Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,969 --> 00:00:07,802
- Hello.
2
00:00:07,802 --> 00:00:08,819
(explosion booms)
3
00:00:08,819 --> 00:00:09,770
I want Montebello.
4
00:00:09,770 --> 00:00:12,981
(man yelling)
5
00:00:12,981 --> 00:00:14,683
- How did this man know where to find you?
6
00:00:14,683 --> 00:00:16,395
He had no warning.
7
00:00:16,395 --> 00:00:18,715
- Just once, okay?
8
00:00:18,715 --> 00:00:20,170
- Do you know why I slept with you?
9
00:00:20,170 --> 00:00:22,450
I thought you might want to support him.
10
00:00:22,450 --> 00:00:24,560
I want him to be in charge of this family.
11
00:00:24,560 --> 00:00:25,393
- Shut up.
12
00:00:25,393 --> 00:00:26,740
It's Noel's job.
13
00:00:26,740 --> 00:00:27,590
- You'd be great.
14
00:00:28,500 --> 00:00:30,280
- I'm just looking at our accounts online
15
00:00:30,280 --> 00:00:32,220
and I've noticed a few
of them are blocked.
16
00:00:32,220 --> 00:00:34,170
Five shut down in the last week.
17
00:00:34,170 --> 00:00:36,843
- I'm not sure putting Sissi
on the books is a good idea.
18
00:00:36,843 --> 00:00:40,073
She's a young girl with a
good life in front of her.
19
00:00:40,073 --> 00:00:42,504
- Boss, do we have any
property investments, locally?
20
00:00:42,504 --> 00:00:43,337
- Nothing.
21
00:00:43,337 --> 00:00:44,723
Your dad likes to keep his assets liquid.
22
00:00:53,093 --> 00:00:55,510
(rock music)
23
00:01:12,748 --> 00:01:14,169
♪ They walk around in circles ♪
24
00:01:14,169 --> 00:01:18,455
♪ round about the grave ♪
25
00:01:18,455 --> 00:01:19,445
♪ They hide up in the mountains ♪
26
00:01:19,445 --> 00:01:24,445
♪ for 100 days ♪
27
00:01:26,985 --> 00:01:29,776
♪ 25 women sing cascading down ♪
28
00:01:29,776 --> 00:01:32,976
♪ Sun I come up sun go down ♪
29
00:01:32,976 --> 00:01:35,685
♪ The devil will take your soul ♪
30
00:01:35,685 --> 00:01:39,768
♪ The devil will take your soul. ♪
31
00:02:04,815 --> 00:02:07,732
(foreboding music)
32
00:02:30,747 --> 00:02:33,414
(gunshot bangs)
33
00:02:45,094 --> 00:02:47,761
(gunshot bangs)
34
00:03:31,205 --> 00:03:32,688
- How'd everything go?
35
00:03:32,688 --> 00:03:34,110
- Yeah, good.
36
00:03:34,110 --> 00:03:34,943
I'll take 'em up today.
37
00:03:34,943 --> 00:03:36,260
I've set up a halfway meet.
38
00:03:36,260 --> 00:03:37,370
- Good.
39
00:03:37,370 --> 00:03:38,203
Go careful.
40
00:03:39,710 --> 00:03:41,190
What did you get your mother?
41
00:03:41,190 --> 00:03:42,023
- Patio heater.
42
00:03:44,010 --> 00:03:45,060
What did you get her?
43
00:03:48,870 --> 00:03:52,380
- Hey, can you remember to
check the glasses tomorrow?
44
00:03:52,380 --> 00:03:54,580
Last time we used
Hardings they were filthy.
45
00:03:55,810 --> 00:03:57,223
- That I can do.
46
00:04:00,450 --> 00:04:01,283
- Nuts.
47
00:04:01,283 --> 00:04:02,983
- Mm, the bag was already open.
48
00:04:05,460 --> 00:04:06,460
Where's Gary?
49
00:04:06,460 --> 00:04:07,840
- He's packing.
50
00:04:07,840 --> 00:04:08,890
He's got to go back.
51
00:04:08,890 --> 00:04:11,680
A few days off the island
can be explained away.
52
00:04:11,680 --> 00:04:12,513
But a week?
53
00:04:12,513 --> 00:04:14,489
Starts to look like we're not interested.
54
00:04:14,489 --> 00:04:16,270
- I don't think he is interested.
55
00:04:16,270 --> 00:04:18,460
- Somebody shot a gun
at our house up there.
56
00:04:18,460 --> 00:04:20,060
If proper respect was being shown,
57
00:04:20,060 --> 00:04:21,690
we would have known about that man
58
00:04:21,690 --> 00:04:24,280
the moment he stepped ashore on Zey.
59
00:04:24,280 --> 00:04:25,270
It's time certain families
60
00:04:25,270 --> 00:04:27,443
were reminded about certain truths.
61
00:04:28,289 --> 00:04:29,838
- You're getting worked up.
62
00:04:29,838 --> 00:04:31,755
- No mocking me, Harry.
63
00:04:37,100 --> 00:04:38,838
- Happy anniversary.
64
00:04:38,838 --> 00:04:40,505
- Happy anniversary.
65
00:04:50,831 --> 00:04:52,998
(moaning)
66
00:05:05,730 --> 00:05:07,416
- Where did that come from?
67
00:05:07,416 --> 00:05:10,883
- I love it when I can
really feel you like that.
68
00:05:21,168 --> 00:05:25,128
I want to spend all day in bed with you.
69
00:05:25,128 --> 00:05:27,900
- I don't know why they can't get a cab.
70
00:05:27,900 --> 00:05:31,680
- Well, why pay for a cab when
you have a daughter-in-law?
71
00:05:31,680 --> 00:05:33,123
Isn't that the island style?
72
00:05:36,180 --> 00:05:38,352
- She loves you.
73
00:05:38,352 --> 00:05:39,769
- One day, maybe.
74
00:05:41,024 --> 00:05:42,607
- Well, I love you.
75
00:05:44,053 --> 00:05:45,283
Oh, and remember,
76
00:05:48,160 --> 00:05:50,210
'cause you're the one I'm doing this for.
77
00:05:52,885 --> 00:05:53,718
I live for you.
78
00:06:18,970 --> 00:06:19,803
- How much?
79
00:06:20,974 --> 00:06:23,040
Um, better make it 12 kilos, uh?
80
00:06:23,040 --> 00:06:24,390
- That's a lot of pumpkins.
81
00:06:25,320 --> 00:06:27,410
- How many oranges do you think, baby boy?
82
00:06:27,410 --> 00:06:29,400
- How would I know, Mum?
83
00:06:29,400 --> 00:06:31,823
- Ah, better make it six
kilos of oranges, too.
84
00:06:32,920 --> 00:06:34,300
You pay for this.
85
00:06:34,300 --> 00:06:36,000
I'll head across the
road and get our meat.
86
00:06:36,000 --> 00:06:38,733
Oh, and park in the disabled spot.
87
00:06:39,940 --> 00:06:40,773
I got a sticker.
88
00:06:42,210 --> 00:06:43,360
- How long will you be?
89
00:06:45,360 --> 00:06:47,450
- I didn't realize being a
cow to your daughter-in-law
90
00:06:47,450 --> 00:06:48,950
was a registered disability.
91
00:06:48,950 --> 00:06:49,783
- Sorry.
92
00:06:53,745 --> 00:06:54,920
- We don't have to be like this, do we?
93
00:06:54,920 --> 00:06:58,870
- No, I just, I just don't
want any confusion, that's all.
94
00:06:58,870 --> 00:07:00,370
- I'm not confused.
95
00:07:00,370 --> 00:07:01,337
You know what I want.
96
00:07:01,337 --> 00:07:03,063
- And what if I talked to Marou?
97
00:07:05,762 --> 00:07:07,404
- He'd never believe you.
