All language subtitles for The Straits S01E03 Yawor My Lovely 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,969 --> 00:00:07,802 - Hello. 2 00:00:07,802 --> 00:00:08,819 (explosion booms) 3 00:00:08,819 --> 00:00:09,770 I want Montebello. 4 00:00:09,770 --> 00:00:12,981 (man yelling) 5 00:00:12,981 --> 00:00:14,683 - How did this man know where to find you? 6 00:00:14,683 --> 00:00:16,395 He had no warning. 7 00:00:16,395 --> 00:00:18,715 - Just once, okay? 8 00:00:18,715 --> 00:00:20,170 - Do you know why I slept with you? 9 00:00:20,170 --> 00:00:22,450 I thought you might want to support him. 10 00:00:22,450 --> 00:00:24,560 I want him to be in charge of this family. 11 00:00:24,560 --> 00:00:25,393 - Shut up. 12 00:00:25,393 --> 00:00:26,740 It's Noel's job. 13 00:00:26,740 --> 00:00:27,590 - You'd be great. 14 00:00:28,500 --> 00:00:30,280 - I'm just looking at our accounts online 15 00:00:30,280 --> 00:00:32,220 and I've noticed a few of them are blocked. 16 00:00:32,220 --> 00:00:34,170 Five shut down in the last week. 17 00:00:34,170 --> 00:00:36,843 - I'm not sure putting Sissi on the books is a good idea. 18 00:00:36,843 --> 00:00:40,073 She's a young girl with a good life in front of her. 19 00:00:40,073 --> 00:00:42,504 - Boss, do we have any property investments, locally? 20 00:00:42,504 --> 00:00:43,337 - Nothing. 21 00:00:43,337 --> 00:00:44,723 Your dad likes to keep his assets liquid. 22 00:00:53,093 --> 00:00:55,510 (rock music) 23 00:01:12,748 --> 00:01:14,169 ♪ They walk around in circles ♪ 24 00:01:14,169 --> 00:01:18,455 ♪ round about the grave ♪ 25 00:01:18,455 --> 00:01:19,445 ♪ They hide up in the mountains ♪ 26 00:01:19,445 --> 00:01:24,445 ♪ for 100 days ♪ 27 00:01:26,985 --> 00:01:29,776 ♪ 25 women sing cascading down ♪ 28 00:01:29,776 --> 00:01:32,976 ♪ Sun I come up sun go down ♪ 29 00:01:32,976 --> 00:01:35,685 ♪ The devil will take your soul ♪ 30 00:01:35,685 --> 00:01:39,768 ♪ The devil will take your soul. ♪ 31 00:02:04,815 --> 00:02:07,732 (foreboding music) 32 00:02:30,747 --> 00:02:33,414 (gunshot bangs) 33 00:02:45,094 --> 00:02:47,761 (gunshot bangs) 34 00:03:31,205 --> 00:03:32,688 - How'd everything go? 35 00:03:32,688 --> 00:03:34,110 - Yeah, good. 36 00:03:34,110 --> 00:03:34,943 I'll take 'em up today. 37 00:03:34,943 --> 00:03:36,260 I've set up a halfway meet. 38 00:03:36,260 --> 00:03:37,370 - Good. 39 00:03:37,370 --> 00:03:38,203 Go careful. 40 00:03:39,710 --> 00:03:41,190 What did you get your mother? 41 00:03:41,190 --> 00:03:42,023 - Patio heater. 42 00:03:44,010 --> 00:03:45,060 What did you get her? 43 00:03:48,870 --> 00:03:52,380 - Hey, can you remember to check the glasses tomorrow? 44 00:03:52,380 --> 00:03:54,580 Last time we used Hardings they were filthy. 45 00:03:55,810 --> 00:03:57,223 - That I can do. 46 00:04:00,450 --> 00:04:01,283 - Nuts. 47 00:04:01,283 --> 00:04:02,983 - Mm, the bag was already open. 48 00:04:05,460 --> 00:04:06,460 Where's Gary? 49 00:04:06,460 --> 00:04:07,840 - He's packing. 50 00:04:07,840 --> 00:04:08,890 He's got to go back. 51 00:04:08,890 --> 00:04:11,680 A few days off the island can be explained away. 52 00:04:11,680 --> 00:04:12,513 But a week? 53 00:04:12,513 --> 00:04:14,489 Starts to look like we're not interested. 54 00:04:14,489 --> 00:04:16,270 - I don't think he is interested. 55 00:04:16,270 --> 00:04:18,460 - Somebody shot a gun at our house up there. 56 00:04:18,460 --> 00:04:20,060 If proper respect was being shown, 57 00:04:20,060 --> 00:04:21,690 we would have known about that man 58 00:04:21,690 --> 00:04:24,280 the moment he stepped ashore on Zey. 59 00:04:24,280 --> 00:04:25,270 It's time certain families 60 00:04:25,270 --> 00:04:27,443 were reminded about certain truths. 61 00:04:28,289 --> 00:04:29,838 - You're getting worked up. 62 00:04:29,838 --> 00:04:31,755 - No mocking me, Harry. 63 00:04:37,100 --> 00:04:38,838 - Happy anniversary. 64 00:04:38,838 --> 00:04:40,505 - Happy anniversary. 65 00:04:50,831 --> 00:04:52,998 (moaning) 66 00:05:05,730 --> 00:05:07,416 - Where did that come from? 67 00:05:07,416 --> 00:05:10,883 - I love it when I can really feel you like that. 68 00:05:21,168 --> 00:05:25,128 I want to spend all day in bed with you. 69 00:05:25,128 --> 00:05:27,900 - I don't know why they can't get a cab. 70 00:05:27,900 --> 00:05:31,680 - Well, why pay for a cab when you have a daughter-in-law? 71 00:05:31,680 --> 00:05:33,123 Isn't that the island style? 72 00:05:36,180 --> 00:05:38,352 - She loves you. 73 00:05:38,352 --> 00:05:39,769 - One day, maybe. 74 00:05:41,024 --> 00:05:42,607 - Well, I love you. 75 00:05:44,053 --> 00:05:45,283 Oh, and remember, 76 00:05:48,160 --> 00:05:50,210 'cause you're the one I'm doing this for. 77 00:05:52,885 --> 00:05:53,718 I live for you. 78 00:06:18,970 --> 00:06:19,803 - How much? 79 00:06:20,974 --> 00:06:23,040 Um, better make it 12 kilos, uh? 80 00:06:23,040 --> 00:06:24,390 - That's a lot of pumpkins. 81 00:06:25,320 --> 00:06:27,410 - How many oranges do you think, baby boy? 82 00:06:27,410 --> 00:06:29,400 - How would I know, Mum? 83 00:06:29,400 --> 00:06:31,823 - Ah, better make it six kilos of oranges, too. 84 00:06:32,920 --> 00:06:34,300 You pay for this. 85 00:06:34,300 --> 00:06:36,000 I'll head across the road and get our meat. 86 00:06:36,000 --> 00:06:38,733 Oh, and park in the disabled spot. 87 00:06:39,940 --> 00:06:40,773 I got a sticker. 88 00:06:42,210 --> 00:06:43,360 - How long will you be? 89 00:06:45,360 --> 00:06:47,450 - I didn't realize being a cow to your daughter-in-law 90 00:06:47,450 --> 00:06:48,950 was a registered disability. 91 00:06:48,950 --> 00:06:49,783 - Sorry. 92 00:06:53,745 --> 00:06:54,920 - We don't have to be like this, do we? 93 00:06:54,920 --> 00:06:58,870 - No, I just, I just don't want any confusion, that's all. 94 00:06:58,870 --> 00:07:00,370 - I'm not confused. 