Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,012 --> 00:01:21,004
♪♪
2
00:01:58,218 --> 00:02:01,086
What are you doin'?
3
00:02:01,221 --> 00:02:03,417
You're like a kid
with a new toy.
4
00:02:03,556 --> 00:02:05,422
Gogo's the best
wheelman in town, Harry.
5
00:02:05,558 --> 00:02:07,083
That's a fact.
6
00:02:07,227 --> 00:02:09,662
Let's go.
7
00:02:54,040 --> 00:02:56,600
Uh, yeah, Mr. Fabrieze, please.
8
00:02:56,743 --> 00:02:58,863
Oh, wait a minute, honey.
I just thought of something.
9
00:02:58,912 --> 00:03:00,856
I don't want to bother him
now. I'll go to my meeting first.
10
00:03:00,880 --> 00:03:02,746
What's his room number again?
11
00:03:02,882 --> 00:03:05,408
Oh, yeah, right. Thanks, honey.
12
00:03:05,552 --> 00:03:07,248
717.
13
00:03:07,387 --> 00:03:08,912
See, that's the
kind of information
14
00:03:09,055 --> 00:03:10,666
I didn't think I'd have
to find out by myself.
15
00:03:10,690 --> 00:03:13,057
Well, Harry, I spotted the
guy and relayed the word.
16
00:03:13,193 --> 00:03:15,393
I just didn't want to do
anything on my own, that's all.
17
00:03:24,137 --> 00:03:27,665
Look, you gotta understand
something, both you guys.
18
00:03:27,807 --> 00:03:30,709
This is not a San
Francisco matter.
19
00:03:30,843 --> 00:03:33,210
Well, the fight was
in St. Louis, wasn't it?
20
00:03:33,346 --> 00:03:35,838
The punk is here, isn't he?
21
00:03:42,055 --> 00:03:44,422
Jack Vinson, the
one in the middle.
22
00:03:44,557 --> 00:03:45,581
Who is he?
23
00:03:45,725 --> 00:03:48,251
Local talent. Call the police.
24
00:03:48,394 --> 00:03:50,761
Get a couple of cars
over here right away.
25
00:03:50,897 --> 00:03:53,731
It looks like we could have an
armed robbery on our hands.
26
00:05:01,901 --> 00:05:03,767
Harry.
27
00:05:03,903 --> 00:05:06,930
Dominick.
28
00:05:07,073 --> 00:05:08,598
Come on in.
29
00:05:12,979 --> 00:05:16,347
You know, I was...
I-I was expecting you.
30
00:05:16,482 --> 00:05:19,543
I mean, uh, well, not today.
31
00:05:19,686 --> 00:05:22,554
You know what I mean.
32
00:05:32,999 --> 00:05:34,831
I got tired of running.
33
00:05:38,538 --> 00:05:39,904
You guys remember
34
00:05:40,039 --> 00:05:43,407
how I hated to do
any kind of road work.
35
00:05:47,013 --> 00:05:50,575
You're dumb, Tony.
You know that?
36
00:05:50,717 --> 00:05:52,083
Dumb.
37
00:05:57,156 --> 00:05:58,715
Hey, uh, wait a minute. Hold it.
38
00:05:58,858 --> 00:06:02,351
Oh, come on. Wait a
minute. Harry, hold it. Hold it.
39
00:06:04,697 --> 00:06:08,395
Now, look, you-you saw
me go into the ring, right?
40
00:06:08,534 --> 00:06:11,436
Okay, I'm startin'
to go in the ring.
41
00:06:11,571 --> 00:06:13,938
Well, I felt somebody
tapping me on the shoulder...
42
00:06:14,073 --> 00:06:15,939
Tapping me on the shoulder, see?
43
00:06:16,075 --> 00:06:17,441
So, I-I turn around.
44
00:06:17,577 --> 00:06:20,445
Who do you think it was?
It was my boy, my son.
45
00:06:20,580 --> 00:06:24,381
Yeah, see, he-he had read about
the-the fight in the newspaper.
46
00:06:24,517 --> 00:06:27,453
You see, the kid lives here
in the city with his mom.
47
00:06:27,587 --> 00:06:30,955
We've been divorced
for years, and-and...
48
00:06:31,090 --> 00:06:33,252
but she's got relatives
that-that live in St. Louis.
49
00:06:33,393 --> 00:06:35,157
Dumb.
50
00:06:38,564 --> 00:06:40,760
You-you think I don't
know about the rules,
51
00:06:40,900 --> 00:06:43,927
don't you, Harry?
52
00:06:44,070 --> 00:06:46,335
Well, I know about the rules.
53
00:06:46,472 --> 00:06:48,498
I know you want me to...
54
00:06:48,641 --> 00:06:51,008
I know you want me to take
the fall in the eighth round
55
00:06:51,144 --> 00:06:53,010
because you're coming
up with a new contender.
56
00:06:53,146 --> 00:06:55,513
But there's something
you don't know.
57
00:06:55,648 --> 00:06:58,675
My son was sittin' out
there, my flesh and my blood,
58
00:06:58,818 --> 00:07:00,514
and I couldn't do it.
59
00:07:00,653 --> 00:07:03,521
And I wouldn't do it, not
for you, not for anybody!
60
00:07:03,656 --> 00:07:06,990
I couldn't, and
I wouldn't do it!
61
00:07:32,652 --> 00:07:34,348
You know what
that fight cost us?
62
00:07:34,487 --> 00:07:35,955
How much could it cost?
63
00:07:36,088 --> 00:07:38,785
It cooled Eddie Battista.
Eddie Battista's on his way up.
64
00:07:38,925 --> 00:07:41,451
Oh, come on. He's young.
He-he's got another shot.
65
00:07:41,594 --> 00:07:43,460
We had to break
off contract talks
66
00:07:43,596 --> 00:07:45,462
with the Fontaine
kid in New York,
67
00:07:45,598 --> 00:07:47,624
- the number three contender.
- Harry...
68
00:07:47,767 --> 00:07:49,292
Yeah. Our Puerto
Rican kid Battista
69
00:07:49,435 --> 00:07:50,960
against the number
three contender,
70
00:07:51,103 --> 00:07:52,867
a Puerto Rican in New York City.
71
00:07:53,005 --> 00:07:55,474
That would have been really big.
72
00:07:55,608 --> 00:07:59,067
Closed circuit, all those
beautiful ancillary rights.
73
00:08:01,147 --> 00:08:03,309
You're dumb, Tony.
74
00:08:03,449 --> 00:08:06,613
Dumb. Dumb, Tony. Dumb.
75
00:08:16,863 --> 00:08:19,264
You know what I'd do to you
in the ring, brass knuckles?
76
00:09:08,681 --> 00:09:10,877
- Hey, what are you doin', man?!
- Pete!
77
00:09:11,017 --> 00:09:12,817
Wait a minute. Wait a
minute. What's goin' on?
78
00:09:12,852 --> 00:09:14,329
You just hold it.
Hold it right there.
79
00:09:14,353 --> 00:09:15,913
- Who is he?
- Just hold it right there!
80
00:09:16,022 --> 00:09:17,888
No-nobody's gonna get hurt, see?
81
00:09:18,024 --> 00:09:21,085
I-I don't want to
hurt-hurt anybody else.
82
00:09:21,227 --> 00:09:23,128
Now-now just relax, both of you,
83
00:09:23,262 --> 00:09:24,730
and just-just stay there.
84
00:09:24,864 --> 00:09:27,800
Please, just stay
right... right there.
85
00:09:27,934 --> 00:09:31,302
Relax. This guy's
gotta be out of his mind.
86
00:09:32,905 --> 00:09:35,397
Hey, I said just relax.
87
00:09:40,079 --> 00:09:42,275
Don't try it, pal.
88
00:09:42,415 --> 00:09:43,906
I'm tellin' you.
89
00:09:59,999 --> 00:10:01,695
- Harry?
- Yeah.
90
00:10:01,834 --> 00:10:04,531
Harry. Harry?
91
00:10:04,670 --> 00:10:06,866
Yeah. Yeah, I'm okay.
