All language subtitles for Streets of San Francisco S05E12 Monkey Is Back.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,536 --> 00:01:11,528 ♪♪ 2 00:02:03,590 --> 00:02:05,718 Want a drink, Frankie? 3 00:02:09,663 --> 00:02:12,531 It's been a long time, Frankie. 4 00:02:12,599 --> 00:02:14,932 Or is it still Lefty? 5 00:02:18,805 --> 00:02:22,334 We... we know each other? 6 00:02:24,578 --> 00:02:26,706 For sure, Frankie, for sure. 7 00:03:09,456 --> 00:03:11,448 ♪♪ 8 00:03:18,265 --> 00:03:21,099 Hey, Mike! Be right with you! 9 00:03:24,171 --> 00:03:27,801 No matter how I try, I'll never get used to it. 10 00:03:28,842 --> 00:03:31,676 Forgot you were picking me up. Sorry. 11 00:03:31,745 --> 00:03:33,270 Well, how was the backpacking? 12 00:03:33,346 --> 00:03:34,905 Oh, beautiful. 13 00:03:34,981 --> 00:03:37,007 Clean air, quiet woods, solitude. 14 00:03:37,084 --> 00:03:39,644 You really ought to come with me one of these weekends. 15 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 You'd love it. 16 00:03:40,754 --> 00:03:42,484 Uh-huh, yeah. 17 00:03:42,556 --> 00:03:44,149 Catch any fish? 18 00:03:45,192 --> 00:03:48,856 Nah, I just went for a 20-mile walk. 19 00:03:48,929 --> 00:03:51,797 20 miles, huh? Just a little stroll. 20 00:03:51,865 --> 00:03:53,800 So, what do you do for fun? 21 00:03:53,867 --> 00:03:57,031 Oh, I, uh... I read. 22 00:03:57,104 --> 00:03:58,697 That's bad for your heart, Mike. 23 00:03:58,772 --> 00:04:00,502 Reading is bad for your heart? 24 00:04:00,574 --> 00:04:03,339 Yeah, it's sedentary. 25 00:04:03,410 --> 00:04:05,174 So, I'll read with my feet up. 26 00:04:08,548 --> 00:04:09,811 Ready. 27 00:04:09,883 --> 00:04:11,317 Wait a minute. 28 00:04:11,384 --> 00:04:13,148 You're in the city now... Don't you think 29 00:04:13,220 --> 00:04:15,553 you ought to shave before you get back to work? 30 00:04:15,622 --> 00:04:17,784 I'll do it on the way. 31 00:04:25,632 --> 00:04:27,432 See, the trouble is, you lose your perspective 32 00:04:27,501 --> 00:04:29,231 when you never get away. 33 00:04:29,302 --> 00:04:33,296 You realize there are thousands, millions of acres out there 34 00:04:33,373 --> 00:04:37,743 with no sidewalks, no streets, no stop signs, 35 00:04:37,811 --> 00:04:41,179 no automobiles, no noise, just you and nature? 36 00:04:41,248 --> 00:04:43,740 Look, I love nature, I like the outdoors, 37 00:04:43,817 --> 00:04:45,752 but I like some conveniences, too. 38 00:04:45,819 --> 00:04:47,764 That's your problem, Mike... You've lost your innocence. 39 00:04:47,788 --> 00:04:50,019 Are you always like this in the morning? 40 00:04:50,090 --> 00:04:52,268 - Till I've had my carrot juice. - Hold it, wait a minute. 41 00:04:52,292 --> 00:04:53,669 - Inspectors eight-one, - I think it's for us. 42 00:04:53,693 --> 00:04:55,855 914 at Franklyn and Argyle in the alley. 43 00:04:55,929 --> 00:04:57,488 Possible 217. 44 00:04:58,999 --> 00:05:02,231 Ten-four. Inspectors eight-one responding. 45 00:05:15,382 --> 00:05:17,317 Yep. Two dollars in his pocket. 46 00:05:17,384 --> 00:05:19,148 That lets out robbery. 47 00:05:19,219 --> 00:05:21,984 A wino never is a good mark for a robbery. 48 00:05:22,055 --> 00:05:23,284 What else do we have? 49 00:05:23,356 --> 00:05:24,949 Only a name: Frank Jennings. 50 00:05:25,025 --> 00:05:27,494 According to locals, he's kind of a fixture around here. 51 00:05:27,561 --> 00:05:29,086 Well liked. Never had any trouble. 52 00:05:29,162 --> 00:05:30,653 Yeah. Until now. 53 00:05:30,730 --> 00:05:34,394 Let's go and find out what the lab can give us. 54 00:06:04,364 --> 00:06:06,356 ♪♪ 55 00:06:30,023 --> 00:06:32,015 ♪♪ 56 00:06:44,271 --> 00:06:47,935 - How are you, Charlie? - Ah. 57 00:06:48,008 --> 00:06:51,274 Okay. I'm... I'm fine, Mr. Fesler. 58 00:06:51,344 --> 00:06:53,939 I'm adjusting to the outside real good. 59 00:06:54,014 --> 00:06:56,210 Are you, Charlie? 60 00:06:56,283 --> 00:06:58,047 Is something wrong? 61 00:06:58,118 --> 00:07:00,144 I talked to your boss this morning. 62 00:07:00,220 --> 00:07:01,586 Yeah, so? 63 00:07:01,655 --> 00:07:03,749 He says you blew your cool. 64 00:07:03,823 --> 00:07:05,758 It wasn't my fault. 65 00:07:05,825 --> 00:07:07,316 It never is. 66 00:07:07,394 --> 00:07:08,862 Charlie, I'm your parole officer. 67 00:07:08,929 --> 00:07:10,898 We're supposed to communicate, remember? 68 00:07:10,964 --> 00:07:13,058 I just want to be a part of the bowling team... 69 00:07:13,133 --> 00:07:15,244 - They wouldn't let me. - So you blew your temper, huh? 70 00:07:15,268 --> 00:07:18,329 I didn't touch nobody; just words, just words is all. 71 00:07:18,405 --> 00:07:20,431 That's the way it always starts... words. 72 00:07:20,507 --> 00:07:21,566 Then fists. 73 00:07:21,641 --> 00:07:23,667 It's that temper that kept you in prison 74 00:07:23,743 --> 00:07:25,075 all these years, remember? 75 00:07:25,145 --> 00:07:27,376 Yeah, I... I won't let it happen again, Mr. Fesler, 76 00:07:27,447 --> 00:07:29,507 I promise you. 77 00:07:29,582 --> 00:07:30,880 Okay. 78 00:07:32,419 --> 00:07:35,389 - I'll see you next week. - Yeah. 79 00:07:40,961 --> 00:07:43,361 - What'd you get from ballistics? - You're not gonna like it. 80 00:07:43,396 --> 00:07:43,833 Why not? 81 00:07:43,857 --> 00:07:45,888 Jennings was killed by a.22-caliber bullet, 82 00:07:45,966 --> 00:07:48,367 - no lands or grooves. - Another zip gun, huh? 83 00:07:48,435 --> 00:07:50,961 Or the same one used in those two killings last month. 84 00:07:51,037 --> 00:07:52,266 No, I don't buy that. 85 00:07:52,339 --> 00:07:53,739 Why not? 86 00:07:53,807 --> 00:07:56,367 Well, the two victims have nothing in common. 87 00:07:56,443 --> 00:07:57,502 Brockton was a mechanic; 88 00:07:57,577 --> 00:07:59,375 Grogan was, what, a schoolteacher. 89 00:07:59,446 --> 00:08:01,881 Yeah, and they lived in different parts of town, too. 90 00:08:01,948 --> 00:08:03,610 Well, maybe they are just random killings. 91 00:08:03,683 --> 00:08:05,242 You give up pretty easy, don't you? 92 00:08:05,318 --> 00:08:06,318 But you just said... 93 00:08:06,353 --> 00:08:08,083 Never mind what I said. 94 00:08:08,154 --> 00:08:10,487 Now, you just uncover everything you can 95 00:08:10,557 --> 00:08:12,958 on crimes involved with homemade weapons. 