All language subtitles for Southern Charm S09E12 Chasing Waterfalls 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:02,741 Previously on "Southern Charm"... 2 00:00:02,741 --> 00:00:05,788 Whenever you're ready, we'll just take the IUD out, 3 00:00:05,788 --> 00:00:08,399 and you are immediately fertile as soon as it comes out. 4 00:00:08,399 --> 00:00:09,792 Ahh! 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,620 While I was making plans for baby number two... 6 00:00:11,620 --> 00:00:14,753 I found this last-minute deal for Jamaica next week. 7 00:00:14,753 --> 00:00:17,669 Craig's plans for a group getaway hit a snag. 8 00:00:22,587 --> 00:00:24,981 - I'm in Jamaica. - [screaming] 9 00:00:24,981 --> 00:00:26,591 But after a bumpy arrival... 10 00:00:26,591 --> 00:00:29,116 Is it a suite, like, a presidential suite or...? 11 00:00:29,116 --> 00:00:31,074 Whitney, shut up. 12 00:00:31,074 --> 00:00:33,294 Things began heating up. 13 00:00:33,294 --> 00:00:34,904 - Spicy as sh--. - What is this? 14 00:00:34,904 --> 00:00:36,384 - Horny goats. - Horny goat? 15 00:00:36,384 --> 00:00:38,081 - Ahh. - Horny goat? 16 00:00:38,081 --> 00:00:39,169 - Did you say horny goat? - Knock it out. 17 00:00:39,169 --> 00:00:40,518 I thought he said that. 18 00:00:40,518 --> 00:00:41,780 You are what you eat, Austen. 19 00:00:41,780 --> 00:00:43,478 ♪ Ba-ba doo 20 00:00:43,478 --> 00:00:46,307 There's unresolved feelings. 21 00:00:46,307 --> 00:00:48,744 And sparks started flying. 22 00:00:48,744 --> 00:00:50,180 It's not Taylor. 23 00:00:50,180 --> 00:00:51,442 It was always Olivia. 24 00:00:51,442 --> 00:00:53,314 I should have ended up with her. 25 00:00:53,314 --> 00:00:54,880 Why can't you still? 26 00:00:54,880 --> 00:00:56,491 I don't know. 27 00:00:56,491 --> 00:00:58,449 ♪ Can't swing this game 28 00:00:58,449 --> 00:01:00,799 ♪ Don't you know, don't you know ♪ 29 00:01:00,799 --> 00:01:04,107 ♪ Mm-hmm 30 00:01:04,107 --> 00:01:07,676 [upbeat music] 31 00:01:07,676 --> 00:01:14,683 32 00:01:21,777 --> 00:01:24,171 [gulping] 33 00:01:32,396 --> 00:01:35,530 Oh, my God, my toothbrush's dead. 34 00:01:35,530 --> 00:01:38,533 [groaning] 35 00:01:38,533 --> 00:01:42,450 Oh, my God, I pulled something. Pulled something in my sleep. 36 00:01:42,450 --> 00:01:44,234 What? Ow. 37 00:01:46,193 --> 00:01:48,369 Hey, chicken. What's up? 38 00:01:48,369 --> 00:01:49,761 Nothing, just in Jamaica. 39 00:01:52,242 --> 00:01:54,723 I found two different excursions. 40 00:01:54,723 --> 00:01:57,726 And so I wanna go to this Blue Hole. 41 00:01:57,726 --> 00:02:01,817 And there was a waterfall and, like, these rapids. 42 00:02:01,817 --> 00:02:05,342 And so I left it up to the group which to do. 43 00:02:10,042 --> 00:02:11,131 I love you, baby. 44 00:02:12,654 --> 00:02:13,785 Kiss. 45 00:02:14,699 --> 00:02:15,744 Austen! 46 00:02:17,398 --> 00:02:18,790 You wanna do something? 47 00:02:20,357 --> 00:02:22,185 Okay, I'm putting my bathing suit on. 48 00:02:23,795 --> 00:02:25,928 Ride. Ride! 49 00:02:25,928 --> 00:02:27,147 Hey. 50 00:02:28,800 --> 00:02:30,759 I'm ready to go to the blue whale hole 51 00:02:30,759 --> 00:02:31,803 or whatever it's called. 52 00:02:32,848 --> 00:02:34,110 Yeah, not for a while. 53 00:02:34,110 --> 00:02:37,461 All righty. Well, I'm gonna go to the pool. 54 00:02:41,552 --> 00:02:43,293 It is an action-packed day. 55 00:02:44,816 --> 00:02:47,819 - Good morning. - Good morning, angel. 56 00:02:48,603 --> 00:02:51,823 Oh, just calling you before I start my day. 57 00:02:51,823 --> 00:02:53,173 Are you at work? 58 00:02:55,610 --> 00:02:57,133 You're going snowboarding? 59 00:02:57,133 --> 00:02:58,613 I'm going cliff jumping. 60 00:02:58,613 --> 00:02:59,614 So heh. 61 00:03:02,573 --> 00:03:04,532 [sighs] 62 00:03:07,752 --> 00:03:08,884 Room service! 63 00:03:08,884 --> 00:03:11,321 [chuckles] Hey. 64 00:03:11,321 --> 00:03:12,409 Hey, stud. 65 00:03:12,409 --> 00:03:13,541 Is my door----ing open? 66 00:03:13,541 --> 00:03:15,195 God damn it. - Good morning. 67 00:03:15,195 --> 00:03:17,066 [chuckles] - Thank you. 68 00:03:17,066 --> 00:03:18,154 How you doing? 69 00:03:18,154 --> 00:03:19,155 I'm okay. 70 00:03:19,155 --> 00:03:20,461 Room looks good. 71 00:03:20,461 --> 00:03:21,897 You got your panties on the floor. 72 00:03:21,897 --> 00:03:23,072 [laughs] 73 00:03:23,072 --> 00:03:24,682 Clearly no action last night. 74 00:03:24,682 --> 00:03:25,944 No action. 75 00:03:25,944 --> 00:03:28,643 Let's go out here. - Yeah, yeah, sure. 76 00:03:28,643 --> 00:03:29,644 Oh, man. 77 00:03:29,644 --> 00:03:31,254 Don't swing too hard, chariot. 78 00:03:31,254 --> 00:03:34,779 I am not disappointed in our accommodations, I'll say that. 79 00:03:34,779 --> 00:03:36,259 I love Jamaica. 80 00:03:36,259 --> 00:03:37,913 How many times have you been here? 81 00:03:37,913 --> 00:03:39,001 Look, I grew up here. 82 00:03:39,001 --> 00:03:40,350 My best friend is Jamaican. 83 00:03:40,350 --> 00:03:41,743 Spent my summers here. 84 00:03:41,743 --> 00:03:44,659 My mom's first stepfather, Ed Fleming, 85 00:03:44,659 --> 00:03:46,791 his uncle was Ian Fleming, who wrote 86 00:03:46,791 --> 00:03:49,446 all the James Bond novels, and at Goldeneye, 87 00:03:49,446 --> 00:03:51,796 where I've been to... - Of course. 88 00:03:51,796 --> 00:03:54,146 At Ocho Rios, which you're supposed to go to today. 89 00:03:54,146 --> 00:03:55,191 You're not going? 90 00:03:55,191 --> 00:03:56,279 It's actually quite beautiful. 91 00:03:56,279 --> 00:03:57,846 I got work. Maybe I'll see you later. 92 00:03:57,846 --> 00:03:58,934 No problem. 93 00:03:58,934 --> 00:04:00,501 I'll be honest, last night, 94 00:04:00,501 --> 00:04:02,677 I got lost trying to find my room last night. 95 00:04:02,677 --> 00:04:04,809 ing labyrinth. [chuckles] 96 00:04:04,809 --> 00:04:07,377 After the dinner, I walked to get a nightcap, 97 00:04:07,377 --> 00:04:11,033 and I saw Taylor and JT walking the other way. 98 00:04:11,033 --> 00:04:12,295 And I was like, boy-- 99 00:04:12,295 --> 00:04:14,210 We can take a shot and split the shot 100 00:04:14,210 --> 00:04:16,473 in each other's mouths. 101 00:04:16,473 --> 00:04:18,083 - Okay, I can do that. - Okay. 102 00:04:18,083 --> 00:04:20,477 [chuckles] JT! 103 00:04:20,477 --> 00:04:24,046 If they hook up, like, that's really sad for her, 104 00:04:24,046 --> 00:04:25,917 and that's not any--no, no, no. - [laughs] 105 00:04:25,917 --> 00:04:27,745 That's not anything against JT. 106 00:04:27,745 --> 00:04:32,402 I think if they did hook up, then it is a revenge ploy. 107 00:04:32,402 --> 00:04:34,883 Single Taylor is a dangerous woman. 108 00:04:34,883 --> 00:04:35,927 [laughs] 109 00:04:35,927 --> 00:04:37,059 Mm-hmm. 110 00:04:37,059 --> 00:04:38,887 I think Taylor's of this ilk that 111 00:04:38,887 --> 00:04:41,629 she thinks that she needs a guy. 112 00:04:41,629 --> 00:04:44,327 What are you if you don't have a boyfriend? 113 00:04:44,327 --> 00:04:46,938 You know, but that's a whole other discussion. 114 00:04:46,938 --> 00:04:49,637 Just pump the brakes, deep breath. 115 00:04:49,637 --> 00:04:51,943 Like, it's time to be more like Paige. 116 00:04:51,943 --> 00:04:53,467 [laughs] You know? 117 00:04:53,467 --> 00:04:55,425 So the whole purpose of this trip 118 00:04:55,425 --> 00:04:58,123 was to introduce us to her properly, 119 00:04:58,123 --> 00:05:01,866 hang out, see how his friends integrate with her. 120 00:05:01,866 --> 00:05:03,564 Yeah, and it didn't work out. She's busy. 121 00:05:03,564 --> 00:05:05,609 Blew him off, seems like. 122 00:05:05,609 --> 00:05:07,568 Craig assumed he was coming with Paige. 123 00:05:07,568 --> 00:05:11,659 I also know that Craig is delusional 124 00:05:11,659 --> 00:05:14,357 and thinks the world is flat. 125 00:05:14,357 --> 00:05:15,924 She should-- she should be here. 126 00:05:15,924 --> 00:05:17,447 Yeah. 127 00:05:17,447 --> 00:05:19,319 Man, I don't have faith in any relationships anymore. 128 00:05:19,319 --> 00:05:22,104 [laughter] 129 00:05:22,104 --> 00:05:29,024 130 00:05:37,249 --> 00:05:40,383 What the hell is this? 131 00:05:40,383 --> 00:05:42,342 Hey. - Hey! 132 00:05:42,342 --> 00:05:44,474 - Oh! - It's hot out here. 133 00:05:44,474 --> 00:05:46,346 - I know. - Do you need some sunscreen? 134 00:05:46,346 --> 00:05:48,260 I actually put some on. 135 00:05:48,260 --> 00:05:49,740 I don't wanna get burned, 136 00:05:49,740 --> 00:05:52,177 but I'm not gonna know because I have a spray tan on. 137 00:05:52,177 --> 00:05:53,918 [laughs] - Yeah. Seriously. 138 00:05:53,918 --> 00:05:56,921 [quirky music] 139 00:05:56,921 --> 00:05:58,445 140 00:05:58,445 --> 00:06:00,795 Oh, my gosh, it's hot. 141 00:06:00,795 --> 00:06:02,318 I know. 142 00:06:02,318 --> 00:06:05,321 Well, I mean, we're about to go jump off of a cliff. 