33:13,400
It's blocked! Come on!
Time to go!
472
00:33:14,818 --> 00:33:15,926
Damn it! It won't latch!
473
00:33:15,951 --> 00:33:17,195
Fix it, Roger! Fix it!
474
00:33:21,620 --> 00:33:22,867
Eat lead, tribble!
475
00:33:23,217 --> 00:33:24,662
[GUNS FIRING]
476
00:33:35,880 --> 00:33:37,465
Roger, put it on!
477
00:33:37,465 --> 00:33:38,799
Just go on without me!
478
00:33:38,824 --> 00:33:39,968
Fuck you!
479
00:33:45,807 --> 00:33:46,906
Let's blow it!
480
00:33:54,983 --> 00:33:56,016
Whoa!
481
00:34:03,032 --> 00:34:04,868
Let's blow the fucking wall!
482
00:34:17,046 --> 00:34:18,131
[GROWLS]
483
00:34:18,131 --> 00:34:20,383
I'm gonna blow it!
I'm gonna blow it!
484
00:34:53,958 --> 00:34:55,084
Come on, let's go!
485
00:34:55,960 --> 00:34:58,543
Hey. Wait up. I'm caught!
486
00:35:00,821 --> 00:35:02,550
Shit! Oh, shit!
487
00:35:03,259 --> 00:35:04,761
[GRUNTS]
488
00:35:04,761 --> 00:35:06,262
[SHOUTING]
489
00:35:13,436 --> 00:35:16,105
[GROWLS]
490
00:35:18,733 --> 00:35:20,693
Help me!
491
00:35:20,693 --> 00:35:22,737
[SHOUTING, INDISTINCT]
492
00:35:22,737 --> 00:35:23,947
Help!
493
00:35:23,947 --> 00:35:25,365
[SHOUTING, INDISTINCT]
494
00:35:25,365 --> 00:35:27,534
What the fuck are you looking at?
495
00:35:28,117 --> 00:35:29,828
Aah! Aah!
496
00:35:29,889 --> 00:35:31,329
[HELMET EXPLODING]
497
00:35:51,391 --> 00:35:53,977
[TAPPING]
498
00:35:57,398 --> 00:35:58,691
[SIGHS]
499
00:36:09,742 --> 00:36:10,577
Sarah.
500
00:36:13,430 --> 00:36:14,306
[POUNDING]
501
00:36:14,896 --> 00:36:15,665
[GASPS]
502
00:36:15,665 --> 00:36:18,293
[POUNDING]
503
00:36:20,307 --> 00:36:21,517
[HIGH-PITCHED GIGGLING]
504
00:36:21,963 --> 00:36:25,300
[POUNDING CONTINUES]
505
00:36:28,553 --> 00:36:30,305
[CREAKING]
506
00:36:41,774 --> 00:36:44,235
[SCREAMING]
507
00:36:49,349 --> 00:36:52,118
[POUNDING STOPS]
508
00:36:52,118 --> 00:36:54,871
[GIRL LAUGHING]
509
00:36:54,871 --> 00:36:56,205
[CREAKING]
510
00:37:06,257 --> 00:37:07,133
Hello?
511
00:37:09,260 --> 00:37:10,720
[LOUD PIANO NOTE]
512
00:37:13,537 --> 00:37:14,872
What was that?
513
00:37:16,100 --> 00:37:18,227
Oh, just a show of strength.
514
00:37:19,660 --> 00:37:21,662
Don't be scared, little Eleanor.
515
00:37:21,731 --> 00:37:23,803
You can always come sleep with me.
516
00:37:24,103 --> 00:37:25,479
Gloria, please.
517
00:37:32,951 --> 00:37:34,758
Do you think the machine recorded it?
518
00:37:35,515 --> 00:37:36,913
Right.
519
00:37:36,913 --> 00:37:38,148
Let's have a look.
520
00:37:39,207 --> 00:37:40,750
Hmm.
521
00:37:42,543 --> 00:37:44,629
Hmm.
522
00:37:44,629 --> 00:37:45,797
Nothing at all.
523
00:37:47,382 --> 00:37:49,836
Maybe it didn't
come close enough.
524
00:37:50,235 --> 00:37:51,570
[MUSIC]
525
00:37:56,599 --> 00:37:57,433
Douglas.
526
00:37:58,942 --> 00:38:00,082
Douglas!
527
00:38:01,911 --> 00:38:03,189
Check on the girls,
will you, please?
528
00:38:03,189 --> 00:38:04,606
They've been gone a long time.
529
00:38:12,198 --> 00:38:13,209
Go on. Go on.
530
00:38:25,795 --> 00:38:26,629
Ladies?
531
00:38:44,689 --> 00:38:45,624
Ladies?
532
00:38:59,078 --> 00:39:01,372
[BREATHING HEAVILY]
533
00:39:02,256 --> 00:39:03,739
[EERIE MUSIC]
534
00:39:12,595 --> 00:39:14,111
[HIGH-PITCHED SCREECH]
535
00:39:14,135 --> 00:39:15,344
[GASPS]
536
00:39:15,344 --> 00:39:16,179
Sorry.
537
00:39:16,899 --> 00:39:17,930
Are you okay?
538
00:39:18,246 --> 00:39:19,080
Sure.
539
00:39:20,249 --> 00:39:23,853
Uh, John just wanted me
to check on you two.
540
00:39:23,853 --> 00:39:24,854
He was worried.
541
00:39:25,563 --> 00:39:26,647
We're making tea.
542
00:39:30,311 --> 00:39:31,729
One lump or two?
543
00:39:33,654 --> 00:39:34,489
Excuse me?
544
00:39:35,114 --> 00:39:35,948
Sugar.
545
00:39:37,259 --> 00:39:39,219
Oh, nothing. Thank you.
546
00:40:12,866 --> 00:40:13,778
Hello?
547
00:40:16,431 --> 00:40:18,993
[POUNDING]
548
00:40:19,283 --> 00:40:20,883
[FEEL REEL SPINNING]
549
00:40:22,379 --> 00:40:24,059
[POUNDING GETTING LOUDER]
550
00:40:25,467 --> 00:40:26,802
[SCREAMING]
551
00:40:37,093 --> 00:40:38,344
[POUNDING STOPS]
552
00:41:11,361 --> 00:41:15,038
The diamond!
Underneath the diamond!
553
00:41:17,349 --> 00:41:19,225
[DOOR CREAKING]
554
00:41:47,663 --> 00:41:50,666
[SOBBING]
555
00:41:52,710 --> 00:41:53,871
What's happened?
556
00:41:54,503 --> 00:41:56,756
[CREAKING]
557
00:42:00,778 --> 00:42:01,738
Who did this?
558
00:42:03,619 --> 00:42:04,453
The girl.
559
00:42:05,894 --> 00:42:07,354
The girl!
560
00:42:10,019 --> 00:42:10,853
This way.
561
00:42:13,250 --> 00:42:14,290
[EERIE MUSIC]
562
00:42:23,471 --> 00:42:24,931
[DOOR CREAKING]
563
00:42:25,326 --> 00:42:27,370
GIRL: Eleanor.
564
00:42:27,745 --> 00:42:31,978
Eleanor. Come and play.
565
00:42:38,547 --> 00:42:39,382
Hey!
566
00:42:45,559 --> 00:42:47,056
Hey, wait!
Where are you going?
567
00:42:48,009 --> 00:42:49,350
Shoo, shoo, birdie.
568
00:42:50,199 --> 00:42:51,033
Shoo!
569
00:42:51,272 --> 00:42:53,896
Nice birdie. Ouch!
570
00:42:53,896 --> 00:42:55,231
Oh-ho!
571
00:42:55,398 --> 00:42:58,109
Go home!
Go on, I said! Shoo!
572
00:42:58,276 --> 00:43:00,278
Ow! Ow!
573
00:43:01,544 --> 00:43:02,628
Back!
574
00:43:03,048 --> 00:43:04,156
Shoo!
575
00:43:04,305 --> 00:43:05,449
Back! Shoo!
576
00:43:05,548 --> 00:43:07,725
[BIRD WINGS FLAPPING]
[BIRD SCREECHES]
577
00:43:09,293 --> 00:43:11,712
Ohh. Thank you.
578
00:43:15,084 --> 00:43:17,128
I think we're in big trouble here.
579
00:43:19,422 --> 00:43:21,007
We'll try and find
some way to cut you down.
580
00:43:21,007 --> 00:43:23,411
Oh haha, it's a little late
for that now, Douglas,
581
00:43:23,436 --> 00:43:25,386
but thanks just the same.
582
00:43:26,053 --> 00:43:27,847
You've always been a good sort.
583
00:43:29,058 --> 00:43:31,350
Hang on. I'm gonna get something.
Hang on.
584
00:43:37,106 --> 00:43:38,566
There might be some tools in here.
585
00:43:39,942 --> 00:43:41,485
You know, I'll...
586
00:43:41,485 --> 00:43:44,822
I'll never forget the first
paranormal experiment
587
00:43:44,822 --> 00:43:46,282
you showed me in college.
588
00:43:46,282 --> 00:43:47,783
You tried to convince me
in your dorm room
589
00:43:47,783 --> 00:43:52,621
that the ghost of Magellan
was bending spoons. Ha.