98
00:07:07,404 --> 00:07:08,237
- Maybe.
99
00:07:09,364 --> 00:07:11,423
But he wouldn't look at
you the same way again.
100
00:07:14,760 --> 00:07:16,010
- Who's grown a backbone?
101
00:07:17,290 --> 00:07:19,950
Come on, wouldn't want
you to miss your flight.
102
00:07:24,670 --> 00:07:26,253
- What have I done?
103
00:07:28,200 --> 00:07:32,010
Look, this accounting thing.
104
00:07:32,010 --> 00:07:33,380
Give it a few more weeks.
105
00:07:33,380 --> 00:07:34,870
If you're still not happy,
106
00:07:34,870 --> 00:07:35,870
we'll reassess.
107
00:07:35,870 --> 00:07:36,703
We will.
108
00:07:44,810 --> 00:07:45,643
What's happened?
109
00:07:47,290 --> 00:07:48,520
- I can't talk to you about it.
110
00:07:48,520 --> 00:07:50,120
- You can talk to me about anything.
111
00:07:50,120 --> 00:07:53,040
- It's not just some trivial shit.
112
00:07:56,427 --> 00:07:57,510
- What is it?
113
00:08:03,769 --> 00:08:05,783
- It's not the only one
he's bought this year, Dad.
114
00:08:06,877 --> 00:08:09,153
There's one in Sydney, Perth, Singapore.
115
00:08:11,650 --> 00:08:13,230
All through a dummy company with Paddy
116
00:08:13,230 --> 00:08:14,923
as sole director and beneficiary.
117
00:08:19,586 --> 00:08:22,169
- How much have I lost, all up?
118
00:08:24,397 --> 00:08:25,643
- 3.5 million.
119
00:08:29,237 --> 00:08:31,100
Over the last three years.
120
00:08:31,100 --> 00:08:32,363
All of it untraceable.
121
00:08:35,040 --> 00:08:36,730
Before then, I don't know.
122
00:08:40,750 --> 00:08:42,240
- You are sure about this?
123
00:09:13,576 --> 00:09:16,243
(intense music)
124
00:09:27,944 --> 00:09:29,944
- What's going to happen?
125
00:09:29,944 --> 00:09:31,527
- I'll talk to him.
126
00:09:51,146 --> 00:09:54,684
♪ Way up among the islands ♪
127
00:09:54,684 --> 00:09:58,784
♪ Way up in the Coral Sea ♪
128
00:09:58,784 --> 00:10:02,674
♪ Two things always go together ♪
129
00:10:02,674 --> 00:10:06,544
♪ The middle sisters and memories ♪
130
00:10:06,544 --> 00:10:09,794
♪ Just a crazy ukulele ♪
131
00:10:12,701 --> 00:10:13,534
- Morning.
132
00:10:15,321 --> 00:10:17,533
Do you want to open them
boxes up for me, please?
133
00:10:19,600 --> 00:10:20,433
- No.
134
00:10:21,360 --> 00:10:23,710
- I'm supposed to ask, that's all.
135
00:10:23,710 --> 00:10:24,980
- I understand, Bala.
136
00:10:24,980 --> 00:10:27,380
It's important you take
your job seriously, huh?
137
00:10:28,252 --> 00:10:29,597
How you been?
138
00:10:29,597 --> 00:10:31,224
Busy?
139
00:10:31,224 --> 00:10:32,057
- Nah.
140
00:10:32,057 --> 00:10:34,163
Do you know next week's my last week here?
141
00:10:35,181 --> 00:10:37,783
I want to go back to TAFE
and finish off my art course.
142
00:10:39,320 --> 00:10:41,340
- When did you decide this?
143
00:10:41,340 --> 00:10:42,490
- Oh, no, it's okay, Auntie.
144
00:10:42,490 --> 00:10:43,873
Tommy Wongai's going to take over.
145
00:10:43,873 --> 00:10:45,163
It's all been arranged.
146
00:10:47,160 --> 00:10:49,607
- We'll have a yarn about it later, Barry.
147
00:10:50,480 --> 00:10:51,313
- Yes, Auntie.
148
00:10:51,313 --> 00:10:52,146
- Good.
149
00:10:54,160 --> 00:10:55,120
- Don't worry, mate.
150
00:10:55,120 --> 00:10:57,410
She's going home tomorrow.
151
00:11:07,740 --> 00:11:10,218
- At least the garden looks good, eh?
152
00:11:10,218 --> 00:11:11,051
It's all good.
153
00:11:11,051 --> 00:11:12,270
- Paddy's been working on it.
154
00:11:14,440 --> 00:11:15,690
- Yeah.
155
00:11:15,690 --> 00:11:17,706
This house must be kept tidy.
156
00:11:17,706 --> 00:11:18,539
- I've been trying, Mum.
157
00:11:18,539 --> 00:11:20,610
- We'll serve our guests
on the verandah, yeah?
158
00:11:20,610 --> 00:11:21,443
- Can't we leave it?
159
00:11:21,443 --> 00:11:22,450
Marou explained who's who.
160
00:11:22,450 --> 00:11:25,120
- This is not just about introductions.
161
00:11:25,120 --> 00:11:26,300
The people on this island
162
00:11:26,300 --> 00:11:30,060
need to be reminded who Gary Montebello is
163
00:11:30,060 --> 00:11:32,250
and which family he represents.
164
00:11:32,250 --> 00:11:34,340
- Eddie, stack of washing up to do.
165
00:11:34,340 --> 00:11:35,263
- I hurt my foot, Auntie.
166
00:11:35,263 --> 00:11:36,096
- So?
167
00:11:36,096 --> 00:11:37,380
You don't wash up with your foot!
168
00:11:37,380 --> 00:11:39,010
Get up, eh?
169
00:11:39,010 --> 00:11:40,170
- [Gary] Can I invite some people?
170
00:11:40,170 --> 00:11:41,975
- No, I'll invite all the guests.
171
00:11:41,975 --> 00:11:43,640
- Oh, great.
172
00:11:43,640 --> 00:11:47,423
- Gary, it's not social.
173
00:11:48,630 --> 00:11:50,363
This is strategy, yeah?
174
00:11:53,754 --> 00:11:55,215
Eh!
175
00:11:55,215 --> 00:11:56,048
Who are you?
176
00:11:58,000 --> 00:11:59,420
- My name is Joseph de Costa.
177
00:11:59,420 --> 00:12:02,447
I am a friend of your son,
Gary Montebello, from Cairns.
178
00:12:05,244 --> 00:12:06,077
- Indian?
179
00:12:07,843 --> 00:12:09,413
- Yes, from India.
180
00:12:09,413 --> 00:12:10,246
- Ah!
181
00:12:11,260 --> 00:12:12,200
Cook rice?
182
00:12:12,200 --> 00:12:13,854
Curry?
183
00:12:13,854 --> 00:12:14,687
Yeah, oh, good.
184
00:12:14,687 --> 00:12:17,200
Them mob coming today, them love curries.
185
00:12:17,200 --> 00:12:19,320
You cook two types and plenty of rice.
186
00:12:19,320 --> 00:12:20,153
Yeah?
187
00:12:20,153 --> 00:12:20,986
Well, get going.
188
00:12:23,994 --> 00:12:25,040
What are you standing there for?
189
00:12:25,040 --> 00:12:26,240
Get rid of that rubbish!
190
00:12:44,620 --> 00:12:45,520
- [Old Man] G'day.
191
00:12:48,260 --> 00:12:49,510
- Sorry, mate.
192
00:12:49,510 --> 00:12:52,715
Didn't, ah, see your house.
193
00:12:52,715 --> 00:12:54,343
This your property?
194
00:12:55,300 --> 00:12:56,770
- That's right.
195
00:12:56,770 --> 00:12:57,720
Just the one night?
