Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,351 --> 00:00:19,394
They're creepy and they're kooky
2
00:00:19,478 --> 00:00:21,396
Mysterious and spooky
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,357
They're altogether ooky
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,359
The Addams family
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,361
The house is a museum
6
00:00:27,444 --> 00:00:29,404
When people come to see 'em
7
00:00:29,488 --> 00:00:31,365
They really are a scream
8
00:00:31,448 --> 00:00:33,200
The Addams family
9
00:00:34,493 --> 00:00:35,536
MAN: Neat.
10
00:00:36,286 --> 00:00:37,329
Sweet.
11
00:00:40,249 --> 00:00:41,291
Petite.
12
00:00:41,375 --> 00:00:43,252
So get a witch 's shawl on
13
00:00:43,335 --> 00:00:45,254
A broomstick you can crawl on
14
00:00:45,337 --> 00:00:47,214
We're gonna pay a call on
15
00:00:47,297 --> 00:00:50,092
The Addams family
16
00:01:13,699 --> 00:01:16,952
- GOM EZ: Caught in the act.
- Gomez, darling, you startled me.
17
00:01:17,160 --> 00:01:18,996
What a thing for a husband to see.
18
00:01:19,079 --> 00:01:21,290
On the day when an old suitor
is coming to visit,
19
00:01:21,373 --> 00:01:24,376
he finds his wife striving to
make herself even more beautiful.
20
00:01:24,459 --> 00:01:29,214
Darling, Lionel Barker was not
an old suitor. He's just a childhood friend.
21
00:01:29,673 --> 00:01:33,844
Yet when you got his letter,
your eyes lit up like candles in a cave.
22
00:01:34,178 --> 00:01:36,513
You need be jealous of no one.
23
00:01:36,597 --> 00:01:40,517
I've been yours since that first day
you carved my initials in your leg.
24
00:01:40,893 --> 00:01:45,647
And I have been yours since the day I first
saw you riding sidesaddle on a buffalo.
25
00:01:46,273 --> 00:01:47,524
Querido.
26
00:01:49,443 --> 00:01:50,694
Querida.
27
00:01:51,528 --> 00:01:54,907
Then you don't mind that I plan to ask
Lionel to be our houseguest?
28
00:01:54,990 --> 00:01:57,910
Not at all. I want him to see
what a lovely home we have.
29
00:01:57,993 --> 00:01:59,912
Would you like to see
what I've done with the guest room?
30
00:01:59,995 --> 00:02:02,831
Delighted.
Though it may give me a twinge.
31
00:02:09,296 --> 00:02:13,675
- Charming, absolutely charming.
- I knew you'd be pleased.
32
00:02:16,011 --> 00:02:19,056
How did you ever think
of all these homey little touches?
33
00:02:19,139 --> 00:02:20,557
Just a knack.
34
00:02:21,934 --> 00:02:23,852
Will you look at that?
35
00:02:33,195 --> 00:02:37,616
- This mattress, it's harder than ours.
- No mattress, silly.
36
00:02:38,158 --> 00:02:42,663
- Natural wood. Knotty pine.
- Superb.
37
00:02:43,539 --> 00:02:45,749
Do you really think Lionel will like it?
38
00:02:45,833 --> 00:02:48,794
If he's a man of taste, and I'm sure he is.
39
00:02:56,218 --> 00:03:00,556
Look, Lionel, you think it's worth it?
Going into that creep joint, I mean.
40
00:03:00,848 --> 00:03:04,685
As I remember this Morticia dame,
she's even spookier than this house.
41
00:03:04,768 --> 00:03:08,981
I know they got dough, lots of it,
and we need some now.
42
00:03:09,815 --> 00:03:12,860
What're you gonna give them?
That uranium stock spiel?
43
00:03:13,235 --> 00:03:16,405
I have a feeling they're more
the phony oil stock type.
44
00:03:16,905 --> 00:03:20,200
Now, wait here
and keep your fingers crossed, Charlie.
45
00:03:44,850 --> 00:03:47,769
- Yes?
- I...
