All language subtitles for Streets of San Francisco S03E09 Cry Help.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,568 --> 00:01:43,503 Come on, Tommy! 2 00:01:43,570 --> 00:01:45,505 You sure this is okay? 3 00:01:45,572 --> 00:01:46,972 My mom's not home yet. 4 00:01:47,040 --> 00:01:49,100 She'll never even know. 5 00:01:53,113 --> 00:01:54,479 Mom! 6 00:01:54,547 --> 00:01:55,810 You see, she's not home. 7 00:01:55,882 --> 00:01:57,817 This is where she still hides everything. 8 00:01:57,884 --> 00:01:59,147 Still thinks I don't know. 9 00:01:59,219 --> 00:02:01,154 Maybe you ought to just wait for your birthday, 10 00:02:01,221 --> 00:02:02,621 and let yourself be surprised. 11 00:02:02,689 --> 00:02:04,988 That's no fun. Maybe it's a new model ship. 12 00:02:05,058 --> 00:02:06,993 A square-rigger, maybe. 13 00:02:10,163 --> 00:02:11,563 Hey... 14 00:02:11,631 --> 00:02:12,894 We gotta put it away! 15 00:02:12,966 --> 00:02:14,264 - Why? - Just do it! 16 00:02:19,405 --> 00:02:20,839 What have you got there? 17 00:02:20,907 --> 00:02:22,466 Mom said we had a gun. 18 00:02:22,542 --> 00:02:23,942 A real gun. 19 00:02:24,010 --> 00:02:25,638 But she never said where. 20 00:02:25,712 --> 00:02:27,305 Your mother's not home? 21 00:02:27,380 --> 00:02:29,042 No. 22 00:02:29,115 --> 00:02:31,107 You'd better run along. 23 00:02:31,184 --> 00:02:33,176 Yes, sir. 24 00:02:41,060 --> 00:02:43,427 She's supposed to be here when you get home from school. 25 00:02:43,496 --> 00:02:44,896 She tells me she always is. 26 00:02:44,964 --> 00:02:47,559 Well, you said you wouldn't be home till late tonight... 27 00:02:47,634 --> 00:02:48,863 Maybe early tomorrow morning. 28 00:02:48,935 --> 00:02:51,200 So she figures she can check out for a while, huh? 29 00:02:51,271 --> 00:02:53,968 Is that what happens every time I go on the road? Is it? 30 00:02:54,040 --> 00:02:56,669 - Is it?! - Hey, I don't know. 31 00:02:56,743 --> 00:02:59,770 Well, you do know where your mother is, don't you? 32 00:02:59,846 --> 00:03:01,576 Is she with somebody? Who's she with? 33 00:03:01,648 --> 00:03:03,583 Well, you mean like with one of the neighbors? 34 00:03:03,650 --> 00:03:05,551 I mean a man. Now, who's she with? 35 00:03:05,618 --> 00:03:08,178 Answer me! Answer me! 36 00:03:08,254 --> 00:03:09,119 Don't! 37 00:03:09,189 --> 00:03:10,589 I don't know! 38 00:03:10,657 --> 00:03:12,421 I want an answer! 39 00:03:12,492 --> 00:03:14,358 I don't know where she is! Don't! 40 00:03:14,427 --> 00:03:16,362 This time I'm calling the police. 41 00:03:16,429 --> 00:03:18,159 No! I don't know! Don't! 42 00:03:24,103 --> 00:03:27,835 Headquarters report of a possible 2-4-0 in progress 43 00:03:27,907 --> 00:03:29,535 at 589 Hayward. 44 00:03:29,609 --> 00:03:31,475 Any other units in the vicinity? 45 00:03:31,544 --> 00:03:33,274 2-40, 2-40... 46 00:03:33,346 --> 00:03:34,609 Child beating. 47 00:03:34,681 --> 00:03:36,775 Yes. A couple of blocks away. 48 00:03:36,849 --> 00:03:38,909 Inspectors eight-one to headquarters. 49 00:03:38,985 --> 00:03:42,615 We'll respond to that possible 2-40. 50 00:03:42,689 --> 00:03:44,351 Child beating. 51 00:04:05,478 --> 00:04:07,470 Tommy. 52 00:04:13,286 --> 00:04:15,619 Hey, Tiger. come on. 53 00:04:15,688 --> 00:04:17,418 I'm sorry. 54 00:04:18,658 --> 00:04:19,921 Mom. 55 00:04:19,993 --> 00:04:21,427 What is it, Paul? 56 00:04:21,494 --> 00:04:22,826 What's wrong? 57 00:04:22,895 --> 00:04:24,523 I hit him. 58 00:04:24,597 --> 00:04:26,532 Bonnie, I didn't mean to, but I hit him. 59 00:04:26,599 --> 00:04:27,658 Why? 60 00:04:27,734 --> 00:04:29,669 I thought you made it a point 61 00:04:29,736 --> 00:04:30,999 to be home after school. 62 00:04:31,070 --> 00:04:32,663 So you hit Paul because I wasn't? 63 00:04:32,739 --> 00:04:33,934 Because you were mad at me? 64 00:04:34,007 --> 00:04:36,442 Now, don't you lecture me about that. 65 00:04:36,509 --> 00:04:37,772 Not you. 66 00:04:37,844 --> 00:04:41,440 I just wanted to know where you were. 67 00:04:41,514 --> 00:04:43,710 And I still do. 68 00:04:43,783 --> 00:04:45,718 Come on, Bob. 69 00:04:45,785 --> 00:04:48,118 Just because we're married doesn't make me your slave! 70 00:04:48,187 --> 00:04:49,765 You know, I have a right to lead a life of my own! 71 00:04:49,789 --> 00:04:51,223 Oh, yeah? 72 00:04:51,291 --> 00:04:54,159 Well, you know, that depends on just who you're leading it with! 73 00:04:56,929 --> 00:04:58,864 Police? Are you from the police? 74 00:04:58,931 --> 00:05:01,243 - Yes, ma'am. Yeah. - We're the ones who called. 75 00:05:01,267 --> 00:05:02,997 It's the Harris boy right up here. 76 00:05:03,069 --> 00:05:04,765 This isn't the first time that it happened. 77 00:05:04,837 --> 00:05:05,877 They've beaten him before. 78 00:05:05,938 --> 00:05:07,531 You're sure of that Mr., uh... 79 00:05:07,607 --> 00:05:09,542 - Russell. -Russell. - You've got to stop them. 80 00:05:09,609 --> 00:05:11,077 All hours of the day and night 81 00:05:11,144 --> 00:05:13,045 we can hear that boy screaming sometimes. 82 00:05:13,112 --> 00:05:16,105 If you just stay down there, we'll do all we can. 83 00:05:20,853 --> 00:05:22,097 I know what you're doing, Bonnie, 84 00:05:22,121 --> 00:05:23,832 and I'm not gonna put up with it. 85 00:05:23,856 --> 00:05:26,849 - I can't! - Hello? Hello? Hello? 86 00:05:27,894 --> 00:05:29,658 Hello? 87 00:05:29,729 --> 00:05:31,288 Just a minute. 88 00:05:34,334 --> 00:05:36,963 - Mrs. Harris? - Yes? 89 00:05:37,036 --> 00:05:39,437 I'm Lieutenant Stone. This is Inspector Keller. 90 00:05:39,505 --> 00:05:42,134 We received a report that there's a problem here. 91 00:05:42,208 --> 00:05:44,200 May we come in? 92 00:05:50,950 --> 00:05:52,851 It's just a family argument. 93 00:05:52,919 --> 00:05:56,151 Did that family argument involve your son here, Mr. Harris? 94 00:05:56,222 --> 00:05:57,451 I slapped Paul. 95 00:05:57,523 --> 00:05:59,458 It's not something that I'm proud of. 96 00:06:01,194 --> 00:06:02,685 You okay? 97 00:06:03,730 --> 00:06:05,358 Yes, sir. 98 00:06:05,431 --> 00:06:07,923 I never hit him before, God help me, I won't do it again. 99 00:06:08,000 --> 00:06:09,969 Excuse me, but the call we got over the radio 100 00:06:10,036 --> 00:06:11,368 was about a child beating. 