196
00:13:01,552 --> 00:13:02,680
Yeah, flash-looking scope you got there.
197
00:13:02,680 --> 00:13:04,310
What is it, army?
198
00:13:04,310 --> 00:13:05,310
- It's the new AGON.
199
00:13:07,494 --> 00:13:10,717
But, she keeps pulling fractionally down.
200
00:13:10,717 --> 00:13:12,560
I don't know what's wrong with it.
201
00:13:12,560 --> 00:13:13,910
- Spent much time up north?
202
00:13:15,190 --> 00:13:17,280
It's just that the further north you go,
203
00:13:17,280 --> 00:13:19,280
the more the humidity affects the scope.
204
00:13:21,460 --> 00:13:22,360
- Didn't think about that.
205
00:13:22,360 --> 00:13:24,490
- Just the tiniest fraction.
206
00:13:24,490 --> 00:13:26,493
But could be enough to be putting you off.
207
00:13:27,980 --> 00:13:28,813
- Thanks.
208
00:13:31,970 --> 00:13:34,069
Wanna stick around for a cuppa?
209
00:13:34,069 --> 00:13:36,399
- Oh, gotta put my tea on.
210
00:13:36,399 --> 00:13:38,593
My wife's in Brisbane doing a course.
211
00:13:41,500 --> 00:13:42,333
Hunting trip?
212
00:13:44,437 --> 00:13:45,373
- That's the plan.
213
00:13:45,373 --> 00:13:47,450
- Good pig shooting north of here.
214
00:13:47,450 --> 00:13:48,493
What are you hunting?
215
00:14:02,150 --> 00:14:04,630
- Jammy bastard keeps me
goggling at his fish tank
216
00:14:04,630 --> 00:14:06,130
for two hours, like a prick.
217
00:14:06,130 --> 00:14:08,350
When I finally get in
it's scan this, scan that.
218
00:14:08,350 --> 00:14:10,033
800 bucks initial consultation.
219
00:14:11,246 --> 00:14:12,350
800 bucks, Harry.
220
00:14:12,350 --> 00:14:13,183
Know how many times
221
00:14:13,183 --> 00:14:14,880
I could get my dick sucked for that?
222
00:14:14,880 --> 00:14:15,713
- Your dick?
223
00:14:17,020 --> 00:14:19,100
- And more scans this afternoon.
224
00:14:19,100 --> 00:14:20,470
- I know it sounds excessive,
225
00:14:20,470 --> 00:14:22,210
but this bloke knows what he's doing.
226
00:14:22,210 --> 00:14:24,457
Apparently he's the best there is.
227
00:14:24,457 --> 00:14:27,040
- I'd just rather not be
thinking about this stuff now.
228
00:14:27,040 --> 00:14:27,873
- You'll be right.
229
00:14:27,873 --> 00:14:29,490
- Just like the old man, eh?
230
00:14:29,490 --> 00:14:30,623
- It's not cancer.
231
00:14:32,770 --> 00:14:34,803
Men like us don't die of cancer.
232
00:14:43,290 --> 00:14:45,010
- Yeah, so instead of playing safe
233
00:14:45,010 --> 00:14:46,060
and shooting to his midfield,
234
00:14:46,060 --> 00:14:48,370
this goalie just goes boom!
235
00:14:48,370 --> 00:14:50,060
Ball flies like a tracer
bullet through the air
236
00:14:50,060 --> 00:14:51,570
straight up the middle of
the pitch, past everyone
237
00:14:51,570 --> 00:14:54,110
and bang, into the back of the net.
238
00:14:54,110 --> 00:14:55,010
The balls of it, Harry.
239
00:14:55,010 --> 00:14:56,173
It's unbelievable.
240
00:14:57,960 --> 00:14:59,256
- How far out was he?
241
00:14:59,256 --> 00:15:00,173
- 95 yards.
242
00:15:01,030 --> 00:15:01,863
- Some goal.
243
00:15:03,100 --> 00:15:04,360
- It's more than a goal.
244
00:15:04,360 --> 00:15:05,373
It's a statement.
245
00:15:07,180 --> 00:15:08,620
Gave me such a buzz, Harry,
246
00:15:08,620 --> 00:15:11,040
to think that life could still have,
247
00:15:11,040 --> 00:15:14,013
I don't know, miracles like that.
248
00:15:16,520 --> 00:15:18,480
- The balls of it, eh?
249
00:15:18,480 --> 00:15:19,463
- Exactly.
250
00:15:23,320 --> 00:15:24,820
- Beer?
251
00:15:24,820 --> 00:15:26,870
- Cheers, no, I've got that biopsy today.
252
00:15:27,955 --> 00:15:28,788
- So.
253
00:15:35,720 --> 00:15:37,420
How's that daughter of mine doing?
254
00:15:39,020 --> 00:15:40,073
- Feeling her way.
255
00:15:41,510 --> 00:15:44,200
- Caught her at the books this morning,
256
00:15:44,200 --> 00:15:45,493
worrying some problem.
257
00:15:46,560 --> 00:15:47,393
- Good for her.
258
00:15:47,393 --> 00:15:48,830
- She even asked me a question.
259
00:15:48,830 --> 00:15:51,320
Actually asked me a
question about the business.
260
00:15:51,320 --> 00:15:54,970
All about some company we
had with a lot of real estate
261
00:15:54,970 --> 00:15:56,310
assets on its books,
262
00:15:56,310 --> 00:15:59,403
and you as sole director and beneficiary.
263
00:16:00,590 --> 00:16:02,023
Can't say I was any help.
264
00:16:03,070 --> 00:16:05,580
I was sure you'd have
an explanation, though.
265
00:16:05,580 --> 00:16:06,413
- Yeah, I do.
266
00:16:08,280 --> 00:16:09,113
The question's whether you want
267
00:16:09,113 --> 00:16:11,030
to ruin a fishing trip listening to it.
268
00:16:13,260 --> 00:16:15,693
Unless you're asking me
something altogether different.
269
00:16:17,650 --> 00:16:19,330
- It's been a long time since you offered
270
00:16:19,330 --> 00:16:20,473
to show me the books.
271
00:16:22,100 --> 00:16:24,150
- Do you think I'm trying to rip you off?
272
00:16:26,850 --> 00:16:29,590
Like I need this bullshit now.
273
00:16:29,590 --> 00:16:30,940
- Bullshit?
274
00:16:30,940 --> 00:16:32,713
3.5 million of my money?
275
00:16:34,382 --> 00:16:37,903
That you control, that
you never told me about?
276
00:16:47,160 --> 00:16:48,760
I saw the house on the crescent.
277
00:16:52,550 --> 00:16:54,900
I would have given you money if you asked.
278
00:16:54,900 --> 00:16:56,560
Why?
279
00:16:56,560 --> 00:16:57,393
- Shit, Harry,
280
00:16:58,761 --> 00:17:00,080
I put my neck on the block
281
00:17:00,080 --> 00:17:01,360
every day for your family.
282
00:17:01,360 --> 00:17:02,863
You think what I do is easy?
283
00:17:04,050 --> 00:17:05,650
You know they've got a
whole government department
284
00:17:05,650 --> 00:17:08,000
that's trying to work out what I do.
285
00:17:08,000 --> 00:17:10,700
You know, one slip up, I go
away for life, and this...
286
00:17:11,640 --> 00:17:12,833
this is the thanks.
287
00:17:21,097 --> 00:17:22,816
Take the house.
288
00:17:22,816 --> 00:17:23,649
Take it.
289
00:17:27,520 --> 00:17:28,540
I can go away.
290
00:17:35,850 --> 00:17:38,433
I used to babysit your
kids, for Christ's sake.
291
00:17:40,828 --> 00:17:42,495
Yeah, you're family.
292
00:17:46,055 --> 00:17:47,388
- Please, Harry.
