Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,442 --> 00:01:17,453
Let's face it, Terry,
you can't live with a man
2
00:01:17,477 --> 00:01:19,537
for 14 years and
not miss him a little.
3
00:01:19,680 --> 00:01:21,876
Yeah, I can understand
that, Charlene,
4
00:01:22,015 --> 00:01:24,450
but you said they were
pretty miserable years.
5
00:01:24,585 --> 00:01:25,780
I know,
6
00:01:25,919 --> 00:01:27,319
but there were
some good times, too.
7
00:01:27,421 --> 00:01:28,980
I was waiting for you
8
00:01:29,122 --> 00:01:30,366
to get around to that, Charlene,
9
00:01:30,390 --> 00:01:31,550
because you know as well as I
10
00:01:31,658 --> 00:01:33,627
that nothing is really
all black or all white.
11
00:01:33,760 --> 00:01:35,126
Oh, I know.
12
00:01:35,262 --> 00:01:37,342
And lately, when I think
about some of the good times
13
00:01:37,397 --> 00:01:40,265
we had together,
I get really lonely.
14
00:01:40,400 --> 00:01:42,520
How long's it been since
the divorce, Charlene?
15
00:01:42,636 --> 00:01:45,003
Oh, about two months.
16
00:01:45,138 --> 00:01:46,549
Well, Charlene, I don't think
17
00:01:46,573 --> 00:01:48,439
what you're feeling
right now is that unusual.
18
00:01:48,575 --> 00:01:51,272
I've had dozens of calls
on this show from women
19
00:01:51,411 --> 00:01:53,437
who have been through
the same experience,
20
00:01:53,580 --> 00:01:56,277
and most of them come
through it with flying colors.
21
00:01:56,416 --> 00:01:58,146
I'm sure you will, too.
22
00:01:58,285 --> 00:02:00,618
That's what I keep
trying to tell myself.
23
00:02:00,754 --> 00:02:02,347
It's just that...
24
00:02:02,489 --> 00:02:05,323
Well it's... I'm just so
used to being married
25
00:02:05,459 --> 00:02:07,070
that it's hard to think of life
any other way, you know?
26
00:02:07,094 --> 00:02:09,427
Do you want to marry again?
27
00:02:09,563 --> 00:02:11,725
Yeah, I guess so.
28
00:02:11,865 --> 00:02:13,959
Have you found someone
who interests you?
29
00:02:14,101 --> 00:02:16,696
There is a nice fellow
I met a few weeks ago,
30
00:02:16,837 --> 00:02:19,500
but I'm not sure
how I feel about him.
31
00:02:19,640 --> 00:02:21,480
- What's his first name?
- Ellen?
32
00:02:21,541 --> 00:02:23,100
Louie.
33
00:02:23,243 --> 00:02:24,654
Well, I'm certainly
no expert, Charlene,
34
00:02:24,678 --> 00:02:27,375
but common sense tells
me that now's the time
35
00:02:27,514 --> 00:02:28,777
you have to be extra careful.
36
00:02:28,915 --> 00:02:30,526
- Ellen? Hello?
- Oftentimes a woman
37
00:02:30,550 --> 00:02:32,485
goes through a divorce
and because she's feeling
38
00:02:32,619 --> 00:02:35,088
- Ellen, you home?
- The post-divorce blues
39
00:02:35,222 --> 00:02:37,462
she ends up marrying the
first character who comes along.
40
00:02:37,524 --> 00:02:38,753
- Ellen?
- Now, Louis
41
00:02:38,892 --> 00:02:41,452
- may be a very nice guy...
- Ellen?
42
00:02:53,306 --> 00:02:55,036
Her name is Ellen Blake.
43
00:02:55,175 --> 00:02:58,009
Age 20, 25. Cause of death, uh,
44
00:02:58,145 --> 00:03:00,114
single gunshot to the heart.
45
00:03:00,247 --> 00:03:03,183
Close range. My
guess, a.25-caliber pistol.
46
00:03:03,316 --> 00:03:05,012
Sexual assault?
47
00:03:05,152 --> 00:03:06,392
When do you figure it happened?
48
00:03:06,486 --> 00:03:09,320
Oh, 12, 14 hours.
Maybe more, maybe less.
49
00:03:09,456 --> 00:03:10,719
12, 14 hours.
50
00:03:10,857 --> 00:03:13,349
That would put it around
midnight, wouldn't it?
51
00:03:16,363 --> 00:03:18,161
No forced entry.
52
00:03:18,298 --> 00:03:20,392
Looks like she let him in.
53
00:03:20,534 --> 00:03:21,627
Or maybe he had a key.
54
00:03:23,236 --> 00:03:25,364
Maybe.
55
00:03:28,275 --> 00:03:30,107
I saw the door open and,
56
00:03:30,243 --> 00:03:32,610
and I was surprised that
she was home so early.
57
00:03:32,746 --> 00:03:34,772
I-I just thought maybe
she was sick or something,
58
00:03:34,915 --> 00:03:36,611
so I-I went in.
59
00:03:36,750 --> 00:03:37,910
You know many of her friends?
60
00:03:38,018 --> 00:03:40,715
Well, just the girls
that she works with at...
61
00:03:40,854 --> 00:03:43,449
I think it's Pacific
Western Insurance.
62
00:03:43,590 --> 00:03:45,149
All right. What
about boyfriends?
63
00:03:45,292 --> 00:03:48,456
No, she kept her
private life private.
64
00:03:48,595 --> 00:03:50,188
I didn't know any names.
65
00:03:50,330 --> 00:03:51,730
But there were a lot of them?
66
00:03:51,865 --> 00:03:54,801
No, as a matter
of fact, there was...
67
00:03:54,935 --> 00:03:57,029
well, there was this
one a few months back,
68
00:03:57,170 --> 00:03:59,435
but they quarreled all the time.
69
00:03:59,573 --> 00:04:01,872
And then last night
I saw someone.
70
00:04:02,008 --> 00:04:03,874
- I saw him when he left.
- Someone last night?
71
00:04:04,010 --> 00:04:05,010
What time was that?
72
00:04:05,112 --> 00:04:07,775
Well, he left about 11:30.
73
00:04:07,914 --> 00:04:09,906
I-I was just taking
some trash out and I...
74
00:04:10,050 --> 00:04:11,541
Can you describe him?
75
00:04:11,685 --> 00:04:13,847
Uh, yeah, he, he was tall
76
00:04:13,987 --> 00:04:17,014
and he had, um,
he had blondish hair,
77
00:04:17,157 --> 00:04:18,682
and he was very handsome.
78
00:04:18,825 --> 00:04:20,623
You'd recognize him
if you saw him again?
79
00:04:20,761 --> 00:04:21,626
Oh, yes.
80
00:04:21,762 --> 00:04:23,139
You've beaten one of
81
00:04:23,163 --> 00:04:24,540
- the toughest problems there is.
- What have you got, Charlie?
82
00:04:24,564 --> 00:04:26,430
- Huh?
- I said what...
83
00:04:26,566 --> 00:04:28,478
Well, you've got to make
your own happiness.
84
00:04:28,502 --> 00:04:30,266
It just doesn't
happen, you know?
85
00:04:30,403 --> 00:04:31,701
I guess so.
86
00:04:31,838 --> 00:04:33,500
You know, half of being happy
87
00:04:33,640 --> 00:04:35,939
is how you feel...
88
00:04:36,076 --> 00:04:37,476
Hey, Mike, I was listening.
89
00:04:37,544 --> 00:04:39,206
Do you have any prints?
90
00:04:39,346 --> 00:04:41,338
Yeah, plenty.
91
00:04:41,481 --> 00:04:44,212
My guess is they all
belong to the victim.
92
00:04:51,424 --> 00:04:53,503
For a few minutes,
and I think you're terrific.
93
00:04:53,527 --> 00:04:55,689
But you really don't know me.
94
00:04:55,829 --> 00:04:57,855
If you knew me, well...
95
00:04:57,998 --> 00:04:59,830
I want you to remember
something, Lucy.
96
00:04:59,966 --> 00:05:01,559
If you don't care for yourself,
97
00:05:01,701 --> 00:05:04,364
you really can't expect
anyone else to care for you.
98
00:05:04,504 --> 00:05:06,302
I'll try, Terry.
99
00:05:06,439 --> 00:05:07,998
Thanks for calling.
100
00:05:08,141 --> 00:05:09,939
Now that was a lovely
lady named Lucy,
101
00:05:10,076 --> 00:05:11,669
and this is Terry Vine,
102
00:05:11,812 --> 00:05:14,145
star of the number one
radio show in San Francisco,
103
00:05:14,281 --> 00:05:17,774
"Vine, Women and Song," KYOL 93.
104
00:05:17,918 --> 00:05:20,387
I'm gonna be taking
some more callers, but first
105
00:05:20,520 --> 00:05:22,716
let's have a little music...
106
00:05:22,856 --> 00:05:24,381
to put us in the mood.
107
00:05:29,596 --> 00:05:31,531
I'll be back in a couple
of minutes, Frank.
108
00:05:31,665 --> 00:05:33,827
You got two minutes
and 35 seconds, Terry.
109
00:05:33,967 --> 00:05:35,327
I'll be back when
I'm ready, Frank.
110
00:05:35,402 --> 00:05:37,234
If you run out of music,
go into your famous
111
00:05:37,370 --> 00:05:40,067
Terry Vine imitation.
112
00:05:47,814 --> 00:05:49,214
Oh, uh, Matt Billings called...
113
00:05:49,349 --> 00:05:51,394
Wants a definite answer
about the personal appearance.
114
00:05:51,418 --> 00:05:52,477
Tell him no.
115
00:05:52,619 --> 00:05:53,780
I already have.
116
00:05:53,920 --> 00:05:56,446
And, uh, Joey called
about the format changes.
117
00:05:56,590 --> 00:05:57,790
Oh, yeah? He didn't like them?
118
00:05:57,924 --> 00:05:59,290
I told him he could lump it.
119
00:05:59,426 --> 00:06:01,054
From now on, you
do all the commercials
120
00:06:01,194 --> 00:06:03,186
at the usual fee.
121
00:06:03,330 --> 00:06:04,889
Good. Anything else?
122
00:06:05,031 --> 00:06:07,523
Yes, a call from
an irate husband.
123
00:06:07,667 --> 00:06:09,795
You talked to his
wife on the show,
124
00:06:09,936 --> 00:06:11,962
and you told her to leave him.
125
00:06:12,105 --> 00:06:13,334
She did.
126
00:06:13,473 --> 00:06:15,772
- I did him a favor.
- Well, that's what he said.
127
00:06:15,909 --> 00:06:18,344
Except he's mad because
she didn't take the kids with her.
