All language subtitles for Southern Charm S09E01 Vows Vendettas and Vibrators 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:07,007 [dramatic music] 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,791 Something happened with me and Taylor. 3 00:00:08,791 --> 00:00:10,184 What? 4 00:00:13,448 --> 00:00:14,753 [chuckles] 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,233 Is the sky blue? 6 00:00:16,233 --> 00:00:17,539 ♪ Ba-ba-do 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,280 If y'all hooked up, would you tell me? 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,499 Define hooked up. 9 00:00:21,499 --> 00:00:23,110 I don't know. 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,155 I still haven't reconciled that. 11 00:00:25,155 --> 00:00:27,027 I still don't know what to say about that. 12 00:00:27,027 --> 00:00:30,073 This is what happens when you muddy the----ing waters. 13 00:00:30,073 --> 00:00:33,076 It will rear its ugly head at some point. 14 00:00:33,076 --> 00:00:35,122 I know how Charleston is. 15 00:00:35,122 --> 00:00:37,124 I mean, you know, rumor mill, 16 00:00:37,124 --> 00:00:40,083 spreads like wildfire, right? 17 00:00:40,083 --> 00:00:42,129 Did y'all ever hook up or anything? 18 00:00:42,129 --> 00:00:44,000 Never hooked up. Never anything. 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,480 I swear on my life. 20 00:00:45,480 --> 00:00:47,960 Don't believe everything you read on the Internet. 21 00:00:47,960 --> 00:00:50,267 22 00:00:50,267 --> 00:00:53,009 Believe everything that you read online all the time. 23 00:00:53,009 --> 00:00:54,402 ♪ Ba-ba-dee-dee 24 00:00:54,402 --> 00:00:57,318 She's getting a little reputation around here, 25 00:00:57,318 --> 00:00:59,842 and then there's the nude photograph she sent you. 26 00:00:59,842 --> 00:01:01,409 I don't know what you're talking about. 27 00:01:01,409 --> 00:01:03,063 We're not talking about that. 28 00:01:03,063 --> 00:01:07,763 Between the two of y'all, the lies, it's un-----ing-real. 29 00:01:07,763 --> 00:01:09,330 She's so----ing stupid. 30 00:01:09,330 --> 00:01:11,419 You can't allow yourself to stoop to her level. 31 00:01:11,419 --> 00:01:13,682 Did you [BLEEP] Taylor or not? 32 00:01:13,682 --> 00:01:15,423 Madison. 33 00:01:15,423 --> 00:01:18,252 You told me, listen, shove my apology up my----ing ass. 34 00:01:18,252 --> 00:01:20,341 If y'all had just been honest from the start-- 35 00:01:20,341 --> 00:01:21,951 Facts! It's not what happened! 36 00:01:21,951 --> 00:01:23,692 Let her go to----ing Taylor. You just talked to Austen. 37 00:01:23,692 --> 00:01:27,304 - Shut the [BLEEP] up for once. - You are a sloppy mess. 38 00:01:27,304 --> 00:01:30,220 And you always have been. - I will rip your ass apart. 39 00:01:32,570 --> 00:01:34,355 [sighs] So I wonder what's going to happen 40 00:01:34,355 --> 00:01:37,140 when this----ing spills, you know? 41 00:01:37,140 --> 00:01:39,751 ♪ Mm-hmm 42 00:01:41,840 --> 00:01:44,800 [upbeat music] 43 00:01:44,800 --> 00:01:48,891 44 00:01:48,891 --> 00:01:51,372 [tool whirring] 45 00:01:53,896 --> 00:01:56,290 Yeah, but it's exciting, because every time 46 00:01:56,290 --> 00:01:57,769 we go down the stairs, there's something new. 47 00:01:57,769 --> 00:02:00,294 It's just, like, not the morning lullaby 48 00:02:00,294 --> 00:02:02,774 I love waking up to. [tool whirring] 49 00:02:05,603 --> 00:02:08,040 Well, your tenant is out here picking up dog poop. 50 00:02:08,040 --> 00:02:09,607 I don't know what to do with it. 51 00:02:09,607 --> 00:02:10,782 I mean, how-- 52 00:02:10,782 --> 00:02:12,175 There's so much of it. 53 00:02:12,175 --> 00:02:14,917 I thought yard people handle this. 54 00:02:14,917 --> 00:02:21,793 55 00:02:23,752 --> 00:02:25,667 Perfect. 