All language subtitles for Streets of San Francisco S05E23 Time Out.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,282 --> 00:01:25,275 ♪♪ 2 00:01:52,312 --> 00:01:55,305 ♪♪ 3 00:02:06,827 --> 00:02:08,819 Good morning, Sergeant Mack. 4 00:02:17,137 --> 00:02:19,129 Telson. 5 00:02:24,544 --> 00:02:26,479 Washington. 6 00:02:31,018 --> 00:02:32,884 Kraft. 7 00:02:37,624 --> 00:02:39,320 Kimberly. 8 00:02:47,768 --> 00:02:49,498 You can smoke if you want. 9 00:02:49,636 --> 00:02:50,636 One man at a time. 10 00:02:50,771 --> 00:02:52,763 Use the ashtrays. 11 00:02:52,906 --> 00:02:54,898 The management will appreciate your cooperation. 12 00:03:28,208 --> 00:03:29,403 No, I never used the stuff. 13 00:03:29,543 --> 00:03:31,273 I used to run it. 14 00:03:31,411 --> 00:03:34,210 You see, before our department arrested Mr. Kraft, 15 00:03:34,347 --> 00:03:36,839 he and his partner were flying the Mexican triangle. 16 00:03:36,983 --> 00:03:39,885 Mexicali, Juarez, Phoenix. 17 00:03:40,020 --> 00:03:41,249 What were you, Mr. Telson? 18 00:03:41,388 --> 00:03:42,515 A culturist. 19 00:03:42,656 --> 00:03:45,751 I grew grass and distilled acid. 20 00:03:45,892 --> 00:03:49,056 I was going to be a big operator. 21 00:03:49,196 --> 00:03:52,826 Now I'm operating in an eight by ten cell. 22 00:03:52,966 --> 00:03:55,902 Tell them what you grow in there, Billy. 23 00:03:56,036 --> 00:03:58,437 Dark thoughts. 24 00:03:58,572 --> 00:04:00,473 You wouldn't want any part of them. 25 00:04:00,607 --> 00:04:02,542 Well, I'm what it's all about. 26 00:04:02,676 --> 00:04:04,269 I'm a hardcore addict. 27 00:04:04,411 --> 00:04:06,380 You don't want to be one, not unless you want 28 00:04:06,513 --> 00:04:08,448 to shoot in your arm or in between your toes 29 00:04:08,582 --> 00:04:10,813 until your veins collapse. 30 00:04:10,951 --> 00:04:14,479 You end up like them guys that set fire to themselves. 31 00:04:14,621 --> 00:04:16,180 You can't move a muscle. 32 00:04:16,323 --> 00:04:17,655 Listen to him. 33 00:04:17,791 --> 00:04:20,283 But most of you know the drug scene. 34 00:04:20,427 --> 00:04:24,364 So let's talk about something you don't know anything about. 35 00:04:24,498 --> 00:04:25,966 Prison. 36 00:04:26,099 --> 00:04:27,499 It's a whole new scene. 37 00:04:27,634 --> 00:04:30,001 How to stay alive each day. 38 00:04:30,137 --> 00:04:31,298 Right, Sergeant Mack? 39 00:04:33,640 --> 00:04:34,640 Hold it! 40 00:04:37,711 --> 00:04:39,703 Move! Move! 41 00:04:50,824 --> 00:04:52,486 All right, hold up. 42 00:04:52,626 --> 00:04:54,857 Give me the keys. 43 00:04:54,995 --> 00:04:57,226 Give me the keys! 44 00:04:58,265 --> 00:05:00,063 - Oh, my God. - Wait this out, baby. 45 00:05:01,401 --> 00:05:03,393 Come on. 46 00:05:16,283 --> 00:05:18,115 No excuses, Lieutenant. 47 00:05:18,251 --> 00:05:21,551 I was set for a special assignment 48 00:05:21,688 --> 00:05:22,848 right after this rap session, 49 00:05:22,923 --> 00:05:27,156 and I-I just forgot I was carrying my piece. 50 00:05:27,294 --> 00:05:29,024 Why were there only two unarmed guards 51 00:05:29,162 --> 00:05:30,630 assigned to four convicts? 52 00:05:30,764 --> 00:05:32,289 The men were model prisoners. 53 00:05:32,432 --> 00:05:33,991 They were considered good risks. 54 00:05:34,134 --> 00:05:35,295 By whom? 55 00:05:35,435 --> 00:05:36,926 The prison, Sergeant Mack. 56 00:05:37,070 --> 00:05:38,333 Sergeant Mack? 57 00:05:38,471 --> 00:05:40,133 Yeah, the guard they took as a hostage. 58 00:05:41,942 --> 00:05:44,411 Look, get in that ambulance. 59 00:05:44,544 --> 00:05:46,536 Let the doctor take a look at your head. 60 00:05:49,883 --> 00:05:51,852 Did you get the records from the prison? 61 00:05:51,985 --> 00:05:54,477 Yeah, and we also put out an APB on the station wagon. 62 00:05:54,621 --> 00:05:56,181 You know, two of them were short timers. 63 00:05:56,289 --> 00:05:57,382 It doesn't make any sense. 64 00:05:57,524 --> 00:05:59,493 Nothing does when a man is waving a gun around. 65 00:05:59,626 --> 00:06:00,666 - What did you get? - Okay, 66 00:06:00,794 --> 00:06:02,786 William Telson, less than a year to serve. 67 00:06:02,929 --> 00:06:06,661 Gerald Washington, up for parole in two. 68 00:06:06,800 --> 00:06:07,893 Harold Kraft, 69 00:06:08,034 --> 00:06:09,594 probably the most dangerous of the four. 70 00:06:09,736 --> 00:06:10,947 He pulled the trigger, ten to 20. 71 00:06:10,971 --> 00:06:12,348 - Which means he doesn't have much to lose. 72 00:06:12,372 --> 00:06:13,704 Right. The brains, 73 00:06:13,840 --> 00:06:15,000 Joseph Kimberly, five to ten. 74 00:06:15,075 --> 00:06:16,519 Did you get copies made of these? 75 00:06:16,543 --> 00:06:17,653 They're already being distributed. 76 00:06:17,677 --> 00:06:18,677 How's the guard? 77 00:06:18,778 --> 00:06:21,043 Well, he's on the critical list. 78 00:06:21,181 --> 00:06:24,174 Listen, I want every man we can grab on this case, come on. 79 00:06:41,101 --> 00:06:43,434 Mind turning the radio on, Telson? 80 00:06:43,570 --> 00:06:44,697 How did you know it was me? 81 00:06:44,838 --> 00:06:46,101 By the way you breathe. 82 00:06:48,141 --> 00:06:50,508 It's pretty close inside the walls, isn't it, Mack? 83 00:06:50,644 --> 00:06:51,703 Sergeant Mack. 84 00:06:51,845 --> 00:06:53,108 Go on, turn on the radio. 85 00:06:53,246 --> 00:06:55,977 I want to hear what happened to that guard you shot. 86 00:06:56,116 --> 00:06:57,277 You just watch your mouth. 87 00:06:57,417 --> 00:07:01,616 You don't give the orders anymore. 88 00:07:01,755 --> 00:07:02,835 And I didn't shoot anybody. 89 00:07:02,956 --> 00:07:04,424 It was Kraft. 90 00:07:04,557 --> 00:07:06,917 Doesn't matter who pulled the trigger, Billy. You know that. 91 00:07:07,027 --> 00:07:09,205 And your testimony could make the difference, couldn't it? 92 00:07:09,229 --> 00:07:10,697 You're thinking. 93 00:07:10,830 --> 00:07:13,322 That's real good. 94 00:07:13,466 --> 00:07:15,492 Think about the six months you had left. 95 00:07:15,635 --> 00:07:17,297 Could have been easy time. 96 00:07:17,437 --> 00:07:18,735 It wasn't my idea to escape. 97 00:07:18,872 --> 00:07:20,170 I didn't even want to come. 98 00:07:20,307 --> 00:07:21,434 I know that. 99 00:07:21,574 --> 00:07:23,304 So untie me. 100 00:07:23,443 --> 00:07:25,708 We go back together, I tell 'em the truth. 101 00:07:25,845 --> 00:07:27,575 That you gave up voluntarily. 102 00:07:27,714 --> 00:07:31,310 I've got something to do first. 103 00:07:31,451 --> 00:07:33,420 If you don't do it right now, Billy, 104 00:07:33,553 --> 00:07:35,647 you'll get another five for jailbreak, 105 00:07:35,789 --> 00:07:38,486 and if that guard dies, it could be the gas chamber. 