128
00:06:18,478 --> 00:06:20,256
Well, if she calls again,
I'll tell her to go back
129
00:06:20,280 --> 00:06:21,942
and pick 'em up. Anything else?
130
00:06:22,082 --> 00:06:23,914
Terry,
131
00:06:24,050 --> 00:06:26,281
will you stop with
this "anything else?"
132
00:06:26,419 --> 00:06:30,117
If either one of the Tylers
had called, I would've told you.
133
00:06:31,658 --> 00:06:33,559
You read me like
a book, don't you?
134
00:06:33,693 --> 00:06:35,093
When are we gonna get married?
135
00:06:35,228 --> 00:06:36,856
When are you gonna ask me?
136
00:06:36,997 --> 00:06:39,557
Oh, if I told you, it'd
spoil the surprise.
137
00:06:39,699 --> 00:06:41,634
Uh, love letters, usual stuff,
138
00:06:41,768 --> 00:06:43,862
file them, do whatever
you want, okay?
139
00:06:46,773 --> 00:06:49,333
Isn't there anything that you
can tell us about Ellen Blake?
140
00:06:49,476 --> 00:06:52,139
Well, just that she came
from a little town in Oregon,
141
00:06:52,279 --> 00:06:53,508
and she was kind of innocent.
142
00:06:53,647 --> 00:06:56,173
She really didn't talk
about herself very much.
143
00:06:56,316 --> 00:06:58,285
I've never known anybody
who was murdered before.
144
00:06:58,418 --> 00:06:59,977
It's kind of hard to believe.
145
00:07:00,120 --> 00:07:01,611
We have a description of a man
146
00:07:01,755 --> 00:07:02,999
who was seen
leaving her apartment.
147
00:07:03,023 --> 00:07:06,118
He was, uh, about 35, blondish.
148
00:07:06,259 --> 00:07:08,091
Oh, that sounds
like Jack. Jack Burke.
149
00:07:08,228 --> 00:07:09,821
He works for a travel agency.
150
00:07:09,963 --> 00:07:11,829
Every time he came
to take her to lunch,
151
00:07:11,965 --> 00:07:13,695
he'd spend a few
minutes helping me plan
152
00:07:13,833 --> 00:07:15,165
one of my trips to Europe.
153
00:07:15,302 --> 00:07:17,203
Well, you go to
Europe very often?
154
00:07:17,337 --> 00:07:18,337
Never.
155
00:07:18,405 --> 00:07:20,306
Oh, I just make a lot of plans.
156
00:07:22,342 --> 00:07:23,901
Is this Mr. Burke?
157
00:07:24,044 --> 00:07:25,842
Oh, no, that's Terry Vine.
158
00:07:25,979 --> 00:07:27,504
He's a DJ we all listen to.
159
00:07:27,647 --> 00:07:29,616
We all sent away for those.
160
00:07:29,749 --> 00:07:32,275
And let me know
how it went, okay?
161
00:07:32,419 --> 00:07:35,253
So you take that man of
yours to Marquis Menswear.
162
00:07:35,388 --> 00:07:38,654
It's where your friend
Terry Vine buys his threads.
163
00:07:42,929 --> 00:07:45,524
Barbara Tyler's
on your private line.
164
00:07:48,401 --> 00:07:49,528
Hey.
165
00:07:49,669 --> 00:07:52,036
Hello, Uncle Terry,
this is Barbara,
166
00:07:52,172 --> 00:07:54,869
and I have a problem.
167
00:07:55,008 --> 00:07:57,136
I called my lover
three times last night
168
00:07:57,277 --> 00:07:58,870
and couldn't reach him.
169
00:07:59,012 --> 00:08:00,981
You think he could
be seeing another girl?
170
00:08:01,114 --> 00:08:03,879
Oh, no way, lady, he's
straight as an arrow.
171
00:08:04,017 --> 00:08:06,486
He was out last night
attending to business.
172
00:08:06,619 --> 00:08:08,588
Well, I only have
your word for that.
173
00:08:08,722 --> 00:08:10,190
Would I lie to you, lady?
174
00:08:10,323 --> 00:08:12,918
Not if you know
what's good for you.
175
00:08:13,059 --> 00:08:15,858
Can you come over
after the show today?
176
00:08:15,996 --> 00:08:18,488
Is that in the nature
of an invitation?
177
00:08:18,631 --> 00:08:20,998
No, it's in the nature
of a direct order.
178
00:08:21,134 --> 00:08:24,298
Daddy wants to
talk to you at 6:00.
179
00:08:24,437 --> 00:08:26,269
I'll be there.
180
00:08:26,406 --> 00:08:28,705
Terry, don't let him
bluff you out, huh?
181
00:08:28,842 --> 00:08:30,811
I mean, he comes
across like a big ugly bear,
182
00:08:30,944 --> 00:08:33,345
but underneath it all,
he's a man-eating tiger.
183
00:08:33,480 --> 00:08:35,176
I can handle him.
184
00:08:35,315 --> 00:08:37,045
Well, I don't know about that.
185
00:08:37,183 --> 00:08:38,412
Trust me.
186
00:08:38,551 --> 00:08:40,986
I don't know about that either.
187
00:08:41,121 --> 00:08:42,953
See you at 6:00.
188
00:08:48,661 --> 00:08:50,596
Where were you
last night, Mr. Burke?
189
00:08:50,730 --> 00:08:52,323
- Out.
- Out where?
190
00:08:52,465 --> 00:08:53,831
Just out.
191
00:08:53,967 --> 00:08:56,266
Went to the
movies, had a drink...
192
00:08:56,403 --> 00:08:59,271
took a walk, went to a
singles bar, had a drink.
193
00:08:59,406 --> 00:09:01,841
Were you with somebody?
194
00:09:01,975 --> 00:09:04,467
If I went to a singles bar, I
wouldn't be with anybody.
195
00:09:04,611 --> 00:09:06,273
Did you see or talk
to anybody there,
196
00:09:06,413 --> 00:09:07,881
somebody who could identify you?
197
00:09:08,014 --> 00:09:10,245
No, I just had a drink and left.
198
00:09:10,383 --> 00:09:11,612
When did you stop seeing her?
199
00:09:11,751 --> 00:09:14,152
About three or four months ago.
200
00:09:14,287 --> 00:09:15,983
She started going out
with some other guy.
201
00:09:16,122 --> 00:09:17,613
We had a big a fight about it.
202
00:09:17,757 --> 00:09:20,124
I told her that he was just
stringing her along, but, um...
203
00:09:20,260 --> 00:09:23,025
You mind telling
us about the fight?
204
00:09:24,064 --> 00:09:25,896
Well, it was more
like an argument.
205
00:09:26,032 --> 00:09:27,159
It wasn't really a fight.
206
00:09:27,300 --> 00:09:28,791
Oh.
207
00:09:28,935 --> 00:09:30,575
Look, why don't you
talk to the other guy.
208
00:09:30,670 --> 00:09:32,830
His name is, uh, Terry Vine.
DJ or something like that.
209
00:09:38,611 --> 00:09:40,807
Well, you're really a
charming woman, Carol.
210
00:09:40,947 --> 00:09:42,939
And if you weren't so
madly in love with Charlie,
211
00:09:43,083 --> 00:09:44,443
I think I'd come
a-courting myself.
212
00:09:44,484 --> 00:09:46,419
I don't know if I'd
mind that, Terry.
213
00:09:46,553 --> 00:09:47,753
I'll bet Charlie would.
214
00:09:47,887 --> 00:09:50,254
He'd probably
knock your block off.
215
00:09:51,958 --> 00:09:54,120
Well, I love you for
your directness, Carol.
216
00:09:54,260 --> 00:09:56,957
Since I've only got one
block and I value it highly...
217
00:09:57,097 --> 00:09:59,430
Frank, did you get those
crank calls put together yet?
218
00:09:59,566 --> 00:10:00,693
I'm working on it.
219
00:10:00,834 --> 00:10:02,564
Excuse me, may I use
your phone, please?
220
00:10:02,702 --> 00:10:04,694
Um, that one over there, please.
221
00:10:04,838 --> 00:10:07,933
I'm gonna call the M.E.,
see if they got anything yet.
222
00:10:08,074 --> 00:10:10,305
And remember,
life can be exciting,
223
00:10:10,443 --> 00:10:12,776
especially if you
remain true to my show.
224
00:10:12,912 --> 00:10:14,778
I'm gonna be taking
a couple of more calls,
225
00:10:14,914 --> 00:10:17,713
but first, let's have
a little music, huh?
226
00:10:24,324 --> 00:10:26,953
Terry, um, this is
Lieutenant Stone.
227
00:10:27,093 --> 00:10:28,789
All right, I'm guilty.
What did I do?
228
00:10:28,928 --> 00:10:30,226
You tell me.
229
00:10:30,363 --> 00:10:33,094
Uh, ran a red light at the
corner of Hyde and Market?
230
00:10:35,034 --> 00:10:37,128
Uh, Penny, thanks.
231
00:10:43,143 --> 00:10:45,908
Do you know a young
lady named Ellen Blake?
232
00:10:46,045 --> 00:10:48,139
Uh, Ellen Blake...
233
00:10:48,281 --> 00:10:49,481
Oh, sure I do. Beautiful girl.
234
00:10:49,549 --> 00:10:51,245
How well do you know her?
235
00:10:51,384 --> 00:10:53,148
Not very well. We
dated a couple of times.
236
00:10:53,286 --> 00:10:55,380
Oh, I got a picture of
her here someplace.
237
00:10:55,522 --> 00:10:57,286
Uh...
238
00:11:01,427 --> 00:11:02,918
Is this her?
239
00:11:04,664 --> 00:11:05,688
Yeah, yeah, that's her.
240
00:11:05,832 --> 00:11:08,324
Well, like I said,
she's a beautiful girl.
241
00:11:08,468 --> 00:11:09,959
She, uh, in some
kind of trouble?
242
00:11:10,103 --> 00:11:11,765
She was murdered last night.
243
00:11:12,805 --> 00:11:14,398
What?
244
00:11:14,541 --> 00:11:16,418
Where do you get off
telling her to dump me?
245
00:11:16,442 --> 00:11:18,420
Hey, don't blame me.
You're the one that uses her
246
00:11:18,444 --> 00:11:20,289
- as a punching bag.
- That's none of your business.
247
00:11:20,313 --> 00:11:22,145
You keep your nose out of it.
248
00:11:22,282 --> 00:11:24,581
You ever talk to
her again, ever,
249
00:11:24,717 --> 00:11:26,413
I'm gonna kill you, Vine.
250
00:11:26,553 --> 00:11:28,351
If you don't kill her first.
251
00:11:28,488 --> 00:11:29,922
Do you hear me?
252
00:11:30,056 --> 00:11:31,490
The next one's gonna be you.