56 00:02:25,667 --> 00:02:28,800 57 00:02:28,800 --> 00:02:30,454 [chuckles] 58 00:02:30,454 --> 00:02:33,979 This is why I need a lid on every single thing I drink. 59 00:02:33,979 --> 00:02:35,503 Hey, you. [smooches] 60 00:02:35,503 --> 00:02:36,852 All right. 61 00:02:36,852 --> 00:02:39,289 God damn it. 62 00:02:39,289 --> 00:02:42,031 - Sorry about that. - It's okay. 63 00:02:42,031 --> 00:02:45,295 All in a day's work. 64 00:02:45,295 --> 00:02:47,210 [sniffles] My nose keeps running. 65 00:02:47,210 --> 00:02:49,865 [grunts, sniffles] 66 00:02:49,865 --> 00:02:52,781 [sighs, blows nose] 67 00:02:52,781 --> 00:02:55,131 68 00:02:55,131 --> 00:02:58,090 I know you don't like wearing clothes, but you're so cute. 69 00:02:58,090 --> 00:02:59,527 Ready? 70 00:02:59,527 --> 00:03:01,790 [camera shutter clicks, whirs] 71 00:03:01,790 --> 00:03:04,445 Your ears perked up after I took the photo, Charles. 72 00:03:04,445 --> 00:03:07,796 Penny... [smooches] Come get your food. 73 00:03:07,796 --> 00:03:09,145 Sit. 74 00:03:09,145 --> 00:03:12,627 Good girl. [laughs] 75 00:03:12,627 --> 00:03:15,325 Don't run away with that. Eat your food. 76 00:03:15,325 --> 00:03:22,332 77 00:03:28,295 --> 00:03:29,948 My God... 78 00:03:29,948 --> 00:03:34,605 [laughing] These new stairs are so much nicer than they were. 79 00:03:34,605 --> 00:03:36,303 [sighs] 80 00:03:36,303 --> 00:03:38,914 Hey, Paige, do you want iced coffee? 81 00:03:38,914 --> 00:03:41,830 Yeah. Regular milk. 82 00:03:41,830 --> 00:03:43,832 I think me and you are the only people in the world 83 00:03:43,832 --> 00:03:45,834 that still drink milk from a cow. 84 00:03:45,834 --> 00:03:46,922 I love milk. 85 00:03:46,922 --> 00:03:48,271 I know. So do I. 86 00:03:48,271 --> 00:03:50,273 [tool whirring] 87 00:03:50,273 --> 00:03:52,101 But whatever. 88 00:03:52,101 --> 00:03:54,625 - Let's go outside. - Okay. 89 00:03:54,625 --> 00:03:56,366 When me and Paige first started to date, 90 00:03:56,366 --> 00:03:58,281 the house was still in shambles. 91 00:03:58,281 --> 00:04:00,240 I feel like there's a time where we're 92 00:04:00,240 --> 00:04:01,763 going to be like, remember when we... 93 00:04:01,763 --> 00:04:02,894 Yeah. 94 00:04:02,894 --> 00:04:04,766 Had the kitchen in the living room? 95 00:04:04,766 --> 00:04:06,071 [tool whirring] 96 00:04:06,071 --> 00:04:07,682 I think this house is finally to the level 97 00:04:07,682 --> 00:04:09,466 where I can start to look at the future 98 00:04:09,466 --> 00:04:11,903 and the future of me and Paige's relationship. 99 00:04:11,903 --> 00:04:13,688 [tool whirring] 100 00:04:13,688 --> 00:04:15,037 Wow. 101 00:04:15,037 --> 00:04:18,475 102 00:04:18,475 --> 00:04:20,695 Oh, my God, this is so awesome. 103 00:04:20,695 --> 00:04:22,740 - This is crazy. - Baby, this is sick. 104 00:04:22,740 --> 00:04:24,307 It looks so big. 105 00:04:24,307 --> 00:04:27,354 The sun shelf is my favorite part so far. 106 00:04:27,354 --> 00:04:29,225 Like, that's for kids and stuff, right? 