All language subtitles for Streets of San Francisco S05E16 Hang Tough.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,599 --> 00:01:39,759 Do we take him now? 2 00:01:42,869 --> 00:01:45,031 Yeah, let's go. 3 00:02:02,356 --> 00:02:04,416 Police, open up. 4 00:02:36,623 --> 00:02:40,116 Hi, honey, looking for a little action? 5 00:02:54,307 --> 00:02:56,936 Nothing. 6 00:02:57,010 --> 00:02:59,138 Call an ambulance? 7 00:02:59,212 --> 00:03:01,204 Too late. 8 00:03:01,281 --> 00:03:02,943 She O.D.'d. 9 00:03:04,117 --> 00:03:05,779 She's just a kid. 10 00:03:27,274 --> 00:03:28,833 ♪♪ 11 00:03:48,095 --> 00:03:49,324 Spread 'em. 12 00:03:49,396 --> 00:03:50,728 I'm clean man. 13 00:03:50,797 --> 00:03:51,821 - Yeah? - Yeah. 14 00:03:51,898 --> 00:03:53,423 You're clean, huh? 15 00:03:53,500 --> 00:03:55,662 Well, tell that to the kid upstairs? 16 00:03:55,736 --> 00:03:58,467 What kid? What are you talking about? 17 00:03:58,538 --> 00:03:59,938 Only one more corpse... 18 00:04:00,006 --> 00:04:01,804 all that counts, right? 19 00:04:01,875 --> 00:04:04,208 Hey, I don't know nothing about no stiff. 20 00:04:04,277 --> 00:04:06,439 You garbage. 21 00:04:06,513 --> 00:04:09,481 Maybe this will... will help you remember? 22 00:04:09,549 --> 00:04:11,575 Eddie, hey, man take it easy. 23 00:04:11,651 --> 00:04:13,711 Hey, Boggs, cut it out. What are you crazy, man? 24 00:04:14,788 --> 00:04:16,450 Eddie! 25 00:04:20,494 --> 00:04:22,429 Stop that you hoodlums. 26 00:04:22,496 --> 00:04:24,055 I'll call the cops. 27 00:04:24,131 --> 00:04:25,724 Go back to bed, lady. 28 00:04:25,799 --> 00:04:27,233 We are the police. 29 00:04:28,969 --> 00:04:30,062 He's only faking. 30 00:04:30,137 --> 00:04:31,628 Get up Spider. 31 00:04:31,705 --> 00:04:33,003 Faking? 32 00:04:33,073 --> 00:04:34,905 Eddie, you're lucky he's still breathing. 33 00:04:34,975 --> 00:04:36,753 I swear Eddie, I don't know what's getting into you. 34 00:04:36,777 --> 00:04:38,054 You wanna know what? I'll tell ya. 35 00:04:38,078 --> 00:04:40,138 There's a dead kid laying in a room up there, 36 00:04:40,213 --> 00:04:42,546 scum like this goes Scott free. 37 00:04:42,616 --> 00:04:44,585 Besides, he, uh... 38 00:04:44,651 --> 00:04:46,051 pulled a knife on me didn't he? 39 00:04:46,119 --> 00:04:47,178 I didn't see no knife. 40 00:04:47,254 --> 00:04:50,247 Yeah? 41 00:04:50,323 --> 00:04:52,690 Are you crazy Eddie? 42 00:04:52,759 --> 00:04:54,625 Why snowflake the guy? 43 00:04:54,694 --> 00:04:56,686 I got my reasons. 44 00:05:01,434 --> 00:05:03,903 On your feet punk. 45 00:05:28,929 --> 00:05:31,194 All yours. 46 00:05:33,633 --> 00:05:36,034 - They both look the same. - Exactly. 47 00:05:36,102 --> 00:05:39,436 The one is pure uncut heroin from our property department. 48 00:05:39,506 --> 00:05:40,940 The other is the residue 49 00:05:41,007 --> 00:05:44,034 from the hypodermic syringe used by or on the dead girl. 50 00:05:44,110 --> 00:05:46,875 Then she just didn't O.D. 51 00:05:46,947 --> 00:05:49,109 Whoever gave it to her is guilty of murder. 52 00:05:49,182 --> 00:05:51,378 That's why we called you in, Lieutenant. 53 00:05:51,451 --> 00:05:53,682 Her name was Amanda Culley. 54 00:05:53,753 --> 00:05:55,483 She just passed her fifteenth birthday. 55 00:05:55,555 --> 00:05:57,581 Amanda Culley, 15. 56 00:05:57,657 --> 00:05:59,125 Thanks, Doc. 57 00:05:59,192 --> 00:06:00,285 Thank you. 58 00:06:00,360 --> 00:06:01,726 I want the arrest reports, 59 00:06:01,795 --> 00:06:03,906 and I want the yellow sheet on Emilio "Spider" Gonzales. 60 00:06:03,930 --> 00:06:06,195 Okay. Can you figure why anyone would want 61 00:06:06,266 --> 00:06:07,859 to give a girl like that uncut heroin? 62 00:06:07,934 --> 00:06:10,179 What you're really asking is why would anyone want to kill 63 00:06:10,203 --> 00:06:12,195 a 15-year-old child? 64 00:06:14,574 --> 00:06:18,170 I got an anonymous tip a buy was going down. So we staked it out. 65 00:06:18,245 --> 00:06:21,306 We proceeded to the third floor apartment. Three B. 66 00:06:21,381 --> 00:06:22,781 Getting no response to our knock, 67 00:06:22,849 --> 00:06:25,182 - we kicked the door in. - Did you have a warrant? 68 00:06:25,252 --> 00:06:26,762 We're on the graveyard shift, Lieutenant. 69 00:06:26,786 --> 00:06:29,051 You ever try to wake a judge at that hour? 70 00:06:29,122 --> 00:06:31,557 Anyway, this all happened within a hour, a half hour 71 00:06:31,625 --> 00:06:33,389 of the time we got the tip. 72 00:06:33,460 --> 00:06:34,904 Well, according to the yellow sheet here, 73 00:06:34,928 --> 00:06:36,624 he's been clean for the past three years. 74 00:06:36,696 --> 00:06:38,631 Just means he hasn't been caught in three years. 75 00:06:38,698 --> 00:06:40,030 We all know he's a pusher. 76 00:06:40,100 --> 00:06:41,500 Could be. 77 00:06:41,568 --> 00:06:43,969 But as far as we know, he's strictly non violent. 78 00:06:44,037 --> 00:06:46,370 He's never been charged with carrying weapons. 79 00:06:46,439 --> 00:06:49,603 Yeah? Well maybe that wasn't a shiv that he pulled on me. 80 00:06:49,676 --> 00:06:51,611 Maybe he was just offering me a lollipop? 81 00:06:51,678 --> 00:06:53,544 Tell him, Stan. 82 00:06:53,613 --> 00:06:57,015 The, uh, suspect drew a switchblade, sir. 83 00:06:57,083 --> 00:06:58,427 How come you're on the case, Lieutenant. 84 00:06:58,451 --> 00:07:00,977 - They switch you over to Narco? - No, no. 85 00:07:01,054 --> 00:07:03,216 The charge against Gonzales has been upped to murder. 86 00:07:03,290 --> 00:07:05,316 The stuff that killed that girl... 87 00:07:05,392 --> 00:07:07,725 100% pure heroin. 88 00:07:07,794 --> 00:07:08,989 No wonder he pulled a knife. 89 00:07:09,062 --> 00:07:10,724 Captain Devitt called. 90 00:07:10,797 --> 00:07:13,460 Spider's been released on $10,000 bail. 91 00:07:13,533 --> 00:07:16,002 What? Ten grand on a murder charge? 92 00:07:16,069 --> 00:07:17,128 Hey, what's going on here? 93 00:07:17,203 --> 00:07:18,262 Come on, let's find out. 94 00:07:18,338 --> 00:07:20,739 We'll see you later. 95 00:07:24,110 --> 00:07:25,703 Uncut H. 96 00:07:25,779 --> 00:07:28,180 Looks like our troubles are over, my man. 97 00:07:28,248 --> 00:07:30,410 They shouldn't have started. 98 00:07:30,483 --> 00:07:33,043 Okay, you had provocation, but you lost your temper. 99 00:07:33,119 --> 00:07:35,247 So tell them. 100 00:07:35,322 --> 00:07:37,848 You didn't have to flake the guy, Eddie. 101 00:07:37,924 --> 00:07:39,893 That's easy for you to say. 102 00:07:39,960 --> 00:07:43,260 You don't have a pension coming up in four months. 103 00:07:43,330 --> 00:07:45,094 Wouldn't be risking a thing. 104 00:07:45,165 --> 00:07:47,600 The most they'll do is slap you on the wrist. 105 00:07:47,667 --> 00:07:50,569 What's really eating you, pal? 106 00:07:50,637 --> 00:07:53,402 I'm getting sick and tired of lying for you, pal. 107 00:07:53,473 --> 00:07:55,738 Then don't. Tell them whatever you want. 108 00:07:55,809 --> 00:07:59,746 You dumb... Okay. 109 00:07:59,813 --> 00:08:01,714 That was dumb. 110 00:08:03,616 --> 00:08:06,711 You wouldn't fink on your partner. 111 00:08:09,923 --> 00:08:13,052 Excuse me. Come in. 112 00:08:13,126 --> 00:08:14,856 Listen, Captain. Oh, excuse me. 113 00:08:14,928 --> 00:08:16,260 Yes, Mike. 114 00:08:16,329 --> 00:08:20,257 I'm sorry, but, um... Captain... 