95 00:07:00,370 --> 00:07:01,337 You know what I want. 96 00:07:01,337 --> 00:07:03,063 - And what if I talked to Marou? 97 00:07:05,762 --> 00:07:07,404 - He'd never believe you. 98 00:07:07,404 --> 00:07:08,237 - Maybe. 99 00:07:09,364 --> 00:07:11,423 But he wouldn't look at you the same way again. 100 00:07:14,760 --> 00:07:16,010 - Who's grown a backbone? 101 00:07:17,290 --> 00:07:19,950 Come on, wouldn't want you to miss your flight. 102 00:07:24,670 --> 00:07:26,253 - What have I done? 103 00:07:28,200 --> 00:07:32,010 Look, this accounting thing. 104 00:07:32,010 --> 00:07:33,380 Give it a few more weeks. 105 00:07:33,380 --> 00:07:34,870 If you're still not happy, 106 00:07:34,870 --> 00:07:35,870 we'll reassess. 107 00:07:35,870 --> 00:07:36,703 We will. 108 00:07:44,810 --> 00:07:45,643 What's happened? 109 00:07:47,290 --> 00:07:48,520 - I can't talk to you about it. 110 00:07:48,520 --> 00:07:50,120 - You can talk to me about anything. 111 00:07:50,120 --> 00:07:53,040 - It's not just some trivial shit. 112 00:07:56,427 --> 00:07:57,510 - What is it? 113 00:08:03,769 --> 00:08:05,783 - It's not the only one he's bought this year, Dad. 114 00:08:06,877 --> 00:08:09,153 There's one in Sydney, Perth, Singapore. 115 00:08:11,650 --> 00:08:13,230 All through a dummy company with Paddy 116 00:08:13,230 --> 00:08:14,923 as sole director and beneficiary. 117 00:08:19,586 --> 00:08:22,169 - How much have I lost, all up? 118 00:08:24,397 --> 00:08:25,643 - 3.5 million. 119 00:08:29,237 --> 00:08:31,100 Over the last three years. 120 00:08:31,100 --> 00:08:32,363 All of it untraceable. 121 00:08:35,040 --> 00:08:36,730 Before then, I don't know. 122 00:08:40,750 --> 00:08:42,240 - You are sure about this? 123 00:09:13,576 --> 00:09:16,243 (intense music) 124 00:09:27,944 --> 00:09:29,944 - What's going to happen? 125 00:09:29,944 --> 00:09:31,527 - I'll talk to him. 126 00:09:51,146 --> 00:09:54,684 ♪ Way up among the islands ♪ 127 00:09:54,684 --> 00:09:58,784 ♪ Way up in the Coral Sea ♪ 128 00:09:58,784 --> 00:10:02,674 ♪ Two things always go together ♪ 129 00:10:02,674 --> 00:10:06,544 ♪ The middle sisters and memories ♪ 130 00:10:06,544 --> 00:10:09,794 ♪ Just a crazy ukulele ♪ 131 00:10:12,701 --> 00:10:13,534 - Morning. 132 00:10:15,321 --> 00:10:17,533 Do you want to open them boxes up for me, please? 133 00:10:19,600 --> 00:10:20,433 - No. 134 00:10:21,360 --> 00:10:23,710 - I'm supposed to ask, that's all. 135 00:10:23,710 --> 00:10:24,980 - I understand, Bala. 136 00:10:24,980 --> 00:10:27,380 It's important you take your job seriously, huh? 137 00:10:28,252 --> 00:10:29,597 How you been? 138 00:10:29,597 --> 00:10:31,224 Busy? 139 00:10:31,224 --> 00:10:32,057 - Nah. 140 00:10:32,057 --> 00:10:34,163 Do you know next week's my last week here? 141 00:10:35,181 --> 00:10:37,783 I want to go back to TAFE and finish off my art course. 142 00:10:39,320 --> 00:10:41,340 - When did you decide this? 143 00:10:41,340 --> 00:10:42,490 - Oh, no, it's okay, Auntie. 144 00:10:42,490 --> 00:10:43,873 Tommy Wongai's going to take over. 145 00:10:43,873 --> 00:10:45,163 It's all been arranged. 146 00:10:47,160 --> 00:10:49,607 - We'll have a yarn about it later, Barry. 147 00:10:50,480 --> 00:10:51,313 - Yes, Auntie. 148 00:10:51,313 --> 00:10:52,146 - Good. 149 00:10:54,160 --> 00:10:55,120 - Don't worry, mate. 150 00:10:55,120 --> 00:10:57,410 She's going home tomorrow. 151 00:11:07,740 --> 00:11:10,218 - At least the garden looks good, eh? 152 00:11:10,218 --> 00:11:11,051 It's all good. 153 00:11:11,051 --> 00:11:12,270 - Paddy's been working on it. 154 00:11:14,440 --> 00:11:15,690 - Yeah. 155 00:11:15,690 --> 00:11:17,706 This house must be kept tidy. 156 00:11:17,706 --> 00:11:18,539 - I've been trying, Mum. 157 00:11:18,539 --> 00:11:20,610 - We'll serve our guests on the verandah, yeah? 158 00:11:20,610 --> 00:11:21,443 - Can't we leave it? 159 00:11:21,443 --> 00:11:22,450 Marou explained who's who. 160 00:11:22,450 --> 00:11:25,120 - This is not just about introductions. 161 00:11:25,120 --> 00:11:26,300 The people on this island 162 00:11:26,300 --> 00:11:30,060 need to be reminded who Gary Montebello is 163 00:11:30,060 --> 00:11:32,250 and which family he represents. 164 00:11:32,250 --> 00:11:34,340 - Eddie, stack of washing up to do. 165 00:11:34,340 --> 00:11:35,263 - I hurt my foot, Auntie. 166 00:11:35,263 --> 00:11:36,096 - So? 167 00:11:36,096 --> 00:11:37,380 You don't wash up with your foot! 168 00:11:37,380 --> 00:11:39,010 Get up, eh? 169 00:11:39,010 --> 00:11:40,170 - [Gary] Can I invite some people? 170 00:11:40,170 --> 00:11:41,975 - No, I'll invite all the guests. 171 00:11:41,975 --> 00:11:43,640 - Oh, great. 172 00:11:43,640 --> 00:11:47,423 - Gary, it's not social. 173 00:11:48,630 --> 00:11:50,363 This is strategy, yeah? 174 00:11:53,754 --> 00:11:55,215 Eh! 175 00:11:55,215 --> 00:11:56,048 Who are you? 176 00:11:58,000 --> 00:11:59,420 - My name is Joseph de Costa. 177 00:11:59,420 --> 00:12:02,447 I am a friend of your son, Gary Montebello, from Cairns. 178 00:12:05,244 --> 00:12:06,077 - Indian? 179 00:12:07,843 --> 00:12:09,413 - Yes, from India. 180 00:12:09,413 --> 00:12:10,246 - Ah! 181 00:12:11,260 --> 00:12:12,200 Cook rice? 182 00:12:12,200 --> 00:12:13,854 Curry? 183 00:12:13,854 --> 00:12:14,687 Yeah, oh, good. 184 00:12:14,687 --> 00:12:17,200 Them mob coming today, them love curries. 185 00:12:17,200 --> 00:12:19,320 You cook two types and plenty of rice. 186 00:12:19,320 --> 00:12:20,153 Yeah? 187 00:12:20,153 --> 00:12:20,986 Well, get going. 188 00:12:23,994 --> 00:12:25,040 What are you standing there for? 189 00:12:25,040 --> 00:12:26,240 Get rid of that rubbish! 190 00:12:44,620 --> 00:12:45,520 - [Old Man] G'day. 191 00:12:48,260 --> 00:12:49,510 - Sorry, mate. 192 00:12:49,510 --> 00:12:52,715 Didn't, ah, see your house. 193 00:12:52,715 --> 00:12:54,343 This your property? 