Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,891 --> 00:01:35,090
Please, Mr. Drake,
I can't go alone.
2
00:01:35,228 --> 00:01:37,356
You don't understand.
You got to go with me.
3
00:01:37,497 --> 00:01:39,497
Mr. Benson, if you really
want to turn yourself in,
4
00:01:39,633 --> 00:01:41,966
all you have to do is
walk into a police station.
5
00:01:42,102 --> 00:01:44,765
Oh, no, not unless I get a
lawyer with me I can trust.
6
00:01:44,905 --> 00:01:47,033
Please, just meet me.
7
00:01:47,174 --> 00:01:48,836
Take me in. That's all I ask.
8
00:01:48,976 --> 00:01:52,606
All right, Benson,
where are you?
9
00:01:52,746 --> 00:01:55,272
The old abandoned
shipyard at Hunter's Point.
10
00:02:25,278 --> 00:02:27,042
♪♪
11
00:04:08,115 --> 00:04:10,641
Larry, how often
you get calls like that?
12
00:04:10,784 --> 00:04:14,152
These days, only
about... once a month.
13
00:04:14,287 --> 00:04:17,121
I don't practice as much
criminal law as I used to.
14
00:04:17,257 --> 00:04:19,988
And you have no idea why
some joker's trying to kill you?
15
00:04:20,127 --> 00:04:21,595
No, I can't imagine.
16
00:04:21,728 --> 00:04:23,492
And you didn't
recognize his voice?
17
00:04:23,630 --> 00:04:25,690
No.
18
00:04:25,832 --> 00:04:28,996
And the name Benson was
probably a phony, too, huh?
19
00:04:29,136 --> 00:04:30,627
Oh, excuse me, Larry.
20
00:04:30,771 --> 00:04:33,366
Oh, you, uh, you know
my partner Jerry Billings.
21
00:04:33,507 --> 00:04:35,703
This is Lieutenant Mike
Stone, Inspector Dan Robbins.
22
00:04:35,842 --> 00:04:37,105
How are you?
23
00:04:37,244 --> 00:04:39,021
Oh, Larry, that business meeting
with the Hampton Corporation
24
00:04:39,045 --> 00:04:40,423
executives has
been changed to 6:00.
25
00:04:40,447 --> 00:04:42,439
Okay. I'll be ready for it.
26
00:04:42,582 --> 00:04:44,942
I've been telling him to get
out of criminal law altogether.
27
00:04:44,985 --> 00:04:48,422
Boy, you'd think he'd had
enough being the Deputy D.A.
28
00:04:48,555 --> 00:04:50,888
I'll take divorces and
corporations anytime.
29
00:04:51,024 --> 00:04:52,253
You live longer.
30
00:04:52,392 --> 00:04:54,156
Now he tells me.
31
00:04:54,294 --> 00:04:58,254
Okay, so it's somebody
that has a grudge against you,
32
00:04:58,398 --> 00:05:00,924
somebody that maybe you
put away. Any idea who?
33
00:05:01,067 --> 00:05:02,865
Are you kidding?
34
00:05:03,003 --> 00:05:05,302
I had an enormous caseload.
35
00:05:05,438 --> 00:05:07,066
They're all here,
copies of all my cases,
36
00:05:07,207 --> 00:05:09,802
Everything from petty
larceny to murder.
37
00:05:09,943 --> 00:05:12,037
I tried over 50 major cases:
38
00:05:12,179 --> 00:05:15,206
rape, felonious
assault, armed robbery.
39
00:05:15,348 --> 00:05:18,682
I mean, I put away a
lot of tough characters.
40
00:05:18,819 --> 00:05:21,379
I'd like to have a full
list of all the hard crimes.
41
00:05:21,521 --> 00:05:24,013
Okay, I'll send over
copies right away.
42
00:05:24,157 --> 00:05:25,420
What about his car?
43
00:05:25,559 --> 00:05:29,792
Uh, light blue. I-I think
a Ford, older model.
44
00:05:29,930 --> 00:05:31,455
Anything on the license?
45
00:05:31,598 --> 00:05:35,228
No. I was too busy trying
to save my own skin.
46
00:05:35,368 --> 00:05:38,566
Larry, I think it would be smart
47
00:05:38,705 --> 00:05:41,072
if we offered you
some protection.
48
00:05:41,208 --> 00:05:43,109
Come on, Mike, I was Deputy D.A.
49
00:05:43,243 --> 00:05:45,872
for eight years and I
never had protection.
50
00:05:46,012 --> 00:05:48,538
I think, I think this
is just a one-shot.
51
00:05:48,682 --> 00:05:51,049
Chances are the guy's
made his try and that's it.
52
00:05:51,184 --> 00:05:53,847
Chances are he might try again.
53
00:05:53,987 --> 00:05:56,718
Thanks, Mike, but no protection.
54
00:05:56,857 --> 00:06:00,658
Okay, but if you change your
mind, let me know, will you?
55
00:06:00,794 --> 00:06:02,092
- Sure.
- And don't forget
56
00:06:02,229 --> 00:06:04,289
- I want that list as soon as possible.
- Right.
57
00:06:04,431 --> 00:06:06,332
See what we can do. Do you mind?
58
00:06:06,466 --> 00:06:08,196
Help yourself.
59
00:06:09,836 --> 00:06:13,295
- Thanks, Mike. -Bye-bye, Dan.
- Bye-bye.
60
00:06:13,440 --> 00:06:15,739
Hello, Mrs. Finn. Sorry
to keep you waiting.
61
00:06:15,876 --> 00:06:17,868
Looks like we're gonna
have to start taking
62
00:06:18,011 --> 00:06:19,639
a hard line with your husband.
63
00:06:23,850 --> 00:06:25,716
Emily, you ever see
such a pile of worms?
64
00:06:25,852 --> 00:06:26,979
Mr. Finn...
65
00:06:27,120 --> 00:06:29,419
Did you ever see such
a pile of final notices?
66
00:06:29,556 --> 00:06:31,100
I mean, whatever
happened to good faith?
67
00:06:31,124 --> 00:06:33,719
Mr. Finn, they won't cut off
your credit for four months.
68
00:06:33,860 --> 00:06:36,887
It's the fourth month
when they cut you off.
69
00:06:37,030 --> 00:06:38,896
- You promise, huh?
- I promise.
70
00:06:39,032 --> 00:06:40,843
Meanwhile what am I gonna
do about the payroll, huh?
71
00:06:40,867 --> 00:06:42,578
How am I gonna meet
the payroll on the 15th?
72
00:06:42,602 --> 00:06:44,798
Well, you still have
the Murphy account.
73
00:06:44,938 --> 00:06:48,932
Yeah, and there's the hotel.
74
00:06:49,075 --> 00:06:50,715
Yeah, Ceci promised
me that hotel account.
75
00:06:50,810 --> 00:06:52,836
I mean, she's never let me down.
76
00:06:52,979 --> 00:06:55,210
Okay, I'll get the
fabrics from Parsons.
77
00:06:55,348 --> 00:06:56,948
Oh, God, he's been
dunning me since July.
78
00:06:58,718 --> 00:07:00,414
Hello.
79
00:07:00,553 --> 00:07:02,249
Yeah.
80
00:07:02,389 --> 00:07:05,154
Yeah, this is Charlie Finn.
81
00:07:05,292 --> 00:07:07,887
Who?
82
00:07:08,028 --> 00:07:10,122
IRS?
83
00:07:10,263 --> 00:07:11,595
That's all I need.
84
00:07:13,066 --> 00:07:16,434
Yes?
85
00:07:16,569 --> 00:07:19,437
Well, listen, Mr. Petersen,
yes, I know I did not deliver
86
00:07:19,572 --> 00:07:21,063
the quarterly withholding,
87
00:07:21,207 --> 00:07:23,335
but there have been
some personal problems,
88
00:07:23,476 --> 00:07:27,174
and I could use
a little more time.
89
00:07:27,314 --> 00:07:29,249
Okay, so it's not
government policy, I mean,
90
00:07:29,382 --> 00:07:30,975
it's not gonna create
a national crisis
91
00:07:31,117 --> 00:07:33,382
to give a small businessman
a chance to breath, huh?!
92
00:07:33,520 --> 00:07:37,252
Yeah, I would appreciate it if
you'd check with your superior.
93
00:07:37,390 --> 00:07:38,824
Yeah, great.
94
00:07:38,959 --> 00:07:41,758
Everybody wants
a pound of flesh.
95
00:07:41,895 --> 00:07:45,024
And I got a headache. I
got a splitting headache.
96
00:07:45,165 --> 00:07:46,463
I'll get you something.
97
00:07:52,639 --> 00:07:54,574
Hello.
98
00:07:54,708 --> 00:07:55,767
Yeah.
99
00:07:58,078 --> 00:08:00,547
Yeah.
100
00:08:00,680 --> 00:08:03,081
Hello, Mr. Drake.
101
00:08:03,216 --> 00:08:06,653
Mr. Finn, Mr. Finn, I
called your attorney,
102
00:08:06,786 --> 00:08:08,220
but he says you'd dismissed him.