115 00:08:20,333 --> 00:08:23,929 about a half hour ago I started work on a homicide, 116 00:08:24,004 --> 00:08:25,404 the Amanda Culley case. 117 00:08:25,472 --> 00:08:27,065 Before I could turn around, 118 00:08:27,140 --> 00:08:29,405 the suspect is out on a $10,000 bail. 119 00:08:29,476 --> 00:08:32,275 Now where did the push come from? The D.A.'s office or here? 120 00:08:32,345 --> 00:08:35,213 Here. Lay it out for him, John. 121 00:08:35,281 --> 00:08:37,580 Yeah, I asked the D.A. to recommend low bail for Gonzales. 122 00:08:37,650 --> 00:08:39,619 As head of narcotics, I had my reasons. 123 00:08:39,686 --> 00:08:41,245 You mind letting me in on it? 124 00:08:41,321 --> 00:08:42,880 Not at all. As a matter of fact, 125 00:08:42,956 --> 00:08:45,289 they have to do with your so-called prime suspect. 126 00:08:45,358 --> 00:08:47,520 We've all dealt with stoolies before, 127 00:08:47,594 --> 00:08:50,530 but never in my experience have I come across a guy, 128 00:08:50,597 --> 00:08:54,261 an informant, as valuable and dedicated as Spider Gonzales. 129 00:08:54,334 --> 00:08:54,970 What turns him on? 130 00:08:54,994 --> 00:08:56,445 I think the first thing that turned him on 131 00:08:56,469 --> 00:08:59,303 was when his younger brother O.D.'d about four years ago. 132 00:08:59,372 --> 00:09:01,773 Since that time, he's been a one man guerilla army. 133 00:09:01,841 --> 00:09:03,639 Can I tell you the guy has performed better 134 00:09:03,710 --> 00:09:06,976 than any guy on my squad. Better than any undercover narc. 135 00:09:07,047 --> 00:09:13,186 Captain, I think you have a problem. 136 00:09:13,253 --> 00:09:15,154 Okay, tell me about it. 137 00:09:15,221 --> 00:09:19,022 Well, if your own head of Narco is so high on Gonzales, 138 00:09:19,092 --> 00:09:22,290 how does that square with the arresting officer's report 139 00:09:22,362 --> 00:09:24,024 that Gonzales threw a knife on him? 140 00:09:24,097 --> 00:09:25,326 It doesn't square. 141 00:09:25,398 --> 00:09:26,661 Oh, you have a theory? 142 00:09:26,733 --> 00:09:29,032 Yes, I have a theory. I think Inspector Boggs 143 00:09:29,102 --> 00:09:30,900 is a damned liar. That's my theory. 144 00:09:30,970 --> 00:09:32,715 And what about the knife? Where did that come from? 145 00:09:32,739 --> 00:09:34,799 Gonzalez says Boggs planted it on him. 146 00:09:34,874 --> 00:09:36,001 You believe Gonzales? 147 00:09:36,076 --> 00:09:37,076 I do. 148 00:09:37,110 --> 00:09:39,238 How about you captain? 149 00:09:39,312 --> 00:09:40,712 Well, that's my dilemma Mike. 150 00:09:40,780 --> 00:09:42,840 I have to make a decision about Boggs. 151 00:09:42,916 --> 00:09:44,714 To do it, I need more information. 152 00:09:44,784 --> 00:09:47,413 To get that, I have to break this homicide. 153 00:09:47,487 --> 00:09:50,150 And that is your job. 154 00:09:50,223 --> 00:09:52,317 - My job? - That's right. 155 00:09:52,392 --> 00:09:54,987 All right, 156 00:09:55,061 --> 00:09:57,997 was Gonzales in that girl's pad or not? 157 00:09:59,566 --> 00:10:01,177 Look, you don't have to get permission from him 158 00:10:01,201 --> 00:10:02,897 to talk to me. 159 00:10:02,969 --> 00:10:05,461 Homicide take precedence over everything. 160 00:10:05,538 --> 00:10:06,870 Including narcotics. 161 00:10:06,940 --> 00:10:09,671 He's right. Give him everything. 162 00:10:09,742 --> 00:10:12,007 - He was there. - Doing what? 163 00:10:12,078 --> 00:10:13,808 For the last few months, 164 00:10:13,880 --> 00:10:16,406 Gonzales has been trying to make contact with a major dealer. 165 00:10:16,483 --> 00:10:17,849 We don't know his name. 166 00:10:17,917 --> 00:10:20,182 He goes by the Tucson Connection. 167 00:10:20,253 --> 00:10:22,131 He's been responsible for over half the drug traffic 168 00:10:22,155 --> 00:10:23,885 in this area. 169 00:10:23,957 --> 00:10:26,085 So we finally we up a meet for this morning. 170 00:10:26,159 --> 00:10:27,991 We get the word that the guy's flying in. 171 00:10:28,061 --> 00:10:29,927 Only the meet never comes off 172 00:10:29,996 --> 00:10:33,524 because Boggs barges in on tip of his own and blows it. 173 00:10:33,600 --> 00:10:35,728 Why didn't Spider tell Boggs the truth 174 00:10:35,802 --> 00:10:37,236 when they caught up with him? 175 00:10:37,303 --> 00:10:40,000 Because Spider was under orders from me not to tell anyone. 176 00:10:40,073 --> 00:10:42,384 Well, I don't care what anybody said, I want to talk to him. 177 00:10:42,408 --> 00:10:44,673 Sure. May take a couple of days for him to surface. 178 00:10:44,744 --> 00:10:46,940 Look, a homicide is difficult enough to deal with, 179 00:10:47,013 --> 00:10:49,278 but I never thought I'd see the day when... 180 00:10:49,349 --> 00:10:52,285 the waters would be muddied by the department itself. 181 00:10:52,352 --> 00:10:53,684 Not by the department, Lieutenant. 182 00:10:53,753 --> 00:10:55,949 By one cop by the name of Boggs. 183 00:11:05,365 --> 00:11:06,833 If you happen to think of anything, 184 00:11:06,900 --> 00:11:09,768 please give us a call. Thank you. 185 00:11:09,836 --> 00:11:12,931 That's 0 for 11. It's getting discouraging. 186 00:11:13,006 --> 00:11:14,668 Yeah, well, if Spider didn't kill her, 187 00:11:14,741 --> 00:11:17,142 then somebody else did. Come on, let's keep plugging. 188 00:11:23,349 --> 00:11:25,614 Not again. I just got out. 189 00:11:25,685 --> 00:11:28,450 Okay, lady, relax. We're not vice. 190 00:11:28,521 --> 00:11:30,251 Is it all right if we come in? 191 00:11:30,323 --> 00:11:32,417 Why should you be an exception? 192 00:11:43,036 --> 00:11:45,335 You, uh, see any strange looking characters 193 00:11:45,405 --> 00:11:46,839 hanging around last night? 194 00:11:46,906 --> 00:11:49,432 No. Uh-uh. I was out late. 195 00:11:49,509 --> 00:11:52,479 Uh, wait a minute, 196 00:11:52,545 --> 00:11:55,276 there was somebody... a guy. 197 00:11:55,348 --> 00:11:57,647 Just as I was coming in. 198 00:11:57,717 --> 00:11:59,743 I think he came out of the building. 199 00:11:59,819 --> 00:12:02,414 - Go on. - Well, he was the cowboy type. 200 00:12:02,488 --> 00:12:06,521 You know, uh, boots, denim pants, big hat. 201 00:12:06,593 --> 00:12:07,891 He didn't belong around here. 202 00:12:07,961 --> 00:12:09,838 Well, do you think you can remember enough 203 00:12:09,862 --> 00:12:12,991 so that the police artist could draw a sketch? 204 00:12:13,066 --> 00:12:14,329 I could try. 205 00:12:14,400 --> 00:12:16,926 Good. We'd thank you if you could. 206 00:12:17,003 --> 00:12:19,302 Well, why don't you take her downtown. 207 00:12:19,372 --> 00:12:21,398 When the sketch is finished, you telephoto it 208 00:12:21,474 --> 00:12:23,272 to the, uh, Tucson Police for a possible I.D. 209 00:12:23,343 --> 00:12:24,868 Uh, Do you think 210 00:12:24,944 --> 00:12:27,038 maybe you could put in a good word for me 211 00:12:27,113 --> 00:12:30,379 with Inspector Jenkins? He's in Vice. 212 00:12:30,450 --> 00:12:31,782 - I'll tell you what... - Huh? 213 00:12:31,851 --> 00:12:35,049 You get yourself dressed, and I'll mention it. 214 00:12:36,756 --> 00:12:39,658 I don't know what's so special about a fracas out the alley. 215 00:12:39,726 --> 00:12:41,194 It happens all the time. 216 00:12:41,261 --> 00:12:42,593 Well, this one's very important. 217 00:12:42,662 --> 00:12:44,756 Early this morning are you sure you didn't hear 218 00:12:44,831 --> 00:12:46,060 or see something down there? 219 00:12:46,132 --> 00:12:49,625 Well, I heard some yelling, "Cut it out, Bob!" 220 00:12:49,702 --> 00:12:51,330 Or Todd, something like that. 221 00:12:51,404 --> 00:12:53,305 Could it have been Boggs? 222 00:12:53,373 --> 00:12:55,842 Boggs? B-O-G-G-S? 223 00:12:55,908 --> 00:12:56,967 That's right. 