194 00:12:55,300 --> 00:12:56,770 - That's right. 195 00:12:56,770 --> 00:12:57,720 Just the one night? 196 00:13:01,552 --> 00:13:02,680 Yeah, flash-looking scope you got there. 197 00:13:02,680 --> 00:13:04,310 What is it, army? 198 00:13:04,310 --> 00:13:05,310 - It's the new AGON. 199 00:13:07,494 --> 00:13:10,717 But, she keeps pulling fractionally down. 200 00:13:10,717 --> 00:13:12,560 I don't know what's wrong with it. 201 00:13:12,560 --> 00:13:13,910 - Spent much time up north? 202 00:13:15,190 --> 00:13:17,280 It's just that the further north you go, 203 00:13:17,280 --> 00:13:19,280 the more the humidity affects the scope. 204 00:13:21,460 --> 00:13:22,360 - Didn't think about that. 205 00:13:22,360 --> 00:13:24,490 - Just the tiniest fraction. 206 00:13:24,490 --> 00:13:26,493 But could be enough to be putting you off. 207 00:13:27,980 --> 00:13:28,813 - Thanks. 208 00:13:31,970 --> 00:13:34,069 Wanna stick around for a cuppa? 209 00:13:34,069 --> 00:13:36,399 - Oh, gotta put my tea on. 210 00:13:36,399 --> 00:13:38,593 My wife's in Brisbane doing a course. 211 00:13:41,500 --> 00:13:42,333 Hunting trip? 212 00:13:44,437 --> 00:13:45,373 - That's the plan. 213 00:13:45,373 --> 00:13:47,450 - Good pig shooting north of here. 214 00:13:47,450 --> 00:13:48,493 What are you hunting? 215 00:14:02,150 --> 00:14:04,630 - Jammy bastard keeps me goggling at his fish tank 216 00:14:04,630 --> 00:14:06,130 for two hours, like a prick. 217 00:14:06,130 --> 00:14:08,350 When I finally get in it's scan this, scan that. 218 00:14:08,350 --> 00:14:10,033 800 bucks initial consultation. 219 00:14:11,246 --> 00:14:12,350 800 bucks, Harry. 220 00:14:12,350 --> 00:14:13,183 Know how many times 221 00:14:13,183 --> 00:14:14,880 I could get my dick sucked for that? 222 00:14:14,880 --> 00:14:15,713 - Your dick? 223 00:14:17,020 --> 00:14:19,100 - And more scans this afternoon. 224 00:14:19,100 --> 00:14:20,470 - I know it sounds excessive, 225 00:14:20,470 --> 00:14:22,210 but this bloke knows what he's doing. 226 00:14:22,210 --> 00:14:24,457 Apparently he's the best there is. 227 00:14:24,457 --> 00:14:27,040 - I'd just rather not be thinking about this stuff now. 228 00:14:27,040 --> 00:14:27,873 - You'll be right. 229 00:14:27,873 --> 00:14:29,490 - Just like the old man, eh? 230 00:14:29,490 --> 00:14:30,623 - It's not cancer. 231 00:14:32,770 --> 00:14:34,803 Men like us don't die of cancer. 232 00:14:43,290 --> 00:14:45,010 - Yeah, so instead of playing safe 233 00:14:45,010 --> 00:14:46,060 and shooting to his midfield, 234 00:14:46,060 --> 00:14:48,370 this goalie just goes boom! 235 00:14:48,370 --> 00:14:50,060 Ball flies like a tracer bullet through the air 236 00:14:50,060 --> 00:14:51,570 straight up the middle of the pitch, past everyone 237 00:14:51,570 --> 00:14:54,110 and bang, into the back of the net. 238 00:14:54,110 --> 00:14:55,010 The balls of it, Harry. 239 00:14:55,010 --> 00:14:56,173 It's unbelievable. 240 00:14:57,960 --> 00:14:59,256 - How far out was he? 241 00:14:59,256 --> 00:15:00,173 - 95 yards. 242 00:15:01,030 --> 00:15:01,863 - Some goal. 243 00:15:03,100 --> 00:15:04,360 - It's more than a goal. 244 00:15:04,360 --> 00:15:05,373 It's a statement. 245 00:15:07,180 --> 00:15:08,620 Gave me such a buzz, Harry, 246 00:15:08,620 --> 00:15:11,040 to think that life could still have, 247 00:15:11,040 --> 00:15:14,013 I don't know, miracles like that. 248 00:15:16,520 --> 00:15:18,480 - The balls of it, eh? 249 00:15:18,480 --> 00:15:19,463 - Exactly. 250 00:15:23,320 --> 00:15:24,820 - Beer? 251 00:15:24,820 --> 00:15:26,870 - Cheers, no, I've got that biopsy today. 252 00:15:27,955 --> 00:15:28,788 - So. 253 00:15:35,720 --> 00:15:37,420 How's that daughter of mine doing? 254 00:15:39,020 --> 00:15:40,073 - Feeling her way. 255 00:15:41,510 --> 00:15:44,200 - Caught her at the books this morning, 256 00:15:44,200 --> 00:15:45,493 worrying some problem. 257 00:15:46,560 --> 00:15:47,393 - Good for her. 258 00:15:47,393 --> 00:15:48,830 - She even asked me a question. 259 00:15:48,830 --> 00:15:51,320 Actually asked me a question about the business. 260 00:15:51,320 --> 00:15:54,970 All about some company we had with a lot of real estate 261 00:15:54,970 --> 00:15:56,310 assets on its books, 262 00:15:56,310 --> 00:15:59,403 and you as sole director and beneficiary. 263 00:16:00,590 --> 00:16:02,023 Can't say I was any help. 264 00:16:03,070 --> 00:16:05,580 I was sure you'd have an explanation, though. 265 00:16:05,580 --> 00:16:06,413 - Yeah, I do. 266 00:16:08,280 --> 00:16:09,113 The question's whether you want 267 00:16:09,113 --> 00:16:11,030 to ruin a fishing trip listening to it. 268 00:16:13,260 --> 00:16:15,693 Unless you're asking me something altogether different. 269 00:16:17,650 --> 00:16:19,330 - It's been a long time since you offered 270 00:16:19,330 --> 00:16:20,473 to show me the books. 271 00:16:22,100 --> 00:16:24,150 - Do you think I'm trying to rip you off? 272 00:16:26,850 --> 00:16:29,590 Like I need this bullshit now. 273 00:16:29,590 --> 00:16:30,940 - Bullshit? 274 00:16:30,940 --> 00:16:32,713 3.5 million of my money? 275 00:16:34,382 --> 00:16:37,903 That you control, that you never told me about? 276 00:16:47,160 --> 00:16:48,760 I saw the house on the crescent. 277 00:16:52,550 --> 00:16:54,900 I would have given you money if you asked. 278 00:16:54,900 --> 00:16:56,560 Why? 279 00:16:56,560 --> 00:16:57,393 - Shit, Harry, 280 00:16:58,761 --> 00:17:00,080 I put my neck on the block 281 00:17:00,080 --> 00:17:01,360 every day for your family. 282 00:17:01,360 --> 00:17:02,863 You think what I do is easy? 283 00:17:04,050 --> 00:17:05,650 You know they've got a whole government department 284 00:17:05,650 --> 00:17:08,000 that's trying to work out what I do. 285 00:17:08,000 --> 00:17:10,700 You know, one slip up, I go away for life, and this... 286 00:17:11,640 --> 00:17:12,833 this is the thanks. 