46
00:03:48,520 --> 00:03:51,607
Mrs. Addams is expecting me.
I'm Lionel Barker.
47
00:03:52,232 --> 00:03:53,692
Follow me.
48
00:04:03,619 --> 00:04:07,372
- You're the butler?
- Lurch, sir.
49
00:04:08,457 --> 00:04:09,583
Lurch.
50
00:04:10,918 --> 00:04:12,252
Pardon me.
51
00:04:12,377 --> 00:04:14,379
- Lionel?
- Morticia!
52
00:04:14,838 --> 00:04:18,842
- Lionel, how good to see you.
- You haven't changed a bit.
53
00:04:18,926 --> 00:04:23,096
- Except that she's married now.
- This is my husband, Gomez Addams.
54
00:04:23,222 --> 00:04:24,932
- Lionel Barker.
- You certainly married
55
00:04:25,015 --> 00:04:26,934
a wonderful girl, Mr. Addams.
56
00:04:27,017 --> 00:04:29,811
Yes, a man so seldom
gets the wife he deserves.
57
00:04:29,895 --> 00:04:32,648
Yeah, yeah.
It's quite a place you have here.
58
00:04:33,065 --> 00:04:34,816
As long as you're in town, it's your home.
59
00:04:34,900 --> 00:04:38,862
- Oh, no, really, I couldn't.
- We insist. We'll send for your bags.
60
00:04:38,946 --> 00:04:42,157
They're right outside.
I happened to bring them with me.
61
00:04:42,241 --> 00:04:44,618
How fortunate. Darling.
62
00:04:52,125 --> 00:04:53,377
You rang?
63
00:04:53,961 --> 00:04:58,382
Lurch, Mr. Barker's bags are outside.
Please take them to the guest room.
64
00:04:59,466 --> 00:05:02,761
Perhaps our Mr. Barker would like to
join us in a cup of tea.
65
00:05:02,845 --> 00:05:04,346
That would be marvelous.
66
00:05:04,429 --> 00:05:08,350
And we can chat about those glorious,
gloomy days of our youth.
67
00:05:17,860 --> 00:05:20,654
- Those were the fun days.
- Yes.
68
00:05:21,405 --> 00:05:24,074
Do you remember the first time we met?
69
00:05:24,157 --> 00:05:27,327
I was in the garden,
playing with Hubert and Henery.
70
00:05:27,411 --> 00:05:29,997
And you strolled by, and I asked you in.
71
00:05:30,080 --> 00:05:32,624
And I said I'd come in if you got rid
of Hubert and Henery.
72
00:05:32,708 --> 00:05:34,585
MORTICIA: I never understood why.
73
00:05:35,377 --> 00:05:39,256
- They were such adorable vultures.
- Just not my type, I guess.
74
00:05:40,132 --> 00:05:43,927
Darling, I'm afraid we're
Leaving you out of the conversation.
75
00:05:44,011 --> 00:05:47,139
You know how it is
when old friends get together.
76
00:05:50,225 --> 00:05:52,728
Excuse me, I have an urgent call to make.
77
00:05:52,811 --> 00:05:55,105
Must you, dear? We'll miss you.
78
00:05:55,772 --> 00:05:59,067
Mr. Barker will be able to amuse you
while I'm gone.
79
00:06:00,569 --> 00:06:03,405
- Hope I didn't upset him.
- Gomez?
80
00:06:04,406 --> 00:06:07,701
Dear Gomez.
There's not a jealous bone in his body.
81
00:06:08,785 --> 00:06:11,997
"You know how it is when
old friends get together."
82
00:06:13,665 --> 00:06:17,544
Wonderful, wonderful. Says we're
gonna have a big storm tomorrow.
83
00:06:18,629 --> 00:06:21,089
Uncle Fester, I'm baring my soul to you,
and you just stand there
84
00:06:21,173 --> 00:06:23,884
casually reading your newspaper,
and last year's.
85
00:06:24,510 --> 00:06:26,887
I've been trying to catch up on my reading.