224 00:12:58,244 --> 00:13:00,839 Maybe. It sounded like that. 225 00:13:00,913 --> 00:13:02,424 Is there anyone else living in this apartment 226 00:13:02,448 --> 00:13:03,759 who might have seen or heard something? 227 00:13:03,783 --> 00:13:06,082 No, I'm a widow; I live alone. 228 00:13:06,152 --> 00:13:08,053 Mrs. Doyle... 229 00:13:08,121 --> 00:13:12,354 it all happened right here out of your window. 230 00:13:12,425 --> 00:13:15,657 Are you sure you didn't see something? 231 00:13:15,728 --> 00:13:17,321 All I heard was some noise. 232 00:13:17,397 --> 00:13:18,956 I was scared to look outdoors. 233 00:13:19,032 --> 00:13:21,467 You know how it is, a woman living alone. 234 00:13:21,534 --> 00:13:22,763 Yes, I sure do. 235 00:13:22,835 --> 00:13:25,100 Well, if you happen to think of anything... 236 00:13:25,171 --> 00:13:28,266 I'll be grateful if you gave me a call. 237 00:13:29,309 --> 00:13:31,278 You make it sound serious. 238 00:13:31,344 --> 00:13:32,744 It is serious. 239 00:13:32,812 --> 00:13:34,644 Very serious. 240 00:13:37,350 --> 00:13:39,285 You want anything special for dinner? 241 00:13:39,352 --> 00:13:43,187 Whatever you make will be fine, sweetheart. 242 00:13:46,326 --> 00:13:48,386 So, what is it, Eddie? 243 00:13:48,461 --> 00:13:51,226 Hm? What's what? 244 00:13:51,297 --> 00:13:53,562 You've got something on your mind. 245 00:13:53,633 --> 00:13:56,262 You shouldn't keep things from me. 246 00:13:56,336 --> 00:14:01,104 Gracie, the only thing that is on this mind right here... 247 00:14:01,174 --> 00:14:04,667 is I am happy I joined the force when I did, 248 00:14:04,744 --> 00:14:08,374 because in four months, I'm going to have in 20 years, 249 00:14:08,448 --> 00:14:10,940 and it is gonna be an early retirement, 250 00:14:11,017 --> 00:14:12,679 and a pension, 251 00:14:12,752 --> 00:14:16,245 and it's you and me, and a lot of traveling around. 252 00:14:16,322 --> 00:14:19,121 Oh... you don't know how much I've been... 253 00:14:19,192 --> 00:14:22,128 I've been thinking about this. 254 00:14:22,195 --> 00:14:24,596 You don't have to tell me, sweetheart. 255 00:14:25,631 --> 00:14:27,623 Hi, Stan. 256 00:14:27,700 --> 00:14:29,066 Hi, Gracie. 257 00:14:29,135 --> 00:14:31,798 Listen, I'm going to the market. Want to stay for supper? 258 00:14:31,871 --> 00:14:33,134 Thanks. Some other time. 259 00:14:33,206 --> 00:14:34,206 Okay. 260 00:14:34,240 --> 00:14:35,572 See you. 261 00:14:39,746 --> 00:14:42,978 Well, you sure dug a hole for us this time, partner. 262 00:14:43,049 --> 00:14:45,575 What's eating you? Come on and relax, will you? 263 00:14:45,651 --> 00:14:48,246 - Have a beer. - I'll tell you what's eating me. 264 00:14:48,321 --> 00:14:50,085 Spider's clean as a whistle. 265 00:14:50,156 --> 00:14:53,126 He's Hanley's stoolie. 266 00:14:53,192 --> 00:14:54,683 Where'd you hear that? 267 00:14:54,761 --> 00:14:56,855 From a gal I know in the D.A.'s office. 268 00:14:56,929 --> 00:14:58,591 That's why he got such low bail. 269 00:14:58,664 --> 00:15:01,657 He's been working for narco for four years. 270 00:15:01,734 --> 00:15:04,829 Aw, come on, Eddie, it's not too late. 271 00:15:04,904 --> 00:15:06,634 Tell them the truth. 272 00:15:06,706 --> 00:15:08,550 What do you mean, tell them that we flaked the punk? 273 00:15:08,574 --> 00:15:09,473 Yeah. 274 00:15:09,542 --> 00:15:11,204 Listen, it's not just a question 275 00:15:11,277 --> 00:15:13,212 of me losing my pension. 276 00:15:13,279 --> 00:15:15,271 We can both go to the slam. 277 00:15:15,348 --> 00:15:17,340 Well, what are we gonna do, Eddie?! 278 00:15:17,417 --> 00:15:20,683 We're gonna hang tough. 279 00:15:20,753 --> 00:15:23,052 That's what we're gonna do. 280 00:15:25,792 --> 00:15:28,626 Till I figure out what our next move is. 281 00:15:34,600 --> 00:15:37,195 Here. 282 00:15:37,270 --> 00:15:40,104 I don't think I could drink it now. 283 00:15:49,048 --> 00:15:51,210 Okay, this is thin. 284 00:15:53,986 --> 00:15:56,979 Spider, I want a word with you. 285 00:15:57,056 --> 00:15:59,252 Hey, what do you come bothering me for? 286 00:15:59,325 --> 00:16:01,453 Can't you see I'm playing a game, man? 287 00:16:01,527 --> 00:16:03,018 New shooter here, new shooter. 288 00:16:03,095 --> 00:16:05,394 Come on, it's only gonna take a minute. Let's go. 289 00:16:05,465 --> 00:16:07,457 Get your hands off me. 290 00:16:10,436 --> 00:16:12,200 - Come on. - I don't know 291 00:16:12,271 --> 00:16:13,637 what's wrong with you, huh? 292 00:16:13,706 --> 00:16:16,608 Listen, I got a proposition to make to you. 293 00:16:16,676 --> 00:16:18,702 It could do us both some good. 294 00:16:18,778 --> 00:16:22,146 All you got to do is admit that you pulled a knife. 295 00:16:22,215 --> 00:16:23,478 Admit...? 296 00:16:23,549 --> 00:16:24,949 You had a good reason, see? 297 00:16:25,017 --> 00:16:27,885 It was dark in that alley, you couldn't see who it was, 298 00:16:27,954 --> 00:16:29,547 so you were trying to defend yourself. 299 00:16:29,622 --> 00:16:31,818 It's only natural! 300 00:16:33,292 --> 00:16:36,126 Why should I get you off the hook? 301 00:16:37,797 --> 00:16:40,062 - Why? - I made a mistake, okay? 302 00:16:40,132 --> 00:16:42,567 You sure did. 303 00:16:42,635 --> 00:16:45,730 Look, I'm willing to pay for it. 304 00:16:45,805 --> 00:16:51,037 It's worth... five bills, friend. 305 00:16:51,110 --> 00:16:53,045 Five big ones. 306 00:16:53,112 --> 00:16:56,241 Man, you beat the hell out of me. 307 00:16:56,315 --> 00:16:58,250 Man, you almost wiped me out. 308 00:16:58,317 --> 00:17:00,684 Now you think that you can square it away 309 00:17:00,753 --> 00:17:03,848 just by offering me five bills? 310 00:17:03,923 --> 00:17:05,858 That's all that I got. 311 00:17:05,925 --> 00:17:08,724 I don't care if it's $5,000, man. 312 00:17:08,794 --> 00:17:10,763 You're on the griddle, Boggs. 313 00:17:10,830 --> 00:17:12,822 On the griddle. 314 00:17:16,869 --> 00:17:19,031 You scum! Garbage! 315 00:17:19,105 --> 00:17:21,040 I should've snuffed you when I had a chance, 316 00:17:21,107 --> 00:17:22,507 but I can still do it, punk. 317 00:17:22,575 --> 00:17:23,685 - Go ahead. - Remember that, okay?! 318 00:17:23,709 --> 00:17:25,644 Hey, guys? 319 00:17:25,711 --> 00:17:27,805 This man is threatening to ice me. 320 00:17:27,880 --> 00:17:29,815 Now, don't forget where you heard it, huh? 321 00:17:29,882 --> 00:17:31,714 Go ahead. Do it. 322 00:17:41,327 --> 00:17:43,319 ♪♪ 323 00:18:10,189 --> 00:18:11,714 Stone. 324 00:18:16,062 --> 00:18:19,692 Look, we checked your story. 325 00:18:19,765 --> 00:18:23,463 Found four witnesses... and nobody heard 326 00:18:23,536 --> 00:18:26,267 - of the bribe attempt. - I told you that I was way... 327 00:18:26,339 --> 00:18:28,274 Relax, relax. 328 00:18:28,341 --> 00:18:29,934 They all corroborate the threat. 329 00:18:30,009 --> 00:18:33,173 It's guys like Boggs that give the police a bad name, you know. 330 00:18:33,245 --> 00:18:35,305 I'll take care of Boggs with the department later. 331 00:18:35,381 --> 00:18:37,680 Right now I want to talk to you about murder. 332 00:18:37,750 --> 00:18:38,979 Well, go ahead. 333 00:18:39,051 --> 00:18:40,986 What was your relationship with Amanda Culley? 334 00:18:41,053 --> 00:18:42,214 Well, she was a friend. 335 00:18:42,288 --> 00:18:44,052 She, uh, was one of five kids 336 00:18:44,123 --> 00:18:45,887 that I've been working with, you know. 337 00:18:45,958 --> 00:18:47,221 They're all on the nod. 338 00:18:47,293 --> 00:18:48,955 Trying to get them off of it. 339 00:18:49,028 --> 00:18:50,428 I can vouch for that, Lieutenant. 