293
00:17:56,642 --> 00:17:57,475
- Relax.
294
00:17:59,410 --> 00:18:01,204
Anything happened to you,
295
00:18:01,204 --> 00:18:03,090
I'd have nobody to go fishing with.
296
00:18:06,924 --> 00:18:07,757
Come on.
297
00:18:11,123 --> 00:18:12,033
Have a beer.
298
00:18:12,895 --> 00:18:14,814
One won't hurt you.
299
00:18:14,814 --> 00:18:19,814
Looks like you need one.
300
00:18:20,083 --> 00:18:21,833
- Had me going there.
301
00:19:03,253 --> 00:19:05,035
- Two types of curry!
302
00:19:05,035 --> 00:19:05,868
Yum.
303
00:19:05,868 --> 00:19:07,675
- Eddie, about that Raskol, mate.
304
00:19:07,675 --> 00:19:09,133
It was bad business, I know it.
305
00:19:09,133 --> 00:19:10,320
Sorry, bro.
306
00:19:10,320 --> 00:19:12,070
Mum says I have responsibility issues.
307
00:19:12,070 --> 00:19:13,053
- I'm not cleaning up
your shit like that again.
308
00:19:13,053 --> 00:19:14,670
I'm not your jap boy.
309
00:19:14,670 --> 00:19:15,503
- I hear ya.
310
00:19:15,503 --> 00:19:16,336
- Joe neither.
311
00:19:16,336 --> 00:19:17,169
He was a man for you that day.
312
00:19:17,169 --> 00:19:18,970
- Hey, it won't happen again.
313
00:19:18,970 --> 00:19:22,850
- Yeah, Kitty, until the roof gets fixed,
314
00:19:22,850 --> 00:19:23,960
I've been wanting to
ask you if it be alright
315
00:19:23,960 --> 00:19:25,810
if we can have church services
316
00:19:25,810 --> 00:19:27,163
here underneath your house.
317
00:19:29,030 --> 00:19:32,830
Three weeks, a month at the most.
318
00:19:32,830 --> 00:19:33,710
- We'd be honored to have
319
00:19:33,710 --> 00:19:35,373
your church services here, yeah?
320
00:19:36,702 --> 00:19:37,913
- Thank you.
321
00:19:38,930 --> 00:19:39,763
- Now.
322
00:19:40,730 --> 00:19:43,501
Perhaps you can clear this one up for me.
323
00:19:43,501 --> 00:19:44,640
(guest mumbles)
324
00:19:44,640 --> 00:19:47,533
Seems somebody shoot a gun at our house.
325
00:19:48,560 --> 00:19:50,623
A madman, be coming from PNG.
326
00:19:51,600 --> 00:19:53,080
- Oh, I be listening.
327
00:19:53,080 --> 00:19:56,010
- When my husband heard
this, straight away he want
328
00:19:56,010 --> 00:19:58,410
to sell the crayfish factory,
take all our business
329
00:19:58,410 --> 00:19:59,533
back to the mainland.
330
00:20:01,035 --> 00:20:03,130
But that wouldn't suit anyone.
331
00:20:03,130 --> 00:20:04,530
Would it?
332
00:20:04,530 --> 00:20:05,363
- No, true.
333
00:20:05,363 --> 00:20:08,040
- But, you know, somebody must have known
334
00:20:08,040 --> 00:20:11,873
there was an outsider here on the island.
335
00:20:14,180 --> 00:20:15,693
And why nobody tell my son?
336
00:20:17,210 --> 00:20:20,603
- Kitty, this one be proper big mistake.
337
00:20:20,603 --> 00:20:22,150
- Mm.
338
00:20:22,150 --> 00:20:23,980
- Yeah, I speak.
339
00:20:23,980 --> 00:20:25,820
It won't happen again.
340
00:20:25,820 --> 00:20:27,007
- That's all I want.
341
00:20:27,975 --> 00:20:29,323
For my family to be safe.
342
00:20:35,200 --> 00:20:36,033
Ah.
343
00:20:38,420 --> 00:20:42,630
I hear Tommy boy wants to
be the quarantine officer.
344
00:20:42,630 --> 00:20:44,920
- So how long are you here?
345
00:20:44,920 --> 00:20:46,110
- Just the school holidays.
346
00:20:46,110 --> 00:20:46,943
- Oh, okay.
347
00:20:46,943 --> 00:20:48,806
You like school?
348
00:20:48,806 --> 00:20:50,225
- Who likes school?
349
00:20:50,225 --> 00:20:51,177
- Yeah.
350
00:20:51,177 --> 00:20:53,020
- You're Gary Montebello, aren't you?
351
00:20:53,020 --> 00:20:53,870
- Yeah.
352
00:20:53,870 --> 00:20:54,703
Yeah, that's right.
353
00:20:54,703 --> 00:20:55,536
And you're, um...
354
00:20:56,990 --> 00:20:57,823
- Bridget.
355
00:20:57,823 --> 00:20:58,656
- Bridget.
356
00:20:58,656 --> 00:20:59,540
Yeah.
357
00:20:59,540 --> 00:21:01,504
Yeah, I remember you now.
358
00:21:01,504 --> 00:21:02,587
- Where from?
359
00:21:04,104 --> 00:21:05,792
- I've seen you on Facebook?
360
00:21:05,792 --> 00:21:06,962
- Facebook?
361
00:21:06,962 --> 00:21:08,690
I live on an island where
everyone knows everyone.
362
00:21:08,690 --> 00:21:09,990
Why would I need Facebook?
363
00:21:11,760 --> 00:21:12,593
- Hello, Bala.
364
00:21:13,501 --> 00:21:14,334
Hey.
365
00:21:14,334 --> 00:21:16,813
I want you to stay on, yeah?
366
00:21:17,760 --> 00:21:20,303
That quarantine job very important.
367
00:21:21,153 --> 00:21:23,550
I spoke to Tommy's mother.
368
00:21:23,550 --> 00:21:25,933
She understands how things need to be.
369
00:21:27,102 --> 00:21:28,935
Tommy'll get his turn.
370
00:21:30,102 --> 00:21:33,233
But right now, our
family needs continuity.
371
00:21:35,200 --> 00:21:36,033
True?
372
00:21:39,200 --> 00:21:40,560
- Yes, Auntie.
373
00:21:43,630 --> 00:21:44,719
- Good.
374
00:21:44,719 --> 00:21:46,218
Then we're settled, eh?
375
00:21:46,218 --> 00:21:47,051
- Wa.
376
00:21:47,051 --> 00:21:48,130
- Wa.
377
00:21:48,130 --> 00:21:49,799
No, don't get up, Bala.
378
00:21:49,799 --> 00:21:52,090
Finish your kaikai, eh?
379
00:21:52,090 --> 00:21:55,990
Some sop sop in there,
you still hungry, yah?
380
00:22:01,741 --> 00:22:02,574
Gary.
381
00:22:04,280 --> 00:22:05,113
Gary.
382
00:22:10,860 --> 00:22:13,326
I may go have a lie down.
383
00:22:13,326 --> 00:22:15,953
You go say a proper
goodbye to your elders.
384
00:23:16,968 --> 00:23:18,635
- Yawo, me old mate.
385
00:23:20,088 --> 00:23:21,421
Best of British.
386
00:25:13,240 --> 00:25:14,703
- Did you see Paddy?
387
00:25:16,800 --> 00:25:17,633
What did he say?
388
00:25:19,030 --> 00:25:20,330
- It was like you thought.
389
00:25:23,180 --> 00:25:25,570
He's been stealing from us for years.
390
00:25:25,570 --> 00:25:26,403
- Jesus.
391
00:25:28,020 --> 00:25:28,953
Really?
392
00:25:28,953 --> 00:25:29,786
- Yeah.