101 00:06:11,437 --> 00:06:14,430 And we just heard that it's happened before. 102 00:06:15,842 --> 00:06:18,277 Paul, take your jacket and shirt off. 103 00:06:18,344 --> 00:06:20,677 Just a minute, Lieutenant. 104 00:06:20,747 --> 00:06:22,306 The boy said he was all right. 105 00:06:22,382 --> 00:06:23,748 It's... it's over now. 106 00:06:23,816 --> 00:06:26,445 Mrs. Harris, our job is to make sure of that. 107 00:06:26,519 --> 00:06:28,613 Paul, would you please take off your shirt? 108 00:07:21,407 --> 00:07:23,672 Okay, you can put it back on. 109 00:07:24,977 --> 00:07:27,344 Paul... how old are you? 110 00:07:27,413 --> 00:07:29,143 Thirteen. 111 00:07:29,215 --> 00:07:31,184 Thirteen? 112 00:07:31,250 --> 00:07:33,412 I want you to be honest with me. 113 00:07:33,486 --> 00:07:35,751 Did your father do this to you? 114 00:07:38,524 --> 00:07:40,459 He's not my father. 115 00:07:40,526 --> 00:07:42,654 This is Paul's stepfather, Lieutenant. 116 00:07:42,728 --> 00:07:44,356 Oh, I see. 117 00:07:44,430 --> 00:07:45,659 Paul? 118 00:07:45,731 --> 00:07:47,927 Well, I... I fell down some stairs. 119 00:07:48,000 --> 00:07:51,767 You know, at school, they're... they're real high. 120 00:07:51,838 --> 00:07:54,273 Uh, he has a balance problem. 121 00:07:54,340 --> 00:07:56,969 We're having a doctor check into it soon. 122 00:07:58,010 --> 00:07:59,672 Yes, you do that. 123 00:07:59,745 --> 00:08:02,510 I'll put it in our report, along with everything else. 124 00:08:03,916 --> 00:08:06,249 No, don't bother. Stay right here. 125 00:08:23,035 --> 00:08:25,732 - Thank you very much. - Aren't you gonna do anything? 126 00:08:25,805 --> 00:08:27,398 Well, we've done all we can. 127 00:08:27,473 --> 00:08:29,806 We'll call juvenile hall now. 128 00:08:31,511 --> 00:08:33,946 I just don't know how she allows it. 129 00:08:34,013 --> 00:08:35,174 Her own son. 130 00:08:35,248 --> 00:08:37,274 Well, that's one I can't answer, Steve. 131 00:08:37,350 --> 00:08:39,581 I only know when you respond to a 2-40, 132 00:08:39,652 --> 00:08:41,678 a child beating call, it's ugly. 133 00:08:41,754 --> 00:08:43,484 It's one of the ugliest. 134 00:08:47,193 --> 00:08:50,163 See, was that kid standing over there when we drove in? 135 00:08:50,229 --> 00:08:51,390 Think so, yeah. 136 00:08:51,464 --> 00:08:52,762 Hi! 137 00:08:54,600 --> 00:08:56,762 You live here? 138 00:08:58,404 --> 00:08:59,872 What's your name? 139 00:09:00,907 --> 00:09:02,102 Tommy. 140 00:09:02,174 --> 00:09:04,507 Are you a friend of Paul's? 141 00:09:06,412 --> 00:09:08,176 You guy are cops. 142 00:09:08,247 --> 00:09:10,216 We came by to help Paul. 143 00:09:10,283 --> 00:09:12,616 Tommy, 144 00:09:12,685 --> 00:09:14,847 how'd you like to do your friend a favor? 145 00:09:14,921 --> 00:09:16,981 Can you tell us what happened at Paul's? 146 00:09:17,056 --> 00:09:18,217 Did you see anything? 147 00:09:20,192 --> 00:09:22,457 If you tell us, maybe we can do something about it. 148 00:09:22,528 --> 00:09:24,622 No, you can't. 149 00:09:24,697 --> 00:09:27,030 You can't do anything! 150 00:10:10,576 --> 00:10:12,238 Paul? 151 00:10:16,315 --> 00:10:18,546 What are you doing? 152 00:10:23,923 --> 00:10:25,858 Been here all day? 153 00:10:25,925 --> 00:10:28,588 Yeah. 154 00:10:28,661 --> 00:10:30,323 Have lunch? 155 00:10:30,396 --> 00:10:32,058 No. 156 00:10:34,834 --> 00:10:36,325 Here. 157 00:10:36,402 --> 00:10:38,633 Go on! I saved it for you. 158 00:10:38,704 --> 00:10:41,299 - I'm not hungry. - Take it anyway. 159 00:10:55,721 --> 00:10:58,054 Was it that bad with your folks, too? 160 00:10:58,124 --> 00:10:59,592 Worse. 161 00:11:01,427 --> 00:11:03,259 What did you do? 162 00:11:05,464 --> 00:11:07,763 Here goes algebra. 163 00:11:09,101 --> 00:11:11,070 Ah, two points! 164 00:11:12,438 --> 00:11:14,634 I heard you got in trouble. 165 00:11:14,707 --> 00:11:17,609 Who told you that? 166 00:11:18,844 --> 00:11:20,176 Mom. 167 00:11:20,246 --> 00:11:22,647 She doesn't want us hanging around together. 168 00:11:25,251 --> 00:11:27,015 I was just a kid then. 169 00:11:27,086 --> 00:11:29,078 Everything's different now. 170 00:11:33,426 --> 00:11:35,861 Do you like living with the Sanders? 171 00:11:35,928 --> 00:11:37,191 Yeah. 172 00:11:37,263 --> 00:11:38,788 They're great. 173 00:11:46,238 --> 00:11:48,173 Don't you ever miss her? 174 00:11:48,240 --> 00:11:49,674 Your real mom? 175 00:11:49,742 --> 00:11:51,574 Not anymore. 176 00:11:55,181 --> 00:11:57,514 I could never feel that way. 177 00:11:59,185 --> 00:12:02,622 I wouldn't care what she did. 178 00:12:02,688 --> 00:12:04,623 She doesn't mean it. 179 00:12:04,690 --> 00:12:06,215 I know that. 180 00:12:08,594 --> 00:12:10,028 Well, I got to get going. 181 00:12:10,096 --> 00:12:11,359 Trash man comes tomorrow, 182 00:12:11,430 --> 00:12:13,661 and I got to empty the wastebaskets and stuff. 183 00:12:15,901 --> 00:12:17,836 You coming? 184 00:12:19,472 --> 00:12:22,169 Got to go home sometime. 185 00:12:22,241 --> 00:12:24,574 Come on, I'll race you. 186 00:12:31,350 --> 00:12:33,285 I'll see you tomorrow. 187 00:12:33,352 --> 00:12:35,947 Hey, Tommy? 188 00:12:36,021 --> 00:12:38,252 Can't you stay for a while? 189 00:12:40,192 --> 00:12:41,626 Bob? 190 00:12:41,694 --> 00:12:43,287 Bob? What are you doing? 191 00:12:43,362 --> 00:12:45,297 Are you out of your mind? Stop it! 192 00:12:45,364 --> 00:12:47,492 Stop it, Bob... Listen, we can talk about it. 193 00:12:47,566 --> 00:12:49,467 Talk? I'm gonna talk when all this time 194 00:12:49,535 --> 00:12:51,213 I've been feeling guilty for suspecting you 195 00:12:51,237 --> 00:12:53,181 and you've been spending your afternoons with him? 196 00:12:53,205 --> 00:12:54,833 But you don't know what you're doing! 197 00:12:54,907 --> 00:12:56,773 - I know exactly what I'm doing! - No, Bob. 198 00:12:56,842 --> 00:12:58,674 Bob, stop it! Put it back! 199 00:12:58,744 --> 00:13:02,010 Oh... Bob, are you crazy? 200 00:13:02,081 --> 00:13:03,413 Put it back! 201 00:13:03,482 --> 00:13:05,678 Mom? Mom! 202 00:13:05,751 --> 00:13:08,277 Mom! 203 00:13:15,728 --> 00:13:17,663 No! Don't! 204 00:13:17,730 --> 00:13:19,289 Stop it! 205 00:13:24,403 --> 00:13:25,598 Get it! 206 00:13:25,671 --> 00:13:27,037 Get the gun! 207 00:13:27,106 --> 00:13:28,369 Pick it up! 208 00:13:33,779 --> 00:13:35,543 Don't! Stop it! 209 00:13:35,614 --> 00:13:37,378 That does it... I'm calling in again. 