106 00:07:38,625 --> 00:07:41,026 Why should I trust you? 107 00:07:41,161 --> 00:07:43,062 Because I trusted you. 108 00:07:43,196 --> 00:07:44,789 It's a two-way street. 109 00:07:47,834 --> 00:07:49,393 You know, the way things are going, 110 00:07:49,536 --> 00:07:52,563 Kraft's got nothing to lose by wasting me or you. 111 00:07:52,706 --> 00:07:54,299 Would you rather trust him? 112 00:07:58,011 --> 00:07:59,309 Huh, Billy? 113 00:08:00,714 --> 00:08:02,979 Billy, you listening? 114 00:08:03,116 --> 00:08:05,210 I don't want to die, and neither do you. 115 00:08:05,352 --> 00:08:06,980 Okay. 116 00:08:07,120 --> 00:08:08,884 It's a deal. 117 00:08:23,636 --> 00:08:26,629 Come on, Telson. This is the last bus to 'Frisco. 118 00:08:30,377 --> 00:08:31,640 What are you going to do? 119 00:08:31,778 --> 00:08:33,508 I'm going to get rid of a witness. 120 00:08:33,646 --> 00:08:35,478 Hey, come on. We've got enough heat already. 121 00:08:35,615 --> 00:08:36,947 Let's just get out of here. 122 00:08:37,083 --> 00:08:38,244 Get out of my way. 123 00:08:38,385 --> 00:08:40,616 Harry, we're wasting time. 124 00:08:45,859 --> 00:08:47,350 You hear that? Let's go! 125 00:09:18,258 --> 00:09:20,818 Now this is the latest we've got. 126 00:09:20,960 --> 00:09:22,826 Okay, thanks. 127 00:09:22,962 --> 00:09:25,056 They're going to need a change of clothes, 128 00:09:25,198 --> 00:09:28,168 money and new transportation. 129 00:09:28,301 --> 00:09:29,769 Now here's the report. 130 00:09:29,903 --> 00:09:32,031 Two stolen vehicles reported within the last hour. 131 00:09:32,172 --> 00:09:34,164 A '74 Granada and a white van. 132 00:09:34,307 --> 00:09:35,639 I put out wants on both of them. 133 00:09:35,775 --> 00:09:37,319 Anything on their friends and relatives? 134 00:09:37,343 --> 00:09:38,538 Nothing on Kraft or Kimberly. 135 00:09:38,678 --> 00:09:40,518 Washington has a brother in the city somewhere. 136 00:09:40,547 --> 00:09:41,674 We're still looking. 137 00:09:41,815 --> 00:09:44,046 Billy Telson has a wife, but the prison says his letters 138 00:09:44,184 --> 00:09:46,262 to her have been returned marked, "Not at this address." 139 00:09:46,286 --> 00:09:47,897 - You keep checking. - Think they'll stick together? 140 00:09:47,921 --> 00:09:49,184 Not if they're smart. 141 00:09:49,322 --> 00:09:51,951 Hey, Mike? We just got a call from one of our choppers. 142 00:09:52,092 --> 00:09:53,788 He thinks he has spotted that station wagon 143 00:09:53,927 --> 00:09:55,418 at the North end of Lincoln Park. 144 00:09:55,562 --> 00:09:56,825 Units are on the way. 145 00:10:13,113 --> 00:10:14,313 Well, they had me blindfolded, 146 00:10:14,347 --> 00:10:16,077 so I couldn't see what they were driving, 147 00:10:16,216 --> 00:10:19,482 but it sounded more like a pickup or a van than a car. 148 00:10:19,619 --> 00:10:21,931 Well, did you happen to hear about where they might be going? 149 00:10:21,955 --> 00:10:23,446 No. 150 00:10:23,590 --> 00:10:25,115 They're probably out of town by now. 151 00:10:25,258 --> 00:10:26,282 They're still around. 152 00:10:26,426 --> 00:10:27,450 Why do you say that? 153 00:10:27,594 --> 00:10:28,618 Because I know them. 154 00:10:28,761 --> 00:10:30,730 I lived in the same cell block with them 155 00:10:30,864 --> 00:10:32,241 for the last three years, Lieutenant. 156 00:10:32,265 --> 00:10:33,324 Inside the walls, 157 00:10:33,466 --> 00:10:35,594 you either know your people, or you're dead. 158 00:10:35,735 --> 00:10:38,034 Well, I'm still alive. 159 00:10:38,171 --> 00:10:40,902 And they're out on the streets carrying a.38. 160 00:10:41,040 --> 00:10:42,736 Which they didn't get from me. 161 00:10:42,876 --> 00:10:45,311 Oh, now, wait a minute. Nobody's blaming you, Sergeant. 162 00:10:45,445 --> 00:10:47,277 Why don't you tell us everything you know? 163 00:10:47,413 --> 00:10:48,642 Start with Kimberly. 164 00:10:48,781 --> 00:10:50,750 He's got a lot of money hidden somewhere abroad. 165 00:10:50,884 --> 00:10:53,285 He'll go straight to it, and Kraft will go with him. 166 00:10:53,419 --> 00:10:55,650 He's greedy, but not until he settles a score first. 167 00:10:55,788 --> 00:10:56,483 What score? 168 00:10:56,623 --> 00:10:57,647 Somebody snitched on him. 169 00:10:57,790 --> 00:10:58,814 That's how he got nailed. 170 00:10:58,958 --> 00:11:00,756 He'll go straight for the guy who did it. 171 00:11:00,894 --> 00:11:02,192 Kraft was busted five years ago. 172 00:11:02,328 --> 00:11:04,194 You think he still cares? 173 00:11:04,330 --> 00:11:06,322 He cares. 174 00:11:06,466 --> 00:11:07,466 What about Telson? 175 00:11:07,534 --> 00:11:09,196 His wife stopped visiting him 176 00:11:09,335 --> 00:11:10,496 and stopped writing. 177 00:11:10,637 --> 00:11:11,717 That's where Billy will go. 178 00:11:11,838 --> 00:11:12,838 And Washington? 179 00:11:12,906 --> 00:11:14,101 Used to be a junkie. 180 00:11:14,240 --> 00:11:16,285 The only thing he'll be thinking about is getting a fix. 181 00:11:16,309 --> 00:11:18,073 He should be easy to find. I'll bring him in. 182 00:11:18,211 --> 00:11:19,509 That's our job. 183 00:11:19,646 --> 00:11:21,581 Oh, no trouble, Lieutenant. 184 00:11:21,714 --> 00:11:25,014 No, we'll do that. You just tell us where to look. 185 00:11:26,719 --> 00:11:28,464 Washington had a cellmate named Benny Lester. 186 00:11:28,488 --> 00:11:29,512 He's out on parole now. 187 00:11:29,656 --> 00:11:31,750 He used to hustle pool on the West side. 188 00:11:31,891 --> 00:11:32,517 That's it? 189 00:11:32,659 --> 00:11:34,423 Yeah, that's it. 190 00:11:34,561 --> 00:11:35,620 Okay, thanks, Sergeant. 191 00:11:35,762 --> 00:11:37,788 The officer will drive you home. 192 00:11:41,134 --> 00:11:44,696 I want you to get Mrs. Telson's address. 193 00:11:44,837 --> 00:11:46,863 I'll pull the Kraft records 194 00:11:47,006 --> 00:11:49,976 and see if I can get the, uh, name of that informer. 195 00:11:59,586 --> 00:12:01,179 The city's a trap. 196 00:12:01,321 --> 00:12:04,348 Surrounded by water on three sides. 197 00:12:04,490 --> 00:12:06,982 First, we get rid of them. 198 00:12:07,126 --> 00:12:08,560 Then we ditch the van. 199 00:12:08,695 --> 00:12:09,993 And then we go see Taggart. 200 00:12:10,129 --> 00:12:11,358 We won't have time. 201 00:12:11,497 --> 00:12:12,760 Oh, we'll make time. 202 00:12:12,899 --> 00:12:15,198 Harry, Taggart has nothing to do with this deal. 203 00:12:15,335 --> 00:12:16,359 Forget him. 204 00:12:16,502 --> 00:12:17,526 I can't forget him. 205 00:12:17,670 --> 00:12:19,764 He's our ticket to Mexico. 206 00:12:19,906 --> 00:12:22,341 He owns a charter service, a whole fleet of planes. 