107 00:04:29,225 --> 00:04:31,749 That's for tanning. 108 00:04:31,749 --> 00:04:34,317 Are you ever going to get in the hot tub with me? 109 00:04:34,317 --> 00:04:37,538 I don't like hot tubs. They breed bacteria. 110 00:04:39,104 --> 00:04:40,932 But it's our hot tub. 111 00:04:40,932 --> 00:04:44,414 I'm susceptible to urinary tract infections. 112 00:04:46,024 --> 00:04:49,419 Okay, so outdoor furniture, we do need to talk about. 113 00:04:49,419 --> 00:04:51,813 Okay, I think it should be black and white. 114 00:04:51,813 --> 00:04:53,031 What? 115 00:04:53,031 --> 00:04:55,556 I want it to be like Palm Beach, Miami. 116 00:04:55,556 --> 00:04:57,993 What about, like, purple for the Ravens? 117 00:04:57,993 --> 00:04:59,864 I'll move out. 118 00:04:59,864 --> 00:05:01,431 119 00:05:01,431 --> 00:05:03,041 [motor starts] 120 00:05:03,041 --> 00:05:05,217 Craig, let's go in here. 121 00:05:05,217 --> 00:05:06,784 Yeah. 122 00:05:06,784 --> 00:05:10,353 123 00:05:10,353 --> 00:05:11,789 Are we going to sit? 124 00:05:11,789 --> 00:05:14,444 Yeah, I'm going to sit in our new chairs. 125 00:05:14,444 --> 00:05:15,924 Do you love it? 126 00:05:15,924 --> 00:05:17,317 Look, I even match it. 127 00:05:17,317 --> 00:05:19,449 I came home the other night, 128 00:05:19,449 --> 00:05:21,625 and it, like, really feels like a home... 129 00:05:21,625 --> 00:05:22,887 Yeah. 130 00:05:22,887 --> 00:05:24,585 For the first time since I've lived here. 131 00:05:24,585 --> 00:05:26,456 So I'm glad you're a part of it, 132 00:05:26,456 --> 00:05:28,328 'cause I want you to be comfortable down here, 133 00:05:28,328 --> 00:05:29,938 'cause, obviously-- 134 00:05:29,938 --> 00:05:32,288 I figured out a way to work from New York, which was good, 135 00:05:32,288 --> 00:05:34,638 and that's what I kind of want to see from you down here. 136 00:05:34,638 --> 00:05:35,900 Yeah, but, like, two weeks ago, 137 00:05:35,900 --> 00:05:37,467 I was here for, like, two full weeks. 138 00:05:37,467 --> 00:05:39,948 I mean, we've never really spent that much time apart. 139 00:05:39,948 --> 00:05:42,167 We've always been, like, four or five days at the most. 140 00:05:42,167 --> 00:05:46,389 So being away from each other for, like, three days now 141 00:05:46,389 --> 00:05:47,912 feels like a lot. 142 00:05:47,912 --> 00:05:49,958 Yeah, but you can't just, like, plant, like, okay, 143 00:05:49,958 --> 00:05:53,701 and now you'll be in Charleston forever. 144 00:05:55,398 --> 00:05:57,574 [sighs] Paige and I are in a tough spot. 145 00:05:57,574 --> 00:05:59,750 I will be changing my whole life. 146 00:05:59,750 --> 00:06:01,535 I have no friends in Charleston. 147 00:06:01,535 --> 00:06:02,884 I don't know anyone. 148 00:06:02,884 --> 00:06:04,625 [voice breaking] My family is in New York. 149 00:06:04,625 --> 00:06:06,496 I don't want to leave my mom. [cries] 150 00:06:06,496 --> 00:06:09,760 151 00:06:09,760 --> 00:06:12,589 But, you know, we've been dating for over a year, 152 00:06:12,589 --> 00:06:14,025 and we're kind of in the same spot, 153 00:06:14,025 --> 00:06:17,072 so it's getting a little frustrating. 