96 00:08:13,026 --> 00:08:15,222 And then go to the files and get me what you can 97 00:08:15,295 --> 00:08:17,423 - on Brockton and Grogan. - When do you need them? 98 00:08:18,765 --> 00:08:21,599 Now, that's a silly question, isn't it? Huh? 99 00:08:21,668 --> 00:08:24,069 I need them now. Have you got 'em? 100 00:08:44,491 --> 00:08:46,926 Hey, I been thinking about the other day. 101 00:08:46,993 --> 00:08:48,461 Forget it, Charlie. 102 00:08:48,528 --> 00:08:52,431 Why? Look, they got an open spot on the bowling team. 103 00:08:52,499 --> 00:08:54,832 - Why can't you give me a shot at it? - 'Cause I can't give 104 00:08:54,901 --> 00:08:56,245 the guys orders about their social activities. 105 00:08:56,269 --> 00:08:57,629 Why don't you just forget about it? 106 00:08:57,670 --> 00:08:59,138 Hey, come on, it's a company team, 107 00:08:59,205 --> 00:09:01,902 I'm one of the company... why can't they give me a shot at it? 108 00:09:01,975 --> 00:09:04,171 Charlie, those guys formed that team because it's fun; 109 00:09:04,244 --> 00:09:05,610 they enjoy each other's company. 110 00:09:05,678 --> 00:09:08,443 Now, I mean, win, lose or draw, they have a ball. 111 00:09:08,515 --> 00:09:10,882 But you... you try too hard. 112 00:09:10,950 --> 00:09:13,044 You're pushy. 113 00:09:13,119 --> 00:09:15,645 You like to cut people down. 114 00:09:15,722 --> 00:09:18,351 They're losers and I'm a winner, and that's what bothers them! 115 00:09:18,425 --> 00:09:21,293 I suggest you just cool it, Charlie. 116 00:09:21,361 --> 00:09:23,125 Bunch of creeps. 117 00:09:23,196 --> 00:09:25,256 You hear me? A bunch of creeps! 118 00:09:25,331 --> 00:09:26,890 Creeps! 119 00:09:29,702 --> 00:09:32,467 All Caucasian, all male, 120 00:09:32,539 --> 00:09:35,202 all about the same age, and all dead. 121 00:09:36,309 --> 00:09:38,403 And all dead by a gunshot. 122 00:09:38,478 --> 00:09:40,470 What about our zip gun? 123 00:09:40,547 --> 00:09:42,458 Computer says those are the only three people killed 124 00:09:42,482 --> 00:09:44,212 with a zip gun in the past five years. 125 00:09:44,284 --> 00:09:45,661 People just don't use zip guns anymore. 126 00:09:45,685 --> 00:09:46,880 What's this stuff? 127 00:09:46,953 --> 00:09:48,888 Complete backgrounds from the day they were born. 128 00:09:48,955 --> 00:09:51,035 Place of birth, parents, schools, hobbies, the works. 129 00:09:51,091 --> 00:09:52,320 Good. Check with Washington. 130 00:09:52,392 --> 00:09:54,657 They might have been in the same branch of service, 131 00:09:54,727 --> 00:09:55,751 same outfit, something. 132 00:09:55,829 --> 00:09:57,354 It's on the way. 133 00:09:57,430 --> 00:09:59,661 What about church affiliations, clubs? 134 00:09:59,732 --> 00:10:01,701 That's in the works. 135 00:10:04,137 --> 00:10:05,969 Wh-What are you looking for? 136 00:10:06,039 --> 00:10:07,632 What am I looking for? I'm looking 137 00:10:07,707 --> 00:10:09,369 for one common denominator, Daniel. 138 00:10:09,442 --> 00:10:12,742 That's all we need, is just one common denominator. 139 00:10:34,200 --> 00:10:37,295 Hey, Belasco, try to get back on time today, will you? 140 00:10:37,370 --> 00:10:39,566 - I got some business. - You always got business. 141 00:10:39,639 --> 00:10:43,474 Now, look, get back on time; we got a little work to do here. 142 00:10:46,012 --> 00:10:48,038 No matter how hard you stare at them, 143 00:10:48,114 --> 00:10:49,639 they're not gonna start talking to you. 144 00:10:49,716 --> 00:10:51,708 Well, you never know. 145 00:10:53,353 --> 00:10:55,845 Here. Take a look at this. 146 00:10:57,824 --> 00:10:59,918 Three different bodies, three different locations, 147 00:10:59,993 --> 00:11:01,928 and yet there is something the same 148 00:11:01,995 --> 00:11:03,725 in each one of these pictures. 149 00:11:03,796 --> 00:11:05,094 They're on the ground... 150 00:11:05,165 --> 00:11:06,656 - Mm-hmm. - Next to a wall... 151 00:11:06,733 --> 00:11:09,032 - And what do you see on the wall? - Graffiti. 152 00:11:09,102 --> 00:11:10,913 Yeah. The letters are all different sizes, 153 00:11:10,937 --> 00:11:13,099 but they all are the same letters. 154 00:11:13,173 --> 00:11:15,836 "Monkey." The word "monkey." 155 00:11:15,909 --> 00:11:17,172 How did we miss that? 156 00:11:17,243 --> 00:11:19,155 Well, there's so much graffiti around these days, 157 00:11:19,179 --> 00:11:20,545 nobody pays much attention to it. 158 00:11:20,613 --> 00:11:22,605 What kind of a man kills and then leaves 159 00:11:22,682 --> 00:11:24,275 cryptic messages on the wall? 160 00:11:24,350 --> 00:11:26,910 Well... I'll go and ask our headshrink. 161 00:11:26,986 --> 00:11:28,249 Maybe he can tell us. 162 00:11:28,321 --> 00:11:29,755 You go to the moniker file 163 00:11:29,822 --> 00:11:32,815 and get every combination on "monkey" you can get. 164 00:11:44,938 --> 00:11:47,931 I'm not sure if psychiatry can be of any help 165 00:11:48,007 --> 00:11:50,636 on this graffiti thing, Mike. 166 00:11:50,710 --> 00:11:52,474 - Mustard? - No, no. Relish. 167 00:11:52,545 --> 00:11:55,379 - I'll help myself, thanks. - Okay. 168 00:11:56,883 --> 00:11:57,976 Thanks a lot. 169 00:11:58,051 --> 00:12:00,077 Do you always eat off this wagon? 170 00:12:00,153 --> 00:12:02,145 Never. You wanted to talk about graffiti, 171 00:12:02,222 --> 00:12:05,090 I'm thinking this is one of the best places to do it. 172 00:12:05,158 --> 00:12:07,650 Besides, this is the best hot dog in town. 173 00:12:07,727 --> 00:12:10,595 Mm-mm. That's debatable. 174 00:12:10,663 --> 00:12:13,633 I will say it's no coincidence that this word "monkey" 175 00:12:13,700 --> 00:12:15,168 turned up three times. 176 00:12:15,235 --> 00:12:16,669 The lab agrees with you. 177 00:12:16,736 --> 00:12:18,762 Spectrograph said that the paint was fresh 178 00:12:18,838 --> 00:12:20,466 on each one of those locations, 179 00:12:20,540 --> 00:12:22,873 and it came from the same can. 180 00:12:22,942 --> 00:12:26,140 Lenny... tell me, 181 00:12:26,212 --> 00:12:29,114 what kind of a person writes on walls? 182 00:12:29,182 --> 00:12:31,014 Well, people having something to say. 183 00:12:31,084 --> 00:12:34,282 Call it exhibitionism or the iconoclasts' message. 