207 00:12:22,475 --> 00:12:24,637 We were partners till he turned me in. 208 00:12:24,777 --> 00:12:26,769 He owes me, Joe. 209 00:12:29,115 --> 00:12:31,448 We're coming to a nice quiet corner. 210 00:12:32,752 --> 00:12:34,778 This is where you get out. 211 00:12:34,921 --> 00:12:37,550 Hey, man, you got us into this. 212 00:12:37,690 --> 00:12:40,023 - You can't just drop... - This is where you get out. 213 00:12:54,474 --> 00:12:56,340 Now where do we go from here? 214 00:12:56,476 --> 00:12:57,569 I've got to find my wife. 215 00:12:57,710 --> 00:12:58,905 Will she help us? 216 00:12:59,045 --> 00:13:01,674 No, I have to talk to her. 217 00:13:01,814 --> 00:13:02,814 Talk is nothing. 218 00:13:02,882 --> 00:13:04,510 What we need is help, money, a car. 219 00:13:04,651 --> 00:13:08,110 Why don't you turn yourself in, Jerry? 220 00:13:09,455 --> 00:13:11,321 What about you? 221 00:13:11,457 --> 00:13:13,289 Maybe later. 222 00:13:15,261 --> 00:13:17,127 Take it easy, huh? 223 00:13:18,998 --> 00:13:20,125 Hey, Billy, good luck. 224 00:13:28,408 --> 00:13:31,401 ♪♪ 225 00:13:55,001 --> 00:13:56,993 Earl? 226 00:13:57,870 --> 00:13:59,736 Are you hungry? 227 00:13:59,872 --> 00:14:01,135 No. 228 00:14:01,274 --> 00:14:04,176 You're sure? 229 00:14:06,579 --> 00:14:08,844 What did the warden say? 230 00:14:08,981 --> 00:14:11,712 Told me to take a couple of days off. 231 00:14:11,851 --> 00:14:13,376 Will there be an inquiry? 232 00:14:13,519 --> 00:14:15,488 - Yeah, I guess. - Soon? 233 00:14:19,959 --> 00:14:21,951 How's Charlie? 234 00:14:22,995 --> 00:14:24,861 Not good. 235 00:14:24,997 --> 00:14:27,193 I was with Sarah when he came out of surgery. 236 00:14:27,333 --> 00:14:28,665 He looked just awful. 237 00:14:28,801 --> 00:14:29,860 Is he going to die? 238 00:14:30,002 --> 00:14:31,470 Oh, no. 239 00:14:31,604 --> 00:14:34,369 Charlie Sims is tougher than you are. 240 00:14:35,975 --> 00:14:37,876 Oh, honey, I'm so sorry. 241 00:14:38,010 --> 00:14:40,206 13 years I had a clean record. 242 00:14:40,346 --> 00:14:43,475 Something to be proud of in that hellhole. 243 00:14:43,616 --> 00:14:45,448 Now the whole thing's gone down the drain. 244 00:14:45,585 --> 00:14:47,679 They can't hold you responsible. 245 00:14:47,820 --> 00:14:49,186 I hold me responsible. 246 00:14:49,322 --> 00:14:50,322 I trusted them. 247 00:14:50,423 --> 00:14:51,618 I recommended them, 248 00:14:51,758 --> 00:14:53,798 and they turned around and stuck a knife in my back. 249 00:14:53,860 --> 00:14:58,127 Nothing you can do about it now, so leave it alone, huh? 250 00:15:00,032 --> 00:15:02,592 I'll make you a sandwich. 251 00:15:02,735 --> 00:15:03,896 They broke the trust. 252 00:15:04,036 --> 00:15:05,129 What? 253 00:15:05,271 --> 00:15:07,240 It's unwritten, Susan, 254 00:15:07,373 --> 00:15:08,636 but it's there just the same. 255 00:15:08,775 --> 00:15:10,710 They don't turn on me, I don't turn on them. 256 00:15:10,843 --> 00:15:12,505 That's how we live together. 257 00:15:12,645 --> 00:15:17,310 Well, they broke it... after all I did for them. 258 00:15:17,450 --> 00:15:19,976 I know. 259 00:15:20,119 --> 00:15:23,521 I told Sarah I'd look in on her kids. 260 00:15:23,656 --> 00:15:26,626 Come on, I want you to have something to eat first. 261 00:15:26,759 --> 00:15:29,354 Dumb... that's what they are. 262 00:15:29,495 --> 00:15:30,986 Yeah. 263 00:15:31,130 --> 00:15:32,291 You know, I can tell you 264 00:15:32,432 --> 00:15:35,129 practically every move they're going to make. 265 00:15:35,268 --> 00:15:36,759 They'll be caught, don't worry. 266 00:15:36,903 --> 00:15:39,805 By who, cops? 267 00:15:39,939 --> 00:15:42,101 They don't even know where to begin. 268 00:15:44,410 --> 00:15:46,402 Well, I do. 269 00:15:49,115 --> 00:15:51,983 I'll teach those punks they can't break me. 270 00:15:52,118 --> 00:15:53,118 Where are you going? 271 00:15:53,152 --> 00:15:54,381 I'm going to find them 272 00:15:54,520 --> 00:15:56,512 and I'm going to bring them back... 273 00:15:56,656 --> 00:15:58,056 Feet first if I have to. 274 00:15:58,191 --> 00:15:59,420 Earl, you can't. 275 00:15:59,559 --> 00:16:01,653 I've got to, Susan, it's my life on the line. 276 00:16:01,794 --> 00:16:02,989 What are you talking about? 277 00:16:03,129 --> 00:16:04,740 You think the warden's ever going to trust me again? 278 00:16:04,764 --> 00:16:06,198 And what about the other cons? 279 00:16:06,332 --> 00:16:08,494 They'll think I'm soft, which'll mean I'm easy bait 280 00:16:08,634 --> 00:16:10,569 for any guy who thinks he can take me. 281 00:16:10,703 --> 00:16:12,194 Well, I'm not going to let that happen 282 00:16:12,338 --> 00:16:14,534 just because four punks broke the trust. 283 00:16:14,674 --> 00:16:16,540 No, Earl. 284 00:16:16,676 --> 00:16:19,441 I let 'em out, I'm gonna put 'em back in. 285 00:16:53,880 --> 00:16:56,247 Yeah, that was Sid's case. 286 00:16:56,382 --> 00:16:57,942 He made the bust just before he retired. 287 00:16:58,017 --> 00:16:59,076 What's the problem? 288 00:16:59,218 --> 00:17:01,153 Well, I'll tell you what the problem is. 289 00:17:01,287 --> 00:17:03,415 Kraft might be looking for the guy who sold him out. 290 00:17:03,556 --> 00:17:05,024 I checked his trial transcripts 291 00:17:05,157 --> 00:17:07,251 and came up with nothing, empty-handed. 292 00:17:07,393 --> 00:17:09,862 There was an informer, but no name on the record. 293 00:17:09,996 --> 00:17:12,158 Maybe his testimony wasn't needed at the trial. 294 00:17:12,298 --> 00:17:13,527 I need it. 295 00:17:13,666 --> 00:17:16,500 Sid moved to Florida. 296 00:17:16,636 --> 00:17:18,605 Maybe I could give him a call. 297 00:17:18,738 --> 00:17:20,036 Would you do that for me, please? 298 00:17:21,541 --> 00:17:25,069 Mike, located Telson's wife. 299 00:17:25,211 --> 00:17:26,321 Is that her present address? 300 00:17:26,345 --> 00:17:27,356 It's always been her address, 301 00:17:27,380 --> 00:17:29,645 ever since she and Telson were married. 302 00:17:29,782 --> 00:17:32,581 Well, then, why did they send his mail back marked N.A.? 303 00:17:32,718 --> 00:17:34,516 Why don't we ask her? 304 00:17:34,654 --> 00:17:37,021 Oh, always thinking, huh? 305 00:17:38,491 --> 00:17:40,357 Oh, listen, let me know how you make out. 306 00:18:05,751 --> 00:18:07,743 Hello, Benny, how you doing? 307 00:18:10,122 --> 00:18:13,422 Hear your parole is working out real good. 308 00:18:17,263 --> 00:18:20,495 Wes, how's it feel being back with the family again? 309 00:18:20,633 --> 00:18:22,329 Hey, uh, you hear something? 310 00:18:22,468 --> 00:18:23,834 I can smell it. 311 00:18:23,970 --> 00:18:26,269 Yeah, locker room number five, huh? 312 00:18:34,380 --> 00:18:35,575 I asked you a question. 