287 00:17:21,097 --> 00:17:22,816 Take the house. 288 00:17:22,816 --> 00:17:23,649 Take it. 289 00:17:27,520 --> 00:17:28,540 I can go away. 290 00:17:35,850 --> 00:17:38,433 I used to babysit your kids, for Christ's sake. 291 00:17:40,828 --> 00:17:42,495 Yeah, you're family. 292 00:17:46,055 --> 00:17:47,388 - Please, Harry. 293 00:17:56,642 --> 00:17:57,475 - Relax. 294 00:17:59,410 --> 00:18:01,204 Anything happened to you, 295 00:18:01,204 --> 00:18:03,090 I'd have nobody to go fishing with. 296 00:18:06,924 --> 00:18:07,757 Come on. 297 00:18:11,123 --> 00:18:12,033 Have a beer. 298 00:18:12,895 --> 00:18:14,814 One won't hurt you. 299 00:18:14,814 --> 00:18:19,814 Looks like you need one. 300 00:18:20,083 --> 00:18:21,833 - Had me going there. 301 00:19:03,253 --> 00:19:05,035 - Two types of curry! 302 00:19:05,035 --> 00:19:05,868 Yum. 303 00:19:05,868 --> 00:19:07,675 - Eddie, about that Raskol, mate. 304 00:19:07,675 --> 00:19:09,133 It was bad business, I know it. 305 00:19:09,133 --> 00:19:10,320 Sorry, bro. 306 00:19:10,320 --> 00:19:12,070 Mum says I have responsibility issues. 307 00:19:12,070 --> 00:19:13,053 - I'm not cleaning up your shit like that again. 308 00:19:13,053 --> 00:19:14,670 I'm not your jap boy. 309 00:19:14,670 --> 00:19:15,503 - I hear ya. 310 00:19:15,503 --> 00:19:16,336 - Joe neither. 311 00:19:16,336 --> 00:19:17,169 He was a man for you that day. 312 00:19:17,169 --> 00:19:18,970 - Hey, it won't happen again. 313 00:19:18,970 --> 00:19:22,850 - Yeah, Kitty, until the roof gets fixed, 314 00:19:22,850 --> 00:19:23,960 I've been wanting to ask you if it be alright 315 00:19:23,960 --> 00:19:25,810 if we can have church services 316 00:19:25,810 --> 00:19:27,163 here underneath your house. 317 00:19:29,030 --> 00:19:32,830 Three weeks, a month at the most. 318 00:19:32,830 --> 00:19:33,710 - We'd be honored to have 319 00:19:33,710 --> 00:19:35,373 your church services here, yeah? 320 00:19:36,702 --> 00:19:37,913 - Thank you. 321 00:19:38,930 --> 00:19:39,763 - Now. 322 00:19:40,730 --> 00:19:43,501 Perhaps you can clear this one up for me. 323 00:19:43,501 --> 00:19:44,640 (guest mumbles) 324 00:19:44,640 --> 00:19:47,533 Seems somebody shoot a gun at our house. 325 00:19:48,560 --> 00:19:50,623 A madman, be coming from PNG. 326 00:19:51,600 --> 00:19:53,080 - Oh, I be listening. 327 00:19:53,080 --> 00:19:56,010 - When my husband heard this, straight away he want 328 00:19:56,010 --> 00:19:58,410 to sell the crayfish factory, take all our business 329 00:19:58,410 --> 00:19:59,533 back to the mainland. 330 00:20:01,035 --> 00:20:03,130 But that wouldn't suit anyone. 331 00:20:03,130 --> 00:20:04,530 Would it? 332 00:20:04,530 --> 00:20:05,363 - No, true. 333 00:20:05,363 --> 00:20:08,040 - But, you know, somebody must have known 334 00:20:08,040 --> 00:20:11,873 there was an outsider here on the island. 335 00:20:14,180 --> 00:20:15,693 And why nobody tell my son? 336 00:20:17,210 --> 00:20:20,603 - Kitty, this one be proper big mistake. 337 00:20:20,603 --> 00:20:22,150 - Mm. 338 00:20:22,150 --> 00:20:23,980 - Yeah, I speak. 339 00:20:23,980 --> 00:20:25,820 It won't happen again. 340 00:20:25,820 --> 00:20:27,007 - That's all I want. 341 00:20:27,975 --> 00:20:29,323 For my family to be safe. 342 00:20:35,200 --> 00:20:36,033 Ah. 343 00:20:38,420 --> 00:20:42,630 I hear Tommy boy wants to be the quarantine officer. 344 00:20:42,630 --> 00:20:44,920 - So how long are you here? 345 00:20:44,920 --> 00:20:46,110 - Just the school holidays. 346 00:20:46,110 --> 00:20:46,943 - Oh, okay. 347 00:20:46,943 --> 00:20:48,806 You like school? 348 00:20:48,806 --> 00:20:50,225 - Who likes school? 349 00:20:50,225 --> 00:20:51,177 - Yeah. 350 00:20:51,177 --> 00:20:53,020 - You're Gary Montebello, aren't you? 351 00:20:53,020 --> 00:20:53,870 - Yeah. 352 00:20:53,870 --> 00:20:54,703 Yeah, that's right. 353 00:20:54,703 --> 00:20:55,536 And you're, um... 354 00:20:56,990 --> 00:20:57,823 - Bridget. 355 00:20:57,823 --> 00:20:58,656 - Bridget. 356 00:20:58,656 --> 00:20:59,540 Yeah. 357 00:20:59,540 --> 00:21:01,504 Yeah, I remember you now. 358 00:21:01,504 --> 00:21:02,587 - Where from? 359 00:21:04,104 --> 00:21:05,792 - I've seen you on Facebook? 360 00:21:05,792 --> 00:21:06,962 - Facebook? 361 00:21:06,962 --> 00:21:08,690 I live on an island where everyone knows everyone. 362 00:21:08,690 --> 00:21:09,990 Why would I need Facebook? 363 00:21:11,760 --> 00:21:12,593 - Hello, Bala. 364 00:21:13,501 --> 00:21:14,334 Hey. 365 00:21:14,334 --> 00:21:16,813 I want you to stay on, yeah? 366 00:21:17,760 --> 00:21:20,303 That quarantine job very important. 367 00:21:21,153 --> 00:21:23,550 I spoke to Tommy's mother. 368 00:21:23,550 --> 00:21:25,933 She understands how things need to be. 369 00:21:27,102 --> 00:21:28,935 Tommy'll get his turn. 370 00:21:30,102 --> 00:21:33,233 But right now, our family needs continuity. 371 00:21:35,200 --> 00:21:36,033 True? 372 00:21:39,200 --> 00:21:40,560 - Yes, Auntie. 373 00:21:43,630 --> 00:21:44,719 - Good. 374 00:21:44,719 --> 00:21:46,218 Then we're settled, eh? 375 00:21:46,218 --> 00:21:47,051 - Wa. 376 00:21:47,051 --> 00:21:48,130 - Wa. 377 00:21:48,130 --> 00:21:49,799 No, don't get up, Bala. 378 00:21:49,799 --> 00:21:52,090 Finish your kaikai, eh? 379 00:21:52,090 --> 00:21:55,990 Some sop sop in there, you still hungry, yah? 380 00:22:01,741 --> 00:22:02,574 Gary. 381 00:22:04,280 --> 00:22:05,113 Gary. 382 00:22:10,860 --> 00:22:13,326 I may go have a lie down. 383 00:22:13,326 --> 00:22:15,953 You go say a proper goodbye to your elders. 384 00:23:16,968 --> 00:23:18,635 - Yawo, me old mate. 385 00:23:20,088 --> 00:23:21,421 Best of British. 386 00:25:13,240 --> 00:25:14,703 - Did you see Paddy? 387 00:25:16,800 --> 00:25:17,633 What did he say? 388 00:25:19,030 --> 00:25:20,330 - It was like you thought. 