590
00:43:52,621 --> 00:43:55,542
Of course,
I knew it was fake, but...
591
00:43:55,567 --> 00:43:58,775
I didn't want to embarrass
you in front of Sally Sue...
592
00:43:58,800 --> 00:44:00,671
[SCREAMING]
593
00:44:04,252 --> 00:44:06,135
[GROANS]
594
00:44:06,135 --> 00:44:08,472
That was the wrong rope, Douglas.
595
00:44:22,359 --> 00:44:23,360
Sorry.
596
00:44:24,128 --> 00:44:26,947
Oh, that's all right.
No harm done.
597
00:44:26,947 --> 00:44:28,866
Accidents do happen,
you know? I...
598
00:44:30,369 --> 00:44:31,827
I do hate nosebleeds, though.
599
00:44:32,495 --> 00:44:33,537
It's gonna get infected.
600
00:44:33,537 --> 00:44:35,247
No time for that now, Douglas.
601
00:44:35,247 --> 00:44:36,624
All right, now listen to me.
602
00:44:36,624 --> 00:44:38,179
She'll kill us all.
603
00:44:38,204 --> 00:44:39,289
This was the night...
604
00:44:39,314 --> 00:44:40,491
[POP]
Aah!
605
00:44:40,516 --> 00:44:42,855
her mother murdered her.
606
00:44:42,880 --> 00:44:44,340
- Big piece coming.
- Right, I understand.
607
00:44:44,340 --> 00:44:45,674
Hoy-hah!
608
00:44:45,674 --> 00:44:47,718
You see...
609
00:44:47,718 --> 00:44:50,262
until the body
is read the committal,
610
00:44:50,262 --> 00:44:51,512
her tormented soul...
611
00:44:51,537 --> 00:44:52,814
[POP]
Uhh!
612
00:44:52,839 --> 00:44:55,601
will remain here
with her father's,
613
00:44:55,601 --> 00:45:00,337
attacking anyone
who's here in the house.
614
00:45:01,649 --> 00:45:04,026
That's why this was
such a perfect place
615
00:45:04,026 --> 00:45:05,990
for our paranormal experiment,
you see?
616
00:45:06,015 --> 00:45:07,822
So why don't we just read her
the committal?
617
00:45:08,364 --> 00:45:10,879
Well... we could...
618
00:45:10,904 --> 00:45:13,285
if we knew where her father
hid the body.
619
00:45:15,704 --> 00:45:17,373
Well, we could just...
620
00:45:17,373 --> 00:45:18,581
Whoa!
621
00:45:18,606 --> 00:45:19,606
[THUD]
622
00:45:21,292 --> 00:45:22,210
Are you all right?
623
00:45:23,065 --> 00:45:24,400
Yeah.
624
00:45:28,801 --> 00:45:31,470
[FANCIFUL MUSIC]
625
00:45:33,472 --> 00:45:34,306
That's it!
626
00:45:35,850 --> 00:45:36,684
What?
627
00:45:38,018 --> 00:45:39,895
The diamond
underneath the diamond.
628
00:45:53,617 --> 00:45:54,910
You found her, Douglas!
629
00:45:55,544 --> 00:45:57,788
Quickly. Read the body
the committal.
630
00:45:58,580 --> 00:45:59,874
I've got a Bible somewhere.
631
00:45:59,874 --> 00:46:01,292
It's in my jack...
632
00:46:06,210 --> 00:46:08,424
[LOW-PITCHED, EVIL VOICE]
Too late, raw thing.
633
00:46:08,424 --> 00:46:10,968
Nobody's going to save
my daughter!
634
00:46:12,136 --> 00:46:15,848
Douglas, stop her... him... it!
635
00:46:15,848 --> 00:46:17,056
Just save the Bible.
636
00:46:22,608 --> 00:46:23,608
[THUD]
637
00:46:31,780 --> 00:46:32,865
[COUGHS]
638
00:46:36,284 --> 00:46:38,286
Huaahh!
639
00:46:42,926 --> 00:46:46,722
Ahh! Aah!
Aahhhhh! Ow!
640
00:46:48,939 --> 00:46:49,939
[THWACK]
641
00:46:50,966 --> 00:46:53,552
Quick! Water! Quick!
Ho ho ho!
642
00:46:53,928 --> 00:46:55,429
Ohh-whoo!
643
00:46:55,429 --> 00:46:57,790
- Water!
- Douglas!
644
00:47:06,732 --> 00:47:07,566
Sorry.
645
00:47:08,390 --> 00:47:09,258
It's all right.
646
00:47:09,652 --> 00:47:10,694
It's all right.
647
00:47:10,861 --> 00:47:13,489
- It's uh...
[SIGHS]
648
00:47:13,489 --> 00:47:14,689
It's going numb.
649
00:47:17,034 --> 00:47:18,661
Just start reading.
650
00:47:18,759 --> 00:47:19,927
It's almost dawn.
651
00:47:25,249 --> 00:47:26,293
What do I do now?
652
00:47:26,293 --> 00:47:28,046
Read directly to the bones.
653
00:47:28,504 --> 00:47:32,258
Page 210,
chapter 13, verse 7.
654
00:47:35,010 --> 00:47:37,596
[READING GIBBERISH]
655
00:47:37,596 --> 00:47:40,182
Douglas, the book
is upside-down.
656
00:47:40,182 --> 00:47:41,767
Oh! Oh!
657
00:47:42,602 --> 00:47:44,451
"In sure and certain
hope of the resurrection
658
00:47:44,476 --> 00:47:46,605
"to eternal life through
our Lord Jesus Christ,
659
00:47:46,605 --> 00:47:49,233
"We commend to almighty God
our eternal sister
660
00:47:49,233 --> 00:47:50,818
"that we commit her body
to the ground.
661
00:47:50,818 --> 00:47:53,404
"Earth to earth,
ashes to ashes,
662
00:47:53,404 --> 00:47:55,281
dust to d—"
[FOOTSTEPS]
663
00:47:56,629 --> 00:47:58,069
[SUSPENSEFUL MUSIC]
664
00:47:59,683 --> 00:48:00,726
Read.
665
00:48:01,328 --> 00:48:02,871
Keep reading!
666
00:48:05,082 --> 00:48:07,876
"ust. The Lord bless her
and keep her.
667
00:48:07,876 --> 00:48:10,546
"The Lord make her—
His faith shine upon her
668
00:48:10,572 --> 00:48:11,990
"and be gracious to her.
669
00:48:12,152 --> 00:48:13,486
"The Lord lift up..."
670
00:48:13,924 --> 00:48:15,384
"Count-a-nancy?"
671
00:48:15,384 --> 00:48:16,594
Countenance!
672
00:48:16,594 --> 00:48:19,638
"countenance upon her
and give her peace.
673
00:48:19,638 --> 00:48:20,709
Amen."
674
00:48:20,787 --> 00:48:21,787
[MOANING]
675
00:48:41,744 --> 00:48:43,454
By George, Douglas!
676
00:48:44,538 --> 00:48:46,663
You've done it!
[SIGHS]
677
00:48:47,234 --> 00:48:49,140
You broke the evil spell.
678
00:48:56,692 --> 00:48:58,152
I have to go.
679
00:48:59,345 --> 00:49:00,460
Where to, Douglas?
680
00:49:01,013 --> 00:49:02,358
You wouldn't understand.
681
00:49:02,681 --> 00:49:04,053
I don't understand.
682
00:49:05,075 --> 00:49:06,318
You'll be all right?
683
00:49:06,343 --> 00:49:07,978
Oh, uh...
684
00:49:07,978 --> 00:49:08,979
sure.
685
00:49:08,979 --> 00:49:10,105
It's...
686
00:49:10,105 --> 00:49:11,558
It's only a flesh wound.
687
00:49:15,986 --> 00:49:17,293
Please take care of him.
688
00:49:17,937 --> 00:49:18,897
Okay.
689
00:49:20,784 --> 00:49:22,384
[ELECTRICAL BUZZING]
690
00:49:42,096 --> 00:49:44,640
[ENGINES POWERING UP]
691
00:49:49,687 --> 00:49:52,425
I'm gonna tap into the computer
and tell it to self-destruct.
692
00:49:52,450 --> 00:49:53,284
Right.
693
00:49:53,565 --> 00:49:56,318
You know, I've been figuring,
that meal we ate,
694
00:49:56,318 --> 00:49:57,820
the same day we brought
on this cargo.
695
00:49:57,820 --> 00:50:01,156
That must have been how the aliens
impregnated some of the crew.
696
00:50:01,156 --> 00:50:02,875
Lucky you and I didn't have
any of that soup.
697
00:50:04,034 --> 00:50:04,868
Soup?
698
00:50:05,703 --> 00:50:07,162
[GAGS]
699
00:50:07,162 --> 00:50:09,665
There. Supply tent is set
to blow in three minutes.
700
00:50:09,665 --> 00:50:11,189
Let's get this shuttle out of here.
701
00:50:11,620 --> 00:50:13,288
[GAGGING]
702
00:51:00,716 --> 00:51:02,426
[COUGHS]
703
00:51:04,136 --> 00:51:05,137
Ugh.
704
00:51:05,473 --> 00:51:06,307
Sarah.
705
00:51:13,687 --> 00:51:14,795
Are you all right?
