Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,003 --> 00:01:47,478
All units, look for vehicle IN995,
in silver. Out to all.
2
00:01:55,335 --> 00:01:57,829
Is that the car on the radio?
3
00:01:59,844 --> 00:02:02,645
No way. Can't be.
4
00:02:16,079 --> 00:02:17,878
2 officers approaching.
5
00:02:18,516 --> 00:02:21,147
They're moving in.
6
00:02:22,157 --> 00:02:23,683
We have to help them.
7
00:02:26,767 --> 00:02:30,368
No, we're here on intelligence work.
8
00:02:30,576 --> 00:02:33,012
But we have a situation.
I'll go check.
9
00:02:33,815 --> 00:02:34,874
Cover for me.
10
00:02:40,396 --> 00:02:42,263
Come out, Snake.
11
00:03:04,680 --> 00:03:08,211
I'll get at least several millions.
12
00:03:16,305 --> 00:03:17,136
Hey!
13
00:03:20,079 --> 00:03:20,910
Police!
14
00:03:21,983 --> 00:03:22,951
Freeze!
15
00:03:24,254 --> 00:03:25,105
Drop the knife!
16
00:03:30,000 --> 00:03:33,029
Drop the gun!
17
00:03:33,708 --> 00:03:35,142
Shane, I'm going in.
18
00:03:38,451 --> 00:03:40,751
Drop the gun or I'll kill him.
19
00:03:41,858 --> 00:03:43,953
Calm down. I'll co-operate.
20
00:03:48,070 --> 00:03:51,510
Now drop your weapon
or he will die in drain!
21
00:03:54,685 --> 00:03:56,985
Easy. Shut up or you'll die faster.
22
00:03:59,194 --> 00:04:00,662
Drop your gun.
23
00:04:10,651 --> 00:04:11,915
Mate.
24
00:04:19,135 --> 00:04:20,434
Take a deep breath.
25
00:04:26,719 --> 00:04:30,284
If you go for his heart
he still has 8 seconds to react.
26
00:04:30,727 --> 00:04:34,428
Hit his reflex nerve
2 inches behind the eyeball.
27
00:04:44,088 --> 00:04:45,317
Every cop carries a gun.
28
00:04:45,992 --> 00:04:50,691
But not every cop has the guts
to take a head shot.
29
00:04:51,069 --> 00:04:52,470
OJ can.
30
00:04:52,873 --> 00:04:55,310
He has the eyes of a sniper.
31
00:05:23,738 --> 00:05:26,503
A sniper's rifle determines
an operation's success.
32
00:05:27,713 --> 00:05:33,482
If anything affects its accuracy,
the sniper's aim alone is useless.
33
00:05:33,792 --> 00:05:36,730
You must protect your gun.
34
00:05:50,226 --> 00:05:52,547
16543.
35
00:05:55,171 --> 00:05:57,368
What do you think, Shane?
36
00:05:58,677 --> 00:06:00,944
He seems quite confident.
37
00:06:02,786 --> 00:06:06,248
You need that for the Special Force.
38
00:06:06,460 --> 00:06:07,485
Right?
39
00:06:07,696 --> 00:06:10,600
Make sure he won't get too confident though.
40
00:06:15,746 --> 00:06:18,947
Look further out, keep your balance.
41
00:06:21,525 --> 00:06:24,122
Look towards 11 o'clock from here.
42
00:06:24,498 --> 00:06:28,529
How far away is that red building?
43
00:06:31,246 --> 00:06:33,615
A bus is 10m long.
44
00:06:34,352 --> 00:06:39,289
The way I see it,
the beeline aside should be 400m.
45
00:06:41,902 --> 00:06:45,706
It's about 120m from here.
46
00:06:47,513 --> 00:06:49,608
Sir, the hypotenuse is 410m.
47
00:06:53,458 --> 00:06:55,827
Keep your fingers sensitive.
48
00:06:56,365 --> 00:06:57,799
Use this.
49
00:08:17,367 --> 00:08:19,930
Watch your breathing when you fire.
50
00:08:20,140 --> 00:08:25,573
They're not in sync, and hold the grip casually,
not too hard.
51
00:08:26,453 --> 00:08:28,389
Know what women say about men?
52
00:08:29,059 --> 00:08:31,758
Hold them too hard and they'll flee.
53
00:08:32,266 --> 00:08:34,736
Let them go and they'll come back.
54
00:08:35,439 --> 00:08:38,172
You must use your heart
when you hold a gun.
55
00:08:39,180 --> 00:08:43,048
Without gadgets, you use your judgment.
56
00:08:43,856 --> 00:08:49,768
Range, wind direction,
wind speed, temperature, humidity.
57
00:08:50,571 --> 00:08:52,096
All in your mind.
58
00:08:54,145 --> 00:08:56,878
400m at 3 o'clock, full speed wind.
59
00:09:06,470 --> 00:09:07,871
Watch my breathing.
60
00:09:29,051 --> 00:09:32,884
Your body shakes with each heartbeat.
61
00:09:33,694 --> 00:09:35,288
Learn to overcome it.
62
00:09:35,498 --> 00:09:38,231
Take a deep breath, exhale slowly.
63
00:09:38,471 --> 00:09:40,464
Synchronize breathing and heartbeat.
64
00:09:40,943 --> 00:09:43,915
Fire when your body is most steady.
65
00:09:58,179 --> 00:09:59,613
Hartman won 4 years in a roll.
66
00:10:02,554 --> 00:10:04,923
You're a top shooter too?
67
00:10:06,062 --> 00:10:07,326
Hartman had a flu that year.
68
00:10:14,613 --> 00:10:17,083
Who's Lincoln?