103
00:08:08,355 --> 00:08:10,654
Now, I don't like to
get into this with you,
104
00:08:10,790 --> 00:08:12,190
but you, you give me no choice.
105
00:08:12,325 --> 00:08:15,022
You're four months delinquent
on your first payment to Ethel,
106
00:08:15,161 --> 00:08:17,721
and your second one
was due last week.
107
00:08:17,864 --> 00:08:20,060
Look, I just don't have
the money right now.
108
00:08:20,200 --> 00:08:21,395
I'm good for it.
109
00:08:21,534 --> 00:08:23,400
I'm only asking for
a little time, huh?
110
00:08:23,536 --> 00:08:27,632
Look, Mr. Finn, you signed a
settlement, that's a contract.
111
00:08:27,774 --> 00:08:29,072
It's what you agreed to.
112
00:08:29,209 --> 00:08:31,144
Now I'm gonna
have to hold you to it.
113
00:08:31,277 --> 00:08:32,575
Will you get off my back, man?
114
00:08:32,712 --> 00:08:35,739
I'm between a rock and a
hard place and I can't do it.
115
00:08:35,882 --> 00:08:37,043
Now stop squeezing me!
116
00:08:37,183 --> 00:08:38,845
I'm just trying to get
117
00:08:38,985 --> 00:08:40,545
what's fair for your
wife and your kids.
118
00:08:40,687 --> 00:08:42,417
What do you know
about what's fair?
119
00:08:42,555 --> 00:08:45,320
Why don't you stop beating
around the bush, just kill me!
120
00:08:50,697 --> 00:08:54,725
And you checked
it carefully for me?
121
00:08:54,868 --> 00:08:57,428
Okay, thanks.
122
00:08:57,570 --> 00:09:02,167
Benny Sheridan is still in
the slammer, so it can't be him.
123
00:09:02,308 --> 00:09:04,868
That, That's 20 out of 50
that couldn't have done it.
124
00:09:05,011 --> 00:09:08,607
Subtract the eight who
died, that leaves, uh, 22.
125
00:09:08,748 --> 00:09:11,479
Take away three
out of the country,
126
00:09:11,618 --> 00:09:15,248
four out of state,
gives us 15 possibles.
127
00:09:15,388 --> 00:09:17,050
We're gonna have to
reduce this pile down
128
00:09:17,190 --> 00:09:19,955
to the hard felons, that's all.
129
00:09:20,093 --> 00:09:22,085
Break it right down.
130
00:09:22,228 --> 00:09:27,462
David Bauer, Bert Jenkins.
131
00:09:27,600 --> 00:09:32,470
No, no, no, here's
Harlan Betts, Sam Adams.
132
00:09:32,605 --> 00:09:34,733
That's it.
133
00:09:34,874 --> 00:09:38,140
One, two, three,
four, five, six.
134
00:09:38,278 --> 00:09:39,278
Six possibles.
135
00:09:39,379 --> 00:09:41,746
Nice group.
136
00:09:41,881 --> 00:09:46,114
Murder, assault, arson,
armed robbery, kidnapping.
137
00:09:46,252 --> 00:09:47,596
And every one of
them rehabilitated
138
00:09:47,620 --> 00:09:49,282
and taking their
proper role in society.
139
00:09:49,422 --> 00:09:51,982
Well, we're gonna have to
go through this pile and find out
140
00:09:52,125 --> 00:09:54,005
where they are and where
they were this morning.
141
00:09:54,127 --> 00:09:56,153
Too bad he didn't
get a look at the driver.
142
00:09:56,296 --> 00:09:57,816
We might have broken
this down further.
143
00:09:57,931 --> 00:09:59,408
Well, too bad that
Larry didn't consent
144
00:09:59,432 --> 00:10:00,712
to having some, some protection.
145
00:10:00,834 --> 00:10:03,133
Well, maybe the guy won't
take another crack at him.
146
00:10:03,269 --> 00:10:06,296
What are you talking about?
147
00:10:06,439 --> 00:10:10,206
Here, take a look at these.
148
00:10:10,343 --> 00:10:13,279
Can you predict what each
one of these guys would do?
149
00:10:16,182 --> 00:10:17,377
You didn't change the points.
150
00:10:17,517 --> 00:10:19,645
Well, they didn't
need to be changed.
151
00:10:19,786 --> 00:10:21,652
Betts, will you look
at 'em, for Pete's sake!
152
00:10:21,788 --> 00:10:24,019
What do I have to do,
follow you around all day?
153
00:10:24,157 --> 00:10:25,420
Look, man, you been needling me
154
00:10:25,558 --> 00:10:26,958
ever since I started this job.
155
00:10:27,093 --> 00:10:30,086
If you don't like the way I
run this shop, you can get lost.
156
00:10:30,230 --> 00:10:32,358
It's a favor hiring a guy
like you. Change 'em!
157
00:10:43,143 --> 00:10:45,703
- Brownie...
- Hey...
158
00:10:45,845 --> 00:10:46,972
Hey, good to see you!
159
00:10:47,113 --> 00:10:48,741
When'd you get out?
160
00:10:48,882 --> 00:10:49,882
Last week.
161
00:10:49,949 --> 00:10:51,679
What took you so
long to look me up?
162
00:10:51,818 --> 00:10:53,458
Hey, I wanted to set
up something first...
163
00:10:53,553 --> 00:10:55,146
for both of us.
164
00:10:55,288 --> 00:10:58,656
After what I just saw,
I think you'll go for it.
165
00:10:58,791 --> 00:11:04,389
The boss? He's a creep, man.
166
00:11:04,531 --> 00:11:06,227
What do you got going?
167
00:11:06,366 --> 00:11:08,858
How'd you like
to blow this town?
168
00:11:09,002 --> 00:11:11,198
Go someplace where
it's nice and warm...
169
00:11:11,337 --> 00:11:12,999
year round?
170
00:11:13,139 --> 00:11:14,139
Lauderdale.
171
00:11:14,174 --> 00:11:17,576
Oh, yeah? Lauderdale?
172
00:11:18,578 --> 00:11:20,069
Oh, man, that's nice.
173
00:11:20,213 --> 00:11:22,478
But we got to have
jobs promised, man.
174
00:11:22,615 --> 00:11:24,140
That's what I set up.
175
00:11:24,284 --> 00:11:25,411
You remember Kiley?
176
00:11:25,552 --> 00:11:27,680
- Yeah.
- He's a big man down there now.
177
00:11:27,820 --> 00:11:28,913
Owns three gas stations.
178
00:11:29,055 --> 00:11:31,354
It's all set. Jobs
for the both of us.
179
00:11:31,491 --> 00:11:33,585
He's putting it in writing
so the Adult Authority
180
00:11:33,726 --> 00:11:34,921
can't jerk us around.
181
00:11:35,061 --> 00:11:38,259
That's beautiful.
182
00:11:38,398 --> 00:11:39,559
I mean, that's beautiful.
183
00:11:39,699 --> 00:11:42,498
Okay. Go in and give him notice.
184
00:11:44,804 --> 00:11:48,070
Well, not yet. I, uh, I
gotta have about a week.
185
00:11:48,208 --> 00:11:49,540
What for?
186
00:11:49,676 --> 00:11:51,645
We leave now, we
start work Monday.
187
00:11:51,778 --> 00:11:53,212
What for?
188
00:11:53,346 --> 00:11:55,645
The arm, Brownie,
the arm is what for.
189
00:11:55,782 --> 00:11:59,275
I owe a guy for this. Now
I need a little more time.
190
00:11:59,419 --> 00:12:02,355
Harlan, why don't you forget it?
191
00:12:02,488 --> 00:12:04,684
Let's go now, start clean.
192
00:12:04,824 --> 00:12:09,728
Forget it. No way.
193
00:12:09,862 --> 00:12:14,163
I still wake up a dozen times
a night... in pain, Brownie.
194
00:12:14,300 --> 00:12:17,395
I turn over, I wake up.
195
00:12:17,537 --> 00:12:21,030
No, I owe a guy for this,
and he's gonna pay for it.
196
00:12:21,174 --> 00:12:24,770
Now you wanna go
without me, you go ahead.
197
00:12:24,911 --> 00:12:26,277
But that's it.
198
00:12:26,412 --> 00:12:29,940
I'm back with Dulcie.
199
00:12:30,083 --> 00:12:31,847
You can reach me at her place.
200
00:12:31,985 --> 00:12:34,454
Yeah.
201
00:12:34,587 --> 00:12:36,419
I won't go without you.
202
00:12:36,556 --> 00:12:40,049
I'll give you a week.
203
00:12:40,193 --> 00:12:42,355
Brownie, you know, that's great.
204
00:12:42,495 --> 00:12:44,623
I mean you and Dulcie.
205
00:12:44,764 --> 00:12:48,462
I know you understand
what I got to do.
206
00:12:48,601 --> 00:12:50,729
I know what you got to do,
207
00:12:50,870 --> 00:12:52,236
but I don't want to know.