313 00:18:35,715 --> 00:18:38,082 Hey, come on, we're not in the yard now, Sergeant Mack. 314 00:18:38,217 --> 00:18:41,153 Yeah, out here you're just another civilian, so butt out. 315 00:18:41,287 --> 00:18:42,812 I'm looking for Jerry Washington. 316 00:18:42,955 --> 00:18:43,979 He's in prison. 317 00:18:44,123 --> 00:18:45,489 Up until this morning. 318 00:18:45,625 --> 00:18:47,253 I want to know where he is now. 319 00:18:48,294 --> 00:18:50,286 You owe me, Benny. 320 00:18:56,068 --> 00:18:58,094 Okay, all right. 321 00:18:58,237 --> 00:19:00,729 You wait right there and I'll go, go and get him. 322 00:19:05,378 --> 00:19:07,904 How am I doing, Sarge, huh, how am I doing, Sarge? 323 00:19:08,047 --> 00:19:10,016 I'm moving as fast as I can, Sarge. 324 00:19:10,149 --> 00:19:11,149 Huh? 325 00:19:11,183 --> 00:19:12,879 I'm going as fast as I can, Sarge. 326 00:19:13,019 --> 00:19:14,062 I'm moving as fast as I can. 327 00:19:14,086 --> 00:19:15,850 Got to get old Jerry for the Man. 328 00:19:15,988 --> 00:19:17,468 On the double, yeah, yeah, yeah, yeah! 329 00:19:17,523 --> 00:19:19,389 Aah! 330 00:19:22,695 --> 00:19:24,357 I don't owe you anything. 331 00:19:24,497 --> 00:19:25,795 You don't, huh? 332 00:19:25,931 --> 00:19:28,560 I could have put you on report a hundred times and I never did. 333 00:19:28,701 --> 00:19:32,035 Aw, well, hey, that was then. 334 00:19:32,171 --> 00:19:33,195 Now's now. 335 00:19:34,507 --> 00:19:36,635 Hey, you want to know something, Sarge? 336 00:19:36,776 --> 00:19:38,540 When we were in the can, 337 00:19:38,678 --> 00:19:41,807 I did a lot of sweet-talking to you... 338 00:19:41,947 --> 00:19:46,908 but truthfully I never met a screw who was worth a spit. 339 00:19:49,722 --> 00:19:54,319 You know, Benny, you're going to be back. 340 00:19:55,661 --> 00:19:57,926 I'd sure show some respect if I were you. 341 00:20:00,332 --> 00:20:04,861 So... let's say Jerry Washington needed a quick fix. 342 00:20:05,004 --> 00:20:07,030 This is his turf, isn't it, huh? 343 00:20:07,173 --> 00:20:09,165 Where do you suppose he'd go to get it? 344 00:20:17,316 --> 00:20:19,842 Well, you gonna tell me, Benny, 345 00:20:19,985 --> 00:20:22,113 or do I have to beat it out of you, huh? 346 00:20:22,254 --> 00:20:23,620 Why don't you get lost, you creep? 347 00:20:23,756 --> 00:20:25,116 Hey, hey, hey, you are crazy, Mack. 348 00:20:25,224 --> 00:20:26,590 You know that? You're crazy. 349 00:20:26,726 --> 00:20:28,566 Hey, you've been behind the bars too long, man, 350 00:20:28,594 --> 00:20:31,359 'cause out here in the streets, ain't nobody gonna help you. 351 00:20:32,698 --> 00:20:35,497 You keep pushing people, pushing people, 352 00:20:35,634 --> 00:20:37,626 and you're going to end up dead. 353 00:20:50,783 --> 00:20:52,194 Oh, yes, Miss Telson still lives there, 354 00:20:52,218 --> 00:20:54,119 but I don't think she's home right now 355 00:20:54,253 --> 00:20:55,983 and I don't know where she works. 356 00:20:56,122 --> 00:20:58,353 Have you seen this man around today? 357 00:21:00,392 --> 00:21:04,352 No, I don't think so, but when you live in a city this size, 358 00:21:04,497 --> 00:21:06,398 you see so many people that sooner or later 359 00:21:06,532 --> 00:21:08,558 you stop seeing what they look like. 360 00:21:08,701 --> 00:21:10,067 That's right. 361 00:21:10,202 --> 00:21:12,522 Why don't I leave that picture with you just to remind you? 362 00:21:12,571 --> 00:21:13,595 All right. 363 00:21:13,739 --> 00:21:15,150 Oh, by the way, Miss Telson usually gets home 364 00:21:15,174 --> 00:21:18,076 around 5:30 or 6:00 if you want to come back then. 365 00:21:18,210 --> 00:21:19,621 - I'll call for a stakeout. - Yeah, thank you. 366 00:21:19,645 --> 00:21:22,877 And her young man usually gets here an hour or so earlier. 367 00:21:23,015 --> 00:21:24,449 Her young man? 368 00:21:24,583 --> 00:21:26,051 The one who comes to visit. 369 00:21:26,185 --> 00:21:29,087 I think his name is Jimmy or, or something like that. 370 00:21:29,221 --> 00:21:30,221 Oh, but I didn't ask. 371 00:21:30,356 --> 00:21:32,621 I mean, it's none of my business. 372 00:21:32,758 --> 00:21:33,623 Oh, of course. 373 00:21:33,759 --> 00:21:35,022 Yes, thank you. 374 00:21:37,930 --> 00:21:41,526 Inspector eight-one, inspector eight-one. 375 00:21:41,667 --> 00:21:42,667 Inspectors eight-one. 376 00:21:42,701 --> 00:21:43,760 Robbins here. 377 00:21:43,903 --> 00:21:45,769 Dan, there's been a fight 378 00:21:45,905 --> 00:21:47,567 in a pool hall over on Fourth. 379 00:21:47,706 --> 00:21:48,571 10-4. 380 00:21:48,707 --> 00:21:50,699 Let's go. 381 00:22:18,504 --> 00:22:21,497 ♪♪ 382 00:22:28,714 --> 00:22:31,479 I'm sorry, sir, we're closing early. 383 00:22:31,617 --> 00:22:33,449 There's been a sudden family illness. 384 00:22:33,586 --> 00:22:35,646 Why don't you come back tomorrow? 385 00:22:42,761 --> 00:22:44,627 I got the front locked up. 386 00:22:44,763 --> 00:22:46,129 Let's go. 387 00:22:46,265 --> 00:22:48,598 Wait a minute, we need the keys to the car. 388 00:23:01,180 --> 00:23:02,842 I'm not sure who the guy was. 389 00:23:02,982 --> 00:23:05,713 The manager said you called him Sergeant Mack. 390 00:23:05,851 --> 00:23:07,513 Oh, so I was mistaken. 391 00:23:07,653 --> 00:23:09,781 All right, what are you covering for? 392 00:23:09,922 --> 00:23:11,533 You afraid he's going to bust your parole? 393 00:23:11,557 --> 00:23:12,786 No. 394 00:23:12,925 --> 00:23:13,965 No, no, nothing like that. 395 00:23:14,093 --> 00:23:15,925 Who started the fight? 396 00:23:16,061 --> 00:23:16,926 He did. 397 00:23:17,062 --> 00:23:17,722 Why? 398 00:23:17,863 --> 00:23:19,331 He was looking for some guy. 399 00:23:19,465 --> 00:23:20,956 Who was he looking for? 400 00:23:21,100 --> 00:23:24,036 Hey, why don't we just forget the whole thing? 401 00:23:24,169 --> 00:23:25,967 We don't want to press charges anyway. 402 00:23:26,105 --> 00:23:27,129 Maybe I do. 403 00:23:27,273 --> 00:23:28,483 Hey, well, what are you going to do? 404 00:23:28,507 --> 00:23:30,442 You going to bust us for getting beat up? 405 00:23:30,576 --> 00:23:33,068 No, for withholding information. 406 00:23:33,212 --> 00:23:37,479 Hey, listen, I'm not an informer, you understand? 407 00:23:37,616 --> 00:23:40,211 I understand. 408 00:23:40,352 --> 00:23:43,049 Now, who was Mack looking for and what did you tell him? 409 00:23:43,188 --> 00:23:46,556 He was looking for Jerry Washington's pusher. 410 00:23:46,692 --> 00:23:49,423 And where did you tell him to go and look? 411 00:23:49,561 --> 00:23:51,826 To the Shoreham Apartments. 