86
00:06:26,970 --> 00:06:30,015
This is the first quiet moment
I've spent in this thing in days.
87
00:06:30,098 --> 00:06:31,850
Mama practically lives in it.
88
00:06:31,934 --> 00:06:34,144
You know something?
She's getting selfish in her old age.
89
00:06:34,228 --> 00:06:37,022
Fester, what am I going to do
about Lionel?
90
00:06:38,273 --> 00:06:39,775
Who's Lionel?
91
00:06:42,819 --> 00:06:44,238
Lionel?
92
00:06:46,782 --> 00:06:51,245
I really had a case on you in those days.
Even wrote a poem about you.
93
00:06:51,328 --> 00:06:54,540
Yes, a very romantic one,
if I remember correctly.
94
00:06:54,915 --> 00:06:58,293
I've kept it with all my other treasures,
down in the basement.
95
00:06:58,377 --> 00:07:01,797
- Pretty silly stuff, really.
- I don't think so at all.
96
00:07:02,214 --> 00:07:03,549
How did it go again?
97
00:07:03,632 --> 00:07:06,510
LIONEL: "Morticia,
you are the only one for me.
98
00:07:07,553 --> 00:07:10,722
"I know I shall always want you
for my very own."
99
00:07:15,435 --> 00:07:19,523
Can it be true, Uncle Fester? Can she
actually be smitten with this Lionel?
100
00:07:19,606 --> 00:07:21,650
- Who's Lionel?
- Fester.
101
00:07:22,150 --> 00:07:25,946
Oh, that Lionel. Must be.
Just going off riding with him.
102
00:07:26,029 --> 00:07:28,031
I engineered that so we could talk.
103
00:07:28,115 --> 00:07:32,703
Well, still, forgetting to feed her plants.
Poor things, they're nearly starved.
104
00:07:33,662 --> 00:07:36,123
They won't even let me feed them.
105
00:07:36,373 --> 00:07:37,875
A hideous how do you do.
106
00:07:37,958 --> 00:07:40,460
- Why don't you throw him out?
- I couldn't.
107
00:07:40,544 --> 00:07:43,380
She would have thought
that I was jealous.
108
00:07:43,672 --> 00:07:45,465
- Are you?
- Of course.
109
00:07:45,799 --> 00:07:49,761
It's gnawing at my insides,
Like a tiger gnawing at an antelope.
110
00:07:51,096 --> 00:07:53,056
I wish it would stop.
I'm beginning to enjoy it.
111
00:07:53,140 --> 00:07:55,893
Well, you gotta get rid of him somehow.
112
00:07:59,438 --> 00:08:00,898
I have a plan.
113
00:08:00,981 --> 00:08:03,609
We'll make it so uncomfortable for him
that he'll want to leave.
114
00:08:03,692 --> 00:08:06,111
- I'll need your help.
- You can count on me.
115
00:08:06,195 --> 00:08:09,323
- First, we rearrange his room.
- Brilliant!
116
00:08:10,532 --> 00:08:13,202
Well, no use letting this go to waste.
117
00:08:14,620 --> 00:08:17,039
Why doesn't she cook this for us?
118
00:08:22,669 --> 00:08:25,964
It's horrible, Gomez. Just horrible.
119
00:08:26,048 --> 00:08:29,968
- Yes, we've done a magnificent job.
- It's more than any man could stand.
120
00:08:30,636 --> 00:08:34,806
Lionel is going to run screaming
into the night. Feel this mattress.
121
00:08:35,432 --> 00:08:36,517
Eugh.
122
00:08:36,600 --> 00:08:37,935
Listen to this.
123
00:08:39,728 --> 00:08:42,022
Just listen to that awful bird.
124
00:08:43,232 --> 00:08:45,442
I can't stand it. Let's get out of here.
125
00:08:45,526 --> 00:08:49,655
I can't wait till tomorrow morning
at breakfast, just Morticia and me.
126
00:08:49,780 --> 00:08:51,240
No Lionel.
127
00:08:53,492 --> 00:08:56,453
That's the best breakfast I've had in days.