92
00:10:07,006 --> 00:10:08,941
Come on, we gotta
get out of here, Harry.
93
00:10:09,075 --> 00:10:11,544
All right.
94
00:10:11,677 --> 00:10:14,374
Hey, Dom...
95
00:10:14,513 --> 00:10:17,039
Harry. Harry. We gotta
get out of here, Harry.
96
00:10:17,183 --> 00:10:18,811
Come on, let's go.
97
00:10:40,106 --> 00:10:42,803
- We're going up.
- Well, hit that stop button.
98
00:10:42,942 --> 00:10:45,309
No, no, no, no, no.
We'll have to go up first.
99
00:10:45,444 --> 00:10:47,310
Somebody just
beat us to the punch.
100
00:10:47,446 --> 00:10:49,438
Coast hotels...
101
00:11:23,749 --> 00:11:25,741
Ah, here you go.
102
00:11:30,089 --> 00:11:31,614
It's the top.
103
00:11:31,757 --> 00:11:33,953
Would you believe it?
104
00:11:34,093 --> 00:11:35,959
All the way to the top.
105
00:11:36,095 --> 00:11:38,621
Harry. Harry, we gotta get down.
106
00:11:38,764 --> 00:11:40,630
To what? If Tony's down there,
107
00:11:40,766 --> 00:11:42,632
he'll finger us the
minute we show.
108
00:11:42,768 --> 00:11:46,466
- Come on.
- I don't like it, Harry.
109
00:11:46,605 --> 00:11:48,471
It's like being
sealed up in a tomb.
110
00:11:48,607 --> 00:11:51,133
Just stay cool, and we'll try
to see what we can find out.
111
00:11:51,277 --> 00:11:53,143
Now, remember,
everybody in this building
112
00:11:53,279 --> 00:11:54,474
looks exactly like us.
113
00:11:54,613 --> 00:11:56,333
The only way we look
any different from them
114
00:11:56,449 --> 00:11:57,940
is if we panic.
115
00:12:04,523 --> 00:12:06,234
- Good morning.
- Good morning.
116
00:12:24,710 --> 00:12:26,576
Who is he?
117
00:12:26,712 --> 00:12:29,238
Name's Papus, Dominick
V. Missouri driver's license.
118
00:12:29,381 --> 00:12:32,749
- Sure is a fast way down.
- Leaper?
119
00:12:32,885 --> 00:12:34,581
No, no, I don't think so.
120
00:12:34,720 --> 00:12:36,484
He was wearing these.
121
00:12:36,622 --> 00:12:39,490
We got a call to get here
fast, possible armed robbery.
122
00:12:39,625 --> 00:12:41,321
We were looking
up the security man
123
00:12:41,460 --> 00:12:43,190
and this happened.
124
00:12:48,801 --> 00:12:50,827
Thank you.
125
00:12:50,970 --> 00:12:53,667
Oh, hey, would you mind
flipping on that TV, would you?
126
00:12:53,806 --> 00:12:55,832
I got a couple of bucks
on that college game.
127
00:12:55,975 --> 00:12:59,002
Sure.
128
00:13:01,147 --> 00:13:02,843
It'll be a couple of
minutes yet, I guess.
129
00:13:02,982 --> 00:13:04,960
- You want me to leave it on?
- Yeah, sure. Why not?
130
00:13:04,984 --> 00:13:06,509
On the national news scene,
131
00:13:06,652 --> 00:13:08,764
a White House spokesmen
today praised congressional leaders
132
00:13:08,788 --> 00:13:10,814
for their prompt action
on recent legislation.
133
00:13:10,956 --> 00:13:12,822
For details of that
refreshing, nonpartisan...
134
00:13:12,958 --> 00:13:15,154
- Harry, we've gotta get down.
- To what?
135
00:13:15,294 --> 00:13:17,195
Correspondent Carl Epstein.
136
00:13:19,265 --> 00:13:22,133
Uh, yes, sir. This is
definitely one of the three men
137
00:13:22,268 --> 00:13:24,430
that Mr. Guinness
and I saw go upstairs.
138
00:13:24,570 --> 00:13:26,766
Guinness. Al Guinness? He's
your security man here now?
139
00:13:26,906 --> 00:13:28,807
- Yes, sir.
- Did he recognize this man?
140
00:13:28,941 --> 00:13:30,307
Uh, no, sir, not this one.
141
00:13:30,442 --> 00:13:32,138
But he did identify
one of the others,
142
00:13:32,278 --> 00:13:34,372
said his name was,
uh, Jack Vinson.
143
00:13:34,513 --> 00:13:36,880
Vinson? That's Vince Tenny.
144
00:13:37,016 --> 00:13:38,882
Yeah, he'd take a
contract on his own mother.
145
00:13:39,018 --> 00:13:40,213
Where's Guinness now?
146
00:13:40,352 --> 00:13:41,830
Well, he followed
these guys upstairs.
147
00:13:41,854 --> 00:13:43,165
- He hasn't come down yet.
- What floor is that?
148
00:13:43,189 --> 00:13:44,452
Uh, I don't know.
149
00:13:44,590 --> 00:13:48,118
Window got broken
on the seventh floor.
150
00:13:48,260 --> 00:13:50,272
Did you see any of the other
two men come down here yet?
151
00:13:50,296 --> 00:13:51,457
No, not yet, sir.
152
00:13:51,597 --> 00:13:53,122
All right, seal
off all the exits.
153
00:13:53,265 --> 00:13:54,961
Call in if you need
any more men.
154
00:13:55,100 --> 00:13:56,820
Nobody goes in or out
without an I.D. check.
155
00:13:56,936 --> 00:14:00,634
Seal the exits?
You can't do that!
156
00:14:00,773 --> 00:14:03,265
They can't do that.
157
00:14:14,653 --> 00:14:16,849
Uh, I think I'm gonna
need another towel.
158
00:14:16,989 --> 00:14:19,015
I'll get it. No, no,
sit down. Relax.
159
00:14:19,158 --> 00:14:20,649
I'll get it.
160
00:14:31,971 --> 00:14:33,496
I'm... look, lady,
161
00:14:33,639 --> 00:14:36,268
I'm-I'm sorry I scared
you when I came in.
162
00:14:36,408 --> 00:14:38,934
You see,
163
00:14:39,078 --> 00:14:42,708
I think the reason was
because I'm so scared.
164
00:14:42,848 --> 00:14:44,714
Of what?
165
00:14:44,850 --> 00:14:48,218
Uh, uh,
166
00:14:48,354 --> 00:14:50,220
well, some guys...
167
00:14:50,356 --> 00:14:52,018
as soon as I...
Hold it right there.
168
00:14:52,157 --> 00:14:55,855
Now, put the towel
on the lady's chair.
169
00:14:57,930 --> 00:15:00,593
All right, we'll
play it your way.
170
00:15:00,733 --> 00:15:02,929
Now, let's get
something straight.
171
00:15:03,068 --> 00:15:05,196
You're put together pretty good.
172
00:15:07,273 --> 00:15:09,435
But you believe me,
173
00:15:09,575 --> 00:15:11,908
I can take you.
174
00:15:12,044 --> 00:15:15,014
Even with this hole
in me right now,
175
00:15:15,147 --> 00:15:17,139
I can take you.
176
00:15:17,283 --> 00:15:19,149
You understand?
177
00:15:19,285 --> 00:15:21,277
- I hear you.
- All right.
178
00:15:43,509 --> 00:15:44,841
Thanks, lady.
179
00:15:52,384 --> 00:15:53,875
It's... it's-it's a mess.
180
00:16:10,202 --> 00:16:11,693
Al?
181
00:16:15,474 --> 00:16:16,840
You okay?
182
00:16:16,976 --> 00:16:19,844
Yeah. Yeah, sure.
Just, uh, startled me.
183
00:16:19,979 --> 00:16:22,676
Well, how are you, Mike?
184
00:16:22,815 --> 00:16:25,182
Okay. What happened?
185
00:16:25,317 --> 00:16:27,684
Uh, elevator hung up.
186
00:16:27,820 --> 00:16:30,517
I must have just missed 'em.