143 00:06:05,321 --> 00:06:07,236 - Yep. - [laughs] 144 00:06:07,236 --> 00:06:10,065 It was funny running into you and JT. 145 00:06:10,065 --> 00:06:12,807 There was some flirting, but-- - [laughs] 146 00:06:12,807 --> 00:06:15,810 I genuinely had a really good time with JT. 147 00:06:18,769 --> 00:06:20,075 He makes me laugh. 148 00:06:20,075 --> 00:06:23,165 But I feel like he would be a lot to handle. 149 00:06:23,165 --> 00:06:24,427 [chuckles] 150 00:06:24,427 --> 00:06:25,950 JT was like, let's grab a drink, 151 00:06:25,950 --> 00:06:27,822 and we'll sit out on the porch and chat. 152 00:06:27,822 --> 00:06:29,954 And then-- - Like, 4:00 a.m. later-- 153 00:06:29,954 --> 00:06:32,000 - Literally. - Bottle of Veuve. 154 00:06:32,000 --> 00:06:33,480 Bottle of Veuve. 155 00:06:33,480 --> 00:06:36,918 That was--yeah, interesting. 156 00:06:36,918 --> 00:06:39,007 I don't see her and JT together. 157 00:06:39,007 --> 00:06:42,619 But maybe Taylor thinks that JT is her only friend 158 00:06:42,619 --> 00:06:44,012 and ally on the trip. 159 00:06:44,012 --> 00:06:46,275 I mean, I've been on the outs with everyone, 160 00:06:46,275 --> 00:06:47,668 and it's not a good feeling. 161 00:06:47,668 --> 00:06:50,671 But yeah, I mean, obviously I haven't spoke 162 00:06:50,671 --> 00:06:52,673 to you since JT's-- 163 00:06:52,673 --> 00:06:54,805 Yes, there was a picture that was sent out to you 164 00:06:54,805 --> 00:06:56,198 that you could not see anything. 165 00:06:56,198 --> 00:06:58,330 I saw your tits and vagina. 166 00:06:58,330 --> 00:06:59,506 What? 167 00:06:59,506 --> 00:07:01,116 I'm not gonna sit here and pretend that 168 00:07:01,116 --> 00:07:04,511 you're some----ing better- than-thou, 'cause you're not. 169 00:07:04,511 --> 00:07:06,077 I apologize for that. 170 00:07:06,077 --> 00:07:08,558 For me, it was just the fact that, you know, 171 00:07:08,558 --> 00:07:11,779 I was getting fed all these things about you 172 00:07:11,779 --> 00:07:14,129 that just didn't match up to what 173 00:07:14,129 --> 00:07:16,436 I've known or seen of you. 174 00:07:16,436 --> 00:07:18,438 You know, I appreciate your apology. 175 00:07:18,438 --> 00:07:20,918 And like, yeah, have I been going through a tough time? 176 00:07:20,918 --> 00:07:22,006 Absolutely. 177 00:07:22,006 --> 00:07:24,052 I do think you are a good person. 178 00:07:24,052 --> 00:07:27,969 But I hate the whole Olivia part. 179 00:07:27,969 --> 00:07:29,187 Yeah. 180 00:07:29,187 --> 00:07:32,016 I mean, I've apologized multiple times. 181 00:07:32,016 --> 00:07:35,019 And then for some reason, now it keeps coming up. 182 00:07:35,019 --> 00:07:36,717 Like, my friend just texted me, and she was like, 183 00:07:36,717 --> 00:07:38,370 please tell me you didn't sleep with Austen. 184 00:07:38,370 --> 00:07:39,589 I was like, what? 185 00:07:39,589 --> 00:07:41,722 She sent me, like, a Page Six post. 186 00:07:41,722 --> 00:07:46,248 [intriguing music] 187 00:07:46,248 --> 00:07:50,034 Why somebody had to stir the pot, I don't know. 188 00:07:50,034 --> 00:07:51,209 I don't know. 189 00:07:51,209 --> 00:07:53,821 I didn't get to read all of it, but-- 190 00:07:53,821 --> 00:07:54,952 Oof. 191 00:07:54,952 --> 00:07:56,476 Find something else to talk about. 192 00:07:56,476 --> 00:07:59,261 I mean, it's probably gonna get back to her, I guess. 193 00:07:59,261 --> 00:08:01,219 Probably already has. 194 00:08:01,219 --> 00:08:03,091 Yeah. 195 00:08:03,091 --> 00:08:10,098 196 00:08:14,494 --> 00:08:17,279 [suspenseful music] 197 00:08:17,279 --> 00:08:18,759 What the [BLEEP]? 198 00:08:18,759 --> 00:08:20,587 Here I am, like, taking this trip, 199 00:08:20,587 --> 00:08:22,284 and I wanna get things off my mind, 200 00:08:22,284 --> 00:08:25,548 and someone sent me this Page Six article. 201 00:08:25,548 --> 00:08:29,073 202 00:08:29,073 --> 00:08:32,294 I haven't even had my coffee yet, like. 203 00:08:32,294 --> 00:08:33,643 Oof. 204 00:08:36,080 --> 00:08:37,778 Coming up. 205 00:08:37,778 --> 00:08:39,127 Uh-oh. 206 00:08:39,127 --> 00:08:40,563 Page Six. 207 00:08:40,563 --> 00:08:41,956 Oh, my God. 208 00:08:44,306 --> 00:08:47,048 [upbeat music] 209 00:08:47,048 --> 00:08:51,487 210 00:08:51,487 --> 00:08:53,402 Guys, let's go! 211 00:08:53,402 --> 00:08:54,577 Oh, it's--oh, everyone. 212 00:08:54,577 --> 00:08:55,752 We're leaving? 213 00:08:55,752 --> 00:08:57,841 - What? - Come on. 214 00:08:57,841 --> 00:09:00,409 [laughs] Oh, please. 215 00:09:00,409 --> 00:09:01,410 Come on. 216 00:09:01,410 --> 00:09:03,499 All right, guys. 217 00:09:03,499 --> 00:09:06,241 Oh, sorry. 218 00:09:06,241 --> 00:09:08,591 Oh. 219 00:09:08,591 --> 00:09:11,463 [soft tense music] 220 00:09:11,463 --> 00:09:13,857 Clearly, Olivia has seen the news articles. 221 00:09:13,857 --> 00:09:15,685 I didn't want to read the article. 222 00:09:15,685 --> 00:09:17,208 I know she's upset about it. 223 00:09:17,208 --> 00:09:19,602 Of course, I'm upset about it. 224 00:09:19,602 --> 00:09:22,083 When that thing dropped, I was just like, 225 00:09:22,083 --> 00:09:23,388 this is my nightmare right now. 226 00:09:23,388 --> 00:09:25,782 [dramatic music] 227 00:09:25,782 --> 00:09:28,655 All right, so I am going to the Blue Hole, 228 00:09:28,655 --> 00:09:30,004 so the people that wanna go with me, 229 00:09:30,004 --> 00:09:32,049 hop on the bus in the front. 230 00:09:32,049 --> 00:09:34,486 Whoever wants to go with Shep to his locale... 231 00:09:34,486 --> 00:09:36,488 - The falls. - Choice, yes. 232 00:09:36,488 --> 00:09:37,838 Shep, your bus is in the back. 233 00:09:37,838 --> 00:09:39,404 Oh, there's two separate buses. 234 00:09:39,404 --> 00:09:41,624 - Yeah. - Okay, let's go. 235 00:09:41,624 --> 00:09:43,017 And then we'll meet up afterwards? 236 00:09:43,017 --> 00:09:44,192 Yeah, there's an awesome restaurant 237 00:09:44,192 --> 00:09:45,802 right, like, near us. 238 00:09:45,802 --> 00:09:47,325 Because, like, we're not too far away from each other. 239 00:09:47,325 --> 00:09:48,892 Man, you really have this all planned out. 240 00:09:48,892 --> 00:09:50,633 - Yeah, I know. - Who's going with who? 241 00:09:50,633 --> 00:09:52,592 - I'm going falls. - I'm going falls. 242 00:09:52,592 --> 00:09:53,680 JT, what you got going on? 243 00:09:53,680 --> 00:09:54,768 I'm following best dressed. 244 00:09:54,768 --> 00:09:56,378 You look like a pool towel. 245 00:09:56,378 --> 00:09:58,380 Yeah, he looks like-- he looks like an LSD trip. 246 00:09:58,380 --> 00:09:59,599 [laughs] 247 00:09:59,599 --> 00:10:01,470 Wait, am I in this group? 248 00:10:01,470 --> 00:10:02,732 I'll see you on the flip side. 249 00:10:02,732 --> 00:10:04,516 Later, gators. 250 00:10:04,516 --> 00:10:06,562 - Later, haters. - Whoo! 251 00:10:06,562 --> 00:10:07,563 Here we go! 252 00:10:07,563 --> 00:10:09,304 [laughter] 253 00:10:09,304 --> 00:10:11,654 Hey, ditch the zeros and get with the hero. 254 00:10:11,654 --> 00:10:13,917 [laughs] 255 00:10:13,917 --> 00:10:16,224 Boy, is that relevant right now. 256 00:10:16,224 --> 00:10:20,576 Do I wanna get on the bus with my ex-best-friend and ex 257 00:10:20,576 --> 00:10:25,886 or go on this bus with the best friend's ex and this other ex? 258 00:10:25,886 --> 00:10:27,931 It's like... [scoffs] 259 00:10:27,931 --> 00:10:29,454 Door number two, please. 260 00:10:29,454 --> 00:10:31,631 - Here, you wanna sit here? - I'll sit by you, Olivia. 261 00:10:31,631 --> 00:10:33,328 - Yeah. - Let's go. 262 00:10:33,328 --> 00:10:34,634 Okay, I'm excited. 263 00:10:34,634 --> 00:10:35,896 [upbeat music] 264 00:10:35,896 --> 00:10:37,114 Olivia talked to me. 265 00:10:37,114 --> 00:10:38,246 Really? 266 00:10:38,246 --> 00:10:41,031 She just blew right past all of us. 267 00:10:41,031 --> 00:10:43,817 Oh. 268 00:10:43,817 --> 00:10:46,471 I guess she's only mad at y'all. [chuckles] 269 00:10:46,471 --> 00:10:49,300 Ooh, hello. 270 00:10:49,300 --> 00:10:51,302 We are off, kids. 271 00:10:51,302 --> 00:10:52,347 Whoo! 272 00:10:54,218 --> 00:10:55,959 Whitney called me twice today, and he goes, 273 00:10:55,959 --> 00:10:57,569 call me, God damn it. 274 00:10:57,569 --> 00:10:59,659 I was like, I'm busy. 275 00:10:59,659 --> 00:11:00,964 Oh, Whitney. 276 00:11:00,964 --> 00:11:02,487 What is he doing today? 277 00:11:02,487 --> 00:11:05,229 I wonder what Whitney's daily routine looks like. 278 00:11:05,229 --> 00:11:08,798 It starts with anime. [laughs] 279 00:11:08,798 --> 00:11:11,671 It probably does. 280 00:11:11,671 --> 00:11:13,716 Guys, big news, okay? 281 00:11:13,716 --> 00:11:15,152 This is gonna be my last hurrah 282 00:11:15,152 --> 00:11:18,286 before I start having a baby. 283 00:11:18,286 --> 00:11:19,461 Are you serious? 284 00:11:19,461 --> 00:11:20,941 Start trying--yeah. 285 00:11:20,941 --> 00:11:22,725 I thought that you were adamant on, like, not-- 286 00:11:22,725 --> 00:11:24,074 not having a kid. 287 00:11:24,074 --> 00:11:26,990 I was, but when you meet a man that's so good 288 00:11:26,990 --> 00:11:28,600 and they don't have children, it's like, 289 00:11:28,600 --> 00:11:29,732 why wouldn't I give him a child? 