Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,329 --> 00:02:11,264
Gentlemen, how are you?
2
00:02:11,331 --> 00:02:13,323
Keller, Homicide.
3
00:02:24,811 --> 00:02:26,803
Winston Stiles, please.
4
00:02:28,081 --> 00:02:30,016
Sorry I'm late.
5
00:02:30,083 --> 00:02:31,016
It just wrapped up.
6
00:02:31,084 --> 00:02:32,084
How'd you make out?
7
00:02:32,152 --> 00:02:33,984
Board ruled it a
justified shooting.
8
00:02:34,054 --> 00:02:35,147
You're in the clear?
9
00:02:35,222 --> 00:02:36,451
Yeah.
10
00:02:36,523 --> 00:02:40,290
Mr. Stiles, I remind you,
you're still under oath.
11
00:02:40,360 --> 00:02:42,352
Be seated.
12
00:02:42,429 --> 00:02:44,830
Mr. Stiles, you
have already testified
13
00:02:44,898 --> 00:02:47,299
that you were one of the four
persons in the Dauber home
14
00:02:47,367 --> 00:02:50,269
the night he, his wife,
and daughter were slain.
15
00:02:50,337 --> 00:02:51,270
Yes.
16
00:02:51,338 --> 00:02:52,738
And the other three were?
17
00:02:54,207 --> 00:02:57,268
Gareth Foster and them.
18
00:02:57,344 --> 00:02:59,643
Let the record
show that the witness
19
00:02:59,713 --> 00:03:01,614
is identifying the defendants.
20
00:03:01,682 --> 00:03:05,949
And yet we have heard both
Nick and Marie Tannenger testify
21
00:03:06,019 --> 00:03:08,921
that they were not present
in the Dauber home that night,
22
00:03:08,989 --> 00:03:10,617
deny ever having seen them.
23
00:03:10,691 --> 00:03:13,354
Mm-hmm, yes, they lied.
24
00:03:13,427 --> 00:03:14,861
I didn't hear you.
25
00:03:15,996 --> 00:03:18,158
I said that they lied.
26
00:03:18,231 --> 00:03:19,756
They were there.
27
00:03:19,833 --> 00:03:22,598
Tell us again, Mr. Stiles,
28
00:03:22,669 --> 00:03:25,161
why were they there?
29
00:03:25,238 --> 00:03:29,039
To Kidnap Mr. Dauber.
30
00:03:29,109 --> 00:03:32,409
Again, sir, why?
31
00:03:32,479 --> 00:03:36,541
Mr. Dauber was president
of an oil company.
32
00:03:36,616 --> 00:03:39,882
We had had
demonstrations at his office
33
00:03:39,953 --> 00:03:43,219
back when we were
into social causes.
34
00:03:43,290 --> 00:03:45,555
Uh, he was picked at random
35
00:03:45,625 --> 00:03:48,857
as a symbol of
the establishment.
36
00:03:48,929 --> 00:03:50,022
And who picked him?
37
00:03:50,097 --> 00:03:53,431
Nick did, Nick Tannenger did.
38
00:03:56,103 --> 00:03:59,198
All right, Mr. Stiles,
you were going to kidnap
39
00:03:59,272 --> 00:04:01,901
Mr. Dauber for
half a million dollars.
40
00:04:01,975 --> 00:04:03,307
What went wrong?
41
00:04:04,945 --> 00:04:08,040
What went wrong?
42
00:04:08,115 --> 00:04:10,778
Uh, what went wrong was,
we never expected Mr. Dauber
43
00:04:10,851 --> 00:04:13,320
to have the guts that he had.
44
00:04:13,386 --> 00:04:16,220
He just wasn't going
to be intimidated by us.
45
00:04:17,991 --> 00:04:22,554
While Marie was
tying up Mrs. Dauber,
46
00:04:22,629 --> 00:04:26,623
the old man jumped Nick
and knocked his gun away.
47
00:04:26,700 --> 00:04:28,828
Nick yelled at Marie to shoot.
48
00:04:28,902 --> 00:04:31,098
She did.
49
00:04:32,205 --> 00:04:34,197
She just let go.
50
00:04:35,342 --> 00:04:37,937
And then Nick got his gun
51
00:04:38,011 --> 00:04:40,742
and he killed the old lady.
52
00:04:41,848 --> 00:04:43,840
And he just kept firing.
53
00:04:45,185 --> 00:04:48,212
I couldn't believe
what was happening.
54
00:04:48,288 --> 00:04:51,656
Then Nick turned
to shoot the girl.
55
00:04:52,959 --> 00:04:55,019
Gareth saw what was
happening and he tried
56
00:04:55,095 --> 00:04:57,894
to stop it by
getting in the way.
57
00:05:01,368 --> 00:05:04,930
Well, in a few seconds
they were all dead.
58
00:05:05,005 --> 00:05:09,966
Gareth... all of them were dead.
59
00:05:12,012 --> 00:05:15,779
Gareth Foster was
killed accidentally?
60
00:05:15,849 --> 00:05:17,875
Yes, yes, sir.
61
00:05:17,951 --> 00:05:20,420
But his body wasn't
found in the home.
62
00:05:20,487 --> 00:05:24,948
No, no, uh, he was dumped
63
00:05:25,025 --> 00:05:26,960
later in an alley.
64
00:05:27,027 --> 00:05:31,931
Nick said we had to get
Gareth out of the house,
65
00:05:31,998 --> 00:05:34,297
get rid of his body.
66
00:05:36,336 --> 00:05:38,805
That was the last
time I saw Gareth.
67
00:05:39,840 --> 00:05:41,934
I remind the jury that,
68
00:05:42,008 --> 00:05:45,536
according to Inspector
Steve Keller's testimony,
69
00:05:45,612 --> 00:05:48,081
the body of Gareth Foster
was found in an alley
70
00:05:48,148 --> 00:05:50,276
on 19th Street
the following day.
71
00:05:50,350 --> 00:05:52,910
One last question, Mr. Stiles.
72
00:05:52,986 --> 00:05:57,014
Why was it necessary to
kill Mrs. Dauber and the girl?
73
00:05:58,291 --> 00:06:02,251
Yeah, that's what I
asked Nick later myself.
74
00:06:03,430 --> 00:06:07,458
The answer he gave
me was, "No witnesses."
75
00:06:07,534 --> 00:06:10,265
Thank you.
76
00:06:10,337 --> 00:06:13,307
Mr. Stiles...
77
00:06:13,373 --> 00:06:18,311
Gareth Foster was a good
friend of yours, was he not?
78
00:06:20,881 --> 00:06:22,247
And isn't it true
that your motive
79
00:06:22,315 --> 00:06:25,012
in being a witness
for the prosecution
80
00:06:25,085 --> 00:06:28,487
was to avenge the
death of your good friend?
81
00:06:28,555 --> 00:06:33,186
No, no, that wasn't
the point at all.
82
00:06:33,260 --> 00:06:35,729
Gareth and I had
agreed to the kidnapping,
83
00:06:35,795 --> 00:06:37,661
but we never
bargained for murder.
84
00:06:37,731 --> 00:06:39,597
And isn't it true that
Gareth and you had
85
00:06:39,666 --> 00:06:41,862
a homosexual relationship?
86
00:06:41,935 --> 00:06:42,482
Objection!
87
00:06:42,506 --> 00:06:44,837
Isn't that why you
invented this pack of lies...
88
00:06:44,905 --> 00:06:46,498
To avenge the
death of your lover?!
89
00:06:46,573 --> 00:06:47,768
I must object, Your Honor.
90
00:06:47,841 --> 00:06:49,719
Counsel has no right to
characterize this testimony.
91
00:06:49,743 --> 00:06:52,144
It is for the jury to decide
who's telling the truth here,
92
00:06:52,212 --> 00:06:53,972
and I further object
to his again bringing up
93
00:06:54,014 --> 00:06:55,141
the homosexual relationship.
94
00:06:55,215 --> 00:06:57,241
That point has
already been conceded.
95
00:06:57,317 --> 00:06:58,808
Both objections sustained.
96
00:06:58,885 --> 00:07:00,683
You have any more
questions, Mr. Banchik?
97
00:07:00,754 --> 00:07:02,347
None, Your Honor.
98
00:07:02,422 --> 00:07:03,766
Then, this court
will stand in recess
99
00:07:03,790 --> 00:07:05,554
until 9:00 a.m.
tomorrow morning.
100
00:07:05,625 --> 00:07:08,220
All cautions to
the jury will apply.
101
00:07:08,295 --> 00:07:09,729
Court's adjourned.
102
00:07:09,796 --> 00:07:10,973
That defense attorney is rough.
103
00:07:10,997 --> 00:07:12,742
I'm not looking forward
to another day of cross.
104
00:07:12,766 --> 00:07:14,010
Oh, I wouldn't
worry about it, Dan.
105
00:07:14,034 --> 00:07:14,967
You can handle it.
106
00:07:15,035 --> 00:07:16,078
Yeah, he put us
through the wringer
107
00:07:16,102 --> 00:07:17,446
because we headed
the investigation,
108
00:07:17,470 --> 00:07:19,336
we got Stiles' confession,
109
00:07:19,406 --> 00:07:23,036
but you, well, you turned in a
good, clean, heads-up collar.
110
00:07:23,109 --> 00:07:24,702
There's nothing he
can challenge there.
111
00:07:24,778 --> 00:07:26,246
I made detective
on that one arrest.
112
00:07:26,313 --> 00:07:28,475
What do I do if he
hassles me on that?
113
00:07:28,548 --> 00:07:29,914
What are you talking about?
114
00:07:29,983 --> 00:07:32,748
Any cop who can take Nick
Tannenger one-on-one at night,
115
00:07:32,819 --> 00:07:34,651
believe me, you deserve
your shield, you know.
116
00:07:34,721 --> 00:07:35,916
Right.
117
00:07:42,529 --> 00:07:44,657
Susan!
118
00:07:44,731 --> 00:07:46,723
Free Nick and Marie!
119
00:07:46,800 --> 00:07:50,100
Free Nick and Marie,
free Nick and Marie!
120
00:07:50,170 --> 00:07:51,900
Free Nick and Marie!
