All language subtitles for The Addams Family (1964) — 1x13 — Lurch Learns to Dance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:19,478 They're creepy and they're kooky 2 00:00:19,561 --> 00:00:21,480 Mysterious and spooky 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,482 They're altogether ooky 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,526 The Addams family 5 00:00:25,609 --> 00:00:27,528 The house is a museum 6 00:00:27,611 --> 00:00:29,530 When people come to see 'em 7 00:00:29,613 --> 00:00:31,490 They really are a scream 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,242 The Addams family 9 00:00:34,660 --> 00:00:35,702 MAN: Neat. 10 00:00:36,328 --> 00:00:37,371 Sweet. 11 00:00:40,374 --> 00:00:41,416 Petite. 12 00:00:41,500 --> 00:00:43,377 So get a witch 's shawl on 13 00:00:43,460 --> 00:00:45,420 A broomstick you can crawl on 14 00:00:45,504 --> 00:00:47,381 We're gonna pay a call on 15 00:00:47,464 --> 00:00:50,592 The Addams family 16 00:01:07,150 --> 00:01:09,820 A little higher and to the right, Thing. 17 00:01:11,029 --> 00:01:12,114 Yes. 18 00:01:12,698 --> 00:01:13,782 That's it. 19 00:01:15,075 --> 00:01:16,451 Thank you, Thing. 20 00:01:19,079 --> 00:01:20,330 The mail's in. 21 00:01:25,460 --> 00:01:26,837 Thank you, Thing. 22 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 Oh, Lurch, it's for you. 23 00:01:35,262 --> 00:01:37,306 Aren't you going to open it and see what's in it? 24 00:01:37,389 --> 00:01:39,433 I already know. 25 00:01:39,516 --> 00:01:42,686 It's your annual invitation to the Butlers' Ball. 26 00:01:42,769 --> 00:01:44,396 Which you never accept. 27 00:01:44,563 --> 00:01:47,608 Lurch, wouldn't you like to go to that ball just once? 28 00:01:51,820 --> 00:01:54,156 Why doesn't he want to go to that ball? 29 00:01:55,616 --> 00:01:57,743 He's becoming progressively shyer. 30 00:01:59,995 --> 00:02:02,122 Did it ever occur to you that he might not be normal? 31 00:02:02,206 --> 00:02:05,083 Nonsense, my dear. He's just as normal as you and l. 32 00:02:05,918 --> 00:02:09,296 But he should go to that ball. It would be very good for him. 33 00:02:09,379 --> 00:02:11,882 He needs to get out more. Make more friends. 34 00:02:11,965 --> 00:02:13,926 Perhaps you're right. But I can handle this situation. 35 00:02:14,009 --> 00:02:16,303 I'm sure you can, darling. 36 00:02:16,553 --> 00:02:18,055 You're so masterful. 37 00:02:19,223 --> 00:02:23,393 Tish, when you pat my cheek that way it drives me wild. 38 00:02:26,939 --> 00:02:30,692 - Gomez, darling, control yourself. - Never. 39 00:02:32,861 --> 00:02:35,239 Darling, you're forgetting about Lurch. 40 00:02:43,413 --> 00:02:44,706 You rang? 41 00:02:45,707 --> 00:02:48,627 Yes, Lurch, I think we have a problem. 42 00:02:49,878 --> 00:02:52,381 - The problem is you, Lurch. - Me? 43 00:02:53,382 --> 00:02:56,218 Mrs. Addams and I have had a serious talk about you, Lurch, 44 00:02:56,301 --> 00:03:00,055 and we've decided that this year you should attend the Butlers' Ball. 45 00:03:03,016 --> 00:03:06,770 Lurch, there's something behind this. What is it? You can tell us. 46 00:03:07,896 --> 00:03:11,358 - I'm a wallflower. - What? 47 00:03:11,859 --> 00:03:13,569 I can't dance. 48 00:03:14,278 --> 00:03:16,947 It's so simple. You can learn in no time. 49 00:03:17,197 --> 00:03:20,409 "Come, and trip it as ye go On the light fantastic toe" 50 00:03:20,492 --> 00:03:22,202 - Shakespeare. - Milton. 