706
00:51:14,866 --> 00:51:16,702
I've been looking for you everywhere.
707
00:51:17,092 --> 00:51:18,734
Yes. I'm fine.
708
00:51:18,734 --> 00:51:20,085
How did you find me?
709
00:51:20,110 --> 00:51:21,487
Trust me, it wasn't easy.
710
00:51:22,234 --> 00:51:23,483
Have you got the book?
711
00:51:23,508 --> 00:51:25,436
- The book?
- Frankenstein's notebook.
712
00:51:25,461 --> 00:51:26,992
Um...
713
00:51:26,992 --> 00:51:29,703
Well, the Loch Ness monster
kind of ate it.
714
00:51:29,912 --> 00:51:31,845
- It did?
- Yes.
715
00:51:31,870 --> 00:51:33,791
But I did get something great
from Haiti.
716
00:51:33,791 --> 00:51:35,190
You're gonna love this. Look.
717
00:51:39,303 --> 00:51:40,262
What is it?
718
00:51:40,827 --> 00:51:42,216
What is it?
719
00:51:42,216 --> 00:51:44,897
It's a voodoo petro coffin
for bringing the dead back to life.
720
00:51:44,922 --> 00:51:46,428
I've got an instruction booklet
721
00:51:46,428 --> 00:51:48,639
and the eye of newt, magic crystals,
and everything.
722
00:51:50,641 --> 00:51:52,267
Wait until the prosecution
gets a load of this.
723
00:51:53,519 --> 00:51:56,855
You can't imagine some of the places
I had to lug this thing through.
724
00:51:57,481 --> 00:51:58,770
It's not light, you know.
725
00:52:00,590 --> 00:52:01,721
C'mon. Let's go.
726
00:52:01,965 --> 00:52:03,470
But how are we going to get back?
727
00:52:03,495 --> 00:52:05,244
[EXPLOSION]
728
00:52:08,534 --> 00:52:10,953
[GROWLS]
729
00:52:30,430 --> 00:52:31,890
[GROWLS]
730
00:52:35,029 --> 00:52:38,560
COMPUTER: The supply
will self-destruct in 30 seconds.
731
00:52:38,585 --> 00:52:42,317
29... 28... 27...
732
00:52:42,317 --> 00:52:45,988
26... 25... 24...
733
00:52:45,988 --> 00:52:50,242
23... 22... 21... 20...
734
00:52:50,242 --> 00:52:53,078
19... 18... 17...
735
00:52:53,167 --> 00:52:57,541
- 16... 15... 14... 13...
- [GROWLING]
736
00:52:57,541 --> 00:52:59,960
12... 11... 10...
737
00:53:01,920 --> 00:53:05,173
7... 6... 5...
738
00:53:05,173 --> 00:53:09,344
4... 3... 2... 1.
739
00:53:10,420 --> 00:53:11,420
[EXPLOSION]
740
00:53:25,235 --> 00:53:26,607
SARAH: Where are we?
741
00:53:29,239 --> 00:53:31,459
I don't know, but you look stunning.
742
00:53:34,963 --> 00:53:37,252
I'm afraid I've lost the time door opener.
743
00:53:37,873 --> 00:53:38,707
Great!
744
00:53:39,082 --> 00:53:41,001
Then we're never gonna find
our way back home.
745
00:53:41,793 --> 00:53:44,880
Why didn't I stay and face up
to something for once in my life?
746
00:53:45,255 --> 00:53:47,341
The only thing you would have faced
would have been the electric chair.
747
00:53:48,300 --> 00:53:49,134
Sorry.
748
00:53:49,606 --> 00:53:54,056
China told me James, Gemma,
they all died in that Waxwork.
749
00:53:54,056 --> 00:53:55,807
So that's it: guilt.
750
00:53:55,807 --> 00:53:57,706
You think you're responsible
for their deaths?
751
00:53:58,602 --> 00:54:01,146
Sarah, what happened
in the Waxwork was not your fault.
752
00:54:01,939 --> 00:54:03,106
Then I'll be found not guilty.
753
00:54:05,783 --> 00:54:07,744
If the world was fair, yes,
754
00:54:08,028 --> 00:54:08,862
but it isn't.
755
00:54:09,196 --> 00:54:10,739
And face it, Sarah.
756
00:54:10,739 --> 00:54:13,241
No one's gonna believe your stupid
story about dead flesh walking,
757
00:54:13,241 --> 00:54:15,269
not without some evidence
to prove it.
758
00:54:18,257 --> 00:54:20,426
[HORSES APPROACHING]
759
00:54:23,842 --> 00:54:24,760
[HORSES WHINNY]
760
00:54:29,299 --> 00:54:30,509
[HORSES WHINNY]
761
00:55:00,205 --> 00:55:01,437
Stop it!
762
00:55:03,625 --> 00:55:04,876
Let her go!
763
00:55:25,647 --> 00:55:27,899
Has Scarabis also taken
the one you loved?
764
00:55:28,984 --> 00:55:30,621
- Scarabis?
- Yes.
765
00:55:30,646 --> 00:55:32,320
The one they call The Master.
766
00:55:33,488 --> 00:55:35,615
He took my Lenore, you know,
767
00:55:35,615 --> 00:55:38,160
many, many moons ago.
768
00:55:38,160 --> 00:55:39,369
It was shortly after that
769
00:55:39,369 --> 00:55:46,334
we found her horribly rotten and
abused body in Bedlow's Swamp.
770
00:55:46,334 --> 00:55:48,587
The Master is no mortal.
771
00:55:49,254 --> 00:55:50,839
He is the Devil himself.
772
00:55:51,798 --> 00:55:53,550
Where can I find this Scarabis?
773
00:55:53,759 --> 00:55:57,313
The Castle of Poe,
a place of much evil.
774
00:55:58,597 --> 00:55:59,514
I must go.
775
00:56:01,725 --> 00:56:03,259
Which way is the castle?
776
00:56:07,355 --> 00:56:09,110
Please, you must tell me.
777
00:56:13,351 --> 00:56:15,353
Go east through the forest.
778
00:56:16,448 --> 00:56:17,529
You will find it.
779
00:56:18,366 --> 00:56:19,201
Thank you.
780
00:56:21,474 --> 00:56:22,308
Boy.
781
00:56:22,333 --> 00:56:23,959
[TRUMPET FANFARE]
782
00:56:26,083 --> 00:56:26,917
Take this.
783
00:56:27,751 --> 00:56:29,503
I have no use for it anymore.
784
00:56:30,754 --> 00:56:31,797
I couldn't.
785
00:56:32,589 --> 00:56:35,050
Strike once for Lenore
786
00:56:35,550 --> 00:56:38,011
and for all the others who have suffered
787
00:56:38,011 --> 00:56:39,596
under the rule of The Master.
788
00:56:46,556 --> 00:56:47,682
I will...
789
00:56:47,979 --> 00:56:49,148
I promise.
790
00:56:52,785 --> 00:56:54,179
May God go with you.
791
00:57:11,270 --> 00:57:13,022
[GROANS]
792
00:57:17,008 --> 00:57:21,429
[LAUGHS]
793
00:57:29,771 --> 00:57:31,064
I'm bored.
794
00:57:34,276 --> 00:57:37,154
So bloody bored.
795
00:58:03,096 --> 00:58:03,972
So tell me.
796
00:58:06,558 --> 00:58:09,227
How do you think I'm going to look
on the throne of England?
797
00:58:09,227 --> 00:58:11,354
Absolutely divine, Master.
798
00:58:11,354 --> 00:58:12,647
That will have to change.
799
00:58:13,982 --> 00:58:15,734
- Practice.
- Practice?
800
00:58:15,734 --> 00:58:18,069
Your Majesty.
801
00:58:18,653 --> 00:58:22,199
Say, George, "Your Majesty."
802
00:58:23,158 --> 00:58:25,952
Y-Y-Your...
803
00:58:25,952 --> 00:58:28,622
M-M-M-Majesty.
804
00:58:30,790 --> 00:58:31,625
Better.
805
00:58:35,503 --> 00:58:37,005
Yes. What is it?
806
00:58:38,298 --> 00:58:39,883
The Sergeant is here.
807
00:58:39,883 --> 00:58:41,384
He's with Lady Madeline, sir.
808
00:58:42,126 --> 00:58:42,960
What?
809
00:58:43,929 --> 00:58:44,763
Send them in.
810
00:58:45,836 --> 00:58:46,837
Send them in!
811
00:59:07,702 --> 00:59:08,995
What is the meaning of this?
812
00:59:09,496 --> 00:59:11,238
We found her ladyship
in the woods, sir.
813
00:59:12,624 --> 00:59:13,926
Is it true, Madeline?
814
00:59:13,951 --> 00:59:16,086
She was with that boy Philip again.
815
00:59:16,427 --> 00:59:17,427
[SLAP]
816
00:59:18,838 --> 00:59:20,966
I'm sorry. Forgive me.
817
00:59:20,991 --> 00:59:23,260
I... I...
818
00:59:23,260 --> 00:59:25,512
I... I could never hurt you.
819
00:59:26,471 --> 00:59:28,848
It's just that tonight is so important.
820
00:59:29,637 --> 00:59:32,227
But I don't want
to marry the king.