121
00:07:51,972 --> 00:07:52,972
Free Nick and Marie!
122
00:07:53,039 --> 00:07:54,405
It's gonna be a long time
123
00:07:54,474 --> 00:07:56,136
before those two hit
the pavement again.
124
00:07:56,209 --> 00:07:57,905
Yeah.
125
00:07:57,978 --> 00:07:59,105
What about them?
126
00:07:59,179 --> 00:08:00,890
- The Tannenger family.
- Free Nick and Marie!
127
00:08:00,914 --> 00:08:02,405
Free Nick and Marie!
128
00:08:02,482 --> 00:08:05,042
Yeah, they're
going to be around,
129
00:08:05,118 --> 00:08:06,950
and don't think
Stiles doesn't know it.
130
00:08:09,622 --> 00:08:13,957
Free Nick and Marie,
free Nick and Marie!
131
00:08:14,027 --> 00:08:18,158
So... what did you finally
tell those bozos at Berkeley?
132
00:08:18,231 --> 00:08:19,442
I didn't tell them anything yet,
133
00:08:19,466 --> 00:08:22,129
but I'm thinking
about it seriously.
134
00:08:22,202 --> 00:08:23,864
Not because of that
shooting inquiry?
135
00:08:23,937 --> 00:08:27,396
No, not that, it's, it's just...
136
00:08:27,474 --> 00:08:29,136
Teacher, huh, schoolteacher?
137
00:08:29,209 --> 00:08:31,940
Yeah.
138
00:08:32,012 --> 00:08:34,140
You belong in the classroom
139
00:08:34,214 --> 00:08:36,945
about as much as I
belong in the Ballet Russe.
140
00:08:40,320 --> 00:08:41,913
Well, listen, where
did you park?
141
00:08:41,988 --> 00:08:44,719
I'm parked right out
front... No parking zone.
142
00:08:44,791 --> 00:08:45,815
That figures.
143
00:08:45,892 --> 00:08:47,417
Can I drop you off downtown?
144
00:08:47,494 --> 00:08:50,521
Steve and I are having dinner
at Minelli's, maybe see a movie.
145
00:08:50,597 --> 00:08:51,807
We thought you
might like to join us
146
00:08:51,831 --> 00:08:53,459
since I'm paying for the meal.
147
00:08:53,533 --> 00:08:56,059
You don't know
how lucky you are.
148
00:08:56,136 --> 00:08:57,832
It kills me to say no,
149
00:08:57,904 --> 00:08:59,236
but I'm going
home to Stroganoff,
150
00:08:59,305 --> 00:09:00,329
sour cream and noodles,
151
00:09:00,407 --> 00:09:02,740
silverware... Real
silverware... napkins.
152
00:09:02,809 --> 00:09:05,836
Ooh, Jeannie's home, isn't she?
153
00:09:05,912 --> 00:09:07,656
Mm-hmm, Jeannie's
home, that's right, so have
154
00:09:07,680 --> 00:09:09,835
a good time, fellas, I'll
see you in the morning.
155
00:09:09,859 --> 00:09:10,859
Okay.
156
00:09:24,798 --> 00:09:26,994
He never made the majors, right?
157
00:09:27,067 --> 00:09:29,093
I seen him play in
the minors, you know.
158
00:09:29,169 --> 00:09:31,468
He batted about,
oh, .340 with Seattle.
159
00:09:31,538 --> 00:09:34,098
You look a little more
rested today, Mrs. Whalen.
160
00:09:34,174 --> 00:09:36,939
Thank God I'm only a
diabetic, not an alcoholic.
161
00:09:37,010 --> 00:09:40,242
A boozer would go crazy
on a long trial like this.
162
00:09:40,313 --> 00:09:41,975
Mrs. Kline?
163
00:09:42,048 --> 00:09:42,981
You dropped your notes.
164
00:09:43,049 --> 00:09:45,075
Oh, thank you, dear.
165
00:09:45,151 --> 00:09:47,245
Another day.
166
00:09:47,320 --> 00:09:49,721
They say we'll be through in
maybe three or four more days.
167
00:09:49,789 --> 00:09:51,257
I'm up to here with laugh shows.
168
00:09:51,324 --> 00:09:54,317
I miss the news; I don't
know what the hell is going on.
169
00:09:57,730 --> 00:09:59,675
I know he's a pro and I
just don't want him to think
170
00:09:59,699 --> 00:10:01,210
I got my detective
shield out of a grab bag.
171
00:10:01,234 --> 00:10:02,167
No, I wouldn't worry about it.
172
00:10:02,235 --> 00:10:03,498
That's just Mike.
173
00:10:03,570 --> 00:10:05,436
If he didn't like you,
you'd know about it.
174
00:10:05,505 --> 00:10:07,064
What, you got a
police radio in this?
175
00:10:07,140 --> 00:10:09,166
Yeah, CB, the works.
176
00:10:09,242 --> 00:10:11,177
Does Mike know about this car?
177
00:10:11,244 --> 00:10:12,678
No, I don't think so.
178
00:10:12,745 --> 00:10:14,723
Hey, maybe he'd like to borrow
it when this case wraps up.
179
00:10:14,747 --> 00:10:15,976
Does he like to fish?
180
00:10:16,049 --> 00:10:18,109
Does Mike like to fish?
181
00:10:18,184 --> 00:10:20,449
The only thing he
caught was in handcuffs.
182
00:10:20,520 --> 00:10:22,216
See you tonight.
183
00:10:29,162 --> 00:10:32,098
So what do you think, babe?
184
00:10:32,165 --> 00:10:33,531
I think it can work.
185
00:10:33,600 --> 00:10:35,592
Come on.
186
00:10:37,270 --> 00:10:39,705
Yeah, I know, I know.
187
00:10:41,040 --> 00:10:44,306
He got the same offer last
year and the year before,
188
00:10:44,377 --> 00:10:46,903
but this time...
189
00:10:46,980 --> 00:10:50,508
no, this time he's
really thinking about it.
190
00:10:50,583 --> 00:10:52,848
Well, I hope so.
191
00:10:52,919 --> 00:10:54,649
- What?
- I mean it, Mike.
192
00:10:54,721 --> 00:10:56,155
Steve will make a
dynamite teacher.
193
00:10:56,222 --> 00:10:57,588
Associate professor...
194
00:10:57,657 --> 00:11:00,149
That's what they're
dangling in front of him now,
195
00:11:00,226 --> 00:11:02,559
and money, good money.
196
00:11:02,629 --> 00:11:05,064
That's great.
197
00:11:05,131 --> 00:11:07,123
You want the best
for Steve, don't you?
198
00:11:07,200 --> 00:11:08,680
No, of course I
want the best for him,
199
00:11:08,735 --> 00:11:10,727
but, well, he's too
good on the streets
200
00:11:10,803 --> 00:11:12,931
to be putting chalk
on a blackboard.
201
00:11:13,006 --> 00:11:16,340
Well, like I said, he'll
make a fine teacher.
202
00:11:16,409 --> 00:11:18,469
He's already a fine cop.
203
00:11:18,545 --> 00:11:21,071
Well, what can I say?
204
00:11:21,147 --> 00:11:23,912
You want me to put out
a contract on Berkeley?
205
00:11:25,218 --> 00:11:28,484
Hey, Mike,
206
00:11:28,555 --> 00:11:30,285
why don't you offer
Steve something
207
00:11:30,356 --> 00:11:32,120
that'll make him
indebted to you?
208
00:11:32,192 --> 00:11:34,184
The old-time kings used
to do that, you know,
209
00:11:34,260 --> 00:11:35,337
to solidify their kingdoms.
210
00:11:35,361 --> 00:11:36,294
No.
211
00:11:36,362 --> 00:11:38,297
They used to offer
their daughters.
212
00:11:38,364 --> 00:11:39,627
I've already tried.
213
00:11:39,699 --> 00:11:42,168
- Oh, you did, did you?
- Mm-hmm,
214
00:11:42,235 --> 00:11:46,229
and he said that if that was
all the kingdom had to offer,
215
00:11:46,306 --> 00:11:48,468
he would settle for Des Moines.
216
00:11:49,509 --> 00:11:52,906
Oh... Careful now.
217
00:11:52,979 --> 00:11:54,557
You think you're
really funny, don't you?
218
00:11:54,581 --> 00:11:56,777
You could get hurt now.
You can get hurt that way,
219
00:11:56,849 --> 00:11:58,494
- you know you can.
- You never even said how good
220
00:11:58,518 --> 00:12:01,181
- the Stroganoff was, you ingrate.
- It was the best.
221
00:12:01,254 --> 00:12:02,586
Oh.
222
00:12:02,655 --> 00:12:04,351
You got it pretty
good, don't you?
223
00:12:04,424 --> 00:12:05,756
Of course I have.
224
00:12:05,825 --> 00:12:06,849
Then, lighten up, huh?
225
00:12:06,926 --> 00:12:08,087
Stop worrying about Steve.
226
00:12:08,161 --> 00:12:10,062
Well, if I didn't worry
about the two of you...
227
00:12:10,129 --> 00:12:14,191
My little girl and my partner...
I'd have nothing to worry about.
228
00:12:14,267 --> 00:12:15,477
Right, so you say it'll be empty
229
00:12:15,501 --> 00:12:16,701
four days before they move it?
230
00:12:16,736 --> 00:12:18,102
Yeah.
231
00:12:18,171 --> 00:12:19,696
What about the license plate?
232
00:12:19,772 --> 00:12:21,138
Hey, I got 'em.
233
00:12:21,207 --> 00:12:23,938
I'm even gonna make
up a little sign for 'em, too.
234
00:12:24,010 --> 00:12:25,672
Yeah, how about "Gone fishing"?
235
00:12:26,813 --> 00:12:28,281
- You like that?
- "Gone till 12:00."
236
00:12:28,348 --> 00:12:30,180
Give me a minute, wait a minute.
237
00:12:30,250 --> 00:12:32,583
Maybe this is a
good time to lay back
238
00:12:32,652 --> 00:12:35,019
and figure out what
we're getting into here.
239
00:12:35,088 --> 00:12:36,954
Hey, babe...
240
00:12:37,023 --> 00:12:38,958
I mean, we know what we're into.