51 00:03:22,744 --> 00:03:26,206 - By Jove, you're right. - Lurch, you can learn to dance. 52 00:03:26,373 --> 00:03:28,000 The Watusi, 53 00:03:28,750 --> 00:03:32,713 the Hully Gully, the Pick and Shovel... 54 00:03:34,006 --> 00:03:35,424 Oh, no. 55 00:03:36,258 --> 00:03:39,928 - You must develop some outside interests. - You can become stagnant. 56 00:03:40,888 --> 00:03:41,972 Really? 57 00:03:42,556 --> 00:03:46,435 Look at Mr. Addams. He's always developing outside interests. 58 00:03:46,518 --> 00:03:48,187 Right now I have the most enviable collection 59 00:03:48,270 --> 00:03:50,731 of coroner's reports in the neighborhood. 60 00:03:52,941 --> 00:03:54,568 Lurch, we're speaking to you this way 61 00:03:54,651 --> 00:03:57,696 because you're more than an employee to us. 62 00:03:57,779 --> 00:03:59,698 You're like one of the family. 63 00:04:02,576 --> 00:04:06,747 And as head of the family I've decided that you're going to the Butlers' Ball. 64 00:04:06,830 --> 00:04:09,583 It's for your own good, Lurch. We wanna make you happy. 65 00:04:09,666 --> 00:04:13,212 Look, it's so simple. One, two, three. One, two, three. 66 00:04:14,421 --> 00:04:17,591 - We'll get you a teacher. - That's a marvelous idea, dear. 67 00:04:17,674 --> 00:04:19,343 Why don't you call the dance studio 68 00:04:19,426 --> 00:04:22,054 and have them send over an instructress right away? 69 00:04:22,137 --> 00:04:24,306 - A girl? - Well, of course. 70 00:04:25,057 --> 00:04:27,976 - Father was right. - About what, Lurch? 71 00:04:28,101 --> 00:04:30,020 My being a butler. 72 00:04:30,896 --> 00:04:32,689 What did he want you to be? 73 00:04:33,440 --> 00:04:34,608 A jockey. 74 00:04:42,866 --> 00:04:45,827 Okay, Mrs. Marshall, we'll send an instructress right over. 75 00:04:46,954 --> 00:04:48,956 Yes, I'll make sure she's young. 76 00:04:49,706 --> 00:04:50,791 Dorothy. 77 00:04:52,084 --> 00:04:53,877 Go over to Mrs. Marshall's. 78 00:04:53,961 --> 00:04:56,755 Her grandfather wants to learn the Mashed Potato. 79 00:04:57,840 --> 00:05:00,801 Please, Mr. Walters, give me another chance. 80 00:05:00,884 --> 00:05:03,387 Sally, I'm sorry. You're too fresh to the customer. 81 00:05:03,470 --> 00:05:05,097 But, Mr. Walters... 82 00:05:06,390 --> 00:05:08,183 Fred Walters Dance Studio. 83 00:05:09,101 --> 00:05:11,186 I'm sorry, we got nobody available. 84 00:05:11,270 --> 00:05:12,729 I'm available. 85 00:05:15,399 --> 00:05:18,777 Mr. Addams, we suddenly have somebody available. 86 00:05:19,027 --> 00:05:20,195 Yeah, right. 87 00:05:21,405 --> 00:05:25,284 Girlie, anything you earn on this job is all yours. 88 00:05:26,535 --> 00:05:27,953 Here. Good luck. 89 00:05:30,455 --> 00:05:33,250 Dance instructress should be here any minute now. 90 00:05:36,670 --> 00:05:39,006 Morticia, who moved this urn? 91 00:05:39,464 --> 00:05:41,967 I don't know, darling. Mama, I suppose. I didn't notice. 92 00:05:42,050 --> 00:05:44,178 Really, my dear. You should keep an eye on these things. 93 00:05:44,261 --> 00:05:47,347 You know how close Uncle Droop liked being to Aunt Drip. 94 00:05:50,350 --> 00:05:52,811 - Must be the instructress. - GOMEZ: Lurch. 95 00:05:53,812 --> 00:05:56,940 - Yes, sir. - Dance instructress is here, Lurch. 