184 00:12:34,354 --> 00:12:36,255 L-Look at this one over here. 185 00:12:36,322 --> 00:12:38,791 He's trying to tell us something. 186 00:12:38,858 --> 00:12:40,383 Communication. 187 00:12:40,460 --> 00:12:42,429 But can he commit murder? 188 00:12:42,495 --> 00:12:45,556 Is a man who writes graffiti capable of murder, 189 00:12:45,632 --> 00:12:47,897 or is the man who murders capable of writing graffiti? 190 00:12:47,967 --> 00:12:52,166 The answer to them both is yes, seeing they're one and the same. 191 00:12:52,238 --> 00:12:55,640 You know, you say an awful lot, 192 00:12:55,708 --> 00:12:57,700 but you don't tell me one single thing. 193 00:12:57,777 --> 00:13:01,976 Well, neither do the psychiatric studies on graffiti. 194 00:13:02,048 --> 00:13:03,808 Well, they've come up with different answers, 195 00:13:03,850 --> 00:13:05,318 but nothing specific. 196 00:13:05,385 --> 00:13:06,853 Anything general? 197 00:13:06,919 --> 00:13:08,959 Have you ever heard us agree on anything in general? 198 00:13:10,923 --> 00:13:13,757 I guess the literature suggests that people who write on walls 199 00:13:13,826 --> 00:13:17,888 are doing so because of a, of a relief from everyday pressures. 200 00:13:17,964 --> 00:13:19,125 Well, what about our Monkey? 201 00:13:19,198 --> 00:13:20,257 What's he trying to say? 202 00:13:20,333 --> 00:13:22,393 Is it relief or is he trying to communicate? 203 00:13:22,468 --> 00:13:24,096 You want my personal opinion? 204 00:13:24,170 --> 00:13:25,866 I'll take anything right now. 205 00:13:25,938 --> 00:13:28,965 Well, because he's associated with the murders, I'd say both. 206 00:13:29,042 --> 00:13:30,943 He has this need to be recognized... 207 00:13:31,010 --> 00:13:32,603 Um, some private recognition, 208 00:13:32,679 --> 00:13:35,547 but at least there's some identity crisis. 209 00:13:35,615 --> 00:13:37,259 I'm sure his killing and his signature provide 210 00:13:37,283 --> 00:13:40,720 at least, well, a temporary satisfaction. 211 00:13:43,823 --> 00:13:46,588 Look who's here. 212 00:13:47,694 --> 00:13:49,492 Hey, Lenny, how are you? 213 00:13:49,562 --> 00:13:50,894 Compared to what? 214 00:13:52,131 --> 00:13:53,599 I'm sorry I wasn't more help, Mike. 215 00:13:53,666 --> 00:13:55,965 Thanks anyway; it all helps, Lenny. 216 00:13:58,471 --> 00:14:01,441 Well, was there a Monkey in our files? 217 00:14:01,507 --> 00:14:02,440 Not only a Monkey. 218 00:14:02,508 --> 00:14:03,942 The moniker file turned one Monkey, 219 00:14:04,010 --> 00:14:06,377 one Ape, and one Gorilla. 220 00:14:06,446 --> 00:14:07,505 Three possibles... great. 221 00:14:07,580 --> 00:14:08,580 One possible. 222 00:14:08,648 --> 00:14:10,913 Monkey is dead, Ape's in prison, 223 00:14:10,983 --> 00:14:13,316 and Gorilla is alive and well in San Francisco. 224 00:14:13,386 --> 00:14:14,445 And the Gorilla is...? 225 00:14:14,520 --> 00:14:15,681 Tony Pellegrino. 226 00:14:15,755 --> 00:14:17,121 His I-sheet's long and violent... 227 00:14:17,190 --> 00:14:18,954 Robbery, assault, dope, you name it. 228 00:14:19,025 --> 00:14:20,186 Yeah, where do we find him? 229 00:14:20,259 --> 00:14:21,352 He lives on West Gramercy. 230 00:14:21,427 --> 00:14:22,588 That's a good place to start. 231 00:14:22,662 --> 00:14:24,654 Let's go. 232 00:14:56,062 --> 00:14:57,189 Hello. 233 00:14:57,263 --> 00:14:59,630 Uh, Mr. Joseph Ness, please. 234 00:14:59,699 --> 00:15:01,429 Joe's not here. 235 00:15:01,501 --> 00:15:04,096 Oh, well, could you tell me where I can find him? 236 00:15:04,170 --> 00:15:06,230 He's at Bayshore Civic Savings. 237 00:15:06,305 --> 00:15:08,331 Bayshore Savings on Wellborne. 238 00:15:08,408 --> 00:15:10,400 No, Civic Savings near the Bay. 239 00:15:10,476 --> 00:15:13,378 Yeah, yeah, I know where it is, thank you. 240 00:15:27,093 --> 00:15:29,494 That's him. 241 00:15:42,442 --> 00:15:44,934 Shortest stakeout I've ever made. 242 00:15:46,879 --> 00:15:49,439 Inspectors eight-one to headquarters. 243 00:15:49,515 --> 00:15:51,279 Request want only. 244 00:15:51,350 --> 00:15:56,919 California license 594-Victor-Union-Baker. 245 00:15:58,357 --> 00:16:00,292 DISPATCHER: Inspectors eight-one. 246 00:16:00,359 --> 00:16:04,353 594-Victor-Union-Baker is a local stolen, 247 00:16:04,430 --> 00:16:06,558 reported 0800 hours this date. 248 00:16:06,632 --> 00:16:08,828 Well, now we've got some business. 249 00:16:08,901 --> 00:16:11,894 Yeah, let's hope it's Monkey business. 250 00:16:11,971 --> 00:16:13,030 Pretty bad, huh? 251 00:16:13,105 --> 00:16:14,105 Pretty bad. 252 00:16:33,459 --> 00:16:34,791 They're up to something. 253 00:16:34,861 --> 00:16:36,830 I wish I knew what. 254 00:16:51,377 --> 00:16:53,403 Listen close, pal. 255 00:16:53,479 --> 00:16:57,177 I got a pistol aimed right at your heart. 256 00:16:57,250 --> 00:17:00,152 Now, if you do what I say, you're going to live, 257 00:17:00,219 --> 00:17:03,280 and if you don't, you're gonna die. 258 00:17:03,356 --> 00:17:04,722 Take the money out of the register 259 00:17:04,790 --> 00:17:06,918 and bring it out in a paper bag. 260 00:17:06,993 --> 00:17:09,622 What the devil are they doing? 261 00:17:09,695 --> 00:17:12,130 Remember that series of phone call robberies? 262 00:17:12,198 --> 00:17:15,430 Daniel, my boy, that is what is known as a caper. 263 00:17:20,806 --> 00:17:23,002 Hey, how are you? 264 00:17:23,075 --> 00:17:24,566 Come on. 265 00:17:30,082 --> 00:17:31,311 Freeze! 266 00:17:34,320 --> 00:17:37,313 - Don't shoot, don't shoot! - Take him! 267 00:17:55,508 --> 00:17:57,477 - No sign of him, Mike. - No? 268 00:17:57,543 --> 00:17:59,739 Well, maybe our friend here can tell us where he is. 269 00:17:59,812 --> 00:18:01,906 - Right, Artie? - Why should I? 270 00:18:01,981 --> 00:18:04,301 Because I don't think you want to get involved with murder. 271 00:18:11,023 --> 00:18:14,016 ♪♪ 272 00:18:39,051 --> 00:18:42,044 ♪♪ 273 00:18:48,294 --> 00:18:50,957 I called him Gorilla a couple of times but never to his face. 274 00:18:51,030 --> 00:18:51,963 What about Monkey? 275 00:18:52,031 --> 00:18:53,329 You asked me that. 276 00:18:53,399 --> 00:18:55,834 No, I ain't never heard him called Monkey before. 277 00:18:55,901 --> 00:18:57,312 Did you ever work with Pellegrino before? 