210 00:13:48,994 --> 00:13:51,429 Somebody's been shot. 211 00:13:58,204 --> 00:14:00,696 Oh, Paulie... 212 00:14:00,773 --> 00:14:02,435 Mom. 213 00:14:26,031 --> 00:14:27,966 We, uh... 214 00:14:28,033 --> 00:14:29,968 we struggled. 215 00:14:30,035 --> 00:14:32,971 All I wanted to do was to get the gun away, 216 00:14:33,038 --> 00:14:34,802 to talk to the man rationally. 217 00:14:34,874 --> 00:14:37,173 And he thought you were seeing another man. 218 00:14:37,243 --> 00:14:39,474 Yes, sir. Oh, he was crazy like that. 219 00:14:39,545 --> 00:14:42,481 He was jealous of any man I even smiled at. 220 00:14:43,849 --> 00:14:46,148 Anyway, Paul, um... 221 00:14:46,218 --> 00:14:48,153 Paul tried to help. 222 00:14:48,220 --> 00:14:49,779 Bob knocked him down. 223 00:14:49,855 --> 00:14:52,654 And... Tommy... 224 00:14:52,725 --> 00:14:54,557 Tommy's last name, that's, uh, 225 00:14:54,627 --> 00:14:56,493 - that's Sanders, is that right? - Yes. 226 00:14:56,562 --> 00:14:59,259 But what exactly was it that he did? 227 00:14:59,331 --> 00:15:00,629 Well... 228 00:15:00,699 --> 00:15:04,158 Bob dropped the gun... 229 00:15:04,236 --> 00:15:06,728 and Tommy p-picked it up. 230 00:15:08,474 --> 00:15:11,239 And then... 231 00:15:11,310 --> 00:15:13,472 and then... 232 00:15:14,513 --> 00:15:16,277 Oh, God. 233 00:15:16,348 --> 00:15:18,317 Oh, dear God. 234 00:15:18,384 --> 00:15:20,148 He shot your husband? 235 00:15:22,554 --> 00:15:24,147 Mrs. Harris, do you have any idea 236 00:15:24,223 --> 00:15:26,488 what made him pick up the gun and shoot it? 237 00:15:26,558 --> 00:15:28,186 No. 238 00:15:28,260 --> 00:15:33,062 No, I-I watched it happen, and it all happened so quickly. 239 00:15:33,132 --> 00:15:36,466 I think he thought he was trying to help, and... 240 00:15:36,535 --> 00:15:39,403 there was... there was nothing that I could do. 241 00:15:41,540 --> 00:15:43,031 Tommy was standing right over here 242 00:15:43,108 --> 00:15:45,096 when he pulled the trigger, is that correct? 243 00:15:45,120 --> 00:15:45,339 Yes. 244 00:15:45,411 --> 00:15:47,971 And, uh, do you know where we can find him now? 245 00:15:48,047 --> 00:15:52,178 He lives about a block up on the next street over. 246 00:15:54,019 --> 00:15:56,215 Paul, what's the address? 247 00:15:56,288 --> 00:15:57,551 Mom. 248 00:15:57,623 --> 00:15:59,615 Paul, what is it? Come on. 249 00:16:03,562 --> 00:16:05,827 It's, uh... 250 00:16:05,898 --> 00:16:07,491 it's the fourth house. 251 00:16:07,566 --> 00:16:09,660 It's on the far corner. 252 00:16:09,735 --> 00:16:12,000 It's on the left side. 253 00:16:12,071 --> 00:16:13,733 Thank you. 254 00:16:13,806 --> 00:16:16,275 Do you have a doctor, a family doctor? 255 00:16:16,342 --> 00:16:18,208 - Yes. - Well, I think it would be wise 256 00:16:18,277 --> 00:16:20,712 if you and the boy took a mild sedative. 257 00:16:20,779 --> 00:16:22,873 Oh. Oh, thanks, we'll be all right. 258 00:16:22,948 --> 00:16:23,881 Thank you. 259 00:16:23,949 --> 00:16:25,975 - Lieutenant? - Yes? 260 00:16:26,051 --> 00:16:28,282 I, uh... 261 00:16:28,354 --> 00:16:31,290 I-I never liked Tommy playing with Paul. 262 00:16:31,357 --> 00:16:32,848 I never liked it. 263 00:16:32,925 --> 00:16:34,257 One of the neighbors said 264 00:16:34,326 --> 00:16:37,763 that he'd done some bad things, some juvenile problems. 265 00:16:37,830 --> 00:16:39,799 He even had a record. 266 00:16:39,865 --> 00:16:41,766 Record? What was it for? 267 00:16:41,834 --> 00:16:44,133 Oh, no, no, I... 268 00:16:44,203 --> 00:16:46,195 I didn't listen; it was gossip. 269 00:16:46,271 --> 00:16:47,432 I-I didn't... 270 00:16:47,506 --> 00:16:48,506 That's all right. 271 00:16:48,574 --> 00:16:50,236 We'll check it out. Good-bye. 272 00:16:50,309 --> 00:16:51,436 Bye, Paul. 273 00:17:02,588 --> 00:17:04,784 Mom. 274 00:17:06,225 --> 00:17:08,023 What are they gonna do to Tommy? 275 00:17:10,195 --> 00:17:12,858 He'll be all right. 276 00:17:12,931 --> 00:17:15,025 He's just a young boy. 277 00:17:15,100 --> 00:17:17,069 He'll be all right. 278 00:17:17,136 --> 00:17:19,662 But what did he do before? 279 00:17:20,939 --> 00:17:22,635 I told you, I don't know! 280 00:17:22,708 --> 00:17:24,677 Didn't you hear me? I don't know! 281 00:17:31,050 --> 00:17:32,541 Yes, ma'am. 282 00:17:55,774 --> 00:17:57,538 Tommy couldn't do such a thing. 283 00:17:57,609 --> 00:17:59,544 Well, that's why we're here. 284 00:17:59,611 --> 00:18:01,842 We wanted to hear Tommy's side of the story. 285 00:18:01,914 --> 00:18:03,280 May we talk to him, please? 286 00:18:03,348 --> 00:18:05,283 Well, he... 287 00:18:05,350 --> 00:18:06,943 he isn't here. 288 00:18:07,019 --> 00:18:09,955 I haven't seen him since this morning. 289 00:18:10,022 --> 00:18:12,958 But... but Tommy is-is not the kind of a boy 290 00:18:13,025 --> 00:18:15,085 that you can hold on to too tightly. 291 00:18:15,160 --> 00:18:16,719 He needs room. 292 00:18:16,795 --> 00:18:19,060 He needs... trust. 293 00:18:19,131 --> 00:18:20,827 More than most boys his age? 294 00:18:20,899 --> 00:18:23,960 Yes, I'm afraid so. 295 00:18:24,036 --> 00:18:26,972 You see, Tommy is our foster son. 296 00:18:27,039 --> 00:18:29,474 Dave and I. That's my husband. 297 00:18:29,541 --> 00:18:32,670 We love Tommy very much. 298 00:18:32,744 --> 00:18:35,179 And we're trying to help him 299 00:18:35,247 --> 00:18:38,183 learn to live with his past. 300 00:18:38,250 --> 00:18:40,048 And overcome it. 301 00:18:41,920 --> 00:18:46,358 I-I just can't believe that anything like what you're saying 302 00:18:46,425 --> 00:18:48,360 could happen again. 303 00:18:48,427 --> 00:18:49,554 Again, ma'am? I... 304 00:18:49,628 --> 00:18:51,722 Just what is it Tommy has to overcome? 305 00:18:51,797 --> 00:18:53,993 Brutality. 306 00:18:54,066 --> 00:18:56,035 Ugliness. 307 00:18:56,101 --> 00:18:59,435 A nightmare no child should have to live through. 308 00:19:00,739 --> 00:19:03,038 You see, Tommy's parents, his mother drank. 309 00:19:03,108 --> 00:19:04,940 She couldn't even make a decent home. 310 00:19:05,010 --> 00:19:07,275 And she was more afraid of losing her husband 311 00:19:07,346 --> 00:19:09,713 than she was of anything else in her life. 312 00:19:11,517 --> 00:19:13,918 And he, well... 313 00:19:13,986 --> 00:19:17,582 he apparently... blamed his wife and his boy 314 00:19:17,656 --> 00:19:19,989 for all of his own failures. 