69
00:10:17,419 --> 00:10:21,355
He's the only one on the team
who could hit 500m in full speed wind.
70
00:10:30,546 --> 00:10:31,673
Where is he now?
71
00:10:31,883 --> 00:10:33,351
He left 4 years ago.
72
00:10:33,720 --> 00:10:36,786
He was our best shooter.
73
00:10:38,263 --> 00:10:40,096
But nobody likes him.
74
00:10:43,440 --> 00:10:46,811
He was neck to neck with Hartman.
75
00:10:59,941 --> 00:11:01,774
What do you think of them?
76
00:11:02,513 --> 00:11:05,041
We should promote the capable.
77
00:11:05,654 --> 00:11:08,352
Lincoln is top shooter 4 years in a roll.
78
00:11:09,462 --> 00:11:13,768
Hartman has better commanding ability.
79
00:11:31,307 --> 00:11:35,073
Lincoln, you're promoted to Inspector.
80
00:12:26,991 --> 00:12:29,861
29609, you're getting out today.
81
00:13:02,364 --> 00:13:04,733
Kindergartens are like robbers.
82
00:13:07,375 --> 00:13:11,741
I thought I was off the hook
when the kids got to primary school.
83
00:13:12,586 --> 00:13:14,020
Now here's another one.
84
00:13:24,945 --> 00:13:29,546
4 years old, a genius.
85
00:13:35,634 --> 00:13:37,536
Say something, ok?
86
00:13:48,227 --> 00:13:49,559
You like it spicy?
87
00:13:50,165 --> 00:13:53,001
The food inside was tasteless.
88
00:14:31,317 --> 00:14:35,014
Bathe with pomelo leaves before you sleep.
89
00:14:36,461 --> 00:14:40,869
Here's $20,000.
90
00:14:41,070 --> 00:14:42,403
Let me know if you need more.
91
00:14:49,555 --> 00:14:50,818
Thanks!
92
00:15:01,246 --> 00:15:02,374
You picked him up?
93
00:15:02,816 --> 00:15:04,410
Dropped him off near his old house.
94
00:15:04,820 --> 00:15:05,685
How is he?
95
00:15:05,957 --> 00:15:07,688
Better than the last time I saw him.
96
00:15:07,894 --> 00:15:09,192
I think he's recovered.
97
00:15:09,864 --> 00:15:11,025
Keep an eye on him.
98
00:15:11,435 --> 00:15:12,334
I will.
99
00:15:12,770 --> 00:15:16,471
He only took $20 from your money.
100
00:15:16,678 --> 00:15:18,580
I'll give you the rest tomorrow.
101
00:18:03,328 --> 00:18:06,164
We can finally look
at our wedding pictures together.
102
00:18:10,208 --> 00:18:11,939
I went to jail right after the wedding.
103
00:18:13,315 --> 00:18:18,884
I'm sorry to have kept you waiting.
104
00:19:21,892 --> 00:19:25,654
He's welshed on his debt.
I'll hire someone to beat him up.
105
00:19:25,867 --> 00:19:28,839
Save the dough.
106
00:19:28,839 --> 00:19:32,840
Just pour gas over him and he'll pay up.
107
00:19:33,048 --> 00:19:35,245
You dumb or what?
108
00:19:40,798 --> 00:19:42,061
Allowance for this month.
109
00:19:42,268 --> 00:19:43,666
What the hell?
Toll fees?
110
00:19:43,871 --> 00:19:45,340
Is this how you greet your dad?
111
00:19:46,109 --> 00:19:47,169
Spend smartly.
112
00:19:47,412 --> 00:19:49,473
Smart my butt, you butt hole!
113
00:19:49,683 --> 00:19:51,886
You think I really need your pennies?
114
00:19:52,088 --> 00:19:53,420
Get smart yourself!
115
00:19:54,159 --> 00:19:55,423
Smart ass...
116
00:19:55,629 --> 00:19:57,189
There you go again.
117
00:19:57,500 --> 00:19:59,663
I should've just transferred you the cash.
118
00:20:01,308 --> 00:20:02,777
You think I wanna meet you here?
119
00:20:02,978 --> 00:20:05,141
Don't get all high and mighty on me.
120
00:20:05,382 --> 00:20:06,481
So what? I'm a gambler.
121
00:20:06,485 --> 00:20:08,819
You were raised by these mahjong tables too.
122
00:20:09,391 --> 00:20:14,299
Now you're a cop,
and you're shunning your old man?
123
00:20:14,501 --> 00:20:14,991
Look at you.
124
00:20:15,203 --> 00:20:17,936
On the beat even in a storm.
125
00:20:18,410 --> 00:20:20,778
If you're so smart,
why aren't you the Chief of Police?
126
00:20:20,983 --> 00:20:23,010
As if you are some big shot.
127
00:20:23,220 --> 00:20:24,586
Easy, Uncle. Have a soda.
128
00:20:27,529 --> 00:20:31,094
What a skank.
So this is what you call classy, huh?
129
00:20:32,706 --> 00:20:34,335
Good one, Bro.
130
00:20:34,543 --> 00:20:35,739
Hypocrite.
131
00:20:36,147 --> 00:20:37,377
Your dad is quite a brute.
132
00:20:38,218 --> 00:20:39,551
Is he a gangster?
133
00:20:40,423 --> 00:20:41,584
Gang, my ass.
134
00:20:41,792 --> 00:20:44,195
He used to co-own that mahjong parlor.
135
00:20:45,166 --> 00:20:47,433
Boss, win it all, take them all.
136
00:20:47,638 --> 00:20:48,936
Lucky all the way.
137
00:20:51,011 --> 00:20:52,378
He had his heyday.
138
00:20:53,250 --> 00:20:55,916
But he just can't accept his heyday
has long gone.