278 00:18:57,336 --> 00:18:58,929 Not until now. 279 00:18:59,005 --> 00:19:00,268 We just talked about it. 280 00:19:00,339 --> 00:19:01,272 What about last night? 281 00:19:01,340 --> 00:19:02,603 Nothing last night. 282 00:19:02,675 --> 00:19:03,904 It was this morning. 283 00:19:03,976 --> 00:19:06,741 Pellegrino called, said rip off a car and pick him up. 284 00:19:06,812 --> 00:19:09,543 Says he's got this sure thing going with liquor stores. 285 00:19:09,615 --> 00:19:11,413 I need a few bucks, so I said okay. 286 00:19:11,484 --> 00:19:13,124 Last night, Artie, between 9:00 and 12:00. 287 00:19:13,152 --> 00:19:14,279 Answer the question. 288 00:19:14,353 --> 00:19:16,584 I did. Nothing. 289 00:19:16,656 --> 00:19:19,091 Look, you're not dumping any murder on me. 290 00:19:19,158 --> 00:19:20,558 I have a very tight alibi... 291 00:19:20,626 --> 00:19:23,357 I was in City Jail and I didn't get out until this morning. 292 00:19:23,429 --> 00:19:25,295 Okay, we'll check it out. 293 00:19:25,364 --> 00:19:26,923 Where do we find Pellegrino? 294 00:19:26,999 --> 00:19:29,059 Your guess is as good as mine. 295 00:19:29,135 --> 00:19:30,694 I don't think so. 296 00:19:30,770 --> 00:19:32,329 Think it over. 297 00:19:32,405 --> 00:19:34,645 I can tell the judge that Artie was a cooperative witness 298 00:19:34,674 --> 00:19:37,143 or I can tell him just the opposite. 299 00:19:38,177 --> 00:19:41,375 All right, he has a girl. 300 00:19:41,447 --> 00:19:44,440 She runs one of those massage parlors over on Dwyer. 301 00:20:21,520 --> 00:20:22,613 Don't. 302 00:20:22,688 --> 00:20:24,680 Don't touch that. 303 00:20:26,092 --> 00:20:28,027 We don't want anyone to get hurt. 304 00:20:28,094 --> 00:20:30,996 Pellegrino... where is he? 305 00:20:34,800 --> 00:20:36,792 You, out. 306 00:20:52,051 --> 00:20:54,179 Oh, that's it, yeah, nice and hard. 307 00:20:54,253 --> 00:20:55,186 I like it hard. 308 00:20:55,254 --> 00:20:56,187 That's it. 309 00:20:56,255 --> 00:20:58,224 Oh, that's good. 310 00:20:59,258 --> 00:21:01,250 That's really good. 311 00:21:11,670 --> 00:21:13,832 Why don't you come downtown with us? 312 00:21:34,226 --> 00:21:36,422 I don't know what you guys are talking about. 313 00:21:36,495 --> 00:21:39,897 I don't know nothing about no Artie or no liquor store holdup. 314 00:21:39,965 --> 00:21:41,160 Tony, you're not smart. 315 00:21:41,233 --> 00:21:42,878 You're dead bang on this afternoon's phone heist. 316 00:21:42,902 --> 00:21:44,112 We're talking about last night. 317 00:21:44,136 --> 00:21:45,764 I forget where I was last night. 318 00:21:45,838 --> 00:21:47,932 Fine, book him, great, murder one. 319 00:21:48,007 --> 00:21:49,168 Murder? 320 00:21:49,241 --> 00:21:51,039 What are you guys talking about, murder? 321 00:21:51,110 --> 00:21:52,544 That get your attention? 322 00:21:52,611 --> 00:21:55,376 You're our number one boy... last night between 9:00 and 12:00. 323 00:21:55,447 --> 00:21:57,006 Hey, I know nothing about no murder. 324 00:21:57,082 --> 00:21:59,017 9:00 and 12:00, Mr. Pellegrino. 325 00:21:59,084 --> 00:22:01,519 I was in a movie, I went to a movie. 326 00:22:01,587 --> 00:22:04,352 - Where? - Uh... 327 00:22:04,423 --> 00:22:06,255 one of those porno houses over on Shetland... 328 00:22:06,325 --> 00:22:08,260 The Double-X Theater. 329 00:22:08,327 --> 00:22:09,761 Tell us about the film. 330 00:22:09,829 --> 00:22:13,129 They're all the same, aren't they? 331 00:22:13,199 --> 00:22:15,327 All that kinky stuff. 332 00:22:15,401 --> 00:22:16,767 Why don't you guys check it out? 333 00:22:16,836 --> 00:22:19,965 We will, we'll check it out. 334 00:22:48,834 --> 00:22:50,769 He's lost an alibi. 335 00:22:50,836 --> 00:22:51,769 Wrong movie? 336 00:22:51,837 --> 00:22:52,964 Right movie, wrong night. 337 00:22:53,038 --> 00:22:54,973 The vice squad pulled a porno raid at 8:30. 338 00:22:55,040 --> 00:22:56,880 They confiscated the film. 339 00:22:59,645 --> 00:23:01,957 Why don't you tell us all about how you happened to see a movie 340 00:23:01,981 --> 00:23:05,850 that was, that was confiscated an hour before you got there? 341 00:23:08,888 --> 00:23:12,086 Yeah, this is my favorite part of the workout. 342 00:23:13,993 --> 00:23:16,792 Yeah, it is, uh, relaxing. 343 00:23:18,430 --> 00:23:19,796 You look kind of familiar to me. 344 00:23:19,865 --> 00:23:23,358 Uh, did you go to Fairmont High School? 345 00:23:24,737 --> 00:23:26,672 As a matter of fact, I did. 346 00:23:26,739 --> 00:23:28,469 Thought so. 347 00:23:28,540 --> 00:23:30,008 Never forget a face. 348 00:23:30,075 --> 00:23:31,703 I'm sorry, I don't remember you. 349 00:23:31,777 --> 00:23:33,939 I've, uh, I got a terrible memory. 350 00:23:35,714 --> 00:23:37,649 Well, that was 20 years ago. 351 00:23:37,716 --> 00:23:42,677 Yeah... I got the kind of face people forget. 352 00:23:44,290 --> 00:23:46,225 I'll bet you remember the Saints, right? 353 00:23:46,292 --> 00:23:48,284 Remember them? 354 00:23:48,360 --> 00:23:50,352 I was one of 'em. 355 00:23:51,664 --> 00:23:54,224 What a bunch of hoodlums we were. 356 00:23:54,300 --> 00:23:56,701 You know, it's a wonder we didn't all end up in jail. 357 00:23:59,705 --> 00:24:01,697 Remember a guy the kids called Monkey? 358 00:24:01,774 --> 00:24:03,800 Monkey? 359 00:24:03,876 --> 00:24:05,936 Monkey. 360 00:24:06,011 --> 00:24:08,003 Was he in the Saints? 361 00:24:09,048 --> 00:24:11,984 No, but he wanted to be... 362 00:24:13,285 --> 00:24:16,187 so bad, he'd have done just about anything. 363 00:24:17,222 --> 00:24:19,714 Hey, wait a minute, uh... 364 00:24:20,859 --> 00:24:22,851 Don't I know you? 365 00:24:25,497 --> 00:24:28,592 Yeah, yeah, sure, I-I, I remember you. 366 00:24:28,667 --> 00:24:30,226 Remember the dare? 367 00:24:30,302 --> 00:24:32,862 They dared Monkey to rob a liquor store. 368 00:24:32,938 --> 00:24:37,308 They said if he did, he could be in the gang, and he did, 369 00:24:37,376 --> 00:24:38,742 only a clerk got killed 370 00:24:38,811 --> 00:24:42,612 and, and Monkey went to jail for 20 years. 371 00:24:45,250 --> 00:24:47,276 Well, Monkey's back. 372 00:25:07,539 --> 00:25:09,098 Okay, so I didn't do a movie, 373 00:25:09,174 --> 00:25:10,767 but I didn't kill no wino, either. 