821
00:59:32,227 --> 00:59:34,479
You will do as you are told,
Madeline.
822
00:59:35,313 --> 00:59:37,148
Do you understand?
823
00:59:37,148 --> 00:59:39,359
Do you?
824
00:59:40,360 --> 00:59:41,470
Yes, my brother.
825
00:59:42,737 --> 00:59:45,240
Good. Good.
826
00:59:48,410 --> 00:59:49,796
With Philip, you say?
827
00:59:54,749 --> 00:59:57,252
We should have killed
that meddling boy a long time ago.
828
00:59:57,252 --> 01:00:00,755
Well, it would only have made
Madeline more difficult.
829
01:00:00,755 --> 01:00:02,147
We'll do it
when the time is right.
830
01:00:03,425 --> 01:00:04,759
You don't think that they...
831
01:00:04,759 --> 01:00:05,844
Well, you know,
832
01:00:05,844 --> 01:00:08,680
it's a distinct possibility,
Your Majesty.
833
01:00:09,256 --> 01:00:10,473
I want her checked.
834
01:00:10,765 --> 01:00:13,101
[CHANTING MUSIC]
835
01:00:21,735 --> 01:00:23,611
MAN 1: It's nice out today, isn't it?
836
01:00:24,279 --> 01:00:28,033
[MEN LAUGHING AND TALKING]
837
01:00:28,783 --> 01:00:29,784
So anyway,
838
01:00:29,784 --> 01:00:31,953
not far to the castle, now, eh?
839
01:00:35,040 --> 01:00:36,475
MAN 2: Here, give me that.
840
01:00:37,292 --> 01:00:40,003
This better be our last delivery
for that bastard before lunch.
841
01:00:40,003 --> 01:00:41,713
Here, watch what you're saying, lad.
842
01:00:41,713 --> 01:00:44,507
Even here he's hung, drawn,
and quartered for less than that.
843
01:00:44,507 --> 01:00:46,009
I'm not afeared of no man.
844
01:00:47,010 --> 01:00:48,053
- Boo!
- Oh!
845
01:00:48,053 --> 01:00:49,454
- [LAUGHING]
- Very funny.
846
01:00:49,479 --> 01:00:51,848
Not scared, eh?
[LAUGHING]
847
01:00:51,848 --> 01:00:54,282
Here, did I ever
tell you the one about...
848
01:01:08,507 --> 01:01:09,383
Ahem.
849
01:01:11,618 --> 01:01:12,452
Well?
850
01:01:13,214 --> 01:01:14,716
Virgin.
851
01:01:16,706 --> 01:01:17,832
That's a relief.
852
01:01:19,667 --> 01:01:21,628
The future Queen of England
must be pure.
853
01:01:22,238 --> 01:01:23,989
As a rose, Your Majesty.
854
01:01:24,672 --> 01:01:25,757
Good.
855
01:01:26,091 --> 01:01:27,429
Send her to her quarters.
856
01:01:32,722 --> 01:01:34,224
[LAUGHS]
857
01:01:59,782 --> 01:02:02,068
How many soldiers are there
in this place?
858
01:02:02,752 --> 01:02:03,586
Sarah?
859
01:02:04,587 --> 01:02:05,422
Sarah!
860
01:02:06,764 --> 01:02:07,715
Wake up.
861
01:02:08,170 --> 01:02:09,717
Oh, they must have drugged you.
862
01:02:10,260 --> 01:02:12,026
Come on.
We gotta get you out of here.
863
01:02:14,889 --> 01:02:17,392
This place is like a maze.
It's got mirrors everywhere.
864
01:02:17,392 --> 01:02:18,628
It took forever to find you.
865
01:02:20,061 --> 01:02:20,895
This way.
866
01:02:21,425 --> 01:02:22,564
Oh! Watch out!
867
01:02:23,273 --> 01:02:24,816
[FOOTSTEPS APPROACHING]
868
01:02:26,893 --> 01:02:28,248
Oh! Come on!
869
01:02:37,595 --> 01:02:38,913
Okay, this way.
Come on.
870
01:02:41,583 --> 01:02:43,626
[GIGGLING]
871
01:02:44,121 --> 01:02:45,167
[DOOR SHUTTING CLOSED]
872
01:02:48,702 --> 01:02:49,661
Careful.
873
01:02:54,846 --> 01:02:58,308
[CHANTING]
874
01:03:11,446 --> 01:03:13,114
[CHANTING]
875
01:03:24,959 --> 01:03:26,628
[GROWLING]
876
01:03:29,961 --> 01:03:30,798
[GROWLS]
877
01:03:30,798 --> 01:03:32,016
[SCREAMING]
878
01:03:32,967 --> 01:03:35,053
[CHANTING]
879
01:03:35,053 --> 01:03:37,931
No! No!
880
01:03:37,931 --> 01:03:39,057
Ohh.
881
01:03:39,474 --> 01:03:41,351
[GROWLING]
882
01:05:14,477 --> 01:05:15,353
Sarah.
883
01:05:16,840 --> 01:05:17,841
Huh?
884
01:05:20,704 --> 01:05:21,868
Mark.
885
01:05:22,274 --> 01:05:23,578
You remembered.
886
01:05:24,871 --> 01:05:26,372
How could I forget?
887
01:05:40,345 --> 01:05:41,512
Hmm.
888
01:05:43,431 --> 01:05:44,584
Out! Out! Out!
889
01:05:53,299 --> 01:05:55,666
This Scarabis guy
is up to some pretty bizarre stuff.
890
01:05:56,694 --> 01:05:59,030
You should have seen what happened
in here while you were out cold.
891
01:06:00,365 --> 01:06:02,075
I wonder if maybe...
892
01:06:02,075 --> 01:06:04,219
No, it's not any of our problem
anyway, is it?
893
01:06:13,086 --> 01:06:17,382
[MUSIC]
894
01:06:19,759 --> 01:06:21,135
I mean, it's not our problem
895
01:06:21,135 --> 01:06:23,012
what kind of diabolical scheme
he's planning
896
01:06:23,012 --> 01:06:25,580
to unleash upon civilization... is it?
897
01:06:30,019 --> 01:06:31,562
Did you know the king
is supposed to ask
898
01:06:31,562 --> 01:06:33,731
for my hand in marriage
at dinner tonight?
899
01:06:35,698 --> 01:06:36,908
Fascinating.
900
01:06:38,306 --> 01:06:39,587
Excuse me?
901
01:06:40,377 --> 01:06:41,864
Black Magic.
902
01:06:41,864 --> 01:06:43,443
This guy must be pretty good.
903
01:06:43,744 --> 01:06:44,992
I'll spare you the gory details,
904
01:06:44,992 --> 01:06:46,661
but if he's done
what it says in here,
905
01:06:46,661 --> 01:06:48,996
he should be able to change shape
with any living thing
906
01:06:48,996 --> 01:06:50,385
within a given proximity.
907
01:06:51,110 --> 01:06:52,486
Now, why would he
want to do that?
908
01:06:53,055 --> 01:06:54,974
Mark, it's none of our business.
909
01:06:55,378 --> 01:06:57,338
History has worked itself out
without us,
910
01:06:57,338 --> 01:06:59,215
and we know that
because we studied it in class
911
01:06:59,215 --> 01:07:00,717
700 years from now.
912
01:07:01,008 --> 01:07:03,553
So please, let's just
find some kind of evidence
913
01:07:03,553 --> 01:07:05,972
and figure out how we're going
to get back to the 20th century
914
01:07:05,972 --> 01:07:09,350
before one of these worlds
possesses us forever, okay?
915
01:07:09,350 --> 01:07:11,018
All right. Okay.
916
01:07:11,018 --> 01:07:14,522
You know, sometimes I think
you actually enjoy all this hero stuff.
917
01:07:14,522 --> 01:07:15,732
- What...
- I mean—
918
01:07:15,732 --> 01:07:17,150
Well, well, well!
919
01:07:18,440 --> 01:07:21,696
If it isn't Romeo and Juliet.
920
01:07:21,696 --> 01:07:23,364
[LAUGHING]
921
01:07:23,364 --> 01:07:24,989
Take him to the dungeon.
922
01:07:29,740 --> 01:07:31,019
Let go of him!
923
01:07:31,539 --> 01:07:32,777
And you, my dear,
924
01:07:33,791 --> 01:07:35,084
we really do need to talk.
925
01:07:35,251 --> 01:07:36,711
What are you going
to do with him?
926
01:07:36,711 --> 01:07:40,506
That, my dear Madeline,
depends on you.
927
01:07:40,506 --> 01:07:42,216
- Me?
- Yes.
928
01:07:42,216 --> 01:07:45,219
You see, if your brother is
to ever achieve real happiness,
929
01:07:45,219 --> 01:07:47,660
then you must willingly
marry the king.
930
01:07:47,871 --> 01:07:50,433
And a happy brother
is a happy George.
931
01:07:51,058 --> 01:07:53,394
- But what's that to Mark?
- Who?
932
01:07:53,394 --> 01:07:55,188
- Philip.
- It's simple.
933
01:07:55,188 --> 01:07:57,523
You see, if you stop thinking
with your pussoir
934
01:07:58,803 --> 01:08:00,012
and be a good girl
935
01:08:00,777 --> 01:08:02,820
then I will make sure
that Philip escapes.