154 00:06:17,072 --> 00:06:20,554 So Madison's party-- I told her I can't go. 155 00:06:20,554 --> 00:06:22,817 [dramatic music] 156 00:06:22,817 --> 00:06:24,819 So when are you coming back? 157 00:06:24,819 --> 00:06:27,343 Not till Saturday, but then I'm only here-- 158 00:06:27,343 --> 00:06:28,910 What do you mean not till Saturday? 159 00:06:28,910 --> 00:06:30,215 I have a job. 160 00:06:30,215 --> 00:06:32,217 This would be the longest we've been apart 161 00:06:32,217 --> 00:06:33,567 in a long time, then. 162 00:06:33,567 --> 00:06:36,613 Like, I can't fly to meet you that much. 163 00:06:36,613 --> 00:06:38,963 I don't need-- Yeah, I don't. 164 00:06:38,963 --> 00:06:41,183 What do you mean? You don't want me to meet you? 165 00:06:41,183 --> 00:06:43,141 [laughing] I didn't ask you. 166 00:06:44,926 --> 00:06:51,672 167 00:07:03,684 --> 00:07:05,773 Wow, they're really going for it. 168 00:07:05,773 --> 00:07:08,210 [toy guns firing] - [laughs] 169 00:07:08,210 --> 00:07:15,043 170 00:07:15,043 --> 00:07:17,698 You haven't hit me yet. 171 00:07:17,698 --> 00:07:20,004 Get him! Aah! [laughter] 172 00:07:20,004 --> 00:07:22,572 Listen, I mean, I've been a single mom for seven years, 173 00:07:22,572 --> 00:07:25,662 so to see Hudson and Brett play together 174 00:07:25,662 --> 00:07:26,837 means the world to me. 175 00:07:26,837 --> 00:07:28,839 I mean, before Brett, 176 00:07:28,839 --> 00:07:31,451 I hadn't brought any guys around Hudson. 177 00:07:33,496 --> 00:07:36,325 Well, Austen, you know, was around Hudson 178 00:07:36,325 --> 00:07:39,589 here and there, of course, but nothing serious. 179 00:07:39,589 --> 00:07:42,113 What kind of dating advice does Hudson give you? 180 00:07:42,113 --> 00:07:45,595 Well, he's not--he doesn't really like Austen that much. 181 00:07:45,595 --> 00:07:48,032 Austen only tried to play house when filming was 182 00:07:48,032 --> 00:07:50,208 about to start, and he only offered to help me 183 00:07:50,208 --> 00:07:51,862 when we were doing all this. 184 00:07:51,862 --> 00:07:53,864 And that is the God honest truth. 185 00:07:53,864 --> 00:07:58,042 When Hudson met Brett, it was complete night and day. 186 00:07:58,042 --> 00:08:01,393 I mean, Brett is just a family guy. 187 00:08:01,393 --> 00:08:03,831 Ha! You're wetting my shirt. 188 00:08:03,831 --> 00:08:07,530 This is the first time that my son has had this family. 189 00:08:07,530 --> 00:08:09,445 You know, like his dad is very involved, 190 00:08:09,445 --> 00:08:13,536 but to have us all in the house and be together in that unit, 191 00:08:13,536 --> 00:08:15,582 I think he really does love that. 192 00:08:15,582 --> 00:08:17,453 [toy guns firing, laughter] 193 00:08:17,453 --> 00:08:19,063 All right, let's go inside. 194 00:08:19,063 --> 00:08:20,412 [toy gun fires] 195 00:08:20,412 --> 00:08:22,110 [chuckles] Do you have more of these to fill up? 196 00:08:22,110 --> 00:08:23,067 Yeah. 197 00:08:23,067 --> 00:08:25,548 So we can have a lot more wars. 198 00:08:25,548 --> 00:08:27,550 [toy gun fires] 199 00:08:27,550 --> 00:08:29,421 [laughs] Got ya. 200 00:08:29,421 --> 00:08:31,032 Wow. Who won? 201 00:08:31,032 --> 00:08:32,381 Me. 202 00:08:32,381 --> 00:08:33,600 - Oh, you did? - Yeah, I did. 203 00:08:33,600 --> 00:08:35,297 You ran out of ammo. 204 00:08:35,297 --> 00:08:37,908 Yeah, 'cause Hudson wouldn't let off the trigger. 205 00:08:37,908 --> 00:08:42,870 Brett and I got married in Mexico in November of 2022. 