389 00:25:23,180 --> 00:25:25,570 He's been stealing from us for years. 390 00:25:25,570 --> 00:25:26,403 - Jesus. 391 00:25:28,020 --> 00:25:28,953 Really? 392 00:25:28,953 --> 00:25:29,786 - Yeah. 393 00:25:29,786 --> 00:25:34,360 I mean, it's just a shame that he didn't come to me first. 394 00:25:34,360 --> 00:25:35,400 - I'm so sorry, Dad. 395 00:25:41,867 --> 00:25:43,930 What's going to happen now? 396 00:25:43,930 --> 00:25:44,763 - He's gone. 397 00:25:48,500 --> 00:25:49,633 Extended holiday. 398 00:25:52,590 --> 00:25:54,843 Left you in charge of all his accounts. 399 00:25:57,030 --> 00:25:57,863 - Okay. 400 00:26:01,291 --> 00:26:02,124 Where? 401 00:26:06,261 --> 00:26:07,094 - Peru. 402 00:26:07,981 --> 00:26:08,898 - Why Peru? 403 00:26:10,810 --> 00:26:12,123 - Argentina, then. 404 00:26:15,360 --> 00:26:16,863 South America's good. 405 00:26:18,250 --> 00:26:20,283 It's hard to track people down there. 406 00:26:21,360 --> 00:26:22,763 Choose an itinerary. 407 00:26:24,090 --> 00:26:25,170 Let me know tonight 408 00:26:26,170 --> 00:26:28,660 so we can all be on the same page about this. 409 00:26:39,589 --> 00:26:41,506 - What did you do, Dad? 410 00:26:42,899 --> 00:26:44,232 What did you do? 411 00:26:46,486 --> 00:26:47,319 Dad! 412 00:26:48,920 --> 00:26:50,253 What did you do? 413 00:26:54,549 --> 00:26:57,049 - He stole three million plus. 414 00:26:59,627 --> 00:27:01,877 What do you think happened? 415 00:27:10,851 --> 00:27:11,684 Love. 416 00:27:13,469 --> 00:27:14,886 We can't be soft. 417 00:27:17,211 --> 00:27:19,128 That's what we're like. 418 00:27:20,850 --> 00:27:24,080 The world comes after us, all of us. 419 00:27:24,080 --> 00:27:25,747 You, your mum, Gary. 420 00:27:31,131 --> 00:27:31,964 Sissi. 421 00:27:32,987 --> 00:27:33,820 Sissi! 422 00:27:34,829 --> 00:27:36,662 Sissi, come back here! 423 00:29:31,910 --> 00:29:33,570 - Okay, remember you're part 424 00:29:33,570 --> 00:29:35,640 of a big family on this island. 425 00:29:35,640 --> 00:29:37,340 That means there are things you might have to do 426 00:29:37,340 --> 00:29:38,850 that you may not want to do. 427 00:29:38,850 --> 00:29:39,683 - Yes, Mum. 428 00:29:39,683 --> 00:29:43,027 - And remember, everyone's watching you all the time. 429 00:29:43,027 --> 00:29:43,918 - [Eddie] Goodbye, Aunty. 430 00:29:43,918 --> 00:29:44,930 Have fun tonight. 431 00:29:44,930 --> 00:29:45,990 - We will, Eddie. 432 00:29:45,990 --> 00:29:49,530 And, baby boy, stay away from Bridget Titui. 433 00:29:49,530 --> 00:29:50,363 - Yes, Mum. 434 00:29:50,363 --> 00:29:51,690 - And no parties, Eddie. 435 00:29:51,690 --> 00:29:52,523 - No, Aunty. 436 00:29:53,420 --> 00:29:54,720 - I'm relying on you both. 437 00:29:58,190 --> 00:29:59,620 - She's relying on you, Bala. 438 00:29:59,620 --> 00:30:00,720 - Yeah, you too, mate. 439 00:30:01,560 --> 00:30:03,160 - What's happening to the world? 440 00:30:04,670 --> 00:30:06,765 Hey, do you want a bite of this? 441 00:30:06,765 --> 00:30:07,820 - Ooh! 442 00:30:07,820 --> 00:30:09,780 Hey, what did you end up doing 443 00:30:09,780 --> 00:30:11,030 with that Raskol, anyway? 444 00:30:12,740 --> 00:30:14,390 - Got him something on the roads. 445 00:30:39,435 --> 00:30:40,518 - You hungry? 446 00:30:45,220 --> 00:30:46,620 - (laughing) They've just started doing that. 447 00:30:46,620 --> 00:30:47,720 They think it's funny. 448 00:30:48,580 --> 00:30:49,580 Should I be worried? 449 00:30:53,230 --> 00:30:54,310 Is it alright if I ask Sammy 450 00:30:54,310 --> 00:30:55,880 to take us to the movies? 451 00:30:55,880 --> 00:30:57,283 Just so you can concentrate on the party 452 00:30:57,283 --> 00:30:59,147 without the kids running around. 453 00:31:07,510 --> 00:31:08,343 Okay. 454 00:31:20,340 --> 00:31:21,890 - I'd do something about that. 455 00:31:23,143 --> 00:31:24,226 It'll fester. 456 00:31:32,303 --> 00:31:33,663 - [Eddie] 30-year anniversary. 457 00:31:33,663 --> 00:31:34,972 Bet they have a pig, eh? 458 00:31:34,972 --> 00:31:36,863 - Oh, two, brother, three. 459 00:31:37,980 --> 00:31:38,813 - And a cake. 460 00:31:40,570 --> 00:31:41,543 - 20 cakes. 461 00:31:42,660 --> 00:31:45,423 - Beer, wine, champagne. 462 00:31:47,900 --> 00:31:49,583 - Mm, what are you drinking? 463 00:31:51,000 --> 00:31:51,933 - Raskol trade. 464 00:31:53,080 --> 00:31:55,080 Pure alcohol and powdered whisky flavor. 465 00:31:55,970 --> 00:31:56,803 Cheeky on the palate, 466 00:31:56,803 --> 00:31:58,511 but you get used to it. 467 00:31:58,511 --> 00:31:59,813 - What did you trade for it? 468 00:32:02,160 --> 00:32:04,277 - They've got a little problem with snakes. 469 00:32:05,697 --> 00:32:06,614 - Hey, Joe. 470 00:32:07,888 --> 00:32:10,556 ♪ Hey, Joe where you going ♪ 471 00:32:10,556 --> 00:32:13,903 ♪ With that washer in your hand ♪ 472 00:32:13,903 --> 00:32:15,433 Hey, Joe, sit down. 473 00:32:16,335 --> 00:32:17,168 Joe-Joe. 474 00:32:18,340 --> 00:32:19,390 Enough cleaning, man. 475 00:32:20,234 --> 00:32:21,067 Hey, listen. 476 00:32:23,570 --> 00:32:25,830 I want to thank you for helping out. 477 00:32:25,830 --> 00:32:28,020 My mum, she's a force of nature, 478 00:32:28,020 --> 00:32:28,853 but, well, you saw. 479 00:32:28,853 --> 00:32:30,753 - Oh, she is a wonderful woman. 480 00:32:31,690 --> 00:32:33,920 She cares about you so much. 481 00:32:33,920 --> 00:32:34,753 If that was my mother, 482 00:32:34,753 --> 00:32:36,543 things would have been much more difficult. 483 00:32:37,780 --> 00:32:40,100 - Ah, do you want a, do you want a drink? 484 00:32:40,100 --> 00:32:42,575 - Mr Gary, man, can you take me to Australia? 485 00:32:42,575 --> 00:32:43,408 - Mate, I just -- 486 00:32:43,408 --> 00:32:44,241 - I want to go now. 487 00:32:45,450 --> 00:32:46,660 - I can't just click my fingers. 