315 00:19:23,695 --> 00:19:26,529 And then one night... 316 00:19:26,598 --> 00:19:28,692 about six years ago, 317 00:19:28,767 --> 00:19:32,602 Tommy was... eight, 318 00:19:32,671 --> 00:19:35,402 his father started in on his mother. 319 00:19:35,474 --> 00:19:37,466 Beating her. 320 00:19:40,145 --> 00:19:42,637 A child like that, a... 321 00:19:43,682 --> 00:19:45,844 All he knew was that... 322 00:19:45,918 --> 00:19:49,150 it was his mother and he loved her, needed her. 323 00:19:54,059 --> 00:19:55,891 Anyway... 324 00:19:58,463 --> 00:20:00,625 he got a gun... 325 00:20:01,800 --> 00:20:04,065 a rifle... 326 00:20:05,971 --> 00:20:07,667 and... 327 00:20:07,739 --> 00:20:10,573 and he shot his own father. 328 00:20:25,557 --> 00:20:28,117 "You can't do anything." 329 00:20:28,193 --> 00:20:30,355 What? 330 00:20:30,429 --> 00:20:34,298 That's what Tommy told us the other day, remember? 331 00:20:34,366 --> 00:20:36,358 "You can't do anything." 332 00:20:36,435 --> 00:20:39,633 Hey, Mike, you gonna have to put out an APB? 333 00:20:39,705 --> 00:20:41,196 Yeah, I got to find him. 334 00:20:41,273 --> 00:20:42,866 I know, I know. 335 00:20:42,941 --> 00:20:46,241 But he must have been scared when he pulled that trigger. 336 00:20:46,311 --> 00:20:48,542 I'll bet he's a lot more scared right now. 337 00:20:48,614 --> 00:20:50,344 Yeah. 338 00:20:50,415 --> 00:20:52,543 We have to help him, and fast. 339 00:20:52,618 --> 00:20:53,828 Well, that's what I was thinking. 340 00:20:53,852 --> 00:20:55,821 Maybe we ought to give it one more shot first, 341 00:20:55,887 --> 00:20:57,287 just the two of us. 342 00:20:57,356 --> 00:20:59,222 Kid's probably got some hangouts. 343 00:20:59,291 --> 00:21:02,386 So maybe the social worker who handles the case would know. 344 00:21:04,796 --> 00:21:06,731 You're right, it's worth a try. 345 00:21:06,798 --> 00:21:08,232 Try to calm down, Ruth. 346 00:21:08,300 --> 00:21:09,962 I'm sorry, Dave, I'm sorry. 347 00:21:10,035 --> 00:21:12,664 It's all right. Take it easy, just take it easy. 348 00:21:12,738 --> 00:21:14,415 But try to remember everything. Everything. 349 00:21:14,439 --> 00:21:16,408 - Yes. - Now, the police were here when? 350 00:21:16,475 --> 00:21:17,499 How long ago? 351 00:21:17,576 --> 00:21:19,340 I don't know, just a few minutes. 352 00:21:19,411 --> 00:21:21,312 It was just before I phoned you. 353 00:21:21,380 --> 00:21:23,576 Oh, Dave, I didn't mean to worry you with that message, 354 00:21:23,649 --> 00:21:25,447 but I was so scared... All of a sudden 355 00:21:25,517 --> 00:21:27,517 - I didn't know what to do. - All right, all right. 356 00:21:27,552 --> 00:21:30,078 Now, the police actually told you that Tommy shot someone? 357 00:21:30,155 --> 00:21:31,987 - Yes. - Did they see him do it? 358 00:21:32,057 --> 00:21:33,057 No. 359 00:21:33,125 --> 00:21:35,060 It was the woman. 360 00:21:35,127 --> 00:21:36,356 What woman?! 361 00:21:36,428 --> 00:21:39,296 Oh, she was the mother of the boy he was playing with. 362 00:21:39,364 --> 00:21:41,094 I think their name was Harris. 363 00:21:41,166 --> 00:21:42,896 They're positive? 364 00:21:42,968 --> 00:21:46,336 She described everything that happened to them. 365 00:21:46,405 --> 00:21:47,634 My God! 366 00:21:47,706 --> 00:21:49,538 - Where did the gun come from? - I don't know. 367 00:21:49,608 --> 00:21:51,668 How could he have gotten his hands on a gun?! 368 00:21:51,743 --> 00:21:53,405 Well, it was theirs... It must have been 369 00:21:53,478 --> 00:21:55,777 - in the house somewhere. - And then they said Tommy ran? 370 00:21:55,847 --> 00:21:56,940 Yes! 371 00:21:57,015 --> 00:21:58,574 Why? 372 00:21:58,650 --> 00:22:00,915 I mean, how could something like this happen? 373 00:22:00,986 --> 00:22:02,215 Tommy! 374 00:22:02,287 --> 00:22:04,256 - You believed it. - Tommy! 375 00:22:05,357 --> 00:22:08,020 Where were you? 376 00:22:08,093 --> 00:22:09,686 You believe it? 377 00:22:09,761 --> 00:22:10,761 What? 378 00:22:10,829 --> 00:22:12,593 What they said... Do you believe it? 379 00:22:12,664 --> 00:22:15,065 Tommy, I want you to come in here and sit down. 380 00:22:15,133 --> 00:22:16,362 You do. 381 00:22:16,435 --> 00:22:17,459 Tommy... 382 00:22:17,536 --> 00:22:18,834 You do! 383 00:22:22,374 --> 00:22:24,206 No! Tommy! 384 00:22:24,276 --> 00:22:26,074 Tommy! 385 00:22:39,925 --> 00:22:41,587 Paul? 386 00:22:47,866 --> 00:22:49,459 You all right? 387 00:22:49,534 --> 00:22:51,469 Yeah. 388 00:22:51,536 --> 00:22:53,505 What are you thinking? 389 00:22:54,539 --> 00:22:56,167 Nothing. 390 00:23:03,915 --> 00:23:05,975 Oh, honey. 391 00:23:07,018 --> 00:23:08,418 Oh... 392 00:23:10,956 --> 00:23:12,788 It's, um... 393 00:23:15,394 --> 00:23:18,023 It's all over now, you know. 394 00:23:23,135 --> 00:23:25,127 Hey... 395 00:23:25,203 --> 00:23:27,001 brought you something. 396 00:23:28,974 --> 00:23:31,739 It's supposed to be for your birthday, but... 397 00:23:31,810 --> 00:23:33,745 Thanks. 398 00:23:43,622 --> 00:23:46,387 Aren't you gonna open it? 399 00:23:46,458 --> 00:23:48,188 Yeah, sure. 400 00:23:58,303 --> 00:24:00,101 Paul... 401 00:24:03,375 --> 00:24:05,674 You're all mixed up, aren't you? 402 00:24:12,784 --> 00:24:14,446 I... 403 00:24:16,822 --> 00:24:19,986 I got a confession to make to you. 404 00:24:23,228 --> 00:24:27,029 I'm kind of mixed up, too. 405 00:24:30,001 --> 00:24:32,163 I need you, Paulie. 406 00:24:36,374 --> 00:24:38,434 You know that, don't you? 407 00:24:43,348 --> 00:24:45,283 I know I don't... 408 00:24:45,350 --> 00:24:48,616 I don't act like it a lot. 409 00:24:48,687 --> 00:24:51,316 But I need you now more than ever. 410 00:24:58,563 --> 00:25:01,795 Be... 411 00:25:01,867 --> 00:25:04,735 just... 412 00:25:04,803 --> 00:25:08,365 just the two of us. 413 00:25:08,440 --> 00:25:10,409 Like it was before. 414 00:25:10,475 --> 00:25:13,138 You mean when Daddy left? 415 00:25:14,779 --> 00:25:16,577 Yeah. 416 00:25:16,648 --> 00:25:20,141 Yes, when-when your daddy left. 417 00:25:24,022 --> 00:25:26,856 Mom? 418 00:25:26,925 --> 00:25:29,360 Yeah? 419 00:25:29,427 --> 00:25:31,328 Won't he ever come back? 420 00:25:35,267 --> 00:25:36,792 No. 421 00:25:36,868 --> 00:25:38,928 Why not? 422 00:25:42,407 --> 00:25:43,875 Oh, Mom. 423 00:25:43,942 --> 00:25:45,968 Mom, please, what did I do? 424 00:25:46,044 --> 00:25:48,479 No, no, Paul, honey, you didn't do anything. 