253
00:11:31,624 --> 00:11:35,117
Right. Well, thanks, Bernie.
254
00:11:38,064 --> 00:11:39,362
What is that?
255
00:11:39,499 --> 00:11:41,434
Oh, one of Terry's fans.
256
00:11:41,568 --> 00:11:42,695
You put that on the air?
257
00:11:42,835 --> 00:11:44,303
No, no, only on tape.
258
00:11:44,437 --> 00:11:46,317
He always saves himself
with a six second delay.
259
00:11:46,406 --> 00:11:48,136
See that red button?
260
00:11:50,076 --> 00:11:51,669
Does he get a lot of those?
261
00:11:51,811 --> 00:11:53,780
He gets what he deserves.
262
00:11:53,913 --> 00:11:55,313
And what do you do with them?
263
00:11:55,448 --> 00:11:58,008
Oh, he's got me putting
them together on a reel.
264
00:11:58,151 --> 00:12:01,212
Uncle Terry likes to play
them for the agency boys.
265
00:12:03,856 --> 00:12:06,416
Thank you.
266
00:12:06,559 --> 00:12:09,188
Bernie's gonna have that
report for us in the morning.
267
00:12:10,530 --> 00:12:12,474
When was the last time
you saw Ellen Blake?
268
00:12:12,498 --> 00:12:15,297
Uh, three, maybe four weeks ago.
269
00:12:15,435 --> 00:12:16,801
I don't know exactly.
270
00:12:16,936 --> 00:12:19,462
Where were you last
night, about 11:30?
271
00:12:19,606 --> 00:12:21,131
I was at home.
272
00:12:21,274 --> 00:12:23,514
I remember my answering
service called me about that time
273
00:12:23,610 --> 00:12:24,805
to give me some messages.
274
00:12:24,944 --> 00:12:27,709
15 seconds, Terry.
275
00:12:29,349 --> 00:12:31,250
I'm sorry I can't
be of more help.
276
00:12:31,384 --> 00:12:32,716
Thank you.
277
00:12:39,792 --> 00:12:42,193
All right, ladies,
it's still Monday,
278
00:12:42,328 --> 00:12:43,762
and a beautiful
Monday it is, too.
279
00:12:43,896 --> 00:12:45,474
This is Terry Vine,
and you're beautiful,
280
00:12:45,498 --> 00:12:47,194
and let's talk about that.
281
00:12:48,901 --> 00:12:50,767
Hi, it's Terry Vine here.
282
00:12:50,903 --> 00:12:52,701
Could I have one of those?
283
00:12:52,839 --> 00:12:54,307
Are you a fan?
284
00:12:54,440 --> 00:12:56,568
No, I don't have much
chance to listen to the radio,
285
00:12:56,709 --> 00:12:58,439
but we do have a fella
down at headquarters
286
00:12:58,578 --> 00:12:59,876
who's a big fan of Terry Vine's.
287
00:13:00,013 --> 00:13:02,141
I'm sure he'd get a
kick out of one of those.
288
00:13:02,282 --> 00:13:03,459
Would you like it autographed?
289
00:13:03,483 --> 00:13:04,963
No, no, don't go
through that trouble.
290
00:13:05,018 --> 00:13:06,384
No trouble.
291
00:13:11,824 --> 00:13:13,349
"With love, from Terry Vine."
292
00:13:13,493 --> 00:13:15,155
Thank you.
293
00:13:15,295 --> 00:13:17,196
Thank you very much.
294
00:13:17,330 --> 00:13:18,607
Well, sounds like
295
00:13:18,631 --> 00:13:19,860
a pretty responsible job.
296
00:13:19,999 --> 00:13:21,627
Oh, it was, and
it made me feel...
297
00:13:24,337 --> 00:13:25,828
Who's the big fan?
298
00:13:25,972 --> 00:13:27,463
- You are.
- What?
299
00:13:27,607 --> 00:13:29,940
Check it with the witness.
300
00:13:50,830 --> 00:13:52,355
You're late.
301
00:13:52,498 --> 00:13:54,160
I brought a note from my mother.
302
00:13:54,300 --> 00:13:55,461
Come on.
303
00:13:55,601 --> 00:13:57,593
Daddy's in the garden.
304
00:14:16,522 --> 00:14:18,081
You're late.
305
00:14:18,224 --> 00:14:20,216
He brought a note
from his mother.
306
00:14:22,295 --> 00:14:24,924
Doesn't exactly have your
sense of humor, does he?
307
00:14:25,064 --> 00:14:27,056
Or one of his own.
308
00:14:30,670 --> 00:14:33,139
When I say 6:00,
Mr. Vine, I mean 6:00,
309
00:14:33,272 --> 00:14:34,331
not 15 minutes later.
310
00:14:34,474 --> 00:14:36,033
Well, I don't have
a watch, Mr. Tyler.
311
00:14:36,175 --> 00:14:37,973
Oh, well, then I'll buy you one.
312
00:14:38,111 --> 00:14:40,205
Take it out of your
first week's salary.
313
00:14:40,346 --> 00:14:42,144
Does that mean we have a deal?
314
00:14:42,281 --> 00:14:44,521
No, it means that your lawyers
have talked to my lawyers,
315
00:14:44,550 --> 00:14:46,542
and my lawyers
have talked to me.
316
00:14:46,686 --> 00:14:48,951
And now I want to talk to you.
317
00:14:49,088 --> 00:14:50,852
The salary's
unacceptable, Mr. Vine.
318
00:14:50,990 --> 00:14:52,788
Well, it-it's my
price, Mr. Tyler.
319
00:14:52,925 --> 00:14:54,203
You know, as far
as I'm concerned,
320
00:14:54,227 --> 00:14:57,129
disc jockeys are as
interchangeable as spark plugs.
321
00:14:57,263 --> 00:14:59,732
Now, of course, if you
don't want this job...
322
00:14:59,866 --> 00:15:01,994
Oh, I've got a job, Mr. Tyler.
323
00:15:02,135 --> 00:15:03,330
I don't need one,
324
00:15:03,469 --> 00:15:05,301
but you need ratings
and you don't have them.
325
00:15:05,438 --> 00:15:07,634
And one of the reasons
you don't have them is 'cause
326
00:15:07,774 --> 00:15:09,072
you got a bunch of stumblebums
327
00:15:09,208 --> 00:15:10,972
working your L.A.
flagship station.
328
00:15:11,110 --> 00:15:13,190
Now, you see, you need
somebody to hike your ratings,
329
00:15:13,246 --> 00:15:15,010
somebody like me,
and my starting price
330
00:15:15,148 --> 00:15:17,617
is $125,000 per year.
331
00:15:25,558 --> 00:15:27,424
All right.
332
00:15:27,560 --> 00:15:28,926
Can you start in three weeks?
333
00:15:29,061 --> 00:15:31,553
I can hand in my
resignation tomorrow morning.
334
00:15:33,800 --> 00:15:35,632
I like your style, Terry.
335
00:15:35,768 --> 00:15:37,396
Welcome aboard.
336
00:15:37,537 --> 00:15:38,835
Uh, by the way, I, uh,
337
00:15:38,971 --> 00:15:40,803
I released the
story this morning.
338
00:15:40,940 --> 00:15:42,932
You'll see it in the
morning edition.
339
00:15:50,783 --> 00:15:52,649
What's that for?
340
00:15:52,785 --> 00:15:54,378
I saw your knees shaking.
341
00:15:54,520 --> 00:15:56,887
I was just wondering if
your palms were sweaty.
342
00:15:57,023 --> 00:15:58,753
I can handle three like him.
343
00:15:58,891 --> 00:16:00,382
- You can, huh?
- Yes.
344
00:16:00,526 --> 00:16:01,526
One hand tied behind me.
345
00:16:01,661 --> 00:16:03,254
Oh, you pinned
him to the wall, right?
346
00:16:03,396 --> 00:16:04,436
Well, you saw it, darling.
347
00:16:04,564 --> 00:16:06,192
You're gonna be a
big success, Terry.
348
00:16:06,332 --> 00:16:07,561
Yeah.
349
00:16:07,700 --> 00:16:10,067
You have a flair for it.
350
00:16:10,203 --> 00:16:13,605
Terry, just how far would
you go to be a success?
351
00:16:13,739 --> 00:16:15,002
I mean, what would you do?
352
00:16:15,141 --> 00:16:17,042
Anything. Anything.
353
00:16:17,176 --> 00:16:21,037
Up to and including...
354
00:16:35,595 --> 00:16:36,688
Well, okay.
355
00:16:36,829 --> 00:16:38,629
Well, thank you very
much for the information.
356
00:16:38,731 --> 00:16:40,723
Right, bye.
357
00:16:42,969 --> 00:16:44,597
Remember this man?
358
00:16:44,737 --> 00:16:46,706
Oh, "with love, Terry Vine."
359
00:16:46,839 --> 00:16:49,206
Yeah, well, Sharon Farmer
said that easily could have been
360
00:16:49,342 --> 00:16:52,073
the man she saw leaving the
Blake apartment Sunday evening.
361
00:16:52,211 --> 00:16:54,612
Then I just talked with
his answering service.
362
00:16:54,747 --> 00:16:56,909
They did reach him at
his home around midnight.
363
00:16:57,049 --> 00:16:59,416
Somebody had been
trying to call him all evening.
364
00:16:59,552 --> 00:17:01,783
That means he was
out most of the evening.
365
00:17:01,921 --> 00:17:03,219
Yeah.
366
00:17:03,356 --> 00:17:05,587
Could have gone
home, taken the call,
367
00:17:05,725 --> 00:17:07,694
then he could have
gone back and killed her.
368
00:17:07,827 --> 00:17:09,455
You seem to have
it all worked out.
369
00:17:09,595 --> 00:17:10,824
Got a motive?
370
00:17:10,963 --> 00:17:12,261
Not yet, no.
371
00:17:12,398 --> 00:17:13,730
Allow me.
372
00:17:13,866 --> 00:17:15,528
Medical report?
373
00:17:15,668 --> 00:17:16,795
Mm-hmm.
374
00:17:16,936 --> 00:17:18,347
Ellen Blake was
three months pregnant.
375
00:17:18,371 --> 00:17:19,999
What?
376
00:17:20,139 --> 00:17:22,005
Three months pregnant.
377
00:17:22,141 --> 00:17:24,440
Paternity suit couldn't
have helped his career.
378
00:17:24,577 --> 00:17:25,857
Wouldn't help
Burke much, either.
379
00:17:25,945 --> 00:17:28,210
He's a married man; he
and his wife are separated.
380
00:17:28,347 --> 00:17:30,282
He's been trying to
reconcile the marriage.
381
00:17:30,416 --> 00:17:32,009
His wife is a very
wealthy woman.