241
00:12:39,025 --> 00:12:40,891
- You sure?
- Yeah.
242
00:12:42,395 --> 00:12:43,863
How about you?
243
00:12:43,930 --> 00:12:46,695
Of course.
244
00:12:46,766 --> 00:12:48,291
Sure.
245
00:12:48,368 --> 00:12:50,997
This isn't Dick and Jane
Go to Grandma's, you know?
246
00:12:51,070 --> 00:12:54,563
Once we push the
button, it's a federal crime.
247
00:12:56,409 --> 00:12:59,436
We're in the clear
now, we're straight,
248
00:12:59,512 --> 00:13:01,981
but once we go, if it sours,
249
00:13:02,048 --> 00:13:05,143
it means prison,
maybe the gas chamber.
250
00:13:05,218 --> 00:13:06,811
I know.
251
00:13:06,886 --> 00:13:08,650
I understand.
252
00:13:08,721 --> 00:13:11,054
- Has to be done.
- That's right.
253
00:13:11,124 --> 00:13:13,525
It has to be done, so, uh...
254
00:13:13,593 --> 00:13:15,687
let's get it on, huh?
255
00:13:16,729 --> 00:13:18,664
All right, it's on.
256
00:13:18,731 --> 00:13:21,166
Yeah, I visited him
in the hospital, oh,
257
00:13:21,234 --> 00:13:25,729
five or six times since they
took my bullet out of him.
258
00:13:25,805 --> 00:13:27,933
You know what really bothers me?
259
00:13:28,007 --> 00:13:30,738
How a 17-year-old
kid like that thinks.
260
00:13:30,810 --> 00:13:32,745
He steals a car, right?
261
00:13:32,812 --> 00:13:36,078
Then when he's
busted, he pulls out a.38.
262
00:13:36,149 --> 00:13:38,550
I mean, what makes him
think he can go one-on-one
263
00:13:38,618 --> 00:13:40,780
with a cop who's
trained to use a gun.
264
00:13:40,853 --> 00:13:41,946
Get any answers?
265
00:13:42,021 --> 00:13:45,082
Nope. Sure got a lot
of questions, though.
266
00:13:46,693 --> 00:13:49,822
Did the, uh... shooting
have anything to do
267
00:13:49,896 --> 00:13:53,060
with you thinking about,
uh, leaving the department?
268
00:13:53,132 --> 00:13:55,397
Sure, that was part of it, yeah.
269
00:13:55,468 --> 00:13:57,403
But it goes deeper.
270
00:13:57,470 --> 00:13:59,268
That's why I'm
thinking about teaching.
271
00:13:59,339 --> 00:14:00,773
You know, criminology,
272
00:14:00,840 --> 00:14:03,309
find some answers to
some of those questions,
273
00:14:03,376 --> 00:14:05,436
what makes a kid like that tick.
274
00:14:05,511 --> 00:14:07,673
Then it's not using the
gun that's bothering you?
275
00:14:11,818 --> 00:14:13,343
Yeah.
276
00:14:13,419 --> 00:14:14,717
Yeah, it is.
277
00:14:14,787 --> 00:14:19,157
Uh... sometimes I'm
tempted to, uh, hesitate
278
00:14:19,225 --> 00:14:22,627
when I see somebody,
uh, innocent-looking.
279
00:14:22,695 --> 00:14:25,130
What about someone
like Nick Tannenger?
280
00:14:26,165 --> 00:14:28,157
Why, that bothers you?
281
00:14:29,202 --> 00:14:32,070
I don't know.
282
00:14:32,138 --> 00:14:34,937
When I saw him that
night on Broadway,
283
00:14:35,007 --> 00:14:37,943
he spotted me, too,
ducked into a doorway.
284
00:14:38,010 --> 00:14:39,945
And I could see...
285
00:14:40,012 --> 00:14:42,106
his hand go into his pocket.
286
00:14:42,181 --> 00:14:44,650
It was like slow motion,
287
00:14:44,717 --> 00:14:47,118
the automatic coming
back out into his hand.
288
00:14:47,186 --> 00:14:50,418
In four years, I've seen a
lot of people blown away,
289
00:14:50,490 --> 00:14:53,824
seen what a Magnum slug can do.
290
00:14:53,893 --> 00:14:56,988
Well, I had sort of a
choice: go for my gun...
291
00:14:57,063 --> 00:15:00,556
or throw a shoulder
into him and go for his.
292
00:15:02,101 --> 00:15:04,036
Pretty dumb, huh?
293
00:15:04,103 --> 00:15:07,232
Well, by the book, yeah,
but you took the man alive.
294
00:15:07,306 --> 00:15:08,865
I mean, he's standing trial.
295
00:15:08,941 --> 00:15:10,637
There's a lot of
people very happy
296
00:15:10,710 --> 00:15:12,474
to see that man stand trial.
297
00:15:12,545 --> 00:15:15,777
Hey. This is mine, remember?
298
00:15:15,848 --> 00:15:17,783
The decision to shoot or not,
299
00:15:17,850 --> 00:15:20,115
does it get any easier
with experience?
300
00:15:20,186 --> 00:15:23,918
No. No, I think it gets
tougher, at least for most of us.
301
00:15:23,990 --> 00:15:27,256
Cancelling somebody
out, you know?
302
00:15:27,326 --> 00:15:29,921
Think we'll get a
conviction on the trial?
303
00:15:29,996 --> 00:15:32,989
Yeah, it's a lock. See ya.
304
00:15:39,806 --> 00:15:42,002
And when my son
called last night,
305
00:15:42,074 --> 00:15:45,203
the lady deputy sat right
there on the other phone
306
00:15:45,278 --> 00:15:46,678
and listened to
every word we said.
307
00:15:46,746 --> 00:15:48,009
Same breakfast every morning...
308
00:15:48,080 --> 00:15:49,446
it's like we're the prisoners.
309
00:15:49,515 --> 00:15:51,279
I think my thermometer
must be broken.
310
00:15:51,350 --> 00:15:53,546
I took my temperature
this morning, it was normal.
311
00:15:57,123 --> 00:15:58,434
- Morning.
- Morning, ma'am.
312
00:15:58,458 --> 00:15:59,983
If you phone your dad again,
313
00:16:00,059 --> 00:16:01,379
tell him to drop
by the restaurant
314
00:16:01,427 --> 00:16:03,089
after this thing
blows over, huh?
315
00:16:12,805 --> 00:16:14,239
All right, sit down somewhere.
316
00:16:14,307 --> 00:16:16,242
Don't get up, don't scream!
317
00:16:16,309 --> 00:16:18,676
Jesus, Mary and Joseph!
318
00:16:18,744 --> 00:16:20,269
Geez, we're being kidnapped?
319
00:16:26,185 --> 00:16:28,177
Gary!
320
00:16:49,041 --> 00:16:50,304
C'mon, get on it!
321
00:16:50,376 --> 00:16:52,402
We got a man down!
Get an ambulance.
322
00:16:52,478 --> 00:16:54,811
You get on a radio, tell the
brass what's goin' down here!!
323
00:16:54,881 --> 00:16:55,905
Hurry up!
324
00:16:57,950 --> 00:16:59,595
That was your big
night on the town, huh?
325
00:16:59,619 --> 00:17:01,463
- That was it.
- A movie on backpacking?
326
00:17:01,487 --> 00:17:02,727
In the Sierras, right.
327
00:17:02,755 --> 00:17:03,814
It was very interesting.
328
00:17:03,890 --> 00:17:05,300
Yeah, it was quite something.
329
00:17:05,324 --> 00:17:08,317
We learned about rock climbing,
pitching tents, making fires,
330
00:17:08,394 --> 00:17:10,056
you should see
it, it's on tonight if...
331
00:17:10,129 --> 00:17:12,564
C'mon, for a guy who won't
even walk to the delicatessen,
332
00:17:12,632 --> 00:17:15,067
I can just see you
with a sixty-pound pack.
333
00:17:15,134 --> 00:17:16,329
So that's what you do, huh?
334
00:17:16,402 --> 00:17:18,633
One of those gung-ho fellas
335
00:17:18,704 --> 00:17:21,299
who eats dried food
and freezes his... his feet?
336
00:17:21,374 --> 00:17:22,637
Mike!
337
00:17:22,708 --> 00:17:25,143
The jury's been kidnapped!
The whole damn jury!
338
00:17:52,038 --> 00:17:54,030
♪♪
339
00:18:12,425 --> 00:18:13,552
All right, come on!
340
00:18:13,626 --> 00:18:15,424
Out!
341
00:18:18,130 --> 00:18:20,122
Well, move it!
342
00:18:28,140 --> 00:18:29,585
The tape, the tape...
where's the tape?
343
00:18:29,609 --> 00:18:31,578
You've got it, I gave it to you.
344
00:18:31,644 --> 00:18:32,907
Oh yeah, I got it.
345
00:18:32,979 --> 00:18:34,311
All right, get on this thing,
346
00:18:34,380 --> 00:18:36,315
get this back to the car barn.
347
00:18:36,382 --> 00:18:38,146
All right, come on, let's go.
348
00:18:38,217 --> 00:18:41,085
This way, come on.
349
00:18:41,153 --> 00:18:43,088
Come on, move it along!
350
00:18:49,962 --> 00:18:51,122
What happened, Morton?
351
00:18:51,163 --> 00:18:52,495
Deputy's been hit, sir.
352
00:18:52,565 --> 00:18:54,142
Citizen reports that shots
have been fired from the bus.
353
00:18:54,166 --> 00:18:55,259
How bad is he?
354
00:18:55,334 --> 00:18:56,996
Could've been a lot worse.
355
00:18:57,069 --> 00:18:58,867
They must've pumped
a whole clip at him.
356
00:18:58,938 --> 00:19:00,531
We got an APB
working on that bus?
357
00:19:00,606 --> 00:19:02,097
No, sir, sorry about that.
358
00:19:02,174 --> 00:19:04,109
I didn't find out what
went down until right now
359
00:19:04,176 --> 00:19:05,320
when I was talking
to the deputy.
360
00:19:05,344 --> 00:19:06,607
I got it.
361
00:19:06,679 --> 00:19:07,703
Anybody else hurt?