488 00:32:46,660 --> 00:32:48,295 - You run boats to the mainland whenever you like. 489 00:32:48,295 --> 00:32:50,345 You could take me today if you wanted to. 490 00:32:51,599 --> 00:32:52,432 - He's got you there, brother. 491 00:32:52,432 --> 00:32:53,570 - Shut up. 492 00:32:53,570 --> 00:32:54,403 Today? 493 00:32:54,403 --> 00:32:56,400 - I think I have earned it. 494 00:32:56,400 --> 00:32:57,233 - He's right, bro. 495 00:32:57,233 --> 00:32:58,640 He's earned it. 496 00:32:58,640 --> 00:32:59,473 - Today? 497 00:33:01,230 --> 00:33:02,613 Pain in the arse. 498 00:33:04,490 --> 00:33:05,940 No wonder you love my mother. 499 00:33:07,610 --> 00:33:09,600 - They gave me some dugong. 500 00:33:09,600 --> 00:33:13,040 Three boxes full, so you better start liking it, huh? 501 00:33:14,444 --> 00:33:16,000 - How did Gary go? 502 00:33:16,000 --> 00:33:18,820 - He reminds me of you when we first met. 503 00:33:18,820 --> 00:33:19,777 Doesn't know what he wants, 504 00:33:19,777 --> 00:33:22,723 and too bloody handsome for his own good. 505 00:33:23,863 --> 00:33:26,063 - I knew what I wanted when I first met you. 506 00:33:29,292 --> 00:33:30,642 - You got burned yesterday. 507 00:33:33,271 --> 00:33:35,660 And what happened here? 508 00:33:35,660 --> 00:33:36,493 Show me. 509 00:33:41,521 --> 00:33:43,220 Ah, you fool... 510 00:33:46,081 --> 00:33:47,103 Have you been drinking? 511 00:33:48,319 --> 00:33:49,468 - A little. 512 00:33:49,468 --> 00:33:50,301 - Harry! 513 00:33:51,700 --> 00:33:52,533 Why today? 514 00:33:54,137 --> 00:33:56,020 - I had a reason. 515 00:33:56,020 --> 00:33:57,470 - Like stuffing up our party? 516 00:33:59,369 --> 00:34:00,230 - No. 517 00:34:00,230 --> 00:34:01,230 - Sometimes... 518 00:34:02,770 --> 00:34:04,280 You're like a child. 519 00:34:04,280 --> 00:34:05,333 No more drink. 520 00:34:06,760 --> 00:34:08,613 And those glasses had better be clean. 521 00:34:25,570 --> 00:34:28,070 - Things you might need on the mainland, huh? 522 00:34:28,070 --> 00:34:29,570 - Thank you, Eddie. 523 00:34:29,570 --> 00:34:30,403 - Safe trip. 524 00:34:39,950 --> 00:34:40,848 - Ed. 525 00:34:40,848 --> 00:34:45,848 - Promised myself I wouldn't cry, but... 526 00:34:46,910 --> 00:34:47,763 Oh, just joking. 527 00:34:50,460 --> 00:34:51,524 We'll see each other again. 528 00:34:51,524 --> 00:34:52,357 Hey! 529 00:34:55,100 --> 00:34:56,203 - Goodbye, Eddie. 530 00:34:58,610 --> 00:34:59,443 - See ya, Bala. 531 00:35:04,632 --> 00:35:05,933 What's in there? 532 00:35:09,980 --> 00:35:10,813 He's cracked. 533 00:35:12,262 --> 00:35:13,830 - Yawo, Eddie! 534 00:35:13,830 --> 00:35:14,663 - Yawo, Joseph. 535 00:35:29,680 --> 00:35:30,990 - Thank you for this. 536 00:35:30,990 --> 00:35:32,090 I will always be grateful. 537 00:35:32,090 --> 00:35:34,471 - Hey, no worries, we just have to stop off on the way, 538 00:35:34,471 --> 00:35:36,640 pick something up I need taken to the mainland, alright? 539 00:35:36,640 --> 00:35:37,473 - Something like? 540 00:35:37,473 --> 00:35:39,621 - You won't even know it's there. 541 00:35:39,621 --> 00:35:40,454 Shit! 542 00:35:49,502 --> 00:35:50,335 - Gary! 543 00:35:51,320 --> 00:35:52,653 Are you alright? 544 00:35:53,586 --> 00:35:56,253 (Gary groaning) 545 00:35:57,688 --> 00:35:59,021 Can you get out? 546 00:36:03,590 --> 00:36:05,423 Gary, can you get out? 547 00:36:10,741 --> 00:36:11,574 You wait here. 548 00:36:11,574 --> 00:36:12,407 I'll go get some help, okay? 549 00:36:12,407 --> 00:36:13,580 - No, you have to catch your boat 550 00:36:13,580 --> 00:36:15,870 and take that package for me, please. 551 00:36:15,870 --> 00:36:18,090 - You have broken ribs, possibly a punctured lung. 552 00:36:18,090 --> 00:36:18,923 - Oh no, no. 553 00:36:18,923 --> 00:36:21,940 It's not that painful! 554 00:36:21,940 --> 00:36:22,773 Shit! 555 00:36:25,760 --> 00:36:26,660 I'll be right. 556 00:36:26,660 --> 00:36:27,523 I'll be right. 557 00:36:28,839 --> 00:36:29,672 - Come on. 558 00:36:31,599 --> 00:36:34,349 (Gary groaning) 559 00:36:36,828 --> 00:36:37,661 Are you feeling better? 560 00:36:37,661 --> 00:36:38,613 - Can't you go any faster? 561 00:36:40,749 --> 00:36:41,582 Snake! 562 00:36:41,582 --> 00:36:44,165 (both yelling) 563 00:36:47,369 --> 00:36:48,889 - Did it get you? 564 00:36:48,889 --> 00:36:49,806 - Oh, shit! 565 00:36:51,529 --> 00:36:52,849 Only twice. 566 00:36:52,849 --> 00:36:54,020 - Oh my God, is it a deadly one? 567 00:36:54,020 --> 00:36:55,520 - It's not a friendly one. 568 00:36:55,520 --> 00:36:58,293 - Okay, with snake bite you have to stand still. 569 00:36:59,538 --> 00:37:01,647 - If I stand still, the day I'm having, 570 00:37:01,647 --> 00:37:03,220 the bush will eat me alive. 571 00:37:03,220 --> 00:37:04,660 I need a town. 572 00:37:04,660 --> 00:37:05,493 I need antivenom. 573 00:37:05,493 --> 00:37:06,453 - You need better luck. 574 00:37:16,690 --> 00:37:18,533 - Oh, you don't need to do that. 575 00:37:18,533 --> 00:37:20,660 I'll get one of the waiters to give it a wipe. 576 00:37:20,660 --> 00:37:23,028 - Sissi was supposed to take care of the tables and chairs, 577 00:37:23,028 --> 00:37:25,250 and you were supposed to remind her. 578 00:37:25,250 --> 00:37:27,690 - I don't know where she is. 579 00:37:27,690 --> 00:37:29,290 But I'll track her down for you. 580 00:37:40,496 --> 00:37:42,250 - Hey, new threads. 581 00:37:42,250 --> 00:37:43,083 Looking good. 582 00:37:44,350 --> 00:37:45,800 - You heard from your sister? 583 00:37:47,340 --> 00:37:48,173 - Why would I? 584 00:37:57,580 --> 00:37:59,629 - Tell your mum I'll be back soon. 585 00:37:59,629 --> 00:38:00,462 - Okay. 586 00:38:06,116 --> 00:38:06,949 - Hey. 587 00:38:09,620 --> 00:38:12,030 She's back 10 minutes and already they're at each other 588 00:38:12,030 --> 00:38:14,600 about table settings and whatever. 589 00:38:14,600 --> 00:38:16,400 30 years of married bliss, huh? 590 00:38:22,240 --> 00:38:24,023 - What's the worst thing you've ever done? 591 00:38:27,749 --> 00:38:29,149 - What have you done, Sissi? 