340 00:18:50,496 --> 00:18:52,431 Yeah, I was doing pretty well with her. 341 00:18:52,498 --> 00:18:54,694 I mean, I put her on methadone programs, everything. 342 00:18:54,767 --> 00:18:56,133 She didn't die from that. 343 00:18:56,202 --> 00:18:58,501 Junkies have been known to backslide. 344 00:18:58,571 --> 00:18:59,971 Not her. No. 345 00:19:00,039 --> 00:19:01,974 And don't ask me about the O.D. 346 00:19:02,041 --> 00:19:03,737 I mean, I can't explain it. 347 00:19:03,809 --> 00:19:05,402 Somebody must have zapped her. 348 00:19:05,478 --> 00:19:06,844 Tell me... 349 00:19:06,912 --> 00:19:09,381 why did you use her pad for the connection? 350 00:19:09,448 --> 00:19:11,883 I figured it would be the safest. 351 00:19:11,951 --> 00:19:13,943 Get over there! 352 00:19:17,923 --> 00:19:19,915 All right, what are you looking at? Beat it! 353 00:19:24,997 --> 00:19:26,226 Okay... 354 00:19:26,298 --> 00:19:28,392 listen, you know that the, uh, coroner's report 355 00:19:28,467 --> 00:19:30,993 said that she had a bruise on her chin. 356 00:19:31,070 --> 00:19:34,063 They assume that she got it from falling down. 357 00:19:34,140 --> 00:19:36,109 Maybe she was slugged. 358 00:19:36,175 --> 00:19:38,095 Then gave her the drug after she was unconscious. 359 00:19:38,144 --> 00:19:39,655 Yeah, and whoever did it probably figured out 360 00:19:39,679 --> 00:19:40,908 that she was working for you. 361 00:19:40,980 --> 00:19:44,007 - Maybe your cover was blown. - I don't see how. 362 00:19:44,083 --> 00:19:46,314 Nobody knows about my police work. 363 00:19:46,385 --> 00:19:48,286 You could be wrong. 364 00:19:48,354 --> 00:19:50,220 You may have enemies. 365 00:19:50,289 --> 00:19:51,587 Only one. 366 00:19:51,657 --> 00:19:53,023 Eddie Boggs. 367 00:19:57,496 --> 00:19:59,488 All right, stay in touch. 368 00:20:06,806 --> 00:20:08,798 ♪♪ 369 00:20:38,704 --> 00:20:40,696 ♪♪ 370 00:20:45,711 --> 00:20:47,304 All right, this suspension 371 00:20:47,379 --> 00:20:48,938 is temporary, pending the outcome 372 00:20:49,014 --> 00:20:51,950 of Lieutenant Stone's investigation. 373 00:20:52,017 --> 00:20:54,009 That's all. 374 00:21:04,263 --> 00:21:05,754 Mike. 375 00:21:10,503 --> 00:21:12,529 You and your investigation. 376 00:21:12,605 --> 00:21:14,039 Well, what about it? 377 00:21:14,106 --> 00:21:16,371 20 years I been busting my hump for the department. 378 00:21:16,442 --> 00:21:19,412 The only time I ever took off I was laying in a hospital, 379 00:21:19,478 --> 00:21:21,470 they were picking slugs out of my hide. 380 00:21:21,547 --> 00:21:23,482 And for what? So some Johnny-come-lately 381 00:21:23,549 --> 00:21:25,245 with a college degree can work it out 382 00:21:25,317 --> 00:21:27,718 so I have to turn in my badge and my gun. 383 00:21:27,787 --> 00:21:31,121 Gonzales made some accusations; I checked them out. 384 00:21:31,190 --> 00:21:33,250 Four people heard you threaten him. 385 00:21:33,325 --> 00:21:35,453 Okay! 386 00:21:35,528 --> 00:21:39,124 You say a lot of things when you're hot. 387 00:21:39,198 --> 00:21:42,999 Do you think that I would be stupid enough to kill that punk? 388 00:21:43,068 --> 00:21:44,661 Or anybody? 389 00:21:44,737 --> 00:21:46,535 I only said Captain Devitt had good grounds 390 00:21:46,605 --> 00:21:47,605 for the suspension. 391 00:21:47,673 --> 00:21:49,073 So the upshot is, the punk 392 00:21:49,141 --> 00:21:50,734 gets to carry a gun and I don't. 393 00:21:50,810 --> 00:21:52,369 If he decides to take a potshot at me, 394 00:21:52,444 --> 00:21:53,822 I don't have a gun to defend myself. 395 00:21:53,846 --> 00:21:56,179 Gonzales is hiding out; he's not gonna kill anybody. 396 00:21:56,248 --> 00:21:57,807 You want to know what I think? 397 00:21:57,883 --> 00:22:00,375 Hanley is doing this to rob me of my pension. 398 00:22:00,452 --> 00:22:02,216 Can I tell you what I think? 399 00:22:02,288 --> 00:22:04,189 I don't think you're helping your case any 400 00:22:04,256 --> 00:22:06,088 by making ridiculous statements! 401 00:22:06,158 --> 00:22:07,990 Well, you want to know what's ridiculous? 402 00:22:08,060 --> 00:22:10,928 Lieutenant Hanley goes to law school nights. 403 00:22:10,996 --> 00:22:14,489 Yeah, he's very strong on the rights of the suspects. 404 00:22:14,567 --> 00:22:17,264 Well, what about the rights of cops, huh? 405 00:22:29,615 --> 00:22:31,584 He just might have a point. 406 00:22:31,650 --> 00:22:33,812 Maybe. 407 00:22:33,886 --> 00:22:37,379 Now, we're working on a homicide. 408 00:22:37,456 --> 00:22:39,391 Telex come in yet? 409 00:22:39,458 --> 00:22:41,120 I'll check. 410 00:22:56,008 --> 00:22:58,443 Some dame's been calling you. 411 00:22:58,510 --> 00:23:00,138 Twice. 412 00:23:00,212 --> 00:23:02,113 Name's Emma Doyle. 413 00:23:02,181 --> 00:23:04,912 Yeah? What is an Emma Doyle? 414 00:23:04,984 --> 00:23:05,747 Jokes, huh? 415 00:23:05,818 --> 00:23:08,754 Oh, relax, Stan, will you? Huh? 416 00:23:08,821 --> 00:23:12,019 We don't have to take any squeal. 417 00:23:12,091 --> 00:23:14,720 We're off duty, remember? 418 00:23:14,793 --> 00:23:17,854 A nice, short vacation'll feel good, huh? 419 00:23:17,930 --> 00:23:19,660 Could be a long vacation. 420 00:23:19,732 --> 00:23:21,633 Yeah, that, too... 421 00:23:21,700 --> 00:23:24,169 when I retire... four months. 422 00:23:24,236 --> 00:23:25,101 What's that for? 423 00:23:25,170 --> 00:23:26,433 What's the matter? 424 00:23:26,505 --> 00:23:28,440 You know I keep a second gun. 425 00:23:28,507 --> 00:23:29,507 I know that. 426 00:23:29,575 --> 00:23:31,271 What are you gonna do with it? 427 00:23:31,343 --> 00:23:32,777 Well, I don't know. 428 00:23:32,845 --> 00:23:35,508 Hey, could come in handy, couldn't it? You know? 429 00:23:35,581 --> 00:23:38,380 Maybe I run into old Spider out there on the street, 430 00:23:38,450 --> 00:23:40,248 throw a little scare right at him. 431 00:23:40,319 --> 00:23:42,720 Eddie, you try anything crazy like that, 432 00:23:42,788 --> 00:23:44,654 and you're on your own. 433 00:23:44,723 --> 00:23:45,884 I mean it. 434 00:23:45,958 --> 00:23:47,722 What are you talking about? 435 00:23:47,793 --> 00:23:49,386 Take it easy, will you? 436 00:23:49,461 --> 00:23:50,724 Come on. 437 00:23:50,796 --> 00:23:54,358 Hey. -Hey. 438 00:23:54,433 --> 00:23:56,925 Heard you characters drew a suspension. 439 00:23:57,002 --> 00:23:59,437 - Good news travels fast. - Yeah. 440 00:23:59,505 --> 00:24:01,440 Well, I just want you to know, 441 00:24:01,507 --> 00:24:04,341 boys back in the squad room are all behind you. 442 00:24:04,410 --> 00:24:07,403 I mean, anything at all we can do. Anything. 443 00:24:07,479 --> 00:24:09,414 Hey, now that you mention it. 444 00:24:09,481 --> 00:24:11,916 You know, I did you a little favor one time. 445 00:24:11,984 --> 00:24:13,680 Remember the time that 446 00:24:13,752 --> 00:24:16,415 I nailed Martuci, and let you take credit for the collar? 447 00:24:16,488 --> 00:24:18,980 Hey, you don't have to remind me; I owe you. 448 00:24:19,058 --> 00:24:21,152 You know, I think, uh... 449 00:24:21,226 --> 00:24:23,923 I think there is one little thing you could do. 450 00:24:23,996 --> 00:24:25,555 Name it, name it. 451 00:24:25,631 --> 00:24:27,361 Come here. 452 00:24:31,337 --> 00:24:33,238 ♪♪ 453 00:24:35,808 --> 00:24:38,505 - Mike, telex from Tucson, it just came in. - So? 454 00:24:38,577 --> 00:24:41,206 So they can't be positive, but the sketch we telephoto'd 455 00:24:41,280 --> 00:24:43,613 - looks like somebody named Boot Wilson. - Mm-hmm. 456 00:24:43,682 --> 00:24:46,277 He's a big wheel in the local drug syndicate. 