425 00:25:48,547 --> 00:25:49,640 You're mad again. 426 00:25:49,714 --> 00:25:52,582 No, no, Paul, I'm not... I'm not mad. 427 00:25:52,651 --> 00:25:54,449 - It's all right. - What's all right? 428 00:25:54,519 --> 00:25:56,112 That you're mad at me. 429 00:25:56,187 --> 00:25:58,247 I think I'm old enough now that I can understand. 430 00:25:58,323 --> 00:25:59,323 Understand what? 431 00:25:59,391 --> 00:26:01,417 Why you blame me for Daddy's leaving. 432 00:26:01,493 --> 00:26:03,018 Oh, Paul, that's not true. 433 00:26:03,094 --> 00:26:04,460 - It's not... - Mom, Mom, please. 434 00:26:04,529 --> 00:26:06,623 You said you were mixed up, too. 435 00:26:06,698 --> 00:26:09,293 Was it about me, or was it about Tommy? 436 00:26:09,367 --> 00:26:10,630 What? 437 00:26:10,702 --> 00:26:12,694 If it's about me, it's okay, really. 438 00:26:12,771 --> 00:26:14,467 I understand now, and it's okay. 439 00:26:14,539 --> 00:26:15,802 But Tommy... 440 00:26:15,874 --> 00:26:17,934 - Oh, shut up, Paul. - Mom. 441 00:26:18,009 --> 00:26:19,033 - Shut up! - Mom, please! 442 00:26:19,110 --> 00:26:20,670 - He didn't do anything! - Just shut up! 443 00:26:21,379 --> 00:26:23,109 Mom! 444 00:26:23,181 --> 00:26:24,979 Mom. 445 00:26:42,000 --> 00:26:43,525 Get out of here. 446 00:26:43,602 --> 00:26:45,571 You get out of here. 447 00:26:54,579 --> 00:26:55,979 Oh. 448 00:26:59,718 --> 00:27:02,017 Hello. 449 00:27:02,087 --> 00:27:05,819 Hello, this is Bonnie Harris. 450 00:27:05,890 --> 00:27:09,452 Help me, please. 451 00:27:09,527 --> 00:27:13,157 Oh, dear God, help me. 452 00:27:13,231 --> 00:27:16,258 Help me, help me. 453 00:27:26,645 --> 00:27:28,637 Yeah, you sure? 454 00:27:32,317 --> 00:27:35,412 Okay, I just wish I could say thanks, Charlie. 455 00:27:35,487 --> 00:27:37,149 What? 456 00:27:37,222 --> 00:27:38,417 That was the lab. 457 00:27:38,490 --> 00:27:39,890 The gun is lousy with prints. 458 00:27:39,958 --> 00:27:42,359 Two sets of adults and some that have to match a kid's. 459 00:27:42,427 --> 00:27:43,554 Tommy's? 460 00:27:43,628 --> 00:27:45,119 Yeah. 461 00:27:45,196 --> 00:27:47,188 Smeared. 462 00:27:47,265 --> 00:27:50,235 All of them are smeared, except one matched his. 463 00:27:50,301 --> 00:27:52,566 What's that, the ballistics report? 464 00:27:52,637 --> 00:27:53,866 Yeah, open-and-shut. 465 00:27:53,938 --> 00:27:56,237 .45 caliber in a.45 service issue. 466 00:27:56,307 --> 00:27:57,866 Oh, yeah, Mrs. Sanders called in. 467 00:27:57,942 --> 00:27:59,467 Tommy came home, but he took off again. 468 00:27:59,544 --> 00:28:00,637 Did you get out an APB? 469 00:28:00,712 --> 00:28:02,772 Oh, yeah, yeah, the heat's on. 470 00:28:02,847 --> 00:28:04,816 Armed police force looking for a 14-year-old kid. 471 00:28:04,883 --> 00:28:05,993 - I don't know. - Wait a minute. 472 00:28:06,017 --> 00:28:07,246 Hold it right there. 473 00:28:07,318 --> 00:28:09,378 Now, I don't like this any more than you do, 474 00:28:09,454 --> 00:28:11,821 but we got to find the kid. 475 00:28:11,890 --> 00:28:14,086 Especially when he's down on himself 476 00:28:14,159 --> 00:28:15,787 like the Sanders say he could be. 477 00:28:15,860 --> 00:28:17,954 Given up on himself and everybody else. 478 00:28:20,065 --> 00:28:21,795 Homicide, Lieutenant Stone. 479 00:28:23,134 --> 00:28:24,830 Yeah? 480 00:28:24,903 --> 00:28:27,668 Yeah, where? 481 00:28:27,739 --> 00:28:31,437 Okay, you stay with them and keep us posted. 482 00:28:31,509 --> 00:28:32,442 Tommy's mother? 483 00:28:32,510 --> 00:28:33,569 Yeah. 484 00:28:33,645 --> 00:28:34,840 Nothing. 485 00:28:34,913 --> 00:28:36,404 Are you sure that child welfare 486 00:28:36,481 --> 00:28:37,792 doesn't have another location on her? 487 00:28:37,816 --> 00:28:39,614 They gave you the last one they have in L.A. 488 00:28:39,684 --> 00:28:41,380 She left L.A. three months ago. 489 00:28:41,453 --> 00:28:42,614 No forwarding address. 490 00:28:42,687 --> 00:28:45,054 Could, uh, Tommy have gotten in touch with her? 491 00:28:45,123 --> 00:28:46,147 No, he wouldn't know. 492 00:28:46,224 --> 00:28:47,749 Well, maybe she got in touch with him. 493 00:28:47,826 --> 00:28:48,953 There's no way. 494 00:28:49,027 --> 00:28:50,928 The agency would never give her the address. 495 00:28:50,995 --> 00:28:53,123 Look, wh... 496 00:28:53,198 --> 00:28:56,191 Why don't we call and talk to Paul Harris. 497 00:28:56,267 --> 00:28:58,668 He was a friend of Tommy's; maybe he'd know where he'd go. 498 00:28:58,737 --> 00:29:00,501 All right. 499 00:29:00,572 --> 00:29:03,474 I guess we better talk to him. 500 00:29:03,541 --> 00:29:05,942 That's all you can do, just keep digging. 501 00:29:06,010 --> 00:29:07,842 Dig, dig, dig. 502 00:29:09,881 --> 00:29:11,611 I'm sorry, son, 503 00:29:11,683 --> 00:29:14,482 but $2.52 won't take you to L.A. 504 00:29:14,552 --> 00:29:16,282 Not even on a kid's ticket. 505 00:29:16,354 --> 00:29:18,289 How far will it take me? 506 00:29:18,356 --> 00:29:21,121 Local bus, Oakland maybe. 507 00:29:21,192 --> 00:29:24,026 Tell you what I'd do if I was you, though. 508 00:29:24,095 --> 00:29:26,860 I'd complain to the Interstate Commerce people 509 00:29:26,931 --> 00:29:28,832 after I got home. 510 00:29:30,468 --> 00:29:33,666 Look, son, I don't know what your folks are sore about, 511 00:29:33,738 --> 00:29:35,104 but they'll cool off. 512 00:29:35,173 --> 00:29:36,835 Take it from a guy who's been there. 513 00:29:36,908 --> 00:29:38,968 It doesn't help to run away. 514 00:29:39,043 --> 00:29:41,774 Son... 515 00:29:41,846 --> 00:29:43,007 Son! 516 00:30:10,441 --> 00:30:12,239 - Hi, Paul. - Hi. 517 00:30:12,310 --> 00:30:14,176 - Is your mother home? - No. 518 00:30:14,245 --> 00:30:16,485 Well, do you think she'd mind if we came in for a minute? 519 00:30:16,514 --> 00:30:18,210 I don't know. 520 00:30:18,283 --> 00:30:19,342 Just a minute. 521 00:30:19,417 --> 00:30:20,828 I'd like to talk to you about something. 522 00:30:20,852 --> 00:30:22,787 I guess so. 523 00:30:30,361 --> 00:30:31,624 Hey, what happened? 