187
00:16:30,656 --> 00:16:33,683
Three hoods. I-I spotted
one of them down in the lobby.
188
00:16:33,826 --> 00:16:35,021
Jack Vinson?
189
00:16:35,160 --> 00:16:36,526
Yeah, I think so.
190
00:16:36,662 --> 00:16:39,530
Well, it's been quite a
while, but I'm pretty sure.
191
00:16:39,665 --> 00:16:41,361
Did you call in the
room number yet?
192
00:16:41,500 --> 00:16:42,866
Room number?
193
00:16:43,002 --> 00:16:45,631
Uh, no. No. I figured
they were up to no good,
194
00:16:45,771 --> 00:16:47,865
so I had the clerk call
in for help right away.
195
00:16:50,743 --> 00:16:52,302
Front desk. This
is Lieutenant Stone.
196
00:16:52,444 --> 00:16:54,310
Is Inspector Keller
anywhere around there?
197
00:16:54,446 --> 00:16:58,213
Yeah. It looks like they had
quite a go-around, doesn't it?
198
00:16:58,350 --> 00:17:00,546
Steve, I'm in room 717.
199
00:17:00,686 --> 00:17:02,882
Find out whose
room it is, will you?
200
00:17:03,022 --> 00:17:05,753
I'm here with Al
Guinness. I'll ask him.
201
00:17:05,891 --> 00:17:07,655
Somebody reported a
gunshot. Did you hear it?
202
00:17:07,793 --> 00:17:09,489
Gunshot? No.
203
00:17:09,628 --> 00:17:11,927
I mean, maybe while I
was still in the elevator.
204
00:17:20,806 --> 00:17:22,900
There's blood on the
carpet. Could've been.
205
00:17:24,576 --> 00:17:26,568
I'm coming right down.
206
00:17:28,614 --> 00:17:31,277
Come on. We're not
doing any good up here.
207
00:17:35,054 --> 00:17:36,920
That's right, code 3000.
208
00:17:37,056 --> 00:17:39,034
Now, Sergeant Woodruff
will be at the front entrance
209
00:17:39,058 --> 00:17:40,754
for all directions.
210
00:17:40,893 --> 00:17:42,704
- Right. Thank you.
- Code 3000... what's that?
211
00:17:42,728 --> 00:17:44,094
- It's a blockade, sir.
- Blockade?
212
00:17:44,229 --> 00:17:45,829
Here's that room
registration, Inspector.
213
00:17:45,898 --> 00:17:47,764
Thank you. Anthony Fabrieze?
214
00:17:47,900 --> 00:17:49,266
- Yeah.
- Fabrieze?
215
00:17:49,401 --> 00:17:51,267
- He's been here two months?
- That's right.
216
00:17:51,403 --> 00:17:52,928
- You know him?
- Well, not exactly.
217
00:17:53,072 --> 00:17:54,438
He kind of keeps to himself,
218
00:17:54,573 --> 00:17:56,133
you know, has all
his meals in his room.
219
00:17:56,241 --> 00:17:57,886
Mr. Daly, I'm gonna need
a map of all the exits here.
220
00:17:57,910 --> 00:17:59,554
Inspector, this is a
public relations matter.
221
00:17:59,578 --> 00:18:01,222
We have guests here, regulars,
who are going to check out
222
00:18:01,246 --> 00:18:02,806
if I turn this into a
circus atmosphere.
223
00:18:02,915 --> 00:18:04,645
We've also got a
killer here, Mr. Daly.
224
00:18:04,783 --> 00:18:05,944
Well, you don't know that.
225
00:18:06,085 --> 00:18:07,610
Look, we know
somebody fired a gun.
226
00:18:07,753 --> 00:18:09,397
We also know somebody got
hit, because you've got blood
227
00:18:09,421 --> 00:18:10,946
all over one of
your rooms upstairs.
228
00:18:11,090 --> 00:18:13,068
And I don't think that guy that
went out through the window
229
00:18:13,092 --> 00:18:14,617
was trying to commit suicide.
230
00:18:14,760 --> 00:18:16,126
Now, can I see
that chart, please?
231
00:18:16,261 --> 00:18:18,560
In my office.
232
00:18:46,658 --> 00:18:47,802
What about the kitchen?
233
00:18:47,826 --> 00:18:48,970
There's a loading platform.
234
00:18:48,994 --> 00:18:50,138
These are all the exits?
235
00:18:50,162 --> 00:18:51,357
Well, there's a roof.
236
00:18:51,497 --> 00:18:52,974
You can get onto it,
but you can't get off.
237
00:18:52,998 --> 00:18:54,309
- Get a chopper.
- I got one on the way already.
238
00:18:54,333 --> 00:18:56,293
Okay, what we'll do now
is start a floor-to-floor,
239
00:18:56,335 --> 00:18:57,979
room-to-room sweep as soon
as all the exits are covered.
240
00:18:58,003 --> 00:18:59,198
Okay.
241
00:18:59,338 --> 00:19:01,705
Al, I want you
242
00:19:01,840 --> 00:19:03,866
to help coordinate this with us.
243
00:19:04,009 --> 00:19:05,204
Sure, Mike.
244
00:19:05,344 --> 00:19:06,835
Whatever you say.
245
00:19:12,117 --> 00:19:13,642
Yeah, that's right.
246
00:19:13,785 --> 00:19:15,310
Thank you. Thanks very much.
247
00:19:15,454 --> 00:19:18,151
Excuse me, but,
uh, this Fabrieze,
248
00:19:18,290 --> 00:19:20,316
is he a stocky guy
about 40 years old
249
00:19:20,459 --> 00:19:22,379
with a face that looks as
though he could've been
250
00:19:22,427 --> 00:19:24,867
- in a couple of wars maybe?
- Yeah, that's right. That's him.
251
00:19:24,930 --> 00:19:26,626
Tony Fabrieze
the fighter. Right.
252
00:19:26,765 --> 00:19:28,290
One of the best welterweights
253
00:19:28,433 --> 00:19:29,799
this town ever put out.
254
00:19:29,935 --> 00:19:31,655
They pushed him into
the middleweight class,
255
00:19:31,770 --> 00:19:33,398
and he got hurt. He
got hurt pretty bad.
256
00:19:33,539 --> 00:19:35,517
- Has he been here for two months?
- Yeah, two months.
257
00:19:35,541 --> 00:19:37,066
- Maybe a little bit longer.
- Thanks.
258
00:19:37,209 --> 00:19:39,735
Wait a minute. Two months
ago, that was when, uh...
259
00:19:39,878 --> 00:19:41,403
That's right.
260
00:19:41,547 --> 00:19:43,958
A washed-up Fabrieze flattened
an Eddie Battista in St. Louis.
261
00:19:43,982 --> 00:19:45,848
You lost money on that fight.
262
00:19:45,984 --> 00:19:48,317
Mm-hmm, but I'll bet
somebody else lost a lot more.
263
00:19:48,453 --> 00:19:50,979
- Get on the horn to Records.
- Right.
264
00:19:51,123 --> 00:19:53,490
- I'll lay you odds that...
- Excuse me.
265
00:19:53,625 --> 00:19:55,321
That the guy on the street
266
00:19:55,460 --> 00:19:57,656
with the brass knuckles...
267
00:19:57,796 --> 00:20:00,163
I'll bet you he is
Syndicate muscle.
268
00:20:00,299 --> 00:20:02,825
One of 'em shot Fabrieze?
Outside line, please.
269
00:20:02,968 --> 00:20:04,834
Yeah. If he started
swinging back,
270
00:20:04,970 --> 00:20:06,836
that's the only way they
could've stopped him.
271
00:20:06,972 --> 00:20:09,134
- Hustle.
- Okay.
272
00:20:11,977 --> 00:20:13,673
Look at this.
273
00:20:13,812 --> 00:20:15,508
There's cops crawling
all over this place.
274
00:20:15,647 --> 00:20:17,411
What'd you do, kill somebody?
275
00:20:17,549 --> 00:20:19,245
Sit down.
276
00:20:19,384 --> 00:20:21,250
Sit down? What do
you mean, sit down?