592 00:38:30,140 --> 00:38:30,990 - I'm asking you. 593 00:38:33,200 --> 00:38:34,520 - I don't know. 594 00:38:34,520 --> 00:38:37,340 I broke a bloke's jaw in a tackle on purpose. 595 00:38:37,340 --> 00:38:38,916 - And what had he done to you? 596 00:38:38,916 --> 00:38:40,960 - Well, there was just one wing spot left in the team 597 00:38:40,960 --> 00:38:42,947 and we were both going for it. 598 00:38:42,947 --> 00:38:43,967 - And what happened? 599 00:38:43,967 --> 00:38:44,800 - Nothing. 600 00:38:44,800 --> 00:38:46,267 I got away with it. 601 00:38:46,267 --> 00:38:48,753 Half of me knew I would, that's the awful bit. 602 00:38:51,590 --> 00:38:53,563 - And what's the worst thing that's not football? 603 00:38:55,090 --> 00:38:55,923 - What is it? 604 00:38:58,860 --> 00:38:59,693 What's Dad done? 605 00:39:09,660 --> 00:39:11,850 You remember our old place on Zey? 606 00:39:11,850 --> 00:39:13,820 - I was three when we moved. 607 00:39:13,820 --> 00:39:16,110 - There was this big rainwater tank 608 00:39:16,110 --> 00:39:17,360 at the side of the house. 609 00:39:18,300 --> 00:39:21,100 Me and Noel used to climb in and swim in it. 610 00:39:21,100 --> 00:39:21,933 Mad fun. 611 00:39:23,310 --> 00:39:24,693 But Dad found us once. 612 00:39:25,608 --> 00:39:28,600 He picked me up and belted the shit out of me. 613 00:39:28,600 --> 00:39:29,693 No explanation. 614 00:39:33,180 --> 00:39:34,930 I was so scared, Sissi. 615 00:39:37,440 --> 00:39:38,890 But now I know why he did it. 616 00:39:40,100 --> 00:39:41,970 Because we were being idiots. 617 00:39:41,970 --> 00:39:44,370 I mean, kids drown in those things all the time. 618 00:39:46,040 --> 00:39:48,840 He was terrified at the thought of that happening to us. 619 00:39:50,820 --> 00:39:55,030 Dad's a hard bugger, but he's always got his reasons. 620 00:40:01,580 --> 00:40:04,973 - Do you honestly think he's always looking out for us? 621 00:40:09,870 --> 00:40:11,120 'Cause I don't. 622 00:40:15,430 --> 00:40:16,579 Shit. 623 00:40:16,579 --> 00:40:17,412 What? 624 00:40:18,469 --> 00:40:19,302 Dad. 625 00:40:20,588 --> 00:40:21,421 Let go of me. 626 00:40:21,421 --> 00:40:22,254 I'm not going with you. 627 00:40:22,254 --> 00:40:23,779 Dad, what are you doing? 628 00:40:23,779 --> 00:40:26,162 You stay out of this. 629 00:40:26,162 --> 00:40:27,162 - It's okay. 630 00:40:29,655 --> 00:40:30,488 - You need to listen to me. 631 00:40:30,488 --> 00:40:31,321 - No! 632 00:40:31,321 --> 00:40:32,154 - Listen to me. 633 00:40:32,154 --> 00:40:33,113 Listen to me! 634 00:40:34,960 --> 00:40:36,660 Paddy had to go. 635 00:40:36,660 --> 00:40:39,050 Things he knew about us, there was no choice. 636 00:40:39,050 --> 00:40:40,600 - You always have a choice. 637 00:40:40,600 --> 00:40:41,580 - We don't. 638 00:40:41,580 --> 00:40:42,413 You don't. 639 00:40:43,410 --> 00:40:45,870 We can't let people off the hook. 640 00:40:45,870 --> 00:40:47,260 I wish we could. 641 00:40:47,260 --> 00:40:48,640 I wish I could let you off the hook. 642 00:40:48,640 --> 00:40:49,800 - What's that mean? 643 00:40:49,800 --> 00:40:50,790 - This wasn't your fault. 644 00:40:50,790 --> 00:40:52,200 It would have happened one way or another, 645 00:40:52,200 --> 00:40:53,060 with or without you. 646 00:40:53,060 --> 00:40:56,730 But shitty things like this will happen again and again. 647 00:40:56,730 --> 00:40:57,763 Understand me. 648 00:40:58,730 --> 00:41:00,423 That's part of who we are. 649 00:41:02,370 --> 00:41:05,150 Right now, you need to come home and help 650 00:41:05,150 --> 00:41:06,310 your mum with the party, 651 00:41:06,310 --> 00:41:08,525 and pull yourself together for when people come around 652 00:41:08,525 --> 00:41:10,874 asking about Paddy. 653 00:41:10,874 --> 00:41:12,560 - I can't do this. 654 00:41:12,560 --> 00:41:16,038 You tell Mum about Natasha, or I will. 655 00:41:16,038 --> 00:41:18,788 (dramatic music) 656 00:41:33,090 --> 00:41:35,313 - [Gary] Hey, my ribs don't hurt anymore. 657 00:41:35,313 --> 00:41:36,662 I think I'm getting better. 658 00:41:36,662 --> 00:41:38,380 - [Joseph] This means the snake venom 659 00:41:38,380 --> 00:41:39,930 is all through your body. 660 00:41:39,930 --> 00:41:41,629 - Course it does. 661 00:41:41,629 --> 00:41:43,399 Hey, what are you, Joseph? 662 00:41:43,399 --> 00:41:44,232 Christian? 663 00:41:44,232 --> 00:41:45,800 - Hindu. 664 00:41:45,800 --> 00:41:46,900 - That's karma, right? 665 00:41:48,400 --> 00:41:49,233 Do you believe in it? 666 00:41:49,233 --> 00:41:50,863 - Yes, of course. 667 00:41:50,863 --> 00:41:52,365 - Have you ever seen luck like I've had today? 668 00:41:52,365 --> 00:41:53,310 - It is unusually bad. 669 00:41:53,310 --> 00:41:54,783 - It's unnaturally bad. 670 00:41:54,783 --> 00:41:55,890 - Gary, this is not karma. 671 00:41:55,890 --> 00:41:56,900 - No? 672 00:41:56,900 --> 00:41:59,320 Hit by a branch, bitten by a snake. 673 00:41:59,320 --> 00:42:01,220 On the islands they call this a curse. 674 00:42:02,490 --> 00:42:04,971 The spirits are not happy with me Joseph. 675 00:42:04,971 --> 00:42:06,003 - We are here, come on. 676 00:42:06,003 --> 00:42:07,602 Excuse me, please. 677 00:42:07,602 --> 00:42:08,680 This man, he needs an antivenom. 678 00:42:08,680 --> 00:42:10,540 - And he'd get some if a certain person 679 00:42:10,540 --> 00:42:11,613 hadn't stolen it all. 680 00:42:13,294 --> 00:42:15,825 - Who would steal antivenom? 681 00:42:15,825 --> 00:42:17,143 - Eddie! 682 00:42:17,143 --> 00:42:18,226 Eddie Tagobe! 683 00:42:20,194 --> 00:42:21,027 Eddie! 684 00:42:22,034 --> 00:42:23,514 I will kill you, Eddie, 685 00:42:23,514 --> 00:42:25,847 you venom-stealing arsehole! 686 00:42:46,533 --> 00:42:47,950 What have I done? 687 00:42:49,002 --> 00:42:50,419 What have I done? 688 00:42:54,093 --> 00:42:55,552 I need a drink. 