Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,476 --> 00:00:19,394
They're creepy and they're kooky
2
00:00:19,478 --> 00:00:21,396
Mysterious and spooky
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,398
They're altogether ooky
4
00:00:23,482 --> 00:00:25,150
The Addams family
5
00:00:25,526 --> 00:00:27,402
The house is a museum
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,488
When people come to see 'em
7
00:00:29,571 --> 00:00:31,365
They really are a scream
8
00:00:31,532 --> 00:00:33,116
The Addams family
9
00:00:34,409 --> 00:00:35,452
MAN: Neat.
10
00:00:36,370 --> 00:00:37,412
Sweet.
11
00:00:40,374 --> 00:00:41,458
Petite.
12
00:00:41,542 --> 00:00:43,335
So get a witch 's shawl on
13
00:00:43,418 --> 00:00:45,337
A broomstick you can crawl on
14
00:00:45,420 --> 00:00:47,130
We're gonna pay a call on
15
00:00:47,422 --> 00:00:51,134
The Addams family
16
00:01:15,158 --> 00:01:17,578
- Lovely day, isn't it?
- Yes.
17
00:01:18,287 --> 00:01:20,414
The chill goes right through you.
18
00:01:21,874 --> 00:01:23,250
Look at them.
19
00:01:31,633 --> 00:01:34,011
Oh, they have such good times together.
20
00:01:40,225 --> 00:01:43,353
- Well, here we are.
- Is this the Addams house?
21
00:01:43,437 --> 00:01:46,273
Yep. Are you sure
this is the place you wanna go to?
22
00:01:46,565 --> 00:01:47,900
Why, yes.
23
00:01:48,525 --> 00:01:49,902
Okay. You know, it's not too late.
24
00:01:49,985 --> 00:01:53,071
I could still take you back into town
and turn you over to those Travelers Aid.
25
00:01:53,155 --> 00:01:55,741
- No, thank you.
- Okay, lady.
26
00:01:56,992 --> 00:01:58,785
I wonder who that could be?
27
00:01:59,953 --> 00:02:02,789
It may not be a who. It may be a what.
28
00:02:03,248 --> 00:02:04,625
You optimist.
29
00:02:05,167 --> 00:02:06,460
A relative.
30
00:02:06,793 --> 00:02:10,714
- Morticia? It's me.
- Cousin Melancholia!
31
00:02:12,007 --> 00:02:16,428
Oh, darling!
Gomez, you remember Melancholia.
32
00:02:16,512 --> 00:02:18,263
Who could forget that face?
33
00:02:22,309 --> 00:02:26,939
I know I should have called,
but everything happened so fast.
34
00:02:27,314 --> 00:02:29,107
- Everything?
- It's Fred.
35
00:02:29,983 --> 00:02:31,985
- My intended.
- He jilted you.
36
00:02:32,277 --> 00:02:34,780
Well, I can't really say.
37
00:02:35,113 --> 00:02:39,284
He just took back his ring, sold his farm
and joined the Foreign Legion.
38
00:02:39,952 --> 00:02:41,745
That is kind of indefinite.
39
00:02:42,079 --> 00:02:43,789
I just didn't know what to do.
40
00:02:43,872 --> 00:02:46,500
I'm glad you came to us
in your hour of trial.
41
00:02:47,668 --> 00:02:49,378
And you remember Mama?
42
00:02:49,503 --> 00:02:52,214
I always said that you'd grow up
to be a beauty.
43
00:02:53,131 --> 00:02:56,260
Oh, Mama, you haven't changed a bit.
44
00:02:56,343 --> 00:02:58,804
And you haven't lost a bit of your looks.
45
00:02:59,221 --> 00:03:02,432
The vain old thing takes hours
to get herself together.
46
00:03:02,641 --> 00:03:04,059
It certainly shows.
47
00:03:05,435 --> 00:03:07,688
Darling, why don't you go upstairs
and freshen up
48
00:03:07,771 --> 00:03:09,523
and we'll talk it all over later.
49
00:03:09,606 --> 00:03:11,149
Follow me.
50
00:03:15,571 --> 00:03:16,613
MELANCHOLIA: Oh.
51
00:03:31,170 --> 00:03:33,672
It's so good to be where you feel at home.
52
00:03:37,968 --> 00:03:41,263
I'd better make her
a nice hot cup of henbane juice.