128
00:08:56,870 --> 00:08:59,039
Gomez, darling,
you haven't touched yours.
129
00:08:59,122 --> 00:09:03,001
- I've lost my appetite.
- I must say, you folks are wonderful hosts.
130
00:09:03,168 --> 00:09:07,339
That room.
That beautiful, soft, downy bed.
131
00:09:07,798 --> 00:09:11,885
And that gorgeous canary singing me
to sleep. And those carnations.
132
00:09:11,969 --> 00:09:13,428
In your room?
133
00:09:15,264 --> 00:09:18,684
- You really liked them?
- Loved them.
134
00:09:19,685 --> 00:09:23,146
Well, I must call my business associate.
Excuse me.
135
00:09:23,230 --> 00:09:27,651
By the way, I dabble in stocks
136
00:09:27,734 --> 00:09:30,863
and I might be able to put you
onto something good.
137
00:09:30,988 --> 00:09:33,657
We'll discuss it a little later, okay?
138
00:09:35,742 --> 00:09:40,455
Gomez, I don't see how you could have
done such a terrible thing to our guest.
139
00:09:41,039 --> 00:09:43,250
- Yes, I do. You're jealous.
- Me?
140
00:09:45,752 --> 00:09:46,962
Jealous?
141
00:09:49,089 --> 00:09:50,757
That's laughable.
142
00:09:54,136 --> 00:09:58,599
No, no, Charlie. I'm not stalling.
I gotta give the guy the buildup.
143
00:09:59,266 --> 00:10:01,852
Just sit tight
and pretty soon we'll split a bundle.
144
00:10:01,935 --> 00:10:03,395
Yeah, bye-bye.
145
00:10:09,693 --> 00:10:13,280
You know, when I'm through here, Gomez,
you ought to stretch out for a while.
146
00:10:13,363 --> 00:10:15,657
- Wonderful picker-upper.
- I don't have time.
147
00:10:15,741 --> 00:10:19,244
We must concoct another scheme
to break up this romance.
148
00:10:20,162 --> 00:10:23,290
I have it. A diversionary tactic.
Another woman.
149
00:10:23,707 --> 00:10:26,668
Oh, that's good. You mean to come
between him and Morticia, huh?
150
00:10:26,752 --> 00:10:31,006
Right. A seductive creature
with an irresistible allure.
151
00:10:31,507 --> 00:10:33,634
Now, where can we find one?
152
00:10:35,844 --> 00:10:39,598
How about Grandmama?
You know, the merry widow.
153
00:10:44,686 --> 00:10:49,274
No, Grandmama prefers taller men.
But she is the type we want.
154
00:10:49,691 --> 00:10:52,402
Maybe we could get
my old sweetheart, Queenie.
155
00:10:52,903 --> 00:10:57,032
No, she'd never leave the circus.
Those bearded ladies make a fortune.
156
00:10:58,200 --> 00:11:00,410
If only he hadn't seen Lurch.
157
00:11:00,702 --> 00:11:03,539
You know, he'd be ideal
in a wig and a dress.
158
00:11:03,622 --> 00:11:06,542
If only Lurch were a maid
instead of a butler.
159
00:11:07,793 --> 00:11:10,295
That's it. A maid.
160
00:11:11,088 --> 00:11:13,632
I'll hire a maid
from an employment agency.
161
00:11:13,715 --> 00:11:16,468
I'll insist on one
who is interested in getting married.
162
00:11:16,552 --> 00:11:17,761
Good.
163
00:11:18,512 --> 00:11:20,472
Right this way, Miss... What is your name?
164
00:11:20,556 --> 00:11:22,015
Mildred, sir.
165
00:11:31,775 --> 00:11:36,071
- Gee, this place is sort of spooky.
- Thank you.
166
00:11:36,613 --> 00:11:39,867
- Now, about your duties...
- Oh, no. I'm not staying.
167
00:11:40,450 --> 00:11:43,537
- I think I can change your mind, miss.
- You don't have that much money.
168
00:11:43,620 --> 00:11:45,706
But I do have a houseguest.