277
00:20:21,386 --> 00:20:23,198
Whatever you did down there
is gonna bring 'em up here.
278
00:20:23,222 --> 00:20:25,200
Maybe we don't want that.
Maybe we don't even need that.
279
00:20:25,224 --> 00:20:26,749
Pete.
280
00:20:26,892 --> 00:20:29,003
You want 'em coming up here
asking questions of you, huh?
281
00:20:29,027 --> 00:20:32,225
- How do you feel?
- Not too good.
282
00:20:32,364 --> 00:20:34,856
It's a hell of a time to start
playing nursie, sweetie.
283
00:20:35,000 --> 00:20:36,195
You need a doctor.
284
00:20:36,335 --> 00:20:38,236
I know, but that'll
have to wait.
285
00:20:38,370 --> 00:20:40,896
You don't care if he finds out.
You really don't care, do you?
286
00:20:41,039 --> 00:20:42,759
You're just gonna go
home, say you're sorry,
287
00:20:42,874 --> 00:20:44,467
pick up a new
checkbook or paycheck
288
00:20:44,610 --> 00:20:47,136
and go out and find
some other dude to...
289
00:20:54,553 --> 00:20:57,648
Hey, you, shut your mouth.
290
00:20:57,789 --> 00:21:00,258
And sit down.
291
00:21:00,392 --> 00:21:02,384
I said sit down now!
292
00:21:25,117 --> 00:21:27,643
Uh, lady,
293
00:21:27,786 --> 00:21:29,982
listen, uh,
294
00:21:30,122 --> 00:21:32,023
maybe you can do me a favor.
295
00:21:35,761 --> 00:21:37,423
Yeah, uh...
296
00:21:41,833 --> 00:21:44,325
Make a phone call for me.
297
00:21:50,976 --> 00:21:52,467
I trust you.
298
00:22:07,359 --> 00:22:10,227
Yes. Inspector Keller.
299
00:22:10,362 --> 00:22:12,388
Go ahead, please.
300
00:22:12,531 --> 00:22:13,931
Yeah.
301
00:22:15,867 --> 00:22:17,733
Right.
302
00:22:17,869 --> 00:22:20,361
Right, okay. Thank
you very much.
303
00:22:23,775 --> 00:22:24,970
Mike.
304
00:22:25,110 --> 00:22:26,635
Yeah, check the exits, will you?
305
00:22:26,778 --> 00:22:28,303
The guy that went
through the window...
306
00:22:28,447 --> 00:22:29,813
He is a Syndicate man.
307
00:22:29,948 --> 00:22:31,592
He's got a jacket full of
assaults and batteries,
308
00:22:31,616 --> 00:22:33,261
two suspicion of murders,
but he beat 'em both.
309
00:22:33,285 --> 00:22:35,311
Well, he lost that round,
didn't he? Where's Al?
310
00:22:35,454 --> 00:22:37,150
I don't know. I thought
he was with you.
311
00:22:37,289 --> 00:22:38,621
No.
312
00:22:40,292 --> 00:22:41,988
You guys go back
a long time, huh?
313
00:22:42,127 --> 00:22:43,652
Yeah, he carried a shield.
314
00:22:43,795 --> 00:22:44,990
When was that?
315
00:22:45,130 --> 00:22:46,690
Oh, up till about
five years ago.
316
00:22:46,798 --> 00:22:48,824
He and his partner
got caught in a setup,
317
00:22:48,967 --> 00:22:50,833
got chopped up pretty bad.
318
00:22:50,969 --> 00:22:52,995
His partner's name was Zeno,
319
00:22:53,138 --> 00:22:55,505
bled to death in AI's arms.
320
00:22:55,640 --> 00:22:58,974
Al lost his nerve after
that and just packed it in.
321
00:23:27,973 --> 00:23:29,908
Oh, hello, Mrs. Fabrieze?
322
00:23:30,041 --> 00:23:31,407
Yes?
323
00:23:31,543 --> 00:23:33,354
I'm calling for your husband.
324
00:23:33,378 --> 00:23:34,402
He isn't here.
325
00:23:34,546 --> 00:23:36,742
No, no, I-I mean
that he asked me
326
00:23:36,882 --> 00:23:38,282
to call you for him.
327
00:23:38,417 --> 00:23:40,283
All right, who is this?
328
00:23:40,419 --> 00:23:42,115
My name isn't important.
329
00:23:42,254 --> 00:23:43,950
What's important is
that you come to him.
330
00:23:44,089 --> 00:23:45,455
He needs you.
331
00:23:45,590 --> 00:23:47,115
Tony needs me.
332
00:23:47,259 --> 00:23:48,784
You know, that's almost funny.
333
00:23:48,927 --> 00:23:50,589
You know what you can tell him?
334
00:23:53,598 --> 00:23:56,329
You can tell him that I
needed him once, too.
335
00:23:56,468 --> 00:23:58,494
Mrs. Fabrieze, he's hurt.
336
00:23:58,637 --> 00:24:00,162
He's been hurt before.
337
00:24:00,305 --> 00:24:02,501
Nobody makes him
do what he does.
338
00:24:02,641 --> 00:24:04,303
Look, I gotta go now.
339
00:24:04,443 --> 00:24:07,470
Oh, wait. Wait. Please.
340
00:24:07,612 --> 00:24:09,478
He's hurt very badly.
341
00:24:09,614 --> 00:24:12,311
He's in the Pierre Hotel.
342
00:24:12,451 --> 00:24:15,819
He said he has to
see you and his son.
343
00:24:15,954 --> 00:24:17,286
He may be dying.
344
00:24:17,422 --> 00:24:19,357
Well, now that one I
haven't heard before.
345
00:24:19,491 --> 00:24:20,982
Mrs. Fabrieze...
346
00:24:21,126 --> 00:24:23,652
Now, look, lady, um, what
do you want me to say?
347
00:24:23,795 --> 00:24:25,286
Thank you?
348
00:24:25,430 --> 00:24:27,490
Okay. Thank you.
349
00:24:27,632 --> 00:24:30,500
But now just so
you know something,
350
00:24:30,635 --> 00:24:33,161
as far as I'm concerned
351
00:24:33,305 --> 00:24:36,833
Tony died a long time ago.
352
00:24:36,975 --> 00:24:39,342
What is it, Mom?
353
00:24:39,478 --> 00:24:43,176
It's, uh... it's nothing, honey.
354
00:24:43,315 --> 00:24:45,807
W-was it about Dad?
355
00:24:48,386 --> 00:24:50,218
It's nothin'. It's okay.
356
00:24:57,996 --> 00:24:59,692
This was just handed to me.
357
00:24:59,831 --> 00:25:01,356
A man leaped
or fell to his death
358
00:25:01,500 --> 00:25:03,867
from the seventh floor
of a downtown hotel.
359
00:25:04,002 --> 00:25:05,698
There was also a
report of a shooting,
360
00:25:05,837 --> 00:25:08,238
though there are no
further details at this time.
361
00:25:08,373 --> 00:25:09,898
Police are on the scene.
362
00:25:10,041 --> 00:25:11,566
No suspects have
been identified.
363
00:25:11,710 --> 00:25:13,270
The victim was
identified as Dominick...
364
00:25:13,378 --> 00:25:14,689
Hey. Almost kickoff.
365
00:25:14,713 --> 00:25:16,313
Yeah, I'll catch you
for the second half.
366
00:25:19,551 --> 00:25:22,419
Wait, please.
367
00:25:22,554 --> 00:25:24,420
Hi. What's your stop?
368
00:25:24,556 --> 00:25:25,751
Garage, please.
369
00:25:25,891 --> 00:25:27,883
Oh, it's nice
traveling with you.
370
00:25:31,463 --> 00:25:32,658
Excuse me.
371
00:25:32,797 --> 00:25:34,993
- Lieutenant.
- Have you been briefed?
372
00:25:35,133 --> 00:25:36,944
We caught Woodruff outside.
Where do you want us?
373
00:25:36,968 --> 00:25:38,768
- On a screen.
- All buttoned up, Mike.