53
00:03:41,555 --> 00:03:42,931
MORTICIA: Thank you, Mama.
54
00:03:44,016 --> 00:03:47,227
Gomez, is there anything we can do
to help Melancholia?
55
00:03:47,311 --> 00:03:49,521
Well, if we can't help her, who can?
56
00:03:49,813 --> 00:03:53,025
- We have to find her a man.
- But where?
57
00:03:53,650 --> 00:03:55,861
Darling, you have
so many vast business interests,
58
00:03:55,944 --> 00:03:57,571
you must know someone.
59
00:03:57,863 --> 00:04:01,408
Well, let's see now.
There's old Charlie Carlisle the accountant.
60
00:04:01,950 --> 00:04:04,661
- No, he's dead.
- He wouldn't be right.
61
00:04:05,120 --> 00:04:10,042
Melancholia needs someone
dashing, handsome, charming.
62
00:04:11,210 --> 00:04:13,045
Like you, darling.
63
00:04:13,128 --> 00:04:15,672
Carinito, you're really making it tough.
64
00:04:20,052 --> 00:04:24,223
Now, now, now, Cleopatra,
you're much too young to take tea.
65
00:04:25,057 --> 00:04:28,185
GOMEZ: Yes, indeed. That's right.
66
00:04:29,561 --> 00:04:30,562
Mmm-hmm.
67
00:04:30,979 --> 00:04:33,023
Well, she'd make a perfect wife.
68
00:04:33,690 --> 00:04:34,900
Yes, I see.
69
00:04:35,108 --> 00:04:36,109
Uh-huh.
70
00:04:36,401 --> 00:04:39,238
Well, then,
it's obvious I have the wrong number.
71
00:04:40,072 --> 00:04:42,616
- Any luck?
- Seven refusals.
72
00:04:42,783 --> 00:04:45,327
Fortunately,
three of them were wrong numbers.
73
00:04:45,410 --> 00:04:47,162
We just have to keep trying.
74
00:04:47,246 --> 00:04:50,457
What about Ed Franzen, the fellow
who works at the monument company?
75
00:04:50,541 --> 00:04:52,459
- Much too flighty.
- You're right.
76
00:04:52,543 --> 00:04:55,921
Even when he's carving those inscriptions
he can't stop giggling.
77
00:04:56,004 --> 00:05:00,217
- Darling, have you tried your salt mine?
- No, by Jove!
78
00:05:00,384 --> 00:05:02,928
They used
to have a pretty lively crowd down there.
79
00:05:03,011 --> 00:05:05,013
I just know this is gonna work.
80
00:05:05,222 --> 00:05:07,724
It's got to, I'm running out of companies.
81
00:05:09,059 --> 00:05:11,854
Hello? Sutton? Addams here.
82
00:05:12,813 --> 00:05:17,818
Say, we've got a ravishing young cousin
here who's just dying for some company.
83
00:05:18,235 --> 00:05:21,238
Oh, well, thanks anyway.
Keep the salt rolling.
84
00:05:22,155 --> 00:05:23,240
- Nothing?
- Nothing.
85
00:05:23,323 --> 00:05:25,576
But don't despair, we'll find someone.
86
00:05:25,701 --> 00:05:29,913
- How about a marriage broker?
- Capital idea! I know just the one.
87
00:05:29,997 --> 00:05:33,333
Hasty Marriage.
The same one we got for Cousin Gripe.
88
00:05:34,960 --> 00:05:37,671
Hasty Marriage?
How are you fixed for grooms?
89
00:05:38,213 --> 00:05:40,591
Really?
He says they've got a complete selection.
90
00:05:40,674 --> 00:05:42,050
How romantic.
91
00:05:42,134 --> 00:05:45,888
Tell them to send over a few,
and then Melancholia can take her pick.
92
00:05:46,889 --> 00:05:49,141
How about sending over a few samples?
93
00:05:49,266 --> 00:05:53,395
Oh, you know, one tall, one short,
one fat, one thin.
94
00:05:53,478 --> 00:05:55,647
Better make that two thins.
95
00:05:56,273 --> 00:05:57,316
The name is Addams.
96
00:05:58,483 --> 00:05:59,693
Hello?
97
00:06:01,236 --> 00:06:02,362
Hello?
98
00:06:03,071 --> 00:06:04,489
I think we were disconnected.
99
00:06:04,573 --> 00:06:06,867
It's just as well.