412 00:23:51,964 --> 00:23:52,829 On Bay Street? 413 00:23:52,965 --> 00:23:56,424 Guy named Corrigan. 414 00:23:56,568 --> 00:23:58,400 He's up on the roof with a visor. 415 00:23:58,537 --> 00:24:00,005 He's a sun freak. 416 00:24:01,040 --> 00:24:03,339 Thanks for your cooperation. 417 00:24:06,578 --> 00:24:11,414 Look, uh, Benny, you're not in the slammer now. 418 00:24:11,550 --> 00:24:13,428 If you want to prefer charges against Sergeant Mack 419 00:24:13,452 --> 00:24:15,785 for assault and battery, you just tell the officer. 420 00:24:15,921 --> 00:24:18,516 No. 421 00:24:18,657 --> 00:24:20,956 No, I don't want any more trouble with Mack. 422 00:24:22,127 --> 00:24:24,687 Besides, I might have to live with him again. 423 00:24:24,830 --> 00:24:25,830 Know what I mean? 424 00:24:25,965 --> 00:24:28,230 Yeah. 425 00:24:47,853 --> 00:24:49,613 Where'd you get the money for the fix, Jerry? 426 00:24:50,823 --> 00:24:52,223 Roll some little old lady? 427 00:25:02,434 --> 00:25:04,426 ♪♪ 428 00:25:27,059 --> 00:25:29,426 I didn't want to escape, man. They made me go. 429 00:25:29,561 --> 00:25:30,921 You were there, Sergeant. You know. 430 00:25:30,996 --> 00:25:32,931 - Where are they, Jerry? - I don't know. 431 00:25:33,065 --> 00:25:35,694 - Where are they? - Uh, Evan Taggart. 432 00:25:35,834 --> 00:25:37,512 Uh, Kraft and Kimberly were looking for Taggart. 433 00:25:37,536 --> 00:25:38,697 Something about a plane. 434 00:25:38,837 --> 00:25:40,100 Uh-huh. What about Telson? 435 00:25:40,239 --> 00:25:41,400 He walked off and left me. 436 00:25:41,540 --> 00:25:42,940 That's not good enough, Jerry. 437 00:25:43,075 --> 00:25:44,441 Look, stay away man. 438 00:25:44,576 --> 00:25:45,771 Look, I never hurt anybody. 439 00:25:51,383 --> 00:25:53,828 - Come on, speed it up. - What's bothering you? 440 00:25:53,852 --> 00:25:56,253 Eddy Mack. I don't like him one step ahead of us. 441 00:25:56,388 --> 00:25:58,050 I don't get it, what's he trying to prove. 442 00:25:58,190 --> 00:25:59,200 - He's frightened. - Frightened? 443 00:25:59,224 --> 00:26:00,385 I think he's flipped. 444 00:26:00,526 --> 00:26:01,870 He's trying to capture them all by himself. 445 00:26:01,894 --> 00:26:03,795 And that makes him dangerous. 446 00:26:03,929 --> 00:26:05,693 That's right. He's dangerous 447 00:26:05,831 --> 00:26:07,857 because his life is on the line. 448 00:26:08,000 --> 00:26:09,077 - His life? - Anytime a prisoner escapes, 449 00:26:09,101 --> 00:26:11,093 all the other cons think 450 00:26:11,236 --> 00:26:12,465 they can do the same thing. 451 00:26:12,604 --> 00:26:14,971 Makes the guards very nervous. 452 00:26:15,107 --> 00:26:17,269 Especially a guy like Eddy Mack. 453 00:26:17,409 --> 00:26:20,902 He probably figures that they did it to him once, 454 00:26:21,046 --> 00:26:22,537 they'll do it to him again. 455 00:26:22,681 --> 00:26:24,616 That's what I think he's afraid of most. 456 00:26:24,750 --> 00:26:26,275 Now you know why 457 00:26:26,418 --> 00:26:28,250 I don't want him one step ahead of us. 458 00:26:28,387 --> 00:26:30,322 Oh, no, don't hit me, Serge. 459 00:26:33,592 --> 00:26:34,958 You fool. 460 00:26:35,094 --> 00:26:36,118 I wasn't gonna hurt you. 461 00:26:36,261 --> 00:26:37,889 How bad is it, kid? 462 00:26:38,030 --> 00:26:40,795 No. No. Just leave me alone, man. 463 00:26:40,933 --> 00:26:42,401 Ain't you done enough? 464 00:26:42,534 --> 00:26:44,833 Hey, come on, Jerry. 465 00:26:44,970 --> 00:26:47,303 You've turned mean, man. You know? 466 00:26:47,439 --> 00:26:49,340 I guess everybody in the joint does. 467 00:26:49,475 --> 00:26:50,475 Get away from him. 468 00:26:50,542 --> 00:26:52,636 I was trying to help the man. 469 00:26:52,778 --> 00:26:55,441 What like you helped those two guys back at the pool room? 470 00:26:55,581 --> 00:26:56,844 They came at me. 471 00:26:56,982 --> 00:26:59,110 Do you have a permit for this? 472 00:26:59,251 --> 00:27:00,719 What did he come at you, too? 473 00:27:00,853 --> 00:27:02,412 No, he fell off the fire escape. 474 00:27:02,554 --> 00:27:05,547 He's pretty badly hurt, Mike. I'm gonna call for an ambulance. 475 00:27:08,093 --> 00:27:09,322 Tell me something. 476 00:27:09,461 --> 00:27:11,191 What are you trying to do? 477 00:27:11,330 --> 00:27:12,662 I'm trying to bring him in. 478 00:27:12,798 --> 00:27:16,034 I told you before, that is our job. 479 00:27:35,254 --> 00:27:37,052 Well, what's the verdict? 480 00:27:37,189 --> 00:27:38,885 They figure it's a concussion, 481 00:27:39,024 --> 00:27:41,504 but they won't know for certain, until they get to the hospital 482 00:27:41,560 --> 00:27:42,560 and run a test. 483 00:27:42,594 --> 00:27:46,630 May I, uh... go now? 484 00:27:46,765 --> 00:27:47,926 Yes you can. 485 00:27:48,066 --> 00:27:49,500 Stay home. 486 00:27:49,635 --> 00:27:51,900 No law against my making a citizen's arrest is there? 487 00:27:52,037 --> 00:27:54,131 There is the way you do it. 488 00:27:54,273 --> 00:27:57,437 Look, you can do me a big favor. 489 00:27:57,576 --> 00:27:59,841 These beautiful streets here, 490 00:27:59,978 --> 00:28:01,503 stay off of them. 491 00:28:01,647 --> 00:28:03,377 I'll think about that. 492 00:28:03,515 --> 00:28:05,527 And while you're thinking about it, think about this. 493 00:28:05,551 --> 00:28:07,952 If I catch you meddling in this case again, 494 00:28:08,086 --> 00:28:09,748 I'm going to bust you for interfering. 495 00:28:15,727 --> 00:28:16,820 Well, what's troubling you? 496 00:28:16,962 --> 00:28:18,521 You're not trying to help us. 497 00:28:18,664 --> 00:28:20,775 You're just getting back at them as a personal vendetta. 498 00:28:20,799 --> 00:28:22,893 I have a job to do inspector, just like you. 499 00:28:23,035 --> 00:28:24,275 Only mine's a little different. 500 00:28:24,369 --> 00:28:26,014 You arrest them, testify against them in court, 501 00:28:26,038 --> 00:28:28,405 then send them to me for the next five to ten years, 502 00:28:28,540 --> 00:28:29,872 and I have to live with them. 503 00:28:30,008 --> 00:28:31,909 But you don't have to brutalize them. 504 00:28:32,044 --> 00:28:33,307 I don't brutalize anyone. 505 00:28:33,445 --> 00:28:34,845 All I do is keep them there. 506 00:28:34,980 --> 00:28:36,858 The ugly things that happen inside are the things 507 00:28:36,882 --> 00:28:38,442 they do to each other. Which are exactly 508 00:28:38,517 --> 00:28:40,128 the things they'd be doing to innocent people 509 00:28:40,152 --> 00:28:41,484 if they were out on the streets. 510 00:28:41,620 --> 00:28:44,146 Now if you object to the things that happen to men in prison, 511 00:28:44,289 --> 00:28:45,450 stop sending them. 512 00:28:52,598 --> 00:28:54,362 Yeah, well, spell that for me? 513 00:28:54,499 --> 00:28:56,092 B-e-d-o-u-k. 514 00:28:56,235 --> 00:28:57,259 B-e-d-o-u-k? 515 00:28:57,402 --> 00:28:58,563 Haberdashery. 