936
01:08:03,571 --> 01:08:04,530
Yes. Free.
937
01:08:05,281 --> 01:08:06,699
To a different country,
of course.
938
01:08:07,658 --> 01:08:09,911
And don't tell me
I'm supposed to trust you.
939
01:08:11,591 --> 01:08:12,842
Do you have a choice?
940
01:08:16,125 --> 01:08:21,589
Your perennial unhappiness...
for your lover's life.
941
01:08:33,643 --> 01:08:35,812
This nonsense is gonna
make me later for dinner.
942
01:08:35,812 --> 01:08:37,438
What have you done with the girl?
943
01:08:37,438 --> 01:08:38,773
Young love.
944
01:08:41,359 --> 01:08:43,562
Hey! Wait! Come back!
945
01:08:45,446 --> 01:08:47,782
They say a man can last five days.
946
01:08:47,782 --> 01:08:49,325
Unless, of course,
the rats get to you first.
947
01:08:51,350 --> 01:08:52,435
[KISS]
948
01:08:52,829 --> 01:08:53,869
Sweet dreams.
949
01:08:55,630 --> 01:08:56,910
[DOOR UNLOCKING]
950
01:08:58,349 --> 01:09:02,046
[DOOR SHUTTING CLOSED]
[LAUGHING]
951
01:09:09,391 --> 01:09:11,101
Oh, great.
952
01:10:34,972 --> 01:10:36,974
His Majesty,
the King of all England.
953
01:10:38,189 --> 01:10:39,758
[ROYAL ENTRANCE MUSIC]
954
01:11:03,519 --> 01:11:06,128
♪ 2 billion bottles
of beer on the wall ♪
955
01:11:06,128 --> 01:11:08,339
♪ 2 billion bottles of beer ♪
956
01:11:08,339 --> 01:11:11,509
♪ You take one down,
pass it around ♪
957
01:11:11,509 --> 01:11:18,099
♪ 1,999,999,999 bottles
of beer on the wall ♪
958
01:11:18,099 --> 01:11:19,308
♪ 1 billion... ♪
959
01:11:19,308 --> 01:11:20,810
MAN: "Suddenly,
there came a tapping
960
01:11:20,810 --> 01:11:25,439
as if someone gently rapping,
rapping at my chamber door."
961
01:11:25,893 --> 01:11:26,965
Sir Wilfred?
962
01:11:26,990 --> 01:11:28,302
Of course it's me.
963
01:11:28,327 --> 01:11:30,482
It's the only way they
let me appear in this one.
964
01:11:31,278 --> 01:11:35,449
This is a heavy thing
to fly around with.
965
01:11:35,449 --> 01:11:36,826
What a mess you're in.
966
01:11:36,826 --> 01:11:38,327
Would you mind telling me
what's going on?
967
01:11:38,327 --> 01:11:40,496
I'm not allowed
to tell you too much.
968
01:11:40,496 --> 01:11:43,223
In fact, this is the last
time your grandfather
969
01:11:43,247 --> 01:11:45,960
or I are ever allowed to help you.
970
01:11:45,960 --> 01:11:47,545
- Grandfather?
- Yes.
971
01:11:47,545 --> 01:11:49,376
I think you met him earlier.
972
01:11:49,517 --> 01:11:51,507
The beggar. He was...
973
01:11:51,507 --> 01:11:52,967
Exactly!
974
01:11:52,967 --> 01:11:55,261
I'm afraid from here on in,
you're on your own.
975
01:11:55,957 --> 01:11:57,142
On my own in what?
976
01:11:57,167 --> 01:11:58,806
When you first used
Solomon's locket,
977
01:11:58,806 --> 01:12:01,767
you opened a doorway
to another universe, Cartagra.
978
01:12:03,290 --> 01:12:04,645
Cartagra.
979
01:12:04,645 --> 01:12:07,064
A place where the true battle
between good and evil
980
01:12:07,064 --> 01:12:08,733
is played out for eternity.
981
01:12:08,733 --> 01:12:10,317
I still don't...
982
01:12:10,317 --> 01:12:12,987
Let me try putting this in a more,
oh, earthly way.
983
01:12:12,987 --> 01:12:17,685
Sarah and you have actually stumbled
into God's Nintendo game.
984
01:12:17,710 --> 01:12:18,492
No.
985
01:12:18,492 --> 01:12:21,162
Oh, yes! Where He
and the Devil fight it out,
986
01:12:21,162 --> 01:12:24,915
using their various time warriors
as different characters,
987
01:12:24,915 --> 01:12:28,294
forever trying to tip that delicate
balance one way or another.
988
01:12:28,294 --> 01:12:31,005
And if evil ever wins
one of these battles, then...
989
01:12:31,005 --> 01:12:34,425
The results in the real world
are more than horrific.
990
01:12:34,425 --> 01:12:36,469
Earthquakes, floods, war.
991
01:12:36,469 --> 01:12:38,095
Then this isn't real.
992
01:12:38,095 --> 01:12:39,346
You tell me.
993
01:12:39,734 --> 01:12:42,099
Ah! There.
994
01:12:50,549 --> 01:12:51,425
Thank you.
995
01:12:54,904 --> 01:12:58,025
- Is there a way back?
- Yes. But be careful.
996
01:12:58,050 --> 01:13:00,326
Even though each locket
enables its owner
997
01:13:00,326 --> 01:13:03,871
to indefinitely open time doors
around Cartagra,
998
01:13:03,871 --> 01:13:06,874
it can only be used
to open the main door,
999
01:13:06,874 --> 01:13:10,002
the one that joins
the two universes, twice.
1000
01:13:10,002 --> 01:13:11,921
You've already opened it once.
1001
01:13:12,487 --> 01:13:13,964
That's okay.
We only need the trip back.
1002
01:13:15,508 --> 01:13:19,783
Before you do go rushing back
to your world, Mark, remember,
1003
01:13:19,808 --> 01:13:22,348
it is one of the greatest
privileges ever
1004
01:13:22,348 --> 01:13:24,683
to be chosen as a time warrior.
1005
01:13:24,683 --> 01:13:25,518
You mean He...
1006
01:13:27,520 --> 01:13:31,857
I mean, God wants me to be
a time warrior?
1007
01:13:31,857 --> 01:13:34,401
Maybe you're one already, Mark.
1008
01:13:36,122 --> 01:13:37,290
And Sarah?
1009
01:13:38,280 --> 01:13:39,310
What about her?
1010
01:13:39,412 --> 01:13:42,842
I think she has too much left to settle
in her own world, don't you?
1011
01:13:44,428 --> 01:13:44,829
But what...
1012
01:13:44,829 --> 01:13:46,085
I know.
1013
01:13:46,110 --> 01:13:47,832
And I'm sure when the time comes,
1014
01:13:47,832 --> 01:13:49,166
you will make the right decision.
1015
01:13:50,438 --> 01:13:52,440
Well, I have to go now.
1016
01:13:53,168 --> 01:13:54,880
What? Sir Wilfred,
1017
01:13:54,880 --> 01:13:56,966
how do I get the locket
to open the main door again?
1018
01:13:57,123 --> 01:13:59,760
Take a minute to think about it,
1019
01:13:59,760 --> 01:14:01,318
then guess.
1020
01:14:07,665 --> 01:14:09,044
[CHANTING MUSIC]
1021
01:14:42,216 --> 01:14:45,511
Wine! More
wine the table 'round!
1022
01:14:54,607 --> 01:14:55,441
My liege.
1023
01:16:06,937 --> 01:16:08,724
Are you all right, Your Majesty?
1024
01:16:08,749 --> 01:16:09,723
Are you all right?
1025
01:16:09,723 --> 01:16:11,725
It's all right. He just fainted.
1026
01:16:11,725 --> 01:16:13,137
Let's take him out of here.
1027
01:16:14,130 --> 01:16:15,938
His Majesty will be fine.
1028
01:16:15,938 --> 01:16:18,607
Let the music continue.
1029
01:16:21,861 --> 01:16:23,363
Tsk tsk tsk.
1030
01:16:24,446 --> 01:16:26,073
Now, you wouldn't want
your boyfriend's death
1031
01:16:26,073 --> 01:16:27,658
to be the main event
of the evening,
1032
01:16:27,658 --> 01:16:29,288
now would you, my flower?
1033
01:16:32,204 --> 01:16:33,311
[SHOUTING]
1034
01:16:33,336 --> 01:16:34,882
MARK: Give me the key!
1035
01:16:36,739 --> 01:16:37,739
[CHOKING]
1036
01:16:41,594 --> 01:16:42,928
Uhh!
1037
01:17:03,068 --> 01:17:05,070
[CHEERING]
1038
01:17:12,036 --> 01:17:13,662
Do you guys
know how to fight?!
1039
01:17:13,662 --> 01:17:15,122
Yeah!
1040
01:17:16,562 --> 01:17:18,709
Let's go kick some butt!
1041
01:17:20,502 --> 01:17:23,422
MAN: What? What'd he say?
Kick some what?
1042
01:17:25,363 --> 01:17:26,406
In here. In here.
1043
01:17:34,350 --> 01:17:35,710
It's probably a fever.
1044
01:17:36,727 --> 01:17:38,812
We must keep him
away from drafts.