139
00:20:57,324 --> 00:21:00,388
He thinks I can't make it,
I'll prove him wrong.
140
00:21:03,838 --> 00:21:08,007
Daddy, let's not go to Mom's this week.
141
00:21:08,849 --> 00:21:09,782
Why?
142
00:21:10,653 --> 00:21:11,882
You don't want to see her?
143
00:21:13,927 --> 00:21:16,797
She's always on the computer.
144
00:21:17,735 --> 00:21:21,231
She only cares about the stock market.
145
00:21:25,350 --> 00:21:26,613
She lives alone.
146
00:21:27,622 --> 00:21:29,615
Just keep her company.
147
00:21:31,530 --> 00:21:33,727
I'll pick you up tomorrow after lunch.
148
00:21:34,336 --> 00:21:35,930
Alright.
149
00:21:48,833 --> 00:21:50,564
What is it, Jenny?
150
00:21:52,374 --> 00:21:54,241
Jenny!
151
00:22:10,177 --> 00:22:10,898
Mon...
152
00:22:23,973 --> 00:22:25,237
Please sign here, Mr Fong.
153
00:22:28,349 --> 00:22:29,009
Thanks.
154
00:22:53,802 --> 00:22:54,997
Mr Fong.
155
00:22:57,243 --> 00:22:58,711
Someone left this for you.
156
00:23:22,763 --> 00:23:25,427
Wear this. It'll bring you luck.
157
00:23:30,045 --> 00:23:32,106
Let me find you a job.
158
00:23:33,551 --> 00:23:34,484
I can manage.
159
00:23:37,026 --> 00:23:38,153
Quinn.
160
00:23:38,629 --> 00:23:40,861
Whoever you work for, it's a job.
161
00:23:43,572 --> 00:23:46,009
This time you got 4 years, next time 8.
162
00:23:47,047 --> 00:23:48,949
How much more time do you have?
163
00:23:51,156 --> 00:23:53,992
Forget the petty jobs.
164
00:23:54,295 --> 00:23:55,787
Come work for me.
165
00:23:56,266 --> 00:24:02,174
Even if something goes wrong
we'll go to jail together.
166
00:24:08,257 --> 00:24:09,624
I have it all planned out.
167
00:24:10,329 --> 00:24:15,772
We'll intercept our bro
on his way to the doc.
168
00:25:30,964 --> 00:25:33,731
10am Tim Mei Avenue, Central.
169
00:26:19,032 --> 00:26:21,229
Escort 1, turning onto Tim Mei Avenue.
170
00:27:49,555 --> 00:27:50,955
Get in, Phil!
171
00:27:55,500 --> 00:27:56,229
Bro.
172
00:29:25,388 --> 00:29:26,583
Bro.
173
00:29:27,392 --> 00:29:32,334
Quinn wanna rejoin our gang,
how's that sound?
174
00:29:33,304 --> 00:29:34,568
I didn't say anything.
175
00:29:36,745 --> 00:29:38,738
You saw what happened today.
176
00:29:39,184 --> 00:29:41,086
Who shot the cops for us?
177
00:29:41,321 --> 00:29:43,086
Why did he help us?
178
00:29:43,526 --> 00:29:45,086
We must trust each other.
179
00:29:47,133 --> 00:29:51,072
Tao is the muscle, you're the brain.
180
00:29:51,576 --> 00:29:54,275
You don't need me. Who cares?
181
00:29:55,785 --> 00:29:58,279
How long have you been here?
182
00:30:00,428 --> 00:30:03,697
10 years. What have you done?
183
00:30:04,737 --> 00:30:06,296
Nothing but piddling shit.
184
00:30:06,508 --> 00:30:08,067
What I do is my own business!
185
00:30:08,612 --> 00:30:10,012
You're my bro.
186
00:30:10,316 --> 00:30:12,684
I'm responsible for you!
187
00:30:18,131 --> 00:30:20,728
It's hot, where's Quinn?
188
00:30:22,674 --> 00:30:23,802
He's gone.
189
00:30:28,721 --> 00:30:29,780
Let's eat.
190
00:31:26,074 --> 00:31:27,064
Sir.
191
00:31:34,358 --> 00:31:36,055
I heard you were the best.
192
00:31:36,763 --> 00:31:39,394
You could hit 500m in full speed wind.
193
00:31:40,471 --> 00:31:42,551
You're the first.
194
00:31:45,671 --> 00:31:47,316
I'll be the second....
195
00:31:48,755 --> 00:31:51,591
and the first to hit 600m.
196
00:31:59,812 --> 00:32:04,048
Your breathing will slow you down.
197
00:32:05,890 --> 00:32:07,257
How will you beat me?
198
00:33:02,777 --> 00:33:04,838
Breathing in and out is too slow.
199
00:33:05,516 --> 00:33:08,454
You better learn to hold your breath.
200
00:33:36,246 --> 00:33:37,236
Iceman.
201
00:33:39,553 --> 00:33:42,024
Let's see who hits more in one breath.
202
00:33:42,994 --> 00:33:45,362
Senna won't compete off the tracks.
203
00:33:46,969 --> 00:33:49,668
But he's dead.
204
00:33:59,227 --> 00:34:02,826
Every man is competitive by instinct.
205
00:34:03,938 --> 00:34:07,274
Or else he doesn't have what it takes.
206
00:34:13,458 --> 00:34:16,356
Their sniper can hit 350m.
207
00:34:16,865 --> 00:34:18,094
They're the best on the team?
208
00:34:18,301 --> 00:34:19,531
Yes, Sir.
209
00:35:09,007 --> 00:35:09,507
OJ.
210
00:35:10,578 --> 00:35:11,671
Sir.