516 00:28:58,704 --> 00:29:01,071 - You said it was on Sutter? - Yeah, on Sutter. 517 00:29:01,206 --> 00:29:04,199 Alright, we're on our way. Come on. Let's go. 518 00:29:10,949 --> 00:29:12,577 We should have busted him for assault. 519 00:29:12,718 --> 00:29:14,380 Washington told you it was an accident. 520 00:29:14,519 --> 00:29:15,782 Maybe he was scared not to. 521 00:29:15,921 --> 00:29:17,253 Never mind Eddy Mack right now. 522 00:29:17,389 --> 00:29:20,154 Listen, we've got a lead on Taggart and Kimberly. 523 00:29:20,292 --> 00:29:21,817 Let's stick to them. 524 00:29:36,208 --> 00:29:37,870 That's him. 525 00:29:58,897 --> 00:30:00,832 All right, now, these two men stole the car? 526 00:30:00,966 --> 00:30:02,434 Did you see this man? 527 00:30:02,567 --> 00:30:04,798 Mike, Lieutenant Carson, Narcotics. 528 00:30:04,936 --> 00:30:07,633 See if you could get a description of the clothes 529 00:30:07,773 --> 00:30:09,207 they were wearing. Stone. 530 00:30:09,341 --> 00:30:11,867 I got that information you wanted on Kraft. 531 00:30:12,010 --> 00:30:14,809 - Let's have it.-Kraft and a man named Evan Taggart... 532 00:30:14,946 --> 00:30:18,314 were partners in an air freight business about five years ago. 533 00:30:18,450 --> 00:30:20,510 It was supposed to be a legitimate operation. 534 00:30:20,652 --> 00:30:23,918 It was until Taggart found out 535 00:30:24,056 --> 00:30:26,787 that his buddy was flying heroin into the country. 536 00:30:26,925 --> 00:30:28,951 - And he reported it? - Right. 537 00:30:29,094 --> 00:30:31,154 And Sid set up a trap for him, 538 00:30:31,296 --> 00:30:33,697 and caught him with a full cargo. 539 00:30:33,832 --> 00:30:35,323 Taggart wasn't involved in the arrest, 540 00:30:35,467 --> 00:30:38,631 so he spared him the notoriety at the trial. 541 00:30:38,770 --> 00:30:40,090 Do you have an address on Taggart? 542 00:30:40,138 --> 00:30:43,040 Sure do. 2190 Washington. 543 00:30:43,175 --> 00:30:44,973 Okay, thanks. 544 00:31:33,258 --> 00:31:35,090 Oh, who are you? 545 00:31:35,227 --> 00:31:36,627 Where's my wife? 546 00:31:36,762 --> 00:31:38,890 Uh, she works downtown. 547 00:31:39,030 --> 00:31:41,056 She should be coming home pretty soon. 548 00:31:41,199 --> 00:31:42,633 Well... 549 00:31:42,768 --> 00:31:45,533 I guess you two probably want to talk alone. 550 00:31:45,670 --> 00:31:46,899 We'll all talk. 551 00:31:49,908 --> 00:31:52,776 I heard you escaped. 552 00:31:52,911 --> 00:31:54,504 I should have hired some security. 553 00:31:54,646 --> 00:31:56,842 That's what I would have done. 554 00:31:56,982 --> 00:31:58,883 Just the currency. 555 00:32:05,056 --> 00:32:07,890 - Here's a little gift. - Now what? 556 00:32:08,026 --> 00:32:10,466 You call your office and tell them to prep a twin engine plane 557 00:32:10,562 --> 00:32:12,326 for a flight to Acapulco. 558 00:32:12,464 --> 00:32:14,660 Have it ready for take off in an hour. 559 00:32:14,800 --> 00:32:15,927 Why should I? 560 00:32:16,067 --> 00:32:17,947 Because you're gonna be a dead man if you don't. 561 00:32:18,069 --> 00:32:19,833 Harry, knowing you, I'll be dead either way, 562 00:32:19,971 --> 00:32:21,439 so why should I cooperate. 563 00:32:21,573 --> 00:32:23,405 Okay, I'll put it to you this way, 564 00:32:23,542 --> 00:32:25,408 if you don't pick up that phone, 565 00:32:25,544 --> 00:32:28,708 you're going to spend the rest of your life in a basket. 566 00:32:28,847 --> 00:32:31,112 I wouldn't kill you, Evan. 567 00:32:31,249 --> 00:32:33,047 When I could see you suffer 568 00:32:33,185 --> 00:32:35,916 the way I have for the past five years. 569 00:32:45,063 --> 00:32:47,692 Hello Mabel. This is Mr. Taggart. 570 00:33:10,655 --> 00:33:12,647 ♪♪ 571 00:33:27,672 --> 00:33:29,504 Uh, by the way, you may as well stock the bar, 572 00:33:29,641 --> 00:33:31,007 this will be a farewell party. 573 00:33:31,142 --> 00:33:34,510 Hold on, I'll have to give them some names for the manifest. 574 00:33:34,646 --> 00:33:35,646 What would you suggest? 575 00:33:35,780 --> 00:33:37,180 I'd suggest you drop the guns, boys. 576 00:33:41,786 --> 00:33:44,146 - You try to stop me, I'll kill him. - Don't do it Kimberly. 577 00:33:53,198 --> 00:33:56,032 All right, Harry, it's all over. Come on out. 578 00:34:12,350 --> 00:34:14,876 Hey, I can't take no passengers. This is a blood run. 579 00:34:15,020 --> 00:34:17,785 When I say drive, you drive. When I say stop, you stop. 580 00:34:17,923 --> 00:34:19,391 Drive. 581 00:34:57,262 --> 00:34:58,606 Operator, this is a police emergency. 582 00:34:58,630 --> 00:34:59,893 A man has been shot. 583 00:35:00,031 --> 00:35:02,432 I want an ambulance sent to 2190 Washington. 584 00:35:02,567 --> 00:35:04,729 Apartment 205. 585 00:35:06,538 --> 00:35:07,733 He'll be okay. 586 00:35:07,872 --> 00:35:09,966 Do you want me to read you your rights? 587 00:35:10,108 --> 00:35:11,474 Lieutenant, that man saved my life. 588 00:35:11,610 --> 00:35:12,771 What happened to Kraft? 589 00:35:12,911 --> 00:35:15,142 He hijacked a cab. I saw him from the balcony. 590 00:35:15,280 --> 00:35:17,044 Red and white. 591 00:35:17,182 --> 00:35:18,775 I think it was Seaside Cab Company. 592 00:35:18,917 --> 00:35:20,597 - Did you get the number? - I couldn't see. 593 00:35:20,719 --> 00:35:23,780 I'll check it. Put your hand against this. 594 00:35:27,626 --> 00:35:28,992 They fired first. 595 00:35:29,127 --> 00:35:30,322 Oh they did? 596 00:35:30,462 --> 00:35:32,226 Well, this man has beaten two men, 597 00:35:32,364 --> 00:35:33,730 caused another man to be injured, 598 00:35:33,865 --> 00:35:35,265 and he just shot this man. 599 00:35:35,400 --> 00:35:36,595 In self-defense. 600 00:35:36,735 --> 00:35:37,794 Maybe so. 601 00:35:37,936 --> 00:35:39,461 But he's interfering in police matters 602 00:35:39,604 --> 00:35:41,095 and for that he's under arrest. 603 00:35:41,239 --> 00:35:43,451 Lieutenant, I'm not trying to tell you your business. But... 604 00:35:43,475 --> 00:35:45,376 Good. 605 00:35:47,278 --> 00:35:49,645 Seaside Cab Company? This is Inspector Robbins. 606 00:35:49,781 --> 00:35:52,945 San Francisco Police Department. I need some information. 607 00:35:56,888 --> 00:35:58,481 Hi. 608 00:36:00,592 --> 00:36:03,721 I said hello. 609 00:36:03,862 --> 00:36:06,889 You look like you're waiting for a dentist appointment. 610 00:36:11,403 --> 00:36:13,065 Billy. 611 00:36:13,204 --> 00:36:14,832 We have to talk, Nancy. 