169
00:11:45,789 --> 00:11:49,501
A dashing young bachelor
who would find you most attractive.
170
00:11:50,377 --> 00:11:51,962
A man, sir?
171
00:11:52,421 --> 00:11:55,090
The kind who needs a wife.
In fact, he is seeking one desperately,
172
00:11:55,174 --> 00:11:56,925
and it could be you.
173
00:11:57,384 --> 00:12:02,723
Well, this isn't such a bad place after all.
174
00:12:03,724 --> 00:12:05,893
Your room is right in there.
175
00:12:14,067 --> 00:12:15,944
Well, Uncle Fester, it looks like
we have a winner.
176
00:12:16,028 --> 00:12:17,404
A knockout.
177
00:12:18,113 --> 00:12:20,824
Those tiny eyes
shining through her glasses.
178
00:12:20,908 --> 00:12:23,619
And did you notice the way
her knees knock together?
179
00:12:23,702 --> 00:12:26,455
Uncle Fester, at your age.
180
00:12:27,498 --> 00:12:29,917
I've still got an eye for beauty.
181
00:12:30,250 --> 00:12:32,878
By tomorrow, Lionel will be her slave.
182
00:12:38,300 --> 00:12:41,136
- Is there anything I could bring you, sir?
- No, no.
183
00:12:41,220 --> 00:12:45,974
- Tea or coffee? Milk? Vegetable juice?
- No, no, no and no.
184
00:12:46,141 --> 00:12:47,518
What's the matter with you, anyway?
185
00:12:47,601 --> 00:12:49,645
You followed me
all over the place last night.
186
00:12:49,728 --> 00:12:53,065
When I turned in, I looked under the bed
to make sure you weren't there.
187
00:12:53,148 --> 00:12:56,360
- Now there you go again.
- She's not making much progress.
188
00:12:56,443 --> 00:12:57,653
Too shy.
189
00:13:02,449 --> 00:13:04,535
I'll light it for you, sir.
190
00:13:07,538 --> 00:13:09,039
That does it.
191
00:13:11,542 --> 00:13:14,711
This girl needs instruction
in the art of love from an expert.
192
00:13:14,795 --> 00:13:15,963
You?
193
00:13:16,421 --> 00:13:19,466
In my younger days,
I had women eating out of my hand.
194
00:13:19,550 --> 00:13:21,385
A bit messy, wasn't it?
195
00:13:22,302 --> 00:13:24,680
You're simply too timid.
You've got to move in on him.
196
00:13:24,763 --> 00:13:26,640
- You mean chase him?
- I mean catch him.
197
00:13:26,723 --> 00:13:30,519
Grab him in your arms, like this.
And pour out your heart.
198
00:13:31,770 --> 00:13:35,691
No longer can I hide my feelings, my love.
Give me your lips.
199
00:13:43,782 --> 00:13:45,909
There, have you got it now?
200
00:13:47,077 --> 00:13:51,999
Where is Lionel? Which way did he go?
Never mind. I'll find him.
201
00:14:06,221 --> 00:14:07,764
Thank you, Thing.
202
00:14:10,392 --> 00:14:13,437
I'm sorry to make
a spectacle of myself, Thing.
203
00:14:13,520 --> 00:14:16,315
But my world has
come down around my ears.
204
00:14:17,107 --> 00:14:18,984
There's another woman.
205
00:14:19,818 --> 00:14:21,737
No, it's true, there is.
206
00:14:23,197 --> 00:14:26,783
I know you can be blase about it.
You've never been married.
207
00:14:27,451 --> 00:14:28,827
Or have you?
208
00:14:29,870 --> 00:14:31,413
I thought not.
209
00:14:32,664 --> 00:14:34,750
Thing, what am I gonna do?
210
00:14:41,590 --> 00:14:43,467
No, no. No violence.
211
00:14:46,845 --> 00:14:49,389
Not even hair-pulling.
212
00:14:50,599 --> 00:14:52,309
Nor eye-scratching.
213
00:14:54,728 --> 00:14:56,522
Thank you, anyway, Thing.