I think we should get one of our own.
100
00:06:06,950 --> 00:06:09,203
You're right, we should.
101
00:06:10,537 --> 00:06:12,831
- Lurch.
- Oh, dear, not Lurch.
102
00:06:12,915 --> 00:06:16,251
- He's such a playboy.
- That's all an act. You'll see.
103
00:06:20,881 --> 00:06:22,090
You rang?
104
00:06:22,174 --> 00:06:26,678
Lurch, have you ever given thought
to the blissful joys of marriage?
105
00:06:29,973 --> 00:06:33,602
You see? Underneath that devil-may-care,
he's a sentimental softie.
106
00:06:33,769 --> 00:06:37,022
Lurch, we have a lovely girl for you.
107
00:06:37,814 --> 00:06:40,859
Sweet, soft and soulful.
108
00:06:41,235 --> 00:06:42,694
I thought you wanted him for Melancholia.
109
00:06:42,778 --> 00:06:45,364
I'm talking about Melancholia.
110
00:06:47,032 --> 00:06:50,869
Now, now, Lurch, control yourself.
You mustn't appear overanxious.
111
00:06:50,994 --> 00:06:53,247
Now, about the wedding date.
112
00:06:56,166 --> 00:06:59,002
- Obviously he prefers a long engagement.
- Nonsense.
113
00:06:59,545 --> 00:07:02,381
Two people so ideally suited. Why wait?
114
00:07:02,714 --> 00:07:05,175
- How about eloping tonight?
- Please.
115
00:07:05,384 --> 00:07:08,053
Well, it is a bit hasty.
How about tomorrow night?
116
00:07:08,136 --> 00:07:09,179
We'll all go together.
117
00:07:09,263 --> 00:07:12,099
We'll make it a combination elopement
and picnic.
118
00:07:14,393 --> 00:07:18,522
Darling, somehow I don't think Lurch takes
to the idea of an elopement.
119
00:07:18,897 --> 00:07:21,483
All right, forget the elopement,
we'll just go on the picnic.
120
00:07:21,567 --> 00:07:23,318
It's a lovely idea!
121
00:07:23,735 --> 00:07:26,363
But I do believe
Melancholia would rather be married.
122
00:07:26,446 --> 00:07:27,531
No.
123
00:07:27,614 --> 00:07:30,284
By Jove, Morticia,
I'm beginning to believe you were right.
124
00:07:30,367 --> 00:07:31,702
He is a playboy.
125
00:07:34,288 --> 00:07:36,206
Very well, Lurch, you may go.
126
00:07:37,082 --> 00:07:40,961
But, remember,
there will never be another Melancholia.
127
00:07:41,628 --> 00:07:42,713
Never.
128
00:07:46,383 --> 00:07:48,635
They would have made a lovely couple.
129
00:07:49,469 --> 00:07:53,182
I just love weddings.
They always make me cry.
130
00:07:56,393 --> 00:07:58,353
Oh, thank you, Thing.
131
00:07:59,521 --> 00:08:00,606
Thing?
132
00:08:02,733 --> 00:08:06,904
Have you ever given thought
to the blissful joys of marriage?
133
00:08:10,657 --> 00:08:12,451
The Things of today.
134
00:08:13,744 --> 00:08:14,828
Forget it.
135
00:08:14,912 --> 00:08:18,081
I think Melancholia would prefer
a professional man.
136
00:08:18,165 --> 00:08:20,000
A doctor. Or a lawyer.
137
00:08:21,126 --> 00:08:23,378
HARVEY: No, no, no. Not me.
138
00:08:23,462 --> 00:08:26,131
I will not go back
to that Addams house, never.
139
00:08:26,715 --> 00:08:29,551
But a deal like this.
Think of your wife and children.
140
00:08:29,635 --> 00:08:32,721
- I have no wife and children.
- Then think of mine.
141
00:08:33,597 --> 00:08:36,892
- This deal could mean millions.
- Not worth it.
142
00:08:37,518 --> 00:08:39,603
Come on now, Harvey, you have to.
143
00:08:39,770 --> 00:08:42,272
This is the chief reason
I brought you back into the firm.
144
00:08:42,356 --> 00:08:45,734
You're the only lawyer in our office
who's had any contact with them.
145
00:08:45,817 --> 00:08:48,820
I would rather have contact
with a nest of scorpions.