457 00:24:46,352 --> 00:24:49,618 He's also known to dress cowboy style. 458 00:24:49,688 --> 00:24:51,680 Yes. 459 00:24:51,757 --> 00:24:53,521 Excuse me, Lieutenant Stone. 460 00:24:53,592 --> 00:24:55,584 I'm Inspector Davis. Narco. 461 00:24:55,661 --> 00:24:56,959 What can I do for you, Davis? 462 00:24:57,029 --> 00:24:59,726 Well, it has to do with Spider Gonzales. 463 00:24:59,798 --> 00:25:02,114 Piece of information you might be interested in. 464 00:25:02,138 --> 00:25:02,700 Yes, go on. 465 00:25:02,768 --> 00:25:05,363 Well, I tried to hang a collar on him five years ago 466 00:25:05,437 --> 00:25:08,305 and he pulled a switchblade knife on me. 467 00:25:08,374 --> 00:25:10,036 I didn't, uh, report it at the time 468 00:25:10,109 --> 00:25:13,136 because, uh, he got away and I didn't want to look bad. 469 00:25:13,212 --> 00:25:15,056 But you understand, don't you, that you're laying yourself open 470 00:25:15,080 --> 00:25:16,639 for disciplinary action? 471 00:25:16,715 --> 00:25:19,150 Yes, sir, but I figure Boggs is in worse trouble, 472 00:25:19,218 --> 00:25:22,052 and I felt it was my duty to step forward. 473 00:25:22,121 --> 00:25:24,056 I just wanted you to know 474 00:25:24,123 --> 00:25:26,649 that Gonzales has been known to carry a knife. 475 00:25:26,725 --> 00:25:28,591 I see. 476 00:25:28,660 --> 00:25:32,062 Okay, I'll pass the word. 477 00:25:32,131 --> 00:25:34,123 Thank you, sir. 478 00:25:36,935 --> 00:25:38,927 Sad. 479 00:25:39,004 --> 00:25:40,199 Oh, that's sad. 480 00:25:40,272 --> 00:25:42,605 You know what that is? 481 00:25:42,674 --> 00:25:45,974 That's called departmental cover-up. 482 00:25:46,045 --> 00:25:47,274 He could be telling the truth. 483 00:25:47,346 --> 00:25:48,871 No, no way at all. 484 00:25:48,947 --> 00:25:50,313 What else is on that telex? 485 00:25:50,382 --> 00:25:53,546 Well, Wilson dropped out of sight about a month ago. 486 00:25:53,619 --> 00:25:55,110 Hasn't been seen since. 487 00:25:55,187 --> 00:25:56,120 Well, according to our information, 488 00:25:56,188 --> 00:25:58,748 the Arizona contact flew in. 489 00:25:58,824 --> 00:26:00,035 Why don't you call the airlines? 490 00:26:00,059 --> 00:26:01,493 All flights from Tucson. 491 00:26:01,560 --> 00:26:04,086 He probably wouldn't use his real name if he booked a flight. 492 00:26:04,163 --> 00:26:05,597 Well, it's worth a try, isn't it? 493 00:26:05,664 --> 00:26:08,862 And while you're at it, call up the Tucson police. 494 00:26:08,934 --> 00:26:10,232 I want the book on Wilson. 495 00:26:10,302 --> 00:26:14,171 I want his fingerprints, mug shots, I want the works. 496 00:26:14,239 --> 00:26:15,239 Where are you going? 497 00:26:15,307 --> 00:26:17,538 Well, I'm worried about Boggs. 498 00:26:17,609 --> 00:26:20,636 I want to talk to him, see if I can't settle him down a bit. 499 00:26:20,712 --> 00:26:22,772 Yeah, he could use a little Dutch uncle. 500 00:26:22,848 --> 00:26:24,840 Yeah. 501 00:26:33,792 --> 00:26:36,557 Mrs. Boggs, I'm Lieutenant Stone, San Francisco Police. 502 00:26:36,628 --> 00:26:38,620 Oh. 503 00:26:40,632 --> 00:26:42,624 - Come in, please. - Thank you. 504 00:26:44,403 --> 00:26:46,133 I'd like to talk to Eddie. 505 00:26:46,205 --> 00:26:48,140 Well, he's not here. 506 00:26:48,207 --> 00:26:50,267 Well, when will he be back? 507 00:26:50,342 --> 00:26:51,275 Late. 508 00:26:51,343 --> 00:26:52,572 How late? 509 00:26:52,644 --> 00:26:55,842 I-I don't know, he said he was working a stakeout. 510 00:26:55,914 --> 00:26:57,940 Well, how long ago did he leave? 511 00:26:58,016 --> 00:26:59,507 Ten, maybe 15 minutes ago. 512 00:26:59,585 --> 00:27:02,145 He came in, he made a lot of phone calls, and he left. 513 00:27:02,221 --> 00:27:05,589 Uh, Lieutenant, is something wrong? 514 00:27:05,657 --> 00:27:07,235 Well, it's important that I get in touch with him. 515 00:27:07,259 --> 00:27:09,558 By any chance did you happen to hear who he called? 516 00:27:09,628 --> 00:27:11,494 The friends with the, the funny names. 517 00:27:11,563 --> 00:27:15,432 Uh... Gimpy or Fee-Feevsy or something. 518 00:27:15,501 --> 00:27:16,678 Well, when he gets back, would you 519 00:27:16,702 --> 00:27:17,745 have him get in touch with me? 520 00:27:17,769 --> 00:27:19,294 Lieutenant, is...? 521 00:27:19,371 --> 00:27:22,432 Eddie, Eddie hasn't done anything wrong, has he? 522 00:27:22,508 --> 00:27:24,500 I hope not. 523 00:27:25,611 --> 00:27:27,944 I sincerely hope he hasn't. 524 00:27:41,660 --> 00:27:43,060 Here you go, Charlie. 525 00:27:43,128 --> 00:27:46,530 Hanley, do you happen to know where Gonzales is hiding out? 526 00:27:46,598 --> 00:27:47,930 I might. Why? 527 00:27:48,000 --> 00:27:50,160 Well, Boggs is making a lot of phone calls to stoolies. 528 00:27:50,202 --> 00:27:51,135 He's looking for him. 529 00:27:51,203 --> 00:27:53,798 Uh-huh, so? 530 00:27:53,872 --> 00:27:56,137 So I think you ought to alert Gonzales. 531 00:27:56,208 --> 00:27:58,253 I think you ought to give him some discreet protection. 532 00:27:58,277 --> 00:28:00,269 I can't do that, Stone. 533 00:28:00,345 --> 00:28:02,090 We're much too close to the Tucson connection. 534 00:28:02,114 --> 00:28:03,480 I don't want to blow it now. 535 00:28:03,549 --> 00:28:04,589 Spider can't be hiding out 536 00:28:04,650 --> 00:28:05,860 and working for you at the same time. 537 00:28:05,884 --> 00:28:07,409 That's precisely what he is doing. 538 00:28:07,486 --> 00:28:09,130 Now, his friends know how to get in touch with him. 539 00:28:09,154 --> 00:28:10,520 He's making all the right moves, 540 00:28:10,589 --> 00:28:12,567 but if that guy from Tucson even catches a hint of a cop, 541 00:28:12,591 --> 00:28:13,752 it's all over. 542 00:28:13,825 --> 00:28:16,056 Look, Boggs is in a very irrational state of mind. 543 00:28:16,128 --> 00:28:17,426 What if he gets to Spider first? 544 00:28:17,496 --> 00:28:18,429 He won't. 545 00:28:18,497 --> 00:28:19,430 Well, don't kid yourself. 546 00:28:19,498 --> 00:28:20,796 Boggs knows his way around. 547 00:28:20,866 --> 00:28:22,510 All right, it's one of the risks we have to take. 548 00:28:22,534 --> 00:28:24,045 It's the only way we can beat this dirty game. 549 00:28:24,069 --> 00:28:27,233 All right, then, you can risk your own life if you like... 550 00:28:27,306 --> 00:28:29,502 but I don't think neither you nor I have a right 551 00:28:29,575 --> 00:28:31,019 to put somebody else's head on the block. 552 00:28:31,043 --> 00:28:32,136 It's unavoidable. 553 00:28:32,211 --> 00:28:34,908 We're dealing with animals. 554 00:28:34,980 --> 00:28:37,677 Well, that doesn't mean we have to become animals. 555 00:28:40,652 --> 00:28:42,883 Hey, Gimp. 556 00:28:42,955 --> 00:28:44,947 Over here. 557 00:28:48,627 --> 00:28:52,029 Well, I saw Spider, he's got the bread. 558 00:28:52,097 --> 00:28:53,656 Good, then we can make the deal. 559 00:28:53,732 --> 00:28:55,098 Yeah, but you got to move careful. 560 00:28:55,167 --> 00:28:56,601 The smell is in the streets. 561 00:28:56,668 --> 00:28:57,668 Where is Spider? 562 00:28:57,703 --> 00:28:59,729 I don't know. 563 00:28:59,805 --> 00:29:01,797 Under wraps somewhere, I guess. 564 00:29:01,873 --> 00:29:04,342 He, uh, he said the place you picked 565 00:29:04,409 --> 00:29:05,843 was okay for the meet, though. 