1045
01:17:51,075 --> 01:17:52,534
Don't you fools know anything?
1046
01:18:01,377 --> 01:18:02,461
Let no one in.
1047
01:18:03,670 --> 01:18:05,005
I'll fetch my physician.
1048
01:18:13,389 --> 01:18:15,099
Hurry up. Hurry!
1049
01:18:28,362 --> 01:18:30,364
[CHANTING]
1050
01:18:45,212 --> 01:18:47,214
[CHANTING]
1051
01:19:05,858 --> 01:19:07,860
[CHANTING]
1052
01:19:38,499 --> 01:19:40,417
[SHOUTING]
1053
01:19:43,604 --> 01:19:44,778
Be on guard.
1054
01:20:04,583 --> 01:20:06,251
Gather up the rest!
1055
01:20:06,251 --> 01:20:09,135
Gather up the rest!
Hurry!
1056
01:20:12,216 --> 01:20:13,651
So what do you want?
1057
01:20:13,995 --> 01:20:15,761
The girl.
I just want the girl.
1058
01:20:16,096 --> 01:20:18,138
Girl? What girl?
This is where the king rests.
1059
01:20:18,138 --> 01:20:20,767
The king?
What's wrong with him?
1060
01:20:21,829 --> 01:20:24,102
He's sick,
if it's any of your concern.
1061
01:20:24,102 --> 01:20:26,647
The king's life is in danger.
You must believe me.
1062
01:20:27,564 --> 01:20:29,399
Scarabis is trying to
impersonate the king.
1063
01:20:29,399 --> 01:20:30,526
He's using Black Magic.
1064
01:20:30,526 --> 01:20:32,156
Black Magic.
1065
01:20:32,181 --> 01:20:33,946
I know it sounds crazy,
but you must believe me!
1066
01:20:33,946 --> 01:20:35,038
Check his room!
1067
01:20:35,366 --> 01:20:37,249
Just do that for me.
Check his room.
1068
01:20:39,910 --> 01:20:42,517
All right.
All right, I will.
1069
01:20:45,874 --> 01:20:46,750
Your Majesty!
1070
01:20:47,167 --> 01:20:48,001
Your Majesty.
1071
01:20:50,462 --> 01:20:51,797
Danger, eh?
1072
01:20:52,005 --> 01:20:54,007
Your Majesty, Scarabis
is trying to impersonate...
1073
01:20:54,007 --> 01:20:55,259
Take these rebels prisoner.
1074
01:20:55,259 --> 01:20:56,093
Wait.
1075
01:20:57,177 --> 01:20:58,563
The boy has done no harm.
1076
01:20:58,970 --> 01:21:01,264
Right or wrong,
he was only trying to help.
1077
01:21:02,391 --> 01:21:04,493
Take him to one
of the castle rooms.
1078
01:21:04,518 --> 01:21:06,186
Give him some food and drink.
1079
01:21:07,781 --> 01:21:09,481
I would like to hear more.
1080
01:21:10,113 --> 01:21:12,365
As you wish, Your Majesty.
1081
01:21:13,360 --> 01:21:14,528
Your crest ring.
1082
01:21:15,156 --> 01:21:16,196
Where is your crest ring?
1083
01:21:16,665 --> 01:21:18,500
Ring?
1084
01:21:19,752 --> 01:21:21,503
What are you talking about?
1085
01:21:25,789 --> 01:21:27,541
Tell your men to follow me.
1086
01:21:29,868 --> 01:21:32,412
Well, follow him, then!
Follow him!
1087
01:21:35,132 --> 01:21:37,384
[GUARDS TALKING]
1088
01:21:37,745 --> 01:21:39,970
Don't let this man out of your sight.
1089
01:21:39,970 --> 01:21:42,097
Have you gone mad?
1090
01:21:42,097 --> 01:21:43,807
I'm the king!
1091
01:21:43,807 --> 01:21:45,642
I shall have your head for this.
1092
01:21:46,470 --> 01:21:47,930
You heard me.
1093
01:21:47,955 --> 01:21:49,688
But... but...
1094
01:21:49,688 --> 01:21:50,897
But he's the king.
1095
01:21:51,248 --> 01:21:52,333
Hello?
1096
01:21:52,774 --> 01:21:54,003
H-H-Hello?
1097
01:22:00,198 --> 01:22:04,103
Now to make sure The Master
retains your identity forever.
1098
01:22:04,790 --> 01:22:05,662
Hey, Torquemada.
1099
01:22:05,662 --> 01:22:07,331
Huh?
1100
01:22:07,331 --> 01:22:09,875
Try picking on someone
your own size.
1101
01:22:10,917 --> 01:22:11,835
Mon Dieu!
1102
01:22:14,671 --> 01:22:16,381
- Out of my way!
- After him!
1103
01:22:22,929 --> 01:22:24,380
You all right, Your Majesty?
1104
01:22:25,223 --> 01:22:27,142
Yes. Yes.
1105
01:22:27,809 --> 01:22:29,519
Who is this brave young man?
1106
01:22:30,312 --> 01:22:33,940
He and his friend uncovered
Scarabis' plan to take over the throne.
1107
01:22:34,752 --> 01:22:35,942
I can't thank you enough.
1108
01:22:36,504 --> 01:22:38,215
It was an honor.
1109
01:22:38,945 --> 01:22:40,322
Your Majesty.
1110
01:22:41,114 --> 01:22:42,091
Your Majesty.
1111
01:22:46,528 --> 01:22:47,787
Where is Scarabis?
1112
01:22:48,121 --> 01:22:49,701
The man I asked you to hold?
1113
01:22:51,083 --> 01:22:51,917
Where is he?
1114
01:22:54,586 --> 01:22:56,254
Uh... he left.
1115
01:22:56,421 --> 01:22:58,632
I mean, he was the king,
wasn't he?
1116
01:22:58,632 --> 01:23:01,009
I mean, I couldn't have
stopped him...
1117
01:23:02,753 --> 01:23:03,754
could I?
1118
01:23:04,221 --> 01:23:06,181
Just tell your men
to take the castle.
1119
01:23:06,181 --> 01:23:08,225
Hold everybody,
including the king.
1120
01:23:09,476 --> 01:23:10,811
Do as he says.
1121
01:23:12,354 --> 01:23:13,188
Crikey.
1122
01:23:14,332 --> 01:23:15,332
[MUSIC]
1123
01:23:18,110 --> 01:23:19,528
And release the prisoners.
1124
01:23:19,856 --> 01:23:20,982
KING: All of them.
1125
01:23:21,280 --> 01:23:22,769
They fight for England.
1126
01:23:29,329 --> 01:23:30,760
I don't know how to thank you.
1127
01:23:31,711 --> 01:23:32,628
No problem.
1128
01:23:34,793 --> 01:23:35,711
Hmm.
1129
01:23:39,089 --> 01:23:41,550
The Master must have
a secret escape somewhere.
1130
01:23:44,940 --> 01:23:46,620
[SWORD FIGHTING, YELLING]
1131
01:24:02,070 --> 01:24:02,904
Ow!
1132
01:24:07,872 --> 01:24:08,869
Open the altar.
1133
01:24:08,869 --> 01:24:10,370
Of course, Your Majesty.
1134
01:24:34,853 --> 01:24:35,979
[SCREAMING]
1135
01:24:44,938 --> 01:24:47,605
Scarabis, let the girl go!
1136
01:24:47,653 --> 01:24:49,082
[LAUGHING]
1137
01:25:07,260 --> 01:25:09,262
[PUNCHES LANDING]
1138
01:26:07,007 --> 01:26:07,883
Mark.
1139
01:26:08,029 --> 01:26:09,239
Mark, speak to me.
1140
01:26:09,531 --> 01:26:10,991
Get away from that idiot.
1141
01:26:11,855 --> 01:26:13,966
My future wife kneels to nobody.
1142
01:26:17,381 --> 01:26:18,966
Future what?!
1143
01:26:19,414 --> 01:26:21,120
I'm your sister.
1144
01:26:22,544 --> 01:26:24,004
But when I became king,
1145
01:26:24,170 --> 01:26:25,964
you would have also
been my wife.
1146
01:26:26,923 --> 01:26:30,135
And together, we'd have had
pure, beautiful children
1147
01:26:30,135 --> 01:26:32,053
to rule this country with.
1148
01:26:32,053 --> 01:26:34,180
You're—You're sick!
1149
01:26:34,180 --> 01:26:35,515
Moi?
1150
01:26:35,515 --> 01:26:37,309
Yes, you!
1151
01:26:37,309 --> 01:26:40,937
You sadistic, egotistical,
1152
01:26:40,937 --> 01:26:42,355
incestuous,
1153
01:26:42,355 --> 01:26:44,941
blood-thirsty pervert!
1154
01:26:46,526 --> 01:26:47,986
Does this mean
you don't love me?
1155
01:26:47,986 --> 01:26:50,530
You bet it does,
brother of mine.
1156
01:26:52,699 --> 01:26:55,281
This does throw a different light
on the situation.
1157
01:26:59,390 --> 01:27:00,224
George.
1158
01:27:01,416 --> 01:27:02,715
Kill the bitch.
1159
01:27:04,885 --> 01:27:05,719
Totally.
1160
01:27:09,527 --> 01:27:10,737
Come on!