290 00:11:29,732 --> 00:11:30,994 Yeah. 291 00:11:30,994 --> 00:11:32,387 Why didn't you give Austen a child? 292 00:11:32,387 --> 00:11:34,606 - [chuckles] - 'Cause he is a child. 293 00:11:34,606 --> 00:11:36,565 I couldn't take care of two. 294 00:11:36,565 --> 00:11:38,001 I just got tested. 295 00:11:38,001 --> 00:11:41,483 'Cause I'll be 33, so I just needed to make sure-- 296 00:11:41,483 --> 00:11:43,441 Then did they see how fertile you are? 297 00:11:43,441 --> 00:11:47,141 Did you know each month that you have your period, 298 00:11:47,141 --> 00:11:49,143 you're losing eggs? - Yeah. 299 00:11:49,143 --> 00:11:51,014 Do you know that that's how chickens lay eggs? 300 00:11:51,014 --> 00:11:52,624 Yeah, because I want chickens. 301 00:11:52,624 --> 00:11:54,278 Austen, did you know that-- 302 00:11:54,278 --> 00:11:56,846 how did chicken--do you think chickens [BLEEP] to have eggs? 303 00:11:57,978 --> 00:11:59,196 - Yeah. - No. 304 00:11:59,196 --> 00:12:01,198 [laughter] I just had-- 305 00:12:01,198 --> 00:12:02,809 - Don't they [BLEEP]? - No. 306 00:12:06,595 --> 00:12:08,466 You incubate those eggs? 307 00:12:08,466 --> 00:12:11,948 And then the egg, the embryo, you know, develops? 308 00:12:11,948 --> 00:12:17,040 And then the egg cracks, and out comes a little chicky. 309 00:12:22,089 --> 00:12:24,482 If they [BLEEP], then a baby chicken comes out. 310 00:12:24,482 --> 00:12:27,659 But the eggs that you're eating are not fertilized eggs. 311 00:12:27,659 --> 00:12:29,574 They're a chicken's period that they have every day. 312 00:12:29,574 --> 00:12:31,315 Eww. [chuckles] 313 00:12:31,315 --> 00:12:32,839 It is. 314 00:12:32,839 --> 00:12:37,626 If you wanna raise chicks, then you need... 315 00:12:37,626 --> 00:12:40,411 a cock in your henhouse. 316 00:12:40,411 --> 00:12:42,849 And that is a fact. 317 00:12:42,849 --> 00:12:44,459 Who else is getting pregnant? 318 00:12:44,459 --> 00:12:46,940 Austen? - Hopefully----ing nobody. 319 00:12:48,245 --> 00:12:50,508 JT, you're being awfully quiet. 320 00:12:50,508 --> 00:12:51,858 JT is on the bus? 321 00:12:51,858 --> 00:12:52,902 Yeah! 322 00:12:52,902 --> 00:12:54,208 [chuckles] 323 00:12:54,208 --> 00:12:56,906 How did your night end up, JT? 324 00:12:56,906 --> 00:12:58,603 Oh, it was good. 325 00:12:58,603 --> 00:13:00,605 Where'd you go? 326 00:13:00,605 --> 00:13:04,784 Oh, we played ping-pong and then proceeded to basically 327 00:13:04,784 --> 00:13:06,394 drink until 5:00 a.m. 328 00:13:06,394 --> 00:13:07,438 5:00 a.m.? 329 00:13:07,438 --> 00:13:08,483 Pretty much. 330 00:13:08,483 --> 00:13:10,093 [chuckles] Ooh! 331 00:13:10,093 --> 00:13:13,444 Everybody retired to their own rooms? 332 00:13:13,444 --> 00:13:15,098 [sighs] Yes. 333 00:13:15,098 --> 00:13:17,884 You're sure about that? 334 00:13:17,884 --> 00:13:19,363 [scoffs] You mean, if you're asking 335 00:13:19,363 --> 00:13:22,366 if I hooked up with Taylor, the answer would be no. 336 00:13:22,366 --> 00:13:23,541 Okay. 337 00:13:23,541 --> 00:13:24,934 Shep likes to fish. 338 00:13:24,934 --> 00:13:27,632 Once you throw the proverbial fish off the line, 339 00:13:27,632 --> 00:13:32,159 it's no longer your business what room that fish sleeps in. 340 00:13:32,159 --> 00:13:33,725 Taylor's a grown woman. 341 00:13:33,725 --> 00:13:35,336 She can make her own choices. 342 00:13:35,336 --> 00:13:36,380 How about you? 343 00:13:36,380 --> 00:13:39,601 I went to, uh, Craig and Austen's 344 00:13:39,601 --> 00:13:44,127 until about 2:30, wandered upstairs and then went to bed. 345 00:13:44,127 --> 00:13:46,434 Everyone retired to their own rooms? 346 00:13:46,434 --> 00:13:48,349 Yeah. Yeah. 347 00:13:48,349 --> 00:13:51,265 [phones chiming] 348 00:13:51,265 --> 00:13:53,876 Uh-oh. 349 00:13:53,876 --> 00:13:56,531 Page Six. 350 00:13:56,531 --> 00:13:59,708 "Southern Charm stars" Austen Kroll 351 00:13:59,708 --> 00:14:01,188 and Taylor Ann Green hooked up. 352 00:14:01,188 --> 00:14:03,973 I had it sent to me by everyone besides 353 00:14:03,973 --> 00:14:05,627 the two people who were involved. 354 00:14:05,627 --> 00:14:07,194 And I didn't really leave my hotel room. 355 00:14:07,194 --> 00:14:09,152 I feel so horrible for Olivia. 356 00:14:09,152 --> 00:14:11,024 That Band-Aid just keeps going back on and ripping off, 357 00:14:11,024 --> 00:14:12,373 going back on and ripping off. 358 00:14:12,373 --> 00:14:13,809 And then she thinks she has it on 359 00:14:13,809 --> 00:14:16,072 and that wound is about to heal, Page Six goes, 360 00:14:16,072 --> 00:14:17,378 I'll take that. 361 00:14:22,600 --> 00:14:24,124 Oh, man. 362 00:14:24,124 --> 00:14:26,866 Taylor has almost gone through everybody minus Craig. 363 00:14:26,866 --> 00:14:29,520 And me. [chuckles] 364 00:14:29,520 --> 00:14:31,044 All right, can we talk about it? 365 00:14:31,044 --> 00:14:33,524 - Wait, what? - The Page Six article. 366 00:14:33,524 --> 00:14:35,352 Why? 367 00:14:35,352 --> 00:14:37,006 Listen, we were just wondering what you thought. 368 00:14:37,006 --> 00:14:39,226 Yeah, I kind of, like, want a nap, to be honest. 369 00:14:39,226 --> 00:14:41,445 Well, I'm not a napper. 370 00:14:41,445 --> 00:14:43,186 Oh, my gosh. 371 00:14:43,186 --> 00:14:47,016 I feel like I'm finally in a good place with Olivia. 372 00:14:47,016 --> 00:14:50,019 And this article drops, which doesn't really 373 00:14:50,019 --> 00:14:51,934 tell us any new information. 374 00:14:51,934 --> 00:14:53,980 Like, everyone already knows exactly what 375 00:14:53,980 --> 00:14:55,677 the article is gonna say. 376 00:14:55,677 --> 00:14:59,333 Rose, who has also been buds with Kroll for years, 377 00:14:59,333 --> 00:15:01,204 is fine with the whole situation 378 00:15:01,204 --> 00:15:02,902 and defending Green, which I do. 379 00:15:02,902 --> 00:15:04,729 That's accurate. 380 00:15:04,729 --> 00:15:06,253 It's just upsetting. 381 00:15:06,253 --> 00:15:09,996 And somehow it's more real when you read about something 382 00:15:09,996 --> 00:15:11,388 even though you already knew about it, 383 00:15:11,388 --> 00:15:14,000 and you're trying to "heal," right? 384 00:15:14,000 --> 00:15:16,741 And then it just opens the wound. 385 00:15:16,741 --> 00:15:18,874 In addition to Kroll, Green hooked up with a friend 386 00:15:18,874 --> 00:15:20,528 of Whitney Sudler-Smith. 387 00:15:20,528 --> 00:15:22,573 Who's the friend of Whitney Sudler-Smith 388 00:15:22,573 --> 00:15:23,748 that she hooked up with? 389 00:15:23,748 --> 00:15:25,925 Is that a lie? 390 00:15:25,925 --> 00:15:27,491 Has anyone heard of that? 391 00:15:27,491 --> 00:15:29,624 God, it makes me sound like a pussy. 392 00:15:32,279 --> 00:15:34,498 Maybe I am? Is that what you said? 393 00:15:34,498 --> 00:15:35,586 Yes. 394 00:15:35,586 --> 00:15:37,588 I mean, what would you have me do 395 00:15:37,588 --> 00:15:40,417 if you were in my position, just like, fire and brimstone, 396 00:15:40,417 --> 00:15:43,420 like, "Never speak to me again!" 397 00:15:43,420 --> 00:15:47,598 I'm more worried about Taylor's trajectory in life right now. 398 00:15:47,598 --> 00:15:50,253 I wanna help her weather the storm, I guess. 399 00:15:50,253 --> 00:15:52,560 Yeah, but she set the----ing rainfall up. 400 00:15:52,560 --> 00:15:55,128 You can be mad at the storm, but she set it up. 401 00:15:55,128 --> 00:15:56,781 She set it up. 402 00:15:56,781 --> 00:15:57,957 You don't need to protect her 403 00:15:57,957 --> 00:15:59,088 to the ends of the earth anymore. 404 00:15:59,088 --> 00:16:00,742 That's not your role anymore. 405 00:16:00,742 --> 00:16:01,786 Let it go. 406 00:16:01,786 --> 00:16:03,223 I think they had sex. 407 00:16:03,223 --> 00:16:04,746 [tense music] 408 00:16:04,746 --> 00:16:06,095 You're not the only one. 409 00:16:06,095 --> 00:16:07,183 Yeah, the whole town of Charleston 410 00:16:07,183 --> 00:16:08,576 thinks they had sex. 411 00:16:08,576 --> 00:16:11,666 It's continual, disrespectful choices. 412 00:16:11,666 --> 00:16:15,017 Not, like, that--there's so many layers to it. 413 00:16:15,017 --> 00:16:16,279 I think that what's really hard 414 00:16:16,279 --> 00:16:18,325 is that you both had trust in an individual 415 00:16:18,325 --> 00:16:20,675 that decided to betray you. 416 00:16:20,675 --> 00:16:23,591 I know, and like, the other day, I got a text from Taylor. 417 00:16:23,591 --> 00:16:25,288 She's like, I wanna come over and hang out. 418 00:16:25,288 --> 00:16:26,637 And I was like, I don't think 419 00:16:26,637 --> 00:16:28,509 that's a good idea, essentially. 420 00:16:28,509 --> 00:16:31,164 And she goes, fine, I'll just hang out with Austen. 