382
00:17:32,151 --> 00:17:34,313
The music goes round and round.
383
00:17:34,453 --> 00:17:35,853
I don't know.
384
00:17:36,889 --> 00:17:38,653
Homicide. Stone.
385
00:17:38,791 --> 00:17:40,987
Yeah.
386
00:17:41,127 --> 00:17:43,096
Sure, where?
387
00:17:43,229 --> 00:17:44,720
Okay.
388
00:17:44,864 --> 00:17:46,526
That was Terry Vine.
389
00:17:46,666 --> 00:17:49,135
He wants us to meet
him at the radio station.
390
00:17:49,268 --> 00:17:51,032
He has something
he wants to tell us.
391
00:17:51,170 --> 00:17:52,661
Maybe he wants to confess.
392
00:17:52,805 --> 00:17:54,671
Yeah, then don't
forget your pencil.
393
00:17:57,677 --> 00:18:00,647
I'm sorry, you'll have
to talk to him on the air.
394
00:18:00,780 --> 00:18:02,772
That for me?
395
00:18:02,915 --> 00:18:04,178
Angela.
396
00:18:04,317 --> 00:18:05,842
Uh, no, no, I don't
know any Angela.
397
00:18:05,985 --> 00:18:07,044
You see this?
398
00:18:15,061 --> 00:18:16,654
Terry.
399
00:18:16,796 --> 00:18:18,458
Oh, that's wonderful.
400
00:18:18,598 --> 00:18:20,362
That's wonderful.
401
00:18:20,499 --> 00:18:21,933
Why didn't you tell me?
402
00:18:22,068 --> 00:18:23,748
I just did. How do you
think you found out?
403
00:18:23,869 --> 00:18:24,869
Oh.
404
00:18:24,937 --> 00:18:25,961
Did you tell Frank yet?
405
00:18:26,105 --> 00:18:27,334
Uh, Frank's not going.
406
00:18:27,473 --> 00:18:29,965
But he's a good engineer, Terry.
407
00:18:30,109 --> 00:18:31,577
Oh, I know he's a
wonderful engineer.
408
00:18:31,711 --> 00:18:33,288
That's why I've kept him
around all these years,
409
00:18:33,312 --> 00:18:34,312
but enough is enough.
410
00:18:34,380 --> 00:18:35,609
When I go, Frank stays.
411
00:18:35,748 --> 00:18:37,944
Oh, hi, uh, Lieutenant.
412
00:18:38,084 --> 00:18:39,450
How are you, sir?
413
00:18:39,585 --> 00:18:41,952
Listen, uh, why don't
you come to my office.
414
00:18:42,088 --> 00:18:43,215
Uh, no calls.
415
00:18:43,356 --> 00:18:45,233
You're on the air in
five minutes, Terry.
416
00:18:45,257 --> 00:18:46,316
Yeah, I know.
417
00:18:46,459 --> 00:18:48,121
Would you like some
coffee or something?
418
00:18:48,260 --> 00:18:49,260
No, thanks.
419
00:18:49,395 --> 00:18:51,387
Please, uh, sit down.
420
00:18:58,738 --> 00:19:00,730
Well, you wanted
to tell us something?
421
00:19:00,873 --> 00:19:02,808
Yeah, yeah.
422
00:19:02,942 --> 00:19:05,639
Um, I did a dumb thing,
and I want to get it straight.
423
00:19:05,778 --> 00:19:07,371
What's that?
424
00:19:07,513 --> 00:19:10,278
I lied to you yesterday
425
00:19:10,416 --> 00:19:13,113
about the time I last saw Ellen.
426
00:19:13,252 --> 00:19:16,245
I saw her night before
last at her apartment.
427
00:19:16,389 --> 00:19:17,823
And what happened?
428
00:19:17,957 --> 00:19:19,687
Well, we talked.
429
00:19:19,825 --> 00:19:21,691
We just talked, that's all.
430
00:19:21,827 --> 00:19:24,296
It had been over with
us, oh, three, four weeks.
431
00:19:24,430 --> 00:19:25,523
She kept calling.
432
00:19:25,665 --> 00:19:27,309
I think she wanted to
keep the relationship going.
433
00:19:27,333 --> 00:19:30,167
And so I went over
to her place and, um...
434
00:19:30,302 --> 00:19:31,302
Well, she's a sweet kid,
435
00:19:31,437 --> 00:19:33,372
and I wanted to let her
down easy, you know?
436
00:19:33,506 --> 00:19:35,941
Did you know she was pregnant?
437
00:19:41,447 --> 00:19:42,972
No.
438
00:19:43,115 --> 00:19:45,050
No, I didn't know that.
439
00:19:47,620 --> 00:19:49,646
What does that got
to do with anything?
440
00:19:49,789 --> 00:19:51,519
Well, that could be
a motive for murder.
441
00:19:51,657 --> 00:19:53,285
Oh, come on now.
442
00:19:53,426 --> 00:19:55,190
I mean, it could be
a motive for marriage
443
00:19:55,327 --> 00:19:57,592
or-or-or a paternity
suit, but not for murder.
444
00:19:57,730 --> 00:19:58,840
Well, I guess that all depends
445
00:19:58,864 --> 00:20:00,423
who you are and
what you have to lose.
446
00:20:00,566 --> 00:20:02,967
Well, I happen to be Terry
Vine, and I have a radio show,
447
00:20:03,102 --> 00:20:04,822
and women are my
business, my only business,
448
00:20:04,937 --> 00:20:07,429
and why would I go around
killing my stock and trade?
449
00:20:07,573 --> 00:20:08,939
Nobody's accusing you.
450
00:20:09,075 --> 00:20:11,067
But I would like to
know why you lied to us.
451
00:20:11,210 --> 00:20:13,475
I was scared. I, uh...
452
00:20:13,612 --> 00:20:16,514
I panicked, and I lied
and it was stupid, that's all.
453
00:20:16,649 --> 00:20:20,484
What suddenly gave you this
great urge to tell us the truth?
454
00:20:21,787 --> 00:20:23,653
I figured you guys
were gonna find out
455
00:20:23,789 --> 00:20:25,109
anyhow sooner
or later, and-and...
456
00:20:25,157 --> 00:20:26,989
well, it's better
to confess a lie
457
00:20:27,126 --> 00:20:29,061
than be caught
in a lie, you know.
458
00:20:32,198 --> 00:20:33,894
Uh, honestly, I-I
swear, Lieutenant,
459
00:20:34,033 --> 00:20:36,195
Ellen was alive when
I left that apartment.
460
00:20:36,335 --> 00:20:37,894
What time was that?
461
00:20:38,037 --> 00:20:40,131
Uh, about 11:00.
462
00:20:40,272 --> 00:20:41,552
Could it have been 11:30?
463
00:20:41,674 --> 00:20:43,351
- Yeah, yeah, could have been.
- What about
464
00:20:43,375 --> 00:20:45,105
- 12:00?
- Uh, no, no, not 12:00.
465
00:20:45,244 --> 00:20:46,268
I was home by then.
466
00:20:46,412 --> 00:20:47,972
You can check with
my answering service.
467
00:20:48,047 --> 00:20:49,140
We already have.
468
00:20:49,281 --> 00:20:50,977
I thought you might have, yeah.
469
00:20:56,789 --> 00:20:58,951
Well, I have a show
in a couple of minutes,
470
00:20:59,091 --> 00:21:01,322
so, uh, if you have any
other questions, you know...
471
00:21:02,862 --> 00:21:05,263
No, nothing for now.
472
00:21:05,397 --> 00:21:07,491
Uh, listen, uh, any time,
473
00:21:07,633 --> 00:21:09,659
any time, fellas, really.
474
00:21:20,679 --> 00:21:21,840
I don't trust him.
475
00:21:21,981 --> 00:21:23,347
I almost believe him.
476
00:21:23,482 --> 00:21:25,815
So do I. That's
why I don't trust him.
477
00:21:25,951 --> 00:21:29,786
It's exactly 3:14 on a
beautiful Tuesday afternoon,
478
00:21:29,922 --> 00:21:31,515
and I've got 30 lines here.
479
00:21:31,657 --> 00:21:34,650
I think I'm gonna pick
one up right... now.
480
00:21:34,794 --> 00:21:36,126
Hi there.
481
00:21:36,262 --> 00:21:37,286
Terry?
482
00:21:37,429 --> 00:21:39,091
That's right. What's your name?
483
00:21:39,231 --> 00:21:40,699
Angela.
484
00:21:40,833 --> 00:21:42,165
Uh, Angela.
485
00:21:42,301 --> 00:21:43,912
That's a beautiful name.
486
00:21:43,936 --> 00:21:45,529
I tried to call you earlier,
487
00:21:45,671 --> 00:21:47,867
but your secretary
wouldn't put me through.
488
00:21:48,007 --> 00:21:49,669
Well, I can see
you're persistent.
489
00:21:49,809 --> 00:21:51,710
Uh, what can I do
for you, Angela?
490
00:21:51,844 --> 00:21:53,710
I'm a friend of Ellen's, Terry.
491
00:21:53,846 --> 00:21:55,747
You do remember Ellen?
492
00:21:55,881 --> 00:21:57,850
Well, I don't know.
493
00:21:57,983 --> 00:22:00,282
Oh, she was a very
close friend of yours
494
00:22:00,419 --> 00:22:02,183
until night before last.
495
00:22:03,889 --> 00:22:06,051
Uh, listen, uh, why don't
you hang on a minute?
496
00:22:06,192 --> 00:22:07,232
I'm gonna play some music,
497
00:22:07,359 --> 00:22:09,521
and I'll be right back.
498
00:22:14,867 --> 00:22:16,859
Okay.
499
00:22:22,942 --> 00:22:25,673
All right, I'll be in
contact with you.
500
00:22:29,315 --> 00:22:30,442
Hey, Terry?
501
00:22:30,583 --> 00:22:32,313
- Terry?
- What?
502
00:22:32,451 --> 00:22:33,451
What was that all about?
503
00:22:33,552 --> 00:22:34,986
Just some broad.
504
00:22:35,120 --> 00:22:36,565
Wasn't she saying
something about that girl
505
00:22:36,589 --> 00:22:37,799
that was killed the other night?
506
00:22:37,823 --> 00:22:39,587
I don't know what it was about.
507
00:22:39,725 --> 00:22:42,024
I thought she said
something about that girl.
508
00:22:42,161 --> 00:22:44,721
Frank, I'm the one that
does the thinking around here.
509
00:22:44,864 --> 00:22:46,696
You're just here
to push the buttons.
510
00:22:46,832 --> 00:22:48,824
Now try to remember
that, will you?
511
00:22:53,172 --> 00:22:55,300
Good boy.