393
00:25:29,786 --> 00:25:34,360
I mean, it's just a shame that
he didn't come to me first.
394
00:25:34,360 --> 00:25:35,400
- I'm so sorry, Dad.
395
00:25:41,867 --> 00:25:43,930
What's going to happen now?
396
00:25:43,930 --> 00:25:44,763
- He's gone.
397
00:25:48,500 --> 00:25:49,633
Extended holiday.
398
00:25:52,590 --> 00:25:54,843
Left you in charge of all his accounts.
399
00:25:57,030 --> 00:25:57,863
- Okay.
400
00:26:01,291 --> 00:26:02,124
Where?
401
00:26:06,261 --> 00:26:07,094
- Peru.
402
00:26:07,981 --> 00:26:08,898
- Why Peru?
403
00:26:10,810 --> 00:26:12,123
- Argentina, then.
404
00:26:15,360 --> 00:26:16,863
South America's good.
405
00:26:18,250 --> 00:26:20,283
It's hard to track people down there.
406
00:26:21,360 --> 00:26:22,763
Choose an itinerary.
407
00:26:24,090 --> 00:26:25,170
Let me know tonight
408
00:26:26,170 --> 00:26:28,660
so we can all be on the
same page about this.
409
00:26:39,589 --> 00:26:41,506
- What did you do, Dad?
410
00:26:42,899 --> 00:26:44,232
What did you do?
411
00:26:46,486 --> 00:26:47,319
Dad!
412
00:26:48,920 --> 00:26:50,253
What did you do?
413
00:26:54,549 --> 00:26:57,049
- He stole three million plus.
414
00:26:59,627 --> 00:27:01,877
What do you think happened?
415
00:27:10,851 --> 00:27:11,684
Love.
416
00:27:13,469 --> 00:27:14,886
We can't be soft.
417
00:27:17,211 --> 00:27:19,128
That's what we're like.
418
00:27:20,850 --> 00:27:24,080
The world comes after us, all of us.
419
00:27:24,080 --> 00:27:25,747
You, your mum, Gary.
420
00:27:31,131 --> 00:27:31,964
Sissi.
421
00:27:32,987 --> 00:27:33,820
Sissi!
422
00:27:34,829 --> 00:27:36,662
Sissi, come back here!
423
00:29:31,910 --> 00:29:33,570
- Okay, remember you're part
424
00:29:33,570 --> 00:29:35,640
of a big family on this island.
425
00:29:35,640 --> 00:29:37,340
That means there are
things you might have to do
426
00:29:37,340 --> 00:29:38,850
that you may not want to do.
427
00:29:38,850 --> 00:29:39,683
- Yes, Mum.
428
00:29:39,683 --> 00:29:43,027
- And remember, everyone's
watching you all the time.
429
00:29:43,027 --> 00:29:43,918
- [Eddie] Goodbye, Aunty.
430
00:29:43,918 --> 00:29:44,930
Have fun tonight.
431
00:29:44,930 --> 00:29:45,990
- We will, Eddie.
432
00:29:45,990 --> 00:29:49,530
And, baby boy, stay
away from Bridget Titui.
433
00:29:49,530 --> 00:29:50,363
- Yes, Mum.
434
00:29:50,363 --> 00:29:51,690
- And no parties, Eddie.
435
00:29:51,690 --> 00:29:52,523
- No, Aunty.
436
00:29:53,420 --> 00:29:54,720
- I'm relying on you both.
437
00:29:58,190 --> 00:29:59,620
- She's relying on you, Bala.
438
00:29:59,620 --> 00:30:00,720
- Yeah, you too, mate.
439
00:30:01,560 --> 00:30:03,160
- What's happening to the world?
440
00:30:04,670 --> 00:30:06,765
Hey, do you want a bite of this?
441
00:30:06,765 --> 00:30:07,820
- Ooh!
442
00:30:07,820 --> 00:30:09,780
Hey, what did you end up doing
443
00:30:09,780 --> 00:30:11,030
with that Raskol, anyway?
444
00:30:12,740 --> 00:30:14,390
- Got him something on the roads.
445
00:30:39,435 --> 00:30:40,518
- You hungry?
446
00:30:45,220 --> 00:30:46,620
- (laughing) They've
just started doing that.
447
00:30:46,620 --> 00:30:47,720
They think it's funny.
448
00:30:48,580 --> 00:30:49,580
Should I be worried?
449
00:30:53,230 --> 00:30:54,310
Is it alright if I ask Sammy
450
00:30:54,310 --> 00:30:55,880
to take us to the movies?
451
00:30:55,880 --> 00:30:57,283
Just so you can concentrate on the party
452
00:30:57,283 --> 00:30:59,147
without the kids running around.
453
00:31:07,510 --> 00:31:08,343
Okay.
454
00:31:20,340 --> 00:31:21,890
- I'd do something about that.
455
00:31:23,143 --> 00:31:24,226
It'll fester.
456
00:31:32,303 --> 00:31:33,663
- [Eddie] 30-year anniversary.
457
00:31:33,663 --> 00:31:34,972
Bet they have a pig, eh?
458
00:31:34,972 --> 00:31:36,863
- Oh, two, brother, three.
459
00:31:37,980 --> 00:31:38,813
- And a cake.
460
00:31:40,570 --> 00:31:41,543
- 20 cakes.
461
00:31:42,660 --> 00:31:45,423
- Beer, wine, champagne.
462
00:31:47,900 --> 00:31:49,583
- Mm, what are you drinking?
463
00:31:51,000 --> 00:31:51,933
- Raskol trade.
464
00:31:53,080 --> 00:31:55,080
Pure alcohol and powdered whisky flavor.
465
00:31:55,970 --> 00:31:56,803
Cheeky on the palate,
466
00:31:56,803 --> 00:31:58,511
but you get used to it.
467
00:31:58,511 --> 00:31:59,813
- What did you trade for it?
468
00:32:02,160 --> 00:32:04,277
- They've got a little
problem with snakes.
469
00:32:05,697 --> 00:32:06,614
- Hey, Joe.
470
00:32:07,888 --> 00:32:10,556
♪ Hey, Joe where you going ♪
471
00:32:10,556 --> 00:32:13,903
♪ With that washer in your hand ♪
472
00:32:13,903 --> 00:32:15,433
Hey, Joe, sit down.
473
00:32:16,335 --> 00:32:17,168
Joe-Joe.
474
00:32:18,340 --> 00:32:19,390
Enough cleaning, man.
475
00:32:20,234 --> 00:32:21,067
Hey, listen.
476
00:32:23,570 --> 00:32:25,830
I want to thank you for helping out.
477
00:32:25,830 --> 00:32:28,020
My mum, she's a force of nature,
478
00:32:28,020 --> 00:32:28,853
but, well, you saw.
479
00:32:28,853 --> 00:32:30,753
- Oh, she is a wonderful woman.
480
00:32:31,690 --> 00:32:33,920
She cares about you so much.
481
00:32:33,920 --> 00:32:34,753
If that was my mother,
482
00:32:34,753 --> 00:32:36,543
things would have been
much more difficult.
483
00:32:37,780 --> 00:32:40,100
- Ah, do you want a, do you want a drink?
484
00:32:40,100 --> 00:32:42,575
- Mr Gary, man, can you
take me to Australia?
485
00:32:42,575 --> 00:32:43,408
- Mate, I just --
486
00:32:43,408 --> 00:32:44,241
- I want to go now.
487
00:32:45,450 --> 00:32:46,660
- I can't just click my fingers.
488
00:32:46,660 --> 00:32:48,295
- You run boats to the
mainland whenever you like.
489
00:32:48,295 --> 00:32:50,345
You could take me today if you wanted to.
490
00:32:51,599 --> 00:32:52,432
- He's got you there, brother.
491
00:32:52,432 --> 00:32:53,570
- Shut up.