566 00:29:05,911 --> 00:29:08,176 All right, okay, my man. 567 00:29:10,349 --> 00:29:12,341 Thanks. 568 00:29:24,630 --> 00:29:26,963 Push. 569 00:29:30,435 --> 00:29:31,368 Did you see him? 570 00:29:31,436 --> 00:29:32,699 How does it look? 571 00:29:32,771 --> 00:29:35,104 No good, no good, Spider, I think you're blown. 572 00:29:35,173 --> 00:29:36,334 Well, why do you say that? 573 00:29:36,408 --> 00:29:37,341 I just got a hunch. 574 00:29:37,409 --> 00:29:38,502 Were you followed? 575 00:29:38,577 --> 00:29:40,773 I don't think so, but Boggs phoned me. 576 00:29:40,846 --> 00:29:43,008 Uh, he's looking for you, too. 577 00:29:49,621 --> 00:29:52,022 Hey, wait a minute, you don't know how to use this thing. 578 00:29:52,090 --> 00:29:54,582 Well, I will if I have to. 579 00:29:54,660 --> 00:29:56,925 Thanks. 580 00:29:56,995 --> 00:29:58,691 Hey, don't use the front door, huh? 581 00:29:58,764 --> 00:30:01,199 I haven't used the front door in years. 582 00:30:28,694 --> 00:30:31,687 ♪♪ 583 00:30:57,489 --> 00:30:59,390 Boggs? 584 00:31:00,425 --> 00:31:02,326 Boggs? 585 00:31:28,253 --> 00:31:31,246 ♪♪ 586 00:31:43,201 --> 00:31:45,136 Whose gun is being tested? 587 00:31:45,203 --> 00:31:47,138 It's his. 588 00:31:47,205 --> 00:31:48,571 I heard all we know so far 589 00:31:48,640 --> 00:31:51,576 is that Spider was killed by a snub-nosed.32. 590 00:31:51,643 --> 00:31:52,702 You own one, Mr. Boggs? 591 00:31:52,778 --> 00:31:54,474 - Yeah. - Yeah, you get the message. 592 00:31:54,546 --> 00:31:55,746 There's no question in my mind 593 00:31:55,781 --> 00:31:57,291 who was responsible for Gonzales' death. 594 00:31:57,315 --> 00:31:58,442 Oh, now, wait a minute. 595 00:31:58,517 --> 00:32:00,509 Lot of people could be responsible. 596 00:32:01,553 --> 00:32:03,545 It's not the same gun. 597 00:32:04,890 --> 00:32:06,916 Are you sure? 598 00:32:06,992 --> 00:32:09,587 The barrel markings are completely different. 599 00:32:09,661 --> 00:32:11,857 See for yourself. 600 00:32:18,437 --> 00:32:20,702 Well, it looks like you're off the hook, Boggs. 601 00:32:20,772 --> 00:32:22,638 You give me too much credit, Lieutenant. 602 00:32:22,707 --> 00:32:24,903 How is a dumb cop like me going to find Spider 603 00:32:24,976 --> 00:32:26,535 after you've stashed him away? 604 00:32:31,650 --> 00:32:33,585 Where were you last night? 605 00:32:33,652 --> 00:32:35,416 Bowling. 606 00:32:35,487 --> 00:32:36,420 Check it out. 607 00:32:36,488 --> 00:32:40,892 Okay... I wasn't bowling. 608 00:32:40,959 --> 00:32:44,327 I was just wandering around, having a few. 609 00:32:44,396 --> 00:32:45,489 Everybody's so against me, 610 00:32:45,564 --> 00:32:47,362 I feel like I got to make up alibis. 611 00:32:47,432 --> 00:32:48,730 Not if you didn't do anything. 612 00:32:48,800 --> 00:32:50,359 You think so? 613 00:32:50,435 --> 00:32:52,301 You're wrong, Lieutenant. 614 00:32:52,370 --> 00:32:55,306 See, a crook has to be proven guilty, 615 00:32:55,373 --> 00:32:57,069 but because I'm a cop, 616 00:32:57,142 --> 00:33:00,237 the burden is on me to prove my innocence. 617 00:33:01,446 --> 00:33:03,381 And that's equal justice. 618 00:33:03,448 --> 00:33:04,916 Uh, you through with that? 619 00:33:04,983 --> 00:33:07,953 That's, uh, personal property. 620 00:33:08,019 --> 00:33:10,386 You're still on suspension. 621 00:33:10,455 --> 00:33:12,447 Why don't you just put it away? 622 00:33:19,197 --> 00:33:20,665 It's me. 623 00:33:20,732 --> 00:33:24,726 I'll tell you what took so long... a few complications. 624 00:33:24,803 --> 00:33:27,864 All straightened out. 625 00:33:27,939 --> 00:33:32,900 Look, I told you every door has been slammed shut and locked. 626 00:33:34,579 --> 00:33:36,571 I'll be back today. 627 00:33:38,083 --> 00:33:40,075 All right. 628 00:33:51,329 --> 00:33:53,264 Comfortable? 629 00:33:53,331 --> 00:33:55,323 Very. 630 00:33:57,168 --> 00:34:00,036 - You mind? - Oh, oh, yeah, Mike. 631 00:34:00,105 --> 00:34:01,630 The report from Tucson. 632 00:34:01,706 --> 00:34:03,902 Our boy Boot seems to have had a very colorful career. 633 00:34:03,975 --> 00:34:05,887 In fact, among other interesting items, it says here 634 00:34:05,911 --> 00:34:08,813 that he owns and operates his own private airplane. 635 00:34:08,880 --> 00:34:10,678 No wonder we struck out with the airlines. 636 00:34:10,749 --> 00:34:12,308 He could have flown here solo. 637 00:34:12,384 --> 00:34:13,961 And I'll bet he's about ready to fly out. 638 00:34:13,985 --> 00:34:16,181 Why don't you call the private airstrips 639 00:34:16,254 --> 00:34:18,314 and make sure they have photos of Wilson? 640 00:34:18,390 --> 00:34:21,485 - And the description. - And the description. 641 00:34:24,729 --> 00:34:26,994 What are you grousing around for? 642 00:34:27,065 --> 00:34:29,000 We're in the clear. 643 00:34:29,067 --> 00:34:31,059 With Spider gone, they got no case. 644 00:34:33,505 --> 00:34:34,700 Me? 645 00:34:34,773 --> 00:34:35,706 Mm-hmm. 646 00:34:35,774 --> 00:34:38,073 Oh. 647 00:34:38,143 --> 00:34:39,406 Are you kidding? 648 00:34:39,477 --> 00:34:44,142 Listen, ballistics checked my gun. 649 00:34:44,215 --> 00:34:46,650 Aw, don't con me, Eddie, huh? 650 00:34:46,718 --> 00:34:49,347 You could have a whole arsenal stashed away. 651 00:34:49,421 --> 00:34:53,825 Of course, I am not crying a bucket of tears over this guy. 652 00:34:53,892 --> 00:34:56,225 Look, I'm glad the punk got it. 653 00:34:56,294 --> 00:34:59,321 That don't mean I did it. 654 00:34:59,397 --> 00:35:01,423 Hey, look who's here. 655 00:35:01,499 --> 00:35:03,263 Come in, please, lady, come on. 656 00:35:04,736 --> 00:35:08,468 Here, here, let me help you with those groceries, come here. 657 00:35:08,540 --> 00:35:10,031 Eddie. 658 00:35:10,108 --> 00:35:13,078 Hold on, hold on, you're almost there. 659 00:35:16,548 --> 00:35:18,483 - You okay? - Yeah. 660 00:35:18,550 --> 00:35:20,576 Don't you guys work anymore? 661 00:35:20,652 --> 00:35:23,850 No, no, we got time off for good behavior. 662 00:35:23,922 --> 00:35:25,584 Come on, Stan, drink up, will you? 663 00:35:25,657 --> 00:35:28,491 Oh, uh, there was some woman who called you... an Emma Doyle. 664 00:35:28,560 --> 00:35:29,892 Who? 665 00:35:29,961 --> 00:35:31,953 That's the same dame who called you at the office. 666 00:35:32,030 --> 00:35:33,240 What's she doing calling me here? 667 00:35:33,264 --> 00:35:34,342 She leave a number or something? 668 00:35:34,366 --> 00:35:36,767 Nope, she said she'd call you back. 669 00:35:36,835 --> 00:35:39,930 Well, come on, come here, honey, join us, will you? 670 00:35:40,005 --> 00:35:41,871 Come on and have one. 671 00:35:41,940 --> 00:35:44,273 This is a celebration. 672 00:36:04,696 --> 00:36:07,530 458 clear for takeoff. 673 00:36:31,189 --> 00:36:34,182 ♪♪ 674 00:36:43,835 --> 00:36:46,202 Okay, try to keep him from taking off. 675 00:36:46,271 --> 00:36:48,263 I know it's difficult, but do the best you can. 676 00:36:48,339 --> 00:36:49,967 We're on our way. 677 00:36:50,041 --> 00:36:53,944 Come on, Tri Star Airport. 678 00:36:54,012 --> 00:36:56,948 Tri Star tower, this is 6725 X ray. 679 00:36:57,015 --> 00:36:58,176 West tie-down. 680 00:36:58,249 --> 00:36:59,683 Taxi for takeoff. 681 00:36:59,751 --> 00:37:00,684 Check your left engine. 682 00:37:00,752 --> 00:37:02,550 It, uh, seems to be smoking. 683 00:37:03,755 --> 00:37:05,690 Okay to me. 684 00:37:05,757 --> 00:37:07,692 All right, 25 X ray, you can move out, 685 00:37:07,759 --> 00:37:11,127 but hold short of Runway 32 right. 