512
00:23:25,437 --> 00:23:27,429
โชโช
513
00:23:34,213 --> 00:23:36,444
Terry?
514
00:23:41,587 --> 00:23:43,556
I told you I'd recognize you.
515
00:23:43,689 --> 00:23:46,022
I'm Angela.
516
00:23:46,158 --> 00:23:47,387
What do you want, Angela?
517
00:23:49,561 --> 00:23:51,223
Ellen was right.
518
00:23:51,363 --> 00:23:52,643
You are better-looking
in person.
519
00:23:52,731 --> 00:23:55,428
She told me a lot about you.
520
00:23:56,769 --> 00:23:58,169
Like what?
521
00:23:58,304 --> 00:24:00,899
Like she was carrying your baby,
522
00:24:01,040 --> 00:24:03,271
and how all she
wanted was to marry you
523
00:24:03,409 --> 00:24:04,604
and live happily ever after.
524
00:24:04,743 --> 00:24:06,609
Of course, you
took care of that.
525
00:24:06,745 --> 00:24:09,010
You think I killed her?
526
00:24:09,148 --> 00:24:12,550
What happened between
you and Ellen is your business.
527
00:24:12,685 --> 00:24:15,154
And all I want to
do is go to Europe.
528
00:24:15,287 --> 00:24:18,280
As a matter of fact, I was
planning to go next week,
529
00:24:18,424 --> 00:24:22,657
but... well, I ran a
little short of funds, so...
530
00:24:22,795 --> 00:24:24,161
I was wondering if...
531
00:24:24,296 --> 00:24:25,457
If you could blackmail me.
532
00:24:25,597 --> 00:24:28,066
I'd consider it a loan.
533
00:24:28,200 --> 00:24:29,896
What do you want?
534
00:24:30,035 --> 00:24:31,469
$5,000?
535
00:24:31,603 --> 00:24:33,367
For starters?
536
00:24:33,505 --> 00:24:35,531
That's all I want, Mr. Vine.
537
00:24:35,674 --> 00:24:37,870
I'm gonna be in
Europe in a few days,
538
00:24:38,010 --> 00:24:40,343
and I'll never see
you again, I promise.
539
00:24:41,613 --> 00:24:43,479
Okay, you got it.
540
00:24:43,615 --> 00:24:46,210
One time, one time
only, you understand that?
541
00:24:46,352 --> 00:24:48,218
I got to go to the bank.
542
00:24:48,354 --> 00:24:49,549
I can wait.
543
00:24:49,688 --> 00:24:51,680
Yeah.
544
00:25:04,169 --> 00:25:06,434
Yeah, Homicide.
Inspector Keller.
545
00:25:08,507 --> 00:25:10,635
Yeah, I remember.
546
00:25:11,810 --> 00:25:13,779
Where, at the station?
547
00:25:13,912 --> 00:25:15,938
Okay, I'll be right there.
548
00:25:17,983 --> 00:25:20,009
She was a very
close friend of yours
549
00:25:20,152 --> 00:25:21,450
until night before last.
550
00:25:21,587 --> 00:25:23,317
Hey, Angela, hang on a second.
551
00:25:23,455 --> 00:25:26,289
I got to play a little
music, but I'll be right back.
552
00:25:26,425 --> 00:25:27,484
What's on your mind?
553
00:25:27,626 --> 00:25:29,561
I thought we ought
to get together.
554
00:25:29,695 --> 00:25:30,822
We were both Ellen's friend.
555
00:25:30,963 --> 00:25:32,397
We should have
something in common.
556
00:25:32,531 --> 00:25:34,659
I don't understand. Uh...
557
00:25:34,800 --> 00:25:36,132
Call me, Terry.
558
00:25:36,268 --> 00:25:38,897
The number's 362-9296.
559
00:25:39,038 --> 00:25:41,166
You understand that?
560
00:25:41,306 --> 00:25:42,467
Yeah.
561
00:25:42,608 --> 00:25:44,600
I'll be waiting.
562
00:25:47,046 --> 00:25:49,675
What time did that come in?
563
00:25:49,815 --> 00:25:51,215
Mm, about 1:15.
564
00:25:51,350 --> 00:25:52,794
And what did Terry
tell you to do with it?
565
00:25:52,818 --> 00:25:54,810
He told me to mind
my own business.
566
00:25:55,854 --> 00:25:58,585
Mind your own business, huh?
567
00:26:35,060 --> 00:26:37,052
I'll lay you odds
that she was killed
568
00:26:37,196 --> 00:26:39,028
by the same gun that
murdered Ellen Blake.
569
00:26:39,164 --> 00:26:40,804
Yeah, and they
both saw Terry Vine
570
00:26:40,933 --> 00:26:42,060
just before they got it.
571
00:26:42,201 --> 00:26:43,567
Well, we know that Blake did,
572
00:26:43,702 --> 00:26:45,227
but we're not
certain that she did.
573
00:26:45,370 --> 00:26:47,100
Look, on Monday
we talked to Angela.
574
00:26:47,239 --> 00:26:48,298
She was just a secretary
575
00:26:48,440 --> 00:26:50,033
fantasizing about
going to Europe.
576
00:26:50,175 --> 00:26:52,269
By Tuesday, she
talked to Terry Vine,
577
00:26:52,411 --> 00:26:54,107
she had enough
bread for a wardrobe
578
00:26:54,246 --> 00:26:55,509
and a trip to Europe.
579
00:26:55,647 --> 00:26:57,115
Blackmail?
580
00:26:57,249 --> 00:26:59,275
Well, I don't
think he loved her.
581
00:26:59,418 --> 00:27:01,080
Let's roust him,
take him downtown.
582
00:27:01,220 --> 00:27:03,485
You don't like him much, do you?
583
00:27:04,790 --> 00:27:05,917
Not much, no.
584
00:27:06,058 --> 00:27:08,357
Yeah.
585
00:27:08,494 --> 00:27:11,464
What do you say we
wait for the medical reports
586
00:27:11,597 --> 00:27:12,997
and the ballistic reports,
587
00:27:13,132 --> 00:27:14,395
and then go and roust him?
588
00:27:14,533 --> 00:27:16,525
It's fair enough.
589
00:27:26,945 --> 00:27:29,105
Why is it, every time a
woman is murdered in this town,
590
00:27:29,148 --> 00:27:30,844
I am the first person
you guys come to see?
591
00:27:30,983 --> 00:27:32,560
Well, Terry, you just
look like the right choice.
592
00:27:32,584 --> 00:27:33,904
Look, kid, why
don't you run along
593
00:27:33,952 --> 00:27:35,163
and let the grown
folks talk, huh?
594
00:27:35,187 --> 00:27:37,816
And why don't you talk
straight for once, huh?
595
00:27:37,956 --> 00:27:39,390
Now, where were you last night?
596
00:27:39,525 --> 00:27:41,687
With a friend.
597
00:27:41,827 --> 00:27:42,920
At what time?
598
00:27:43,061 --> 00:27:44,188
8:00, 9:00.
599
00:27:44,329 --> 00:27:45,640
Well, what was it...
- 00 or 9:00?
600
00:27:45,664 --> 00:27:47,030
Will you settle for 8:30?
601
00:27:47,166 --> 00:27:49,726
Miss Atkinson was killed
between 8:00 and 9:00.
602
00:27:52,538 --> 00:27:55,030
What's the name
of your friend, Ter?
603
00:27:55,174 --> 00:27:56,870
Uh, look, it's my
new boss's daughter.
604
00:27:57,009 --> 00:27:58,602
Would you give me
a break on this, huh?
605
00:27:58,744 --> 00:28:00,610
- Name?
- She doesn't know anything about it.
606
00:28:03,582 --> 00:28:07,280
- Barbara Tyler.
- Barbara Tyler.
607
00:28:07,419 --> 00:28:10,583
And where does your new
boss's daughter live, Terry?
608
00:28:10,722 --> 00:28:12,657
42 Havenswood Drive.
609
00:28:12,791 --> 00:28:15,022
Look, why would I
want to kill this-this, uh,
610
00:28:15,160 --> 00:28:16,560
Angela whatever-her-name-is?
611
00:28:16,695 --> 00:28:17,890
I don't even know her.
612
00:28:18,030 --> 00:28:20,090
Could have been blackmail.
613
00:28:20,232 --> 00:28:21,609
Been any large
withdrawals from your bank
614
00:28:21,633 --> 00:28:22,692
in the last 48 hours?
615
00:28:22,834 --> 00:28:24,012
Okay, okay, that's
it. I'm not gonna...
616
00:28:24,036 --> 00:28:25,213
I'm not gonna answer
one more question.
617
00:28:25,237 --> 00:28:26,514
You guys arrest me,
or you don't arrest me,
618
00:28:26,538 --> 00:28:27,562
but I've got work to do.
619
00:28:27,706 --> 00:28:28,730
Well, you're free to go.
620
00:28:28,874 --> 00:28:30,035
Just don't go too far.
621
00:28:30,175 --> 00:28:32,167
We may change our minds.
622
00:28:37,382 --> 00:28:39,442
What did you let him go for?
623
00:28:39,585 --> 00:28:41,696
Well, do you have any proof
that he saw or met Miss Atkinson?
624
00:28:41,720 --> 00:28:43,313
Oh, Mike, come
on. The guy keeps...
625
00:28:43,455 --> 00:28:45,633
Evidence. Hard evidence...
That's what we've got to have.
626
00:28:45,657 --> 00:28:46,955
Let's go get it.
627
00:28:47,092 --> 00:28:49,459
Well, if you're waiting
on me, you're backing up.
628
00:29:12,384 --> 00:29:14,080
Frank?
629
00:29:14,219 --> 00:29:16,779
How did the cops know I
talked to that girl yesterday?
630
00:29:16,922 --> 00:29:18,891
- What girl?
- You know damn well what girl.
631
00:29:19,024 --> 00:29:20,458
I played the tapes for them.
632
00:29:20,592 --> 00:29:22,632
I thought she might know
something about the murder.
633
00:29:22,694 --> 00:29:23,787
You thought?
634
00:29:23,929 --> 00:29:25,729
Really? Didn't you know
science has discovered
635
00:29:25,864 --> 00:29:26,923
that the beady-eyed,
636
00:29:27,065 --> 00:29:28,943
slope-shouldered baboon
is incapable of thought?
637
00:29:28,967 --> 00:29:30,128
Stick it in your ear, Terry.
638
00:29:30,269 --> 00:29:33,671
Don't you talk to me
that way. Hey. Oh!
639
00:29:34,873 --> 00:29:36,899
Come on, pretty boy.
640
00:29:37,042 --> 00:29:38,408
When I'm finished with you,
641
00:29:38,543 --> 00:29:39,921
you're gonna look like
ten miles of bad road.