96 00:05:59,484 --> 00:06:01,862 Now, come, Lurch. There's nothing to be afraid of. 97 00:06:01,945 --> 00:06:04,364 It's just a question of rhythm, Lurch. 98 00:06:07,326 --> 00:06:10,829 We'll leave you alone and let you have complete privacy. 99 00:06:10,913 --> 00:06:12,581 There's no need to be self-conscious. 100 00:06:12,664 --> 00:06:13,999 Excellent idea. 101 00:06:15,542 --> 00:06:18,837 Oh, and, Lurch, do try to be a little friendly. 102 00:06:19,213 --> 00:06:21,882 Let her see that charming leer of yours. 103 00:07:20,148 --> 00:07:23,443 Great form, Lurch. But you're not keeping time to the music. 104 00:07:24,236 --> 00:07:27,906 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 105 00:07:32,411 --> 00:07:34,663 Rhythm, Lurch. Rhythm. 106 00:07:36,498 --> 00:07:38,834 GOMEZ: One, two, three. One, two, three. 107 00:07:42,379 --> 00:07:43,922 She's fainted, sir. 108 00:07:44,006 --> 00:07:46,925 Fainted? That's strange. Why would she do that? 109 00:07:49,052 --> 00:07:50,762 Here, put her on the sofa. 110 00:08:01,815 --> 00:08:03,859 What's the matter with the lady? 111 00:08:09,406 --> 00:08:10,574 Well, there she goes again. 112 00:08:10,657 --> 00:08:14,161 Pugsley, take your toad out of here. Things like this upset him. 113 00:08:14,411 --> 00:08:16,371 She's obviously not a well person. 114 00:08:16,455 --> 00:08:18,624 Quick. Someone get a glass of water. 115 00:08:20,792 --> 00:08:22,169 Thank you, Thing. 116 00:08:24,463 --> 00:08:26,131 Well, there she goes again. 117 00:08:26,215 --> 00:08:28,133 What's all the commotion, Gomez? 118 00:08:28,217 --> 00:08:29,593 Fred Walters sent us a fainter. 119 00:08:29,676 --> 00:08:32,679 Oh. Well, maybe we better get her some smelling salts. 120 00:08:35,641 --> 00:08:37,017 Thank you, Thing. 121 00:08:39,311 --> 00:08:41,188 I'll have to make a complaint. 122 00:08:41,271 --> 00:08:44,733 Oh, no, don't do that. I always faint when I meet new people. 123 00:08:44,816 --> 00:08:47,486 Oh, you poor dear, you must be painfully shy. 124 00:08:47,569 --> 00:08:49,988 Oh, no, I'm really very friendly. 125 00:08:50,822 --> 00:08:53,158 One, two, three. One, two, three. 126 00:08:53,242 --> 00:08:54,743 Not me, him. 127 00:08:54,826 --> 00:08:56,370 Oh, sorry. 128 00:08:59,873 --> 00:09:01,333 All right, buster. 129 00:09:08,590 --> 00:09:10,843 I didn't know fainting was contagious. 130 00:09:29,653 --> 00:09:32,114 Practicing your sword swallowing, darling? 131 00:09:32,573 --> 00:09:35,367 No, I just felt a little congestion in my throat. 132 00:09:35,450 --> 00:09:37,160 That cleared it up fine. 133 00:09:37,828 --> 00:09:39,913 Dear, I can't find Lurch. 134 00:09:40,330 --> 00:09:43,292 He did seem depressed by all that Butlers' Ball talk. 135 00:09:43,709 --> 00:09:45,711 You don't suppose he did anything drastic, do you? 136 00:09:45,794 --> 00:09:46,962 Of course not. 137 00:09:47,045 --> 00:09:49,715 Otherwise your little vulture would be circling the area. 138 00:09:49,798 --> 00:09:50,883 That's true. 139 00:09:50,966 --> 00:09:52,551 I'm going to have the children look for him. 140 00:09:52,634 --> 00:09:54,720 Little Pugsley has the nose of a bloodhound. 141 00:09:54,803 --> 00:09:57,347 As a matter of fact, it's his best feature. 142 00:09:58,056 --> 00:09:59,892 Lurch? Lurch? 143 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 Where are you, Lurch? 