686 00:37:11,196 --> 00:37:13,688 Suggest you check your engine on run-up. 687 00:37:13,765 --> 00:37:15,131 2-5 X-Ray, out. 688 00:37:48,900 --> 00:37:50,960 Two-five X Ray. Port engine okay. 689 00:37:51,035 --> 00:37:53,129 Holding on runway three-two right. 690 00:37:53,204 --> 00:37:55,230 Hold your position, Two-five X Ray. 691 00:37:55,306 --> 00:37:57,832 Inbound traffic. Long final. 692 00:37:59,277 --> 00:38:01,906 Twin engine plane, number six-seven-two-five X Ray. 693 00:38:01,980 --> 00:38:04,745 I repeat, this is Inspectors eight-one. 694 00:38:04,816 --> 00:38:07,513 To all units within the vicinity of Tri Star Airport. 695 00:38:07,585 --> 00:38:10,077 Two-five X Ray ready for takeoff. 696 00:38:10,155 --> 00:38:11,953 Hold your position, Two-five X Ray. 697 00:38:12,023 --> 00:38:13,719 Plane in distress. 698 00:38:13,792 --> 00:38:15,784 Attention all aircraft. 699 00:38:15,860 --> 00:38:19,888 Keep runway clear for emergency landing. 700 00:38:22,500 --> 00:38:25,698 Two-five X Ray ready for takeoff. 701 00:38:25,770 --> 00:38:29,502 Two-five X Ray, taxi into position and hold. 702 00:39:49,287 --> 00:39:51,381 Emma Doyle? 703 00:39:51,456 --> 00:39:53,687 That's right. Come on in, Mr. Boggs. 704 00:39:56,494 --> 00:39:58,929 You wanted to, uh, see me about something? 705 00:39:58,997 --> 00:40:00,932 Mm-hmm. 706 00:40:00,999 --> 00:40:02,524 Take a look out that window. 707 00:40:02,600 --> 00:40:03,727 Right over there? 708 00:40:03,801 --> 00:40:05,736 That's right. 709 00:40:05,803 --> 00:40:07,795 What's this about? 710 00:40:10,808 --> 00:40:12,800 Don't see anything... now. 711 00:40:14,846 --> 00:40:17,281 But you did early Friday morning. 712 00:40:19,317 --> 00:40:23,049 Very early. About, uh, 6:00. 713 00:40:23,121 --> 00:40:28,287 You mind, uh, telling me exactly what, uh, this is all about? 714 00:40:28,359 --> 00:40:30,658 Well, you beat up a man in that alley. 715 00:40:30,728 --> 00:40:32,629 I yelled down for you to stop. 716 00:40:32,697 --> 00:40:34,097 I'm a cop. 717 00:40:34,165 --> 00:40:35,963 He was a dope pusher. 718 00:40:36,034 --> 00:40:38,970 I know that... but he's dead now. 719 00:40:39,037 --> 00:40:40,733 I read it in the papers. 720 00:40:42,240 --> 00:40:44,505 So that means that I'm the only one 721 00:40:44,575 --> 00:40:47,568 that knows what happened, outside of your partner. 722 00:40:47,645 --> 00:40:48,840 What happened? 723 00:40:48,913 --> 00:40:51,041 Why, you took a knife out of your pocket, 724 00:40:51,115 --> 00:40:53,107 and you put it right in his hand. 725 00:40:55,253 --> 00:40:58,587 Oh, there was another cop here asking about it. 726 00:40:58,656 --> 00:41:00,784 Lieutenant Stone. 727 00:41:02,794 --> 00:41:05,389 I didn't tell him anything. 728 00:41:05,463 --> 00:41:07,455 Yet. 729 00:41:11,135 --> 00:41:13,070 I know what you're thinking. 730 00:41:13,137 --> 00:41:14,605 You're thinking that a big, 731 00:41:14,672 --> 00:41:19,269 tough cop like you could just knock off a defenseless woman. 732 00:41:19,344 --> 00:41:22,314 Maybe even put a knife in my hand. 733 00:41:23,448 --> 00:41:25,041 That wouldn't be too smart 734 00:41:25,116 --> 00:41:26,846 because of that Lieutenant Stone. 735 00:41:26,918 --> 00:41:29,615 Now, I don't think he believed me. 736 00:41:29,687 --> 00:41:31,679 He asked me to call him back. 737 00:41:33,124 --> 00:41:35,559 So if anything should happen to me, 738 00:41:35,626 --> 00:41:39,688 I just get the feeling that he'd put two and two together. 739 00:41:39,764 --> 00:41:40,925 How much? 740 00:41:42,600 --> 00:41:44,535 $10,000. 741 00:41:44,602 --> 00:41:49,506 Now, if you want to know, I think that's a real bargain. 742 00:42:01,753 --> 00:42:05,952 What's so important, you're rousing me at the crack of dawn? 743 00:42:06,024 --> 00:42:07,925 - Come on. - Huh? 744 00:42:07,992 --> 00:42:09,984 Come on. 745 00:42:12,030 --> 00:42:14,363 I'm getting blackmailed. 746 00:42:14,432 --> 00:42:16,367 Who? 747 00:42:16,434 --> 00:42:18,869 Emma Doyle? 748 00:42:18,936 --> 00:42:22,338 She's the old biddy that yelled out the window 749 00:42:22,407 --> 00:42:23,966 - while I was... - Yeah. 750 00:42:24,042 --> 00:42:25,237 Beating Spider up. 751 00:42:25,309 --> 00:42:27,244 How much did she see? 752 00:42:27,311 --> 00:42:28,836 Everything. 753 00:42:28,913 --> 00:42:30,905 Oh, no. 754 00:42:36,421 --> 00:42:39,152 She wants, uh, $10,000. 755 00:42:41,025 --> 00:42:42,994 Hey, uh, listen, you got any money? 756 00:42:43,061 --> 00:42:44,204 Eddie, you're really flipping. 757 00:42:44,228 --> 00:42:46,459 Where am I going to get that kind of bread? 758 00:42:46,531 --> 00:42:47,624 I just need $500. 759 00:42:47,698 --> 00:42:49,326 I got five bills myself. 760 00:42:49,400 --> 00:42:51,960 I mean, uh, I think a grand will do it. 761 00:42:52,036 --> 00:42:54,062 Well, if you give her a token payment now, 762 00:42:54,138 --> 00:42:55,663 it'll all lead to more blackmail. 763 00:42:55,740 --> 00:42:57,174 Who's talking about paying? 764 00:42:57,241 --> 00:42:58,470 What are you talking about? 765 00:42:58,543 --> 00:43:00,205 I got a friend who's an enforcer, 766 00:43:00,278 --> 00:43:01,507 owes me a favor. 767 00:43:01,579 --> 00:43:03,548 I mean, a G will take care of it. 768 00:43:03,614 --> 00:43:05,606 Eddie, you're really flipping. 769 00:43:05,683 --> 00:43:07,811 You're getting me scared, Eddie. 770 00:43:07,885 --> 00:43:10,548 I'm not talking about having her blown away. 771 00:43:10,621 --> 00:43:14,388 Well a guy, you know, he's going to rough her up a little. 772 00:43:14,459 --> 00:43:16,325 Scare her, get her to shut up. 773 00:43:16,394 --> 00:43:18,594 Look, if you see me on the street, don't say hello, huh? 774 00:43:18,663 --> 00:43:20,894 I mean, I don't know you, you don't know me, all right? 775 00:43:20,965 --> 00:43:22,900 No, that figures. 776 00:43:22,967 --> 00:43:24,833 A crummy blackmailer. 777 00:43:24,902 --> 00:43:26,734 She's important, isn't she, huh? 778 00:43:26,804 --> 00:43:28,864 Human garbage like, uh, Spider Gonzales... 779 00:43:28,940 --> 00:43:30,465 He's important, too. 780 00:43:30,541 --> 00:43:32,510 Only a dumb cop like, uh, Eddie Boggs. 781 00:43:32,577 --> 00:43:33,909 He don't count. 782 00:43:33,978 --> 00:43:36,470 You want to know why he doesn't count? 783 00:43:36,547 --> 00:43:38,413 Because he never took a dime from anyone. 784 00:43:38,483 --> 00:43:40,076 He was never on the pad. 785 00:43:40,151 --> 00:43:42,382 No, he never made any deals. 786 00:43:42,453 --> 00:43:44,922 The only thing he ever got for his self 787 00:43:44,989 --> 00:43:47,754 was his belly full of lead, not once, but twice! 788 00:43:47,825 --> 00:43:50,294 And that's not to mention the minor scratches 789 00:43:50,361 --> 00:43:53,991 and the nicks and the bruises a cop is supposed to get, huh? 790 00:43:54,065 --> 00:43:55,624 I mean, a crook loses respect 791 00:43:55,700 --> 00:43:58,761 if he doesn't slice up a pig every once in a while. 792 00:43:58,836 --> 00:44:01,362 A pig, though... he's not supposed to touch nobody. 793 00:44:01,439 --> 00:44:02,668 Uh-uh. No sir. 794 00:44:02,740 --> 00:44:05,039 No, sir. Your pig is supposed to stand around 795 00:44:05,109 --> 00:44:09,205 on your street corner and say, "Oink, oink any, huh?" 796 00:44:09,280 --> 00:44:10,942 Like a little piggy. 797 00:44:11,015 --> 00:44:12,506 Piggy, piggy. Oink, oink. 798 00:44:12,583 --> 00:44:14,711 - Oink! Oink, oink! - Eddie! Eddie! 