374
00:25:38,803 --> 00:25:40,781
If they're still inside,
we'll flush 'em out.
375
00:25:40,805 --> 00:25:43,001
Now, you guys,
second floor, wall to wall.
376
00:25:43,141 --> 00:25:44,701
- Then come back down here.
- Excuse me.
377
00:25:44,809 --> 00:25:46,454
I'm sorry, you can't
go upstairs right now.
378
00:25:46,478 --> 00:25:48,118
We've got two
more units coming in.
379
00:25:48,146 --> 00:25:49,957
- I have to go up there.
- I'm gonna find Guinness.
380
00:25:49,981 --> 00:25:51,792
All right. We've got a little
trouble upstairs right now.
381
00:25:51,816 --> 00:25:53,456
- I'm sorry.
- But my husband is up there.
382
00:25:53,485 --> 00:25:55,129
I suggest you use the
house phone right here.
383
00:25:55,153 --> 00:25:56,678
Call him and ask
him to come on down.
384
00:25:56,821 --> 00:25:58,187
Sergeant, you
watch the elevators.
385
00:25:58,323 --> 00:25:59,985
- Excuse me, ma'am.
- Right.
386
00:26:17,042 --> 00:26:20,570
Hold it. Hold it
right there, please.
387
00:26:30,055 --> 00:26:31,455
Put it down!
388
00:26:40,031 --> 00:26:41,090
Get me Stone.
389
00:26:41,232 --> 00:26:43,098
Shut up, lady!
390
00:26:43,234 --> 00:26:46,932
I said shut up!
391
00:26:47,072 --> 00:26:49,006
Harry, what are you doing?
We could've used her.
392
00:26:49,030 --> 00:26:49,383
Get off!
393
00:26:49,407 --> 00:26:51,287
- Like a ball and a chain.
- What about the kid?
394
00:26:51,409 --> 00:26:54,743
He's a punk. Punks talk.
395
00:27:01,186 --> 00:27:03,849
That's the one.
396
00:27:03,989 --> 00:27:05,855
All right, hold the next
car that comes down,
397
00:27:05,991 --> 00:27:07,926
and let's watch
where this one stops.
398
00:27:10,829 --> 00:27:12,695
Stay cool. That's
what you said, right?
399
00:27:12,831 --> 00:27:14,026
Stay cool.
400
00:27:14,165 --> 00:27:15,827
Hit the next three stops.
401
00:27:22,841 --> 00:27:24,366
That's it.
402
00:27:24,509 --> 00:27:26,501
Mike! Mike, wait a minute.
403
00:27:29,481 --> 00:27:32,747
Come on. Come on. Stop
punching all the buttons.
404
00:27:34,419 --> 00:27:35,944
Okay, that's it. Let's go.
405
00:27:36,087 --> 00:27:38,955
The guys on the second floor...
Tell 'em to work their way up.
406
00:27:39,090 --> 00:27:40,786
We'll try to nail
'em in between.
407
00:27:40,925 --> 00:27:43,485
Right. Second floor,
come in, please.
408
00:27:45,530 --> 00:27:47,396
Watch yourself now.
409
00:27:47,532 --> 00:27:49,194
Swing right.
410
00:27:56,941 --> 00:27:58,273
Steve.
411
00:28:12,123 --> 00:28:13,250
She's alive.
412
00:28:13,391 --> 00:28:15,036
Take her down and then
have headquarters send
413
00:28:15,060 --> 00:28:16,871
every available man they
can, empty this building fast.
414
00:28:16,895 --> 00:28:18,539
Listen, why don't we back
off, let 'em get on the streets
415
00:28:18,563 --> 00:28:19,929
and work it out there?
416
00:28:20,065 --> 00:28:22,143
Is that the decision you'd
make if you were in charge?
417
00:28:22,167 --> 00:28:23,533
This could happen again.
418
00:28:23,668 --> 00:28:25,312
And what would happen if
all the people who had guns
419
00:28:25,336 --> 00:28:27,148
in their hands would go
around acting like God? No, sir.
420
00:28:27,172 --> 00:28:29,052
Nobody leaves this
building under any condition.
421
00:28:29,174 --> 00:28:30,934
- You got that?
- Yes, sir. Yes, sir.
422
00:28:30,975 --> 00:28:32,671
You don't agree, do you?
423
00:28:32,811 --> 00:28:34,803
I don't know, but now
is not the time to argue.
424
00:28:55,533 --> 00:28:57,525
♪♪
425
00:29:21,226 --> 00:29:22,751
Try to get a make
on him, will you?
426
00:29:22,894 --> 00:29:24,260
- I'll be inside.
- Right.
427
00:29:24,395 --> 00:29:26,207
Have someone tell that pilot,
anything moves on the roof,
428
00:29:26,231 --> 00:29:27,961
- I want to know about it.
- Will do.
429
00:29:30,034 --> 00:29:33,562
Excuse me, ma'am. Excuse me.
430
00:29:33,705 --> 00:29:36,573
Excuse me.
431
00:29:36,708 --> 00:29:39,041
Sorry. Excuse me.
432
00:29:47,786 --> 00:29:49,482
- I'll get it.
- No. No.
433
00:29:49,621 --> 00:29:51,317
Look, man, all I
want is out of here
434
00:29:51,456 --> 00:29:53,152
before somebody
finds you in this room.
435
00:29:53,291 --> 00:29:54,816
Yeah, I'm comin'!
436
00:29:54,959 --> 00:29:56,655
Come on, why don't
you get in the bathroom?
437
00:29:56,795 --> 00:29:58,555
Now, wait a minute.
What about my phone call?
438
00:29:58,630 --> 00:30:00,622
Like I said, you trusted
the wrong lady, okay?
439
00:30:03,434 --> 00:30:04,959
- Yes, what is it?
- Police officer.
440
00:30:05,103 --> 00:30:06,594
There's an emergency,
and the hotel
441
00:30:06,738 --> 00:30:08,382
- is being evacuated.
- Why, what happened?
442
00:30:08,406 --> 00:30:10,050
There's no time
for explanations, sir.
443
00:30:10,074 --> 00:30:11,719
If you take the elevator
down to the lobby,
444
00:30:11,743 --> 00:30:13,303
you can leave through
the main entrance.
445
00:30:13,411 --> 00:30:14,606
If there's anyone with you...
446
00:30:14,746 --> 00:30:16,390
No, no, my wife's already
downstairs. Thank you.
447
00:30:16,414 --> 00:30:17,905
- Good.
- Come on.
448
00:30:48,813 --> 00:30:51,180
- Anything?
- No.
449
00:30:51,316 --> 00:30:52,841
They didn't come
down the stairs.
450
00:30:52,984 --> 00:30:54,509
All right, give me this thing.
451
00:30:54,652 --> 00:30:56,177
Check the next floor.
452
00:30:56,321 --> 00:30:58,517
Carson, are you there?
453
00:30:58,656 --> 00:31:00,682
This is Lieutenant Stone.
454
00:31:00,825 --> 00:31:02,691
Stocky guy, he's got a big nose
455
00:31:02,827 --> 00:31:04,693
- all pushed across his face.
- Steve?
456
00:31:04,829 --> 00:31:06,195
- Yeah?
- Mike.
457
00:31:06,331 --> 00:31:08,891
Okay. Thank you very
much. Yeah, Mike?
458
00:31:09,033 --> 00:31:12,003
Steve, we're drawing
blanks up here.
459
00:31:12,136 --> 00:31:13,661
Any action at the exits?
460
00:31:13,805 --> 00:31:15,516
No, it's all clear down
here and on the roof, too.
461
00:31:15,540 --> 00:31:18,032
We've got the helicopter up.
462
00:31:18,176 --> 00:31:20,702
Well, I guess we got
'em bottled up all right.
463
00:31:20,845 --> 00:31:22,507
It's just that the
bottle's too big.
464
00:31:22,647 --> 00:31:24,207
Listen, I think I got something.
465
00:31:24,315 --> 00:31:26,195
I was talking to a maid
who literally got decked
466
00:31:26,317 --> 00:31:28,183
by Fabrieze as he was
running down the stairs
467
00:31:28,319 --> 00:31:30,117
from the seventh floor.