421 00:16:33,862 --> 00:16:34,863 I know. 422 00:16:34,863 --> 00:16:36,343 It's----ed up. 423 00:16:36,343 --> 00:16:38,823 She was still using Austen to make you jealous? 424 00:16:38,823 --> 00:16:40,086 She tried to do that. 425 00:16:40,086 --> 00:16:43,089 That's immature. That's just pure immaturity. 426 00:16:43,089 --> 00:16:44,829 It's a character flaw. 427 00:16:44,829 --> 00:16:46,875 It's complicated, isn't it? 428 00:16:46,875 --> 00:16:48,224 It shouldn't be. 429 00:16:48,224 --> 00:16:52,881 430 00:16:52,881 --> 00:16:54,056 Coming up. 431 00:17:00,106 --> 00:17:01,237 - No, she's not! - Yeah. 432 00:17:01,237 --> 00:17:03,196 - Whoa! - Whoo-hoo! 433 00:17:05,633 --> 00:17:08,244 [upbeat music] 434 00:17:08,244 --> 00:17:09,637 435 00:17:09,637 --> 00:17:12,466 Oh, man, this is like a water park. 436 00:17:12,466 --> 00:17:14,511 Welcome, welcome, welcome, welcome, welcome. 437 00:17:14,511 --> 00:17:16,035 - Thank you. - How are you today? 438 00:17:16,035 --> 00:17:17,558 Good. 439 00:17:17,558 --> 00:17:19,168 I wanna welcome you all to Jamaica, most of all, 440 00:17:19,168 --> 00:17:20,604 to the world famous Dunn's River Falls. 441 00:17:20,604 --> 00:17:23,390 The length is 600 meters above sea level. 442 00:17:23,390 --> 00:17:25,392 While you're going up, you watch your steps. 443 00:17:25,392 --> 00:17:27,133 The dark brown rocks are slippery. 444 00:17:27,133 --> 00:17:28,612 If you stick close to me, you'll be safe. 445 00:17:28,612 --> 00:17:30,136 Okay. 446 00:17:30,136 --> 00:17:31,441 And we have water shoes for you guys. 447 00:17:31,441 --> 00:17:32,921 We have them over here. - Do I need them? 448 00:17:32,921 --> 00:17:33,922 - Yes, sir. - Definitely. 449 00:17:33,922 --> 00:17:35,358 All right. 450 00:17:35,358 --> 00:17:36,533 Oh, these are like "Ninja Turtle" shoes. 451 00:17:36,533 --> 00:17:38,709 - I'm a 10 1/2. - I got 12. 452 00:17:38,709 --> 00:17:40,059 Oh, my goodness. 453 00:17:40,059 --> 00:17:41,234 I hope we get to keep these. These are badass. 454 00:17:41,234 --> 00:17:42,670 They're comfy. 455 00:17:42,670 --> 00:17:44,237 - Y'all ready for fun? - Yes. 456 00:17:44,237 --> 00:17:46,630 - Let's get out of here. - Yes, please. 457 00:17:46,630 --> 00:17:47,501 This is so cool. 458 00:17:47,501 --> 00:17:48,719 All right, this is badass. 459 00:17:48,719 --> 00:17:50,982 We're going into the Jamaican jungle. 460 00:17:50,982 --> 00:17:51,983 That's so pretty. 461 00:17:51,983 --> 00:17:54,029 [imitating bird hooting] 462 00:17:54,029 --> 00:17:55,770 - Did he just whistle? - Whoa. 463 00:17:55,770 --> 00:17:57,337 - Yeah. - [imitating bird hooting] 464 00:17:57,337 --> 00:17:58,425 Wait, Andrew! 465 00:17:58,425 --> 00:18:00,688 I need to know how to do that. 466 00:18:00,688 --> 00:18:01,819 [imitating bird hooting] 467 00:18:01,819 --> 00:18:03,212 - That's close. - That's trash. 468 00:18:03,212 --> 00:18:04,257 By the end of the day, you know it. 469 00:18:04,257 --> 00:18:05,606 [laughter] 470 00:18:07,347 --> 00:18:08,652 Dude, this is cool as hell. 471 00:18:08,652 --> 00:18:09,784 We're hiking up? 472 00:18:09,784 --> 00:18:11,351 Yes, sir. 473 00:18:11,351 --> 00:18:16,965 474 00:18:16,965 --> 00:18:18,140 Whoo! 475 00:18:28,107 --> 00:18:29,151 Leg day. 476 00:18:29,151 --> 00:18:30,413 Super excited. 477 00:18:30,413 --> 00:18:32,807 [quirky music] 478 00:18:32,807 --> 00:18:33,808 Whoo! 479 00:18:33,808 --> 00:18:34,896 Whoo-hoo! 480 00:18:34,896 --> 00:18:36,289 - [laughs] - Whoo! 481 00:18:36,289 --> 00:18:38,508 I think JT might be, 482 00:18:38,508 --> 00:18:41,163 like, water repellent, or... [chuckles] 483 00:18:41,163 --> 00:18:42,425 [laughs] 484 00:18:44,732 --> 00:18:45,907 Whoo! 485 00:18:45,907 --> 00:18:47,256 I don't know what's wrong with him 486 00:18:47,256 --> 00:18:48,605 when it comes to water, 487 00:18:48,605 --> 00:18:50,781 but JT's definitely not amphibious. 488 00:18:50,781 --> 00:18:52,696 I think we've come to that conclusion. 489 00:18:55,351 --> 00:18:58,398 [upbeat music] 490 00:18:58,398 --> 00:19:05,579 491 00:19:05,579 --> 00:19:08,147 Hey, this is where they filmed the scene in "Cocktail" 492 00:19:08,147 --> 00:19:09,322 where the girl gets pregnant. 493 00:19:09,322 --> 00:19:10,323 - Are you kidding? - Remember? 494 00:19:10,323 --> 00:19:11,585 Yes, I know exactly-- 495 00:19:11,585 --> 00:19:12,977 Elisabeth Shue and Tom Cruise, 496 00:19:12,977 --> 00:19:15,458 and he had sex with her in the waterfall, 497 00:19:15,458 --> 00:19:16,851 and she gets pregnant. 498 00:19:18,287 --> 00:19:20,028 [laughs] 499 00:19:20,028 --> 00:19:26,730 500 00:19:29,342 --> 00:19:32,040 - Whoo! - Big Blue Hole, here we come. 501 00:19:32,040 --> 00:19:33,041 Hi. - Hey! 502 00:19:33,041 --> 00:19:34,216 Hello. 503 00:19:34,216 --> 00:19:35,391 Welcome to the Island Gully Falls. 504 00:19:35,391 --> 00:19:36,479 - Thank you very much. - All right. 505 00:19:36,479 --> 00:19:37,959 I'm ready to see your hole. 506 00:19:37,959 --> 00:19:39,178 You're ready to see the Blue Hole? 507 00:19:39,178 --> 00:19:40,570 Yeah. 508 00:19:40,570 --> 00:19:42,050 I'm gonna get you some water shoes. 509 00:19:42,050 --> 00:19:43,269 Perfect. 510 00:19:43,269 --> 00:19:44,400 It's because the rock is very sharp, 511 00:19:44,400 --> 00:19:45,923 so we don't want you to cut your feet. 512 00:19:45,923 --> 00:19:47,795 - All right, let's do it. - Yeah, all right. 513 00:19:47,795 --> 00:19:49,144 All right. 514 00:19:49,144 --> 00:19:51,059 There's nothing I hate more than a water shoe. 515 00:19:51,059 --> 00:19:52,365 I'll tell you that. 516 00:19:52,365 --> 00:19:55,063 I'd rather, like, step on a rusty nail 517 00:19:55,063 --> 00:19:57,500 than wear these water shoes. 518 00:19:57,500 --> 00:19:59,241 - That's for me. - I hate this. 519 00:19:59,241 --> 00:20:01,025 I can't do this part. 520 00:20:01,025 --> 00:20:02,070 I can't. 521 00:20:02,070 --> 00:20:03,550 They're horrible. 522 00:20:03,550 --> 00:20:05,378 And the sound and the texture and the water 523 00:20:05,378 --> 00:20:08,337 in between my feet, gross! 524 00:20:08,337 --> 00:20:12,167 Okay, guys, this is it right here. 525 00:20:12,167 --> 00:20:13,516 Do you go off of that? 526 00:20:13,516 --> 00:20:15,301 - No. - Oh. 527 00:20:15,301 --> 00:20:17,303 We gonna jump off the platform right here. 528 00:20:17,303 --> 00:20:18,739 Yes! 529 00:20:18,739 --> 00:20:21,045 That is, like, 12 feet from the water. 530 00:20:21,045 --> 00:20:24,266 The water is, like, 28 to 30 feet deep. 531 00:20:24,266 --> 00:20:26,442 - We flip off it? - Yeah, man. 532 00:20:26,442 --> 00:20:27,922 You can dive, flip, anything. - There you go. 533 00:20:27,922 --> 00:20:28,923 It's very deep. 534 00:20:28,923 --> 00:20:30,272 Let's run and dive. 535 00:20:30,272 --> 00:20:31,534 All right, dive, flip. 536 00:20:31,534 --> 00:20:33,319 - So when we finish here... - Hell, yeah. 537 00:20:33,319 --> 00:20:35,408 We're gonna do the rope swing down there. 538 00:20:35,408 --> 00:20:37,410 Ooh, who's going first? 539 00:20:37,410 --> 00:20:38,933 I don't like heights at all. 540 00:20:38,933 --> 00:20:41,283 But then that's one of, like, the great things 541 00:20:41,283 --> 00:20:42,763 about trips like this. 542 00:20:42,763 --> 00:20:44,591 Like, you have to get outside your comfort zone. 543 00:20:44,591 --> 00:20:46,854 And I'm trying whatever I can to take 544 00:20:46,854 --> 00:20:49,770 the focus off all of this, like, betrayal 545 00:20:49,770 --> 00:20:53,861 that we surround ourselves with. 546 00:20:53,861 --> 00:21:00,563 547 00:21:03,523 --> 00:21:05,742 It feels like freaking "Tomb Raider" 548 00:21:05,742 --> 00:21:08,005 jumping off of that into that blue water. 549 00:21:08,005 --> 00:21:11,618 But I'm over here about to try to have another baby. 550 00:21:11,618 --> 00:21:14,360 So I'm gonna have the best time of my life. 551 00:21:14,360 --> 00:21:21,367 552 00:21:25,196 --> 00:21:26,328 What is this? 553 00:21:27,373 --> 00:21:28,722 - Rose fish? Okay. - Yeah. 554 00:21:30,376 --> 00:21:31,464 Thank you. 555 00:21:32,160 --> 00:21:33,074 What did you guys get? 556 00:21:34,945 --> 00:21:37,426 - Oh, my God. - Here, we just got it. 557 00:21:37,426 --> 00:21:38,558 It's good, though. 558 00:21:38,558 --> 00:21:39,689 I feel like-- 559 00:21:48,307 --> 00:21:49,699 - No, she's not! - Yeah. 560 00:21:49,699 --> 00:21:51,222 - Whoa! - Whoo-hoo! 561 00:21:51,222 --> 00:21:52,702 Taylor, what are you doing? 562 00:21:52,702 --> 00:21:54,574 I mean, it just tastes kind of chalky. 563 00:21:54,574 --> 00:21:56,576 It's, like, tough and chalky. 564 00:21:57,794 --> 00:21:59,361 Yeah, I'm an adventurous eater. 565 00:21:59,361 --> 00:22:01,624 You know Rocky Mountain oysters? 566 00:22:02,799 --> 00:22:05,367 If you know, you know. [laughs] 567 00:22:09,023 --> 00:22:10,938 You guys, we came out of there unscathed. 568 00:22:10,938 --> 00:22:11,852 Yeah. 569 00:22:11,852 --> 00:22:12,940 So you can grab your stuff, 570 00:22:12,940 --> 00:22:14,158 and we're gonna head to the beach. 