208
00:12:52,372 --> 00:12:53,772
So, don't tell me anything.
209
00:12:53,906 --> 00:12:55,534
That way, I don't know.
210
00:12:55,675 --> 00:12:57,541
Okay?
211
00:12:57,677 --> 00:12:59,669
You call me.
212
00:13:04,717 --> 00:13:06,015
So, the kids are okay, huh?
213
00:13:06,152 --> 00:13:07,415
Yes, they're fine.
214
00:13:07,553 --> 00:13:09,522
You ought to call more often.
215
00:13:09,656 --> 00:13:13,388
You know you can come
over anytime you want to.
216
00:13:13,526 --> 00:13:14,903
Yeah, I know. I'll
see you tomorrow.
217
00:13:14,927 --> 00:13:16,691
I promised April
I'd take her out.
218
00:13:16,829 --> 00:13:18,195
How's Hal doing?
219
00:13:18,331 --> 00:13:19,856
He's fine.
220
00:13:19,999 --> 00:13:21,399
He's going with someone new.
221
00:13:21,534 --> 00:13:22,866
Her name is Jenny.
222
00:13:23,002 --> 00:13:27,699
Look, Ethel, I uh, I
talked to your lawyer.
223
00:13:27,840 --> 00:13:30,309
I don't think I'm gonna be
able to make that payment.
224
00:13:30,443 --> 00:13:34,278
Well, uh,
225
00:13:34,414 --> 00:13:37,942
there are things the
kids need, Charlie.
226
00:13:38,084 --> 00:13:41,714
I'll have my real estate license
soon and that'll help, but...
227
00:13:41,854 --> 00:13:43,686
Look Ethel, I don't want
to make things tough
228
00:13:43,823 --> 00:13:45,155
on you and the kids.
229
00:13:45,291 --> 00:13:47,021
Things are gonna get better.
230
00:13:47,160 --> 00:13:49,061
I got a big drapery order
231
00:13:49,195 --> 00:13:51,528
that's coming through,
and then I'll be solvent, see.
232
00:13:51,664 --> 00:13:54,361
Uh, you remember Ceci
Roman, the decorator?
233
00:13:54,500 --> 00:13:55,866
She's coming through for me.
234
00:13:56,002 --> 00:13:57,698
But you got to
call off that lawyer.
235
00:13:57,837 --> 00:13:59,567
I mean, he's attached
a lien on the business
236
00:13:59,706 --> 00:14:00,946
on account of the back payment.
237
00:14:01,074 --> 00:14:02,394
I mean, he's
strangling me, Ethel.
238
00:14:02,475 --> 00:14:03,909
Well, I didn't know he did that.
239
00:14:04,043 --> 00:14:06,012
I'll talk to him.
240
00:14:06,145 --> 00:14:07,636
All right?
241
00:14:07,780 --> 00:14:09,908
Oh, great, you're swell, Ethel.
242
00:14:10,049 --> 00:14:11,779
I knew I could count on you.
243
00:14:11,918 --> 00:14:14,046
You know even though
we could never live together,
244
00:14:14,187 --> 00:14:16,713
it doesn't change the fact
you're a terrific woman.
245
00:14:16,856 --> 00:14:20,952
You know, I thought about it
246
00:14:21,094 --> 00:14:22,562
and thought about it,
247
00:14:22,695 --> 00:14:25,392
and I still don't
know why we can't.
248
00:14:25,531 --> 00:14:27,022
Yeah.
249
00:14:27,166 --> 00:14:29,761
I'll see you tomorrow.
250
00:14:29,902 --> 00:14:32,736
Tell April, okay?
251
00:14:32,872 --> 00:14:34,864
Sure, I'll tell her.
252
00:14:47,053 --> 00:14:48,681
Open up, police.
253
00:15:07,140 --> 00:15:09,132
Hold it, Harper.
254
00:15:18,384 --> 00:15:19,977
What're you running for, Harper?
255
00:15:20,119 --> 00:15:21,781
Got a lot on your mind?
256
00:15:21,921 --> 00:15:23,753
If you'd seen his
pad, you'd know why.
257
00:15:23,890 --> 00:15:25,882
A one-man swap meet.
258
00:15:30,163 --> 00:15:31,426
Hi, Emily.
259
00:15:31,564 --> 00:15:33,328
Hello.
260
00:15:33,466 --> 00:15:36,231
Ceci, come in, come in.
261
00:15:36,369 --> 00:15:37,894
I, uh, I was just
grabbing a bite.
262
00:15:38,037 --> 00:15:39,637
You want a half a
chicken salad sandwich?
263
00:15:39,672 --> 00:15:41,032
No thanks, Charlie,
just had lunch.
264
00:15:41,140 --> 00:15:43,018
What about something to
drink? Lemonade? Ginger ale?
265
00:15:43,042 --> 00:15:44,122
I got some vodka somewhere.
266
00:15:44,243 --> 00:15:45,243
Not a thing.
267
00:15:45,378 --> 00:15:46,778
I can't stay, honey.
268
00:15:46,913 --> 00:15:49,576
I'm afraid I've got
some bad news for you.
269
00:15:49,715 --> 00:15:52,344
Bad news, bad news I
don't need this week, Ceci.
270
00:15:52,485 --> 00:15:54,420
Charlie, I wish
it were different.
271
00:15:54,554 --> 00:15:56,921
Okay, I'm a big boy.
272
00:15:57,056 --> 00:15:58,115
Lay it on me.
273
00:15:58,257 --> 00:16:00,283
It's the hotel order.
274
00:16:00,426 --> 00:16:01,485
What about it?
275
00:16:01,627 --> 00:16:03,858
It just didn't work out right.
276
00:16:03,996 --> 00:16:06,830
I thought it was
going to be a big deal.
277
00:16:06,966 --> 00:16:07,966
That's right.
278
00:16:08,034 --> 00:16:09,696
3,000 yards you promised me.
279
00:16:09,836 --> 00:16:13,329
I know, but they cut
the job way down.
280
00:16:13,473 --> 00:16:17,035
All I can get now
is maybe 300 yards.
281
00:16:20,713 --> 00:16:22,682
300 yards?
282
00:16:22,815 --> 00:16:24,374
I'm sorry, Charlie.
283
00:16:24,517 --> 00:16:26,281
What can I tell you?
284
00:16:26,419 --> 00:16:28,115
It's the breaks.
285
00:16:28,254 --> 00:16:30,314
I need that order, Ceci.
286
00:16:30,456 --> 00:16:32,220
It's the big one. I need it!
287
00:16:47,807 --> 00:16:49,776
Is this the car?
288
00:16:49,909 --> 00:16:51,343
Sure is.
289
00:16:51,477 --> 00:16:53,412
Look at this hood
and that windshield.
290
00:16:53,546 --> 00:16:55,139
Any prints?
291
00:16:55,281 --> 00:16:56,340
No, no prints.
292
00:16:56,482 --> 00:16:57,575
It's been wiped clean.
293
00:16:57,717 --> 00:16:59,709
Whoever used it was a pro.
294
00:17:03,956 --> 00:17:05,424
Did you get anything
out of Harper?
295
00:17:05,558 --> 00:17:07,288
Well, I'd say he's
got a pretty good alibi.
296
00:17:07,426 --> 00:17:08,519
Very original.
297
00:17:08,661 --> 00:17:10,606
Says he was breaking and
entering at the same time
298
00:17:10,630 --> 00:17:12,110
someone was trying
to cream Mr. Drake.
299
00:17:12,164 --> 00:17:14,690
I checked and some of the
stolen loot was found in his place.
300
00:17:14,834 --> 00:17:16,564
What about number
two, Dave Bauer?
301
00:17:16,702 --> 00:17:17,982
He's clear;
working for the city.
302
00:17:18,104 --> 00:17:20,096
He was with a construction
gang at the time.
303
00:17:20,239 --> 00:17:21,571
Bert Jenkins has an alibi, too.
304
00:17:21,707 --> 00:17:22,707
He had a heart attack.
305
00:17:22,775 --> 00:17:23,936
He's still in intensive care.
306
00:17:24,076 --> 00:17:26,568
Well, that's oh-for-three, huh?
307
00:17:26,712 --> 00:17:27,805
Pretty good.
308
00:17:27,947 --> 00:17:30,212
I guess the only thing we can do
309
00:17:30,349 --> 00:17:32,580
is start with Betts and
work our way down.
310
00:17:55,441 --> 00:17:58,434
♪♪
311
00:18:29,275 --> 00:18:31,801
Mr. Drake,
312
00:18:31,944 --> 00:18:33,742
I tried the office, but
I got the runaround.
313
00:18:33,879 --> 00:18:36,359
Mr. Finn, I don't get into these
things with adversary clients.
314
00:18:36,449 --> 00:18:37,542
Will you let me explain?
315
00:18:37,683 --> 00:18:39,261
Just give me five minutes,
a couple of minutes.
316
00:18:39,285 --> 00:18:40,548
What do I got to do, beg?