524 00:30:31,696 --> 00:30:33,790 Have an accident? 525 00:30:33,865 --> 00:30:35,834 I was trying to fix it. 526 00:30:35,900 --> 00:30:38,995 Well, it looks like you've got a pretty good repair shop here. 527 00:30:39,070 --> 00:30:41,062 - Uh, you said you wanted to talk. - Yes. 528 00:30:41,139 --> 00:30:42,664 Yes, I do; I wanted to ask you 529 00:30:42,740 --> 00:30:44,580 a couple of questions about your friend, Tommy. 530 00:30:44,642 --> 00:30:45,769 Did you find him yet? 531 00:30:45,844 --> 00:30:47,403 No, no, no, not yet. 532 00:30:47,478 --> 00:30:49,777 What's gonna happen to him if you do? 533 00:30:51,449 --> 00:30:53,475 Well, that's not really up to us. 534 00:30:53,551 --> 00:30:56,043 We're just trying to find him, make sure he's all right. 535 00:30:56,120 --> 00:30:57,315 You know where he is? 536 00:30:57,388 --> 00:30:59,084 Are you gonna put him in jail? 537 00:30:59,157 --> 00:31:01,820 No, no, no, we don't put children in jail. 538 00:31:01,893 --> 00:31:03,259 Well, what do you do with them? 539 00:31:03,328 --> 00:31:06,389 Well, we take them to juvenile hall for a while 540 00:31:06,464 --> 00:31:09,093 till a judge decides what's best for him. 541 00:31:09,167 --> 00:31:12,160 Well, what if they've been in trouble before? 542 00:31:12,237 --> 00:31:14,263 You knew about Tommy's background? 543 00:31:14,339 --> 00:31:16,831 Just that he had to live with somebody else. 544 00:31:16,908 --> 00:31:18,638 Is that what could happen this time? 545 00:31:18,710 --> 00:31:22,169 Well, there's special courts to take care of things 546 00:31:22,247 --> 00:31:23,909 like what your mother said Tommy did. 547 00:31:23,982 --> 00:31:25,610 No, no. 548 00:31:25,683 --> 00:31:27,481 Mom said they wouldn't do anything to him 549 00:31:27,552 --> 00:31:29,043 because he's just a kid. 550 00:31:29,120 --> 00:31:30,986 She said it's not like if... 551 00:31:32,190 --> 00:31:33,351 If what? 552 00:31:33,424 --> 00:31:35,552 He was a grown-up. 553 00:31:35,627 --> 00:31:37,323 She said things would be different then, 554 00:31:37,395 --> 00:31:39,159 but they wouldn't do anything to Tommy. 555 00:31:40,198 --> 00:31:42,133 That's all. 556 00:31:42,200 --> 00:31:44,635 Where's your mother now? 557 00:31:44,702 --> 00:31:46,568 She had to go out. 558 00:31:46,638 --> 00:31:49,472 She go see somebody, or what? 559 00:31:49,540 --> 00:31:50,667 I don't know. 560 00:31:50,742 --> 00:31:53,644 She just made a phone call and went out. 561 00:31:53,711 --> 00:31:55,475 Let's get back to Tommy. 562 00:31:55,546 --> 00:31:56,775 Do you know where he might be? 563 00:31:56,848 --> 00:31:58,043 No. 564 00:31:58,116 --> 00:32:01,348 Oh, some secret place maybe that the two of you 565 00:32:01,419 --> 00:32:03,097 would like to go when you wanted to be alone? 566 00:32:03,121 --> 00:32:04,555 No. 567 00:32:04,622 --> 00:32:07,148 Your mother said Tommy was standing up here 568 00:32:07,225 --> 00:32:08,488 when he fired the gun. 569 00:32:08,559 --> 00:32:10,152 I guess. 570 00:32:10,228 --> 00:32:11,491 Well, was he? 571 00:32:13,031 --> 00:32:14,966 - Yeah. - And where were you? 572 00:32:15,033 --> 00:32:17,059 Right by Tommy. Why? 573 00:32:17,135 --> 00:32:20,196 No, I'm just being curious. 574 00:32:20,271 --> 00:32:22,502 Paul, 575 00:32:22,573 --> 00:32:25,065 I'm afraid this ship has had its last voyage. 576 00:32:25,143 --> 00:32:28,580 Unless you're a better mechanic than I am. 577 00:32:28,646 --> 00:32:30,046 Looks brand-new. 578 00:32:30,114 --> 00:32:31,241 Is it? 579 00:32:31,316 --> 00:32:32,545 Yeah. 580 00:32:32,617 --> 00:32:34,677 Who gave it to you? 581 00:32:34,752 --> 00:32:36,584 Got it from my mom. 582 00:32:46,164 --> 00:32:47,757 Steve, what do you say? 583 00:32:47,832 --> 00:32:49,528 Yeah, okay. 584 00:32:49,600 --> 00:32:51,762 Listen, Paul, good luck with your boat. 585 00:32:51,836 --> 00:32:52,997 Yeah, thanks. 586 00:32:53,071 --> 00:32:55,199 Listen, if you happen to remember 587 00:32:55,273 --> 00:32:58,402 where he is, just let us know, will you? 588 00:32:58,476 --> 00:32:59,842 Okay. 589 00:32:59,911 --> 00:33:01,379 Good-bye, Paul. 590 00:33:01,446 --> 00:33:02,744 That's a good ship. 591 00:33:02,814 --> 00:33:04,305 I wish I had one. 592 00:33:04,382 --> 00:33:05,577 We'll see you. 593 00:33:12,423 --> 00:33:14,892 Just what did you pinch in there? 594 00:33:14,959 --> 00:33:16,359 Phone number. 595 00:33:16,427 --> 00:33:18,123 Said she got a phone call and left. 596 00:33:18,196 --> 00:33:20,036 I figured maybe that'll tell us where she went. 597 00:33:20,098 --> 00:33:22,590 And that stuff about "Where were you standing?" 598 00:33:22,667 --> 00:33:24,295 What's all that about? 599 00:33:24,369 --> 00:33:26,513 Two kids, they were standing right next to each other... 600 00:33:26,537 --> 00:33:27,971 Oh, now, wait a minute. 601 00:33:28,039 --> 00:33:29,234 What? 602 00:33:29,307 --> 00:33:31,708 Are you saying that this kid pulled the trigger? 603 00:33:31,776 --> 00:33:34,746 This is the kid that Harris beat up. 604 00:33:34,812 --> 00:33:36,804 But Tommy was the kid that ran. 605 00:33:36,881 --> 00:33:40,443 I think Tommy has been running all his life. 606 00:33:40,518 --> 00:33:41,929 At least, that's the impression I got 607 00:33:41,953 --> 00:33:43,364 when we were talking with Mrs. Sanders. 608 00:33:43,388 --> 00:33:45,188 Well, are you thinking that Paul's mother lied 609 00:33:45,256 --> 00:33:47,122 just to protect him? 610 00:33:47,191 --> 00:33:48,887 Isn't it a mother's natural instinct 611 00:33:48,960 --> 00:33:50,428 to want to protect her child? 612 00:33:50,495 --> 00:33:53,021 He sees his mother and father fighting. 613 00:33:53,097 --> 00:33:56,090 He finally gets a chance to get back at the man 614 00:33:56,167 --> 00:33:57,601 that's been beating him up. 615 00:33:57,668 --> 00:33:59,830 He picks up the gun and he shoots it. 616 00:33:59,904 --> 00:34:02,271 Could be. 617 00:34:02,340 --> 00:34:03,899 Well, 618 00:34:03,975 --> 00:34:07,468 let's see where this leads us. 619 00:34:30,935 --> 00:34:33,996 ♪♪ 620 00:34:50,755 --> 00:34:52,223 Look at that. 621 00:34:52,290 --> 00:34:54,301 Yeah, hey, aren't we supposed to know that kid? 622 00:34:54,325 --> 00:34:55,602 You mean the kid Homicide's looking for? 623 00:34:55,626 --> 00:34:57,390 He fits the make; you'd better call it in. 624 00:34:57,462 --> 00:34:59,124 Central four to headquarters. 