799 00:44:14,785 --> 00:44:16,253 Get a hold of yourself! 800 00:44:17,989 --> 00:44:20,356 Wise up, will you? Will you wise up, huh? 801 00:44:20,424 --> 00:44:22,450 Just, I'll give you a few more years. 802 00:44:22,527 --> 00:44:23,688 But wait a minute. 803 00:44:23,761 --> 00:44:25,172 Till retirement time comes around, man, 804 00:44:25,196 --> 00:44:27,563 and they jerk the rug right out from under you. 805 00:44:27,632 --> 00:44:29,743 Let me take you home, man. Come on, let me take you home. 806 00:44:29,767 --> 00:44:31,044 - Let me take you home. - Stay away from me, partner. 807 00:44:31,068 --> 00:44:32,613 - Come on, Eddie. - You don't want to know me? 808 00:44:32,637 --> 00:44:33,957 I don't want to know you. No, sir. 809 00:44:34,005 --> 00:44:35,268 Hey, let me take you home. 810 00:44:35,339 --> 00:44:36,950 - No. The hell with all of you. - Come on, Eddie, please. 811 00:44:36,974 --> 00:44:38,185 - You think I'm a murderer. - No. 812 00:44:38,209 --> 00:44:39,472 - Right, sure. - No. 813 00:44:39,544 --> 00:44:41,240 So what do I need to hire a ginzo for? 814 00:44:41,312 --> 00:44:43,076 I can do my own dirty work, couldn't I? 815 00:44:43,147 --> 00:44:44,979 See you around, pal. So long. 816 00:44:45,049 --> 00:44:47,644 Eddie. Please! 817 00:44:47,718 --> 00:44:49,758 Ballistics confirms that Wilson's gun killed Spider. 818 00:44:49,820 --> 00:44:51,846 My guess is that Spider's cover was blown. 819 00:44:51,923 --> 00:44:53,414 Amanda must have said something. 820 00:44:53,491 --> 00:44:54,891 So he killed her. 821 00:44:54,959 --> 00:44:56,894 And he would have killed Spider, too, 822 00:44:56,961 --> 00:44:58,827 if Boggs and Michaels hadn't gone in there 823 00:44:58,896 --> 00:45:00,296 and scared him off. 824 00:45:00,364 --> 00:45:01,457 It's ironic, isn't it? 825 00:45:01,532 --> 00:45:03,763 I think Boggs probably saved his life. 826 00:45:03,834 --> 00:45:05,598 But I still think he attacked Spider, 827 00:45:05,670 --> 00:45:08,105 and I still think he planted that knife on him. 828 00:45:08,172 --> 00:45:10,038 The point is, you can't prove that. 829 00:45:10,107 --> 00:45:12,406 And on the other side, there's Bogg's record. 830 00:45:12,476 --> 00:45:15,969 20 years of outstanding service with the force. 831 00:45:17,815 --> 00:45:19,477 We've landed the Tucson connection. 832 00:45:19,550 --> 00:45:21,041 Why not be satisfied with that? 833 00:45:21,118 --> 00:45:22,711 As far as I'm concerned, 834 00:45:22,787 --> 00:45:25,689 the departmental charges against Boggs ought to be dropped. 835 00:45:25,756 --> 00:45:27,418 Man suffered enough. 836 00:45:27,491 --> 00:45:29,392 I'm for closing the case. 837 00:45:29,460 --> 00:45:31,088 Your decision, Captain. 838 00:45:33,598 --> 00:45:35,567 Hello. Captain Devitt. 839 00:45:35,633 --> 00:45:37,727 Just a minute. Mike, this is Stan Michaels. 840 00:45:37,802 --> 00:45:40,271 He wants to talk to you. He says it's urgent. 841 00:45:41,739 --> 00:45:43,105 Yes. Stone. 842 00:45:43,174 --> 00:45:45,166 It's about Eddie, Lieutenant. 843 00:45:46,510 --> 00:45:48,877 I really think he's gone off the deep end. 844 00:45:50,114 --> 00:45:52,049 I don't know what to do. 845 00:45:52,116 --> 00:45:54,051 Yeah, where are you now? 846 00:45:54,118 --> 00:45:56,019 All right, stay there. We'll pick you up. 847 00:45:56,087 --> 00:45:57,419 We're on our way. 848 00:45:57,488 --> 00:45:58,728 Sorry, Captain. This is urgent. 849 00:45:58,789 --> 00:46:00,018 - Okay. - Really urgent. 850 00:46:00,091 --> 00:46:01,354 Okay. 851 00:46:01,425 --> 00:46:03,417 Let's go. 852 00:46:09,667 --> 00:46:12,136 Hello, Emma. 853 00:46:12,203 --> 00:46:14,763 You all alone? 854 00:46:14,839 --> 00:46:16,831 Yeah. 855 00:46:16,907 --> 00:46:18,842 Good. 856 00:46:18,909 --> 00:46:20,241 I want to talk to you. 857 00:46:20,311 --> 00:46:22,303 All right. 858 00:46:24,548 --> 00:46:28,352 There's an old Chinese saying about, uh... 859 00:46:28,419 --> 00:46:31,389 wise men never finding a dead body. 860 00:46:31,455 --> 00:46:34,323 You ever hear that one? 861 00:46:34,392 --> 00:46:36,884 Well, it means witnesses can get into a lot of trouble. 862 00:46:36,961 --> 00:46:39,192 Sometimes people see too much. 863 00:46:39,263 --> 00:46:40,697 It's like you the other day. 864 00:46:40,765 --> 00:46:41,926 You-you saw me out there. 865 00:46:41,999 --> 00:46:43,934 You saw me beat up a guy, didn't you? 866 00:46:44,001 --> 00:46:48,405 Saw me put a knife in his hand, but... 867 00:46:48,472 --> 00:46:52,341 what you didn't see was a 15-year-old kid 868 00:46:52,410 --> 00:46:54,902 that was laying dead in the apartment over there. 869 00:46:54,979 --> 00:46:57,210 Why are you telling me this? 870 00:46:57,281 --> 00:46:59,341 I want you to understand, that's all! 871 00:47:01,285 --> 00:47:02,981 You know, I think you should realize 872 00:47:03,054 --> 00:47:06,115 that Eddie Boggs... he isn't such a bad guy after all. 873 00:47:06,190 --> 00:47:08,386 He just hates pushers. 874 00:47:08,459 --> 00:47:10,451 He hates all kinds of crooks. 875 00:47:12,263 --> 00:47:14,255 And blackmailers. 876 00:47:15,700 --> 00:47:17,828 You know what I'm getting at, Emma? 877 00:47:19,837 --> 00:47:20,947 Well, good. Then you'll understand 878 00:47:20,971 --> 00:47:22,234 what I got to do here. 879 00:47:24,308 --> 00:47:25,742 J-Just forget the whole thing. 880 00:47:25,810 --> 00:47:27,301 You just keep the money. 881 00:47:27,378 --> 00:47:29,370 You're a greedy lady, Emma. 882 00:47:29,447 --> 00:47:31,814 I mean, you could change your mind, huh? 883 00:47:31,882 --> 00:47:33,248 Yeah. 884 00:47:33,317 --> 00:47:35,218 So I can't take that chance, that's all. 885 00:47:35,286 --> 00:47:36,652 Eddie, Eddie, Eddie. 886 00:47:36,721 --> 00:47:38,713 Eddie. Eddie, don't do that. 887 00:47:38,789 --> 00:47:40,781 Don't, Eddie. 888 00:47:42,860 --> 00:47:44,829 You finked on me, man. 889 00:47:44,895 --> 00:47:46,056 Oh, no, partner. 890 00:47:46,130 --> 00:47:48,099 You finked on your partner. 891 00:47:48,165 --> 00:47:50,430 Oh, no, Eddie. I wouldn't... 892 00:47:51,802 --> 00:47:52,963 Hey, Eddie! 893 00:47:53,037 --> 00:47:55,404 Eddie! Eddie! 894 00:47:55,473 --> 00:47:56,805 Oh, no. 895 00:47:56,874 --> 00:48:00,436 Eddie, Eddie. Eddie, Eddie. 896 00:48:16,761 --> 00:48:19,230 We were gonna do a lot of traveling. 897 00:48:19,296 --> 00:48:22,095 Do all the things that we always wanted to do. 898 00:48:24,101 --> 00:48:26,036 I knew Eddie was in trouble, Lieutenant. 899 00:48:26,103 --> 00:48:28,902 I just didn't know it was that bad. 900 00:48:28,973 --> 00:48:31,340 Eddie wasn't... he wasn't bad. 901 00:48:31,409 --> 00:48:33,435 We all make mistakes, Mrs. Boggs, 902 00:48:33,511 --> 00:48:35,480 but he was a good cop. 903 00:48:35,546 --> 00:48:37,845 Brave, devoted to his work. 904 00:48:37,915 --> 00:48:41,147 You keep those memories of him alive. 905 00:48:50,728 --> 00:48:53,926 All he had to do was tell the truth. 906 00:48:53,998 --> 00:48:57,264 Instead he lied, and one lie led to another. 907 00:48:57,334 --> 00:48:59,735 All of his buddies swore by him. 908 00:48:59,804 --> 00:49:02,865 But only a handful came to the funeral. 909 00:49:02,940 --> 00:49:04,932 20 years down the drain. 910 00:49:07,545 --> 00:49:09,537 Eddie. 911 00:49:11,849 --> 00:49:13,545 You held the department's highest award... 912 00:49:13,617 --> 00:49:15,609 The Medal of Honor. 913 00:49:17,655 --> 00:49:19,783 Now all they'll remember is... 61232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.