214
00:14:57,814 --> 00:14:58,982
Thing?
215
00:15:00,025 --> 00:15:01,527
Wish me luck.
216
00:15:03,987 --> 00:15:05,614
Thank you, Thing.
217
00:15:06,114 --> 00:15:07,950
You're a true friend.
218
00:15:11,703 --> 00:15:14,122
I didn't know you were out here, Morticia.
219
00:15:14,206 --> 00:15:18,794
Uncle Fester, I know why Gomez brought
that woman into this house.
220
00:15:18,877 --> 00:15:22,798
Oh, you do, huh?
Well, so do I, and I think it's a fine idea.
221
00:15:22,965 --> 00:15:26,093
A fine idea? No, no. Cleopatra, no.
222
00:15:27,094 --> 00:15:29,847
I will not condone violence. Down, girl.
223
00:15:31,932 --> 00:15:35,644
I think I'll go upstairs to my room
and lie down for a while.
224
00:15:42,234 --> 00:15:44,403
I'm going up the back stairs.
225
00:15:47,197 --> 00:15:50,158
You see?
Everything worked out fine, smarty.
226
00:15:53,996 --> 00:15:55,914
You hit me in the nose.
227
00:16:00,127 --> 00:16:03,672
Well, well, well. Checking your stocks,
I see. How're they going?
228
00:16:03,755 --> 00:16:05,257
Up, naturally.
229
00:16:05,841 --> 00:16:09,595
You know, you folks have been
wonderful to me, Gomez.
230
00:16:10,179 --> 00:16:13,182
In fact, I'm very fond of the whole family.
231
00:16:13,307 --> 00:16:17,895
- Especially Morticia, hmm?
- I've always had a warm spot for her.
232
00:16:18,520 --> 00:16:21,648
What I started to say was,
I'm going to do you a big favor.
233
00:16:21,732 --> 00:16:26,236
You see, a pal of mine is the president
of the South Tasmanian Oil Corporation...
234
00:16:26,320 --> 00:16:28,655
If your pal put your money
into South Tasmanian Oil,
235
00:16:28,739 --> 00:16:31,241
you ought to have him boiled in it.
236
00:16:37,247 --> 00:16:41,793
The market is bullish today, Lionel.
I mean, Mr. Barker.
237
00:16:44,421 --> 00:16:45,714
Bullish?
238
00:16:47,799 --> 00:16:50,302
You mean, you really dig this jazz?
239
00:16:50,636 --> 00:16:53,472
Well, I've always
put my money into stocks.
240
00:16:55,182 --> 00:16:57,809
Let's not talk about stocks, Mildred.
241
00:16:58,435 --> 00:17:00,687
Let's talk about you.
242
00:17:01,438 --> 00:17:03,482
- Me?
- Come.
243
00:17:04,399 --> 00:17:09,196
Let me gaze into your big,
beautiful, blue chip... Eyes.
244
00:17:11,114 --> 00:17:12,824
Is something wrong?
245
00:17:13,450 --> 00:17:14,743
Tell me.
246
00:17:14,993 --> 00:17:17,830
I think you know
what's darkened our lives.
247
00:17:18,455 --> 00:17:20,123
Yes, I fear I do.
248
00:17:20,958 --> 00:17:24,878
The hands that should caress
my loving feet now caress the dragon.
249
00:17:24,962 --> 00:17:27,965
But who are you caressing in your mind?
Not me.
250
00:17:28,048 --> 00:17:33,053
Gomez, please leave me.
I can't talk now. I must think.
251
00:17:36,473 --> 00:17:41,353
Very well. If that's what you want, I'll go.
I, too, must think.
252
00:17:48,193 --> 00:17:52,197
There is no longer any doubt about it.
She's in love with Lionel.
253
00:17:52,406 --> 00:17:56,243
- Well, what are you going to do?
- The only decent thing I can do.
254
00:17:56,326 --> 00:18:00,455
Leave this life,
and let Morticia marry the man she loves.