362
00:19:07,780 --> 00:19:10,045
Not that I know of, sir.
363
00:19:10,116 --> 00:19:11,293
They kept the place
pretty well clear,
364
00:19:11,317 --> 00:19:13,286
until they took the jury out.
365
00:19:13,352 --> 00:19:14,843
Is that the Tannenger jury, sir?
366
00:19:14,920 --> 00:19:16,718
That's what it was, yeah.
367
00:19:23,929 --> 00:19:26,960
Oh... dear... Move it.
368
00:19:33,272 --> 00:19:35,764
Lieutenant... APB's laid on.
369
00:19:35,841 --> 00:19:38,003
Okay, good. Tell 'em I
want the bridges covered.
370
00:19:38,077 --> 00:19:40,808
Notify the Marin County
police that... never mind, I'll do it.
371
00:20:13,412 --> 00:20:15,404
♪♪
372
00:20:20,820 --> 00:20:22,721
Take a look at
all those casings.
373
00:20:22,788 --> 00:20:24,484
It must've been an
automatic weapon.
374
00:20:24,557 --> 00:20:25,855
Yes, sir, M-16.
375
00:20:25,925 --> 00:20:27,120
How do you know all that?
376
00:20:27,193 --> 00:20:29,424
- I was in the Army. In 'Nam.
- Mike!
377
00:20:29,495 --> 00:20:31,930
They spotted the bus going
south on Mission, past Tenth.
378
00:20:31,997 --> 00:20:35,729
Okay, listen, get those casings
to the lab as soon as possible.
379
00:20:35,801 --> 00:20:37,030
Morton, come along with us.
380
00:20:37,103 --> 00:20:38,662
I need all the units we can get!
381
00:20:38,738 --> 00:20:40,673
Yes, sir!
382
00:20:55,454 --> 00:20:56,683
All right, stay on Van Ness,
383
00:20:56,756 --> 00:20:59,988
get to 12th, then
cross over to Mission.
384
00:21:00,059 --> 00:21:02,255
Inspectors eight-one
to headquarters.
385
00:21:02,328 --> 00:21:05,890
In pursuit of a silver Mark Four
tour bus going south on Mission.
386
00:21:05,965 --> 00:21:08,161
Request you clear frequency
387
00:21:08,234 --> 00:21:10,203
for all-out unit
pursuit and intercept.
388
00:21:14,140 --> 00:21:15,335
How would you call it?
389
00:21:15,407 --> 00:21:16,773
Could be. Close in.
390
00:21:19,478 --> 00:21:20,707
Three-Henry-seventeen...
391
00:21:20,780 --> 00:21:24,547
Possible subject vehicle
sighted Mission and Seventeenth.
392
00:21:24,617 --> 00:21:26,210
Proceeding at posted speed.
393
00:21:26,285 --> 00:21:27,429
Three-Henry-seventeen.
394
00:21:27,453 --> 00:21:29,888
Maintain visual contact,
do not apprehend.
395
00:21:29,955 --> 00:21:32,823
Vehicle may contain hostages.
396
00:21:32,892 --> 00:21:35,293
I repeat, do not apprehend.
397
00:21:41,333 --> 00:21:44,132
Just paste it on, Ms. Kline.
398
00:21:44,203 --> 00:21:47,173
It'll help the
communication problem.
399
00:21:47,239 --> 00:21:50,801
All right, let me go
over the rules briefly.
400
00:21:50,876 --> 00:21:53,539
No noise will be permitted.
401
00:21:53,612 --> 00:21:55,808
Someone will be
on guard at all times
402
00:21:55,881 --> 00:21:58,248
and although we don't
want to use these, we will.
403
00:21:58,317 --> 00:22:00,752
Miss, this lady, Mrs. Whalen,
404
00:22:00,820 --> 00:22:02,686
is a diabetic.
405
00:22:02,755 --> 00:22:04,587
Will any provisions
be made for her?
406
00:22:04,657 --> 00:22:05,852
No.
407
00:22:05,925 --> 00:22:07,257
Any other questions?
408
00:22:07,326 --> 00:22:09,671
Yeah, do you mind telling us
what the hell this is all about?
409
00:22:09,695 --> 00:22:11,459
I thought that
was pretty obvious.
410
00:22:11,530 --> 00:22:12,623
Not to me, it isn't.
411
00:22:12,698 --> 00:22:14,132
The case was already a mistrial.
412
00:22:14,200 --> 00:22:16,111
Isn't that what you
people are after, a mistrial?
413
00:22:16,135 --> 00:22:18,695
You are being held
for the release of
414
00:22:18,771 --> 00:22:20,137
Nick and Marie Tannenger...
415
00:22:20,206 --> 00:22:22,198
and a suitable ransom.
416
00:22:23,676 --> 00:22:26,111
This is crazy. They're
not gonna let 'em go.
417
00:22:26,178 --> 00:22:27,305
That's crazy.
418
00:22:27,379 --> 00:22:28,847
Everything's ready below!
419
00:22:28,914 --> 00:22:30,746
All right, come on,
get moving! Get below!
420
00:22:30,816 --> 00:22:32,910
Get below fast! Move!
421
00:22:32,985 --> 00:22:34,715
All right, we're going!
422
00:22:35,821 --> 00:22:37,517
Easy with that gun, will you?
423
00:22:38,557 --> 00:22:41,391
Watch out.
424
00:22:41,460 --> 00:22:42,792
Ooh, it's dark down here.
425
00:22:42,862 --> 00:22:43,989
Watch out!
426
00:22:50,135 --> 00:22:52,434
Inspectors eight-one in
high-speed pursuit of vehicle
427
00:22:52,504 --> 00:22:54,632
going west on Monterey.
428
00:22:54,707 --> 00:22:57,108
To all units, Monterey
and Nineteenth.
429
00:23:27,907 --> 00:23:29,899
♪♪
430
00:23:41,020 --> 00:23:44,218
All right, check all the loading
docks, all you guys, hurry up!
431
00:23:44,290 --> 00:23:46,759
- Yes, sir!
- All the loading docks!
432
00:23:53,899 --> 00:23:54,943
Deputy and bus driver tied up,
433
00:23:54,967 --> 00:23:56,492
Dan's taking care of them.
434
00:23:56,568 --> 00:23:58,546
Found this by the bus driver's
seat, he must've dropped it.
435
00:23:58,570 --> 00:24:00,471
They really pulled it, huh?
436
00:24:00,539 --> 00:24:01,632
Yeah.
437
00:24:01,707 --> 00:24:05,439
No driver, no jury.
438
00:24:19,491 --> 00:24:21,483
All right, come on through.
439
00:24:24,330 --> 00:24:27,732
You might as well sit
down, get comfortable.
440
00:24:27,800 --> 00:24:29,792
You're gonna be
in here for a while.
441
00:24:32,671 --> 00:24:35,470
Miss... maybe the
other young lady
442
00:24:35,541 --> 00:24:37,976
didn't hear me
when I asked before,
443
00:24:38,043 --> 00:24:40,535
but what happens to us
444
00:24:40,612 --> 00:24:43,605
if the authorities don't
let your friends go?
445
00:24:47,519 --> 00:24:49,249
I wouldn't worry about
that, Mr. Barbatto...
446
00:24:49,321 --> 00:24:51,187
Mr. Barbatto
447
00:24:51,256 --> 00:24:52,690
is supposed to worry about us.
448
00:24:52,758 --> 00:24:54,090
He is our jury foreman.
449
00:24:54,159 --> 00:24:55,627
We have a right to know.
450
00:24:55,694 --> 00:24:58,129
In time, okay?
451
00:24:58,197 --> 00:25:00,598
This is as good a time as any.
452
00:25:00,666 --> 00:25:02,100
Right now!
453
00:25:02,167 --> 00:25:04,500
All right.
454
00:25:04,570 --> 00:25:06,402
A set of demands
is being delivered,
455
00:25:06,472 --> 00:25:08,338
they'll have it soon.
456
00:25:08,407 --> 00:25:10,501
It calls for a schedule
of executions
457
00:25:10,576 --> 00:25:12,545
if there is no compliance,
458
00:25:12,611 --> 00:25:14,705
or if they don't
take us seriously.
459
00:25:14,780 --> 00:25:17,409
Executions?
460
00:25:17,483 --> 00:25:20,851
Oh, my God.
461
00:25:23,288 --> 00:25:25,519
I have to go to the
bathroom, please.
462
00:25:47,346 --> 00:25:49,577
I am speaking to you as
one of the many friends
463
00:25:49,648 --> 00:25:51,082
of Nick and Marie Tannenger.
464
00:25:51,150 --> 00:25:53,278
Their recent trial
has convinced us
465
00:25:53,352 --> 00:25:55,821
that the American
legal system is a farce,
466
00:25:55,888 --> 00:25:58,585
and so we have
decided to hold it hostage.
467
00:25:58,657 --> 00:26:01,627
The Tannenger jury
is now in our custody.
468
00:26:01,693 --> 00:26:04,595
They will live or
die at our discretion
469
00:26:04,663 --> 00:26:07,462
until certain
conditions are fulfilled.
470
00:26:07,533 --> 00:26:08,967
Here are the demands:
471
00:26:09,034 --> 00:26:11,503
The Tannengers must
be released at once.
472
00:26:11,570 --> 00:26:14,506
You will fly them, and those
wishing to leave with them,
473
00:26:14,573 --> 00:26:17,270
to a free country
of our choosing.
474
00:26:17,342 --> 00:26:19,641
You will pay a forfeit
of five million dollars
475
00:26:19,711 --> 00:26:22,340
for the freedom of
your 12 representatives.
476
00:26:22,414 --> 00:26:25,213
You have 33 hours to
announce your compliance
477
00:26:25,284 --> 00:26:27,480
and to make all arrangements.
478
00:26:27,553 --> 00:26:29,681
At 6:00 p.m. tomorrow,
479
00:26:29,755 --> 00:26:32,224
if you have not
agreed to our demands,
480
00:26:32,291 --> 00:26:34,988
the first of your jurors
will be executed...
481
00:26:35,060 --> 00:26:36,528
and the rest will follow.
482
00:26:36,595 --> 00:26:38,086
You are now on notice.