374 00:25:10,843 --> 00:25:12,311 Oh, you lied to us. Why? 375 00:25:12,378 --> 00:25:14,176 Hey, look, you got me for a robbery. 376 00:25:14,246 --> 00:25:16,738 Why don't you lock me up and call it a day? 377 00:25:16,815 --> 00:25:18,875 Last night. What about last night? 378 00:25:18,951 --> 00:25:20,920 I didn't ice the guy. I was elsewhere. 379 00:25:20,986 --> 00:25:22,284 Where's elsewhere? 380 00:25:24,690 --> 00:25:26,420 All right. Uh... 381 00:25:26,492 --> 00:25:29,155 I was capering over in Berkeley. Is that what you want? 382 00:25:29,228 --> 00:25:30,161 We can check on that. 383 00:25:30,229 --> 00:25:31,561 Well, then check on it. 384 00:25:31,630 --> 00:25:33,622 Ah. 385 00:25:35,868 --> 00:25:37,496 Make it two counts of burglary. 386 00:25:37,569 --> 00:25:40,368 I ripped off a liquor store at Elmwood at 9:30. 387 00:25:41,673 --> 00:25:43,938 Lieutenant, he may not be your man. 388 00:25:44,009 --> 00:25:46,444 We just got a 187 in from the downtown Y. 389 00:25:46,512 --> 00:25:47,980 Same M.O. 390 00:26:13,138 --> 00:26:15,505 Pellegrino's booked, and we're back to square one. 391 00:26:15,574 --> 00:26:18,203 Ah. What'd the ballistics give you on Joseph Ness? 392 00:26:18,277 --> 00:26:21,338 As expected... no lands, no grooves, a homemade piece. 393 00:26:21,413 --> 00:26:22,779 Take a look at that. 394 00:26:22,848 --> 00:26:24,612 How does that hit you on the name sequence? 395 00:26:24,683 --> 00:26:25,844 Alphabetical. 396 00:26:27,453 --> 00:26:29,388 Alphabetical. 397 00:26:29,455 --> 00:26:31,720 What I wouldn't give for that guy's list. 398 00:26:31,790 --> 00:26:34,783 Hey, Mike, on that wino, Jennings... 399 00:26:34,860 --> 00:26:36,385 He went to Fairmont High School. 400 00:26:36,462 --> 00:26:39,022 Fairmont High. Okay. 401 00:26:39,098 --> 00:26:41,158 Fairmont, three in a row. 402 00:26:41,233 --> 00:26:43,896 Joseph Ness? 403 00:26:43,969 --> 00:26:46,268 Job application from the bank. 404 00:26:51,743 --> 00:26:53,678 Fairmont. 405 00:26:53,745 --> 00:26:55,680 Four in a row. 406 00:26:55,747 --> 00:26:58,615 Say, maybe we've got ourselves a new lead. 407 00:27:00,252 --> 00:27:02,744 Come on. Fairmont High. 408 00:27:38,457 --> 00:27:40,585 Oh, here's the last one... Joseph Ness. 409 00:27:40,659 --> 00:27:43,322 Uh, Mr. Daley, these disciplinary records 410 00:27:43,395 --> 00:27:44,727 on Brockton and Jennings... 411 00:27:44,796 --> 00:27:47,630 I notice that there's a notation on the bottom of each. 412 00:27:47,699 --> 00:27:49,065 It says "Saints." 413 00:27:49,134 --> 00:27:51,831 Saints. That was a motley bunch. 414 00:27:51,904 --> 00:27:55,238 It was when we were going through the gang cycle. 415 00:27:55,307 --> 00:27:56,570 Troublemakers? 416 00:27:56,642 --> 00:27:58,702 Well, have you ever seen a gang that wasn't? 417 00:27:58,777 --> 00:28:01,406 The notations here means they were member of the Saints? 418 00:28:01,480 --> 00:28:03,972 Yes, that was our way of keeping track of them. 419 00:28:04,049 --> 00:28:06,143 Was Joseph Ness a member of the Saints? 420 00:28:06,218 --> 00:28:09,450 We didn't know all of them, uh, but yes, it-it's a possibility. 421 00:28:09,521 --> 00:28:10,648 Well, it doesn't matter. 422 00:28:10,722 --> 00:28:12,315 We can check our own gang files. 423 00:28:12,391 --> 00:28:14,326 But we did find out one thing, though. 424 00:28:14,393 --> 00:28:17,886 All of the victims were members of the same class. Class of '56. 425 00:28:17,963 --> 00:28:19,107 Well, you shouldn't have 426 00:28:19,131 --> 00:28:20,064 that much trouble finding out about 'em. 427 00:28:20,132 --> 00:28:22,158 That was a pretty big gang. 428 00:28:22,234 --> 00:28:25,602 They left their mark on every wall in the school. 429 00:28:25,671 --> 00:28:27,663 Hmm. Right here, huh? 430 00:28:27,739 --> 00:28:29,731 No, we've only been here about 15 years. 431 00:28:29,808 --> 00:28:33,336 Over at the old Fairmont High on Lombard. 432 00:28:33,412 --> 00:28:35,142 It's all boarded up. 433 00:28:35,214 --> 00:28:36,512 Lombard. 434 00:28:36,582 --> 00:28:38,847 You know the principal says 435 00:28:38,917 --> 00:28:40,579 these have been here over 20 years. 436 00:28:40,652 --> 00:28:43,019 That's interesting. 437 00:28:43,088 --> 00:28:44,579 And this... Monkey. 438 00:28:44,656 --> 00:28:46,784 Covered with the emblem of the Saints. 439 00:28:46,858 --> 00:28:48,258 I wonder if that's significant. 440 00:28:48,327 --> 00:28:49,761 Monkey writes his name on a wall, 441 00:28:49,828 --> 00:28:51,023 and the Saints cover him up. 442 00:28:51,096 --> 00:28:52,325 I'd say it was a put-down. 443 00:28:52,397 --> 00:28:54,457 Are you suggesting a revenge motive? 444 00:28:54,533 --> 00:28:56,263 If this is the same Monkey. 445 00:28:56,335 --> 00:28:58,327 But who carries a 20-year grudge? 446 00:28:58,403 --> 00:29:00,395 And who carries a zip gun? 447 00:29:13,652 --> 00:29:16,451 Hey, Belasco, make your phone calls on your own time. 448 00:29:16,521 --> 00:29:18,285 I was just looking up a number. 449 00:29:18,357 --> 00:29:20,019 Yeah? Where were you yesterday afternoon? 450 00:29:20,092 --> 00:29:22,357 I went home. I got sick. 451 00:29:22,427 --> 00:29:25,158 Really? How come you weren't there when I called? 452 00:29:25,230 --> 00:29:28,132 Hey, you must have called when I was at the doctor's office. 453 00:29:28,200 --> 00:29:30,192 Okay. What's the doctor's name? 454 00:29:31,570 --> 00:29:33,129 Why? 455 00:29:33,205 --> 00:29:34,782 Well, I mean, it's part of company policy. 456 00:29:34,806 --> 00:29:37,571 I'll get in touch with him, and he can send the bill to us. 457 00:29:37,643 --> 00:29:40,044 Forget it. I paid it already. 458 00:29:40,112 --> 00:29:42,638 Oh, really? Then the insurance company will give you a refund. 459 00:29:42,714 --> 00:29:44,546 I said forget it. It's paid. 460 00:29:44,616 --> 00:29:46,676 It's not like you to turn down free money, Belasco. 461 00:29:46,752 --> 00:29:48,912 Hey, just forget it, and mind your own damned business! 462 00:29:48,954 --> 00:29:50,286 All right?! 463 00:29:50,355 --> 00:29:52,133 You weren't sick. You didn't go see no doctor. 464 00:29:52,157 --> 00:29:53,668 You decided to take some time off, right? 