317
00:18:50,963 --> 00:18:53,125
I talked to Ethel
about the lien,
318
00:18:53,265 --> 00:18:54,543
but it doesn't
make any difference
319
00:18:54,567 --> 00:18:56,763
because I can't pay
anything right now.
320
00:18:56,902 --> 00:18:58,803
Mr. Finn, it's
late and I'm tired,
321
00:18:58,938 --> 00:19:01,271
and we've been
through all this before.
322
00:19:01,407 --> 00:19:02,567
You don't understand, do you?
323
00:19:02,675 --> 00:19:05,042
You're putting my whole
business in jeopardy.
324
00:19:05,177 --> 00:19:08,443
Now, look, I'm not trying
to weasel out of anything.
325
00:19:08,581 --> 00:19:10,413
I want to do right
by my wife and kids.
326
00:19:10,549 --> 00:19:12,541
But what the hell good
is it going to do them
327
00:19:12,685 --> 00:19:14,017
if I'm out on my ear, huh?
328
00:19:14,153 --> 00:19:16,713
How am I gonna support
them if I don't have a business?
329
00:19:16,856 --> 00:19:19,690
Your business was in trouble
long before your separation.
330
00:19:19,825 --> 00:19:21,794
Well, of course my
business is in trouble; I mean,
331
00:19:21,927 --> 00:19:23,839
what small business isn't
these days, especially fabrics?
332
00:19:23,863 --> 00:19:26,196
I mean, they keep tellin' us
the economy's getting better,
333
00:19:26,332 --> 00:19:27,972
but where, huh?
Where's it getting better?
334
00:19:28,100 --> 00:19:29,193
That's my point.
335
00:19:29,335 --> 00:19:30,855
Maybe you won't
be able to stay afloat.
336
00:19:30,970 --> 00:19:32,529
Then where are
your wife and kids?
337
00:19:32,672 --> 00:19:33,970
I say liquidate you now
338
00:19:34,106 --> 00:19:35,972
so that they have
something that is assured.
339
00:19:36,108 --> 00:19:37,906
I don't believe this.
340
00:19:38,044 --> 00:19:39,876
A man works and
slaves for 20 years,
341
00:19:40,012 --> 00:19:41,810
and you say throw
it down the sewer.
342
00:19:41,947 --> 00:19:45,213
Mr. Finn, I've given
you enough time.
343
00:19:45,351 --> 00:19:47,718
I want you to leave now.
344
00:19:47,853 --> 00:19:50,220
Enough time?
345
00:19:50,356 --> 00:19:52,086
You know you have
ice water in your veins?
346
00:19:52,224 --> 00:19:54,193
Is that what you
learned at law school?
347
00:19:54,326 --> 00:19:56,488
How to rip off an honest
man trying to make a living?
348
00:19:56,629 --> 00:19:59,394
Either you leave right now,
or I'm gonna call the police.
349
00:19:59,532 --> 00:20:00,659
Call the police!
350
00:20:00,800 --> 00:20:01,961
Call the army!
351
00:20:02,101 --> 00:20:03,679
- What difference does it make?
- Finn, get the hell
352
00:20:03,703 --> 00:20:05,035
- out of my house!
- Listen to me!
353
00:20:05,171 --> 00:20:07,315
That business is my life;
you can't take it away from me.
354
00:20:07,339 --> 00:20:08,432
Let go of me.
355
00:20:52,118 --> 00:20:53,484
Oh, Lieutenant.
356
00:20:53,619 --> 00:20:54,848
Mrs. Drake.
357
00:20:54,987 --> 00:20:56,751
- Doctor, how is he?
- He's still in a coma.
358
00:20:56,889 --> 00:20:58,858
There are some bad
contusions, maybe a concussion.
359
00:20:58,991 --> 00:21:00,323
We'll have to take X-rays.
360
00:21:00,459 --> 00:21:03,224
This is going to take a while;
let me call you in the morning.
361
00:21:03,362 --> 00:21:06,059
Mrs. Drake, now, we tried
to offer him protection, but...
362
00:21:06,198 --> 00:21:07,632
I know, I know. He's that way.
363
00:21:07,767 --> 00:21:09,292
Did you see the man
who attacked him?
364
00:21:09,435 --> 00:21:10,664
No, I was upstairs.
365
00:21:10,803 --> 00:21:12,101
I mean, I heard Larry come in,
366
00:21:12,238 --> 00:21:14,282
and I thought he was bringing
somebody home for dinner.
367
00:21:14,306 --> 00:21:15,306
He does that sometimes.
368
00:21:15,374 --> 00:21:16,672
You heard them?
369
00:21:16,809 --> 00:21:18,641
I heard them talking.
370
00:21:18,778 --> 00:21:20,713
I thought it was business talk,
371
00:21:20,846 --> 00:21:23,941
then it got louder
and more angry.
372
00:21:25,951 --> 00:21:28,546
Then I heard the glass
shatter, and it was just awful.
373
00:21:28,687 --> 00:21:31,282
I-I rushed downstairs,
374
00:21:31,423 --> 00:21:32,618
but he was already gone,
375
00:21:32,758 --> 00:21:35,956
and Larry was lying so still.
376
00:21:36,095 --> 00:21:38,655
I thought he was dead.
377
00:21:38,798 --> 00:21:39,993
Well, now if you heard them,
378
00:21:40,132 --> 00:21:41,600
was a name mentioned?
379
00:21:41,734 --> 00:21:44,159
No, no, no, I don't...
I don't remember.
380
00:21:44,303 --> 00:21:45,580
Well, you must have
heard something.
381
00:21:45,604 --> 00:21:48,130
A phrase, a word, something.
382
00:21:48,274 --> 00:21:51,335
I do remember thinking
383
00:21:51,477 --> 00:21:53,673
that it couldn't have been
anybody from the office,
384
00:21:53,813 --> 00:21:55,577
that it must've been a client.
385
00:21:55,714 --> 00:21:57,205
Why a client?
386
00:21:57,349 --> 00:21:59,409
I heard him mention
something about divorce,
387
00:21:59,552 --> 00:22:01,817
something about
his wife and kids or...
388
00:22:01,954 --> 00:22:04,583
What else?
389
00:22:04,723 --> 00:22:07,852
He mentioned
something about fabrics,
390
00:22:07,993 --> 00:22:10,690
being forced into bankruptcy.
391
00:22:10,830 --> 00:22:13,459
I... I'm sorry, Lieutenant.
392
00:22:13,599 --> 00:22:14,658
That's quite all right.
393
00:22:14,800 --> 00:22:16,598
Don't you worry about it.
394
00:22:16,735 --> 00:22:18,067
Here.
395
00:22:18,204 --> 00:22:19,900
Thank you.
396
00:22:25,044 --> 00:22:26,535
Oh, hi.
397
00:22:26,679 --> 00:22:28,011
Hi.
398
00:22:28,147 --> 00:22:30,514
Are you all right, Charlie?
399
00:22:30,649 --> 00:22:32,277
Me? Sure, sure.
400
00:22:32,418 --> 00:22:34,944
I just had kind of a bum night.
401
00:22:35,087 --> 00:22:37,249
Couldn't sleep too good.
402
00:22:37,389 --> 00:22:39,824
You should of stayed in bed.
403
00:22:39,959 --> 00:22:42,519
Well, I promised April we'd
have lunch on the Wharf.
404
00:22:42,661 --> 00:22:44,129
I never broke a promise to her.
405
00:22:44,263 --> 00:22:46,129
Never.
406
00:22:46,265 --> 00:22:49,030
Have you been drinking, Charlie?
407
00:22:49,168 --> 00:22:50,397
So what if I have?
408
00:22:50,536 --> 00:22:52,767
What are you gonna do,
tell me I shouldn't, huh?
409
00:22:52,905 --> 00:22:55,739
All right, I just thought
maybe you shouldn't be driving.
410
00:22:55,875 --> 00:22:57,844
I'll be all right.
411
00:22:57,977 --> 00:22:59,502
Where's April?
412
00:22:59,645 --> 00:23:01,489
She's getting dressed;
she'll be down in a minute.
413
00:23:01,513 --> 00:23:02,572
You hungry?
414
00:23:02,715 --> 00:23:04,149
No, no, thanks.
415
00:23:04,283 --> 00:23:05,945
Hal around?
416
00:23:06,085 --> 00:23:09,283
He's out looking for a
job to work weekends.
417
00:23:09,421 --> 00:23:13,825
Charlie, I tried to
reach Mr. Drake
418
00:23:13,959 --> 00:23:15,552
to get him to
call off that lien,
419
00:23:15,694 --> 00:23:18,926
but he was in court.
420
00:23:19,064 --> 00:23:20,430
You haven't talked to him?
421
00:23:20,566 --> 00:23:22,034
Not yet, but I will.
422
00:23:22,167 --> 00:23:24,568
I promise.
423
00:23:24,703 --> 00:23:27,696
Well, he's going to be a
little harder to reach now.
424
00:23:29,708 --> 00:23:31,370
You didn't hear what happened?
425
00:23:31,510 --> 00:23:34,139
I don't know what
you're talking about.