468
00:31:30,255 --> 00:31:32,121
She saw him go down
the corridor on the sixth.
469
00:31:32,257 --> 00:31:34,419
She see the room?
470
00:31:34,559 --> 00:31:35,925
No. No, but if he's hurting,
471
00:31:36,060 --> 00:31:37,460
he must be holed
up there someplace.
472
00:31:37,495 --> 00:31:39,640
Well, get Guinness up here
with a set of keys, will you?
473
00:31:39,664 --> 00:31:42,361
- I'm on the fifth floor.
- I haven't seen Guinness.
474
00:31:42,500 --> 00:31:44,025
Well, get somebody up here.
475
00:31:44,168 --> 00:31:46,000
I'll wait for 'em
at the elevator.
476
00:31:48,506 --> 00:31:51,499
♪♪
477
00:32:52,804 --> 00:32:54,170
What happened? Where is he?
478
00:32:54,305 --> 00:32:56,116
Exactly where you left him.
Now, let's get out of here
479
00:32:56,140 --> 00:32:57,952
before we have to start
explaining how he got there
480
00:32:57,976 --> 00:32:59,342
and what we were doing there.
481
00:32:59,477 --> 00:33:01,002
We can't just
leave him like that.
482
00:33:01,145 --> 00:33:02,340
We don't owe him anything.
483
00:33:02,480 --> 00:33:04,005
You made that
phone call, didn't you?
484
00:33:04,148 --> 00:33:05,960
Well, that's enough. Now,
you let his family look after him.
485
00:33:05,984 --> 00:33:07,509
She isn't coming.
She doesn't care.
486
00:33:07,652 --> 00:33:09,292
Well, all right, then
there's your reason,
487
00:33:09,320 --> 00:33:11,131
and there's another reason
that man up there got shot.
488
00:33:11,155 --> 00:33:12,967
Now, Judith, you use your
head, and let's get out of here.
489
00:33:12,991 --> 00:33:14,755
Come on, let's go.
490
00:33:27,805 --> 00:33:29,685
The hotel's being
evacuated, gentlemen.
491
00:33:29,807 --> 00:33:31,785
There's no need for alarm.
We just want everybody out
492
00:33:31,809 --> 00:33:33,801
and as quickly as
possible, please.
493
00:33:38,216 --> 00:33:41,414
Excuse me, gentlemen,
the hotel's being evacuated.
494
00:33:41,552 --> 00:33:43,472
Throw your clothes on
and get downstairs, please,
495
00:33:43,554 --> 00:33:45,045
on the double.
496
00:33:49,861 --> 00:33:51,227
- Now we split up.
- Why?
497
00:33:51,362 --> 00:33:52,802
They saw us together
in the elevator.
498
00:33:52,864 --> 00:33:54,560
They'll be thinking
about us that way.
499
00:33:54,699 --> 00:33:56,190
Okay.
500
00:33:58,202 --> 00:33:59,397
Nothing.
501
00:33:59,537 --> 00:34:00,732
Mike.
502
00:34:00,872 --> 00:34:02,397
You got something?
503
00:34:02,540 --> 00:34:04,566
Yeah, a wheelman...
Andy "Gogo" Friezell.
504
00:34:04,709 --> 00:34:06,234
He's got not much of a record,
505
00:34:06,377 --> 00:34:08,243
but he's worked
with Vinson before.
506
00:34:08,379 --> 00:34:10,075
So, I guess Al was
right about who he saw.
507
00:34:10,214 --> 00:34:12,080
- You see him yet?
- Who, Guinness?
508
00:34:12,216 --> 00:34:14,194
No, uh, the manager said he
was gonna check out the rooms
509
00:34:14,218 --> 00:34:15,914
we already looked, in
case he doubled back.
510
00:34:16,054 --> 00:34:17,750
The guys we're looking for?
511
00:34:17,889 --> 00:34:19,585
Hey, you know, that
wouldn't be a bad idea.
512
00:34:19,724 --> 00:34:21,249
Squeezing from the
bottom up like this,
513
00:34:21,392 --> 00:34:23,037
we're letting all the
people go down to the floors
514
00:34:23,061 --> 00:34:24,427
after we've cleared them.
515
00:34:24,562 --> 00:34:25,928
Safest place in the whole hotel
516
00:34:26,064 --> 00:34:27,589
will be the first
room we started in.
517
00:34:27,732 --> 00:34:29,543
Well, not for Al. If he
walked in that room alone,
518
00:34:29,567 --> 00:34:31,433
and they were still in there...
519
00:34:31,569 --> 00:34:33,435
Listen, you get
yourself a partner
520
00:34:33,571 --> 00:34:35,549
before you start poking
around in these other rooms.
521
00:34:35,573 --> 00:34:37,439
- You hear me?
- Yes, sir.
522
00:34:37,575 --> 00:34:38,941
Wait a minute. Here.
523
00:34:39,077 --> 00:34:41,774
Steve and I are
going back upstairs.
524
00:35:24,522 --> 00:35:27,890
That's a long way down.
525
00:35:28,025 --> 00:35:30,392
Maybe not as far
as I've gone already.
526
00:35:30,528 --> 00:35:32,053
Come on, Al.
527
00:35:32,196 --> 00:35:35,564
- I - froze, Mike. I froze.
528
00:35:35,700 --> 00:35:38,192
Just relax. Take
it easy. Forget it.
529
00:35:41,439 --> 00:35:43,670
Forget it? How do
you forget the fact
530
00:35:43,808 --> 00:35:45,504
that you're a coward,
531
00:35:45,643 --> 00:35:48,670
that you're too afraid of
death to function anymore?
532
00:35:48,813 --> 00:35:50,679
That doesn't prove anything.
533
00:35:50,815 --> 00:35:54,183
I saw them. I saw them up here.
534
00:35:54,318 --> 00:35:57,846
I could have stopped
them. I was afraid.
535
00:35:57,989 --> 00:35:59,890
I was yellow.
536
00:36:00,024 --> 00:36:01,890
No, you were alone.
537
00:36:02,026 --> 00:36:05,121
You called for support. That
was the right thing to do, Al.
538
00:36:05,263 --> 00:36:09,132
I would have stopped
them before... before...
539
00:36:09,267 --> 00:36:11,133
Listen to me.
540
00:36:11,269 --> 00:36:13,738
Just listen to me
now. Listen carefully.
541
00:36:13,871 --> 00:36:16,067
You were a good
cop for 20 years.
542
00:36:16,207 --> 00:36:18,005
That's a long time.
543
00:36:18,142 --> 00:36:21,670
It's too long to let a
small, little thing like that
544
00:36:21,812 --> 00:36:23,838
outweigh all the rest.
545
00:36:23,981 --> 00:36:26,348
It's still with me, Mike.
546
00:36:26,484 --> 00:36:28,976
It's always with me.
547
00:36:29,120 --> 00:36:30,645
Al, it's with all of us.
548
00:36:30,788 --> 00:36:32,416
It's just a question of degree.
549
00:36:32,557 --> 00:36:36,892
The two of you weren't
hiding from it, hmm?
550
00:36:37,028 --> 00:36:39,998
Yeah, but that doesn't mean
that it couldn't happen sometime.
551
00:36:42,133 --> 00:36:44,466
You want to stick with me now?
552
00:36:47,171 --> 00:36:49,697
Okay.
553
00:36:49,840 --> 00:36:53,538
Then we're gonna
walk our way down.
554
00:36:53,678 --> 00:36:55,678
You take the stairway at
the other end of the hall.
555
00:36:55,713 --> 00:36:57,705
- We'll take this one here.
- Right.
556
00:36:59,350 --> 00:37:01,012
Come on. Grab your coat.
557
00:37:50,568 --> 00:37:52,594
All right. Police! Hold it!
558
00:38:05,583 --> 00:38:08,519
Al, you keep going.
559
00:38:08,653 --> 00:38:10,144
Keep your eyes open.
560
00:38:33,010 --> 00:38:34,672
Hold it!
561
00:39:06,277 --> 00:39:08,269
Had enough?!