1161
01:27:11,051 --> 01:27:12,052
Uhh!
1162
01:27:12,052 --> 01:27:13,678
Smish smack boom!
1163
01:27:20,992 --> 01:27:21,993
I'm okay.
1164
01:27:23,605 --> 01:27:25,565
Uhh!
1165
01:27:33,603 --> 01:27:34,803
[PUNCH LANDING]
1166
01:27:38,981 --> 01:27:40,629
One thing before I kill you.
1167
01:27:41,331 --> 01:27:44,042
Which village would breed
such idiotic, futile persistence?
1168
01:27:45,085 --> 01:27:47,337
- America.
- Of course.
1169
01:27:47,337 --> 01:27:48,571
America?
1170
01:27:49,508 --> 01:27:51,302
Is that north or south of London?
1171
01:27:53,760 --> 01:27:56,429
- It's the future.
- Kind of west.
1172
01:27:56,721 --> 01:27:59,933
Then let's hope no other of your
fellow villagers dare venture east.
1173
01:28:02,099 --> 01:28:03,609
You ain't seen nothing yet.
1174
01:28:03,618 --> 01:28:05,945
[SWORD UNSHEATHING]
To the death.
1175
01:28:44,593 --> 01:28:46,193
[ELECTRICAL BUZZING]
1176
01:28:47,647 --> 01:28:50,025
[BEAKERS BUBBLING]
Ooh! Ah.
1177
01:29:05,698 --> 01:29:06,949
[GRUNTS]
1178
01:29:07,201 --> 01:29:08,561
[WHIMSICAL MUSIC]
1179
01:29:15,175 --> 01:29:16,217
Huh?
1180
01:29:18,287 --> 01:29:19,887
[ELECTRICAL BUZZING]
[80s POPPY MUSIC]
1181
01:29:30,752 --> 01:29:32,128
[GROWLS]
1182
01:29:56,299 --> 01:29:57,664
Who the hell are they?
1183
01:30:13,503 --> 01:30:16,214
Whoever they are, they're bad.
1184
01:30:18,696 --> 01:30:21,032
[SINGING, INDISTINCT]
1185
01:30:31,000 --> 01:30:32,836
[GIGGLES]
1186
01:30:32,836 --> 01:30:35,922
Hello, luv.
Fancy a little naughty...
1187
01:30:35,922 --> 01:30:37,590
Oh!
1188
01:30:37,615 --> 01:30:39,425
[SCREAMING]
1189
01:30:39,425 --> 01:30:41,761
[LAUGHS]
1190
01:30:42,815 --> 01:30:44,415
[ELECTRICAL BUZZING]
[ROCK OPERA MUSIC]
1191
01:30:44,764 --> 01:30:46,474
[WOMAN SCREAMS]
1192
01:30:49,561 --> 01:30:51,285
[WOMAN SCREAMS]
[PUNCH LANDING]
1193
01:30:52,438 --> 01:30:54,357
[WOMAN SCREAMS]
1194
01:31:05,243 --> 01:31:07,203
[OLD-TIMEY SYNTH MUSIC]
1195
01:31:18,257 --> 01:31:19,491
[ELECTRICAL BUZZING]
1196
01:31:35,273 --> 01:31:37,817
MAN: The monster! Run!
1197
01:31:39,694 --> 01:31:40,895
[SCREAMING]
1198
01:31:49,829 --> 01:31:50,997
Ohh!
1199
01:31:55,686 --> 01:31:57,312
[ROARS]
1200
01:31:57,610 --> 01:31:59,111
Oh, no!
1201
01:32:15,021 --> 01:32:16,731
They say that
the moment of death...
1202
01:32:17,649 --> 01:32:19,025
is more pleasurable...
1203
01:32:20,026 --> 01:32:24,489
than the most intense
orgasm imaginable.
1204
01:32:26,989 --> 01:32:30,787
Do you like to be kissed
when you release?
1205
01:32:39,671 --> 01:32:41,559
[THUD]
Uhh!
1206
01:33:07,362 --> 01:33:09,698
Now I'm gonna bleed you
like a pig.
1207
01:33:12,374 --> 01:33:14,056
[DOORS EXPLODING OPEN]
1208
01:33:21,504 --> 01:33:22,505
[GROWLS]
1209
01:33:42,533 --> 01:33:44,319
- Mark, are you all right?
- I think so.
1210
01:33:44,319 --> 01:33:46,674
- The hand. It ran in here.
- Over there.
1211
01:33:48,814 --> 01:33:50,674
Mark, we have to
get out of this hell.
1212
01:33:50,908 --> 01:33:52,493
I want to,
but I don't know how.
1213
01:33:52,493 --> 01:33:53,369
Look.
1214
01:33:55,700 --> 01:33:57,300
[ELECTRICAL BUZZING]
1215
01:33:58,541 --> 01:34:01,325
Watch out!
The pods are hatching!
1216
01:34:08,601 --> 01:34:09,653
[ELECTRICAL BUZZING]
1217
01:34:09,677 --> 01:34:12,638
See? It's just opening the time doors
that float around Cartagra,
1218
01:34:12,638 --> 01:34:14,140
not the one that's
gonna take us home.
1219
01:34:14,140 --> 01:34:16,940
There has to be a way to trigger it.
1220
01:34:18,394 --> 01:34:20,146
[FANCIFUL MUSIC]
1221
01:34:20,521 --> 01:34:21,815
Well, the raven said...
1222
01:34:23,565 --> 01:34:26,505
Sir Wilfred told me to...
1223
01:34:26,530 --> 01:34:28,435
take a minute
to think about it
1224
01:34:28,460 --> 01:34:29,655
and then guess.
1225
01:34:29,989 --> 01:34:32,950
Said the Red Queen.
It's another line from...
1226
01:34:32,950 --> 01:34:34,744
Through The Looking Glass.
1227
01:34:34,744 --> 01:34:35,870
Come on!
1228
01:34:54,159 --> 01:34:56,724
This could be our last chance
to get back to our own world.
1229
01:34:56,724 --> 01:34:57,934
If anything happens—
1230
01:34:57,934 --> 01:34:59,191
We haven't got a choice.
1231
01:35:09,237 --> 01:35:10,071
Thank you.
1232
01:35:10,696 --> 01:35:12,891
For what? For getting you
into this mess?
1233
01:35:13,430 --> 01:35:15,266
For everything.
I mean it.
1234
01:35:33,761 --> 01:35:35,138
It's working! Come on!
1235
01:35:35,868 --> 01:35:37,388
[ADVENTUROUS MUSIC]
1236
01:35:38,853 --> 01:35:40,893
[GROWLS]
1237
01:35:43,320 --> 01:35:45,030
Go, damn you! Go!
1238
01:36:11,108 --> 01:36:12,127
Come on!
1239
01:36:14,718 --> 01:36:15,821
[ELECTRICAL BUZZING]
1240
01:36:15,845 --> 01:36:16,804
What happened?
1241
01:36:17,424 --> 01:36:18,681
I don't know!
1242
01:36:18,681 --> 01:36:20,252
The door must be a lot smaller now.
1243
01:36:20,277 --> 01:36:21,906
Maybe it can only take one of us.
1244
01:36:21,931 --> 01:36:23,978
No! We go together or nothing!
1245
01:36:24,251 --> 01:36:25,586
No, you'd never be happy here.
1246
01:36:25,845 --> 01:36:27,273
Forget whatever I said before.
1247
01:36:27,273 --> 01:36:29,108
I'd be happy anywhere with you.
1248
01:36:29,108 --> 01:36:30,359
You're so wrong!
1249
01:36:30,359 --> 01:36:33,112
You have to work out Sarah
in your own world.
1250
01:36:33,112 --> 01:36:34,655
And now you've got
the evidence to do it!
1251
01:36:34,655 --> 01:36:36,449
- Go on! Get out of here!
- Mark, no!
1252
01:36:36,449 --> 01:36:38,823
Go on!
Scram! Get out of here!
1253
01:36:38,972 --> 01:36:40,307
Mark, no!
1254
01:36:53,330 --> 01:36:55,102
I love you, Sarah.
1255
01:37:12,109 --> 01:37:12,944
Mark?
1256
01:37:14,460 --> 01:37:15,586
Mark, where are you?
1257
01:37:18,193 --> 01:37:20,154
[SQUEAKING]
1258
01:37:21,869 --> 01:37:23,746
[SOFT MUSIC]
1259
01:37:56,769 --> 01:37:59,142
And with this new evidence,
1260
01:37:59,167 --> 01:38:04,245
and as incredible
as this seems,
1261
01:38:05,538 --> 01:38:07,039
one can no longer think
1262
01:38:07,039 --> 01:38:09,250
that without
a shadow of a doubt
1263
01:38:09,792 --> 01:38:13,212
the accused was responsible
for any of the events
1264
01:38:13,379 --> 01:38:16,424
that occurred
on that fateful night.
1265
01:38:20,325 --> 01:38:22,494
Has the jury reached a decision?
1266
01:38:23,109 --> 01:38:24,557
MAN: Yes, we have, Your Honor.
1267
01:38:24,557 --> 01:38:26,100
Does the jury find
Sarah Brightman
1268
01:38:26,100 --> 01:38:30,104
guilty or not guilty
of the crimes accused?