465 00:29:53,692 --> 00:29:55,203 Well, you don't have any vacation time coming, 466 00:29:55,227 --> 00:29:56,371 so it's coming off your paycheck. 467 00:29:56,395 --> 00:29:58,387 You understand? 468 00:30:02,034 --> 00:30:04,367 Ah. 469 00:30:11,576 --> 00:30:13,204 You're fired, Belasco. 470 00:30:13,278 --> 00:30:15,713 Pick up your check at payroll. 471 00:30:15,781 --> 00:30:17,909 Loser! 472 00:30:17,983 --> 00:30:21,613 Get your hands off me, you creeps! 473 00:30:30,696 --> 00:30:33,427 I can testify to a minimum 474 00:30:33,498 --> 00:30:35,091 of ten handwriting points here, Mike. 475 00:30:35,167 --> 00:30:37,898 Then the Monkey at this school 20 years ago is the s... 476 00:30:37,969 --> 00:30:39,096 The same guy. 477 00:30:39,171 --> 00:30:40,764 No doubt in my mind. 478 00:30:40,839 --> 00:30:42,432 Thanks a lot. 479 00:30:42,507 --> 00:30:44,567 Now if we just knew who he was. 480 00:30:44,643 --> 00:30:47,670 I can't give you a name, but I'll tell you one thing. 481 00:30:47,746 --> 00:30:49,578 He's just as frustrated and angry today 482 00:30:49,648 --> 00:30:51,446 as he was 20 years ago. 483 00:30:51,516 --> 00:30:53,041 - What? - Yeah. 484 00:30:53,118 --> 00:30:55,314 That's just my hobby talking, Dan. 485 00:30:55,387 --> 00:30:56,980 If we get to court, 486 00:30:57,055 --> 00:30:59,388 all I can say is, he's the same guy. 487 00:30:59,458 --> 00:31:00,926 You experts. 488 00:31:00,992 --> 00:31:02,016 Lieutenant? 489 00:31:02,094 --> 00:31:04,063 Yeah. 490 00:31:04,129 --> 00:31:06,860 Gang squad files... 1950 through '56. 491 00:31:06,932 --> 00:31:08,264 The Saints? 492 00:31:08,333 --> 00:31:09,665 Every rat in the pack. 493 00:31:09,735 --> 00:31:11,897 Do you know they controlled almost 18 city blocks 494 00:31:11,970 --> 00:31:13,199 around Fairmont High School? 495 00:31:13,271 --> 00:31:14,967 Yeah. How many names on that list? 496 00:31:15,040 --> 00:31:16,338 Uh, 20. 497 00:31:16,408 --> 00:31:18,809 We eliminate our four victims, we have 16 left, 498 00:31:18,877 --> 00:31:21,403 and four of those no longer live in the state. 499 00:31:21,480 --> 00:31:24,006 Well, then, that means we don't need that anymore. 500 00:31:24,082 --> 00:31:26,642 The Class of '56 is throwing a reunion on the weekend. 501 00:31:26,718 --> 00:31:28,584 Now here's the list of the whole class. 502 00:31:28,653 --> 00:31:29,780 I've marked off the names 503 00:31:29,855 --> 00:31:31,483 of those that belonged to the Saints. 504 00:31:31,556 --> 00:31:33,149 Yeah, those that live out of town 505 00:31:33,225 --> 00:31:35,126 have been passed over by our graffiti killer. 506 00:31:35,193 --> 00:31:36,525 Who's left in town? 507 00:31:36,595 --> 00:31:38,962 There's two... four... eight if this list is correct. 508 00:31:39,030 --> 00:31:40,692 And if he sticks with the alphabet, 509 00:31:40,766 --> 00:31:42,029 who's next on the list? 510 00:31:42,100 --> 00:31:43,193 Oh, here we are. 511 00:31:43,268 --> 00:31:46,067 Alex Poore, 1732 Washington Street. 512 00:31:46,138 --> 00:31:47,658 You start notifying the others, Tanner. 513 00:31:47,706 --> 00:31:50,301 We'll take care of this one. 514 00:31:57,182 --> 00:31:59,151 What's up with all the racket? 515 00:31:59,217 --> 00:32:02,051 Excuse me, ma'am. Do you know where I can find an Alex Poore? 516 00:32:02,120 --> 00:32:03,213 You won't find him. 517 00:32:03,288 --> 00:32:04,779 He don't live here no more. 518 00:32:04,856 --> 00:32:06,119 Oh, excuse me. I see. 519 00:32:06,191 --> 00:32:08,558 Uh, well, do you know where he could be located at? 520 00:32:25,477 --> 00:32:27,571 What's up now? 521 00:32:27,646 --> 00:32:29,137 San Francisco Police Department. 522 00:32:29,214 --> 00:32:31,547 We're trying to locate a Mr. Alex Poore? 523 00:32:31,616 --> 00:32:33,346 Well, you're the second one today. 524 00:32:33,418 --> 00:32:34,886 Someone was here already? 525 00:32:34,953 --> 00:32:36,819 What did he look like? 526 00:32:36,888 --> 00:32:38,584 Creepy is how. 527 00:32:38,657 --> 00:32:41,126 Real dumb, as far as I could see. 528 00:32:41,193 --> 00:32:43,890 I told him Mr. Poore passed on two months ago. 529 00:32:43,962 --> 00:32:47,455 He insisted on wanting to know where he was buried. 530 00:32:55,340 --> 00:32:57,332 He even puts down a dead man. 531 00:33:15,093 --> 00:33:16,721 How's that? 532 00:33:16,795 --> 00:33:19,196 No. 533 00:33:19,264 --> 00:33:24,828 No. I think the hair came down a little bit more on the face. 534 00:33:32,544 --> 00:33:35,378 Like this? 535 00:33:35,447 --> 00:33:37,416 No, maybe not. 536 00:33:37,482 --> 00:33:40,213 It could have been pushed back a little bit. 537 00:33:48,460 --> 00:33:51,294 How's that? 538 00:33:51,363 --> 00:33:53,298 No. 539 00:33:56,368 --> 00:33:59,099 Well, I'm sorry. I didn't get a real good look at him. 540 00:33:59,170 --> 00:34:00,570 I didn't have my glasses on. 541 00:34:02,040 --> 00:34:06,000 Glasses, uh, make you look older, don't you think? 542 00:34:06,077 --> 00:34:08,103 Well, that depends. 543 00:34:17,022 --> 00:34:20,584 Everything's just a blur without my glasses. 544 00:34:20,659 --> 00:34:24,619 Well, does that look like the blur that you saw today? 545 00:34:27,999 --> 00:34:31,367 I think so. Oh. 546 00:34:39,678 --> 00:34:42,273 I hope you realize we're still one step behind the killer. 547 00:34:42,347 --> 00:34:43,576 What do you mean? 548 00:34:43,648 --> 00:34:45,446 Well, if Alex Poore hadn't been dead already, 549 00:34:45,517 --> 00:34:46,780 he'd be dead by now. 550 00:34:46,851 --> 00:34:49,082 Then all we have to do is get one step ahead of him. 551 00:34:49,154 --> 00:34:50,247 That's all. 552 00:34:50,322 --> 00:34:51,483 - Hey, Mike? - Yes. 553 00:34:51,556 --> 00:34:52,922 Here's your composite, 554 00:34:52,991 --> 00:34:55,483 but I wouldn't put too much trust in it if I were you. 555 00:34:55,560 --> 00:34:57,405 - Well, it's better than nothing. - Not much better. 556 00:34:57,429 --> 00:34:59,340 All right, if the killer's gonna go alphabetically, 557 00:34:59,364 --> 00:35:01,356 who's next on the list? 558 00:35:03,568 --> 00:35:05,764 Timothy J. Rossiter. 559 00:35:05,837 --> 00:35:07,897 Timothy J. Rossiter. Let's find him. 560 00:35:07,973 --> 00:35:09,339 Yeah. 561 00:35:19,751 --> 00:35:22,949 T.J. Rossiter. Does that ring a bell? 562 00:35:23,021 --> 00:35:24,751 No. No bell. 563 00:35:24,823 --> 00:35:27,657 It would if you spent more time reading the financial section. 