146
00:08:48,987 --> 00:08:52,616
Oh, come on, now.
So the family is a little eccentric.
147
00:08:53,825 --> 00:08:56,286
The point is we have a job to do.
148
00:08:56,370 --> 00:08:59,748
If it means going back to that house,
I am not going to do it.
149
00:08:59,915 --> 00:09:01,750
What am I asking you to do?
150
00:09:02,125 --> 00:09:05,003
An important client
wants something Addams has.
151
00:09:05,087 --> 00:09:08,382
All you have to do is go over there
and discuss it with him.
152
00:09:09,550 --> 00:09:11,802
Go on, make an appointment.
153
00:09:16,431 --> 00:09:18,600
I knew I could depend on you.
154
00:09:23,313 --> 00:09:25,107
Mr. Addams, please.
155
00:09:26,775 --> 00:09:30,362
Oh, he's not home? The whole family's
gone on a world cruise?
156
00:09:30,737 --> 00:09:32,990
The whole family's gone on a world
157
00:09:36,034 --> 00:09:37,244
cruise.
158
00:09:38,078 --> 00:09:39,371
Try it now.
159
00:09:41,123 --> 00:09:43,208
First I need a good stiff drink.
160
00:09:45,627 --> 00:09:47,546
It's no use, I can't find a man anywhere.
161
00:09:47,629 --> 00:09:51,466
Oh, poor Melancholia.
Doomed to spinsterhood.
162
00:09:54,803 --> 00:09:58,140
Oh, Melancholia, darling,
we were just talking about you.
163
00:09:58,223 --> 00:10:02,352
- I know. Nobody wants me.
- Oh, what nonsense.
164
00:10:02,436 --> 00:10:03,937
No. I'm cursed.
165
00:10:04,479 --> 00:10:06,648
Fred isn't the first tragedy in my life.
166
00:10:06,732 --> 00:10:09,151
I got as far as the altar with Elmer.
167
00:10:09,318 --> 00:10:12,654
- What happened?
- I got there but Elmer didn't.
168
00:10:14,364 --> 00:10:16,825
- He just ran off.
- Foreign Legion?
169
00:10:16,909 --> 00:10:19,494
- South America.
- That is better climate.
170
00:10:20,996 --> 00:10:24,541
Well, darling, it's obvious.
They felt unworthy.
171
00:10:29,963 --> 00:10:31,131
Hello?
172
00:10:31,632 --> 00:10:33,759
Yes, this is Mrs. Addams speaking.
173
00:10:34,176 --> 00:10:36,345
Oh, hello, Mr. Harvey.
174
00:10:36,595 --> 00:10:37,846
Just a moment.
175
00:10:38,013 --> 00:10:42,351
Darling, it's that nice young lawyer,
Mr. Harvey. He wants to talk to you.
176
00:10:42,851 --> 00:10:45,103
Not now, this is all too disturbing.
177
00:10:45,854 --> 00:10:49,525
Mr. Harvey, I'm afraid Mr. Addams
can't come to the phone right now.
178
00:10:49,858 --> 00:10:52,319
He's involved in a little family problem.
179
00:10:52,486 --> 00:10:57,074
Oh, I see. Well, I'm sure an old bachelor
Like myself can't be of any help.
180
00:10:57,449 --> 00:10:58,492
Bye.
181
00:10:59,993 --> 00:11:02,746
It's no use.
He didn't even get on the phone.
182
00:11:13,882 --> 00:11:16,009
Your problem is solved.
183
00:11:18,303 --> 00:11:22,516
- Mama! What in the world?
- Love dust. Don't you remember?
184
00:11:22,599 --> 00:11:24,101
Worked wonders for you and Gomez.
185
00:11:24,184 --> 00:11:27,229
Oh, of course.
How thoughtful of you, Mama.
186
00:11:27,521 --> 00:11:31,441
- It'll bring the men howling.
- Are you sure?
187
00:11:31,859 --> 00:11:34,361
Well, we'd better use a double dose.
188
00:11:36,697 --> 00:11:40,033
- There, that ought to do it.
- Thank you, Mama.
189
00:11:42,703 --> 00:11:44,037
What's so funny?
190
00:11:44,288 --> 00:11:46,623
- Gomez, she's crying.
- Oh.
191
00:11:47,207 --> 00:11:50,377
Darling, don't you worry,
we'll find you a man.