492
00:32:53,570 --> 00:32:54,403
Today?
493
00:32:54,403 --> 00:32:56,400
- I think I have earned it.
494
00:32:56,400 --> 00:32:57,233
- He's right, bro.
495
00:32:57,233 --> 00:32:58,640
He's earned it.
496
00:32:58,640 --> 00:32:59,473
- Today?
497
00:33:01,230 --> 00:33:02,613
Pain in the arse.
498
00:33:04,490 --> 00:33:05,940
No wonder you love my mother.
499
00:33:07,610 --> 00:33:09,600
- They gave me some dugong.
500
00:33:09,600 --> 00:33:13,040
Three boxes full, so you
better start liking it, huh?
501
00:33:14,444 --> 00:33:16,000
- How did Gary go?
502
00:33:16,000 --> 00:33:18,820
- He reminds me of you when we first met.
503
00:33:18,820 --> 00:33:19,777
Doesn't know what he wants,
504
00:33:19,777 --> 00:33:22,723
and too bloody handsome for his own good.
505
00:33:23,863 --> 00:33:26,063
- I knew what I wanted
when I first met you.
506
00:33:29,292 --> 00:33:30,642
- You got burned yesterday.
507
00:33:33,271 --> 00:33:35,660
And what happened here?
508
00:33:35,660 --> 00:33:36,493
Show me.
509
00:33:41,521 --> 00:33:43,220
Ah, you fool...
510
00:33:46,081 --> 00:33:47,103
Have you been drinking?
511
00:33:48,319 --> 00:33:49,468
- A little.
512
00:33:49,468 --> 00:33:50,301
- Harry!
513
00:33:51,700 --> 00:33:52,533
Why today?
514
00:33:54,137 --> 00:33:56,020
- I had a reason.
515
00:33:56,020 --> 00:33:57,470
- Like stuffing up our party?
516
00:33:59,369 --> 00:34:00,230
- No.
517
00:34:00,230 --> 00:34:01,230
- Sometimes...
518
00:34:02,770 --> 00:34:04,280
You're like a child.
519
00:34:04,280 --> 00:34:05,333
No more drink.
520
00:34:06,760 --> 00:34:08,613
And those glasses had better be clean.
521
00:34:25,570 --> 00:34:28,070
- Things you might need
on the mainland, huh?
522
00:34:28,070 --> 00:34:29,570
- Thank you, Eddie.
523
00:34:29,570 --> 00:34:30,403
- Safe trip.
524
00:34:39,950 --> 00:34:40,848
- Ed.
525
00:34:40,848 --> 00:34:45,848
- Promised myself I wouldn't cry, but...
526
00:34:46,910 --> 00:34:47,763
Oh, just joking.
527
00:34:50,460 --> 00:34:51,524
We'll see each other again.
528
00:34:51,524 --> 00:34:52,357
Hey!
529
00:34:55,100 --> 00:34:56,203
- Goodbye, Eddie.
530
00:34:58,610 --> 00:34:59,443
- See ya, Bala.
531
00:35:04,632 --> 00:35:05,933
What's in there?
532
00:35:09,980 --> 00:35:10,813
He's cracked.
533
00:35:12,262 --> 00:35:13,830
- Yawo, Eddie!
534
00:35:13,830 --> 00:35:14,663
- Yawo, Joseph.
535
00:35:29,680 --> 00:35:30,990
- Thank you for this.
536
00:35:30,990 --> 00:35:32,090
I will always be grateful.
537
00:35:32,090 --> 00:35:34,471
- Hey, no worries, we just
have to stop off on the way,
538
00:35:34,471 --> 00:35:36,640
pick something up I need taken
to the mainland, alright?
539
00:35:36,640 --> 00:35:37,473
- Something like?
540
00:35:37,473 --> 00:35:39,621
- You won't even know it's there.
541
00:35:39,621 --> 00:35:40,454
Shit!
542
00:35:49,502 --> 00:35:50,335
- Gary!
543
00:35:51,320 --> 00:35:52,653
Are you alright?
544
00:35:53,586 --> 00:35:56,253
(Gary groaning)
545
00:35:57,688 --> 00:35:59,021
Can you get out?
546
00:36:03,590 --> 00:36:05,423
Gary, can you get out?
547
00:36:10,741 --> 00:36:11,574
You wait here.
548
00:36:11,574 --> 00:36:12,407
I'll go get some help, okay?
549
00:36:12,407 --> 00:36:13,580
- No, you have to catch your boat
550
00:36:13,580 --> 00:36:15,870
and take that package for me, please.
551
00:36:15,870 --> 00:36:18,090
- You have broken ribs,
possibly a punctured lung.
552
00:36:18,090 --> 00:36:18,923
- Oh no, no.
553
00:36:18,923 --> 00:36:21,940
It's not that painful!
554
00:36:21,940 --> 00:36:22,773
Shit!
555
00:36:25,760 --> 00:36:26,660
I'll be right.
556
00:36:26,660 --> 00:36:27,523
I'll be right.
557
00:36:28,839 --> 00:36:29,672
- Come on.
558
00:36:31,599 --> 00:36:34,349
(Gary groaning)
559
00:36:36,828 --> 00:36:37,661
Are you feeling better?
560
00:36:37,661 --> 00:36:38,613
- Can't you go any faster?
561
00:36:40,749 --> 00:36:41,582
Snake!
562
00:36:41,582 --> 00:36:44,165
(both yelling)
563
00:36:47,369 --> 00:36:48,889
- Did it get you?
564
00:36:48,889 --> 00:36:49,806
- Oh, shit!
565
00:36:51,529 --> 00:36:52,849
Only twice.
566
00:36:52,849 --> 00:36:54,020
- Oh my God, is it a deadly one?
567
00:36:54,020 --> 00:36:55,520
- It's not a friendly one.
568
00:36:55,520 --> 00:36:58,293
- Okay, with snake bite
you have to stand still.
569
00:36:59,538 --> 00:37:01,647
- If I stand still, the day I'm having,
570
00:37:01,647 --> 00:37:03,220
the bush will eat me alive.
571
00:37:03,220 --> 00:37:04,660
I need a town.
572
00:37:04,660 --> 00:37:05,493
I need antivenom.
573
00:37:05,493 --> 00:37:06,453
- You need better luck.
574
00:37:16,690 --> 00:37:18,533
- Oh, you don't need to do that.
575
00:37:18,533 --> 00:37:20,660
I'll get one of the
waiters to give it a wipe.
576
00:37:20,660 --> 00:37:23,028
- Sissi was supposed to take
care of the tables and chairs,
577
00:37:23,028 --> 00:37:25,250
and you were supposed to remind her.
578
00:37:25,250 --> 00:37:27,690
- I don't know where she is.
579
00:37:27,690 --> 00:37:29,290
But I'll track her down for you.
580
00:37:40,496 --> 00:37:42,250
- Hey, new threads.
581
00:37:42,250 --> 00:37:43,083
Looking good.
582
00:37:44,350 --> 00:37:45,800
- You heard from your sister?
583
00:37:47,340 --> 00:37:48,173
- Why would I?
584
00:37:57,580 --> 00:37:59,629
- Tell your mum I'll be back soon.
585
00:37:59,629 --> 00:38:00,462
- Okay.
586
00:38:06,116 --> 00:38:06,949
- Hey.
587
00:38:09,620 --> 00:38:12,030
She's back 10 minutes and
already they're at each other
588
00:38:12,030 --> 00:38:14,600
about table settings and whatever.
589
00:38:14,600 --> 00:38:16,400
30 years of married bliss, huh?
590
00:38:22,240 --> 00:38:24,023
- What's the worst thing you've ever done?
591
00:38:27,749 --> 00:38:29,149
- What have you done, Sissi?