564 00:35:27,726 --> 00:35:29,766 You read the financial section? 565 00:35:29,828 --> 00:35:32,696 Well, it rained on Tuesday, and the only part of the paper 566 00:35:32,764 --> 00:35:35,131 that didn't get wet was the financial section. 567 00:36:13,204 --> 00:36:14,900 Uh, Operator. Yeah, San Francisco. 568 00:36:14,973 --> 00:36:17,067 A Rossiter. Timothy. 569 00:36:21,413 --> 00:36:23,882 Well, are you sure? Look again, will you? 570 00:36:29,487 --> 00:36:31,786 I'm sorry, too. 571 00:36:34,693 --> 00:36:37,060 That is some story. 572 00:36:37,128 --> 00:36:39,563 And you say this nut is looking for me? 573 00:36:39,631 --> 00:36:40,997 Yes, we do. 574 00:36:41,066 --> 00:36:43,763 Well, at least I won't be easy to find. 575 00:36:43,835 --> 00:36:46,771 I have an unlisted telephone number. 576 00:36:46,838 --> 00:36:48,101 There are other ways. 577 00:36:48,173 --> 00:36:50,335 Oh. You're very comforting. 578 00:36:50,408 --> 00:36:54,140 The face on this sketch... Is it familiar? 579 00:36:56,181 --> 00:36:58,673 Maybe. I don't know. 580 00:36:58,750 --> 00:37:01,447 Of course, after 20 years, we all change. 581 00:37:02,654 --> 00:37:04,520 Is the name Monkey familiar to you? 582 00:37:04,589 --> 00:37:07,787 No, but, uh, we all had nicknames. 583 00:37:07,859 --> 00:37:11,091 I remember, uh, Old Horn, and, uh, Little Lloyd. 584 00:37:11,162 --> 00:37:13,631 Uh, Flookie and, uh, Jaydee. 585 00:37:14,966 --> 00:37:17,697 But, uh, I don't remember any Monkey. 586 00:37:17,769 --> 00:37:18,930 Well, we don't think 587 00:37:19,003 --> 00:37:20,335 he's forgotten you, Mr. Rossiter. 588 00:37:20,405 --> 00:37:21,532 Don't you worry. 589 00:37:21,606 --> 00:37:23,017 We'll have a man at the door at all times. 590 00:37:23,041 --> 00:37:24,270 But I would appreciate it 591 00:37:24,342 --> 00:37:26,641 if, uh, you stayed in for a few days. 592 00:37:26,711 --> 00:37:27,770 Oh, no way, Lieutenant! 593 00:37:27,846 --> 00:37:29,314 My high school graduating class 594 00:37:29,380 --> 00:37:31,281 is having its 20th reunion tomorrow night, 595 00:37:31,349 --> 00:37:33,375 and I am going to be there. 596 00:37:33,451 --> 00:37:35,750 Are you telling that the reunion 597 00:37:35,820 --> 00:37:37,914 is more important than your life? 598 00:37:37,989 --> 00:37:41,482 Lieutenant, 599 00:37:41,559 --> 00:37:45,428 there's going to be a girl at that reunion 600 00:37:45,497 --> 00:37:47,557 that I haven't seen in 20 years. 601 00:37:47,632 --> 00:37:49,100 I went with her in high school, 602 00:37:49,167 --> 00:37:51,295 and every girl I've ever gone out with since 603 00:37:51,369 --> 00:37:52,803 I've compared with her. 604 00:37:52,871 --> 00:37:56,069 That's one of the reasons I never got married. 605 00:37:56,141 --> 00:37:58,508 She got a divorce last year, 606 00:37:58,576 --> 00:38:01,375 and she is going to be at that reunion tomorrow night 607 00:38:01,446 --> 00:38:02,573 and so am I. 608 00:38:02,647 --> 00:38:04,639 Mr. Rossiter, for your own safety, please. 609 00:38:04,716 --> 00:38:06,116 Lieutenant, I am sorry. 610 00:38:06,184 --> 00:38:08,983 Nothing is going to keep me away from that reunion. 611 00:38:09,053 --> 00:38:10,954 Nothing. 612 00:38:38,183 --> 00:38:41,176 ♪♪ 613 00:39:27,932 --> 00:39:30,925 ♪♪ 614 00:39:57,328 --> 00:40:00,321 ♪♪ 615 00:40:04,702 --> 00:40:06,466 Good evening. Tim Rossiter. 616 00:40:08,206 --> 00:40:09,674 Hi, how's it looking? 617 00:40:09,741 --> 00:40:11,835 That's the problem, we don't know. 618 00:40:11,910 --> 00:40:13,879 Worry not. It's gonna be a fine night. 619 00:40:13,945 --> 00:40:15,675 Has Gloria shown up yet? 620 00:40:15,747 --> 00:40:17,045 Who? 621 00:40:17,115 --> 00:40:19,141 Gloria Harkness, the reason I'm here, remember? 622 00:40:21,152 --> 00:40:23,087 No, not yet. 623 00:40:23,154 --> 00:40:25,521 Hey listen, you just be careful, okay? 624 00:40:25,590 --> 00:40:26,956 That I will, that I will. 625 00:40:27,025 --> 00:40:28,118 Ciao, Buddy. 626 00:40:28,192 --> 00:40:31,558 Tim, Tim Rossiter, how you doing, baby? 627 00:40:31,629 --> 00:40:33,188 Fine, fine, Nick. 628 00:40:33,264 --> 00:40:35,256 Hey, have you seen Gloria? 629 00:40:39,404 --> 00:40:41,396 Hey, name's Joe Beamer. 630 00:41:02,527 --> 00:41:04,359 Hi, remember me? 631 00:41:04,429 --> 00:41:06,864 I'll bet you're Betty Johnson. 632 00:41:06,931 --> 00:41:08,194 Oh, tease. 633 00:41:08,266 --> 00:41:09,529 No fair; you peeked. 634 00:41:09,600 --> 00:41:10,863 Can I tell you a secret? 635 00:41:10,935 --> 00:41:12,267 Oh, please do. 636 00:41:12,337 --> 00:41:13,430 You're right, I did peek. 637 00:41:13,504 --> 00:41:15,268 I'm one of the teachers here. 638 00:41:15,340 --> 00:41:17,502 Oh, I always did have a thing for teachers. 639 00:41:17,575 --> 00:41:18,736 Want to dance? 640 00:41:44,535 --> 00:41:45,730 And I love the beard. 641 00:41:45,803 --> 00:41:47,795 Hey, stay well. 642 00:41:51,976 --> 00:41:54,002 Hey, hey, Nick Belmont? 643 00:41:54,078 --> 00:41:55,307 Uh, yeah. 644 00:41:55,380 --> 00:41:56,575 Beamer, Joe Beamer. 645 00:41:56,647 --> 00:41:57,740 Oh, sure. 646 00:41:57,815 --> 00:41:59,078 Joe, how are you? 647 00:41:59,150 --> 00:42:01,190 Great. Great. Say, the guy you were just talking to, 648 00:42:01,219 --> 00:42:03,085 isn't that Timothy Rossiter? 649 00:42:03,154 --> 00:42:05,214 You got it. I never believed he'd show. 650 00:42:05,289 --> 00:42:07,417 That guys' bread, he could buy this place. 651 00:42:07,492 --> 00:42:09,461 Maybe he just wanted to be amongst old friends. 652 00:42:09,527 --> 00:42:12,053 - No different than us, you know? - A very special friend. 653 00:42:12,130 --> 00:42:14,725 Would you believe he's still got a crush on an old girlfriend? 654 00:42:14,799 --> 00:42:17,030 She hasn't shown yet; the guy's half nuts. 655 00:42:17,101 --> 00:42:18,501 No kidding. Who's the girl? 656 00:42:18,569 --> 00:42:22,631 You remember the head cheerleader? 657 00:42:22,707 --> 00:42:24,005 He's got a thing for her? 658 00:42:24,075 --> 00:42:25,168 Oh, you know it. 659 00:42:25,243 --> 00:42:26,506 Zinger, hey, Zinger. 