426
00:23:34,280 --> 00:23:36,772
Well, it seems he had a
terrible accident yesterday.
427
00:23:36,916 --> 00:23:39,283
I heard it on the
radio a while ago.
428
00:23:39,418 --> 00:23:40,442
An accident?
429
00:23:40,586 --> 00:23:43,613
A burglar or somebody
got into his house.
430
00:23:43,756 --> 00:23:47,158
Drake caught the guy at it,
and the guy punched him out,
431
00:23:47,293 --> 00:23:49,489
and he fell through a
glass door or something.
432
00:23:49,628 --> 00:23:50,789
I called the hospital.
433
00:23:50,930 --> 00:23:52,831
They said...
434
00:23:52,965 --> 00:23:56,424
They said he-he's
in serious condition.
435
00:23:56,568 --> 00:23:58,230
That's terrible.
436
00:23:58,370 --> 00:24:00,498
What the hell's keeping April?
437
00:24:00,639 --> 00:24:02,403
What's taking her so long?
438
00:24:02,541 --> 00:24:05,477
She likes to look nice when
she goes with her father.
439
00:24:08,914 --> 00:24:10,507
Hi, Pops. How's it going?
440
00:24:10,649 --> 00:24:12,743
Terrific, princess, terrific.
441
00:24:15,054 --> 00:24:16,197
Larry and I have been partners
442
00:24:16,221 --> 00:24:17,661
ever since he left
the D.A.'s office.
443
00:24:17,756 --> 00:24:19,401
We're trying to get
a fix on the attacker.
444
00:24:19,425 --> 00:24:21,917
Larry's wife caught bits and
pieces of their conversation.
445
00:24:22,061 --> 00:24:23,324
Apparently a client of yours.
446
00:24:23,462 --> 00:24:24,930
A client?
447
00:24:25,064 --> 00:24:26,984
Could have something
to do with a divorce action.
448
00:24:27,032 --> 00:24:28,625
She heard the
words "wife, kids,"
449
00:24:28,767 --> 00:24:30,326
and something
about a settlement.
450
00:24:30,469 --> 00:24:33,132
Oh, boy, Lieutenant, we've
got a bundle of divorce cases.
451
00:24:33,272 --> 00:24:34,467
She heard mention of fabrics
452
00:24:34,606 --> 00:24:36,666
and being pushed
into bankruptcy.
453
00:24:36,809 --> 00:24:38,869
Fabrics?
454
00:24:39,011 --> 00:24:40,377
Yeah, it's a divorce case.
455
00:24:40,512 --> 00:24:41,673
Only he's not our client.
456
00:24:41,814 --> 00:24:42,873
The wife is.
457
00:24:43,015 --> 00:24:44,326
The guy you're looking
for is the husband.
458
00:24:44,350 --> 00:24:45,350
What's his name?
459
00:24:45,484 --> 00:24:46,508
Finn.
460
00:24:46,652 --> 00:24:48,553
His name is Charlie Finn.
461
00:24:48,687 --> 00:24:50,622
Thanks.
462
00:24:52,891 --> 00:24:55,827
Hello, uh, I'm calling
about a patient of yours.
463
00:24:55,961 --> 00:24:58,624
Lawrence Drake.
464
00:24:58,764 --> 00:25:00,630
Well, no, I-I'm a neighbor.
465
00:25:00,766 --> 00:25:02,758
How's he doing?
466
00:25:06,538 --> 00:25:08,029
Much better, huh?
467
00:25:08,173 --> 00:25:11,575
Well, I'm glad to hear it.
468
00:25:11,710 --> 00:25:15,477
Um... Yeah, well, thank you.
469
00:25:15,614 --> 00:25:16,843
Yeah.
470
00:25:16,982 --> 00:25:18,974
Thank you very much.
471
00:25:28,160 --> 00:25:30,040
I'm Lieutenant Stone,
this is Inspector Robbins.
472
00:25:30,095 --> 00:25:31,427
How do you do?
473
00:25:31,563 --> 00:25:33,243
Can you tell us where
we can find Mr. Finn?
474
00:25:33,365 --> 00:25:35,095
Oh, yes, yes, of course.
475
00:25:35,234 --> 00:25:37,226
He's in his office,
right over there.
476
00:25:53,919 --> 00:25:55,911
Mr. Finn...
477
00:26:12,171 --> 00:26:14,640
Now, look, I knew you
guys were coming for me.
478
00:26:14,773 --> 00:26:17,538
I figured it was just a matter
of time before he woke up
479
00:26:17,676 --> 00:26:18,956
and said who it
was that hit him.
480
00:26:19,044 --> 00:26:20,044
He's still in a coma.
481
00:26:20,079 --> 00:26:21,445
We found out about
you another way.
482
00:26:21,580 --> 00:26:23,742
I can still see
him lying there...
483
00:26:23,882 --> 00:26:25,077
Is he going to die?
484
00:26:25,217 --> 00:26:27,777
No, no, the doctor says he
has a good chance to live.
485
00:26:27,920 --> 00:26:29,115
I don't want him to die.
486
00:26:29,254 --> 00:26:30,454
I didn't even mean to hit him.
487
00:26:30,589 --> 00:26:31,454
You didn't mean to hit him?
488
00:26:31,590 --> 00:26:32,870
You just walk into a man's house
489
00:26:32,925 --> 00:26:34,602
and knock him through
a glass door by accident?
490
00:26:34,626 --> 00:26:36,857
No, no, it was on
account of my divorce.
491
00:26:36,995 --> 00:26:38,486
He had me against a wall.
492
00:26:38,630 --> 00:26:40,929
I mean, I tried to
reason with him.
493
00:26:41,066 --> 00:26:43,194
Was that your first
encounter with Mr. Drake?
494
00:26:45,237 --> 00:26:46,830
I don't know what you mean.
495
00:26:46,972 --> 00:26:48,668
What kind of a car do you drive?
496
00:26:50,542 --> 00:26:52,909
A '63 station wagon.
497
00:26:53,045 --> 00:26:55,014
Ever drive a Ford,
'69, light blue?
498
00:26:55,147 --> 00:26:57,241
What're you talking about?
499
00:26:57,382 --> 00:27:00,750
Two days ago there was
another attempt on Mr. Drake's life.
500
00:27:02,788 --> 00:27:05,280
Now look, I was never
in the guy's house before.
501
00:27:05,424 --> 00:27:07,017
I thought about
calling an ambulance.
502
00:27:07,159 --> 00:27:08,269
I heard somebody
come down the stairs,
503
00:27:08,293 --> 00:27:09,158
I don't know, maybe
it was his wife.
504
00:27:09,294 --> 00:27:10,694
I just panicked, and I took off.
505
00:27:10,829 --> 00:27:12,092
That was the second time.
506
00:27:12,231 --> 00:27:14,391
The first time you tried to
run him down on the street.
507
00:27:14,800 --> 00:27:17,668
Oh, now, wait a minute.
508
00:27:17,803 --> 00:27:19,203
No, I hit him, I told you that.
509
00:27:19,338 --> 00:27:20,381
I hit him and I didn't mean it.
510
00:27:20,405 --> 00:27:21,516
I deserve to be
punished for that,
511
00:27:21,540 --> 00:27:22,984
but I never tried to run
him down with a car.
512
00:27:23,008 --> 00:27:24,306
Never.
513
00:27:29,515 --> 00:27:31,143
Sekulavich?
514
00:27:31,283 --> 00:27:33,184
Book him.
515
00:27:33,318 --> 00:27:34,513
What for, Lieutenant?
516
00:27:34,653 --> 00:27:35,882
Assault.
517
00:27:36,021 --> 00:27:38,013
Let's go.
518
00:27:42,161 --> 00:27:44,187
What do you think?
519
00:27:44,329 --> 00:27:45,329
I don't know.
520
00:27:45,364 --> 00:27:46,889
He could be telling the truth.
521
00:27:47,032 --> 00:27:49,194
And if he is...
522
00:27:49,334 --> 00:27:51,860
then that means that our
boy is still out there someplace.
523
00:27:52,004 --> 00:27:53,748
You think Finn just
happened to fall into this thing?
524
00:27:53,772 --> 00:27:55,536
Yep, that's what I think.
525
00:27:55,674 --> 00:27:57,506
But we still have
to cover all bases.
526
00:27:57,643 --> 00:27:59,339
Say, how many do
you have on that list?
527
00:27:59,478 --> 00:28:04,815
I've got Harlan Betts, Sam
Adams and Eddie Sullivan.
528
00:28:04,950 --> 00:28:06,942
That makes three, huh?
529
00:28:07,085 --> 00:28:09,554
Listen, Mike, I did a little
digging on these guys,
530
00:28:09,688 --> 00:28:11,848
and I've got a hunch maybe
we should pay more attention
531
00:28:11,924 --> 00:28:13,756
- to Betts than the other two.
- Yeah, why?
532
00:28:13,892 --> 00:28:15,588
Ever hear of Clyde Davis?