592
00:38:30,140 --> 00:38:30,990
- I'm asking you.
593
00:38:33,200 --> 00:38:34,520
- I don't know.
594
00:38:34,520 --> 00:38:37,340
I broke a bloke's jaw
in a tackle on purpose.
595
00:38:37,340 --> 00:38:38,916
- And what had he done to you?
596
00:38:38,916 --> 00:38:40,960
- Well, there was just one
wing spot left in the team
597
00:38:40,960 --> 00:38:42,947
and we were both going for it.
598
00:38:42,947 --> 00:38:43,967
- And what happened?
599
00:38:43,967 --> 00:38:44,800
- Nothing.
600
00:38:44,800 --> 00:38:46,267
I got away with it.
601
00:38:46,267 --> 00:38:48,753
Half of me knew I would,
that's the awful bit.
602
00:38:51,590 --> 00:38:53,563
- And what's the worst
thing that's not football?
603
00:38:55,090 --> 00:38:55,923
- What is it?
604
00:38:58,860 --> 00:38:59,693
What's Dad done?
605
00:39:09,660 --> 00:39:11,850
You remember our old place on Zey?
606
00:39:11,850 --> 00:39:13,820
- I was three when we moved.
607
00:39:13,820 --> 00:39:16,110
- There was this big rainwater tank
608
00:39:16,110 --> 00:39:17,360
at the side of the house.
609
00:39:18,300 --> 00:39:21,100
Me and Noel used to
climb in and swim in it.
610
00:39:21,100 --> 00:39:21,933
Mad fun.
611
00:39:23,310 --> 00:39:24,693
But Dad found us once.
612
00:39:25,608 --> 00:39:28,600
He picked me up and
belted the shit out of me.
613
00:39:28,600 --> 00:39:29,693
No explanation.
614
00:39:33,180 --> 00:39:34,930
I was so scared, Sissi.
615
00:39:37,440 --> 00:39:38,890
But now I know why he did it.
616
00:39:40,100 --> 00:39:41,970
Because we were being idiots.
617
00:39:41,970 --> 00:39:44,370
I mean, kids drown in
those things all the time.
618
00:39:46,040 --> 00:39:48,840
He was terrified at the thought
of that happening to us.
619
00:39:50,820 --> 00:39:55,030
Dad's a hard bugger, but
he's always got his reasons.
620
00:40:01,580 --> 00:40:04,973
- Do you honestly think he's
always looking out for us?
621
00:40:09,870 --> 00:40:11,120
'Cause I don't.
622
00:40:15,430 --> 00:40:16,579
Shit.
623
00:40:16,579 --> 00:40:17,412
What?
624
00:40:18,469 --> 00:40:19,302
Dad.
625
00:40:20,588 --> 00:40:21,421
Let go of me.
626
00:40:21,421 --> 00:40:22,254
I'm not going with you.
627
00:40:22,254 --> 00:40:23,779
Dad, what are you doing?
628
00:40:23,779 --> 00:40:26,162
You stay out of this.
629
00:40:26,162 --> 00:40:27,162
- It's okay.
630
00:40:29,655 --> 00:40:30,488
- You need to listen to me.
631
00:40:30,488 --> 00:40:31,321
- No!
632
00:40:31,321 --> 00:40:32,154
- Listen to me.
633
00:40:32,154 --> 00:40:33,113
Listen to me!
634
00:40:34,960 --> 00:40:36,660
Paddy had to go.
635
00:40:36,660 --> 00:40:39,050
Things he knew about
us, there was no choice.
636
00:40:39,050 --> 00:40:40,600
- You always have a choice.
637
00:40:40,600 --> 00:40:41,580
- We don't.
638
00:40:41,580 --> 00:40:42,413
You don't.
639
00:40:43,410 --> 00:40:45,870
We can't let people off the hook.
640
00:40:45,870 --> 00:40:47,260
I wish we could.
641
00:40:47,260 --> 00:40:48,640
I wish I could let you off the hook.
642
00:40:48,640 --> 00:40:49,800
- What's that mean?
643
00:40:49,800 --> 00:40:50,790
- This wasn't your fault.
644
00:40:50,790 --> 00:40:52,200
It would have happened one way or another,
645
00:40:52,200 --> 00:40:53,060
with or without you.
646
00:40:53,060 --> 00:40:56,730
But shitty things like this
will happen again and again.
647
00:40:56,730 --> 00:40:57,763
Understand me.
648
00:40:58,730 --> 00:41:00,423
That's part of who we are.
649
00:41:02,370 --> 00:41:05,150
Right now, you need to come home and help
650
00:41:05,150 --> 00:41:06,310
your mum with the party,
651
00:41:06,310 --> 00:41:08,525
and pull yourself together
for when people come around
652
00:41:08,525 --> 00:41:10,874
asking about Paddy.
653
00:41:10,874 --> 00:41:12,560
- I can't do this.
654
00:41:12,560 --> 00:41:16,038
You tell Mum about Natasha, or I will.
655
00:41:16,038 --> 00:41:18,788
(dramatic music)
656
00:41:33,090 --> 00:41:35,313
- [Gary] Hey, my ribs don't hurt anymore.
657
00:41:35,313 --> 00:41:36,662
I think I'm getting better.
658
00:41:36,662 --> 00:41:38,380
- [Joseph] This means the snake venom
659
00:41:38,380 --> 00:41:39,930
is all through your body.
660
00:41:39,930 --> 00:41:41,629
- Course it does.
661
00:41:41,629 --> 00:41:43,399
Hey, what are you, Joseph?
662
00:41:43,399 --> 00:41:44,232
Christian?
663
00:41:44,232 --> 00:41:45,800
- Hindu.
664
00:41:45,800 --> 00:41:46,900
- That's karma, right?
665
00:41:48,400 --> 00:41:49,233
Do you believe in it?
666
00:41:49,233 --> 00:41:50,863
- Yes, of course.
667
00:41:50,863 --> 00:41:52,365
- Have you ever seen
luck like I've had today?
668
00:41:52,365 --> 00:41:53,310
- It is unusually bad.
669
00:41:53,310 --> 00:41:54,783
- It's unnaturally bad.
670
00:41:54,783 --> 00:41:55,890
- Gary, this is not karma.
671
00:41:55,890 --> 00:41:56,900
- No?
672
00:41:56,900 --> 00:41:59,320
Hit by a branch, bitten by a snake.
673
00:41:59,320 --> 00:42:01,220
On the islands they call this a curse.
674
00:42:02,490 --> 00:42:04,971
The spirits are not happy with me Joseph.
675
00:42:04,971 --> 00:42:06,003
- We are here, come on.
676
00:42:06,003 --> 00:42:07,602
Excuse me, please.
677
00:42:07,602 --> 00:42:08,680
This man, he needs an antivenom.
678
00:42:08,680 --> 00:42:10,540
- And he'd get some if a certain person
679
00:42:10,540 --> 00:42:11,613
hadn't stolen it all.
680
00:42:13,294 --> 00:42:15,825
- Who would steal antivenom?
681
00:42:15,825 --> 00:42:17,143
- Eddie!
682
00:42:17,143 --> 00:42:18,226
Eddie Tagobe!
683
00:42:20,194 --> 00:42:21,027
Eddie!
684
00:42:22,034 --> 00:42:23,514
I will kill you, Eddie,
685
00:42:23,514 --> 00:42:25,847
you venom-stealing arsehole!
686
00:42:46,533 --> 00:42:47,950
What have I done?
687
00:42:49,002 --> 00:42:50,419
What have I done?
688
00:42:54,093 --> 00:42:55,552
I need a drink.
689
00:42:55,552 --> 00:42:57,302
- Okay, just hold on.
690
00:42:58,582 --> 00:42:59,944
- A drink.
691
00:42:59,944 --> 00:43:00,777
If I'm going to die,
692
00:43:00,777 --> 00:43:01,783
I want to die drunk.