612 00:36:16,708 --> 00:36:18,643 Hey, come on, mister, where do you want to go? 613 00:36:18,777 --> 00:36:20,541 Keep driving around till I tell you to stop. 614 00:36:20,679 --> 00:36:21,989 Well, I better tell the dispatcher something, 615 00:36:22,013 --> 00:36:23,357 or they're gonna be looking for me. 616 00:36:23,381 --> 00:36:25,179 Tell them you're going to lunch. 617 00:36:25,316 --> 00:36:28,809 Just that and nothing else. 618 00:36:28,953 --> 00:36:30,649 This is 68. 619 00:36:30,789 --> 00:36:33,554 I'll be out of service. For about an hour. 620 00:36:33,692 --> 00:36:36,423 It's time for lunch. 621 00:36:36,561 --> 00:36:37,620 Is that okay? 622 00:36:37,762 --> 00:36:39,663 That's fine. 623 00:36:49,374 --> 00:36:51,240 Inspectors eight, one. 624 00:36:51,376 --> 00:36:52,867 Inspectors eight, one. Go ahead. 625 00:36:53,011 --> 00:36:54,070 Mike, this is Tanner. 626 00:36:54,212 --> 00:36:56,012 We received a message from the head dispatcher 627 00:36:56,081 --> 00:36:57,879 at Seaside Cab Company. 628 00:36:58,016 --> 00:37:00,417 One of their drivers reported stopping for lunch, 629 00:37:00,552 --> 00:37:01,918 while on a blood run. 630 00:37:02,053 --> 00:37:04,579 What about the driver? 631 00:37:04,723 --> 00:37:07,158 Confirmed as a highly responsible employee. 632 00:37:07,292 --> 00:37:09,887 He was carrying plasma for victims of an accident 633 00:37:10,028 --> 00:37:11,553 at Bayshore General Hospital. 634 00:37:11,696 --> 00:37:13,221 His route took him in proximity 635 00:37:13,364 --> 00:37:15,128 of where Kraft could have commandeered him. 636 00:37:15,266 --> 00:37:17,929 - Put out an APB on that cab. - What's a blood run? 637 00:37:18,069 --> 00:37:19,949 There's only four major blood banks in the city. 638 00:37:20,071 --> 00:37:23,200 They usually dispatch plasma to the hospital by cab. 639 00:37:23,341 --> 00:37:25,435 That driver wouldn't have stopped for lunch 640 00:37:25,577 --> 00:37:27,068 unless somebody pulled a gun on him. 641 00:37:31,349 --> 00:37:33,215 Because you were there... 642 00:37:33,351 --> 00:37:35,547 and I needed someone here. 643 00:37:35,687 --> 00:37:37,588 I had less than a year to serve. 644 00:37:37,722 --> 00:37:39,213 Less than a year. 645 00:37:39,357 --> 00:37:41,326 What's the matter, you couldn't wait? 646 00:37:41,459 --> 00:37:42,722 What are you? 647 00:37:42,861 --> 00:37:44,796 Some kind of alley cat? 648 00:37:44,929 --> 00:37:46,557 It's been four years! 649 00:37:46,698 --> 00:37:48,690 I'm human. 650 00:37:50,435 --> 00:37:53,200 I would have ended it before you got out. 651 00:37:53,338 --> 00:37:55,569 I would have been waiting for you. 652 00:37:55,707 --> 00:37:57,141 Why didn't you write and tell me? 653 00:37:57,275 --> 00:37:59,608 You didn't even open my letters. 654 00:37:59,744 --> 00:38:02,407 Do you know how... how worried I was? 655 00:38:02,547 --> 00:38:04,072 I couldn't! 656 00:38:04,215 --> 00:38:06,912 It hurt me too much. 657 00:38:24,369 --> 00:38:26,361 Hold it. We want to talk to you. 658 00:38:26,504 --> 00:38:28,769 Hey, you better get in there. That guy's got a gun. 659 00:38:30,809 --> 00:38:32,903 You stay away. You hear me? 660 00:38:33,044 --> 00:38:35,036 Stay away! 661 00:38:46,124 --> 00:38:47,124 Speed it up. 662 00:38:47,158 --> 00:38:48,251 I can't. 663 00:39:08,847 --> 00:39:11,407 Boy, am I glad to see you guys. 664 00:39:19,290 --> 00:39:20,519 What's their ten-20? 665 00:39:20,658 --> 00:39:21,956 First and Townsend. 666 00:39:22,093 --> 00:39:25,154 Tell them to put the cabbie and the blood in a black-and-white, 667 00:39:25,296 --> 00:39:27,629 and then rush 'em over to Bayshore General Hospital. 668 00:39:27,765 --> 00:39:29,495 We're on the way. 669 00:39:47,886 --> 00:39:50,287 You keep him in there. 670 00:39:50,421 --> 00:39:51,616 Are they in there? 671 00:39:51,756 --> 00:39:52,883 As far as we know. 672 00:39:53,024 --> 00:39:54,549 Now, we've got units front and back, 673 00:39:54,692 --> 00:39:56,593 and no one's seen a thing. 674 00:39:56,728 --> 00:39:59,197 Come on. 675 00:40:00,231 --> 00:40:01,790 Nothing. 676 00:40:01,933 --> 00:40:03,925 Upstairs. 677 00:40:35,133 --> 00:40:37,364 ♪♪ 678 00:41:07,966 --> 00:41:10,765 ♪♪ 679 00:41:21,012 --> 00:41:23,004 Don't you move an inch! 680 00:41:25,583 --> 00:41:26,983 Come on. 681 00:41:29,620 --> 00:41:31,816 Come on. 682 00:41:33,591 --> 00:41:35,219 Book him. 683 00:41:35,360 --> 00:41:37,192 Well, that's three down, and one to go. 684 00:41:37,328 --> 00:41:38,796 And they don't go easy, do they? 685 00:41:38,930 --> 00:41:40,810 Oh, Mike, the stakeout team has Billy barricaded 686 00:41:40,865 --> 00:41:41,958 in his wife's house. 687 00:41:42,100 --> 00:41:44,092 Come on. 688 00:42:12,296 --> 00:42:15,562 I don't know how he got past us, but he's in there with his wife. 689 00:42:15,700 --> 00:42:16,759 I called him on the phone. 690 00:42:16,901 --> 00:42:18,665 He said, he'd shoot if we tried to bust in. 691 00:42:18,803 --> 00:42:19,827 Get me a bullhorn. 692 00:42:19,971 --> 00:42:21,371 He won't answer it. I tried it. 693 00:42:21,472 --> 00:42:22,667 Well, how did you reach him? 694 00:42:22,807 --> 00:42:24,585 There's a phone booth on that corner. I used it. 695 00:42:24,609 --> 00:42:26,009 Here's the number. 696 00:42:28,046 --> 00:42:30,106 Give me my coat. 697 00:42:43,428 --> 00:42:45,294 Billy. 698 00:42:45,430 --> 00:42:48,730 Please don't do anything to make it worse. 699 00:42:48,866 --> 00:42:50,767 I don't know how it could get much worse. 700 00:42:50,902 --> 00:42:53,701 Put that gun away, and give yourself up. 701 00:43:04,348 --> 00:43:07,716 - At least talk to them! - There's nothing to say. 702 00:43:07,852 --> 00:43:08,234 Billy. 703 00:43:08,258 --> 00:43:10,947 They're never going to let me out of that place now. 704 00:43:11,089 --> 00:43:13,388 It's going to be five more years for breaking out, 705 00:43:13,524 --> 00:43:15,891 and who knows what for the guard Harry shot. 706 00:43:16,027 --> 00:43:18,656 I just can't do it knowing that you're out here. 707 00:43:18,796 --> 00:43:20,731 I might as well get it over with. 708 00:43:25,570 --> 00:43:28,233 Take two men and cover the back of the house. 709 00:43:31,843 --> 00:43:33,937 He won't answer the phone. 710 00:43:34,078 --> 00:43:36,013 I guess we're going to have to dig him out. 711 00:43:36,147 --> 00:43:37,638 No, not yet. 712 00:43:37,782 --> 00:43:39,341 I don't want to endanger the hostage. 713 00:43:46,324 --> 00:43:48,190 Billy? 714 00:43:48,326 --> 00:43:49,954 Sergeant Mack. 715 00:43:50,094 --> 00:43:52,188 I want to talk to you. 716 00:43:52,330 --> 00:43:53,958 - Sergeant! - Let him go. 717 00:43:54,098 --> 00:43:56,158 Mike, every time he talks, somebody gets hurt. 718 00:43:56,300 --> 00:43:58,428 Sergeant! 