533
00:28:15,727 --> 00:28:17,719
Yeah, he was a lifer.
534
00:28:17,863 --> 00:28:18,973
And he was killed in prison.
535
00:28:18,997 --> 00:28:20,625
Yeah, well, Betts was a suspect.
536
00:28:20,766 --> 00:28:22,701
Seems they had a
grudge going back years,
537
00:28:22,834 --> 00:28:23,845
and Betts was afraid of him.
538
00:28:23,869 --> 00:28:25,201
Anyway, when
Betts went to trial,
539
00:28:25,337 --> 00:28:27,272
he wanted to make
a deal with the D.A.
540
00:28:27,406 --> 00:28:29,307
not to be sent to the
prison where Davis was.
541
00:28:29,441 --> 00:28:31,103
Only Drake wouldn't go for it.
542
00:28:31,243 --> 00:28:33,872
Mm-hmm. Drake was a
pretty tough prosecutor.
543
00:28:34,012 --> 00:28:35,571
Okay, so eight months later,
544
00:28:35,714 --> 00:28:38,411
Davis was found dead one
morning in the laundry room, shivved.
545
00:28:38,550 --> 00:28:41,543
And the same day, Betts
went into the prison hospital,
546
00:28:41,687 --> 00:28:44,885
with knife wounds and a
permanently damaged left arm.
547
00:28:45,023 --> 00:28:46,719
And you think that Betts was
548
00:28:46,858 --> 00:28:48,417
holding Drake
responsible for all this?
549
00:28:48,560 --> 00:28:50,552
Could be.
550
00:28:51,563 --> 00:28:53,498
All right.
551
00:28:53,632 --> 00:28:55,191
Since this is your idea,
552
00:28:55,334 --> 00:28:57,894
you take Betts, and
I'll take the other two.
553
00:29:01,673 --> 00:29:03,471
Daniel...
554
00:29:05,510 --> 00:29:06,978
That's using it.
555
00:29:11,683 --> 00:29:14,152
It was foolish
going there like that.
556
00:29:14,286 --> 00:29:15,730
If you wanted relief
on the settlement,
557
00:29:15,754 --> 00:29:17,848
you should have let
me handle it for you.
558
00:29:17,990 --> 00:29:19,982
That's what you've
got a lawyer for.
559
00:29:22,361 --> 00:29:23,954
I know, I know.
560
00:29:24,096 --> 00:29:26,327
You fired me.
561
00:29:26,465 --> 00:29:28,195
Stop worrying about the bill.
562
00:29:28,333 --> 00:29:30,825
We'll work it out.
563
00:29:30,969 --> 00:29:33,666
You weren't getting
anywhere, Ken.
564
00:29:33,805 --> 00:29:36,070
My world was caving in.
565
00:29:36,208 --> 00:29:38,143
Charlie, I told you before,
566
00:29:38,277 --> 00:29:40,007
things take time and patience.
567
00:29:40,145 --> 00:29:41,306
I can't rush things.
568
00:29:41,446 --> 00:29:42,846
You can't either.
569
00:29:42,981 --> 00:29:47,385
There's still a good chance
to save your business.
570
00:29:47,519 --> 00:29:49,511
No, it's too late.
571
00:29:51,323 --> 00:29:53,918
I spoiled everything.
572
00:29:54,059 --> 00:29:57,154
Well, you sure
didn't help things,
573
00:29:57,296 --> 00:29:59,697
but you can still
come through this.
574
00:29:59,831 --> 00:30:01,356
How?
575
00:30:01,500 --> 00:30:03,696
Plead "no contest."
576
00:30:03,835 --> 00:30:05,827
Throw yourself on
the mercy of the court.
577
00:30:05,971 --> 00:30:08,531
I talked to the
doctors at the hospital.
578
00:30:08,674 --> 00:30:09,937
Drake should recover.
579
00:30:10,075 --> 00:30:11,875
I think the court will
take your state of mind
580
00:30:11,910 --> 00:30:13,071
into consideration.
581
00:30:15,113 --> 00:30:17,275
Okay.
582
00:30:17,416 --> 00:30:19,442
Sorry, Ken.
583
00:30:19,584 --> 00:30:21,109
I know.
584
00:30:21,253 --> 00:30:23,688
Look, I should have you out
on bail in a couple of hours.
585
00:30:23,822 --> 00:30:25,723
Why don't you go
home, get some sleep?
586
00:30:25,857 --> 00:30:27,168
I'll call you first
thing in the morning.
587
00:30:27,192 --> 00:30:29,184
Guard...
588
00:31:01,159 --> 00:31:03,151
♪♪
589
00:31:32,190 --> 00:31:34,182
♪♪
590
00:32:01,720 --> 00:32:03,712
Excuse me.
591
00:32:33,285 --> 00:32:35,277
♪♪
592
00:33:02,948 --> 00:33:04,940
♪♪
593
00:33:17,496 --> 00:33:19,488
Well? Give me a hand!
594
00:33:20,899 --> 00:33:22,265
Sorry.
595
00:33:22,400 --> 00:33:24,392
I'm busy.
596
00:33:37,616 --> 00:33:38,982
So what are the figures?
597
00:33:39,117 --> 00:33:40,983
About 35% end up in a divorce?
598
00:33:41,119 --> 00:33:42,319
Well, don't let that stop you.
599
00:33:42,454 --> 00:33:44,355
Hey, listen, when the
right girl comes along...
600
00:33:44,489 --> 00:33:46,583
Yeah, I know... I know, I know.
601
00:33:46,725 --> 00:33:49,160
So, how did you like it?
602
00:33:49,294 --> 00:33:52,093
Eh... You didn't like it?
603
00:33:52,230 --> 00:33:53,596
Health food is all right.
604
00:33:53,732 --> 00:33:56,065
Well, I just wanted you
to try it at least once.
605
00:33:56,201 --> 00:33:59,069
Okay, so I tried
it at least once.
606
00:33:59,204 --> 00:34:02,470
You know, steamed
eggplant is a lot like beer,
607
00:34:02,607 --> 00:34:03,973
did you know that, Mike?
608
00:34:04,109 --> 00:34:06,135
Oh no, don't give
me that, I like beer.
609
00:34:06,278 --> 00:34:08,247
But did you like it the
first time you tried it?
610
00:34:08,380 --> 00:34:10,940
No, you've got to
develop a taste for beer.
611
00:34:11,082 --> 00:34:12,607
Same thing with
steamed eggplant.
612
00:34:12,751 --> 00:34:14,049
All right, have it your own way,
613
00:34:14,185 --> 00:34:16,711
but I'm gonna have my
normal lunch next time.
614
00:34:16,855 --> 00:34:19,984
I know, I know,
tuna fish on white.
615
00:34:20,125 --> 00:34:22,560
Better than eggplant on white.
616
00:34:22,694 --> 00:34:24,686
Inspectors eight-one,
this is Central.
617
00:34:26,531 --> 00:34:27,794
Inspectors eight-one.
618
00:34:27,933 --> 00:34:29,510
I have urgent message
from County General.
619
00:34:29,534 --> 00:34:31,696
Dr. Charles requests
immediate response.
620
00:34:31,836 --> 00:34:33,532
We're on our way.
621
00:34:33,672 --> 00:34:35,664
Come on, let's go.
622
00:34:54,359 --> 00:34:56,351
Charlie, can I come in?
623
00:34:58,530 --> 00:35:00,522
Sure, sure.
624
00:35:06,638 --> 00:35:09,631
You know, you
shouldn't have come here.
625
00:35:11,643 --> 00:35:12,872
Well, why not?
626
00:35:13,011 --> 00:35:15,003
I'm worried about you.
627
00:35:16,982 --> 00:35:18,974
It was an accident.
628
00:35:21,486 --> 00:35:24,081
I know, it must have been.
629
00:35:24,222 --> 00:35:28,489
I swear I never
meant to hurt him, I...
630
00:35:28,627 --> 00:35:29,907
I just went over to talk to him,
631
00:35:29,995 --> 00:35:31,987
to see if I could get
him to ease off a little.
632
00:35:34,666 --> 00:35:35,929
I know you, Charlie.
633
00:35:36,067 --> 00:35:40,266
You couldn't hurt
anybody unless...
634
00:35:40,405 --> 00:35:42,101
unless you were backed up.
635
00:35:42,240 --> 00:35:44,300
Thank God I didn't kill him.
636
00:35:44,442 --> 00:35:48,174
Look, it's as much
my fault as it is yours.
637
00:35:48,313 --> 00:35:51,283
I mean, I shouldn't
have let Drake press you,
638
00:35:51,416 --> 00:35:53,544
but I didn't know
what else to do.
639
00:35:53,685 --> 00:35:55,813
You only did what
you thought was right.
640
00:35:57,355 --> 00:35:59,347
It's gonna be okay, you'll see.
641
00:36:03,294 --> 00:36:05,820
Okay?
642
00:36:05,964 --> 00:36:07,193
Look, I'm going to go to jail.
643
00:36:07,332 --> 00:36:09,062
I committed assault.