693
00:43:06,611 --> 00:43:07,778
- Right, look.
694
00:43:08,750 --> 00:43:10,409
Here is some whisky.
695
00:43:10,409 --> 00:43:11,242
OK, now...
696
00:43:12,570 --> 00:43:13,563
You try to relax.
697
00:43:15,341 --> 00:43:16,174
Good.
698
00:43:16,174 --> 00:43:18,257
Gary, you are a good man.
699
00:43:22,962 --> 00:43:24,712
- I'm not a good man.
700
00:43:28,577 --> 00:43:31,655
I have to tell someone what I've done.
701
00:43:31,655 --> 00:43:33,488
I can't die like this.
702
00:43:34,465 --> 00:43:36,298
I can't die like this.
703
00:43:37,539 --> 00:43:40,122
(upbeat music)
704
00:43:57,267 --> 00:43:59,163
- Hey, let the caterers do that.
705
00:44:00,720 --> 00:44:01,660
- No, they'll overcook them.
706
00:44:01,660 --> 00:44:03,593
Anyway, it's not in their blood.
707
00:44:04,969 --> 00:44:06,052
30 years, eh?
708
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Seem like yesterday?
709
00:44:10,040 --> 00:44:10,873
- Not at all.
710
00:44:20,270 --> 00:44:22,950
- Yeah, I remember our wedding.
711
00:44:22,950 --> 00:44:24,420
Wish I could have talked
to myself back then
712
00:44:24,420 --> 00:44:26,273
and said pull your head in.
713
00:44:38,600 --> 00:44:39,770
- This will pass.
714
00:44:39,770 --> 00:44:40,603
Trust me.
715
00:44:41,651 --> 00:44:45,233
Hey, um, have you seen your sister?
716
00:44:45,233 --> 00:44:46,066
- Nuh.
717
00:45:29,305 --> 00:45:31,972
(phone ringing)
718
00:45:34,342 --> 00:45:35,502
- Yes?
719
00:45:35,502 --> 00:45:36,494
- [Gary] Daddy?
720
00:45:36,494 --> 00:45:38,043
- What is it?
721
00:45:38,043 --> 00:45:40,543
- Oh, I've done something bad.
722
00:45:42,294 --> 00:45:43,544
- Are you high?
723
00:45:45,809 --> 00:45:47,976
What have you taken, Gary?
724
00:45:49,042 --> 00:45:50,773
- Now it's gonna punish me.
725
00:45:50,773 --> 00:45:52,606
- What have you taken?
726
00:45:55,134 --> 00:45:59,833
This is the sort of bullshit
that has to stop, hear me?
727
00:45:59,833 --> 00:46:02,903
- Daddy, I slept with Lola.
728
00:46:22,040 --> 00:46:24,520
It was wrong and I lied about it.
729
00:46:28,223 --> 00:46:30,660
And now it's all come back on me.
730
00:46:32,242 --> 00:46:35,000
- [Harry] Let's talk
about this in the morning.
731
00:46:35,000 --> 00:46:36,533
- There's no morning.
732
00:46:36,533 --> 00:46:37,866
- Alright, okay.
733
00:46:39,292 --> 00:46:40,273
- [Gary] There's no morning anymore.
734
00:46:40,273 --> 00:46:42,440
- Everything will be okay.
735
00:46:45,313 --> 00:46:48,188
- [Gary] Now it's all
come, come back on me.
736
00:46:48,188 --> 00:46:49,438
- It's alright.
737
00:46:50,380 --> 00:46:51,547
Dad'll fix it.
738
00:46:54,311 --> 00:46:55,311
- I'm sorry.
739
00:46:57,801 --> 00:46:59,134
I'm sorry, mate.
740
00:47:03,252 --> 00:47:04,502
- [Harry] Gary?
741
00:47:17,774 --> 00:47:18,607
- Gary.
742
00:47:26,993 --> 00:47:28,160
- You're safe.
743
00:47:30,822 --> 00:47:32,489
- I love you, Daddy.
744
00:47:39,063 --> 00:47:40,480
- I love you too.
745
00:47:50,682 --> 00:47:51,937
- Charlie Chuckles.
746
00:47:51,937 --> 00:47:53,033
I made a joke.
747
00:47:54,110 --> 00:47:54,943
Congratulations.
748
00:47:54,943 --> 00:47:56,351
Kitty looks beautiful.
749
00:47:56,351 --> 00:47:57,740
- What was that this afternoon, Dad?
750
00:47:57,740 --> 00:47:59,323
- It's complicated.
751
00:48:00,401 --> 00:48:02,389
- Is Sissi alright?
752
00:48:02,389 --> 00:48:03,841
- I'll explain later, alright?
753
00:48:03,841 --> 00:48:06,890
Borrow your wife for a sec?
754
00:48:06,890 --> 00:48:08,651
- The band is amazing.
755
00:48:08,651 --> 00:48:10,651
Where did you find them?
756
00:48:11,859 --> 00:48:13,598
- I want you out of here.
757
00:48:13,598 --> 00:48:15,060
- Pardon?
758
00:48:15,060 --> 00:48:16,988
- You slept with Gary.
759
00:48:16,988 --> 00:48:18,810
I want you out of this family.
760
00:48:18,810 --> 00:48:19,830
- Wow, that's crazy.
761
00:48:19,830 --> 00:48:20,663
Did he say that?
762
00:48:20,663 --> 00:48:21,760
- Out.
763
00:48:21,760 --> 00:48:22,593
Now.
764
00:48:23,740 --> 00:48:25,119
- Fuck off, Harry.
765
00:48:25,119 --> 00:48:27,202
- You go or I'll kill ya.
766
00:48:38,865 --> 00:48:39,698
Shit.
767
00:49:48,385 --> 00:49:49,404
Agh!
768
00:49:49,404 --> 00:49:50,904
Wrong bloody turn.
769
00:50:54,011 --> 00:50:56,261
(knocking)
770
00:51:17,927 --> 00:51:19,396
(gentle music)
771
00:51:19,396 --> 00:51:20,229
Oh.
772
00:51:21,207 --> 00:51:23,374
Oh, it's more beautiful...
773
00:51:26,215 --> 00:51:27,048
Beautiful.
774
00:51:34,407 --> 00:51:38,287
'It was music when I
first set eyes on you.
775
00:51:38,287 --> 00:51:39,787
It is music still.
776
00:51:41,036 --> 00:51:42,119
Love always.
777
00:51:52,377 --> 00:51:54,960
Here, wrap it for me, will you?
778
00:52:18,308 --> 00:52:19,141
Oh!
779
00:52:26,828 --> 00:52:28,017
- Go home now, alright?
780
00:52:28,017 --> 00:52:31,017
(cellphone ringing)
781
00:52:33,417 --> 00:52:34,799
- Harry.
782
00:52:34,799 --> 00:52:35,632
Harry?
783
00:52:36,567 --> 00:52:38,817
- Shaved head, 30s, goatee.
784
00:52:43,227 --> 00:52:46,567
Black station wagon with a tyre on top.
785
00:52:51,228 --> 00:52:52,358
(gunshot bangs)
786
00:52:52,358 --> 00:52:53,639
- Harry?
787
00:52:53,639 --> 00:52:55,748
(gunshot bangs)
788
00:52:55,748 --> 00:52:56,581
Harry!
789
00:52:57,446 --> 00:52:58,279
Harry!
790
00:53:03,867 --> 00:53:04,700
Harry!
791
00:53:06,777 --> 00:53:07,610
Harry!
792
00:53:09,177 --> 00:53:10,010
Harry!
793
00:53:26,364 --> 00:53:29,364
(cellphone ringing)
794
00:53:46,306 --> 00:53:50,556
(dramatic music with vocalization)
51284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.