660 00:42:26,577 --> 00:42:27,909 - Excuse me, Joe. - Yeah. 661 00:42:27,979 --> 00:42:29,345 Nice seeing you, buddy. 662 00:42:29,414 --> 00:42:30,814 Yeah. 663 00:42:40,058 --> 00:42:41,458 Two punches. 664 00:42:41,526 --> 00:42:43,358 Oh, I'll have the spiked one. 665 00:42:43,428 --> 00:42:45,488 One. 666 00:42:45,563 --> 00:42:47,464 One spiked. 667 00:42:47,532 --> 00:42:48,932 You know, I always did go 668 00:42:49,000 --> 00:42:52,334 for the older, more mature type of man. 669 00:42:52,403 --> 00:42:55,805 Uh, excuse me, 670 00:42:55,873 --> 00:42:59,173 but I have to check in at the door now. 671 00:42:59,243 --> 00:43:01,269 Hey, is this the brush? 672 00:43:01,345 --> 00:43:04,315 Oh, now, how can you say that? 673 00:43:04,382 --> 00:43:06,374 Would I do that to you? 674 00:43:24,368 --> 00:43:25,631 Anything? 675 00:43:25,703 --> 00:43:28,036 - Gloria Harkness just came in. - She did? 676 00:43:28,106 --> 00:43:30,041 But nobody who looks like the composite. 677 00:43:45,790 --> 00:43:47,782 I'm Joe Beamer. 678 00:43:50,194 --> 00:43:52,254 I'm sorry, sir, what was the name? 679 00:43:52,330 --> 00:43:54,993 Beamer, Joe Beamer. 680 00:43:55,066 --> 00:43:58,662 I'm afraid we've made a mistake, Mr. Beamer. 681 00:43:58,736 --> 00:44:00,329 Do you have an invitation? 682 00:44:00,404 --> 00:44:02,396 Well, yeah. 683 00:44:05,176 --> 00:44:07,577 Thank you very much. Your nametag is over there. 684 00:44:07,645 --> 00:44:09,637 Oh, thanks. 685 00:44:09,714 --> 00:44:12,445 We have a phony Joe Beamer out there somewhere, Mike. 686 00:44:12,517 --> 00:44:15,646 Let's find Tim Rossiter. 687 00:44:42,013 --> 00:44:43,606 Rossiter is nowhere to be found. 688 00:44:43,681 --> 00:44:45,013 - Are you sure? - I'm sure. 689 00:44:52,924 --> 00:44:55,985 I'll bet you're looking for Gloria Harkness. 690 00:45:05,436 --> 00:45:07,098 Has anyone seen Tim Rossiter? 691 00:45:07,171 --> 00:45:09,970 Now don't go disturbing the man on his first rendezvous. 692 00:45:10,041 --> 00:45:11,065 What do you mean? 693 00:45:11,142 --> 00:45:12,804 Well, he just got a note from his old girl 694 00:45:12,877 --> 00:45:14,869 to meet him in the serving room. 695 00:45:20,985 --> 00:45:22,248 You were the worst. 696 00:45:22,320 --> 00:45:25,813 No room for anyone but the group, the in group. 697 00:45:25,890 --> 00:45:27,415 Look, I didn't have any... 698 00:45:27,491 --> 00:45:29,687 Shut up, you, just shut up. 699 00:45:29,760 --> 00:45:31,820 I promised... I promised for 20 years 700 00:45:31,896 --> 00:45:33,922 I'd get back at all of you for forgetting me. 701 00:45:33,998 --> 00:45:37,264 I went to prison for you because I wanted in 702 00:45:37,335 --> 00:45:39,964 and you forgot me, like I didn't exist. 703 00:45:40,037 --> 00:45:41,915 Man, we were just a bunch of wild kids, that's all. 704 00:45:41,939 --> 00:45:43,339 Just a bunch of wild kids. 705 00:45:43,407 --> 00:45:44,875 You ruined my entire life. 706 00:45:55,686 --> 00:45:57,154 Hold it! 707 00:45:58,356 --> 00:46:00,154 All right, get up against the wall. 708 00:46:00,224 --> 00:46:01,852 Spread the legs. 709 00:46:07,798 --> 00:46:09,061 Get him up. 710 00:46:09,133 --> 00:46:10,965 Okay, let's go. 711 00:46:11,035 --> 00:46:12,628 Are you all right? 712 00:46:12,703 --> 00:46:14,763 Yeah, I'm fine. 713 00:46:14,839 --> 00:46:17,809 Just fine. 714 00:46:17,875 --> 00:46:18,899 You're creeps. 715 00:46:18,976 --> 00:46:20,638 You're creeps! 716 00:46:20,711 --> 00:46:23,476 Look at the hole in this very expensive suit. 717 00:46:23,547 --> 00:46:25,659 Listen, that bullet proof vest that we forced you to wear 718 00:46:25,683 --> 00:46:26,810 costs much more, believe me. 719 00:46:26,884 --> 00:46:28,785 No complaints, Lieutenant, no complaints. 720 00:46:28,853 --> 00:46:32,290 Mr. Rossiter, Gloria Harkness came in five minutes ago. 721 00:46:40,498 --> 00:46:42,057 How do I look? 722 00:46:42,133 --> 00:46:43,226 You look fine. 723 00:46:43,301 --> 00:46:44,735 Excuse me, gentlemen, 724 00:46:44,802 --> 00:46:47,033 but I got a date with an angel. 725 00:46:48,739 --> 00:46:52,073 Gloria Harkness finally arrived. 726 00:46:52,143 --> 00:46:54,612 What does she look like? 727 00:46:54,679 --> 00:46:56,045 No kidding? 728 00:46:58,082 --> 00:46:59,082 Really? 729 00:46:59,150 --> 00:47:00,413 She's lovely. 730 00:47:00,484 --> 00:47:01,484 She really is. 731 00:47:01,519 --> 00:47:02,714 Really? 732 00:47:02,787 --> 00:47:04,016 Really. 733 00:47:04,088 --> 00:47:05,147 Come on, let's see. 734 00:47:15,366 --> 00:47:17,566 So, the liquor store clerk apparently grabbed at Belasco 735 00:47:17,601 --> 00:47:19,035 and the gun went off. 736 00:47:19,103 --> 00:47:20,230 The clerk died, 737 00:47:20,304 --> 00:47:22,068 and an 18-year-old kid went up for murder. 738 00:47:22,139 --> 00:47:23,767 20 years, that's a long time to hate. 739 00:47:23,841 --> 00:47:25,041 He would have been out sooner. 740 00:47:25,076 --> 00:47:26,635 It's the hate that kept him in. 741 00:47:26,711 --> 00:47:29,840 Hey, I see you guys are hooked on my favorite food. 742 00:47:29,914 --> 00:47:32,975 It's just that, uh... 743 00:47:33,050 --> 00:47:35,246 It was the only thing available. 744 00:47:35,319 --> 00:47:36,947 Cops, always in a hurry. 745 00:47:37,021 --> 00:47:39,081 You got to learn to calm down, Mike. 746 00:47:39,156 --> 00:47:41,819 We're at a snail's pace, just crawling. 747 00:47:41,892 --> 00:47:43,326 Yeah, I heard. Congratulations. 748 00:47:43,394 --> 00:47:45,420 Couldn't have done it without you, Lenny. 749 00:47:45,496 --> 00:47:46,856 Now you're really pulling my chain. 750 00:47:46,897 --> 00:47:49,059 Hey, did I tell you guys I owe you something 751 00:47:49,133 --> 00:47:51,295 for stimulating a whole new field for me? 752 00:47:51,369 --> 00:47:52,166 What field? 753 00:47:52,236 --> 00:47:53,313 Graffiti. You turned me on. 754 00:47:53,337 --> 00:47:54,737 I decided to write a book on it. 755 00:47:54,805 --> 00:47:56,000 Oh, yeah? 756 00:47:56,073 --> 00:47:58,474 - You got a title for the book? - Sure. 757 00:47:58,542 --> 00:48:01,671 Support Your Local Police... Steal. 758 00:48:05,049 --> 00:48:07,848 You know you got taste 759 00:48:07,918 --> 00:48:09,910 just like this hot dog. 50887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.