144 00:10:08,525 --> 00:10:09,610 Lurch! 145 00:10:16,783 --> 00:10:18,118 The playroom? 146 00:10:19,411 --> 00:10:23,248 It isn't nice to tattle, Thing, but thank you anyways. 147 00:10:29,922 --> 00:10:32,341 Lurch? Where are you, Lurch? 148 00:10:32,424 --> 00:10:34,343 It's me, Wednesday. 149 00:10:37,804 --> 00:10:39,097 Do you hear me? 150 00:10:47,272 --> 00:10:48,607 Thank you, Thing. 151 00:10:52,444 --> 00:10:54,488 That's not nice. 152 00:10:54,571 --> 00:10:57,115 Don't you trust me? I'm your friend. 153 00:11:04,122 --> 00:11:07,876 Just because we want you to go to the Butlers' Ball? 154 00:11:13,590 --> 00:11:14,925 WEDNESDAY: It'll be fun. 155 00:11:19,304 --> 00:11:21,890 I like being miserable. 156 00:11:21,974 --> 00:11:25,269 You might find a nice girl to be miserable with. 157 00:11:27,145 --> 00:11:30,649 - I'll teach you to dance. - You? 158 00:11:30,774 --> 00:11:34,486 Grandmama taught me. She's a great dancer. 159 00:11:37,447 --> 00:11:40,117 Really. I'll have you dancing in no time. 160 00:11:42,619 --> 00:11:44,329 Now smile. 161 00:11:51,545 --> 00:11:53,297 That's much better. 162 00:11:56,216 --> 00:11:59,094 Morticia, Consolidated Fuzz just hit 212. 163 00:11:59,178 --> 00:12:01,305 I sold it for six. Saved all that tax. 164 00:12:01,388 --> 00:12:02,472 Brilliant. 165 00:12:02,598 --> 00:12:04,433 Darling, I want you to know 166 00:12:04,516 --> 00:12:06,518 that Wednesday has taught Lurch how to dance. 167 00:12:06,602 --> 00:12:07,686 Capital. 168 00:12:07,811 --> 00:12:09,313 She wants us to come and see right now. 169 00:12:09,396 --> 00:12:12,149 Of course. I knew Lurch would pick it up quickly. 170 00:12:12,232 --> 00:12:13,859 He's such a nimble one. 171 00:12:24,411 --> 00:12:25,537 Ready. 172 00:13:33,313 --> 00:13:34,481 No! 173 00:13:54,501 --> 00:13:57,379 Morticia, Consolidated Fuzz is back to six. 174 00:13:57,629 --> 00:14:00,132 - Oh. - I bought in again at 212. 175 00:14:00,883 --> 00:14:03,343 What an unusual system you have, dear. 176 00:14:05,012 --> 00:14:08,807 Darling, I want to talk to you about Lurch. 177 00:14:09,892 --> 00:14:12,311 Ballet doesn't seem to be his cup of tea. 178 00:14:12,394 --> 00:14:14,980 No. I think he needs something more modern. 179 00:14:15,397 --> 00:14:18,859 - So I've decided to teach him. - Wonderful. 180 00:14:19,818 --> 00:14:21,778 I can just see his face. 181 00:14:23,238 --> 00:14:25,157 You, Mrs. Addams? 182 00:14:25,949 --> 00:14:27,618 You don't know what you're missing, Lurch. 183 00:14:27,701 --> 00:14:31,163 Mrs. Addams won the Twist award at the Funeral Directors' Ball. 184 00:14:31,497 --> 00:14:33,457 They awarded her the silver urn. 185 00:14:33,540 --> 00:14:35,626 Darling, you'll have me blushing. 186 00:14:36,001 --> 00:14:37,419 On with the dance. 187 00:15:10,702 --> 00:15:13,121 That's it, Lurch. Now you're getting it. 188 00:15:24,341 --> 00:15:27,052 - What's the matter? - I think he slipped a cog. 189 00:15:28,387 --> 00:15:31,139 Poor dear, I believe he overdid it. 190 00:15:31,223 --> 00:15:33,392 He must have thrown his back out. 191 00:15:33,475 --> 00:15:35,143 Excellent diagnosis, child. Don't worry, Lurch. 192 00:15:35,227 --> 00:15:38,272 You're in the finest hands since Dr. Schweitzer. 193 00:15:39,314 --> 00:15:40,816 Oh, it's true, Lurch. 