571 00:22:14,158 --> 00:22:15,856 Enjoy yourself and relax in the water. 572 00:22:15,856 --> 00:22:17,597 - Thanks, Andrew. - Yeah, man. 573 00:22:17,597 --> 00:22:19,163 all: Yeah, man! 574 00:22:19,163 --> 00:22:21,035 [imitating bird hooting] 575 00:22:21,035 --> 00:22:26,780 576 00:22:26,780 --> 00:22:27,781 Ooh. 577 00:22:30,740 --> 00:22:32,525 - Ooh! - This water is so-- 578 00:22:32,525 --> 00:22:33,526 It's so good. 579 00:22:33,526 --> 00:22:36,703 [indistinct chatter] 580 00:22:40,794 --> 00:22:42,143 [laughs] 581 00:22:42,143 --> 00:22:43,405 Hey, can you grab me a beer? 582 00:22:43,405 --> 00:22:44,580 Want me to go fetch you a beer? 583 00:22:44,580 --> 00:22:47,366 All right. - Just go find a beer! 584 00:22:47,366 --> 00:22:48,541 Oh, my God. 585 00:22:49,890 --> 00:22:51,282 Oh, how are you feeling, brother? 586 00:22:51,282 --> 00:22:52,719 I feel good. 587 00:22:52,719 --> 00:22:54,721 You feel like it's just a nice way 588 00:22:54,721 --> 00:22:56,592 to rest before later tonight. 589 00:23:00,857 --> 00:23:02,119 What about what we heard Austen say 590 00:23:02,119 --> 00:23:03,730 at dinner last night? 591 00:23:03,730 --> 00:23:06,472 Oh, God, that was hard! 592 00:23:06,472 --> 00:23:08,082 - Horny goat. - Horny goat? 593 00:23:08,082 --> 00:23:10,171 - Horny, the goat. - Horny goat? 594 00:23:10,171 --> 00:23:11,259 I thought he said that. 595 00:23:11,259 --> 00:23:12,260 You are what you eat, Austen. 596 00:23:12,260 --> 00:23:14,001 I am a horny goat. 597 00:23:18,658 --> 00:23:20,268 I don't know who else caught that, 598 00:23:20,268 --> 00:23:21,748 but I'm not bad at math. 599 00:23:21,748 --> 00:23:23,445 I can figure that equation out pretty quickly. 600 00:23:23,445 --> 00:23:24,533 - Ready? - Yes, Venita. 601 00:23:24,533 --> 00:23:26,230 - One, two. - Hold on. 602 00:23:26,230 --> 00:23:27,536 [cork pops] - Whoo! 603 00:23:27,536 --> 00:23:28,972 Why wouldn't you let it fly in the sky? 604 00:23:28,972 --> 00:23:30,974 Because I'm too scared, I don't wanna hit anybody. 605 00:23:30,974 --> 00:23:34,717 When your face is showing up on a national thing 606 00:23:34,717 --> 00:23:38,242 for being a douchebag, you gotta make a change. 607 00:23:38,242 --> 00:23:40,027 He's literally the poster child 608 00:23:40,027 --> 00:23:42,943 of [BLEEP] boys across America right now. 609 00:23:42,943 --> 00:23:44,640 And then meanwhile, we're stuck in the Caribbean 610 00:23:44,640 --> 00:23:46,076 with no girls. 611 00:23:46,076 --> 00:23:47,687 Just you and I hanging out in the giant sea. 612 00:23:47,687 --> 00:23:50,603 But, uh, for once, I think you have a chance with Taylor. 613 00:23:50,603 --> 00:23:52,822 - You think I have a chance? - Yeah, you know. 614 00:23:55,216 --> 00:23:56,696 No, screw that. We're winning right now. 615 00:23:56,696 --> 00:23:57,958 - I'm not worried about that. - I feel--I feel-- 616 00:23:57,958 --> 00:23:59,916 I feel good. I feel good. I feel good. Okay. 617 00:23:59,916 --> 00:24:01,570 I'm okay. I'm okay, right? - Yeah. 618 00:24:03,093 --> 00:24:05,748 619 00:24:05,748 --> 00:24:07,968 - That was fun today. - Yeah. 620 00:24:07,968 --> 00:24:09,143 Yeah, I'm getting another beer. 621 00:24:09,143 --> 00:24:11,667 Sorry, I'm-- literally, I'm so tired. 622 00:24:11,667 --> 00:24:13,495 I'm sick and tired, to be honest. 623 00:24:13,495 --> 00:24:15,279 I'm sick and tired of-- 624 00:24:15,279 --> 00:24:18,500 of----ing bullsh--. 625 00:24:18,500 --> 00:24:20,981 Well, part of the reason is, like, 626 00:24:20,981 --> 00:24:22,809 we were up really late last night. 627 00:24:22,809 --> 00:24:25,638 But, um, I wake up this morning, 628 00:24:25,638 --> 00:24:28,162 and there's sh-- out on the Internet, like... 629 00:24:28,162 --> 00:24:29,250 Mm-hmm. 630 00:24:29,250 --> 00:24:30,991 And then Olivia's pissed at me. 631 00:24:30,991 --> 00:24:32,775 I'm like, is she pissed because of that 632 00:24:32,775 --> 00:24:34,647 or does she just hate my guts? 633 00:24:34,647 --> 00:24:35,996 Like--and I'm just-- 634 00:24:35,996 --> 00:24:39,652 I'm tired of this being, like, 635 00:24:39,652 --> 00:24:41,305 literally the topic of conversation 636 00:24:41,305 --> 00:24:43,003 for the past two months. 637 00:24:43,003 --> 00:24:44,483 Yeah. 638 00:24:44,483 --> 00:24:48,356 I mean, you know, Olivia didn't say hey to me, either. 639 00:24:48,356 --> 00:24:52,491 And it's just like, I'm pretty sick and tired of, 640 00:24:52,491 --> 00:24:57,104 uh, like, feeling like I did things wrong at every turn. 641 00:24:57,104 --> 00:24:58,671 I thought that it was, like, over. 642 00:24:58,671 --> 00:25:00,194 I thought-- - It is, Taylor. 643 00:25:00,194 --> 00:25:01,717 I don't know what she's mad at. 644 00:25:01,717 --> 00:25:02,675 I don't know the conversation that she had 645 00:25:02,675 --> 00:25:04,067 with Craig last night. 646 00:25:04,067 --> 00:25:06,722 I don't know if she's upset with you and Madison 647 00:25:06,722 --> 00:25:08,202 having a conversation. 648 00:25:08,202 --> 00:25:09,856 I don't know if she's upset about-- 649 00:25:09,856 --> 00:25:11,901 I have no idea. - Actually, yeah. Craig. Craig. 650 00:25:13,816 --> 00:25:16,036 We just wanna ask what your convo was 651 00:25:16,036 --> 00:25:17,559 with, like, Olivia last night? 652 00:25:17,559 --> 00:25:18,995 What was, like, the tone of it? 653 00:25:18,995 --> 00:25:22,564 [laughs] I think she's terrified 654 00:25:22,564 --> 00:25:25,654 to let you back in and then find out 655 00:25:25,654 --> 00:25:27,743 that it was more than one kiss. 656 00:25:29,832 --> 00:25:32,226 Why don't you guys, together, 657 00:25:32,226 --> 00:25:36,143 set the record straight in front of, I mean, everybody? 658 00:25:36,143 --> 00:25:37,884 It's been--it's been talked about-- 659 00:25:37,884 --> 00:25:39,494 Why is everyone talking about it? 660 00:25:39,494 --> 00:25:41,670 Or you can just say, hey, listen, shut the [BLEEP] up. 661 00:25:41,670 --> 00:25:43,411 There's no point for you to talk about it. 662 00:25:43,411 --> 00:25:44,891 We kissed one time. 663 00:25:44,891 --> 00:25:46,719 Get over it or don't. - That's where I'm at. 664 00:25:46,719 --> 00:25:47,850 That's literally what it is. 665 00:25:47,850 --> 00:25:49,591 That is where I'm at. 666 00:25:49,591 --> 00:25:51,724 You have said and what we have been saying. 667 00:25:51,724 --> 00:25:54,857 Like, there's nothing else to do. 668 00:25:54,857 --> 00:25:57,077 It makes me question if, like, 669 00:25:57,077 --> 00:25:59,688 were we even friends to begin with? 670 00:25:59,688 --> 00:26:01,908 - Yes. - Yeah, you were. 671 00:26:01,908 --> 00:26:03,692 But, like, you don't treat your friends that way. 672 00:26:03,692 --> 00:26:05,955 You hooked up with her, like, boyfriend. 673 00:26:05,955 --> 00:26:08,610 I have had people wrong me left and right. 674 00:26:08,610 --> 00:26:10,917 But that doesn't make me-- - Yeah, but you can't, like-- 675 00:26:10,917 --> 00:26:12,788 but everyone handles it differently. 676 00:26:12,788 --> 00:26:14,747 I mean, what's your goal, Taylor? 677 00:26:14,747 --> 00:26:17,053 Like, you just wanna be cordial and civil again. 678 00:26:17,053 --> 00:26:19,229 I would love to be friends again. 679 00:26:19,229 --> 00:26:21,101 I don't think that's gonna happen. 680 00:26:21,101 --> 00:26:23,407 You have to either pick Austen or Olivia 681 00:26:23,407 --> 00:26:24,757 because you can't have both. 682 00:26:24,757 --> 00:26:26,933 Like, okay, is that bad to say? 683 00:26:26,933 --> 00:26:30,110 Sometimes you just have to break up with people. 684 00:26:30,110 --> 00:26:32,286 The only way to, like, move it forward-- 685 00:26:32,286 --> 00:26:35,115 and don't get mad at me, I'm just the messenger-- 686 00:26:35,115 --> 00:26:38,466 would be to "tell the truth." 687 00:26:38,466 --> 00:26:39,946 Right? 688 00:26:39,946 --> 00:26:41,730 And you guys are saying, the truth is already out there. 689 00:26:41,730 --> 00:26:42,949 Yeah. 690 00:26:42,949 --> 00:26:44,515 That's why we're at a standstill. 691 00:26:44,515 --> 00:26:47,649 Because until you "tell the truth" according to Olivia, 692 00:26:47,649 --> 00:26:49,259 she's done with you guys. 693 00:26:49,259 --> 00:26:53,481 [tense music] 694 00:26:53,481 --> 00:26:54,569 Coming up. 695 00:26:54,569 --> 00:26:56,484 How about a real apology 696 00:26:56,484 --> 00:26:58,007 from you to this----ing table? 697 00:26:58,007 --> 00:26:59,748 Stand up and be a----ing man! 698 00:27:04,361 --> 00:27:07,277 [upbeat music] 699 00:27:07,277 --> 00:27:12,021 700 00:27:12,021 --> 00:27:13,719 - Are you guys hungry? - Yeah. 701 00:27:13,719 --> 00:27:15,285 - Yeah, starving. - Can I--Can I have a sip? 702 00:27:15,285 --> 00:27:18,071 Hey, we're going to dinner at Mrs. T's, 703 00:27:18,071 --> 00:27:20,813 20 minutes from here. Let's slam a beer and roll. 704 00:27:20,813 --> 00:27:22,684 - Let's go. - I don't have a lot of items. 