642
00:29:39,945 --> 00:29:41,846
Terry! Frank! Now,
come on, stop it!
643
00:29:41,980 --> 00:29:44,142
This guy's trying to get
me busted for murder.
644
00:29:44,283 --> 00:29:45,603
Well, you're
acting like children.
645
00:29:45,717 --> 00:29:48,710
You get back to the controls,
and you get into the booth now!
646
00:29:48,854 --> 00:29:50,186
You've got a show to do.
647
00:29:50,322 --> 00:29:52,166
When I get through with
you, you're gonna be lucky
648
00:29:52,190 --> 00:29:54,235
if you can get a job testing
batteries at the five-and-dime.
649
00:29:54,259 --> 00:29:55,852
What's the matter with you?
650
00:29:55,994 --> 00:29:57,018
What in the world...?
651
00:29:57,162 --> 00:29:58,960
Everything's all right.
652
00:30:06,171 --> 00:30:09,630
Now, would you mind telling
me what this is all about?
653
00:30:09,775 --> 00:30:11,801
It's just a routine
investigation.
654
00:30:11,943 --> 00:30:13,969
Were you out with
Terry Vine last night?
655
00:30:14,112 --> 00:30:15,546
Yes, I was.
656
00:30:15,681 --> 00:30:17,377
Until what time?
657
00:30:19,584 --> 00:30:21,519
Well, if I weren't a nice girl,
658
00:30:21,653 --> 00:30:25,215
that would be a very
embarrassing question.
659
00:30:27,359 --> 00:30:30,420
Until about 8:00.
660
00:30:32,597 --> 00:30:34,293
You remember what time exactly?
661
00:30:34,433 --> 00:30:37,767
Well, to be absolutely precise,
662
00:30:37,903 --> 00:30:41,897
Terry dropped me
off about ten to 8:00.
663
00:30:45,544 --> 00:30:49,037
Now you're gonna ask me
why I'm so sure, aren't you?
664
00:30:49,181 --> 00:30:50,979
That's right.
665
00:30:51,116 --> 00:30:53,676
Well, my father was
just leaving the house
666
00:30:53,819 --> 00:30:55,845
for an 8:00 dinner appointment,
667
00:30:55,987 --> 00:30:58,354
and my father is never late.
668
00:31:03,028 --> 00:31:04,894
Yeah?
669
00:31:05,030 --> 00:31:06,999
Hold on.
670
00:31:07,132 --> 00:31:09,328
Terry, Barbara Tyler
on the private line.
671
00:31:11,536 --> 00:31:12,697
Hi, Barb.
672
00:31:12,838 --> 00:31:15,000
Terry, two detectives
were just here.
673
00:31:15,140 --> 00:31:17,268
Did they tell you anything?
674
00:31:17,409 --> 00:31:19,503
Nothing. Um...
675
00:31:19,644 --> 00:31:23,240
they asked some
questions... about you.
676
00:31:23,382 --> 00:31:25,112
Are you in some kind of trouble?
677
00:31:25,250 --> 00:31:27,913
Oh, no, baby.
No kind of trouble.
678
00:31:28,053 --> 00:31:30,522
Uh, look, why don't you
pick me up after work,
679
00:31:30,655 --> 00:31:33,454
and, uh, I'll-I'll explain the
whole thing to you, okay?
680
00:31:33,592 --> 00:31:35,584
All right.
681
00:31:42,934 --> 00:31:47,030
Hi. This is "Vine, Women
and Song," KYOL 93,
682
00:31:47,172 --> 00:31:49,073
where you are the
star of the show.
683
00:31:49,207 --> 00:31:51,676
And I'm gonna talk to
one of you right now.
684
00:31:51,810 --> 00:31:53,506
Hi. It's Terry Vine on the line.
685
00:31:53,645 --> 00:31:55,045
I'm gonna kill you, Vine!
686
00:31:56,081 --> 00:31:57,640
- Who do you...?
- You hear me?!
687
00:31:57,783 --> 00:31:59,046
The next one's gonna be you.
688
00:32:08,093 --> 00:32:10,585
Hi, girls. I'm back.
689
00:32:10,729 --> 00:32:12,755
Uh, that little silence
was brought to you
690
00:32:12,898 --> 00:32:15,129
by the courtesy of
a technical difficulty.
691
00:32:15,267 --> 00:32:16,633
Something wrong with the phones.
692
00:32:16,768 --> 00:32:19,932
And we're gonna play a
little music while we work on it.
693
00:32:34,286 --> 00:32:36,585
Hello.
694
00:32:36,721 --> 00:32:40,783
Uh, I want to speak to
Detective Stone in Homicide.
695
00:32:41,993 --> 00:32:43,985
Stone.
696
00:32:46,531 --> 00:32:48,500
Hello. Stone?
697
00:32:48,633 --> 00:32:50,033
Well, listen, when
he comes back,
698
00:32:50,168 --> 00:32:52,194
tell him to call Terry Vine.
699
00:32:52,337 --> 00:32:53,635
That's right. V-I-N-E.
700
00:32:53,772 --> 00:32:55,764
He has the number.
701
00:33:20,232 --> 00:33:22,997
Well, Mr. Vine
made a little stop
702
00:33:23,134 --> 00:33:25,194
here at the bank yesterday
just before closing.
703
00:33:25,337 --> 00:33:29,536
Withdrew $5,000 in cash,
nothing larger than 20.
704
00:33:29,674 --> 00:33:31,666
- A little evidence, huh?
- Mm-hmm.
705
00:33:31,810 --> 00:33:36,680
And two years ago, Mr. Vine
bought a.25-caliber pistol.
706
00:33:36,815 --> 00:33:38,545
Just came in from Sacramento.
707
00:33:38,683 --> 00:33:40,675
Serial number and make.
708
00:33:42,854 --> 00:33:45,881
Oh, the D.A.'s just gonna
love this one, open and shut.
709
00:33:46,024 --> 00:33:47,322
Now we can roust Mr. Vine.
710
00:33:47,459 --> 00:33:49,451
Yeah.
711
00:34:05,911 --> 00:34:07,038
Hi, Barb.
712
00:34:07,178 --> 00:34:09,909
Now will you please tell
me what this is all about?
713
00:34:10,048 --> 00:34:11,248
Yeah, sure. Let's drive, okay?
714
00:34:16,354 --> 00:34:18,354
Take your foot off the gas!
715
00:34:23,762 --> 00:34:25,424
Are you all right?
716
00:34:25,564 --> 00:34:27,760
Oh. Yeah.
717
00:34:35,340 --> 00:34:37,309
Good. Now, I'll tell
you what you do.
718
00:34:37,442 --> 00:34:38,603
You take these to ballistics.
719
00:34:38,743 --> 00:34:40,075
Have 'em check these
720
00:34:40,211 --> 00:34:42,806
with the ones they recovered
from the two dead girls.
721
00:34:45,951 --> 00:34:47,920
Hey, hey, hey, wait a
minute, wait a minute.
722
00:34:48,053 --> 00:34:49,521
What do you guys think of that?
723
00:34:49,654 --> 00:34:50,831
What do we think about what?
724
00:34:50,855 --> 00:34:52,266
Well, you guys are
chasing the wrong rabbit.
725
00:34:52,290 --> 00:34:53,690
Whoever it is
just tried to kill me.
726
00:34:53,758 --> 00:34:55,603
How do we know they weren't
trying to hit Miss Tyler there?
727
00:34:55,627 --> 00:34:56,804
Because some guy
called me this afternoon,
728
00:34:56,828 --> 00:34:57,868
said he was gonna kill me.
729
00:34:57,996 --> 00:34:59,140
If you'd have returned
my phone call,
730
00:34:59,164 --> 00:35:00,308
you would have known about it.
731
00:35:00,332 --> 00:35:01,459
Take it easy. Quiet now.
732
00:35:01,600 --> 00:35:03,228
Do you have that
conversation on tape?
733
00:35:03,368 --> 00:35:04,597
Of course I have it on tape.
734
00:35:04,736 --> 00:35:06,398
Can we get a copy, Mr. Vine?
735
00:35:06,538 --> 00:35:07,615
Why don't you ask
your buddy Frank?
736
00:35:07,639 --> 00:35:08,916
And then do me
a favor, will you?
737
00:35:08,940 --> 00:35:10,465
Don't bug me anymore, will you?
738
00:35:10,609 --> 00:35:12,510
Hey, what about that, huh?
739
00:35:12,644 --> 00:35:13,737
You have a feeling
740
00:35:13,878 --> 00:35:15,847
that someone just punched
a hole in your balloon?
741
00:35:15,981 --> 00:35:17,677
Yeah. Well, I've
been wrong before.
742
00:35:17,816 --> 00:35:20,081
April... No, it was May of '71.
743
00:35:20,218 --> 00:35:22,119
Let's just pick
up the tape, huh?
744
00:35:40,405 --> 00:35:41,839
I'm gonna kill you, Vine.
745
00:35:41,973 --> 00:35:44,033
You hear me?!
746
00:35:44,175 --> 00:35:46,167
The next one's gonna be you.
747
00:35:49,748 --> 00:35:51,717
No matter how long
you listen to that thing,
748
00:35:51,850 --> 00:35:53,216
it's not gonna
tell you his name.
749
00:35:53,351 --> 00:35:54,717
Didn't you go to lunch?
750
00:35:54,853 --> 00:35:57,220
No. No. I just keep thinking
I've heard that voice before.
751
00:35:57,355 --> 00:35:59,235
Because you've been
listening to it all morning.
752
00:35:59,357 --> 00:36:00,985
Yeah, it's like dรฉjร
vu. I mean, each...
753
00:36:01,126 --> 00:36:02,389
I know what you mean.
754
00:36:02,527 --> 00:36:04,325
Did you get the
ballistics report?
755
00:36:04,462 --> 00:36:06,454
Yeah. The, uh, bullet
we found in the car
756
00:36:06,598 --> 00:36:08,863
was the same one
that killed the two girls.
757
00:36:09,000 --> 00:36:10,992
I'm gonna kill you, Vine.
758
00:36:12,137 --> 00:36:14,402
Look, it's just possible
759
00:36:14,539 --> 00:36:16,201
that he's not the killer at all.
760
00:36:16,341 --> 00:36:19,277
It could be just 100%
red-blooded American crank.
761
00:36:19,411 --> 00:36:21,744
Vine gets those calls
all the time probably.
762
00:36:21,880 --> 00:36:23,212
You're right.
763
00:36:23,348 --> 00:36:26,011
That's it. That's where
I heard that before.
764
00:36:26,151 --> 00:36:27,847
What's it?
765
00:36:27,986 --> 00:36:29,318
Wait a minute.
766
00:36:29,454 --> 00:36:31,923
Tell me!