719 00:44:00,471 --> 00:44:01,905 You know Telson. 720 00:44:02,039 --> 00:44:03,371 You know the risks. 721 00:44:03,508 --> 00:44:05,374 Can you hear me, Billy? 722 00:44:13,784 --> 00:44:15,480 I want to talk to you, Billy. 723 00:44:15,620 --> 00:44:17,452 I don't want to talk to you. 724 00:44:17,588 --> 00:44:18,886 Get away from here! 725 00:44:19,023 --> 00:44:21,083 I owe you one, Billy. 726 00:44:21,225 --> 00:44:22,305 Kraft would have killed me. 727 00:44:22,426 --> 00:44:24,657 You got to give me a chance to get even. 728 00:44:24,795 --> 00:44:26,491 If you don't stop, I'll kill you. 729 00:44:26,631 --> 00:44:28,463 You never killed anyone in your life, Billy. 730 00:44:28,599 --> 00:44:30,625 Why would you want to start now? 731 00:44:30,768 --> 00:44:32,293 I'm warning you, Mack. 732 00:44:32,436 --> 00:44:34,462 I'll shoot. I really will. 733 00:44:34,605 --> 00:44:36,597 You want us to start moving in? 734 00:44:38,209 --> 00:44:40,974 No. No moving in. 735 00:44:41,112 --> 00:44:43,604 I don't want anyone to fire, either. 736 00:44:43,748 --> 00:44:46,115 Hold your position. 737 00:44:46,250 --> 00:44:48,515 - Tell the men. - Okay. 738 00:45:02,633 --> 00:45:04,295 Why would you want to shoot somebody 739 00:45:04,435 --> 00:45:06,131 that's trying to do you a favor? 740 00:45:08,039 --> 00:45:09,439 You don't need that gun, Billy. 741 00:45:09,574 --> 00:45:11,338 You're not going to take me back. 742 00:45:12,710 --> 00:45:16,943 Uh, Mrs. Telson, you want to go on and step outside? 743 00:45:20,218 --> 00:45:21,652 You don't need a hostage, Billy. 744 00:45:21,786 --> 00:45:22,845 You've got me now. 745 00:45:22,987 --> 00:45:25,684 I'll stay. 746 00:45:25,823 --> 00:45:28,759 Do what he tells you. 747 00:45:28,893 --> 00:45:30,486 He's the man. 748 00:45:30,628 --> 00:45:32,790 And you always do what the man tells you 749 00:45:32,930 --> 00:45:35,399 'cause he means what he says, right, Sergeant? 750 00:45:35,533 --> 00:45:37,729 That's right, Billy. 751 00:45:37,868 --> 00:45:40,633 You remember what the last thing I said to you was? 752 00:45:40,771 --> 00:45:43,036 You said I'd get another five years for escaping. 753 00:45:43,174 --> 00:45:47,839 No. I said I didn't want to die, and neither do you. 754 00:45:47,979 --> 00:45:50,346 Now, Kraft isn't holding a gun on us now, 755 00:45:50,481 --> 00:45:52,245 so why don't you give me yours? 756 00:45:52,383 --> 00:45:54,215 Everything's different. The guard... 757 00:45:54,352 --> 00:45:55,547 He's alive, Billy. 758 00:45:55,686 --> 00:45:58,246 The guard is alive. 759 00:45:58,389 --> 00:45:59,789 I'll tell them the truth. 760 00:45:59,924 --> 00:46:01,859 You hadn't planned to escape, 761 00:46:01,993 --> 00:46:03,723 you saved my life. 762 00:46:03,861 --> 00:46:05,727 They'll take that into consideration, Billy. 763 00:46:05,863 --> 00:46:08,094 I can't go back. 764 00:46:08,232 --> 00:46:09,495 Sure you can. 765 00:46:09,634 --> 00:46:11,954 You can do the rest of your sentence standing on your head. 766 00:46:12,036 --> 00:46:14,096 Billy? 767 00:46:14,238 --> 00:46:16,673 I'll wait for you. 768 00:46:16,807 --> 00:46:19,072 I promise. 769 00:46:19,210 --> 00:46:22,408 No matter how long it takes, I'll wait till you get out. 770 00:46:23,814 --> 00:46:25,806 Please. 771 00:46:53,978 --> 00:46:57,278 Well, that's the last of them. 772 00:46:57,415 --> 00:46:59,281 All right, cuff him. 773 00:46:59,417 --> 00:47:00,783 Oh, that won't be necessary. 774 00:47:00,918 --> 00:47:03,078 When are you going to stop telling me how to do my job? 775 00:47:03,120 --> 00:47:04,998 I'm sorry, Lieutenant. I was just trying to help. 776 00:47:05,022 --> 00:47:06,615 Trying to help. I know. I know. 777 00:47:06,757 --> 00:47:08,623 But remember, you're still in custody, 778 00:47:08,759 --> 00:47:11,354 and if you say one more word, just one word, 779 00:47:11,495 --> 00:47:12,986 I'm going to cuff you, too. 780 00:47:17,468 --> 00:47:19,960 Come on, Billy. Let's go. 781 00:47:29,447 --> 00:47:31,848 Okay, you finish this for me, Peter. 782 00:47:31,982 --> 00:47:34,781 All right, Sergeant, you can go home. 783 00:47:36,253 --> 00:47:38,449 Couldn't make the charges stick, could you? 784 00:47:38,589 --> 00:47:40,820 Oh, I think I could if I tried. 785 00:47:42,093 --> 00:47:44,255 Your wife's waiting for you downstairs. 786 00:47:45,996 --> 00:47:47,328 You're a good man, Lieutenant. 787 00:47:47,465 --> 00:47:50,196 I'd appreciate it if when you wrote up your report, 788 00:47:50,334 --> 00:47:51,358 you weren't too hard 789 00:47:51,502 --> 00:47:53,198 on Jerry Washington and Billy Telson. 790 00:47:53,337 --> 00:47:54,857 When Kimberly and Kraft made the break, 791 00:47:54,972 --> 00:47:56,304 they didn't want to go along. 792 00:47:56,440 --> 00:47:57,908 They were forced to at gunpoint. 793 00:47:58,042 --> 00:47:59,237 Wait a minute now. 794 00:47:59,377 --> 00:48:00,845 You want them in or out? 795 00:48:00,978 --> 00:48:03,345 That's not for me to decide, Lieutenant. That's for them. 796 00:48:03,481 --> 00:48:04,744 That's a surprise. 797 00:48:04,882 --> 00:48:06,544 You were right about one thing. 798 00:48:06,684 --> 00:48:09,779 Out on the street, I wanted them caught even more than you did. 799 00:48:09,920 --> 00:48:11,760 Not just because I thought they were dangerous, 800 00:48:11,822 --> 00:48:15,782 but because I thought I'd been used. 801 00:48:15,926 --> 00:48:18,293 I've been a prison guard for 13 years. 802 00:48:18,429 --> 00:48:20,955 But I never thought of myself as being brutal 803 00:48:21,098 --> 00:48:22,691 till I saw what happened to Washington. 804 00:48:22,833 --> 00:48:26,429 I should have backed off, let him give himself up. 805 00:48:26,570 --> 00:48:28,539 But I wanted him too much. 806 00:48:28,672 --> 00:48:32,473 I guess in some ways, prison walls brutalize us all, huh? 807 00:48:32,610 --> 00:48:34,977 I'm not speaking for the other guards, mind you. 808 00:48:35,112 --> 00:48:37,138 Just myself, you understand? 809 00:48:37,281 --> 00:48:38,715 Yes, I understand. 810 00:48:38,849 --> 00:48:40,841 Thanks, Lieutenant. 811 00:48:44,822 --> 00:48:47,883 He knocks himself out trying to get those men back into jail, 812 00:48:48,025 --> 00:48:49,823 now he's trying to get 'em out. 813 00:48:49,960 --> 00:48:51,952 Explain it to me. 814 00:48:52,997 --> 00:48:54,260 He's a complex man. 815 00:48:54,398 --> 00:48:56,560 He's a hard man to understand. 816 00:48:56,700 --> 00:48:59,135 Well... 817 00:48:59,270 --> 00:49:02,763 maybe when you get a little older, you might. 54380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.