211
00:35:12,415 --> 00:35:14,611
You know the drawback of holding your breath
while you fire?
212
00:35:16,223 --> 00:35:17,384
Nothing.
213
00:35:18,026 --> 00:35:21,328
It's quick and steady.
214
00:35:21,968 --> 00:35:23,528
It suits me just fine.
215
00:35:23,938 --> 00:35:27,070
It lowers the oxygen level in your blood.
216
00:35:27,346 --> 00:35:30,477
Your heartbeat will increase
and your sympathetic nerve will be too active.
217
00:35:30,853 --> 00:35:33,450
Your hands will shake a lot.
218
00:35:33,859 --> 00:35:37,057
A sniper with shaky hands is useless.
219
00:35:37,333 --> 00:35:38,596
It's too dangerous.
220
00:35:38,802 --> 00:35:42,743
I have met Lincoln, that's how...
221
00:35:42,945 --> 00:35:44,744
I don't care.
222
00:35:45,082 --> 00:35:47,849
You're under me. You take my orders.
223
00:35:48,490 --> 00:35:50,825
That's how we shoot here.
224
00:35:51,830 --> 00:35:54,768
I will not tolerate any other way.
225
00:35:59,513 --> 00:36:00,674
Yes, Sir.
226
00:36:12,306 --> 00:36:15,205
Commissioner,
they used a sniper to rescue Tao Yip.
227
00:36:15,413 --> 00:36:16,642
What's your strategy?
228
00:36:16,849 --> 00:36:19,548
The sniper is nothing to worry about.
229
00:36:19,922 --> 00:36:23,661
We have the best shooters.
230
00:36:24,699 --> 00:36:26,760
I have total confidence in them.
231
00:36:27,305 --> 00:36:30,539
Under the leadership of Hartman Fong
232
00:36:31,480 --> 00:36:35,679
we will apprehend Tao Yip and his gang.
233
00:36:36,289 --> 00:36:38,116
As a police sniper, what's your view?
234
00:36:38,695 --> 00:36:41,428
Any comments, officer?
235
00:36:45,710 --> 00:36:49,445
You want to challenge the HK Police?
I'm waiting for you.
236
00:37:01,176 --> 00:37:02,474
Don't take it personal.
237
00:37:03,213 --> 00:37:07,387
4 years ago,
something happened to the team.
238
00:37:09,359 --> 00:37:10,793
It was Lincoln's last mission.
239
00:37:11,564 --> 00:37:15,197
3 robbers held 20 hostages in a holdup.
240
00:37:16,006 --> 00:37:17,737
Tao was the prime culprit in the scene.
241
00:37:20,249 --> 00:37:23,050
We had the bank surrounded.
242
00:37:24,090 --> 00:37:27,153
Lincoln was my partner on 1.
243
00:37:28,967 --> 00:37:30,834
Hartman and Metal on 2.
244
00:37:36,884 --> 00:37:40,519
We waited a few minutes
but received no order to move in.
245
00:37:41,125 --> 00:37:42,185
What happened?
246
00:37:42,762 --> 00:37:47,003
One of the hostages
was the son of the bank owner.
247
00:37:48,307 --> 00:37:51,974
They wanted $100 million for ransom.
248
00:37:53,852 --> 00:37:54,946
Prepare to move in!
249
00:37:55,289 --> 00:37:57,521
Sniper team and assault team stand by!
250
00:38:07,480 --> 00:38:08,175
Hold it.
251
00:38:08,482 --> 00:38:10,976
His family will pay the ransom.
252
00:38:11,723 --> 00:38:15,559
Alright.
Everyone, back to one!
253
00:38:32,065 --> 00:38:33,625
Who fired the shot?
254
00:38:34,971 --> 00:38:38,142
As a sniper, Lincoln was impeccable.
255
00:38:38,512 --> 00:38:42,653
That's what the Special Force needs.
256
00:38:43,390 --> 00:38:47,226
Hartman recruited you
because of your confidence too.
257
00:38:48,901 --> 00:38:53,975
But over-confidence may ruin you.
258
00:39:18,563 --> 00:39:23,229
Lincoln, explain to us,
why you fired that shot?
259
00:39:23,674 --> 00:39:28,950
I saw Tao about to pull the grenade pin.
260
00:39:29,152 --> 00:39:32,450
I had to neutralize the crisis.
261
00:39:32,658 --> 00:39:35,525
Did you report this to your superiors?
262
00:39:35,732 --> 00:39:39,061
If I had time,
I wouldn't need to shoot.
263
00:39:40,375 --> 00:39:45,215
As Lincoln's partner,
did you see Tao pull the grenade pin?
264
00:39:45,419 --> 00:39:50,920
No, Sir. I was only the spotter.
265
00:39:51,131 --> 00:39:55,468
A subtle movement like that could only
be perceived by the sniper, not the spotter.
266
00:39:55,674 --> 00:39:57,006
You were the sniper on 2.
267
00:39:57,210 --> 00:39:59,347
Have you taken your eyes off Tao?
268
00:39:59,549 --> 00:40:00,642
No, Sir.
269
00:40:01,219 --> 00:40:04,348
You saw every move he made?
270
00:40:04,559 --> 00:40:06,928
Yes, Sir.
271
00:40:07,131 --> 00:40:10,162
You saw him pull the grenade pin?
272
00:40:12,109 --> 00:40:14,238
No, Sir.
273
00:40:14,446 --> 00:40:17,077
Lincoln, you're suspended as of today.
274
00:40:17,285 --> 00:40:19,084
Your case will be forwarded
to the Department of Justice.
275
00:40:19,324 --> 00:40:21,886
No one can support your testimony.