483
00:26:38,163 --> 00:26:39,426
The clock is running.
484
00:26:41,767 --> 00:26:44,896
Idiots! Those weirdoes are
gonna kill mailmen and housewives
485
00:26:44,970 --> 00:26:47,064
because the system bugs them.
486
00:26:47,139 --> 00:26:48,937
"Free country of their
choice," where's that?
487
00:26:49,007 --> 00:26:51,135
You know that's got
to be the Rosen girl.
488
00:26:51,210 --> 00:26:53,202
All right.
489
00:26:54,379 --> 00:27:00,917
We got... Susan Rosen,
Arlen Washington,
490
00:27:00,986 --> 00:27:04,919
Gary Jelinek, Barbara Ross.
491
00:27:04,990 --> 00:27:07,516
Now there's your
Tannenger family.
492
00:27:07,593 --> 00:27:10,495
We have all the investigation
jackets on them right here,
493
00:27:10,562 --> 00:27:13,157
all the interrogation reports,
494
00:27:13,232 --> 00:27:15,929
everything on them, except
where they are right now.
495
00:27:16,001 --> 00:27:17,492
Well, the ball is
in your court, Mike.
496
00:27:17,569 --> 00:27:18,729
You handle the investigation.
497
00:27:18,770 --> 00:27:20,534
I'll give you all the
back up you need.
498
00:27:20,606 --> 00:27:22,666
And what I need from
you is man power.
499
00:27:22,741 --> 00:27:24,733
- Okay.
- I need all the men you can spare
500
00:27:24,810 --> 00:27:27,041
from the Detective Division,
501
00:27:27,112 --> 00:27:29,513
all the guys in uniform
ought to be in O.T.,
502
00:27:29,581 --> 00:27:31,413
vacations cancelled...
503
00:27:31,483 --> 00:27:33,475
You got it. Let
me fill in the chief.
504
00:27:33,552 --> 00:27:35,885
City Hall's going to have to
make some kind of statement.
505
00:27:35,954 --> 00:27:38,219
As soon as what's on this
tape gets onto the street
506
00:27:38,290 --> 00:27:39,883
everybody's gonna
expect an answer.
507
00:27:39,958 --> 00:27:41,449
All right, I'll have it duped.
508
00:27:41,527 --> 00:27:43,928
One for the Mayor's office,
and one for the Chief of Police.
509
00:27:43,996 --> 00:27:45,624
The original stays
right here with us.
510
00:27:45,697 --> 00:27:47,563
Time is running.
511
00:27:47,633 --> 00:27:49,033
How many copies
of photos you want?
512
00:27:49,101 --> 00:27:52,128
Who know? 50, 150? Who
knows how many copies you need?
513
00:27:52,204 --> 00:27:53,797
There's one thing
I do know though,
514
00:27:53,872 --> 00:27:55,568
we got to talk to
those deputies again.
515
00:27:55,641 --> 00:27:57,269
The ones who were on that bus.
516
00:27:57,342 --> 00:27:59,402
- Lieutenant?
- Yes.
517
00:27:59,478 --> 00:28:02,312
I'd like to follow through
on one thing, if it's okay.
518
00:28:02,381 --> 00:28:03,610
What's that?
519
00:28:03,682 --> 00:28:05,344
I used to work part-time
520
00:28:05,417 --> 00:28:07,352
down at the city bus
barn summer vacations.
521
00:28:07,419 --> 00:28:09,547
The drivers used
to log in and log out
522
00:28:09,621 --> 00:28:10,987
time and mileage every day.
523
00:28:11,056 --> 00:28:12,901
That's good. Then we can
tell how far the bus went
524
00:28:12,925 --> 00:28:13,949
and narrow down the area.
525
00:28:14,026 --> 00:28:15,961
Go ahead. Follow
through on that.
526
00:28:16,028 --> 00:28:17,826
Right.
527
00:28:19,431 --> 00:28:20,831
Guy's smart.
528
00:28:20,899 --> 00:28:22,492
Yeah, he's got plenty up here.
529
00:28:22,568 --> 00:28:24,161
He's a little rough
around the edges,
530
00:28:24,236 --> 00:28:25,670
but, oh, he's loaded up here.
531
00:28:25,737 --> 00:28:28,468
Okay, who we gonna take with us?
532
00:28:28,540 --> 00:28:29,918
Marsden from Undercover,
he's pretty savvy
533
00:28:29,942 --> 00:28:31,308
with the radical groups.
534
00:28:31,376 --> 00:28:32,571
Gordy Walton...
535
00:28:32,644 --> 00:28:34,340
- How about Fletcher?
- Good man.
536
00:28:38,517 --> 00:28:41,214
"Oh, my God...
537
00:28:41,286 --> 00:28:45,724
I don't want to die like this.
538
00:28:45,791 --> 00:28:47,726
We're not gonna die, dear.
539
00:28:47,793 --> 00:28:49,227
Yeah, sure, Mrs. Straus,
540
00:28:49,294 --> 00:28:51,923
those are toy guns
those freaks are carrying.
541
00:28:51,997 --> 00:28:55,832
Just ask the deputy they
shot outside the restaurant.
542
00:28:55,901 --> 00:28:58,598
I don't think there's any
sense in talking like that.
543
00:28:58,670 --> 00:29:00,590
I think Breitback is
right; the police'll find us
544
00:29:00,639 --> 00:29:03,435
And they'll get us
out... The police?
545
00:29:03,508 --> 00:29:05,477
The police are
going to look here?
546
00:29:05,544 --> 00:29:08,207
All right, then we've got
to try to help ourselves.
547
00:29:08,280 --> 00:29:10,806
If they're gonna lock
us up alone like this,
548
00:29:10,882 --> 00:29:13,181
maybe we could put
together some kind of a plan.
549
00:29:13,252 --> 00:29:15,949
Shh...! You
shouldn't talk like this.
550
00:29:16,021 --> 00:29:18,820
Maybe they have a
microphone hidden someplace.
551
00:29:18,890 --> 00:29:23,487
We can't just sit. We've
got to help ourselves.
552
00:29:23,562 --> 00:29:25,554
We can't depend on
anyone finding us here.
553
00:29:25,631 --> 00:29:29,227
Boy, are we in big trouble.
554
00:29:29,301 --> 00:29:31,202
I've been looking at all of you,
555
00:29:31,270 --> 00:29:33,671
and there isn't a single
person here I'd want
556
00:29:33,739 --> 00:29:36,937
to be stuck in an elevator
with, let alone life or death.
557
00:29:37,009 --> 00:29:40,639
There isn't a soul in this room
that's gonna take on those kids.
558
00:29:40,712 --> 00:29:41,941
James.
559
00:29:43,582 --> 00:29:46,177
James was in Vietnam.
He was a soldier.
560
00:29:52,791 --> 00:29:55,386
Like I said, big trouble.
561
00:30:00,532 --> 00:30:02,000
All right, this is your lunch.
562
00:30:02,067 --> 00:30:04,036
Maybe we'll bring
some coffee later.
563
00:30:04,102 --> 00:30:06,264
Here's a can opener.
564
00:30:06,338 --> 00:30:11,777
Miss, that lady, Mrs.
Whalen, she's not well.
565
00:30:11,843 --> 00:30:14,369
She's in the restroom.
566
00:30:14,446 --> 00:30:16,938
She needs insulin,
or something like that.
567
00:30:17,015 --> 00:30:19,177
Is there any way you
could get it for her?
568
00:30:19,251 --> 00:30:23,154
Sure, Mr. Barber, I'll run
right down to Speedy Mart.
569
00:30:25,590 --> 00:30:27,752
Hey, listen...
570
00:30:29,361 --> 00:30:31,227
This is a serious thing.
571
00:30:31,296 --> 00:30:33,891
Without medicine,
Mrs. Whalen could...
572
00:30:36,368 --> 00:30:39,395
Well, she should
have her medicine.
573
00:30:40,739 --> 00:30:42,935
Well, I suggest that
we just wait and see
574
00:30:43,008 --> 00:30:44,840
where her name
falls on the list, hmm?
575
00:30:49,314 --> 00:30:51,283
On what list?
576
00:30:56,321 --> 00:30:57,914
What list?!
577
00:31:00,692 --> 00:31:03,491
I was in the back
on the floor, man.
578
00:31:03,562 --> 00:31:07,624
I heard the shot and some
people scared, you know?
579
00:31:07,699 --> 00:31:09,668
Moaning, like
that, nothing else.
580
00:31:09,735 --> 00:31:11,226
I was pretty scared myself.
581
00:31:11,303 --> 00:31:13,602
What about the traffic?
Come on. You're a driver.
582
00:31:13,672 --> 00:31:15,504
You can tell if it
was heavy traffic,
583
00:31:15,574 --> 00:31:17,270
you're stopping
at a lot of lights.
584
00:31:17,342 --> 00:31:18,776
What about a cable car route?
585
00:31:18,844 --> 00:31:20,574
Did you feel the
tracks under the tires?
586
00:31:20,645 --> 00:31:22,307
No, no, nothing like that.
587
00:31:22,381 --> 00:31:23,940
Is this gonna take long?
588
00:31:24,015 --> 00:31:25,745
'Cause the TV news
guys are downstairs
589
00:31:25,817 --> 00:31:28,446
and they want me to say
something for TV, you know?
590
00:31:28,520 --> 00:31:32,355
Look, Sanders, you got
something to say, you tell me.
591
00:31:32,424 --> 00:31:33,687
The 6:00 o'clock news,
592
00:31:33,759 --> 00:31:35,523
you know, they're not
gonna save this jury.
593
00:31:35,594 --> 00:31:38,894
Now how about smells?
Did you go by a bakery?
594
00:31:38,964 --> 00:31:40,364
And when you stopped,
595
00:31:40,432 --> 00:31:45,393
did you, uh, smell any
fresh paint, gasoline?
596
00:31:45,470 --> 00:31:47,803
Try to remember,
anything at all.
597
00:31:47,873 --> 00:31:48,873
I'm sorry, Lieutenant,
598
00:31:48,907 --> 00:31:50,535
I was too frightened.
599
00:31:50,609 --> 00:31:53,272
I was afraid I was
going to be killed.