767
00:36:59,684 --> 00:37:02,085
Barbara's in the sitting room.
768
00:37:04,723 --> 00:37:07,022
Barb.
769
00:37:08,560 --> 00:37:10,893
How are you, darling?
770
00:37:11,029 --> 00:37:13,021
You all right?
771
00:37:18,103 --> 00:37:21,505
You've already
seen this, I presume?
772
00:37:21,639 --> 00:37:23,631
Yeah.
773
00:37:29,581 --> 00:37:31,192
Well, at least they
spelled my name right.
774
00:37:31,216 --> 00:37:33,617
In light of this, I'm
afraid we're going to have
775
00:37:33,752 --> 00:37:36,813
to make certain adjustments
in, uh, our contract.
776
00:37:36,955 --> 00:37:39,447
Yeah, I thought about
that on the way over.
777
00:37:39,591 --> 00:37:41,951
Well, I'm still willing to go
along with you, Vine, but, uh,
778
00:37:42,060 --> 00:37:45,360
at a slightly reduced risk.
779
00:37:47,198 --> 00:37:49,394
It broke in the L.A.
papers today, all of them.
780
00:37:49,534 --> 00:37:51,366
Page one.
781
00:37:51,503 --> 00:37:53,165
Well, then I'm sure
you can understand
782
00:37:53,304 --> 00:37:55,398
why I have to make an
adjustment in your salary.
783
00:37:55,540 --> 00:37:57,600
Perfectly.
784
00:37:57,742 --> 00:38:00,371
I want $175,000 a year.
785
00:38:01,546 --> 00:38:03,913
Well, Terry, uh,
786
00:38:04,048 --> 00:38:07,678
to tell you the truth, I was
thinking more like, uh, 75.
787
00:38:07,819 --> 00:38:09,117
Mr. Tyler,
788
00:38:09,254 --> 00:38:11,985
you don't con me
and I won't con you.
789
00:38:12,123 --> 00:38:14,718
This is worth 20
points in the ratings.
790
00:38:14,859 --> 00:38:16,088
20 points, free, gratis,
791
00:38:16,227 --> 00:38:18,025
you didn't have
to pay a thing for it.
792
00:38:18,163 --> 00:38:19,825
Now you listen to
my radio show today
793
00:38:19,964 --> 00:38:22,058
and I guarantee you
this is the only thing
794
00:38:22,200 --> 00:38:24,863
those ladies are gonna
want to talk about.
795
00:38:28,373 --> 00:38:31,468
Can you be in L.A.
by the weekend?
796
00:38:31,609 --> 00:38:33,840
I can be there and
broadcasting Monday morning.
797
00:38:33,978 --> 00:38:35,310
Good.
798
00:38:35,446 --> 00:38:38,314
We'll take out full page
ads in all the newspapers.
799
00:38:38,449 --> 00:38:40,261
We'll buy one minute spots
with cuts from your shows.
800
00:38:40,285 --> 00:38:41,719
Just a second. Barb.
801
00:38:41,853 --> 00:38:43,685
Barbara?
802
00:38:43,822 --> 00:38:46,451
Darling, what is it?
803
00:38:46,591 --> 00:38:48,617
- Let go of me.
- Hey, what's the matter?
804
00:38:48,760 --> 00:38:50,194
You're just like him.
805
00:38:50,328 --> 00:38:52,297
Tow of a kind, a matched pair.
806
00:38:52,430 --> 00:38:54,399
You deserve each other.
807
00:38:54,532 --> 00:38:55,732
Come on. What's going on here?
808
00:38:55,834 --> 00:38:57,735
Terry, two people are dead,
809
00:38:57,869 --> 00:39:00,771
and you're gonna use that
to improve your ratings?
810
00:39:03,374 --> 00:39:06,276
While I was warning
you about, about him,
811
00:39:06,411 --> 00:39:09,176
somebody should've
been warning me about you.
812
00:39:10,982 --> 00:39:12,575
Honey, life goes on.
813
00:39:12,717 --> 00:39:13,810
Business is business.
814
00:39:13,952 --> 00:39:17,445
Terry, was that your baby
815
00:39:17,589 --> 00:39:19,217
that poor girl was gonna have?
816
00:39:21,893 --> 00:39:24,021
Who knows? Does it
make any difference?
817
00:39:24,162 --> 00:39:28,623
Yes, it does.
818
00:39:28,766 --> 00:39:30,029
Excuse me.
819
00:39:30,168 --> 00:39:31,534
Hey.
820
00:39:31,669 --> 00:39:32,989
That's none of your business.
821
00:39:33,037 --> 00:39:34,505
You keep your nose out of it.
822
00:39:34,639 --> 00:39:36,164
You ever talk to
her again, ever,
823
00:39:36,307 --> 00:39:37,639
I'm gonna kill you, Vine.
824
00:39:37,775 --> 00:39:39,175
If you don't kill her first.
825
00:39:39,310 --> 00:39:40,676
You hear me?
826
00:39:40,812 --> 00:39:42,747
The next one's gonna be you.
827
00:39:42,881 --> 00:39:45,407
I'm gonna kill you, Vine.
828
00:39:45,550 --> 00:39:47,018
You hear me?
829
00:39:47,151 --> 00:39:49,552
The next one's gonna be you.
830
00:39:51,890 --> 00:39:56,588
Frank, uh, how do you
and Terry get along?
831
00:39:56,728 --> 00:39:59,254
Oh, cats and dogs.
832
00:39:59,397 --> 00:40:00,397
Had a fight, huh?
833
00:40:00,498 --> 00:40:01,898
If you want to call it that.
834
00:40:02,033 --> 00:40:03,365
What would you call it?
835
00:40:03,501 --> 00:40:05,129
Oh, just a little
push and shove.
836
00:40:05,270 --> 00:40:06,533
If it had been a fight
837
00:40:06,671 --> 00:40:09,072
he would've ended
up in the hospital.
838
00:40:10,608 --> 00:40:13,407
Well, who had this
reel of tape yesterday?
839
00:40:13,544 --> 00:40:16,412
Um, I gave it to Terry.
840
00:40:16,547 --> 00:40:19,039
And where were you
when Terry left the studio?
841
00:40:20,251 --> 00:40:22,311
In my office checking the log.
842
00:40:22,453 --> 00:40:24,081
Anybody see you there?
843
00:40:24,222 --> 00:40:27,454
Yeah, Don Morse,
the other engineer.
844
00:40:27,592 --> 00:40:29,185
Yeah, that's good.
I like that thinking.
845
00:40:29,327 --> 00:40:30,454
If there's someone
846
00:40:30,595 --> 00:40:32,996
who'd like to see,
uh, Terry Vine dead,
847
00:40:33,131 --> 00:40:34,724
you got the logical suspect.
848
00:40:34,866 --> 00:40:37,631
Uh, did you guys
come to apologize?
849
00:40:37,769 --> 00:40:40,261
Well, I have a forgiving
nature. I accept.
850
00:40:44,208 --> 00:40:46,642
Mr. Vine... Uh, wait a second.
851
00:40:46,778 --> 00:40:48,303
Mr. Vine, Frank tells us
852
00:40:48,446 --> 00:40:51,416
he gave you the reel of tapes
with the crank calls on them.
853
00:40:51,549 --> 00:40:53,279
Yeah, I gave them
to Penny yesterday.
854
00:40:53,418 --> 00:40:54,477
Why?
855
00:40:54,619 --> 00:40:56,611
Let me get her.
856
00:41:01,392 --> 00:41:03,088
You think the
killer called before?
857
00:41:03,227 --> 00:41:04,490
Wait a minute.
858
00:41:04,629 --> 00:41:06,723
Penny wouldn't do
anything to hurt Terry.
859
00:41:06,864 --> 00:41:08,423
She's been in love
with him for years.
860
00:41:08,566 --> 00:41:10,831
Well, we feel that someone
doctored those tapes.
861
00:41:10,969 --> 00:41:12,301
It could've been Penny.
862
00:41:13,771 --> 00:41:16,036
Hey, I asked a question.
863
00:41:17,508 --> 00:41:18,806
Shut up, fink.
864
00:41:26,184 --> 00:41:27,777
You wanted to talk
to me, Lieutenant?
865
00:41:27,919 --> 00:41:29,854
Yes, where were you
yesterday when Terry Vine
866
00:41:29,988 --> 00:41:31,684
left the studio?
867
00:41:31,823 --> 00:41:34,190
I was, uh, I was talking
to Matt Billings about...
868
00:41:34,325 --> 00:41:36,317
I think Mr. Billings
left a long time
869
00:41:36,461 --> 00:41:37,986
before Terry did.
870
00:41:38,129 --> 00:41:40,189
Oh, that's right.
871
00:41:40,331 --> 00:41:42,596
Um, I-I talked to
him before he left.
872
00:41:42,734 --> 00:41:45,533
Um, I don't know exactly.
873
00:41:45,670 --> 00:41:48,037
Where were you Sunday
night between 11:00 and 1:00?
874
00:41:48,172 --> 00:41:49,538
11:00 and 1:00?
875
00:41:49,674 --> 00:41:51,302
That's when Ellen
Blake was murdered.
876
00:41:53,644 --> 00:41:55,909
Um, well, I guess I was home.
877
00:41:56,047 --> 00:41:58,039
You guess?
878
00:41:58,182 --> 00:42:01,346
Well, I might have
gone out for a little bit.
879
00:42:01,486 --> 00:42:03,512
What about Tuesday
night at 8:30?
880
00:42:03,654 --> 00:42:06,419
Tuesday...
881
00:42:06,557 --> 00:42:08,856
I don't know
exactly where I was.
882
00:42:14,032 --> 00:42:15,523
Hey, what's going
on around here?
883
00:42:15,666 --> 00:42:18,864
Mr. Vine, do you own
a.25-caliber pistol?
884
00:42:20,538 --> 00:42:22,507
Yeah, I get a lot of
funny phone calls.
885
00:42:22,640 --> 00:42:24,609
It's in the top right-hand
drawer of my desk.
886
00:42:24,742 --> 00:42:25,801
I'll get it.
887
00:42:25,943 --> 00:42:27,775
You don't mind if we
run a ballistics check,
888
00:42:27,912 --> 00:42:29,123
- do you, Mr. Vine?
- I don't care.
889
00:42:29,147 --> 00:42:30,843
I've never fired
the thing anyway.
890
00:42:33,518 --> 00:42:34,952
It's not here.
891
00:42:36,521 --> 00:42:37,921
What do you mean it's not there?
892
00:42:38,056 --> 00:42:40,134
- It's got to be there.
- I'm telling you it's not there.
893
00:42:40,158 --> 00:42:42,118
Well, it's got to be there.