625 00:34:59,197 --> 00:35:01,189 Spotted suspect of APB for murder warrant 626 00:35:01,265 --> 00:35:02,927 headed west of Market and Pine. 627 00:35:03,000 --> 00:35:04,434 Partner in pursuit on foot. 628 00:35:30,328 --> 00:35:32,320 ♪♪ 629 00:36:07,431 --> 00:36:09,161 Are you sure this is the place? 630 00:36:09,233 --> 00:36:11,327 Yeah, this is the address they gave me. 631 00:36:17,608 --> 00:36:19,270 Hello. 632 00:36:19,343 --> 00:36:21,574 Ed Cooper; can I help you fellas? 633 00:36:21,646 --> 00:36:23,672 Yeah, my name is, uh, Steven Keller. 634 00:36:23,748 --> 00:36:25,614 - This is Lieutenant Stone. - How are you? 635 00:36:25,683 --> 00:36:27,811 You handle a case involving a family named Harris? 636 00:36:27,885 --> 00:36:29,148 A Robert Harris? 637 00:36:29,220 --> 00:36:31,052 Yeah, mm-hmm. 638 00:36:31,122 --> 00:36:33,318 Is there anywhere we could talk alone for a moment? 639 00:36:33,391 --> 00:36:34,950 I guess so, sure. 640 00:36:35,026 --> 00:36:38,292 Say, uh, I wasn't aware of this service. 641 00:36:38,362 --> 00:36:40,058 Maybe you need publicity. 642 00:36:40,131 --> 00:36:41,675 Good thought, Lieutenant, but child abuse 643 00:36:41,699 --> 00:36:43,827 is something most people don't want to hear about. 644 00:36:43,901 --> 00:36:46,803 They just keep hoping it's gonna stop on its own. 645 00:36:46,871 --> 00:36:48,669 Now, let's see here. 646 00:36:48,739 --> 00:36:50,503 No way. 647 00:36:50,575 --> 00:36:52,168 Lieutenant, I'm sorry, 648 00:36:52,243 --> 00:36:55,338 but it looks like we're gonna have to use my private office. 649 00:36:58,749 --> 00:37:00,945 What? This is your private office, Mr. Cooper? 650 00:37:01,018 --> 00:37:03,283 I always thought it was mine. 651 00:37:03,354 --> 00:37:05,554 Well, this is where it's happening, isn't it? 652 00:37:05,590 --> 00:37:06,614 It certainly is. 653 00:37:06,691 --> 00:37:08,057 And the name is Ed. 654 00:37:08,125 --> 00:37:10,060 This is strictly a first name operation. 655 00:37:10,127 --> 00:37:11,720 All volunteers. 656 00:37:11,796 --> 00:37:13,287 And all former bad guys. 657 00:37:13,364 --> 00:37:15,060 You were one of these guys? 658 00:37:15,132 --> 00:37:18,000 That's right, but it's been a long time for me now, 659 00:37:18,069 --> 00:37:21,062 and I'm hoping I can help keep somebody else 660 00:37:21,138 --> 00:37:23,073 from going through what I went through. 661 00:37:23,140 --> 00:37:26,804 What I put my son through before I got help. 662 00:37:26,877 --> 00:37:29,745 So, now I... 663 00:37:29,814 --> 00:37:32,545 I man the phones once a week 664 00:37:32,617 --> 00:37:35,587 and hope that some other abuser will call up 665 00:37:35,653 --> 00:37:39,021 and cuss me or talk or just cry 666 00:37:39,090 --> 00:37:41,855 instead of taking out his frustration on his kids. 667 00:37:41,926 --> 00:37:43,690 And that's the cause, huh? Frustration? 668 00:37:43,761 --> 00:37:45,354 Well, I'll tell you, Lieutenant, 669 00:37:45,429 --> 00:37:48,331 I've got a library on the subject at home. 670 00:37:48,399 --> 00:37:50,800 There are so many causes that nobody's sure. 671 00:37:50,868 --> 00:37:54,703 Now, the only thing that is sure is the damage that's done. 672 00:37:54,772 --> 00:37:58,675 250,000 children are beaten or injured every year. 673 00:37:58,743 --> 00:38:02,475 35,000 of them end up seriously hurt. 674 00:38:02,546 --> 00:38:05,744 Two of them die every day, 675 00:38:05,816 --> 00:38:09,514 and at the hands of the people who are supposed to love them. 676 00:38:09,587 --> 00:38:11,215 What do you think caused Mr. Harris 677 00:38:11,289 --> 00:38:13,053 to lay into Paul the way he did? 678 00:38:13,124 --> 00:38:14,888 Mr. Harris? 679 00:38:14,959 --> 00:38:16,154 Yeah. 680 00:38:16,227 --> 00:38:19,391 Mr. Harris had no problem that I was aware of. 681 00:38:24,468 --> 00:38:26,437 Wait a minute. 682 00:38:26,504 --> 00:38:28,666 It was her, it... 683 00:38:28,739 --> 00:38:30,674 Paul's mother, it was her. 684 00:38:30,741 --> 00:38:32,266 Did she call today? 685 00:38:32,343 --> 00:38:34,903 Now, listen, Lieutenant, I'm not a doctor, 686 00:38:34,979 --> 00:38:36,971 and I know what she told me 687 00:38:37,048 --> 00:38:39,745 isn't legally confidential information, 688 00:38:39,817 --> 00:38:41,615 but I just wouldn't feel right 689 00:38:41,686 --> 00:38:43,245 telling you guys what we talked about. 690 00:38:43,321 --> 00:38:45,415 You wouldn't feel right about a 14-year-old boy 691 00:38:45,489 --> 00:38:47,167 being accused of murder that he didn't commit, 692 00:38:47,191 --> 00:38:48,489 now would you, Ed? 693 00:39:15,953 --> 00:39:17,945 ♪♪ 694 00:39:47,985 --> 00:39:49,977 ♪♪ 695 00:40:03,534 --> 00:40:04,900 We got the call. Where is he? 696 00:40:04,969 --> 00:40:06,130 Lost him, Lieutenant. 697 00:40:06,203 --> 00:40:07,803 We know he got off the BART at Lexington. 698 00:40:07,838 --> 00:40:09,483 All right, he doesn't live too far from here, 699 00:40:09,507 --> 00:40:11,772 so he probably knows this area better than we do. 700 00:40:11,842 --> 00:40:13,071 Check the lumberyard! 701 00:40:13,144 --> 00:40:14,237 Don't stop, get going! 702 00:40:14,311 --> 00:40:15,540 Around the block, come on! 703 00:40:15,613 --> 00:40:17,605 Keep moving. 704 00:40:19,817 --> 00:40:21,115 So what do you think? 705 00:40:21,185 --> 00:40:23,177 Just keep it moving; I don't want to think. 706 00:40:24,221 --> 00:40:25,883 Tommy? 707 00:40:27,892 --> 00:40:29,656 Tom? 708 00:40:29,727 --> 00:40:31,719 Tommy, are you here? 709 00:40:46,677 --> 00:40:48,441 Tommy, I'm sorry. 710 00:40:50,481 --> 00:40:52,279 I am. 711 00:41:02,626 --> 00:41:04,993 Mom said it would be all right. 712 00:41:05,062 --> 00:41:06,894 That they wouldn't do anything to you. 713 00:41:09,500 --> 00:41:13,767 Tommy, police came to the house again today. 714 00:41:13,838 --> 00:41:15,170 Just a little while ago. 715 00:41:15,239 --> 00:41:17,174 What'd you tell them? 716 00:41:17,241 --> 00:41:19,005 Nothing. 717 00:41:19,076 --> 00:41:20,169 I couldn't. 718 00:41:20,244 --> 00:41:22,611 Even about this place? 719 00:41:22,680 --> 00:41:24,672 No. 720 00:41:27,852 --> 00:41:29,787 Tommy, I didn't know what to do. 721 00:41:29,854 --> 00:41:32,255 It's okay. 722 00:41:32,323 --> 00:41:36,021 I just couldn't tell them what really happened. 