1269
01:38:30,783 --> 01:38:32,535
Not guilty.
1270
01:38:32,910 --> 01:38:34,430
[AUDIENCE CHEERING]
1271
01:38:40,787 --> 01:38:41,787
[MUSIC]
1272
01:39:02,511 --> 01:39:03,805
Ms. Sarah Brightman?
1273
01:39:04,055 --> 01:39:07,325
I'm James Westbourne,
Westbourne Delivery Service.
1274
01:39:07,350 --> 01:39:09,935
We're the oldest delivery
company in the world.
1275
01:39:09,935 --> 01:39:11,604
We started out in Europe,
you know.
1276
01:39:12,010 --> 01:39:14,440
Oh, if you'll just sign here, please.
1277
01:39:15,274 --> 01:39:17,234
Now this letter has been
at our company
1278
01:39:17,234 --> 01:39:19,570
ever since my oldest relative
can remember
1279
01:39:19,570 --> 01:39:22,281
with instructions to hand it
to you on this day...
1280
01:39:22,281 --> 01:39:23,532
After the verdict, of course.
1281
01:39:31,827 --> 01:39:33,187
[WHIMSICAL MUSIC]
1282
01:39:37,970 --> 01:39:40,375
Well... guess I've done my part.
1283
01:39:40,400 --> 01:39:41,234
Good-bye.
1284
01:39:45,680 --> 01:39:47,682
[REPORTERS TALKING, INDISTINCT]
1285
01:39:54,689 --> 01:39:56,107
Sarah, what are you
going to do now?
1286
01:39:56,536 --> 01:39:58,079
What are you going
to do now, Sarah?
1287
01:39:58,567 --> 01:39:59,811
I'm going back!
1288
01:40:02,197 --> 01:40:03,717
[ADVENTUROUS MUSIC]
1289
01:40:13,433 --> 01:40:15,033
[ELECTRICAL BUZZING]
1290
01:40:21,213 --> 01:40:24,013
♪ ["LOST IN TIME" BY L.A. POSSE PLAYING] ♪
1291
01:40:33,352 --> 01:40:35,771
♪ Be it fact or fiction,
you face confliction ♪
1292
01:40:35,771 --> 01:40:37,648
♪ A serious case
and the courts were missin' ♪
1293
01:40:37,648 --> 01:40:39,692
♪ To prove your innocence
is a tedious task ♪
1294
01:40:39,692 --> 01:40:41,527
♪ Look at he bailiff
and he starts to laugh ♪
1295
01:40:41,527 --> 01:40:43,696
♪ It's criminal,
minimal, subliminal ♪
1296
01:40:43,696 --> 01:40:45,531
♪ You're pierced through
the heart like an animal ♪
1297
01:40:45,531 --> 01:40:47,616
♪ You pick up the phone,
and you're standing alone ♪
1298
01:40:47,616 --> 01:40:49,869
♪ Try dialing reality,
and nobody's home ♪
1299
01:40:49,869 --> 01:40:51,370
♪ You lack evidence,
it's no coincidence ♪
1300
01:40:51,370 --> 01:40:52,538
♪ They put up a fence here ♪
1301
01:40:52,538 --> 01:40:54,331
♪ The clues
to suppress the news ♪
1302
01:40:54,331 --> 01:40:56,375
♪ You're livin' like a cycle,
but they won't let go ♪
1303
01:40:56,375 --> 01:40:58,252
♪ Evil traumatized,
time can flow ♪
1304
01:40:58,252 --> 01:40:59,712
♪ But on the contrary ♪
1305
01:40:59,712 --> 01:41:01,547
♪ Mark ain't a mark
'cause Mark got heart ♪
1306
01:41:01,547 --> 01:41:04,467
♪ But Mark won't stop
'cause Mark is a part of the mystery ♪
1307
01:41:04,467 --> 01:41:05,926
♪ Back and forth
through history ♪
1308
01:41:05,926 --> 01:41:07,762
♪ He's seen time again,
so the story begins ♪
1309
01:41:07,762 --> 01:41:09,722
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1310
01:41:09,722 --> 01:41:11,599
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1311
01:41:11,599 --> 01:41:13,768
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1312
01:41:13,768 --> 01:41:15,770
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1313
01:41:17,813 --> 01:41:19,315
♪ Waxes, taxes ♪
1314
01:41:19,315 --> 01:41:21,609
♪ Waxwork ll, what the hell
can young Sarah do?
1315
01:41:21,609 --> 01:41:23,736
♪ Something's got a hold of her soul
and took control ♪
1316
01:41:23,736 --> 01:41:25,488
♪ And the Devil
tried to break the mold ♪
1317
01:41:25,488 --> 01:41:27,615
♪ But it's king of the kings,
the lord of lords ♪
1318
01:41:27,615 --> 01:41:29,825
♪ Some mad evil party
and a tournament sword ♪
1319
01:41:29,825 --> 01:41:31,285
♪ Rumors runnin'
around on Sunset Strip ♪
1320
01:41:31,285 --> 01:41:33,412
♪ But out came the man,
you know, Jack the Rip ♪
1321
01:41:33,412 --> 01:41:36,457
♪ He was slicin' and dicin'
and smashin' and crashin' ♪
1322
01:41:36,457 --> 01:41:39,585
♪ All through the clubs
slashin' heads ♪
1323
01:41:39,585 --> 01:41:41,253
♪ Frankie walked around
like the living dead ♪
1324
01:41:41,253 --> 01:41:43,756
♪ Trying to scoop up a troop
of a bowl of Froot Loop ♪
1325
01:41:43,756 --> 01:41:44,965
♪ Of the juicy fruity ♪
1326
01:41:44,965 --> 01:41:47,426
♪ Tapped us
into markless time ♪
1327
01:41:47,426 --> 01:41:49,762
♪ Jack the Ripper
would never be found ♪
1328
01:41:49,762 --> 01:41:52,264
♪ The time where we are
going through hell ♪
1329
01:41:52,264 --> 01:41:53,766
♪ He has a story to tell ♪
1330
01:41:53,766 --> 01:41:55,726
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1331
01:41:55,726 --> 01:41:57,561
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1332
01:41:57,561 --> 01:41:59,605
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1333
01:41:59,605 --> 01:42:01,607
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1334
01:42:01,607 --> 01:42:03,651
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1335
01:42:03,651 --> 01:42:05,736
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1336
01:42:05,736 --> 01:42:07,738
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1337
01:42:07,738 --> 01:42:09,698
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1338
01:42:09,698 --> 01:42:11,742
♪ Like a bug in a jar
no matter where you are ♪
1339
01:42:11,742 --> 01:42:13,577
♪ The same place is near
maybe something small ♪
1340
01:42:13,577 --> 01:42:15,454
♪ I'll rehearse it first
now the verse I'll flip ♪
1341
01:42:15,454 --> 01:42:18,290
♪ I go step by step
and they can be quick to rip ♪
1342
01:42:18,290 --> 01:42:21,001
♪ I gotta hand it to the Muff
'cause he slammed it ♪
1343
01:42:21,001 --> 01:42:23,587
♪ And he handed it to me,
the D, the A, the D ♪
1344
01:42:23,587 --> 01:42:25,297
♪ Which follows
the D to the I to the G ♪
1345
01:42:25,297 --> 01:42:27,633
♪ All together spells
L.A. Posse, yeah ♪
1346
01:42:27,633 --> 01:42:29,468
♪ Shout out to God
and say Lord, have mercy ♪
1347
01:42:29,468 --> 01:42:31,136
♪ They're givin' us a trip
about the danger zone ♪
1348
01:42:31,136 --> 01:42:33,305
♪ But don't be living on the edge,
you'll be on your own ♪
1349
01:42:33,305 --> 01:42:35,474
♪ There are things that are strange
and things that are true ♪
1350
01:42:35,474 --> 01:42:37,560
♪ Just imagine if the same
games happen to you ♪
1351
01:42:37,560 --> 01:42:39,895
♪ If you think you wanna play
then come on through ♪
1352
01:42:39,895 --> 01:42:41,730
♪ Take a trip
beyond the ropes ♪
1353
01:42:41,730 --> 01:42:43,732
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1354
01:42:43,732 --> 01:42:45,568
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1355
01:42:45,568 --> 01:42:47,570
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1356
01:42:47,570 --> 01:42:49,321
♪ No matter where you go
there you are ♪
1357
01:42:49,321 --> 01:42:51,323
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1358
01:42:51,323 --> 01:42:53,576
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1359
01:42:53,576 --> 01:42:55,494
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1360
01:42:55,494 --> 01:42:57,538
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1361
01:42:57,538 --> 01:42:59,540
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1362
01:42:59,540 --> 01:43:01,542
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1363
01:43:01,542 --> 01:43:03,586
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1364
01:43:03,586 --> 01:43:05,504
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1365
01:43:05,504 --> 01:43:07,548
♪ Lost in time
like a bug in a jar ♪
1366
01:43:07,548 --> 01:43:09,592
♪ No matter where you go,
there you are ♪
1367
01:43:09,592 --> 01:43:11,552
♪ Lost in time,
like a bug in a jar ♪
1368
01:43:11,552 --> 01:43:13,679
♪ No matter where you go,
there you are ♪
91755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.