255
00:18:00,539 --> 00:18:03,667
- You mean you're going to kill yourself?
- Of course not.
256
00:18:04,042 --> 00:18:08,005
Suicide is the coward's way out.
I'm going to let you kill me.
257
00:18:09,131 --> 00:18:12,926
Me? You're my favorite nephew, Gomez.
258
00:18:13,385 --> 00:18:16,013
You've been nice to me. I like you.
259
00:18:18,056 --> 00:18:21,018
All I ask is one small favor. Shoot me.
260
00:18:22,728 --> 00:18:25,564
Well, if I refuse, I'd be an ingrate.
261
00:18:27,232 --> 00:18:30,736
- All right, stand over by the wall.
- Thank you, Uncle Fester.
262
00:18:30,819 --> 00:18:32,571
You're a true friend.
263
00:18:39,578 --> 00:18:40,746
Ready.
264
00:18:43,165 --> 00:18:45,250
Aim. Fire.
265
00:18:50,923 --> 00:18:54,676
I would like to be shot, Uncle Fester,
not drowned.
266
00:18:58,639 --> 00:19:01,934
I'm sorry, this must be
one of the children's guns.
267
00:19:08,565 --> 00:19:13,070
- But I'll do better next time.
- You must. It's the only bullet we have.
268
00:19:15,614 --> 00:19:17,407
Now, close your eyes.
269
00:19:33,090 --> 00:19:36,468
Lurch, I hope you're a better hangman
than Uncle Fester was a marksman.
270
00:19:37,719 --> 00:19:41,014
It's my rope, isn't it, Gomez?
I furnished the rope.
271
00:19:44,434 --> 00:19:46,311
That's a bit scratchy.
272
00:19:54,027 --> 00:19:55,195
Better, sir?
273
00:19:55,279 --> 00:19:58,240
That's fine. Thank you, Lurch.
Very comfortable.
274
00:19:58,323 --> 00:20:02,119
Would you throw the other end of the rope
up over the rafter?
275
00:20:03,203 --> 00:20:05,455
No, no, wait a minute. It's my rope. I can...
276
00:20:05,539 --> 00:20:08,417
All I have to do is just
throw it up over this rafter like this.
277
00:20:16,133 --> 00:20:18,552
What's the matter with that thing?
278
00:20:30,814 --> 00:20:34,943
Uncle Fester, do you recall
where you got that rope years ago?
279
00:20:35,444 --> 00:20:37,863
Sure, don't you remember?
I got it from an old friend of mine,
280
00:20:37,946 --> 00:20:40,282
Raj Maja, the Indian fakir.
281
00:20:40,741 --> 00:20:44,411
Yeah, he used to throw it up in the air,
then he'd climb...
282
00:20:47,372 --> 00:20:49,374
Still works, doesn't it?
283
00:20:50,209 --> 00:20:53,504
It's no use, Lurch.
Apparently, I am doomed to live.
284
00:20:54,087 --> 00:20:55,506
Sorry, sir.
285
00:21:14,733 --> 00:21:16,026
You rang?
286
00:21:21,573 --> 00:21:24,618
Gad, she's lovely.
How could I live without her?
287
00:21:24,785 --> 00:21:26,161
Yet I must.
288
00:21:31,291 --> 00:21:34,378
- Morticia, I must speak to you.
- And I to you.
289
00:21:35,379 --> 00:21:38,674
Gomez, we've had
a long and happy marriage.
290
00:21:40,509 --> 00:21:44,555
Yes, we have, indeed.
Our life together has been filled with joy.
291
00:21:44,888 --> 00:21:46,265
Until now.
292
00:21:47,140 --> 00:21:50,894
I've heard of other marriages,
where someone new has come along...
293
00:21:50,978 --> 00:21:52,813
And love grew cold.
294
00:21:53,480 --> 00:21:56,567
And husband and wife have
come to the parting of the ways.
295
00:21:56,650 --> 00:22:00,696
We have come to the parting of the ways,
Gomez. Our hour has struck.
296
00:22:03,490 --> 00:22:05,826
We've gotta do something, Lurch.