705 00:27:22,684 --> 00:27:24,207 All right. 706 00:27:24,207 --> 00:27:26,209 Are we getting dressed in the bus? 707 00:27:27,994 --> 00:27:29,473 - Okay. - Yeah. 708 00:27:29,473 --> 00:27:30,823 All right, let's get the hell out of here. 709 00:27:30,823 --> 00:27:32,781 - All right. - I've gotta pee, man. 710 00:27:32,781 --> 00:27:35,697 Wait, wait, man. How--how do we get back? 711 00:27:35,697 --> 00:27:38,918 712 00:27:41,703 --> 00:27:43,444 We smell like the Blue Hole. 713 00:27:43,444 --> 00:27:44,837 I know. 714 00:27:44,837 --> 00:27:46,099 The fact that we're going to dinner 715 00:27:46,099 --> 00:27:48,623 straight from the cold plunge-- 716 00:27:48,623 --> 00:27:50,103 Yeah, where are we going to dinner? 717 00:27:50,103 --> 00:27:51,974 - Miss T's? - Yeah. 718 00:27:51,974 --> 00:27:53,541 So we found this restaurant called Miss T's, 719 00:27:53,541 --> 00:27:56,326 and the guys at the hotel told us we should check it out. 720 00:27:56,326 --> 00:27:58,024 And it just so happens to be, like-- 721 00:27:58,024 --> 00:27:59,678 True, authentic. 722 00:27:59,678 --> 00:28:01,070 Yeah, he said it's awesome. 723 00:28:01,070 --> 00:28:02,811 I'm actually pumped about it. 724 00:28:02,811 --> 00:28:05,727 But I think the other group is on their way there, so. 725 00:28:05,727 --> 00:28:07,381 Have you talked to anybody? 726 00:28:07,381 --> 00:28:11,167 Yeah, actually, I will text Shep to see where they're at. 727 00:28:11,167 --> 00:28:13,039 I'm actually kind of excited to hear about their day. 728 00:28:13,039 --> 00:28:15,084 Like, I guess we would just describe ours as, like, 729 00:28:15,084 --> 00:28:17,173 climbing through a badass, like, river, 730 00:28:17,173 --> 00:28:20,568 up some rocks and water, just beautiful views. 731 00:28:23,658 --> 00:28:30,578 732 00:28:30,578 --> 00:28:32,972 Thank you, Wayne. 733 00:28:32,972 --> 00:28:35,148 My hair is all over the place. Is it all right? 734 00:28:35,148 --> 00:28:36,715 Yeah, I mean, it goes with everything else. 735 00:28:36,715 --> 00:28:38,629 [laughter] 736 00:28:38,629 --> 00:28:40,762 Oh, yay, this is cute. 737 00:28:40,762 --> 00:28:41,850 Miss T. 738 00:28:41,850 --> 00:28:43,112 It's authentic. 739 00:28:43,112 --> 00:28:44,548 - This is really cute. - Hello. 740 00:28:44,548 --> 00:28:46,202 Welcome to Miss T's Kitchen. How are you? 741 00:28:46,202 --> 00:28:48,204 - Good. - All right. 742 00:28:48,204 --> 00:28:49,945 You can have this table right in the middle, right there. 743 00:28:49,945 --> 00:28:51,077 Yes, go ahead. 744 00:28:51,077 --> 00:28:52,426 Well you're gonna sit here. 745 00:28:52,426 --> 00:28:53,993 Right here. 746 00:28:55,472 --> 00:28:57,736 Sit across from Taylor. It'll cause some problems. 747 00:28:57,736 --> 00:28:59,650 Yeah, that'll go down well. 748 00:28:59,650 --> 00:29:01,870 Just be here. 749 00:29:01,870 --> 00:29:03,132 - Ready for the drink? - Yes. 750 00:29:03,132 --> 00:29:05,047 - Okay. - I'm gonna do red wine. 751 00:29:05,047 --> 00:29:06,875 - Red wine? - I'll have the chardonnay. 752 00:29:06,875 --> 00:29:08,398 Well, I'll do some prosecco. 753 00:29:08,398 --> 00:29:09,878 Sauvignon blanc. 754 00:29:09,878 --> 00:29:10,966 Oh, and we're gonna order some apps. 755 00:29:10,966 --> 00:29:12,489 We'll do one of each of these. 756 00:29:12,489 --> 00:29:13,447 Thank you. 757 00:29:13,447 --> 00:29:16,319 - Craig. - I'm a big apps guy. 758 00:29:19,061 --> 00:29:21,498 Is this the place? Let's go. 759 00:29:23,239 --> 00:29:25,241 Okay. 760 00:29:25,241 --> 00:29:26,503 This place looks great. - Yeah. 761 00:29:26,503 --> 00:29:27,722 Oh, this is cute. 762 00:29:27,722 --> 00:29:29,376 - What's going on? - Nothing, I just... 763 00:29:33,554 --> 00:29:35,599 Yeah, I did. Um... 764 00:29:40,082 --> 00:29:41,823 Everyone else is, like, checking on me 765 00:29:41,823 --> 00:29:44,173 to be like, how are you, okay, 766 00:29:44,173 --> 00:29:46,523 besides the two people who are involved. 767 00:29:46,523 --> 00:29:48,177 Hello. 768 00:29:48,177 --> 00:29:49,526 Oh, wait, who's in charge of seating tonight? 769 00:29:49,526 --> 00:29:50,571 No one, dude. 770 00:29:50,571 --> 00:29:51,790 You can sit wherever you want. 771 00:29:51,790 --> 00:29:54,531 Hi. Finally joining the crew. 772 00:29:54,531 --> 00:29:56,577 Hey. How was it? Good? 773 00:29:56,577 --> 00:29:57,883 Yeah. 774 00:29:57,883 --> 00:29:59,362 You went to the Blue Hole, right? 775 00:29:59,362 --> 00:30:00,668 Oh, we've had a lot of hole jokes today. 776 00:30:00,668 --> 00:30:03,540 [chuckles] 777 00:30:03,540 --> 00:30:04,498 Where's Olivia? 778 00:30:05,673 --> 00:30:08,197 [tense music] 779 00:30:13,376 --> 00:30:15,901 Or is the internet saying they've, like, had sex? 780 00:30:15,901 --> 00:30:17,337 Like, I saw a couple of things sent to me 781 00:30:17,337 --> 00:30:18,991 and it just said hooked up. 782 00:30:18,991 --> 00:30:22,385 I think, like, the timeline of it also is-- 783 00:30:22,385 --> 00:30:24,866 like, one of the first conversations Taylor and I had 784 00:30:24,866 --> 00:30:29,740 was her saying that it happened right after New York. 785 00:30:29,740 --> 00:30:32,265 And the headlines, they're saying it happened recently. 786 00:30:40,926 --> 00:30:42,057 From Austen's house? 787 00:30:53,155 --> 00:30:54,287 The more and more I think about it, 788 00:30:54,287 --> 00:30:56,419 just, like, this entire situation, 789 00:30:56,419 --> 00:30:58,508 the more I think about it, the more angry I get 790 00:30:58,508 --> 00:31:00,293 and the more it doesn't make sense. 791 00:31:00,293 --> 00:31:01,598 And I feel like an idiot. 792 00:31:08,649 --> 00:31:09,911 We had a good time in our group. 793 00:31:09,911 --> 00:31:11,217 I hope you guys had a good time. 794 00:31:11,217 --> 00:31:12,914 I had a great time. Yeah, today was fun. 795 00:31:12,914 --> 00:31:14,350 We had a swim-up bar. 796 00:31:14,350 --> 00:31:15,612 Yeah, we had a swim-up-- 797 00:31:15,612 --> 00:31:16,962 With no bartender and no alcohol. 798 00:31:16,962 --> 00:31:18,485 There was nothing at the bar. 799 00:31:18,485 --> 00:31:19,703 Hanging with you is fun because you never know 800 00:31:19,703 --> 00:31:21,183 if you're talking sh-- to me or, like, 801 00:31:21,183 --> 00:31:22,793 if you're being serious. 802 00:31:22,793 --> 00:31:24,143 Day's not over. 803 00:31:28,321 --> 00:31:29,583 How was y'all's day? 804 00:31:31,150 --> 00:31:32,629 I'm just tired. 805 00:31:32,629 --> 00:31:34,066 Yeah. 806 00:31:34,066 --> 00:31:35,371 Try that. 807 00:31:35,371 --> 00:31:36,982 Hey, it's gonna be okay. 808 00:31:36,982 --> 00:31:39,723 And this too shall pass, first and foremost. 809 00:31:39,723 --> 00:31:41,116 Get ahead of it a little bit. 810 00:31:41,116 --> 00:31:42,204 I don't understand what you're saying. 811 00:31:42,204 --> 00:31:43,466 The article? 812 00:31:43,466 --> 00:31:45,294 - Well, yeah. - Yeah. 813 00:31:45,294 --> 00:31:47,340 Well, here's what has to happen. 814 00:31:47,340 --> 00:31:48,994 Just say, I----ed up, 815 00:31:48,994 --> 00:31:51,213 but I really respect and love you. 816 00:31:51,213 --> 00:31:52,998 And I would love to get back to a place 817 00:31:52,998 --> 00:31:54,303 where we can be great friends. 818 00:31:54,303 --> 00:31:56,740 That's all you need to say. 819 00:31:56,740 --> 00:31:58,568 I've had that conversation already. 820 00:31:58,568 --> 00:32:02,137 Okay, well, Taylor, say it again. 821 00:32:02,137 --> 00:32:07,664 822 00:32:07,664 --> 00:32:08,796 Coming up. 823 00:32:08,796 --> 00:32:10,102 Your girlfriend's crying over here. 824 00:32:10,102 --> 00:32:11,233 We're trying to fix sh--. 825 00:32:11,233 --> 00:32:13,322 We? You're not a we, Craig. 826 00:32:13,322 --> 00:32:15,846 You're a guy that gets off scot-free 827 00:32:15,846 --> 00:32:18,153 because your----ing girlfriend lives in New York. 828 00:32:18,153 --> 00:32:20,199 He's scot-free. All he has to say-- 829 00:32:20,199 --> 00:32:22,331 Because I don't cheat on my girlfriend, buddy! 830 00:32:25,508 --> 00:32:29,164 [tense music] 831 00:32:29,164 --> 00:32:30,774 Did y'all for real miss us today? 832 00:32:37,651 --> 00:32:39,740 She inspired my girlfriend because my girlfriend 833 00:32:39,740 --> 00:32:42,090 texted me, I was like, I want Madison's tits on my body. 834 00:32:42,090 --> 00:32:44,788 [laughs] 835 00:32:44,788 --> 00:32:46,834 The famous Stamp and Go. 836 00:32:46,834 --> 00:32:48,183 The smoked marlin salad. 837 00:32:48,183 --> 00:32:49,924 - Thank you! - Spicy. 838 00:32:49,924 --> 00:32:51,404 - Thank you. - Yum! 839 00:32:51,404 --> 00:32:52,840 Okay, what is this? 840 00:32:52,840 --> 00:32:53,928 It's a crab cake. 841 00:32:53,928 --> 00:32:55,364 Oh, sh--, girl. 842 00:32:55,364 --> 00:32:57,062 It's----ing delicious, dude. 843 00:32:57,062 --> 00:32:58,150 Okay. 844 00:32:58,150 --> 00:32:59,760 We're ready to order some main? 845 00:32:59,760 --> 00:33:01,370 What's your favorite food here? 846 00:33:01,370 --> 00:33:03,068 The lobster, garlic lobster. 