644
00:36:09,200 --> 00:36:11,012
There's gonna be nobody
to take care of the shop.
645
00:36:11,036 --> 00:36:12,346
I mean, the whole
thing's gonna go belly up.
646
00:36:12,370 --> 00:36:13,614
Now, how's it going
to be okay, huh?
647
00:36:13,638 --> 00:36:15,630
You tell me.
648
00:36:21,479 --> 00:36:22,538
What happened?
649
00:36:22,681 --> 00:36:24,291
Nurse went in this
morning to check his I.V.
650
00:36:24,315 --> 00:36:25,510
He was dead.
651
00:36:25,650 --> 00:36:27,676
You told me last night
that he would recover.
652
00:36:27,819 --> 00:36:29,845
Believe me, I don't
understand it myself.
653
00:36:29,988 --> 00:36:31,650
I thought he was
completely out of danger.
654
00:36:31,790 --> 00:36:33,156
Well, what did he die of?
655
00:36:33,291 --> 00:36:35,089
Well, for the moment,
I can only assume
656
00:36:35,226 --> 00:36:36,666
that it was a result
of his injuries.
657
00:36:36,728 --> 00:36:40,130
Doctor... I don't want
anything assumed.
658
00:36:40,265 --> 00:36:41,756
I want a post-mortem,
659
00:36:41,900 --> 00:36:43,892
and I want it as
soon as possible.
660
00:36:56,848 --> 00:36:58,840
Yes?
661
00:37:02,954 --> 00:37:04,115
What do you want, Mr. Finn?
662
00:37:04,255 --> 00:37:05,735
Uh, sorry to bother
you, Mr. Billings,
663
00:37:05,824 --> 00:37:08,135
but I called the hospital to find
out how Mr. Drake was doing
664
00:37:08,159 --> 00:37:09,303
but they wouldn't say anything.
665
00:37:09,327 --> 00:37:10,955
They wouldn't say
anything, Mr. Finn,
666
00:37:11,096 --> 00:37:12,621
because Larry Drake is dead.
667
00:37:13,665 --> 00:37:17,564
But he can't be,
I... He was okay.
668
00:37:17,702 --> 00:37:19,034
They said he was okay.
669
00:37:19,170 --> 00:37:21,002
He's dead, Finn!
670
00:37:21,139 --> 00:37:22,505
Dead!
671
00:37:22,640 --> 00:37:24,905
And you killed him.
672
00:37:30,115 --> 00:37:31,708
Did the pathologist agree?
673
00:37:31,850 --> 00:37:34,081
Yes, Lieutenant, your
instincts were right.
674
00:37:34,219 --> 00:37:36,552
Mr. Drake died of asphyxiation.
675
00:37:36,688 --> 00:37:38,589
Strangled?
676
00:37:38,723 --> 00:37:41,283
No, no, there were
no bruises on his neck.
677
00:37:41,426 --> 00:37:43,026
He was smothered,
probably with a pillow.
678
00:37:43,094 --> 00:37:44,653
Yes, go on.
679
00:37:44,796 --> 00:37:46,765
There was a septum
fracture in the nose
680
00:37:46,898 --> 00:37:49,265
and lacerations on
the inside of the lip.
681
00:37:49,400 --> 00:37:52,427
Suggesting a heavy
downward pressure on his face.
682
00:37:52,570 --> 00:37:55,267
Not suggesting,
Lieutenant. Proving.
683
00:37:55,406 --> 00:37:57,739
Death from natural
causes is ruled out.
684
00:37:57,876 --> 00:37:59,071
It was murder.
685
00:37:59,210 --> 00:38:01,770
Mmm.
686
00:38:01,913 --> 00:38:05,475
Doctor, I want every member
of your staff rounded up
687
00:38:05,617 --> 00:38:07,745
who was on the
third floor last night.
688
00:38:07,886 --> 00:38:11,584
I want to talk to them. I'll
be there within the hour.
689
00:38:13,558 --> 00:38:16,824
We have reason to believe
that someone entered room 303
690
00:38:16,961 --> 00:38:18,327
and smothered the patient.
691
00:38:18,463 --> 00:38:23,128
I'd like to know if any of
you heard or saw anything
692
00:38:23,268 --> 00:38:25,430
while you were
on duty last night.
693
00:38:32,877 --> 00:38:36,678
Anything at all, don't dismiss
a thing, the slightest thing.
694
00:38:36,815 --> 00:38:38,716
Lieutenant, there was something.
695
00:38:38,850 --> 00:38:41,786
I didn't think too much
about it at the time,
696
00:38:41,920 --> 00:38:44,549
but there was an orderly,
697
00:38:44,689 --> 00:38:47,124
and he could've been
coming out of 303.
698
00:38:47,258 --> 00:38:48,258
What happened?
699
00:38:48,293 --> 00:38:50,922
We bumped, and
I dropped my tray.
700
00:38:51,062 --> 00:38:52,360
And I asked this orderly...
701
00:38:52,497 --> 00:38:54,261
Well, he was dressed
like one anyway...
702
00:38:54,399 --> 00:38:55,492
To help me.
703
00:38:55,633 --> 00:38:58,034
But he just gave me some
phony excuse and took off.
704
00:38:58,169 --> 00:38:59,398
Could you identify him?
705
00:38:59,537 --> 00:39:01,597
Positive.
706
00:39:03,975 --> 00:39:05,443
Positive?
707
00:39:07,212 --> 00:39:10,114
Well, you don't
hear that too often.
708
00:39:31,736 --> 00:39:33,568
You're sure?
709
00:39:33,705 --> 00:39:36,106
Oh, I'm sure. I-I'd swear to it.
710
00:39:36,241 --> 00:39:37,470
You probably will have to.
711
00:39:37,609 --> 00:39:39,305
Thank you very much. Good-bye.
712
00:39:39,444 --> 00:39:41,037
- Good-bye.
- Thank you.
713
00:39:42,313 --> 00:39:43,313
Harlan Betts.
714
00:39:43,414 --> 00:39:45,747
Your hunch was
right. Put out an APB.
715
00:39:45,884 --> 00:39:49,753
Got his work address
from Adult Authority.
716
00:39:49,888 --> 00:39:51,823
Say, you're really
cooking, aren't you?
717
00:39:51,956 --> 00:39:53,322
Come on. Let's go.
718
00:39:56,995 --> 00:39:59,487
What's going on? How
come you got me out of class?
719
00:39:59,631 --> 00:40:01,065
Let's take a walk, huh?
720
00:40:01,199 --> 00:40:03,828
Yeah, sure.
721
00:40:03,968 --> 00:40:06,437
Are you okay?
722
00:40:06,571 --> 00:40:07,971
Oh, sure, sure, I'm fine.
723
00:40:08,106 --> 00:40:12,271
I, uh, just wanted to give
you something for your mom.
724
00:40:12,410 --> 00:40:14,208
Couldn't you drop
it by the house?
725
00:40:14,345 --> 00:40:16,940
Well, I went by,
but she wasn't there.
726
00:40:17,081 --> 00:40:19,321
I think she's taking that
Real Estate license test today.
727
00:40:19,384 --> 00:40:21,464
I just wanted you to give
her these insurance papers.
728
00:40:21,586 --> 00:40:24,886
And there's a letter
that goes with that.
729
00:40:28,593 --> 00:40:31,062
Look, Dad, I know what
happened with that attorney.
730
00:40:31,195 --> 00:40:33,426
I know you didn't mean it.
731
00:40:33,564 --> 00:40:36,432
You couldn't hurt
anyone purposely.
732
00:40:38,002 --> 00:40:41,996
I'll probably be spending
some time away.
733
00:40:42,140 --> 00:40:44,735
It won't be long.
734
00:40:44,876 --> 00:40:48,074
I mean, they know, they
know you-you didn't mean it.
735
00:40:50,515 --> 00:40:53,485
But not meaning it doesn't
make somebody come back to life.
736
00:40:53,618 --> 00:40:55,780
Stop it! You
shouldn't talk like that.
737
00:40:55,920 --> 00:40:57,354
You shouldn't talk like that.
738
00:40:57,488 --> 00:41:00,458
I just don't want you
739
00:41:00,591 --> 00:41:04,619
to ever be ashamed of me!
740
00:41:04,762 --> 00:41:06,162
Dad, don't, please.
741
00:41:06,297 --> 00:41:10,029
Look, I could never
be ashamed of you.
742
00:41:28,653 --> 00:41:30,451
Wait a minute!
743
00:41:59,884 --> 00:42:01,819
♪♪
744
00:42:28,813 --> 00:42:30,679
♪♪
745
00:42:34,519 --> 00:42:36,147
Freeze!
746
00:42:37,655 --> 00:42:40,853
Drop it! Drop it!
747
00:42:44,095 --> 00:42:47,827
Be my guest, Daniel, cuff him.
748
00:42:49,400 --> 00:42:52,802
All right, turn
around. Spread 'em!
749
00:42:58,209 --> 00:42:59,905
Don't give me that stuff, Betts.