297
00:22:06,326 --> 00:22:08,370
Soothing music?
298
00:22:09,746 --> 00:22:11,540
To the harpsichord.
299
00:22:13,792 --> 00:22:17,171
- What will be, will be. I have no regrets.
- Nor do I.
300
00:22:29,516 --> 00:22:33,604
- All I want is your happiness.
- My only wish is to make you happy.
301
00:22:38,275 --> 00:22:41,987
Now that you're in love
with someone else, I'll step aside.
302
00:22:42,696 --> 00:22:46,241
Though my heart is breaking,
I'll freely give you up,
303
00:22:46,325 --> 00:22:48,744
- so you can go away with Mildred.
- So you can go away with Lionel.
304
00:22:50,746 --> 00:22:51,914
- Mildred?
- Lionel?
305
00:22:51,997 --> 00:22:53,624
Somebody call us?
306
00:22:55,667 --> 00:22:57,127
I don't want Mildred.
307
00:22:57,211 --> 00:23:00,380
- I thought you were in love...
- With Lionel? Me?
308
00:23:01,590 --> 00:23:03,967
- Querido.
- Querida.
309
00:23:05,761 --> 00:23:07,429
We just dropped in to give you
the good news.
310
00:23:07,513 --> 00:23:09,723
We're off on our honeymoon.
311
00:23:09,806 --> 00:23:11,892
- Honeymoon?
- You're married?
312
00:23:11,975 --> 00:23:14,394
About an hour ago. At City Hall.
313
00:23:14,645 --> 00:23:16,772
- Congratulations.
- That's wonderful.
314
00:23:16,855 --> 00:23:18,607
Well, let's go, baby.
315
00:23:18,690 --> 00:23:22,402
- Gomez, I'm so happy for them.
- I'm even happier for us.
316
00:23:22,486 --> 00:23:25,614
If I wasn't such a rotten shot,
you wouldn't be here, would you?
317
00:23:25,697 --> 00:23:27,032
What's this?
318
00:23:27,115 --> 00:23:29,910
I nearly did an
impulsive thing, my dear.
319
00:23:29,993 --> 00:23:32,955
But my guardian spirit
was looking after me.
320
00:23:33,956 --> 00:23:39,086
- Somebody down there likes me.
- Somebody up here likes you, too,
321
00:23:39,920 --> 00:23:41,129
bubele.
322
00:23:55,394 --> 00:23:56,562
There.
323
00:23:58,647 --> 00:24:00,816
"When the blazing sun has turned to mud
324
00:24:00,899 --> 00:24:02,734
"and the moon lies dead in a pool of blood,
325
00:24:02,818 --> 00:24:04,820
"and the tom-tom beat of eternity starts,
326
00:24:04,903 --> 00:24:06,738
"whom will I love in my heart of hearts?
327
00:24:06,822 --> 00:24:08,156
"Morticia."
328
00:24:09,658 --> 00:24:11,660
Gomez, that's beautiful.
329
00:24:14,663 --> 00:24:16,999
And it's such a perfect night for poetry.
330
00:24:17,082 --> 00:24:18,709
I just wanted to show you that
331
00:24:18,792 --> 00:24:21,003
Lionel's not the only one
who can write poetry for you.
332
00:24:21,086 --> 00:24:22,171
Oh, Lionel.
333
00:24:22,254 --> 00:24:24,506
He couldn't hold a candle to you.
334
00:24:25,674 --> 00:24:27,676
Perhaps we should let him
try it sometime.
335
00:24:27,759 --> 00:24:30,137
Might be a fascinating experience.
336
00:24:30,345 --> 00:24:33,223
- No, he'll be too busy for that.
- Oh?
337
00:24:33,348 --> 00:24:34,933
Working night and day, poor chap.
338
00:24:35,017 --> 00:24:37,352
Those stocks his wife owns,
down to nothing.
339
00:24:37,436 --> 00:24:39,062
Really?
340
00:24:39,146 --> 00:24:43,108
Well, things like that don't matter,
not when you marry for love.
27613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.