206 00:08:42,870 --> 00:08:45,742 Hudson was holding my veil and the rings. 207 00:08:45,742 --> 00:08:47,570 No bridesmaids or anything like that. 208 00:08:47,570 --> 00:08:49,311 It was just him and Brett. 209 00:08:49,311 --> 00:08:53,402 It took everything in me to just not start bawling crying. 210 00:08:53,402 --> 00:08:55,883 Are you ready for the party? 211 00:08:55,883 --> 00:08:58,102 Yeah, I think it will be fun. 212 00:08:58,102 --> 00:08:59,669 It's going to be great. 213 00:08:59,669 --> 00:09:01,715 We had a really small wedding-- 214 00:09:01,715 --> 00:09:04,326 just Brett's whole family and my family. 215 00:09:04,326 --> 00:09:07,416 So we wanted to have a party just so I could celebrate 216 00:09:07,416 --> 00:09:08,896 with friends in Charleston. 217 00:09:11,376 --> 00:09:13,596 You don't eat like that in public, do you? 218 00:09:13,596 --> 00:09:15,380 Why don't you sit down? 219 00:09:15,380 --> 00:09:17,644 - Yeah. - You got time to eat. 220 00:09:17,644 --> 00:09:20,081 I want to be Hudson when I grow up. 221 00:09:20,081 --> 00:09:22,823 [both laugh] 222 00:09:22,823 --> 00:09:24,564 Oh, God. 223 00:09:24,564 --> 00:09:27,001 Brett is a chief firefighter. 224 00:09:27,001 --> 00:09:29,220 It's a great job, but it's in California, 225 00:09:29,220 --> 00:09:32,746 so he's gone for about three days, 226 00:09:32,746 --> 00:09:35,618 home for eight. 227 00:09:35,618 --> 00:09:39,187 So I want to make sure that every time Brett comes home, 228 00:09:39,187 --> 00:09:40,971 he feels like I've made it special. 229 00:09:40,971 --> 00:09:43,017 I'm not kidding you right now, 230 00:09:43,017 --> 00:09:45,410 but I'm trying to be Martha Stewart. 231 00:09:45,410 --> 00:09:47,108 Like, that is my goal. 232 00:09:48,588 --> 00:09:53,114 Well, Madison is different these days. 233 00:09:53,114 --> 00:09:55,290 [laughs] 234 00:09:55,290 --> 00:10:00,121 235 00:10:00,121 --> 00:10:02,732 [upbeat music] 236 00:10:02,732 --> 00:10:09,913 237 00:10:30,455 --> 00:10:33,807 [cell phone ringing] 238 00:10:33,807 --> 00:10:36,766 - Yo. - Yo. 239 00:10:36,766 --> 00:10:39,203 I mean, I can't tell you that this past weekend-- 240 00:10:39,203 --> 00:10:40,770 how bored I was, 241 00:10:40,770 --> 00:10:43,338 because you were off doing, you know, whatever the hell. 242 00:10:43,338 --> 00:10:46,558 Shep was off, you know, in frickin' South Africa, 243 00:10:46,558 --> 00:10:49,823 and I was like, that's like two of my five friends 244 00:10:49,823 --> 00:10:51,128 ing right there. 245 00:10:51,128 --> 00:10:53,348 And then every other one is, like, married. 246 00:10:57,047 --> 00:10:59,136 I know. 247 00:10:59,136 --> 00:11:01,269 And, like, my good friends are, like, all frickin' 248 00:11:01,269 --> 00:11:02,879 having kids and stuff. 249 00:11:02,879 --> 00:11:06,230 When I call people to go drinking, they're like, well... 250 00:11:10,017 --> 00:11:11,845 All right, well, you know, how about this 251 00:11:11,845 --> 00:11:14,108 for structure and people, you know, that are married? 252 00:11:14,108 --> 00:11:17,677 Madison called me and invited me to a, you know, 253 00:11:17,677 --> 00:11:20,157 wedding after-party sort of deal. 254 00:11:20,157 --> 00:11:22,246 Um... 255 00:11:22,246 --> 00:11:24,858 have to you spoken to your husband about this? 256 00:11:27,034 --> 00:11:28,992 Yeah. Okay, good. 257 00:11:32,387 --> 00:11:35,738 To be quite frank, it is pretty surreal and weird 258 00:11:35,738 --> 00:11:39,133 to be invited to celebrate the relationship of someone 259 00:11:39,133 --> 00:11:40,874 who I thought that I was going to marry. 