276
00:40:22,430 --> 00:40:23,990
Why isn't anyone there to stand behind me?
277
00:40:24,835 --> 00:40:28,938
Hartman must have seen it,
even if others didn't.
278
00:40:32,484 --> 00:40:36,356
He was sentenced to 4 years in jail
for manslaughter.
279
00:41:03,048 --> 00:41:06,978
You'll need dynamite to blow the vault.
280
00:41:08,292 --> 00:41:09,556
I have a plan.
281
00:41:11,733 --> 00:41:16,738
The vault is very near the Police station.
282
00:41:20,852 --> 00:41:22,583
Leave the cops to me.
283
00:42:00,468 --> 00:42:02,462
You missed and failed to kill me
4 years ago.
284
00:42:02,940 --> 00:42:06,277
Never thought you'd saved me the other day.
285
00:42:06,648 --> 00:42:08,140
It's our destiny.
286
00:42:08,785 --> 00:42:10,881
5 vehicles from emergency unit
will come in 2 minutes,
287
00:42:11,091 --> 00:42:13,654
each carrying 5 cops. 25 in total.
288
00:42:14,230 --> 00:42:16,633
4 backup teams in another 5 minutes.
289
00:42:17,137 --> 00:42:21,535
SDU, assault team and sniper team
will have you locked down in 10 minutes.
290
00:42:21,813 --> 00:42:24,340
You won't be going anywhere, Tao.
291
00:42:28,560 --> 00:42:32,633
How much should I pay for my freedom?
292
00:42:33,303 --> 00:42:34,555
A lot.
293
00:42:55,416 --> 00:42:57,614
He was a cop.
294
00:42:59,759 --> 00:43:05,327
I don't trust him either.
295
00:43:06,574 --> 00:43:09,637
He's been watching us.
I'll get him.
296
00:43:35,467 --> 00:43:38,440
I've been worried about you.
297
00:43:42,015 --> 00:43:43,677
You're really working for those men?
298
00:43:46,423 --> 00:43:49,988
Everything I do is for us.
299
00:43:54,707 --> 00:43:56,176
You won't be sorry?
300
00:43:58,749 --> 00:44:03,453
Only those who owe me will be sorry.
301
00:44:31,752 --> 00:44:32,720
Jenny.
302
00:44:32,720 --> 00:44:35,551
Go get Daddy a bottle of water.
303
00:45:05,422 --> 00:45:06,788
Why did you do it?
304
00:45:08,495 --> 00:45:13,362
No matter what you have lost
you still have us.
305
00:45:16,278 --> 00:45:18,510
Why were you the one who saved me?
306
00:45:19,518 --> 00:45:21,545
I don't want you anymore.
307
00:45:22,390 --> 00:45:23,859
Don't you get it?
308
00:45:24,061 --> 00:45:25,553
Why did you save me?
309
00:45:28,771 --> 00:45:31,265
I don't want you to see me like this.
310
00:45:32,145 --> 00:45:32,986
Go away.
311
00:45:37,263 --> 00:45:38,789
Get out!
312
00:45:42,734 --> 00:45:44,168
Daddy, your water.
313
00:45:45,640 --> 00:45:46,630
Thanks.
314
00:45:59,235 --> 00:46:00,430
Who gave you this?
315
00:46:00,838 --> 00:46:02,866
A guy.
316
00:46:23,820 --> 00:46:25,083
How's your wife?
317
00:46:27,293 --> 00:46:30,528
She's fine but a bit emotional.
318
00:46:32,437 --> 00:46:33,530
What are you going to do?
319
00:46:35,912 --> 00:46:37,039
I'll play it by ear.
320
00:46:38,317 --> 00:46:42,917
I must look after her.
321
00:46:44,864 --> 00:46:48,325
There's a reason for everything.
322
00:46:50,074 --> 00:46:51,373
I have seen Lincoln.
323
00:47:12,254 --> 00:47:16,958
Shane, I need a favor.
324
00:47:17,566 --> 00:47:18,625
What is it?
325
00:47:19,436 --> 00:47:21,565
Take a week off.
326
00:47:23,411 --> 00:47:24,743
What do you have in mind?
327
00:47:25,648 --> 00:47:29,245
You're my only friend on the team.
328
00:47:31,728 --> 00:47:32,991
What do you mean?
329
00:47:33,699 --> 00:47:35,362
What are you planning to do to the team?
330
00:47:36,571 --> 00:47:38,336
It's you who hijacked the prison van?
331
00:47:39,979 --> 00:47:41,414
You were a cop!
332
00:47:49,465 --> 00:47:52,302
If you want to know, ask Hartman.
333
00:47:55,645 --> 00:48:01,156
For 4 years, I've never asked you
or doubted you.
334
00:48:01,825 --> 00:48:04,262
I won't ask again after today.
335
00:48:05,365 --> 00:48:08,803
About Lincoln's sentence
was your testimony the truth?
336
00:48:13,416 --> 00:48:16,752
I told them what I saw.
337
00:48:17,824 --> 00:48:20,888
Lincoln had no reason to fire that shot.
338
00:48:22,200 --> 00:48:24,330
He judged everything from his perspective.
339
00:48:24,539 --> 00:48:29,072
He thought he saw Tao pull the pin
and assumed I saw it too.
340
00:48:29,282 --> 00:48:30,842
He thinks I was lying!
341
00:48:32,188 --> 00:48:34,853
He killed the hostage because of arrogance!
342
00:48:35,395 --> 00:48:37,490
He thought each shot was within his control.
343
00:48:41,140 --> 00:48:44,776
This phone and SMS are related
to the hijack of the van.
344
00:48:45,550 --> 00:48:48,454
I know Lincoln did it, but got no proof.