562
00:39:10,881 --> 00:39:12,907
Al! Are you okay?
563
00:39:13,050 --> 00:39:14,416
Get up, will you?
564
00:39:14,552 --> 00:39:16,418
Yeah. I think I twist...
565
00:39:16,554 --> 00:39:17,920
I twisted my ankle, though.
566
00:39:18,055 --> 00:39:21,583
Yeah. You twisted it all right.
567
00:39:21,726 --> 00:39:24,525
You just lie back. We'll
get you downstairs.
568
00:39:24,662 --> 00:39:26,528
So, where's your friend?
569
00:39:26,664 --> 00:39:28,530
You'll get nothin' from me, cop.
570
00:39:28,666 --> 00:39:31,033
Fine.
571
00:39:31,168 --> 00:39:33,194
Then you get plenty from me.
572
00:39:33,337 --> 00:39:34,862
Take him downstairs
and book him.
573
00:39:35,005 --> 00:39:37,372
Let's go.
574
00:39:37,508 --> 00:39:40,342
Murder one, three counts.
575
00:39:57,862 --> 00:39:59,854
♪♪
576
00:40:19,784 --> 00:40:21,980
I feel like I'm bailing
out on you again.
577
00:40:22,119 --> 00:40:23,314
Oh, come on now, will you?
578
00:40:23,454 --> 00:40:25,650
How much good can you
do me with a busted foot?
579
00:40:25,790 --> 00:40:27,768
All I want you to do is tell
me everything you know
580
00:40:27,792 --> 00:40:29,658
about this other
guy, the last one.
581
00:40:29,794 --> 00:40:31,772
Well, I don't know any
more than I told you, Mike...
582
00:40:31,796 --> 00:40:34,322
About 45, 50,
583
00:40:34,465 --> 00:40:37,492
brown hair, about the
same size as Vinson,
584
00:40:37,635 --> 00:40:40,434
uh, brown suit. That's it.
585
00:40:40,571 --> 00:40:42,096
- Hat?
- No hat.
586
00:40:42,239 --> 00:40:43,901
Mustache? Sideburns?
587
00:40:44,041 --> 00:40:47,409
No mustache. Hair
was medium cut.
588
00:40:47,545 --> 00:40:49,856
Did he have any scars. How
did he walk? Did he have a limp?
589
00:40:49,880 --> 00:40:52,076
- No, nothing special.
- Oh, come on, Al.
590
00:40:52,216 --> 00:40:53,741
- Sorry, Mike.
- What about jewelry?
591
00:40:53,884 --> 00:40:55,978
- Did he have any jewelry?
- I don't know.
592
00:40:56,120 --> 00:40:59,818
- Tiepin, ring, watch?
- Hey, hey, yeah, maybe.
593
00:40:59,957 --> 00:41:01,823
When he was on the house phone,
594
00:41:01,959 --> 00:41:03,359
I think I remember a ring...
595
00:41:03,494 --> 00:41:05,986
- Right hand, little finger.
- What kind?
596
00:41:06,130 --> 00:41:09,157
Big, stone set in gold...
597
00:41:09,300 --> 00:41:11,098
A diamond, I think.
598
00:41:11,235 --> 00:41:13,602
Yeah, I'm pretty sure.
599
00:41:13,737 --> 00:41:15,262
Al...
600
00:41:15,406 --> 00:41:18,774
Al, you just think you
left the police force.
601
00:41:18,909 --> 00:41:21,936
You and I are gonna
have a long talk.
602
00:41:22,079 --> 00:41:23,445
Okay.
603
00:41:26,250 --> 00:41:27,946
All right, get him out of here.
604
00:41:28,085 --> 00:41:29,951
Vinson, I'll see you soon.
605
00:41:30,087 --> 00:41:31,453
He change his mind?
606
00:41:31,589 --> 00:41:33,400
No, and he'd rather talk
to us than the guy upstairs.
607
00:41:33,424 --> 00:41:35,290
- Well, Al remembered something.
- What?
608
00:41:35,426 --> 00:41:37,237
The guy we're looking
for has a big diamond ring
609
00:41:37,261 --> 00:41:38,456
on his right pinkie.
610
00:41:38,596 --> 00:41:40,407
Hey, now where did
he pull that out from?
611
00:41:40,431 --> 00:41:42,242
Oh, 20 years of practice
and a little pushing by me.
612
00:41:42,266 --> 00:41:43,791
I think I got something, too.
613
00:41:43,934 --> 00:41:45,745
Now, Vinson came down
the stairs on the fifth floor.
614
00:41:45,769 --> 00:41:47,414
There's a gym somewhere
up on the middle floors,
615
00:41:47,438 --> 00:41:48,915
- and it could be on the fifth.
- A gym?
616
00:41:48,939 --> 00:41:50,464
Yeah, a gym for the
guests to work out.
617
00:41:50,608 --> 00:41:52,419
- It'd be a good place to hide.
- Well, let's take a look.
618
00:41:52,443 --> 00:41:53,638
- Okay.
- Excuse me.
619
00:41:53,777 --> 00:41:55,255
- Yes, ma'am.
- I-I talked to you before
620
00:41:55,279 --> 00:41:56,756
- by the elevators.
- Yes, I remember.
621
00:41:56,780 --> 00:41:58,425
I'll be at the front desk.
Get someone in that gym.
622
00:41:58,449 --> 00:42:00,093
Right. Listen, ma'am, if
it's about your husband...
623
00:42:00,117 --> 00:42:01,813
He's not my husband.
624
00:42:01,952 --> 00:42:03,147
Well, ma'am, I, uh...
625
00:42:03,287 --> 00:42:06,155
Look, I saw something. A
man came into the room.
626
00:42:06,290 --> 00:42:09,226
He-he was hurt,
bleeding. He'd been shot.
627
00:42:09,360 --> 00:42:10,851
What room?
628
00:42:10,995 --> 00:42:13,692
Does all this have
to go into a report?
629
00:42:13,831 --> 00:42:15,857
I mean-I mean, do the
newspapers have to see it?
630
00:42:16,000 --> 00:42:17,696
Lady, look, there
are two men in there
631
00:42:17,835 --> 00:42:19,646
that could be dangerous
to anybody in the hotel.
632
00:42:19,670 --> 00:42:21,281
- Now, if you can't tell...
- He won't hurt anybody.
633
00:42:21,305 --> 00:42:24,298
- He's dying.
- What room?
634
00:42:26,377 --> 00:42:27,868
610.
635
00:42:46,530 --> 00:42:48,396
- He's alive.
- Let me have that thing.
636
00:42:48,532 --> 00:42:49,898
That's how he slipped us.
637
00:42:50,034 --> 00:42:51,730
He walked into
the first open room.
638
00:42:51,869 --> 00:42:53,565
This is Stone. I'm in 610.
639
00:42:53,704 --> 00:42:56,731
Send some attendants up here.
We've got someone that's hurt.
640
00:42:56,874 --> 00:42:58,740
Here, you stay with
him. Come on, Steve.
641
00:42:58,876 --> 00:43:00,708
Let's get down to that gym.
642
00:43:09,386 --> 00:43:10,911
What are you doing here?
643
00:43:11,055 --> 00:43:12,421
What's up?
644
00:43:12,556 --> 00:43:14,081
Weren't you told to leave?
645
00:43:14,224 --> 00:43:16,750
Yeah, but somebody's
gotta do this.
646
00:43:16,894 --> 00:43:19,591
I want to see an I.D., and
I want to see it right now.
647
00:43:19,730 --> 00:43:21,255
Hey, you know what
the burglary rate is
648
00:43:21,398 --> 00:43:22,764
around a place like this?
649
00:43:22,900 --> 00:43:24,711
I mean, I only pack enough
money in the morning
650
00:43:24,735 --> 00:43:26,101
for lunch and a couple of beers.
651
00:43:26,236 --> 00:43:27,727
My wallet's home
in my sock drawer.
652
00:43:27,871 --> 00:43:29,134
Put the towel down.
653
00:43:29,273 --> 00:43:30,571
Huh?