192
00:11:50,460 --> 00:11:52,838
You may have
to lower your standards a bit.
193
00:11:52,921 --> 00:11:55,924
Oh, I feel just awful bothering you two.
194
00:11:56,008 --> 00:11:58,177
And interfering with your business.
195
00:11:58,343 --> 00:12:03,056
- You probably offended that man.
- Oh, no, Mr. Harvey's very understanding,
196
00:12:03,182 --> 00:12:06,393
- even though he is a bachelor.
- Yes, he's a very...
197
00:12:07,895 --> 00:12:09,396
- Bachelor!
- Bachelor!
198
00:12:12,691 --> 00:12:13,775
Yes?
199
00:12:14,693 --> 00:12:16,111
Oh, of course.
200
00:12:16,820 --> 00:12:18,030
Mr. Addams.
201
00:12:25,329 --> 00:12:28,624
- Look, I don't want to impose.
- Impose?
202
00:12:28,707 --> 00:12:31,919
My dear fellow, to you
the Addams home is Liberty Hall.
203
00:12:32,085 --> 00:12:34,880
It's just a little business matter.
204
00:12:34,963 --> 00:12:37,925
- Excellent. Plan to stay all evening.
- Thank you.
205
00:12:39,760 --> 00:12:43,347
- Well, how does it look?
- Wonderful.
206
00:12:46,016 --> 00:12:49,770
Mr. Harvey is a very suave,
sophisticated man.
207
00:12:50,354 --> 00:12:53,941
So let's get rid
of these homey things, shall we?
208
00:12:57,194 --> 00:12:59,988
You can wear anything of mine
that you like.
209
00:13:01,823 --> 00:13:03,534
Oh, they're gorgeous!
210
00:13:04,243 --> 00:13:09,206
- Oh, Cousin Morticia, you're too generous.
- Darling, what's family for?
211
00:13:10,290 --> 00:13:15,003
Now come along to the mirror.
I want to pluck your eyebrows.
212
00:13:19,758 --> 00:13:23,136
When I finish with you
you won't recognize yourself.
213
00:13:31,103 --> 00:13:34,815
- Is Mr. Harvey a real good friend of yours?
- Oh, yes.
214
00:13:35,440 --> 00:13:37,901
He's a little bit shy and reserved.
215
00:13:38,151 --> 00:13:39,736
I'm afraid you'll have to take him in hand.
216
00:13:39,820 --> 00:13:41,280
In both hands.
217
00:13:42,364 --> 00:13:44,032
Are you sure he'll come?
218
00:13:45,450 --> 00:13:46,827
He's probably
219
00:13:47,578 --> 00:13:49,454
dying to come.
220
00:14:11,727 --> 00:14:14,396
They're not home. Well, some other time.
221
00:14:23,238 --> 00:14:24,990
Harvey, old man!
222
00:14:26,200 --> 00:14:29,036
- So good to see you again.
- Nice to be back.
223
00:14:29,203 --> 00:14:32,080
- Lurch, a drink for our friend.
- Oh, thank you, I'm not thirsty.
224
00:14:32,164 --> 00:14:35,584
Nonsense, it's something special.
The Vat '68.
225
00:14:36,710 --> 00:14:39,046
Look, Mr. Addams,
I don't wanna take up your time.
226
00:14:39,129 --> 00:14:41,632
I know you're a very busy man.
But all we want is an option
227
00:14:41,715 --> 00:14:44,593
on an itty-bitty, worthless piece
of African land you've got.
228
00:14:44,676 --> 00:14:47,846
Worthless? With all those fine
subterranean bat caves?
229
00:14:48,138 --> 00:14:50,974
Come, come, Harvey,
you're not talking to a child.
230
00:14:51,767 --> 00:14:52,893
Here we are.
231
00:15:02,402 --> 00:15:03,487
Superb.
232
00:15:04,488 --> 00:15:08,450
- Really, I don't want any of that.
- Please, Harvey, I never drink alone.
233
00:15:13,247 --> 00:15:15,499
Besides, you look as though
you can use a drink.
234
00:15:15,582 --> 00:15:17,042
You must've had a pretty hard day.
235
00:15:17,125 --> 00:15:20,295
Oh, the day was all right. It's the night.
236
00:15:20,504 --> 00:15:23,173
- Well, drink up, there's plenty more.
- I'll bet.