345
00:48:51,796 --> 00:48:54,096
Too many cops were wounded.
346
00:48:55,404 --> 00:48:57,340
We can't let them run wild.
347
00:48:57,975 --> 00:48:59,774
We must catch him.
348
00:50:15,437 --> 00:50:16,029
Excuse me.
349
00:50:16,439 --> 00:50:17,065
What is it?
350
00:50:17,274 --> 00:50:18,401
Have you seen this man?
351
00:50:19,680 --> 00:50:21,114
He just moved into 8A.
352
00:50:21,317 --> 00:50:22,216
Thanks!
353
00:51:14,595 --> 00:51:16,862
Get out, go!
354
00:51:23,079 --> 00:51:24,012
Damn!
355
00:51:29,243 --> 00:51:30,439
Tao, run!
356
00:52:53,921 --> 00:52:55,184
Officer down!
357
00:52:58,395 --> 00:53:00,388
2 suspects trapped on the 3rd floor.
358
00:53:00,561 --> 00:53:02,053
Call for backup!
359
00:54:47,326 --> 00:54:49,401
Back off!
360
00:54:51,516 --> 00:54:52,380
Don't move!
361
00:54:53,918 --> 00:54:55,080
Back off!
362
00:54:57,061 --> 00:55:00,124
Watch out! He turned on the gas.
363
00:55:05,633 --> 00:55:06,726
762 and Bamboo on 1.
364
00:55:07,003 --> 00:55:08,471
Iceman and Forest King on 2.
365
00:55:09,241 --> 00:55:10,767
OJ and Metal on 3.
366
00:55:10,978 --> 00:55:12,311
Virus and Russia on 4.
367
00:55:13,350 --> 00:55:15,115
Rabbit, you're the backup.
Move it!
368
00:55:15,387 --> 00:55:19,350
No!
Rabbit and Metal on 3, OJ as backup.
369
00:55:21,567 --> 00:55:22,626
Why wait? Move it!
370
00:55:22,836 --> 00:55:23,735
Go! Go! Go!
371
00:55:29,618 --> 00:55:31,747
We're preparing the money and the car.
372
00:55:31,955 --> 00:55:33,584
Some of the hostages are sick.
373
00:55:33,793 --> 00:55:35,729
Can you release some of them?
374
00:55:35,930 --> 00:55:37,924
Not until I get the money!
375
00:55:38,469 --> 00:55:39,562
S1 on PO.
376
00:55:40,006 --> 00:55:41,304
S2 on PO.
377
00:55:41,509 --> 00:55:42,442
S3 on PO.
378
00:55:42,945 --> 00:55:44,174
S4 on PO.
379
00:55:45,918 --> 00:55:48,154
Inspector Fong,
we have cut off the gas supply.
380
00:55:48,958 --> 00:55:50,689
Call off the negotiator!
Assault team stand by!
381
00:55:53,868 --> 00:55:55,428
Bravo ready.
382
00:55:58,144 --> 00:55:59,841
Charlie ready.
383
00:56:13,743 --> 00:56:15,303
Hostages are blocking the view.
384
00:56:15,714 --> 00:56:16,943
S1 cannot get a head shot.
385
00:56:17,651 --> 00:56:19,018
What about S2?
386
00:56:21,871 --> 00:56:23,306
S2 negative.
387
00:56:24,806 --> 00:56:27,004
He's stepping out with a hostage.
388
00:56:28,807 --> 00:56:30,777
Assault team, corner him to S3 and S4.
389
00:56:30,979 --> 00:56:32,038
Charlie in!
390
00:56:32,248 --> 00:56:33,273
Bravo in!
391
00:56:34,587 --> 00:56:35,281
The gas has not cleared away.
392
00:56:35,489 --> 00:56:36,752
Hold fire. Corner him!
393
00:56:36,958 --> 00:56:38,552
Stay back or I'll kill him!
394
00:56:39,563 --> 00:56:40,622
Back off!
395
00:56:44,173 --> 00:56:47,202
Back off! Back off!
396
00:56:51,055 --> 00:56:52,182
Back off!
397
00:56:54,595 --> 00:56:57,533
S3, S4 stand by. Shoot to kill.
398
00:57:01,810 --> 00:57:04,338
S3 report,
cannot get a head shot.
399
00:57:05,462 --> 00:57:06,555
What about S4?
400
00:57:09,293 --> 00:57:10,352
He's coming this way.
401
00:57:13,334 --> 00:57:15,327
He stopped by the exhaust fan
and found cover.
402
00:57:15,639 --> 00:57:16,698
Find your position!
403
00:57:18,645 --> 00:57:20,011
S4 negative.
404
00:57:22,253 --> 00:57:23,813
S5 confirm.
405
00:57:41,137 --> 00:57:43,039
Head shot, shoot to kill.
406
00:57:48,757 --> 00:57:51,991
Stay back! I said back off!
407
00:58:02,838 --> 00:58:03,464
Officer!
408
00:58:03,673 --> 00:58:04,538
Are there any casualties?
409
00:58:04,741 --> 00:58:07,046
You took a clean shot
under the circumstances.
410
00:58:07,247 --> 00:58:08,841
How do you feel?
411
00:58:09,351 --> 00:58:10,182
I have no comment.
412
00:58:10,421 --> 00:58:13,549
Save it for those bastards
when they are arrested.
413
00:58:13,760 --> 00:58:14,342
Care to comment?
414
00:58:14,462 --> 00:58:15,063
Say a few words.
415
00:58:15,183 --> 00:58:16,623
Come on.
416
00:58:19,573 --> 00:58:21,041
Didn't you hear me?
417
00:58:21,321 --> 00:58:22,688
I said shoot to kill!