654
00:43:30,708 --> 00:43:32,836
Put the towel down
and put it down easy.
655
00:43:32,977 --> 00:43:34,309
Okay.
656
00:43:37,181 --> 00:43:39,707
How about that ring?
Not afraid of losing that?
657
00:43:39,850 --> 00:43:41,580
Nah, nah, that's on like glue.
658
00:43:41,719 --> 00:43:43,153
Face the wall.
659
00:43:43,287 --> 00:43:45,847
- Huh?
- Now!
660
00:43:45,990 --> 00:43:48,016
Okay, all right. All right.
661
00:43:48,158 --> 00:43:49,820
Face the wall and lean.
662
00:43:53,297 --> 00:43:54,629
I said lean!
663
00:44:09,380 --> 00:44:11,372
I found him in the
weight room, Lieutenant.
664
00:44:14,018 --> 00:44:16,681
All right, drop those
guns. Drop 'em!
665
00:44:18,922 --> 00:44:20,117
Tell him.
666
00:44:20,257 --> 00:44:21,768
Tell him or I'll
snap it like a pencil.
667
00:44:21,792 --> 00:44:23,124
Back off, Landers.
668
00:44:26,797 --> 00:44:28,775
Please, please, I don't
have anything to do with this.
669
00:44:28,799 --> 00:44:31,234
I-I was just waiting for my
son to drive over from Marin.
670
00:44:31,368 --> 00:44:32,734
Shut up, Pop.
671
00:44:32,870 --> 00:44:35,135
All right, dump your
guns right down there.
672
00:44:40,044 --> 00:44:41,637
Back off.
673
00:44:50,020 --> 00:44:52,512
All right, come on. Come on!
674
00:44:52,656 --> 00:44:54,181
Flat against the wall!
675
00:44:54,324 --> 00:44:56,136
Please. Please, I don't
have anything to do with this.
676
00:44:56,160 --> 00:44:57,526
I was just waiting for my son.
677
00:44:57,661 --> 00:44:59,221
I heard a whirlybird
up there, didn't I?
678
00:44:59,329 --> 00:45:00,969
- That's right.
- Set it down on the roof.
679
00:45:01,031 --> 00:45:02,556
You'll never get away with this.
680
00:45:02,700 --> 00:45:03,895
Then neither does he.
681
00:45:04,034 --> 00:45:05,845
Now, you tell that to
whoever is up there, okay?
682
00:45:05,869 --> 00:45:07,509
- Please, I was just waiting...
- Shut up!
683
00:45:07,538 --> 00:45:09,182
- Easy does it.
- Somebody get on that horn.
684
00:45:09,206 --> 00:45:10,850
- I want that bird on the roof.
- Landers, use the phone
685
00:45:10,874 --> 00:45:12,240
- in that room.
- Yes, sir.
686
00:45:12,376 --> 00:45:14,096
Tell 'em to set the
chopper down on the roof
687
00:45:14,211 --> 00:45:16,737
and-and to wait for
further orders from me.
688
00:45:16,880 --> 00:45:19,440
I'll give the orders.
689
00:45:19,583 --> 00:45:21,950
No. You don't take another move
690
00:45:22,086 --> 00:45:23,611
without me at your side.
691
00:45:23,754 --> 00:45:26,349
You move and he's dead.
692
00:45:26,490 --> 00:45:29,016
You shoot that gun...
693
00:45:33,197 --> 00:45:35,860
and we'll tear you apart.
694
00:45:35,999 --> 00:45:39,026
You're bluffin'.
695
00:45:39,169 --> 00:45:41,638
- Try me.
- Please.
696
00:45:43,440 --> 00:45:45,204
Okay.
697
00:45:45,342 --> 00:45:47,436
You tell 'em I'm
coming out with a cop.
698
00:46:01,959 --> 00:46:03,154
Mike?
699
00:46:03,293 --> 00:46:06,593
Keller... you're in charge.
700
00:46:06,730 --> 00:46:08,562
You know how I feel
about these things.
701
00:46:10,901 --> 00:46:12,927
I don't want anybody
to stop this man.
702
00:46:13,070 --> 00:46:14,561
You got that?
703
00:46:14,705 --> 00:46:16,230
Yes, sir.
704
00:46:23,847 --> 00:46:25,372
What happened? Did he take Mike?
705
00:46:25,516 --> 00:46:26,848
Mike took him.
706
00:46:50,908 --> 00:46:53,707
All right, we're only
gonna get one chance.
707
00:46:53,844 --> 00:46:55,369
Get out!
708
00:47:00,284 --> 00:47:02,617
Now, drop the gun
right there! Drop it!
709
00:47:02,753 --> 00:47:04,619
Drop it! Back off!
710
00:47:04,755 --> 00:47:06,781
Back off! Drop the
gun out the window.
711
00:47:06,924 --> 00:47:08,256
Drop it!
712
00:47:45,729 --> 00:47:47,595
All right, it's all over.
713
00:47:47,731 --> 00:47:48,926
Get on the phone
714
00:47:49,066 --> 00:47:51,058
and get a stretcher
up here for him.
715
00:47:56,039 --> 00:47:57,735
Oh, man, oh, man!
716
00:47:57,875 --> 00:47:59,571
What's the matter?
717
00:47:59,710 --> 00:48:01,906
You sure go a long
way to prove a point.
718
00:48:02,045 --> 00:48:04,241
- What do you mean?
- You know what I mean.
719
00:48:04,381 --> 00:48:06,247
Letting me handle the situation.
720
00:48:06,383 --> 00:48:08,249
Oh, come on.
721
00:48:08,385 --> 00:48:11,753
I knew you were
there all the time.
722
00:48:11,889 --> 00:48:13,881
What did I have to worry about?
723
00:48:26,770 --> 00:48:28,830
Wait, that's my dad!
724
00:48:32,476 --> 00:48:33,842
Dad, are you okay?
725
00:48:33,977 --> 00:48:36,469
What happened?
Some lady called us.
726
00:48:40,651 --> 00:48:42,517
They did some emergency
work on him up there.
727
00:48:42,653 --> 00:48:44,178
He's gonna make it.
728
00:48:44,321 --> 00:48:45,687
Thank God.
729
00:48:45,822 --> 00:48:49,190
Yeah, I'm just glad we
got to him when we did.
730
00:48:49,326 --> 00:48:51,352
Well, I-I suppose you want
731
00:48:51,495 --> 00:48:53,657
some more information
for your report.
732
00:48:53,797 --> 00:48:56,665
Uh, no. No, we have
everything that we need.
733
00:48:59,069 --> 00:49:00,560
Thank you.
734
00:49:03,573 --> 00:49:05,064
Thank you.
735
00:49:09,246 --> 00:49:11,442
Just made another
decision for yourself, huh?
736
00:49:11,581 --> 00:49:13,559
Yeah, well, that's what happens
when you put me in charge.
737
00:49:13,583 --> 00:49:14,778
Oh, yeah.
738
00:49:14,918 --> 00:49:17,285
Listen, I've been thinking.
739
00:49:17,421 --> 00:49:19,061
Since we know the
floor plan here so well,
740
00:49:19,089 --> 00:49:20,284
it wouldn't be a bad idea
741
00:49:20,424 --> 00:49:21,949
if maybe the
policeman's convention
742
00:49:22,092 --> 00:49:23,822
were held here next
year. What do you think?
743
00:49:26,964 --> 00:49:28,956
You don't like the idea.
744
00:49:29,099 --> 00:49:30,795
No, no, I-I think
it's a good idea.
745
00:49:30,934 --> 00:49:32,630
Matter of fact, I'll
put in a request
746
00:49:32,769 --> 00:49:34,465
- to headquarters for you.
- You will?
747
00:49:34,604 --> 00:49:36,416
Yes, sir. Then I'll take a
vacation that week, thank you.
748
00:49:36,440 --> 00:49:40,138
Oh, "yes, sir," he
says, huh? Yes, sir.
749
00:49:40,277 --> 00:49:41,973
I better learn to duck
750
00:49:42,112 --> 00:49:44,081
every time I hear
that, "yes, sir."
50885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.