Nobody knows it's here
894
00:42:42,226 --> 00:42:43,626
except Penny and me.
895
00:42:51,803 --> 00:42:53,704
Penny...
896
00:42:57,275 --> 00:42:58,675
What have you done?
897
00:43:05,116 --> 00:43:10,945
Terry... I tried to talk to her,
898
00:43:11,089 --> 00:43:14,321
but she wouldn't listen.
899
00:43:14,459 --> 00:43:16,394
She said you belonged to her.
900
00:43:16,527 --> 00:43:17,790
And that baby...
901
00:43:17,929 --> 00:43:20,990
She wasn't right for you, Terry.
902
00:43:21,132 --> 00:43:23,499
She would've ruined your career.
903
00:43:23,634 --> 00:43:26,763
She didn't understand
you the way I do.
904
00:43:26,904 --> 00:43:30,698
That other one...
she was a thief,
905
00:43:30,842 --> 00:43:32,208
a blackmailer.
906
00:43:32,343 --> 00:43:34,073
All she wanted was your money.
907
00:43:34,212 --> 00:43:37,114
She would've taken everything.
908
00:43:37,248 --> 00:43:39,615
Everything we worked for.
909
00:43:39,750 --> 00:43:41,150
You shot at me.
910
00:43:41,285 --> 00:43:43,618
But I only wanted to protect you
911
00:43:43,754 --> 00:43:45,950
so they wouldn't
think you were a killer.
912
00:43:46,090 --> 00:43:48,986
Oh, Terry, please...
I did it for you,
913
00:43:49,127 --> 00:43:50,789
for us.
914
00:43:50,928 --> 00:43:52,294
Terry, I love you.
915
00:43:52,430 --> 00:43:54,296
I won't let anybody hurt you.
916
00:43:54,432 --> 00:43:55,730
You love me? Are you kidding?
917
00:43:55,867 --> 00:43:57,597
- Are you out of your mind?
- But, Terry...
918
00:43:57,735 --> 00:43:59,499
Get out of my
sight; get out of here.
919
00:43:59,637 --> 00:44:01,281
- Terry, don't say that.
- Are you kidding? Do you know
920
00:44:01,305 --> 00:44:03,550
- you could've ruined everything for me?
- Terry, don't say that!
921
00:44:03,574 --> 00:44:05,385
What do you want me to
do, thank you for it, huh?
922
00:44:05,409 --> 00:44:06,720
- Would you get her out of here?
- Terry, don't, I love you!
923
00:44:06,744 --> 00:44:08,076
Please, get her out of here.
924
00:44:08,212 --> 00:44:10,044
Come on.
925
00:44:11,849 --> 00:44:13,977
Just all heart, Ter.
926
00:44:14,118 --> 00:44:16,314
I'll send you an autographed
picture from L.A., kid.
927
00:44:16,454 --> 00:44:18,116
Real hard to forget.
928
00:44:26,631 --> 00:44:28,623
What are you looking at?
929
00:44:30,635 --> 00:44:32,331
The man's right, Terry.
930
00:44:32,470 --> 00:44:34,905
You got a heart as
big as your whole body,
931
00:44:35,039 --> 00:44:37,167
and all of it's solid rock.
932
00:44:38,209 --> 00:44:39,507
That's right, Frank.
933
00:44:39,644 --> 00:44:41,408
I'm all heart.
934
00:44:41,546 --> 00:44:44,641
You just ask any of these
ladies in San Francisco,
935
00:44:44,782 --> 00:44:46,478
and they'll tell you.
936
00:44:46,617 --> 00:44:49,246
Any of these hot-eyed,
slobbering broads,
937
00:44:49,387 --> 00:44:51,151
and they'll tell you
938
00:44:51,289 --> 00:44:53,588
ol' Terry Vine is all heart.
939
00:44:53,724 --> 00:44:55,693
That's what they
think of me, Frank.
940
00:44:55,826 --> 00:44:59,422
Do you want to know
what I think of them?
941
00:44:59,564 --> 00:45:01,032
The women in this town
942
00:45:01,165 --> 00:45:05,261
are a bunch of stupid,
insensitive broads
943
00:45:05,403 --> 00:45:08,066
with nothing better
to do with their time
944
00:45:08,206 --> 00:45:11,938
than simper and whine and
chatter into that telephone
945
00:45:12,076 --> 00:45:14,636
about their petty little lives
946
00:45:14,779 --> 00:45:16,577
and their stupid
little problems.
947
00:45:16,714 --> 00:45:18,649
And I have to listen
to all that drivel.
948
00:45:18,783 --> 00:45:20,274
I got to listen to
all that garbage
949
00:45:20,418 --> 00:45:22,580
about their marriages
and their husbands
950
00:45:22,720 --> 00:45:24,586
and their filthy little affairs,
951
00:45:24,722 --> 00:45:26,748
which, by the way,
952
00:45:26,891 --> 00:45:30,225
they try to justify by the
use of the word "love."
953
00:45:30,361 --> 00:45:32,057
Ah, yes.
954
00:45:32,196 --> 00:45:33,994
Oh, yes, love.
955
00:45:34,131 --> 00:45:36,794
Most of the women in this town
956
00:45:36,934 --> 00:45:39,665
are a bunch of sweaty,
unwashed animals
957
00:45:39,804 --> 00:45:41,670
with the feelings of a snail
958
00:45:41,806 --> 00:45:44,742
and the mentality
of a sea anemone.
959
00:45:44,875 --> 00:45:47,037
They are self-indulgent,
960
00:45:47,178 --> 00:45:49,704
and they're stupid,
and they're sick.
961
00:45:49,847 --> 00:45:52,476
And the only reason
I listen to them
962
00:45:52,617 --> 00:45:54,586
is because I am paid to,
963
00:45:54,719 --> 00:45:57,712
and I'm paid an
awful lot of money.
964
00:46:13,170 --> 00:46:14,331
Hi, there, girls.
965
00:46:14,472 --> 00:46:17,340
That was our favorite
engineer, Frank Ciano,
966
00:46:17,475 --> 00:46:19,671
doing his famous
Terry Vine imitation,
967
00:46:19,810 --> 00:46:21,244
and not very well at that.
968
00:46:21,379 --> 00:46:22,870
Thank you very much, Frank.
969
00:46:23,014 --> 00:46:24,448
You're fired.
970
00:46:26,417 --> 00:46:29,387
And this is the real Terry Vine
with "Vine, Women and Song,"
971
00:46:29,520 --> 00:46:31,148
KYOL 93,
972
00:46:31,289 --> 00:46:34,316
where you are the
star of the show.
973
00:46:34,458 --> 00:46:36,757
And I'm gonna be talking
to one of you beautiful stars,
974
00:46:36,894 --> 00:46:39,125
but it's not an easy choice.
975
00:46:39,263 --> 00:46:43,701
Uh, shall I pick
this one or this one
976
00:46:43,834 --> 00:46:49,303
- or this one or...
- this one.
977
00:46:49,440 --> 00:46:51,432
Hi there.
978
00:46:56,147 --> 00:46:58,392
That's right, you could be
talking to Terry Vine right now.
979
00:46:58,416 --> 00:47:00,715
All you have to do is
pick up that phone and...
980
00:47:00,851 --> 00:47:02,843
and dial the number.
981
00:47:08,125 --> 00:47:09,423
Well,
982
00:47:09,560 --> 00:47:11,654
uh, maybe we need
a little mood music
983
00:47:11,796 --> 00:47:13,958
to get us all relaxed.
984
00:47:14,098 --> 00:47:16,727
Frank, you put on a record.
985
00:47:24,108 --> 00:47:26,543
Oh, now, come on, girls,
there are plenty of lines open.
986
00:47:26,677 --> 00:47:28,077
This is Terry Vine,
987
00:47:28,212 --> 00:47:30,306
where you are the
star of the show,
988
00:47:30,448 --> 00:47:32,314
and it's gonna be
Terry Vine on the line,
989
00:47:32,450 --> 00:47:34,112
and I'm waiting.
990
00:47:34,251 --> 00:47:35,549
Oh, come on, ladies,
991
00:47:35,686 --> 00:47:38,656
you're not gonna keep
ol' Terry waiting, are you?
992
00:47:41,892 --> 00:47:45,953
Frank, please?
993
00:47:58,809 --> 00:48:01,802
It's a Mr. Tyler on
your private line.
994
00:48:15,726 --> 00:48:17,718
Hi, Dad.
995
00:48:19,897 --> 00:48:21,763
No, I-I know it wasn't funny.
996
00:48:23,701 --> 00:48:25,693
It was just a joke, Mr. Tyler.
997
00:48:46,190 --> 00:48:48,056
Why do we always
come here for hot dogs?
998
00:48:48,192 --> 00:48:50,787
Because this is the
best place in town.
999
00:48:50,928 --> 00:48:53,090
What are you, a hot dog gourmet?
1000
00:48:53,230 --> 00:48:54,721
What do you want?
1001
00:48:54,865 --> 00:48:55,958
Two red hots,
1002
00:48:56,100 --> 00:48:57,898
a lot of sauerkraut
and that special sauce.
1003
00:48:58,035 --> 00:48:59,765
You got it.
1004
00:48:59,904 --> 00:49:01,314
Well, that was
1005
00:49:01,338 --> 00:49:02,449
Red Shanks and the Wanderers
1006
00:49:02,473 --> 00:49:04,942
with "Rocky Mountain
Banjo Breakdown,"
1007
00:49:05,075 --> 00:49:06,600
and this is your
ol' redneck buddy,
1008
00:49:06,744 --> 00:49:09,111
Terry Vine, making your
day from across the Bay.
1009
00:49:09,246 --> 00:49:10,475
I want to tell you
1010
00:49:10,614 --> 00:49:12,674
that if you hang around
your ol' dirt-kicking buddy,
1011
00:49:12,817 --> 00:49:15,480
Terry Vine, now he's gonna
take a little country music...
1012
00:49:15,619 --> 00:49:16,917
You like that boy?
1013
00:49:17,054 --> 00:49:18,181
And he's gonna wrap it up
1014
00:49:18,322 --> 00:49:19,866
- in a pretty little package...
- What'd you say?
1015
00:49:19,890 --> 00:49:21,483
I said, do you
like that ol' boy?
1016
00:49:21,625 --> 00:49:23,787
He's all right.
1017
00:49:23,928 --> 00:49:25,624
All right, nothing.
You just wait.
1018
00:49:25,763 --> 00:49:28,289
In five years, he's gonna be
the biggest disc jockey in town.
1019
00:49:28,432 --> 00:49:29,627
I can wait.
1020
00:49:29,767 --> 00:49:31,565
I can even wait ten years.
1021
00:49:38,175 --> 00:49:40,735
Let's get out of here.
68468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.