750
00:43:00,044 --> 00:43:02,172
The intern from the
hospital identified you.
751
00:43:02,313 --> 00:43:04,339
Well, he made a mistake.
752
00:43:04,482 --> 00:43:06,348
No, she picked you
out of that lineup.
753
00:43:06,484 --> 00:43:08,282
She saw you coming
out of that room.
754
00:43:08,419 --> 00:43:10,615
We found the orderly's
jacket in your hotel room.
755
00:43:10,755 --> 00:43:12,519
You had a motive.
756
00:43:14,392 --> 00:43:16,827
I'm not doing any more
talking till my lawyer shows up.
757
00:43:16,961 --> 00:43:19,226
Oh, did you hear that?
Until his lawyer shows up.
758
00:43:19,363 --> 00:43:21,832
Oh, so lawyers
are okay now, huh?
759
00:43:21,966 --> 00:43:24,162
You don't think so badly
about them now, do you, huh?
760
00:43:27,305 --> 00:43:29,831
This is Lieutenant Stone.
761
00:43:29,974 --> 00:43:34,878
Yeah, put her on.
762
00:43:35,012 --> 00:43:36,503
Yeah, Lieutenant
Stone, Mrs. Finn.
763
00:43:36,647 --> 00:43:39,139
They told me you were the
officer who arrested my husband.
764
00:43:39,283 --> 00:43:40,283
That's right.
765
00:43:40,318 --> 00:43:41,445
It's Charlie, Lieutenant.
766
00:43:41,586 --> 00:43:43,555
I'm worried sick about him.
767
00:43:43,688 --> 00:43:46,385
I think he's gonna
try and kill himself.
768
00:43:48,426 --> 00:43:50,793
"Dear Ethel, this
insurance policy isn't much,
769
00:43:50,928 --> 00:43:53,056
"but it should help you
and the kids in the event
770
00:43:53,197 --> 00:43:54,460
"anything should happen to me.
771
00:43:54,599 --> 00:43:56,966
"You know I'd have to go
to jail for what I've done.
772
00:43:57,101 --> 00:43:58,296
"It's the right thing.
773
00:43:58,436 --> 00:44:00,347
"I should be punished for
taking another man's life.
774
00:44:00,371 --> 00:44:02,806
"But whatever happens, I
want you to know I never meant
775
00:44:02,940 --> 00:44:05,432
"to hurt anybody,
especially not you or the kids.
776
00:44:05,576 --> 00:44:07,977
"Like I said, even if we
couldn't live together,
777
00:44:08,112 --> 00:44:10,047
"you're a terrific woman.
778
00:44:10,181 --> 00:44:12,207
"Hal, April, I love
you both very much.
779
00:44:12,350 --> 00:44:15,445
I hope you can forgive
me. Love, Charlie."
780
00:44:15,586 --> 00:44:17,197
If he's going to do
it, he'll probably try
781
00:44:17,221 --> 00:44:18,432
to make it look
like an accident.
782
00:44:18,456 --> 00:44:21,654
What can we do? Maybe
we're too late already!
783
00:44:21,792 --> 00:44:24,125
When you went by his
apartment, was his car there?
784
00:44:24,262 --> 00:44:27,460
No, he must have taken it.
785
00:44:27,598 --> 00:44:29,760
But I don't understand.
What's he going to do?
786
00:44:29,901 --> 00:44:31,130
- Crash it?
- April!
787
00:44:31,269 --> 00:44:33,966
Any idea where he might
have gone? Any driving habits?
788
00:44:34,105 --> 00:44:36,097
Favorite places?
Anything we can go on?
789
00:44:36,240 --> 00:44:38,300
No, no, it could be anywhere.
790
00:44:38,442 --> 00:44:39,876
Brandy Lane?
791
00:44:40,011 --> 00:44:41,309
What?
792
00:44:41,445 --> 00:44:44,745
You know, the
cliff and everything.
793
00:44:44,882 --> 00:44:46,373
I just thought maybe...
794
00:44:46,517 --> 00:44:48,918
He used to always say it was
dangerous driving up there,
795
00:44:49,053 --> 00:44:52,319
a bad curve and all.
I was just thinking.
796
00:44:52,456 --> 00:44:54,425
It's a, an empty lot we own.
797
00:44:54,559 --> 00:44:56,255
We were gonna build on it once.
798
00:44:56,394 --> 00:44:57,953
Now it's up for sale.
799
00:45:01,132 --> 00:45:04,591
He said once... he was
kidding, but he did say it.
800
00:45:04,735 --> 00:45:07,728
He said that if he couldn't
build his dream house there,
801
00:45:07,872 --> 00:45:09,738
he'd drive off the edge.
802
00:45:09,874 --> 00:45:11,706
Would you take us there?
803
00:45:40,938 --> 00:45:43,305
There, there he is!
804
00:45:50,848 --> 00:45:51,992
Charlie, wait a minute! Listen!
805
00:45:52,016 --> 00:45:53,780
- Stay away! Stay back!
- All right.
806
00:45:53,918 --> 00:45:56,353
Charlie, you
didn't kill that man
807
00:45:56,487 --> 00:45:57,567
Somebody else killed Drake.
808
00:45:57,622 --> 00:45:59,066
I don't buy it! You're
just saying that!
809
00:45:59,090 --> 00:46:00,183
I'm not going to jail!
810
00:46:00,324 --> 00:46:01,348
It's the truth, Charlie!
811
00:46:01,492 --> 00:46:02,983
We've got the man in custody!
812
00:46:03,127 --> 00:46:05,153
You're lying!
813
00:46:05,296 --> 00:46:10,257
Charlie, it won't work! It's
not an accident anymore.
814
00:46:10,401 --> 00:46:14,634
We're witnesses. There
won't be any insurance.
815
00:46:14,772 --> 00:46:18,231
Charlie... Charlie, if
you don't care about me,
816
00:46:18,376 --> 00:46:19,776
think about April and Hal.
817
00:46:19,910 --> 00:46:22,903
I wouldn't let them come here
and see you this way because...
818
00:46:23,047 --> 00:46:25,642
well, because I know
how much they love you.
819
00:46:25,783 --> 00:46:28,514
You can't do this to them.
820
00:46:28,653 --> 00:46:32,249
You can't leave them with
this kind of memory of you.
821
00:46:37,228 --> 00:46:42,531
You owe them a father for
as long as they need one!
822
00:46:42,667 --> 00:46:45,330
Charlie...!
823
00:46:55,913 --> 00:46:57,506
- Oh!
- It ran out of gas.
824
00:47:01,919 --> 00:47:03,717
Remember how I
always used to nag you
825
00:47:03,854 --> 00:47:05,823
to keep it filled up?
826
00:47:17,668 --> 00:47:20,069
We'll see you soon,
won't we, Pops.
827
00:47:20,204 --> 00:47:22,571
Have I ever broke a
promise to you? Have I, huh?
828
00:47:22,707 --> 00:47:24,175
We'll all go out
and eat Saturday.
829
00:47:24,308 --> 00:47:26,539
Someplace cheap, but good, okay?
830
00:47:26,677 --> 00:47:28,543
That's a deal. Take
care of yourself.
831
00:47:28,679 --> 00:47:29,738
Don't you worry about me.
832
00:47:29,880 --> 00:47:32,577
You just stick with
those studies, okay?
833
00:47:36,754 --> 00:47:39,155
Well, like I said...
834
00:47:39,290 --> 00:47:41,987
Yes, I know, I'm
a "terrific woman."
835
00:47:42,126 --> 00:47:45,756
Look, you big liar, I
passed my Real Estate test,
836
00:47:45,896 --> 00:47:48,695
so I'll be able to ease
things for you a little.
837
00:47:48,833 --> 00:47:51,803
But you're not gonna
get off scot-free.
838
00:47:51,936 --> 00:47:55,100
Have I ever? Tell the truth.
839
00:47:55,239 --> 00:47:56,969
You and your charm.
840
00:47:57,108 --> 00:47:59,202
No wonder you got a
suspended sentence.
841
00:48:07,785 --> 00:48:10,550
Well, you, uh, you you
ever get Betts to confess?
842
00:48:10,688 --> 00:48:12,088
No way. Never.
843
00:48:12,223 --> 00:48:13,667
But the case against
him is foolproof.
844
00:48:13,691 --> 00:48:14,901
Yeah, well, that's
your problem, right?
845
00:48:14,925 --> 00:48:16,518
Yeah, I guess it is.
846
00:48:16,660 --> 00:48:18,872
You've only got one problem
for yourself, though, haven't you?
847
00:48:18,896 --> 00:48:20,023
What's that?
848
00:48:20,164 --> 00:48:22,099
Well, you gotta come up
with that thousand bucks.
849
00:48:22,233 --> 00:48:23,724
You were fined by
the court, remember?
850
00:48:23,868 --> 00:48:26,201
Right.
851
00:48:26,337 --> 00:48:28,966
Uh, you know anybody who
wants to buy a slightly used
852
00:48:29,106 --> 00:48:31,200
blue station wagon
that uses too much gas?
57609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.