418
00:58:22,813 --> 00:58:26,579
We need him alive to crack the case.
419
00:58:27,300 --> 00:58:28,917
That's none of your business!
420
00:58:29,037 --> 00:58:31,702
Our job is to kill the criminal
and save the hostages,
421
00:58:31,870 --> 00:58:32,701
not to crack the case!
422
00:58:32,876 --> 00:58:35,871
Every cop wants to crack the case, Sir.
423
00:58:36,647 --> 00:58:39,574
I know I can do it.
I did nothing wrong.
424
00:58:39,863 --> 00:58:41,331
It's not for you to decide!
425
00:58:42,112 --> 00:58:44,667
People could have died if you missed!
426
00:58:44,863 --> 00:58:46,027
I'm a sniper.
427
00:58:46,180 --> 00:58:48,742
I shoot only when I'm confident
I can hit the target.
428
00:58:51,372 --> 00:58:52,500
Why are you picking on me?
429
00:58:52,709 --> 00:58:53,938
Why should I?
430
00:58:54,713 --> 00:58:57,776
I'm your commander.
You do as I say!
431
00:58:57,987 --> 00:58:59,216
No one should act on their own!
432
00:59:00,558 --> 00:59:02,152
If you can't deal with it, just leave!
433
00:59:23,721 --> 00:59:27,252
What now?
How can we save Big Head?
434
00:59:28,684 --> 00:59:29,777
We'll do this deal first.
435
00:59:30,848 --> 00:59:35,416
When this is over,
I'll do everything to save him.
436
00:59:39,448 --> 00:59:41,611
I know him. He was in my cell.
437
00:59:42,658 --> 00:59:43,854
He's crazy!
438
00:59:50,748 --> 00:59:53,014
Are you alright?
439
00:59:54,610 --> 00:59:55,235
I'm fine.
440
00:59:56,861 --> 00:59:57,920
Can you still do it?
441
00:59:58,810 --> 00:59:59,505
Of course.
442
01:01:09,506 --> 01:01:10,668
Assault team stand by.
443
01:01:11,840 --> 01:01:13,207
Sniper clear.
444
01:01:14,484 --> 01:01:16,647
Assault team, in!
445
01:02:13,371 --> 01:02:15,034
Tomorrow is an important day.
446
01:02:15,745 --> 01:02:21,990
After tomorrow, your victory and glory
will be yours again.
447
01:02:38,485 --> 01:02:43,988
We'll go anywhere you want
and never come back.
448
01:02:46,217 --> 01:02:48,551
I haven't felt your presence for a while.
449
01:02:50,857 --> 01:02:52,690
Now I can feel it again.
450
01:02:53,198 --> 01:02:54,063
Of course!
451
01:02:56,401 --> 01:02:59,373
We'll be happy from now on.
452
01:03:01,573 --> 01:03:06,015
Lincoln, who are you talking to?
453
01:03:08,678 --> 01:03:09,771
Crystal.
454
01:03:09,976 --> 01:03:13,416
Crystal is dead.
455
01:03:15,804 --> 01:03:19,869
What are you saying?
She's not dead.
456
01:03:20,946 --> 01:03:22,506
She's right here with me.
457
01:03:33,541 --> 01:03:37,072
You better face the reality, Lincoln.
458
01:03:39,029 --> 01:03:40,794
Reality? What is reality?
459
01:03:42,743 --> 01:03:45,510
You're a cop, so was I!
460
01:03:45,826 --> 01:03:48,262
Why? Why wouldn't anyone help me?
461
01:03:50,645 --> 01:03:53,812
I was doing my job,
not out to kill anyone.
462
01:03:55,443 --> 01:03:56,468
Why?
463
01:03:58,809 --> 01:04:00,938
Why won't anyone defend me?
464
01:04:01,496 --> 01:04:02,988
Why won't they help me?
465
01:04:03,357 --> 01:04:04,791
Why?
466
01:04:07,508 --> 01:04:09,842
I know...
467
01:04:11,198 --> 01:04:14,330
You're afraid of me.
468
01:04:15,011 --> 01:04:18,545
You can't beat me because I'm the best.
469
01:04:18,812 --> 01:04:21,730
As long as I'm here,
you'll never be top shooter.
470
01:04:22,226 --> 01:04:25,791
Lincoln, stop before it's too late!
471
01:04:25,911 --> 01:04:28,439
You did nothing wrong, they did!
472
01:04:29,920 --> 01:04:31,412
I want justice.
473
01:04:31,656 --> 01:04:34,857
Justice? You shot me.
474
01:04:35,086 --> 01:04:36,452
You call that justice?
475
01:04:38,021 --> 01:04:39,581
Why won't you leave me alone?
476
01:04:42,991 --> 01:04:45,828
I didn't mean to kill you.
Don't blame me.
477
01:04:47,621 --> 01:04:49,022
I'll pay you back.
478
01:04:49,142 --> 01:04:51,477
You shot him because you're arrogant.
479
01:04:51,615 --> 01:04:53,015
You have no right to be the top shooter.
480
01:04:53,220 --> 01:04:56,715
You defamed me because you're jealous!
481
01:04:57,094 --> 01:04:58,392
You'll never beat me!
482
01:04:58,770 --> 01:05:00,170
I lost everything because of you.
483
01:05:00,627 --> 01:05:04,226
Hartman, it was all your fault.
484
01:05:04,917 --> 01:05:06,147
It was your fault!
485
01:05:06,432 --> 01:05:08,163
It was your fault!
486
01:05:08,416 --> 01:05:09,076
Calm down!
487
01:05:09,308 --> 01:05:10,571
It was your fault!
488
01:05:48,932 --> 01:05:50,213
Leave me alone!