600
00:31:55,347 --> 00:31:59,580
Homicide, Stone.
601
00:31:59,651 --> 00:32:00,846
Yeah, where?
602
00:32:00,919 --> 00:32:02,581
What time?
603
00:32:02,654 --> 00:32:07,592
No, Steve's got an appointment
to take a run at the Tannengers.
604
00:32:07,659 --> 00:32:09,525
I'll take it, though.
605
00:32:09,594 --> 00:32:10,755
Give me the address.
606
00:32:19,037 --> 00:32:20,869
Yeah, I see that
you got a problem.
607
00:32:20,939 --> 00:32:23,932
But what I don't see is what
you think that I can do about it.
608
00:32:24,009 --> 00:32:26,274
Okay, Nick, we got a
situation where nobody can win.
609
00:32:26,344 --> 00:32:28,540
You got 12 innocent
people in between.
610
00:32:28,613 --> 00:32:32,209
Nobody's that innocent.
Anyway, we told you.
611
00:32:32,284 --> 00:32:34,947
We don't know where they are.
612
00:32:35,020 --> 00:32:38,184
Okay, what about this one?
The two of you go on television,
613
00:32:38,256 --> 00:32:41,192
you make an appeal to your
family not to harm the hostages?
614
00:32:41,259 --> 00:32:43,694
You saying we can make a deal?
615
00:32:43,762 --> 00:32:46,994
No, there's no deal, Nick, but
I think you ought to cooperate.
616
00:32:47,065 --> 00:32:48,089
Look at it pragmatically.
617
00:32:48,166 --> 00:32:50,726
Now, all right,
we've got a mistrial.
618
00:32:50,802 --> 00:32:53,897
But there is going to be another
trial, you can count on that.
619
00:32:53,972 --> 00:32:56,874
Now, you can do
yourself nothing but good
620
00:32:56,942 --> 00:33:00,504
if you get on the record now
as repudiating this kidnapping.
621
00:33:00,579 --> 00:33:02,605
Yeah, but what's that gonna
do for the people, man?
622
00:33:02,681 --> 00:33:04,843
What people? What
are you talking about?
623
00:33:04,916 --> 00:33:06,612
Well, the people, everybody.
624
00:33:06,685 --> 00:33:09,314
I mean, what's gonna keep
the system from giving the shiv
625
00:33:09,387 --> 00:33:11,618
to some other guys
just like it did to me?
626
00:33:11,690 --> 00:33:13,090
What's gonna happen
to human rights?
627
00:33:13,158 --> 00:33:14,969
Oh, Nick, you're just such
a humanist, you know?
628
00:33:14,993 --> 00:33:16,859
And you got such
a record to prove it:
629
00:33:16,928 --> 00:33:18,039
armed robbery,
assault, manslaughter.
630
00:33:18,063 --> 00:33:19,725
Why don't you just
come off it, huh?
631
00:33:19,798 --> 00:33:22,768
Now look, Marie, you always
said you were doing this
632
00:33:22,834 --> 00:33:24,097
for the little guy.
633
00:33:24,169 --> 00:33:26,695
You said it when I busted
you, you said it in court.
634
00:33:26,771 --> 00:33:29,605
Now who exactly are
those 12 hostages?
635
00:33:29,674 --> 00:33:32,576
They are... incidental.
636
00:33:32,644 --> 00:33:33,577
Incidental?
637
00:33:33,645 --> 00:33:35,238
What happens to them in light
638
00:33:35,313 --> 00:33:37,782
of the larger issue
is unimportant.
639
00:33:37,849 --> 00:33:39,977
If they have to
be executed to...
640
00:33:40,051 --> 00:33:42,282
Executed, huh?! Executed!
641
00:33:44,189 --> 00:33:46,385
All right, I've had
it. I've just had it.
642
00:33:46,458 --> 00:33:48,369
- Officer, your jacket.
- Thank you very much.
643
00:33:48,393 --> 00:33:51,192
If they got anything else to
say, you let me know, will you?
644
00:33:51,263 --> 00:33:52,974
Now, please, officer,
don't go away mad now.
645
00:33:52,998 --> 00:33:54,694
Hey, Nick, I'm not
going away mad.
646
00:33:57,335 --> 00:33:59,270
Hey, I'm sorry about that, Nick.
647
00:33:59,337 --> 00:34:03,468
I want him busted!
Banchik, you file against him!
648
00:34:03,542 --> 00:34:04,771
Like hell I will!
649
00:34:04,843 --> 00:34:06,641
Now you know damn
well what's gonna happen.
650
00:34:06,711 --> 00:34:10,409
Gary, Susan, Arlen, they're
gonna kill those 12 people,
651
00:34:10,482 --> 00:34:12,815
and I'm gonna have to
go before a judge and file
652
00:34:12,884 --> 00:34:14,147
for a change of venue
653
00:34:14,219 --> 00:34:16,450
because we can't get
a fair trial in this city.
654
00:34:16,521 --> 00:34:19,582
I'll be denied, but in a
crazy way, I'll be right.
655
00:34:19,658 --> 00:34:23,060
You couldn't get a fair
trial in Siam, Tasmania
656
00:34:23,128 --> 00:34:25,290
or anywhere else
after this vile act.
657
00:34:31,169 --> 00:34:33,502
The two of you are
the greatest argument
658
00:34:33,572 --> 00:34:36,371
for the death penalty
I've ever seen.
659
00:35:02,400 --> 00:35:04,028
You got anything?
660
00:35:04,102 --> 00:35:05,832
Yeah, someone phoned in a tip.
661
00:35:05,904 --> 00:35:08,203
Said they saw a
truckload of people going
662
00:35:08,273 --> 00:35:09,639
into one of these
warehouses here.
663
00:35:09,708 --> 00:35:11,452
So they're trying to
transfer the passengers?
664
00:35:11,476 --> 00:35:13,672
What we found was a rent-a-truck
665
00:35:13,745 --> 00:35:15,338
and 26 hot storefront
mannequins.
666
00:35:15,413 --> 00:35:17,780
We figured we may as well
cover the place while we're here.
667
00:35:17,849 --> 00:35:19,875
How'd you do with
that bus mileage?
668
00:35:19,951 --> 00:35:21,180
Pretty good.
669
00:35:21,252 --> 00:35:25,383
The bus checked in last
night with a 66,221 miles.
670
00:35:25,457 --> 00:35:27,722
Wait a minute. They had
the deputies logging in?
671
00:35:27,792 --> 00:35:30,785
Yes, sir. I went to the bus
and took the mileage it had
672
00:35:30,862 --> 00:35:32,421
when we first
stopped it. It came to...
673
00:35:32,497 --> 00:35:35,990
Hold it. Never mind the
numbers, just give me the miles.
674
00:35:36,067 --> 00:35:37,592
Fourteen.
675
00:35:37,669 --> 00:35:38,898
14 miles?
676
00:35:38,970 --> 00:35:41,906
Then I retraced to where
we first spotted the bus.
677
00:35:41,973 --> 00:35:43,999
That came to, uh,
almost five miles.
678
00:35:44,075 --> 00:35:45,099
From here to here.
679
00:35:45,176 --> 00:35:46,838
- So that leaves nine.
- Right.
680
00:35:46,911 --> 00:35:48,055
We got four,
four-and-a-half miles
681
00:35:48,079 --> 00:35:49,274
where they dropped them off,
682
00:35:49,347 --> 00:35:51,441
the same to where the
police spotted them, right?
683
00:35:51,516 --> 00:35:53,836
Yeah, and we spotted the
bus right here for the first time.
684
00:35:53,885 --> 00:35:55,649
With a radius of
four to five miles,
685
00:35:55,720 --> 00:35:57,382
that gives us a search
area of between...
686
00:35:57,455 --> 00:35:59,219
70-and 80-square miles.
687
00:35:59,290 --> 00:36:01,885
Yes, that's right.
688
00:36:01,960 --> 00:36:03,360
So that's, that's
our search area.
689
00:36:03,428 --> 00:36:05,090
Yeah, but that's some area.
690
00:36:05,163 --> 00:36:07,189
You've got a few thousand
houses, warehouses,
691
00:36:07,265 --> 00:36:08,776
condemned buildings. You
got the waterfront running
692
00:36:08,800 --> 00:36:10,928
- from here to there.
- By 6:00 tomorrow night?
693
00:36:11,002 --> 00:36:12,061
It looks impossible.
694
00:36:12,137 --> 00:36:14,800
Well, impossible or not,
this is our search area.
695
00:36:14,873 --> 00:36:16,341
Come on.
696
00:36:28,987 --> 00:36:31,354
Yeah, we're still
digging for possibilities.
697
00:36:31,423 --> 00:36:33,449
Now, you were with the
Tannengers for months.
698
00:36:33,525 --> 00:36:36,427
Did they ever hide anything
or did they ever store anything
699
00:36:36,494 --> 00:36:38,105
where they thought
they wouldn't be found?
700
00:36:38,129 --> 00:36:39,222
Store what?
701
00:36:39,297 --> 00:36:41,892
Anything: guns, ammunition,
702
00:36:41,966 --> 00:36:44,162
money, pamphlets,
anything at all.
703
00:36:44,235 --> 00:36:45,235
No.
704
00:36:45,270 --> 00:36:46,431
How about a garage
705
00:36:46,504 --> 00:36:49,303
or an old abandoned house?
706
00:36:49,374 --> 00:36:50,774
An empty theater?
707
00:36:50,842 --> 00:36:52,902
You know who's next, don't you?
708
00:36:52,977 --> 00:36:56,277
Stiles, you've got
plenty of protection.
709
00:36:56,347 --> 00:36:58,578
These two detectives
are with you at all times.
710
00:36:58,650 --> 00:36:59,674
For how long?
711
00:36:59,751 --> 00:37:01,583
We have to do it
all over again now,
712
00:37:01,653 --> 00:37:02,963
the trial, the
testimony, everything.
713
00:37:02,987 --> 00:37:04,432
They're gonna have a
hundred different chances
714
00:37:04,456 --> 00:37:05,754
to kill me again.
715
00:37:05,824 --> 00:37:08,589
And when the next trial is
over, what am I supposed to do?