237
00:15:30,347 --> 00:15:32,015
It really hits the spot.
238
00:15:34,142 --> 00:15:35,978
Harvey, you're not drinking.
239
00:15:38,480 --> 00:15:41,108
Wait. Now we have something to drink to.
240
00:15:41,567 --> 00:15:42,860
To the ladies.
241
00:15:46,196 --> 00:15:48,115
Ever seen two lovelier girls?
242
00:15:48,907 --> 00:15:53,370
I know the one on the right is your wife.
But what is... Who's the other one?
243
00:15:53,912 --> 00:15:57,124
That's Mrs. Addams' cousin, Melancholia.
You like her?
244
00:15:57,457 --> 00:16:01,086
- Oh, yes, she's lovely.
- Good. She's your date.
245
00:16:07,384 --> 00:16:11,054
- Am I dead?
- Of course not, silly.
246
00:16:11,138 --> 00:16:12,347
Oh, too bad.
247
00:16:13,932 --> 00:16:16,727
- Where are the others?
- They thought we'd like to be alone.
248
00:16:16,810 --> 00:16:18,979
I don't know about we, but I would.
249
00:16:19,521 --> 00:16:22,858
- I've got to put something in my car.
- Something in your car?
250
00:16:22,941 --> 00:16:24,401
- What?
- Me.
251
00:16:47,424 --> 00:16:49,343
Out for a little air, old man?
252
00:16:50,677 --> 00:16:53,096
This has been a rather heady experience.
253
00:16:54,014 --> 00:16:57,267
- You gave us quite a scare.
- I gave you a scare?
254
00:16:57,601 --> 00:17:00,729
I thought I was gonna be a widow
before I was a bride.
255
00:17:00,812 --> 00:17:03,941
- I beg your pardon?
- Melancholia does that to a man.
256
00:17:06,735 --> 00:17:08,487
But don't you worry about it.
257
00:17:08,570 --> 00:17:11,657
You'll feel a lot better when you
get some food in your stomach.
258
00:17:11,740 --> 00:17:14,201
Mama is cooking up a real surprise.
259
00:17:14,284 --> 00:17:16,829
I am so hungry I could eat a wolf.
260
00:17:17,454 --> 00:17:19,039
Gomez, you guessed it!
261
00:17:38,559 --> 00:17:39,810
Superb dinner.
262
00:17:41,353 --> 00:17:44,606
That belladonna sauce
really brings out the flavor.
263
00:17:46,275 --> 00:17:48,652
- You didn't eat much, Harvey.
- The excitement.
264
00:17:48,735 --> 00:17:50,070
Love is that way.
265
00:17:50,153 --> 00:17:53,282
I suddenly felt all chilled
and goosebumpy, too.
266
00:17:53,407 --> 00:17:55,868
Well, a little bicarb and you'll be fine.
267
00:17:56,201 --> 00:17:57,744
Would you two lovebirds like to dance?
268
00:17:57,828 --> 00:17:58,954
- No, thank you.
- Love to.
269
00:17:59,037 --> 00:18:01,874
Only first I have to fix my face.
270
00:18:03,167 --> 00:18:05,460
Now, if you'll just
Look over these contracts...
271
00:18:06,879 --> 00:18:08,172
What was that?
272
00:18:08,881 --> 00:18:11,341
Love dust. Mama is an incurable romantic.
273
00:18:13,719 --> 00:18:17,181
All she ever thinks about
is love, love, love.
274
00:18:17,681 --> 00:18:20,684
Well, all I ever think about
is business, business, business.
275
00:18:20,767 --> 00:18:23,103
Excellent, a woman needs a good provider.
276
00:18:23,187 --> 00:18:27,065
Especially Melancholia.
She's a bit extravagant, I'm afraid.
277
00:18:27,316 --> 00:18:29,860
But she's so much in love
she's about to burst.
278
00:18:29,943 --> 00:18:32,070
Well, that would solve everything.
279
00:18:32,863 --> 00:18:37,743
I mean, your cousin's a lovely girl.
Too lovely for just one man.
280
00:18:38,285 --> 00:18:42,623
So why don't I call you tomorrow?
We can talk over the deal on the phone.
281
00:18:44,041 --> 00:18:47,628
- You wanted something, sir?
- Just out.
282
00:18:47,920 --> 00:18:51,173
Oh, nonsense,
the evening is just getting underway.