194 00:15:40,899 --> 00:15:43,610 Mr. Addams' treatment for Grandmama's back 195 00:15:43,694 --> 00:15:45,737 had the whole medical world agog. 196 00:15:45,821 --> 00:15:47,447 Agog? Aghast. 197 00:15:51,243 --> 00:15:54,079 Not so hard, dear. He's tall enough already. 198 00:15:54,329 --> 00:15:56,915 Sorry, my love. I don't know my own strength. 199 00:15:58,500 --> 00:16:00,961 GOMEZ: He's turning a beautiful shade of red. 200 00:16:02,004 --> 00:16:05,424 It's more magenta. A very popular color this year. 201 00:16:06,091 --> 00:16:08,427 Well, we better give it another go. 202 00:16:13,265 --> 00:16:14,600 Well, one more. 203 00:16:23,150 --> 00:16:25,194 Darling, you've done it again. 204 00:16:25,319 --> 00:16:28,572 - He's as good as new. - Another triumph for medical science. 205 00:16:28,822 --> 00:16:30,699 Some day the Nobel Prize. 206 00:16:30,782 --> 00:16:32,451 - Couldn't accept it. - Why not? 207 00:16:32,534 --> 00:16:34,203 Run off to Sweden and leave the children? 208 00:16:34,286 --> 00:16:35,996 Of course you're right. 209 00:16:36,413 --> 00:16:38,707 More. More. 210 00:16:38,832 --> 00:16:41,543 Oh, no, Lurch. This could become habit-forming. 211 00:16:42,711 --> 00:16:46,423 Now, on your feet and on with the dancing lesson. 212 00:16:48,175 --> 00:16:49,259 Darling... 213 00:16:53,805 --> 00:16:57,100 Dear, I think Lurch is a bit shy with you. 214 00:16:58,310 --> 00:17:00,229 Should we call for another instructress? 215 00:17:00,312 --> 00:17:01,605 Waste of smelling salts. 216 00:17:01,688 --> 00:17:05,234 Lurch not only needs a great teacher but also a great psychologist, 217 00:17:05,317 --> 00:17:08,362 a brilliant tactician, a rigid taskmaster. 218 00:17:09,238 --> 00:17:10,322 You? 219 00:17:11,323 --> 00:17:12,950 I never could fool you. 220 00:17:38,100 --> 00:17:41,395 Now remember, Lurch. You're not dancing with Mr. Addams. 221 00:17:41,812 --> 00:17:45,274 It's not me, Lurch. It's a beautiful senorita. 222 00:17:48,485 --> 00:17:51,613 Fiery, alluring, smoldering. 223 00:17:52,322 --> 00:17:55,284 And you, Lurch, are the proud prince of the Pampas. 224 00:18:01,498 --> 00:18:03,500 You draw the senorita closer. 225 00:18:16,722 --> 00:18:19,808 - What's wrong, Lurch? - You didn't shave. 226 00:18:20,350 --> 00:18:21,810 Senoritas never do. 227 00:18:26,732 --> 00:18:28,609 By Jove, I think he's got it. 228 00:18:38,660 --> 00:18:39,912 What was that? 229 00:18:40,746 --> 00:18:42,915 Quick. The rack! 230 00:18:47,419 --> 00:18:50,964 Darling, I thought the rack helped your back. 231 00:18:51,048 --> 00:18:53,258 Oh, it did. It did. I'm just resting up a bit. 232 00:18:53,342 --> 00:18:55,928 Wonderful idea. Here. 233 00:18:57,304 --> 00:18:59,598 Lurch is getting into his new costume. 234 00:18:59,681 --> 00:19:01,225 Little Wednesday picked it out. 235 00:19:01,308 --> 00:19:04,353 I know. I'm afraid his heart's still not in it, though. 236 00:19:05,187 --> 00:19:08,482 Darling, do you think we're doing the right thing, making him go? 237 00:19:08,565 --> 00:19:10,776 We must not indulge fear. 238 00:19:11,276 --> 00:19:13,070 I remember my Cousin Blob. 239 00:19:13,487 --> 00:19:15,697 - Deathly afraid of ghosts. - Ghosts? 240 00:19:15,781 --> 00:19:17,324 Now he's one himself. 241 00:19:18,492 --> 00:19:19,618 Yes. 242 00:19:19,993 --> 00:19:22,412 I hear him on dark stormy nights. 