489
01:05:52,654 --> 01:05:56,279
I don't wanna see your face ever again!
490
01:07:00,525 --> 01:07:02,290
Sniper team, attention!
491
01:07:03,986 --> 01:07:04,851
Salute!
492
01:08:41,799 --> 01:08:45,204
Tao, here's your bomb disposal car.
493
01:09:14,934 --> 01:09:16,699
Inspector Ho, this is Lincoln.
494
01:09:17,870 --> 01:09:20,535
We have your Superintendent.
495
01:09:20,824 --> 01:09:24,428
You will send me Hartman and his team
or the hostage dies.
496
01:09:31,497 --> 01:09:34,298
Hartman, you have never beaten me.
497
01:09:35,488 --> 01:09:39,456
I'm giving you a chance
to be top shooter.
498
01:09:57,442 --> 01:09:58,569
Lincoln.
499
01:09:59,647 --> 01:10:00,842
Lincoln.
500
01:10:05,292 --> 01:10:06,351
Lincoln.
501
01:10:31,304 --> 01:10:33,331
Inspector, put Tao on the phone.
502
01:10:34,116 --> 01:10:35,379
What's the meaning of this?
503
01:10:35,661 --> 01:10:39,226
You lucked out 4 years ago.
Someone took a shot for you.
504
01:10:39,966 --> 01:10:41,959
We'll see if you're still that lucky.
505
01:10:42,259 --> 01:10:43,352
I'll fire only once.
506
01:10:45,916 --> 01:10:48,649
Stand behind me.
Hurry!
507
01:11:03,219 --> 01:11:05,747
Quinn, you're not cut out for this.
508
01:11:06,741 --> 01:11:11,817
Without me and Big Head,
quit while you can.
509
01:11:12,139 --> 01:11:13,334
Run!
510
01:11:46,685 --> 01:11:48,679
Stop!
Raise your hands!
511
01:11:56,426 --> 01:11:58,157
Assault One, in!
512
01:12:28,818 --> 01:12:29,375
Sir!
513
01:12:30,220 --> 01:12:31,746
Lincoln is shooting everyone in sight.
514
01:12:31,957 --> 01:12:33,289
Almost all of our men are wounded.
515
01:12:33,661 --> 01:12:35,186
He won't let the paramedics inside.
516
01:12:35,665 --> 01:12:38,330
He'll blow the car in 30 minutes.
517
01:12:39,801 --> 01:12:41,863
Whatever personal grudge you have,
518
01:12:42,145 --> 01:12:45,244
I can't afford any more casualties.
519
01:12:46,999 --> 01:12:47,625
Take care of him!
520
01:13:06,463 --> 01:13:08,126
Lincoln picked this 500m terrain.
521
01:13:08,541 --> 01:13:10,033
It's advantageous for his attack.
522
01:13:10,761 --> 01:13:14,462
Forest King, Rabbit, locate him.
523
01:13:14,970 --> 01:13:16,495
The others spread out.
524
01:13:16,840 --> 01:13:20,006
Find the best range for a head shot.
525
01:13:20,213 --> 01:13:20,908
Sir.
526
01:13:21,684 --> 01:13:24,923
You're the only one on the team
who can take a head shot from 400m.
527
01:13:25,625 --> 01:13:26,992
We'll cover for you at all cost.
528
01:13:27,930 --> 01:13:30,964
Find Lincoln once you get inside.
529
01:13:31,471 --> 01:13:35,202
Whoever spots the opponent ahead,
will win this battle.
530
01:14:44,457 --> 01:14:46,050
Rabbit, search.
531
01:15:15,789 --> 01:15:19,889
Forest King, 470m, 10 o'clock.
532
01:15:20,699 --> 01:15:23,364
White sedan behind the blue coach.
533
01:15:44,248 --> 01:15:46,184
Decoy! Move!
534
01:16:47,180 --> 01:16:49,013
Hartman, what's the situation?
535
01:16:49,351 --> 01:16:51,150
The car will blow in 10 minutes.
536
01:17:04,250 --> 01:17:05,411
Covering fire!
537
01:17:57,027 --> 01:18:00,022
I shot him down!
538
01:18:06,664 --> 01:18:07,825
Don't mind me.
539
01:18:08,913 --> 01:18:13,480
Iceman, go cover OJ!
He's a better shot for this shooting range.
540
01:20:16,865 --> 01:20:17,764
OJ.
541
01:20:17,944 --> 01:20:22,117
Remember what I told you
about the drawbacks of holding your breath?
542
01:20:22,370 --> 01:20:25,969
He's using a .50, it's much heavier.
543
01:20:26,797 --> 01:20:28,322
He'll be slower in every move.
544
01:20:28,991 --> 01:20:32,038
He can only take 5 shots in one breath.
545
01:20:33,340 --> 01:20:35,002
I'll be the bait.
546
01:20:35,525 --> 01:20:38,656
Grab the chances and thuds the best shot
in your way while he tries to shoot.
547
01:20:39,417 --> 01:20:43,381
You're wounded.
You can't go out there!
548
01:22:13,363 --> 01:22:18,467
After Hartman was hit why did he smile?
I don't get it.
549
01:23:03,902 --> 01:23:07,972
I thought every man was born competitive.
550
01:23:09,113 --> 01:23:11,174
Is that right or wrong?
551
01:23:16,886 --> 01:23:22,257
2 top shooters destroyed each other
because of their anxiety to win.
552
01:23:23,274 --> 01:23:24,640
It's not worth it.
553
01:23:26,011 --> 01:23:28,004
Today I am the top shooter.
554
01:23:28,930 --> 01:23:32,563
I will take on anyone who challenges me.
555
01:23:34,161 --> 01:23:36,860
Experts can co-exist.
38294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.