283
00:18:53,884 --> 00:18:56,094
- I'm back.
- You see?
284
00:18:56,386 --> 00:18:58,931
Oh, Melly. You light up the room.
285
00:19:00,516 --> 00:19:04,228
I am sure you and Melancholia have lots
of things to talk about.
286
00:19:04,311 --> 00:19:06,313
So why don't you just sit down?
287
00:19:06,563 --> 00:19:09,733
But watch him, Melly darling,
he's a charmer.
288
00:19:11,693 --> 00:19:15,239
- He's one of our most dashing bachelors.
- Is that nice, Mr. Harvey?
289
00:19:15,322 --> 00:19:17,574
When did you decide
to become a bachelor?
290
00:19:17,658 --> 00:19:20,118
Just tonight. Now, about this deal...
291
00:19:20,202 --> 00:19:22,079
My! You're a jumpy one.
292
00:19:22,788 --> 00:19:27,626
Mr. Addams, it seems they've discovered
oil on your game preserve in Nairobi.
293
00:19:28,502 --> 00:19:31,338
- Did you say oil?
- Oh, just a few drops.
294
00:19:31,588 --> 00:19:34,967
Oh, Gomez, Mr. Harvey doesn't want
to talk about any old oil.
295
00:19:35,050 --> 00:19:36,426
But I do, I do!
296
00:19:36,510 --> 00:19:40,097
Oh, I can't wait to hear him say that
to a preacher.
297
00:19:40,180 --> 00:19:43,725
- Now, if you'll just sign right here...
- I have to think about it, Harvey.
298
00:19:43,809 --> 00:19:46,270
After all, I do owe something to the bats.
299
00:19:47,104 --> 00:19:50,691
But we don't want all of it.
Just one teeny little well.
300
00:19:51,191 --> 00:19:52,943
Oh, Gomez, give it to him.
301
00:19:53,861 --> 00:19:56,196
Nairobi's such a romantic place.
302
00:19:56,613 --> 00:19:59,241
Those lovely nights
with the hyenas howling.
303
00:19:59,950 --> 00:20:02,035
Makes a perfect spot for a honeymoon.
304
00:20:02,119 --> 00:20:04,580
You're so right, Mrs. Addams,
you really have a good business...
305
00:20:04,663 --> 00:20:08,959
- Honeymoon? Whose honeymoon?
- Why, yours and Melancholia's.
306
00:20:09,835 --> 00:20:12,462
- Provided she accepts your proposal.
- I accept.
307
00:20:12,546 --> 00:20:14,882
- Welcome to the family, old man.
- But...
308
00:20:14,965 --> 00:20:18,886
No buts. I'll take these into the library
and look them over.
309
00:20:19,469 --> 00:20:23,390
In the meantime, you two can go in
the conservatory and make your plans.
310
00:20:24,433 --> 00:20:26,977
We'll drink a toast to the bride and groom.
311
00:20:29,021 --> 00:20:30,355
You rang?
312
00:20:30,731 --> 00:20:33,150
Champagne for the newlyweds, Lurch.
313
00:20:34,193 --> 00:20:38,739
Mr. Addams, maybe I better go with you
and explain some of those clauses.
314
00:20:39,198 --> 00:20:42,326
And leave your love-starved
Little dream girl all alone?
315
00:20:42,993 --> 00:20:44,745
- Nonsense.
- But...
316
00:20:54,129 --> 00:20:56,340
Don't they make a handsome couple?
317
00:20:57,090 --> 00:21:01,136
He's a man, she's a woman. Perfect match.
318
00:21:02,596 --> 00:21:04,473
Hard to believe we just met.
319
00:21:04,640 --> 00:21:07,351
This whole evening
has been pretty unbelievable.
320
00:21:07,476 --> 00:21:10,771
- Don't you think it's fate?
- No. Just my luck.
321
00:21:10,854 --> 00:21:14,733
Oh, what a lovely thing to say!
322
00:21:16,026 --> 00:21:18,487
- Kiss me.
- Kiss you?
323
00:21:18,570 --> 00:21:21,198
You don't want me
to tell Gomez you're afraid, do you?
324
00:21:21,281 --> 00:21:23,784
No, no, please, let's keep him out of this.
325
00:21:24,201 --> 00:21:25,410
Well, then.
326
00:21:26,245 --> 00:21:29,206
Kiss me. I'll keep my eyes closed.