716
00:37:08,660 --> 00:37:10,322
- They'll be in jail then.
- All of them?
717
00:37:10,395 --> 00:37:12,421
All of them, believe me!
718
00:37:12,497 --> 00:37:15,365
It's not like when
Gareth was in the group
719
00:37:15,433 --> 00:37:17,334
and Marie was directing things.
720
00:37:17,402 --> 00:37:19,701
Nick took over, and they
all became murderers.
721
00:37:19,771 --> 00:37:22,138
They're gonna kill me
now for giving evidence!
722
00:37:22,207 --> 00:37:23,800
There's no chance
that they're gonna let
723
00:37:23,875 --> 00:37:26,003
- Nick and Marie loose now?
- No, no, chance at all.
724
00:37:26,077 --> 00:37:27,477
Believe me, no chance at all.
725
00:37:27,545 --> 00:37:30,242
They're gonna kill me.
They'd kill me in a second,
726
00:37:30,315 --> 00:37:32,126
just like they're gonna
kill those other people.
727
00:37:32,150 --> 00:37:35,609
Susan's not gonna let them live.
You don't know what she's like.
728
00:37:35,687 --> 00:37:37,485
They're gonna
all be slaughtered.
729
00:37:37,555 --> 00:37:39,183
And just drifted away.
730
00:37:39,257 --> 00:37:41,249
You know, like these
kids do these days.
731
00:37:41,326 --> 00:37:44,091
Didn't help, she didn't have
a father to keep her in line.
732
00:37:44,162 --> 00:37:46,791
He walked out on us
when Barbie was three.
733
00:37:46,865 --> 00:37:49,232
It's not easy for the
single parent, you know.
734
00:37:49,300 --> 00:37:51,360
No, I imagine it must
be pretty difficult.
735
00:37:51,436 --> 00:37:53,530
I have met those
Tannengers. Do you know that?
736
00:37:53,605 --> 00:37:55,437
They have been here, right here.
737
00:37:55,507 --> 00:37:58,534
Nick sat where you're sitting.
738
00:37:58,610 --> 00:38:00,738
They just came in here
with Barbie one day.
739
00:38:00,812 --> 00:38:03,338
They expected me to
do for them. Barbie, too.
740
00:38:03,414 --> 00:38:05,383
They expected me
to give them money.
741
00:38:05,450 --> 00:38:06,645
Did you give it to them?
742
00:38:06,718 --> 00:38:08,209
You better believe I did.
743
00:38:08,286 --> 00:38:10,255
Those people scare
the life out of me.
744
00:38:11,422 --> 00:38:12,754
Just a sad thing
745
00:38:12,824 --> 00:38:14,952
when a mother is afraid
of her own daughter,
746
00:38:15,026 --> 00:38:17,086
but I am afraid of mine.
747
00:38:17,162 --> 00:38:20,132
Now, Barbara... she's just not
as strange as those other people.
748
00:38:20,198 --> 00:38:22,224
She-she'd never hurt anybody,
749
00:38:22,300 --> 00:38:25,065
but still, no sense
of responsibility.
750
00:38:25,136 --> 00:38:26,729
Then she got pregnant,
751
00:38:26,805 --> 00:38:28,467
and the boy
doesn't seem to think
752
00:38:28,540 --> 00:38:30,338
that he is responsible anymore.
753
00:38:30,408 --> 00:38:32,434
She got pregnant,
I got the bills.
754
00:38:32,510 --> 00:38:34,001
The gynecologist,
the pediatrician...
755
00:38:34,078 --> 00:38:35,171
Excuse me.
756
00:38:35,246 --> 00:38:36,407
Barbara's got a baby?
757
00:38:36,481 --> 00:38:38,211
Oh, yes. Little girl, three.
758
00:38:38,283 --> 00:38:39,751
This child lives with Barbara?
759
00:38:39,818 --> 00:38:41,446
Eight, ten weeks out of the year
760
00:38:41,519 --> 00:38:42,953
maybe, if it suits her.
761
00:38:43,021 --> 00:38:44,887
The rest of the
time, she's with me.
762
00:38:44,956 --> 00:38:46,720
Is she here now?
763
00:38:46,791 --> 00:38:48,885
She's in the hospital.
764
00:38:48,960 --> 00:38:50,394
Anything serious?
765
00:38:50,461 --> 00:38:51,929
Not at first.
766
00:38:51,996 --> 00:38:54,625
Little tyke took cold a
couple of weeks ago.
767
00:38:54,699 --> 00:38:56,964
Doctors put her
into County General.
768
00:38:57,035 --> 00:39:01,473
Some sort of a upper
respiratory business, infection.
769
00:39:01,539 --> 00:39:03,906
Does, uh, Barbara
visit her in the hospital?
770
00:39:03,975 --> 00:39:07,070
No. And of course,
she won't now, will she?
771
00:39:07,145 --> 00:39:11,014
Nurses tell me that she
calls from time to time, though.
772
00:39:11,082 --> 00:39:13,916
I'll get those
bills, the hospital.
773
00:39:13,985 --> 00:39:16,352
Yes, ma'am.
774
00:39:22,026 --> 00:39:25,588
It won't do any good to
worry about the time, Mr. Lee.
775
00:39:25,663 --> 00:39:27,325
What happens, happens.
776
00:39:27,398 --> 00:39:29,560
We've got to get
something organized.
777
00:39:29,634 --> 00:39:31,535
We can't just do nothing.
778
00:39:31,603 --> 00:39:33,333
What did you want to do?
779
00:39:33,404 --> 00:39:34,895
You want to send
out for a pizza?
780
00:39:34,973 --> 00:39:36,717
Look, I don't think you're
particularly amusing,
781
00:39:36,741 --> 00:39:38,710
unless you got some
reason not to be frightened
782
00:39:38,776 --> 00:39:40,540
out of your wits
like the rest of us.
783
00:39:40,612 --> 00:39:42,911
You know something we don't?
784
00:39:42,981 --> 00:39:44,449
What is that supposed to mean?
785
00:39:44,515 --> 00:39:45,813
Nothing.
786
00:39:45,884 --> 00:39:49,446
He-he's upset, Miss Chamberlain.
787
00:39:49,520 --> 00:39:52,490
You think Miss Chamberlain
has something to do with them?
788
00:39:52,557 --> 00:39:53,991
Figure it out for yourself.
789
00:39:54,058 --> 00:39:55,959
You'd better spell
that out, mister.
790
00:39:56,027 --> 00:39:57,962
Come on, come on.
791
00:39:58,029 --> 00:39:59,827
There's nothing to explain.
792
00:39:59,898 --> 00:40:03,665
What we're all hearing now
is a lot of nerves falling apart.
793
00:40:03,735 --> 00:40:05,761
We've been together
almost 14 weeks.
794
00:40:05,837 --> 00:40:08,170
We've gotten along
okay until now.
795
00:40:08,239 --> 00:40:11,334
It's true. I mean, everybody's
been so nice until now.
796
00:40:11,409 --> 00:40:13,810
We shouldn't spoil it.
797
00:40:13,878 --> 00:40:16,347
14 weeks down the toilet.
798
00:40:16,414 --> 00:40:17,712
What do you mean?
799
00:40:17,782 --> 00:40:19,216
Trial's over, ain't it?
800
00:40:19,284 --> 00:40:23,449
We give it 14 weeks, we
haven't decided nothing.
801
00:40:23,521 --> 00:40:26,150
I decided.
802
00:40:26,224 --> 00:40:27,317
What?
803
00:40:27,392 --> 00:40:31,056
What would your vote
have been, James?
804
00:40:31,129 --> 00:40:33,155
I can sure tell you
how I would have voted.
805
00:40:33,231 --> 00:40:35,291
Oh, I don't think we
should talk about that.
806
00:40:35,366 --> 00:40:37,232
I mean, we-we
don't know for sure.
807
00:40:37,302 --> 00:40:38,565
Sure we do.
808
00:40:38,636 --> 00:40:41,196
Mistrial's been
declared. We're out of it.
809
00:40:41,272 --> 00:40:44,401
We can do anything
we want, vote, anything.
810
00:40:44,475 --> 00:40:48,537
All right, Phil. Let's
do it, vote. Guilty.
811
00:40:48,613 --> 00:40:49,979
Wrong.
812
00:40:50,048 --> 00:40:52,745
If you want an honest vote,
813
00:40:52,817 --> 00:40:55,878
it's got to be a secret
vote, especially now.
814
00:40:55,954 --> 00:40:57,388
You don't think
there's any question
815
00:40:57,455 --> 00:40:59,321
about how it's
going to go, do you?
816
00:40:59,390 --> 00:41:02,019
Yeah, there might be, sure.
817
00:41:02,093 --> 00:41:04,756
Really? Oh, that's
very interesting.
818
00:41:04,829 --> 00:41:06,058
She has a point.
819
00:41:06,130 --> 00:41:08,599
It's got to be a
regular, secret vote,
820
00:41:08,666 --> 00:41:11,602
but we'll need, uh,
paper and pencils.
821
00:41:11,669 --> 00:41:13,763
I-I have no paper.
822
00:41:13,838 --> 00:41:16,398
I don't even have
any more tissue.
823
00:41:16,474 --> 00:41:18,500
You want paper?
824
00:41:18,576 --> 00:41:20,010
I'll get you paper.
825
00:41:20,078 --> 00:41:22,809
Oh, I have a pencil.
826
00:41:26,985 --> 00:41:28,214
Oh, you're kidding me.
827
00:41:28,286 --> 00:41:29,777
What's the matter with it?
828
00:41:29,854 --> 00:41:32,653
Takes a plumber to know
the many uses of this paper.
829
00:41:32,724 --> 00:41:35,558
Uh, do we write guilty,
or not guilty, or...?
830
00:41:35,626 --> 00:41:38,221
Why don't we use
symbols... G or N?
831
00:41:38,296 --> 00:41:40,026
Okay, G or N,
832
00:41:40,098 --> 00:41:42,176
and when you're done
making your marking, I'll just...
833
00:41:42,200 --> 00:41:43,828
Thank you.
834
00:41:43,901 --> 00:41:46,871
Put 'em all in my pocket so
they won't be in any order.
835
00:41:46,938 --> 00:41:49,271
- Uh, everybody got their paper?