847 00:33:03,068 --> 00:33:04,460 I will do the lobster. 848 00:33:04,460 --> 00:33:05,896 Can I do the wings? 849 00:33:05,896 --> 00:33:07,202 All right, no problem. 850 00:33:07,202 --> 00:33:08,725 What it was, the garlic lobster? 851 00:33:08,725 --> 00:33:10,075 - Garlic lobster. - Yeah, can I do that? 852 00:33:10,075 --> 00:33:11,990 - For you? - Garlic lobster. 853 00:33:11,990 --> 00:33:13,121 The lobster. 854 00:33:13,121 --> 00:33:14,427 That's her favorite. 855 00:33:14,427 --> 00:33:16,385 The lobster in the creamy curry sauce. 856 00:33:16,385 --> 00:33:17,604 Okay, no problem. 857 00:33:17,604 --> 00:33:19,432 Coming up. 858 00:33:19,432 --> 00:33:21,521 I had a chat with Leva today. 859 00:33:21,521 --> 00:33:23,566 I miss her. How is she doing? 860 00:33:23,566 --> 00:33:25,177 Good. 861 00:33:25,177 --> 00:33:28,136 Her advice is to, like, lean into whatever you had to say, 862 00:33:28,136 --> 00:33:29,833 and I thought that was interesting. 863 00:33:29,833 --> 00:33:31,487 She said that? 864 00:33:31,487 --> 00:33:33,359 - They're paying you. - I mean, I just feel like-- 865 00:33:33,359 --> 00:33:35,448 They're paying her, and she's taking me out to dinner, 866 00:33:35,448 --> 00:33:36,840 and I'm feeling guilty about it. 867 00:33:36,840 --> 00:33:38,016 Hey wait. 868 00:33:38,016 --> 00:33:39,452 You good? 869 00:33:39,452 --> 00:33:40,801 Spin move? - Come over here. 870 00:33:40,801 --> 00:33:41,845 It's a good time. 871 00:33:41,845 --> 00:33:43,325 I'm down. 872 00:33:43,325 --> 00:33:44,761 I couldn't hear you. 873 00:33:44,761 --> 00:33:47,112 I just--I mean, I like, look at Leva, like, 874 00:33:47,112 --> 00:33:48,678 an older sister. 875 00:33:48,678 --> 00:33:50,637 She's, like, always, looking out for my best interest, 876 00:33:50,637 --> 00:33:55,250 and she seemed to lead on that, like, 877 00:33:55,250 --> 00:33:59,211 you know stuff that I'm supposed to know. 878 00:33:59,211 --> 00:34:01,387 I'm just curious as to what that is. 879 00:34:01,387 --> 00:34:02,823 I think what Leva was saying is, like, 880 00:34:02,823 --> 00:34:05,478 at the Day Chaser event, Taylor got her wires crossed 881 00:34:05,478 --> 00:34:08,307 and said it's--JT, like-- 882 00:34:08,307 --> 00:34:11,353 like, was it one sleepover? 883 00:34:11,353 --> 00:34:13,138 Or she said, like, it was multiple sleepovers. 884 00:34:13,138 --> 00:34:15,096 That happens all the time. 885 00:34:15,096 --> 00:34:18,143 So, like, the fact that I, you know, retired myself, 886 00:34:18,143 --> 00:34:19,318 that's not unnatural. 887 00:34:19,318 --> 00:34:20,884 It's not like, where is she going? 888 00:34:20,884 --> 00:34:22,016 I just said-- 889 00:34:22,016 --> 00:34:23,452 I had actually slept over there 890 00:34:23,452 --> 00:34:25,411 when he and Olivia were still dating or together. 891 00:34:25,411 --> 00:34:26,977 So you guys were having multiple sleepovers. 892 00:34:26,977 --> 00:34:28,631 - And I was single. - For me, it's not okay. 893 00:34:28,631 --> 00:34:32,418 Guy code and girl code, they might be different. 894 00:34:32,418 --> 00:34:34,463 - They're the same. - Are they identical? 895 00:34:34,463 --> 00:34:35,725 I don't know 'cause I'm not a girl. 896 00:34:35,725 --> 00:34:37,727 Like, yeah. 897 00:34:37,727 --> 00:34:39,164 I think Olivia has every right to be 898 00:34:39,164 --> 00:34:40,991 as upset as she is about it. 899 00:34:40,991 --> 00:34:43,168 At this point, everyone's tired, 900 00:34:43,168 --> 00:34:45,561 and everyone wants the real answer, 901 00:34:45,561 --> 00:34:47,389 not the fabricated answer, 902 00:34:47,389 --> 00:34:49,696 and we're not getting anywhere. 903 00:34:49,696 --> 00:34:51,915 I appreciate you opening up about it. 904 00:34:51,915 --> 00:34:53,265 [glasses clinking] 905 00:34:53,265 --> 00:34:56,006 I'd like to say it's been absolutely 906 00:34:56,006 --> 00:34:58,139 stunning and beautiful here. 907 00:34:58,139 --> 00:34:59,575 It's made me happy. 908 00:34:59,575 --> 00:35:02,622 But, uh, thank you, Craig, for making this happen. 909 00:35:02,622 --> 00:35:06,191 And, um, we wish that Paige was here, of course. 910 00:35:06,191 --> 00:35:07,235 Of course. 911 00:35:07,235 --> 00:35:09,194 And we hope that-- 912 00:35:09,194 --> 00:35:11,500 to hang out with her more here soon. 913 00:35:13,415 --> 00:35:15,417 Life is good. Life is beautiful. 914 00:35:15,417 --> 00:35:17,767 And I hope that you're all having a good time. 915 00:35:17,767 --> 00:35:20,596 So I just wanna say a cheers to my friends. 916 00:35:20,596 --> 00:35:22,685 Cheers. - Cheers. 917 00:35:22,685 --> 00:35:23,556 Hey, now, bud. 918 00:35:23,556 --> 00:35:24,600 All right, cheers. 919 00:35:24,600 --> 00:35:26,080 You just called me a friend. 920 00:35:26,080 --> 00:35:27,429 Yeah. 921 00:35:37,309 --> 00:35:40,312 Here we are, some whole fish. 922 00:35:40,312 --> 00:35:41,400 Here you are. 923 00:35:41,400 --> 00:35:43,619 Thank you. 924 00:35:43,619 --> 00:35:44,881 Lobster with a steam. 925 00:35:47,145 --> 00:35:48,363 Enjoy your meals. 926 00:35:50,235 --> 00:35:51,627 Maybe we can hang tomorrow. 927 00:35:51,627 --> 00:35:53,368 Yeah, I'm excited for tomorrow. 928 00:35:53,368 --> 00:35:57,067 Like, hotel or boat, whatever it is, I think that'll be fun. 929 00:35:57,067 --> 00:36:00,767 Did you talk to anybody, 930 00:36:00,767 --> 00:36:03,596 friends or family or anything or...? 931 00:36:03,596 --> 00:36:06,033 Yeah, all the girls in Charleston. 932 00:36:06,033 --> 00:36:08,992 Like, I even had a friend reach out from New York, 933 00:36:08,992 --> 00:36:11,386 and she was like, the way that I'm being treated 934 00:36:11,386 --> 00:36:14,128 is, like, wild. 935 00:36:14,128 --> 00:36:19,002 Taylor, but in the actuality, we all have your back. 936 00:36:21,309 --> 00:36:23,529 Yeah, except for one person. 937 00:36:23,529 --> 00:36:25,792 No, I talked to her about it all day. 938 00:36:25,792 --> 00:36:28,142 She does wanna remain friends with you. 939 00:36:28,142 --> 00:36:29,535 She knows you. 940 00:36:32,277 --> 00:36:34,496 You're gonna give it away. 941 00:36:34,496 --> 00:36:36,150 She's saying that it's about our friendship. 942 00:36:36,150 --> 00:36:37,847 It's about me and Austen. 943 00:36:38,761 --> 00:36:42,025 Olivia, do you think you're gonna try to, like, 944 00:36:42,025 --> 00:36:44,245 talk to Taylor tonight or, like, squash it? 945 00:36:44,245 --> 00:36:47,248 The fact that the articles and stuff dropped today 946 00:36:47,248 --> 00:36:50,338 and, like, I haven't heard a single word from her. 947 00:36:50,338 --> 00:36:51,818 I mean, did y'all talk about it? 948 00:36:51,818 --> 00:36:53,123 I mean, yes. 949 00:36:53,123 --> 00:36:54,560 I think she just feels bad. 950 00:36:54,560 --> 00:36:56,475 You don't know about him. 951 00:36:56,475 --> 00:36:58,346 Taylor does feel bad. 952 00:36:58,346 --> 00:37:01,175 He's the one that said, like, I didn't do anything wrong. 953 00:37:01,175 --> 00:37:02,481 She didn't say that. 954 00:37:02,481 --> 00:37:05,397 Yeah, has he apologized to you? 955 00:37:05,397 --> 00:37:07,268 Why haven't you apologized to Olivia? 956 00:37:07,268 --> 00:37:08,965 When the article dropped? 957 00:37:08,965 --> 00:37:11,316 [stammering] I haven't had a chance to talk to her. 958 00:37:11,316 --> 00:37:13,405 But I mean, I guess that I could. 959 00:37:15,320 --> 00:37:18,497 He does, literally, not know how to do that, like-- 960 00:37:18,497 --> 00:37:19,846 To do what? To apologize? 961 00:37:19,846 --> 00:37:21,151 He doesn't know how to apologize and like, 962 00:37:21,151 --> 00:37:23,284 take ownership to anything. 963 00:37:23,284 --> 00:37:26,026 I'm----ing, like, exhausted by the whole thing, 964 00:37:26,026 --> 00:37:27,419 to be honest. 965 00:37:27,419 --> 00:37:28,724 'Cause you've gone through it. 966 00:37:28,724 --> 00:37:30,465 This whole thing's been exhausting for you. 967 00:37:30,465 --> 00:37:31,640 I actually feel bad for all the things 968 00:37:31,640 --> 00:37:33,076 you've gone through with this. 969 00:37:33,076 --> 00:37:34,774 - I mean, kind of. - You poor----ing thing. 970 00:37:34,774 --> 00:37:36,689 Yeah, it's----ing exhausting. 971 00:37:36,689 --> 00:37:39,344 Like, the never-ending - ing carousel. 972 00:37:39,344 --> 00:37:40,867 So yes. - What carousel is that? 973 00:37:40,867 --> 00:37:42,347 For you to say it's like, you're tired of talking 974 00:37:42,347 --> 00:37:44,044 about something-- 975 00:37:44,044 --> 00:37:46,307 it's something that you have been a part of causing? 976 00:37:46,307 --> 00:37:47,874 I understand. 977 00:37:47,874 --> 00:37:49,571 Don't do dumb sh-- if you don't wanna be talked about. 