327
00:21:31,166 --> 00:21:35,045
- Is it all right if I close mine, too?
- Of course, silly.
328
00:21:47,140 --> 00:21:48,851
Oh, no!
329
00:21:50,519 --> 00:21:52,771
You are a bashful boy.
330
00:21:54,106 --> 00:21:56,108
Maybe this will cure you.
331
00:22:07,661 --> 00:22:09,621
I just love weddings, don't you, darling?
332
00:22:09,705 --> 00:22:10,747
Mmm-hmm.
333
00:22:10,831 --> 00:22:13,375
- They're so romantic.
- Out of my way.
334
00:22:14,084 --> 00:22:17,254
- All right, where is she?
- Who are you? Gomez Addams here.
335
00:22:17,337 --> 00:22:19,590
Never mind that, where's Melancholia?
336
00:22:30,893 --> 00:22:33,729
Fred. I thought you'd joined
the Foreign Legion.
337
00:22:33,812 --> 00:22:37,191
Not the Foreign Legion, you rock-head.
The American Legion.
338
00:22:38,150 --> 00:22:42,404
- But, dear, you took the ring back.
- I had to. Your finger was turning green.
339
00:22:42,988 --> 00:22:46,700
- I brought you a nice brass one.
- Oh, thank you!
340
00:22:47,159 --> 00:22:50,454
Oh, Ralph, this is my fiance, Fred.
341
00:22:50,913 --> 00:22:53,707
Fred, this is my fiance, Ralph.
342
00:22:54,082 --> 00:22:56,543
You mean I'm gonna have to fight for you?
343
00:22:56,668 --> 00:22:58,837
- Oh, no, no.
- Okay.
344
00:23:02,049 --> 00:23:03,926
This is so romantic.
345
00:23:05,177 --> 00:23:06,261
Come on.
346
00:23:07,554 --> 00:23:09,681
Thanks for the hospitality.
347
00:23:11,517 --> 00:23:12,601
Well!
348
00:23:13,810 --> 00:23:17,648
Oh, Mr. Harvey? Mr. Harvey. Wake up.
349
00:23:18,690 --> 00:23:20,442
Wake up, Mr. Harvey.
350
00:23:21,652 --> 00:23:23,987
- Am I still alive?
- Very much.
351
00:23:24,071 --> 00:23:26,740
And here are the signed papers.
You've got a deal.
352
00:23:26,824 --> 00:23:29,618
Don't you worry
about that ungrateful Melancholia.
353
00:23:29,743 --> 00:23:31,453
I've got lots of cousins.
354
00:23:46,718 --> 00:23:49,137
I have to get this nice and clean
for Pugsley.
355
00:23:49,221 --> 00:23:52,516
- What is it? A telescope?
- An African blowgun.
356
00:23:56,270 --> 00:23:59,648
That reminds me.
Do you miss Melancholia?
357
00:23:59,731 --> 00:24:03,986
No, indeed, my dear, I'm glad she's gone.
Ungrateful wench.
358
00:24:04,152 --> 00:24:07,698
Now, now,
remember blood is thicker than water.
359
00:24:08,991 --> 00:24:10,200
Thank heaven.
360
00:24:10,284 --> 00:24:12,619
She certainly wasn't the right girl
for Harvey.
361
00:24:12,703 --> 00:24:15,122
- He's a nice man, isn't he?
- Yes, indeed.
362
00:24:15,205 --> 00:24:16,999
I ought to give him more
of my legal business.
363
00:24:17,082 --> 00:24:19,376
I think that's an excellent idea.
Why don't you call him?
364
00:24:19,459 --> 00:24:21,003
I think I'll do that.
365
00:24:22,546 --> 00:24:24,798
There. It's all finished.
366
00:24:26,508 --> 00:24:30,554
What do you think, darling? Do you think
Uncle Crimp will like his new sweater?
367
00:24:30,637 --> 00:24:32,890
I hope so. Looks like a perfect fit.
368
00:24:34,683 --> 00:24:36,143
Mr. Harvey, please.
369
00:24:38,020 --> 00:24:39,146
Oh, I see.
370
00:24:40,272 --> 00:24:41,523
He's left town.
371
00:24:41,857 --> 00:24:43,984
- For long?
- I'm afraid so.
372
00:24:44,151 --> 00:24:46,153
He's joined the Foreign Legion.
29236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.