689 00:42:55,552 --> 00:42:57,302 - Okay, just hold on. 690 00:42:58,582 --> 00:42:59,944 - A drink. 691 00:42:59,944 --> 00:43:00,777 If I'm going to die, 692 00:43:00,777 --> 00:43:01,783 I want to die drunk. 693 00:43:06,611 --> 00:43:07,778 - Right, look. 694 00:43:08,750 --> 00:43:10,409 Here is some whisky. 695 00:43:10,409 --> 00:43:11,242 OK, now... 696 00:43:12,570 --> 00:43:13,563 You try to relax. 697 00:43:15,341 --> 00:43:16,174 Good. 698 00:43:16,174 --> 00:43:18,257 Gary, you are a good man. 699 00:43:22,962 --> 00:43:24,712 - I'm not a good man. 700 00:43:28,577 --> 00:43:31,655 I have to tell someone what I've done. 701 00:43:31,655 --> 00:43:33,488 I can't die like this. 702 00:43:34,465 --> 00:43:36,298 I can't die like this. 703 00:43:37,539 --> 00:43:40,122 (upbeat music) 704 00:43:57,267 --> 00:43:59,163 - Hey, let the caterers do that. 705 00:44:00,720 --> 00:44:01,660 - No, they'll overcook them. 706 00:44:01,660 --> 00:44:03,593 Anyway, it's not in their blood. 707 00:44:04,969 --> 00:44:06,052 30 years, eh? 708 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Seem like yesterday? 709 00:44:10,040 --> 00:44:10,873 - Not at all. 710 00:44:20,270 --> 00:44:22,950 - Yeah, I remember our wedding. 711 00:44:22,950 --> 00:44:24,420 Wish I could have talked to myself back then 712 00:44:24,420 --> 00:44:26,273 and said pull your head in. 713 00:44:38,600 --> 00:44:39,770 - This will pass. 714 00:44:39,770 --> 00:44:40,603 Trust me. 715 00:44:41,651 --> 00:44:45,233 Hey, um, have you seen your sister? 716 00:44:45,233 --> 00:44:46,066 - Nuh. 717 00:45:29,305 --> 00:45:31,972 (phone ringing) 718 00:45:34,342 --> 00:45:35,502 - Yes? 719 00:45:35,502 --> 00:45:36,494 - [Gary] Daddy? 720 00:45:36,494 --> 00:45:38,043 - What is it? 721 00:45:38,043 --> 00:45:40,543 - Oh, I've done something bad. 722 00:45:42,294 --> 00:45:43,544 - Are you high? 723 00:45:45,809 --> 00:45:47,976 What have you taken, Gary? 724 00:45:49,042 --> 00:45:50,773 - Now it's gonna punish me. 725 00:45:50,773 --> 00:45:52,606 - What have you taken? 726 00:45:55,134 --> 00:45:59,833 This is the sort of bullshit that has to stop, hear me? 727 00:45:59,833 --> 00:46:02,903 - Daddy, I slept with Lola. 728 00:46:22,040 --> 00:46:24,520 It was wrong and I lied about it. 729 00:46:28,223 --> 00:46:30,660 And now it's all come back on me. 730 00:46:32,242 --> 00:46:35,000 - [Harry] Let's talk about this in the morning. 731 00:46:35,000 --> 00:46:36,533 - There's no morning. 732 00:46:36,533 --> 00:46:37,866 - Alright, okay. 733 00:46:39,292 --> 00:46:40,273 - [Gary] There's no morning anymore. 734 00:46:40,273 --> 00:46:42,440 - Everything will be okay. 735 00:46:45,313 --> 00:46:48,188 - [Gary] Now it's all come, come back on me. 736 00:46:48,188 --> 00:46:49,438 - It's alright. 737 00:46:50,380 --> 00:46:51,547 Dad'll fix it. 738 00:46:54,311 --> 00:46:55,311 - I'm sorry. 739 00:46:57,801 --> 00:46:59,134 I'm sorry, mate. 740 00:47:03,252 --> 00:47:04,502 - [Harry] Gary? 741 00:47:17,774 --> 00:47:18,607 - Gary. 742 00:47:26,993 --> 00:47:28,160 - You're safe. 743 00:47:30,822 --> 00:47:32,489 - I love you, Daddy. 744 00:47:39,063 --> 00:47:40,480 - I love you too. 745 00:47:50,682 --> 00:47:51,937 - Charlie Chuckles. 746 00:47:51,937 --> 00:47:53,033 I made a joke. 747 00:47:54,110 --> 00:47:54,943 Congratulations. 748 00:47:54,943 --> 00:47:56,351 Kitty looks beautiful. 749 00:47:56,351 --> 00:47:57,740 - What was that this afternoon, Dad? 750 00:47:57,740 --> 00:47:59,323 - It's complicated. 751 00:48:00,401 --> 00:48:02,389 - Is Sissi alright? 752 00:48:02,389 --> 00:48:03,841 - I'll explain later, alright? 753 00:48:03,841 --> 00:48:06,890 Borrow your wife for a sec? 754 00:48:06,890 --> 00:48:08,651 - The band is amazing. 755 00:48:08,651 --> 00:48:10,651 Where did you find them? 756 00:48:11,859 --> 00:48:13,598 - I want you out of here. 757 00:48:13,598 --> 00:48:15,060 - Pardon? 758 00:48:15,060 --> 00:48:16,988 - You slept with Gary. 759 00:48:16,988 --> 00:48:18,810 I want you out of this family. 760 00:48:18,810 --> 00:48:19,830 - Wow, that's crazy. 761 00:48:19,830 --> 00:48:20,663 Did he say that? 762 00:48:20,663 --> 00:48:21,760 - Out. 763 00:48:21,760 --> 00:48:22,593 Now. 764 00:48:23,740 --> 00:48:25,119 - Fuck off, Harry. 765 00:48:25,119 --> 00:48:27,202 - You go or I'll kill ya. 766 00:48:38,865 --> 00:48:39,698 Shit. 767 00:49:48,385 --> 00:49:49,404 Agh! 768 00:49:49,404 --> 00:49:50,904 Wrong bloody turn. 769 00:50:54,011 --> 00:50:56,261 (knocking) 770 00:51:17,927 --> 00:51:19,396 (gentle music) 771 00:51:19,396 --> 00:51:20,229 Oh. 772 00:51:21,207 --> 00:51:23,374 Oh, it's more beautiful... 773 00:51:26,215 --> 00:51:27,048 Beautiful. 774 00:51:34,407 --> 00:51:38,287 'It was music when I first set eyes on you. 775 00:51:38,287 --> 00:51:39,787 It is music still. 776 00:51:41,036 --> 00:51:42,119 Love always. 777 00:51:52,377 --> 00:51:54,960 Here, wrap it for me, will you? 778 00:52:18,308 --> 00:52:19,141 Oh! 779 00:52:26,828 --> 00:52:28,017 - Go home now, alright? 780 00:52:28,017 --> 00:52:31,017 (cellphone ringing) 781 00:52:33,417 --> 00:52:34,799 - Harry. 782 00:52:34,799 --> 00:52:35,632 Harry? 783 00:52:36,567 --> 00:52:38,817 - Shaved head, 30s, goatee. 784 00:52:43,227 --> 00:52:46,567 Black station wagon with a tyre on top. 785 00:52:51,228 --> 00:52:52,358 (gunshot bangs) 786 00:52:52,358 --> 00:52:53,639 - Harry? 787 00:52:53,639 --> 00:52:55,748 (gunshot bangs) 788 00:52:55,748 --> 00:52:56,581 Harry! 789 00:52:57,446 --> 00:52:58,279 Harry! 790 00:53:03,867 --> 00:53:04,700 Harry! 791 00:53:06,777 --> 00:53:07,610 Harry! 792 00:53:09,177 --> 00:53:10,010 Harry! 793 00:53:26,364 --> 00:53:29,364 (cellphone ringing) 794 00:53:46,306 --> 00:53:50,556 (dramatic music with vocalization) 51284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.