978 00:37:52,095 --> 00:37:56,056 Olivia, you are so up and down and hot and cold. 979 00:37:56,056 --> 00:37:58,232 It's like, one day, you're like, I----ing hate you. 980 00:37:58,232 --> 00:37:59,581 And then the next day, you know, you're calling me. 981 00:37:59,581 --> 00:38:00,930 That's because things are coming out 982 00:38:00,930 --> 00:38:03,411 about y'all up and down, up and down. 983 00:38:03,411 --> 00:38:05,892 Like, I don't have the truth or consistency about anything, 984 00:38:05,892 --> 00:38:07,372 and now I'm also dealing with the fact 985 00:38:07,372 --> 00:38:09,025 that you----ed a friend of mine. 986 00:38:09,025 --> 00:38:10,549 So it's like, forgive me, my emotions 987 00:38:10,549 --> 00:38:12,072 are a little up and down. 988 00:38:12,072 --> 00:38:13,639 I couldn't have been more honest with you 989 00:38:13,639 --> 00:38:16,729 that that didn't happen, over and over and over. 990 00:38:18,600 --> 00:38:20,036 Are you kidding me? 991 00:38:20,036 --> 00:38:21,124 That's the stand you're gonna take? 992 00:38:21,124 --> 00:38:22,343 It never changed? 993 00:38:22,343 --> 00:38:23,779 With what happened with me and Taylor? 994 00:38:23,779 --> 00:38:26,739 Any history, yeah. Are we on the same planet? 995 00:38:26,739 --> 00:38:28,958 Wait. Why does this bother you? 996 00:38:28,958 --> 00:38:30,351 - Why does it bother me? - Yes. 997 00:38:30,351 --> 00:38:31,744 Are you kidding me? 998 00:38:31,744 --> 00:38:33,659 I'm watching you toy with her emotions. 999 00:38:33,659 --> 00:38:36,444 I'm not trying to whatsoever. 1000 00:38:38,446 --> 00:38:40,230 That's a hollow apology. 1001 00:38:40,230 --> 00:38:43,495 How about a real apology from you to this----ing table? 1002 00:38:43,495 --> 00:38:45,105 This has to----ing end. 1003 00:38:45,105 --> 00:38:46,367 JT, stop. 1004 00:38:46,367 --> 00:38:47,673 You are an insecure little boy grown-up 1005 00:38:47,673 --> 00:38:49,675 in a man's suit. - Stop, JT. 1006 00:38:49,675 --> 00:38:50,763 Just say sorry. 1007 00:38:50,763 --> 00:38:52,634 Stand up and be a----ing man! 1008 00:38:54,201 --> 00:38:55,942 JT, you need to shut up right now. 1009 00:38:55,942 --> 00:38:57,552 Because I can't watch this bullsh-- anymore! 1010 00:38:57,552 --> 00:39:01,600 1011 00:39:03,602 --> 00:39:05,299 [tense music] 1012 00:39:05,299 --> 00:39:08,041 - This has to----ing end. - JT, stop. 1013 00:39:08,041 --> 00:39:09,999 You are an insecure little boy grown-up 1014 00:39:09,999 --> 00:39:11,653 in a man's suit. - Stop, JT. 1015 00:39:11,653 --> 00:39:13,002 Just say sorry. 1016 00:39:13,002 --> 00:39:14,613 Stand up and be a----ing man! 1017 00:39:14,613 --> 00:39:16,789 'Cause I can't watch this bullsh-- anymore! 1018 00:39:22,664 --> 00:39:24,536 Just say sorry. 1019 00:39:24,536 --> 00:39:28,801 Dude, none of this has anything to do with you. 1020 00:39:28,801 --> 00:39:31,281 Okay, thank you, JT. Thank you. 1021 00:39:31,281 --> 00:39:33,414 I'm going to therapy. I'm trying to change. 1022 00:39:33,414 --> 00:39:34,850 I'm trying to fix things. 1023 00:39:34,850 --> 00:39:38,245 But this is, like, JT trying to insert himself 1024 00:39:38,245 --> 00:39:42,423 into my relationships, and it's only gotten worse. 1025 00:39:42,423 --> 00:39:45,600 It's so bizarre. 1026 00:39:45,600 --> 00:39:46,601 Olivia, I'm sorry. 1027 00:39:46,601 --> 00:39:48,168 Ahh, thank you. 1028 00:39:48,168 --> 00:39:49,648 I feel so much better. - See, I can't apologize. 1029 00:39:49,648 --> 00:39:50,953 I can sleep better at night. 1030 00:39:50,953 --> 00:39:52,738 Cause you're a lying piece of sh--! 1031 00:39:52,738 --> 00:39:54,392 Which is why I didn't even try to. 1032 00:39:54,392 --> 00:39:55,697 You are such a piece of sh--. 1033 00:39:55,697 --> 00:39:57,220 And the part is, with you and Taylor, 1034 00:39:57,220 --> 00:40:00,310 you're a part of it, I'm not surprised by it at all. 1035 00:40:02,269 --> 00:40:04,924 Oh, and I bet nobody here----ing is. 1036 00:40:05,925 --> 00:40:07,666 You don't even acknowledge that you did anything wrong. 1037 00:40:08,797 --> 00:40:10,408 I'm not sitting here questioning why 1038 00:40:10,408 --> 00:40:11,713 you don't want to be with me. 1039 00:40:11,713 --> 00:40:14,150 I'm just saying, like, stop saying some bullsh-- 1040 00:40:14,150 --> 00:40:15,456 that you don't mean. 1041 00:40:15,456 --> 00:40:17,806 - I'm not saying any bullsh--. - No bullsh--? 1042 00:40:17,806 --> 00:40:19,721 The other day, when you're like, I still love you. 1043 00:40:22,768 --> 00:40:24,900 I loved you. I do love you. 1044 00:40:24,900 --> 00:40:27,337 I know that you and I 1045 00:40:27,337 --> 00:40:29,601 are supposed to be in each other's lives. 1046 00:40:31,603 --> 00:40:32,908 You're walking bullsh--. 1047 00:40:32,908 --> 00:40:35,302 [chuckles] Okay, all right. 1048 00:40:36,782 --> 00:40:38,131 Well said, Olivia. 1049 00:40:40,002 --> 00:40:44,398 In the past, Austen would get mad and spin out of control. 1050 00:40:44,398 --> 00:40:48,489 But I think now, he's like, if it makes these people 1051 00:40:48,489 --> 00:40:50,491 feel better to yell at me, 1052 00:40:50,491 --> 00:40:52,841 then I'm going to let them yell at me, 1053 00:40:52,841 --> 00:40:54,800 and I'm going to continue to control things 1054 00:40:54,800 --> 00:40:56,497 that I can control. 1055 00:40:56,497 --> 00:40:57,803 He's learning. 1056 00:41:00,632 --> 00:41:02,155 Taylor, are you good? 1057 00:41:10,511 --> 00:41:11,599 Correct, correct. 1058 00:41:11,599 --> 00:41:13,340 And I had that convo with her. 1059 00:41:13,340 --> 00:41:14,472 She won't listen to me. 1060 00:41:14,472 --> 00:41:15,951 I will have a conversation. 1061 00:41:15,951 --> 00:41:19,085 I just can't--I can't today. 1062 00:41:19,085 --> 00:41:22,610 I cannot do-- I physically and emotionally 1063 00:41:22,610 --> 00:41:24,264 cannot do it today. 1064 00:41:24,264 --> 00:41:25,265 It's okay. 1065 00:41:26,832 --> 00:41:28,790 You know, I feel like everybody's 1066 00:41:28,790 --> 00:41:30,270 picked Olivia's side. 1067 00:41:30,270 --> 00:41:33,360 Nobody wants to hear me out except for Shep. 1068 00:41:33,360 --> 00:41:37,799 Ladies and gentlemen, we are going back to the hotel. 1069 00:41:37,799 --> 00:41:39,497 It is not a short drive. 1070 00:41:39,497 --> 00:41:43,152 We are going back to the hotel. 1071 00:41:43,152 --> 00:41:44,589 Sit down. 1072 00:41:44,589 --> 00:41:45,981 My God. 1073 00:41:45,981 --> 00:41:47,113 Your girlfriend's crying over here. 1074 00:41:47,113 --> 00:41:49,028 We're trying to fix sh--. - We? 1075 00:41:49,028 --> 00:41:50,551 You're not a we, Craig. 1076 00:41:50,551 --> 00:41:53,293 You're a guy that gets off scot-free 1077 00:41:53,293 --> 00:41:55,295 because your----ing girlfriend lives in New York 1078 00:41:55,295 --> 00:41:58,646 and your relationship isn't under a microscope. 1079 00:41:58,646 --> 00:42:00,561 Don't you understand that? 1080 00:42:00,561 --> 00:42:02,824 You know, we give Austen a hard time 1081 00:42:02,824 --> 00:42:04,086 'cause he never confides in us. 1082 00:42:04,086 --> 00:42:07,350 I don't think Craig really confides, either. 1083 00:42:07,350 --> 00:42:12,530 He has no friction in his life that we know about. 1084 00:42:12,530 --> 00:42:14,619 There might be some, we don't know about it. 1085 00:42:14,619 --> 00:42:16,359 None of this bothers me, buddy. 1086 00:42:16,359 --> 00:42:18,623 You just ruined everything. - Yeah, yeah, yeah. 1087 00:42:18,623 --> 00:42:20,146 Go out in the bus where you're 1088 00:42:20,146 --> 00:42:21,756 more efficient out there. - No, he wanted us-- 1089 00:42:21,756 --> 00:42:22,975 he wanted me to stay. Wait, wait. 1090 00:42:22,975 --> 00:42:24,498 Make up your mind. 1091 00:42:24,498 --> 00:42:25,978 You would be better for all of us not here. 1092 00:42:25,978 --> 00:42:27,414 You don't like what I have to say. 1093 00:42:27,414 --> 00:42:28,850 - I don't care what you say. - Oh, trust me. 1094 00:42:28,850 --> 00:42:30,243 You're not gonna like what I have to say. 1095 00:42:30,243 --> 00:42:31,592 Right. God. 1096 00:42:31,592 --> 00:42:34,334 Hey, man, it's long distance. 1097 00:42:34,334 --> 00:42:35,378 It's a relationship! 1098 00:42:35,378 --> 00:42:36,815 Oh-ho-ho! 1099 00:42:36,815 --> 00:42:39,513 You're a----ing drunk, awful boyfriend! 1100 00:42:39,513 --> 00:42:42,037 He gets off scot-free with his relationship. 1101 00:42:42,037 --> 00:42:43,517 He's scot-free. All he does is-- 1102 00:42:43,517 --> 00:42:45,606 'Cause I don't cheat on my girlfriend, buddy. 1103 00:42:45,606 --> 00:42:48,348 Well, hey, maybe it's the other way the [BLEEP] around. 1104 00:42:48,348 --> 00:42:50,306 That's how you get off scot-free. 1105 00:42:50,306 --> 00:42:52,395 Let's talk about that. 1106 00:42:52,395 --> 00:42:53,396 Wow. 1107 00:42:53,396 --> 00:42:56,922 1108 00:42:56,922 --> 00:42:58,358 What a----ing nut. 78200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.