243 00:19:22,871 --> 00:19:25,916 Darling, those strange sounds from the attic aren't Cousin Blob. 244 00:19:25,999 --> 00:19:28,126 - No? - They're Grandma Squint. 245 00:19:28,252 --> 00:19:30,671 You can tell from her superb cackle. 246 00:19:31,338 --> 00:19:32,422 Yes. 247 00:19:33,048 --> 00:19:34,883 Like music to my ears. 248 00:19:43,767 --> 00:19:45,894 Lurch, you look magnificent. 249 00:19:46,353 --> 00:19:48,897 MORTICIA: That costume. It's you. 250 00:19:49,731 --> 00:19:53,485 - Must l? - Lurch, it's for your own good. 251 00:19:59,241 --> 00:20:01,243 Darling, what do you think? 252 00:20:01,493 --> 00:20:03,620 Fascinating, my dear. But what is it? 253 00:20:03,704 --> 00:20:06,081 It's my costume for the Butlers' Ball. 254 00:20:06,748 --> 00:20:08,959 But you mustn't breathe a word of it to Lurch. 255 00:20:09,042 --> 00:20:11,545 I want to make sure that he's not too alone. 256 00:20:11,920 --> 00:20:14,131 That's very thoughtful, querida. But don't worry. 257 00:20:14,214 --> 00:20:17,426 The girls will flutter about him like moths around a flame. 258 00:20:57,925 --> 00:20:59,301 And now, ladies and gentlemen, 259 00:20:59,384 --> 00:21:02,012 for the annual Fred Walters Dance Contest. 260 00:21:02,095 --> 00:21:05,307 By special request, we're gonna have a tango. 261 00:22:48,327 --> 00:22:49,661 Here he comes. 262 00:23:03,717 --> 00:23:05,886 That was a wonderful thing you did, Tish. 263 00:23:05,969 --> 00:23:08,347 Oh, darling, I didn't do anything. 264 00:23:08,639 --> 00:23:11,141 Besides, I'm just glad to be out of that horrible costume 265 00:23:11,225 --> 00:23:13,268 and back into my beautiful dress. 266 00:23:14,394 --> 00:23:16,396 You didn't do so badly yourself. 267 00:23:16,730 --> 00:23:19,691 How did you get them to change it to a tango contest? 268 00:23:19,983 --> 00:23:23,111 I promised them a large contribution to their pet charity. 269 00:23:23,195 --> 00:23:25,739 How nice of them to have charities for pets. 270 00:23:26,865 --> 00:23:29,368 Well, it's been a tiring day. 271 00:23:29,743 --> 00:23:32,538 I think I'll go down and relax a bit on the nail bed. 272 00:23:32,621 --> 00:23:33,664 Yes. 273 00:23:46,134 --> 00:23:48,887 Darling, you think of everything. 274 00:24:01,525 --> 00:24:03,443 Good morning, my dear. You seem quite happy. 275 00:24:03,527 --> 00:24:04,820 I am, darling. 276 00:24:04,945 --> 00:24:07,948 My thorns came in so nice and pointy this year. 277 00:24:08,198 --> 00:24:11,660 They talk about green thumbs. You've got a red thumb. 278 00:24:14,788 --> 00:24:15,914 Hello? 279 00:24:16,665 --> 00:24:19,251 - It's the fainter. - The dance instructress? 280 00:24:20,210 --> 00:24:21,336 Hello? 281 00:24:22,171 --> 00:24:24,673 Yes. Oh, that's wonderful, Miss O'Rourke. 282 00:24:26,091 --> 00:24:28,010 Fine. Goodbye. 283 00:24:29,011 --> 00:24:31,555 She says her boss found out about Lurch winning the contest 284 00:24:31,638 --> 00:24:33,182 and he's given her a long-term contract. 285 00:24:33,265 --> 00:24:34,766 Oh, that's wonderful. 286 00:24:34,850 --> 00:24:37,269 Darling, you know, she did encourage Lurch. 287 00:24:37,352 --> 00:24:39,062 I think we ought to buy her a nice gift. 288 00:24:39,146 --> 00:24:41,732 Yes. But what? I've got it. 289 00:24:42,107 --> 00:24:44,568 A great big bottle of smelling salts. 290 00:24:45,527 --> 00:24:46,862 She can use it. 21656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.