723 00:41:36,093 --> 00:41:38,619 I couldn't. 724 00:41:38,696 --> 00:41:39,789 I know. 725 00:41:39,864 --> 00:41:43,062 Maybe you'd just better go now, okay? 726 00:41:45,135 --> 00:41:47,001 Are you gonna be all right? 727 00:41:49,039 --> 00:41:51,565 Like your mom said, I'll be okay. 728 00:41:55,646 --> 00:41:58,138 I'll see you. 729 00:41:58,215 --> 00:42:00,207 Yeah. 730 00:42:40,858 --> 00:42:41,791 Come here! 731 00:42:41,859 --> 00:42:43,122 Whoa, whoa. 732 00:42:43,193 --> 00:42:44,661 Come here, Paul. Now, wait a minute. 733 00:42:44,728 --> 00:42:47,459 Hold it, hold it. 734 00:42:47,531 --> 00:42:49,363 Is he inside, Paul? 735 00:42:51,368 --> 00:42:52,859 Where's Tommy hiding? 736 00:42:52,937 --> 00:42:54,769 Don't hurt him. Please don't hurt him. 737 00:42:54,838 --> 00:42:56,830 - He didn't do anything. - I'll get him, Mike. 738 00:43:02,880 --> 00:43:04,872 Inspectors eight-one to headquarters. 739 00:43:12,590 --> 00:43:13,590 Tommy? 740 00:43:27,805 --> 00:43:29,137 It's okay. It's okay, Tommy. 741 00:43:29,206 --> 00:43:30,230 It's all right. 742 00:43:30,307 --> 00:43:31,775 Nobody wants to hurt you. 743 00:43:31,842 --> 00:43:33,868 All we want to do is help. 744 00:43:33,944 --> 00:43:36,607 You think I did it, too, don't you? 745 00:43:36,680 --> 00:43:37,704 Well, did you? 746 00:43:37,781 --> 00:43:39,181 Doesn't matter. 747 00:43:39,249 --> 00:43:40,512 Oh, come on. 748 00:43:40,584 --> 00:43:42,712 Matters a lot, especially to your mother and father. 749 00:43:42,786 --> 00:43:44,618 I heard her talking to him. 750 00:43:44,688 --> 00:43:46,156 She thought I did it, too. 751 00:43:46,223 --> 00:43:48,419 Well, I don't know what you heard, 752 00:43:48,492 --> 00:43:50,461 but I know what she thinks about you. 753 00:43:50,527 --> 00:43:51,722 Because she told me herself. 754 00:43:51,795 --> 00:43:55,061 That's right, yeah. 755 00:43:55,132 --> 00:43:56,725 And right now, she's pretty scared, 756 00:43:56,800 --> 00:43:58,792 with you running off like this. 757 00:44:01,271 --> 00:44:03,331 So why don't we go on home, 758 00:44:03,407 --> 00:44:05,171 so she'll know you're all right, okay? 759 00:44:05,242 --> 00:44:07,234 Come on. 760 00:44:19,757 --> 00:44:22,226 What about Paul? 761 00:44:22,292 --> 00:44:25,285 We're gonna want to talk to Paul's mother, too. 762 00:44:35,606 --> 00:44:37,040 Lieutenant. 763 00:44:37,107 --> 00:44:38,336 - Yes? - Where is he? 764 00:44:38,409 --> 00:44:39,968 Well, he's in there. Steve? 765 00:44:40,044 --> 00:44:42,036 We'll wait for him in there. 766 00:44:51,155 --> 00:44:54,091 What's the matter? 767 00:44:54,158 --> 00:44:56,093 What do you want me to do? 768 00:44:56,160 --> 00:44:58,925 I thought you wanted to prosecute him. 769 00:44:58,996 --> 00:45:00,020 No. 770 00:45:00,097 --> 00:45:01,963 No, I don't want to do that. 771 00:45:02,032 --> 00:45:03,933 Does he, does he have to be? 772 00:45:04,001 --> 00:45:05,833 You said he killed your husband. 773 00:45:06,870 --> 00:45:08,634 Oh, but he was just trying to help. 774 00:45:08,706 --> 00:45:11,904 I mean, it was just a young kid who was, who was trying to help. 775 00:45:11,975 --> 00:45:14,103 But you saw him pull the trigger, didn't you? 776 00:45:14,178 --> 00:45:16,477 You said he picked up the gun and shot your husband. 777 00:45:16,547 --> 00:45:18,539 That's what you said, didn't you? 778 00:45:22,386 --> 00:45:23,820 What did he say? 779 00:45:23,887 --> 00:45:26,186 Now you know he said something entirely different. 780 00:45:30,227 --> 00:45:31,661 He lied. 781 00:45:31,729 --> 00:45:33,527 Did he? 782 00:45:33,597 --> 00:45:34,792 Or did you? 783 00:45:34,865 --> 00:45:37,835 Isn't that what the parent-child center 784 00:45:37,901 --> 00:45:40,564 is trying to help you stop, lying? 785 00:45:40,637 --> 00:45:43,732 To yourself and to everybody else? 786 00:45:52,750 --> 00:45:57,017 We know how Paul got those welts. 787 00:45:57,087 --> 00:46:01,081 Mrs. Harris, you knew about Tommy's problem, didn't you? 788 00:46:05,295 --> 00:46:07,696 And you thought we would hold that against him, 789 00:46:07,765 --> 00:46:11,202 take the blame off of you. 790 00:46:11,268 --> 00:46:13,703 A 14-year-old boy. 791 00:46:15,739 --> 00:46:18,208 Now, you pulled that trigger, didn't you? 792 00:46:18,275 --> 00:46:20,107 Don't lie. 793 00:46:32,356 --> 00:46:34,348 I... 794 00:46:36,994 --> 00:46:39,987 I never meant for him to be hurt. 795 00:46:42,199 --> 00:46:45,795 I only thought... 796 00:46:45,869 --> 00:46:48,065 I thought... 797 00:46:48,138 --> 00:46:52,234 Mom. Mom. 798 00:47:13,263 --> 00:47:15,164 Get me out of here, please. 799 00:47:15,232 --> 00:47:18,259 Somebody... just get me out of here. 800 00:47:18,335 --> 00:47:19,564 Sekulovich. 801 00:47:49,600 --> 00:47:51,865 ♪♪ 802 00:48:07,217 --> 00:48:09,209 Paul? 803 00:48:11,855 --> 00:48:13,346 Paul? 804 00:48:16,059 --> 00:48:18,051 Tommy. 805 00:48:27,337 --> 00:48:30,774 It's okay. 806 00:48:30,841 --> 00:48:32,639 Some things are hard. 807 00:49:01,505 --> 00:49:02,700 Morning. 808 00:49:02,773 --> 00:49:03,832 Good morning. 809 00:49:03,907 --> 00:49:04,907 Got new bikes, huh? 810 00:49:04,975 --> 00:49:05,908 Mm-hmm. 811 00:49:05,976 --> 00:49:07,069 How are things working out? 812 00:49:07,144 --> 00:49:08,612 Oh, fine, Lieutenant. 813 00:49:08,679 --> 00:49:09,942 Just fine. 814 00:49:10,013 --> 00:49:12,414 A little crowded with both of them in the same room, 815 00:49:12,482 --> 00:49:14,644 but my husband says that's why they build bunk beds. 816 00:49:14,718 --> 00:49:15,742 You know what? 817 00:49:15,819 --> 00:49:17,063 Your husband's right. 818 00:49:17,087 --> 00:49:18,817 And how's Tommy's adoption coming? 819 00:49:18,889 --> 00:49:20,517 It'll be final next week. 820 00:49:20,590 --> 00:49:22,525 That's terrific. 821 00:49:22,592 --> 00:49:24,493 Yes, it is. 822 00:49:24,561 --> 00:49:26,496 But you know what the best part is? 823 00:49:26,563 --> 00:49:27,563 What's that? 824 00:49:27,597 --> 00:49:28,963 At night. 825 00:49:29,032 --> 00:49:32,127 When they're supposed to be asleep, 826 00:49:32,202 --> 00:49:34,068 and we can hear them laugh. 51471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.