- Thank you.
836
00:41:50,608 --> 00:41:52,099
Yes.
837
00:41:52,176 --> 00:41:54,907
Now...
838
00:41:54,979 --> 00:41:57,346
This has really got
to be an honest vote.
839
00:41:57,415 --> 00:41:59,350
What I mean is,
840
00:41:59,417 --> 00:42:02,649
we shouldn't vote the way
we feel about them now.
841
00:42:02,720 --> 00:42:04,245
We've got to vote
842
00:42:04,322 --> 00:42:07,156
the way we would have voted
before we were kidnapped.
843
00:42:10,728 --> 00:42:12,321
That seems fair.
844
00:42:12,397 --> 00:42:14,832
I remember exactly
how I would have voted.
845
00:42:14,899 --> 00:42:18,028
So do I, pal. So do I.
846
00:42:43,428 --> 00:42:45,954
Okay, ladies and
gentlemen of the jury,
847
00:42:46,030 --> 00:42:48,363
we're going to have a
little change of scenery.
848
00:42:48,433 --> 00:42:51,267
Bedtime. You can
follow her. I'll follow you.
849
00:42:51,335 --> 00:42:53,304
- Come on, move it!
- Okay.
850
00:42:53,371 --> 00:42:56,034
Pick up the lanterns!
851
00:42:56,107 --> 00:42:58,008
Get that lantern.
852
00:42:58,076 --> 00:43:00,978
You don't look so
well, Mrs. Whalen.
853
00:43:01,045 --> 00:43:05,176
I've got diabetes, and I stand
a good chance of being shot.
854
00:43:05,249 --> 00:43:07,309
What would you
like, tap dancing?
855
00:43:08,920 --> 00:43:10,821
Look, maybe I can
do something for you.
856
00:43:10,888 --> 00:43:12,789
What do you need, insulin?
857
00:43:12,857 --> 00:43:14,723
No. I use oral diabetic tablets.
858
00:43:14,792 --> 00:43:17,159
They seem to work better
than insulin, but listen.
859
00:43:17,228 --> 00:43:18,628
Whatever.
860
00:43:18,696 --> 00:43:21,325
I-I always carry an
extra prescription,
861
00:43:21,399 --> 00:43:22,958
you know, just in case,
862
00:43:23,034 --> 00:43:26,095
and God, do you think you could
get some help for me tonight?
863
00:43:26,170 --> 00:43:28,230
Yeah, maybe. Maybe tonight.
864
00:43:28,306 --> 00:43:30,571
Oh, God bless you.
865
00:43:38,316 --> 00:43:39,648
- All right, get in faster.
- Oh.
866
00:43:39,717 --> 00:43:41,709
And just keep
moving to the back.
867
00:43:44,922 --> 00:43:46,117
Come on people, move it!
868
00:43:46,190 --> 00:43:47,988
Come on. You'll
have plenty of time
869
00:43:48,059 --> 00:43:50,654
to look around later. Just
keep moving to the back.
870
00:43:57,301 --> 00:43:58,894
All right, this is
where you sleep,
871
00:43:58,970 --> 00:44:00,529
so make yourselves comfortable.
872
00:44:00,605 --> 00:44:03,700
You can split up... Men,
women, or whatever.
873
00:44:03,774 --> 00:44:05,538
There's a couple
of toilets back there,
874
00:44:05,610 --> 00:44:08,842
and one of us will be behind
this door, so don't open it.
875
00:44:08,913 --> 00:44:11,712
Believe me... don't open it.
876
00:44:11,782 --> 00:44:16,311
We'll be taking you
out tomorrow, and, uh...
877
00:44:16,387 --> 00:44:18,379
Well, good night.
878
00:44:26,831 --> 00:44:29,665
I'd give my left ear for
a cigarette right now.
879
00:44:29,734 --> 00:44:32,829
I'd give both ears for welding
tanks and a cutting torch.
880
00:44:32,904 --> 00:44:35,738
Should we just... take
whichever beds we want?
881
00:44:35,806 --> 00:44:38,674
We could vote on it like
we did for restaurants,
882
00:44:38,743 --> 00:44:41,110
if you want to make
a production out of it.
883
00:44:41,179 --> 00:44:42,943
Hey, speaking of
voting, what about...?
884
00:44:43,014 --> 00:44:45,950
Yeah, Barbatto, why
don't we count them votes?
885
00:44:46,017 --> 00:44:47,485
Yeah, Barbatto, count them.
886
00:45:01,232 --> 00:45:02,495
Well, how'd it come out?
887
00:45:02,567 --> 00:45:04,229
Come on, what's the count?
888
00:45:04,302 --> 00:45:06,828
Guilty... ten.
889
00:45:06,904 --> 00:45:09,203
Two... not guilty.
890
00:45:09,273 --> 00:45:12,243
Not guilty? Two?
891
00:45:12,310 --> 00:45:13,778
Two?
892
00:45:13,844 --> 00:45:15,836
Not guilty?
893
00:45:19,550 --> 00:45:21,815
Well, now we know.
894
00:45:23,621 --> 00:45:26,181
I suggest we all go beddy-bye.
895
00:45:34,699 --> 00:45:36,543
She's got some kind
of respiratory infection.
896
00:45:36,567 --> 00:45:37,811
Does Barbara Ross know that?
897
00:45:37,835 --> 00:45:39,346
Yes, sir. We checked pediatrics.
898
00:45:39,370 --> 00:45:40,565
She's called twice now.
899
00:45:40,638 --> 00:45:42,115
So I thought if we
control the phones...
900
00:45:42,139 --> 00:45:43,664
We'll get the phones controlled.
901
00:45:43,741 --> 00:45:45,419
You need the
hospital's permission.
902
00:45:45,443 --> 00:45:47,935
We've got it, sir, we
talked to the Administrator.
903
00:45:48,012 --> 00:45:49,890
He says under the
circumstances they'll go with us.
904
00:45:49,914 --> 00:45:51,940
That's the best thing
I've heard today.
905
00:45:52,016 --> 00:45:53,678
How long does it take to set up?
906
00:45:53,751 --> 00:45:55,117
It's already been done.
907
00:45:55,186 --> 00:45:57,655
See, the head nurse has
agreed that if Barbara calls,
908
00:45:57,722 --> 00:45:59,816
she'll tell her the
doctor is with her child.
909
00:45:59,890 --> 00:46:01,688
Then she has to call back.
910
00:46:01,759 --> 00:46:03,489
Okay, this is how
I want to play it:
911
00:46:03,561 --> 00:46:04,859
we'll get in touch with Marsden.
912
00:46:04,929 --> 00:46:06,740
He and I will take the
first shift at the hospital.
913
00:46:06,764 --> 00:46:08,926
The two of you go
out on the street.
914
00:46:09,000 --> 00:46:12,266
I want every unmarked car to
have a photo of Barbara Ross.
915
00:46:12,336 --> 00:46:14,362
We'll cover this whole
city, and cover it good.
916
00:46:14,438 --> 00:46:16,134
Good.
917
00:46:16,207 --> 00:46:19,075
Yes, about two degrees
up since morning, Doctor.
918
00:46:19,143 --> 00:46:22,944
Yes, we're continuing
the I.V. drip...
919
00:46:23,014 --> 00:46:24,983
Yes, sir. Thank you.
920
00:46:51,075 --> 00:46:53,067
Pediatrics, Nurse Selmers.
921
00:46:56,013 --> 00:46:57,379
I-I see, yes, uh-huh.
922
00:46:57,448 --> 00:47:00,509
You say you're a
friend of the family.
923
00:47:00,584 --> 00:47:02,815
Oh, fine, just let me
get the child's chart.
924
00:47:02,887 --> 00:47:04,048
One moment, please.
925
00:47:09,260 --> 00:47:10,888
But-but I don't understand...
926
00:47:10,961 --> 00:47:13,430
Why is the Doctor there now?
927
00:47:13,497 --> 00:47:15,796
I-I-It's late.
928
00:47:15,866 --> 00:47:17,528
Is there any kind of trouble?
929
00:47:17,601 --> 00:47:19,593
Is she worse?
930
00:47:21,305 --> 00:47:23,297
Well, could you check please?
931
00:47:25,042 --> 00:47:28,570
Pay phone, 900
block, Montgomery.
932
00:47:28,646 --> 00:47:30,740
900 block Montgomery. Pay phone.
933
00:47:30,815 --> 00:47:33,080
Repeat, all units, contact made,
934
00:47:33,150 --> 00:47:35,517
900 block Montgomery,
public telephone.
935
00:47:35,586 --> 00:47:36,986
This is eight-one. I'm on it.
936
00:47:37,054 --> 00:47:39,250
Three blocks away.
937
00:47:41,192 --> 00:47:42,717
Look, I'm sorry,
I just can't wait.
938
00:47:48,199 --> 00:47:50,498
I'll call back tomorrow.
939
00:47:54,672 --> 00:47:56,538
Barbara?
940
00:48:36,981 --> 00:48:38,625
Another black and white...
where's the ambulance?
941
00:48:38,649 --> 00:48:40,914
Any second,
Dan, it's on its way.
942
00:48:45,990 --> 00:48:47,788
How bad? Where's he hit?
943
00:48:47,858 --> 00:48:49,918
Chest wound, really bad.
944
00:48:49,994 --> 00:48:51,257
Looks like it's near the heart.
945
00:48:51,328 --> 00:48:52,626
Anybody call an ambulance?
946
00:48:52,696 --> 00:48:54,528
Yes, sir, I did.
947
00:48:56,567 --> 00:48:58,502
Well, we're not
gonna wait any longer.
948
00:48:58,569 --> 00:48:59,809
Open the back door of that car!
949
00:48:59,870 --> 00:49:01,348
Let me have your
partner in a lead car.
950
00:49:01,372 --> 00:49:03,102
- Come on.
- Yes, sir!
951
00:49:03,174 --> 00:49:05,166
Come on.
952
00:49:08,078 --> 00:49:09,011
That's right.
953
00:49:09,079 --> 00:49:10,547
The two of you stay here.
954
00:49:10,614 --> 00:49:12,606
- Call in the crew.
- Yes, sir.
65894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.