260 00:11:40,874 --> 00:11:43,180 I have tried so hard to make this work, like, 261 00:11:43,180 --> 00:11:46,314 over and over again, but there's some times when you 262 00:11:46,314 --> 00:11:49,752 hit that----ing wall where you can't move past, 263 00:11:49,752 --> 00:11:52,320 and I feel like we hit it. 264 00:11:53,713 --> 00:11:55,540 And that's a----ing shame 265 00:11:55,540 --> 00:11:59,066 because I wanted to be with you. 266 00:11:59,066 --> 00:12:00,284 I hear what you're saying, Madison. 267 00:12:00,284 --> 00:12:01,764 [voice breaking] I just don't know how-- 268 00:12:01,764 --> 00:12:03,766 I just don't know how to let you go. 269 00:12:03,766 --> 00:12:05,333 I just don't. 270 00:12:10,425 --> 00:12:13,384 See? There's so many - ing moving parts. 271 00:12:22,654 --> 00:12:25,048 What about all black? 272 00:12:27,572 --> 00:12:30,532 273 00:12:30,532 --> 00:12:31,576 Coming up... 274 00:12:31,576 --> 00:12:32,882 You laughed about it. 275 00:12:32,882 --> 00:12:34,188 Jesus, stop----ing yelling at me. 276 00:12:34,188 --> 00:12:35,972 If it wasn't for me, he would have slept 277 00:12:35,972 --> 00:12:37,713 with the----ing girl, and I should have let him. 278 00:12:37,713 --> 00:12:39,889 What about your girl cheated on you? 279 00:12:39,889 --> 00:12:41,935 No! Taylor! 280 00:12:44,851 --> 00:12:47,375 [upbeat music] 281 00:12:47,375 --> 00:12:49,551 282 00:12:49,551 --> 00:12:51,596 - Hello, my queen. - Hi. 283 00:12:51,596 --> 00:12:53,468 - Hi. How are you? - Good. 284 00:12:53,468 --> 00:12:55,731 How are you? - Good. 285 00:12:55,731 --> 00:12:57,211 I brought two different socks 286 00:12:57,211 --> 00:12:59,213 in case you want to pick a color. 287 00:12:59,213 --> 00:13:01,389 You probably brought me like, wrist band, helmet. 288 00:13:01,389 --> 00:13:02,607 Hey, you got options. 289 00:13:02,607 --> 00:13:04,000 What's gonna look good with your outfit? 290 00:13:04,000 --> 00:13:05,262 - Look at you. - Let's strap up. 291 00:13:05,262 --> 00:13:07,264 Like, let's get physical with that outfit. 292 00:13:07,264 --> 00:13:09,223 I know. I feel like an '80s Workout Barbie. 293 00:13:09,223 --> 00:13:10,572 - I love it. - [laughs] 294 00:13:10,572 --> 00:13:13,009 I need to do squats. My butt is getting flat. 295 00:13:13,009 --> 00:13:14,706 Yeah, your butt is super flat. 296 00:13:14,706 --> 00:13:16,578 [laughter] 297 00:13:16,578 --> 00:13:18,493 Oh, Lord. 298 00:13:18,493 --> 00:13:20,103 Whoa! [laughs] 299 00:13:20,103 --> 00:13:22,062 My gosh, this is so nice. 300 00:13:22,062 --> 00:13:23,846 I don't think we can get a better day. 301 00:13:23,846 --> 00:13:25,326 I know. Yeah. 302 00:13:25,326 --> 00:13:27,458 Are you not entertained? - Nice! 303 00:13:27,458 --> 00:13:29,983 You look-- 304 00:13:29,983 --> 00:13:31,767 Oh, sh--. Speed bump. 305 00:13:31,767 --> 00:13:34,552 Oh, my God. We got this. 306 00:13:34,552 --> 00:13:36,816 [laughter] 307 00:13:36,816 --> 00:13:40,341 - That was good. - That was some skill. 308 00:13:40,341 --> 00:13:42,256 I was just driving around this way, 309 00:13:42,256 --> 00:13:44,867 and there was a guy on a bike-- very attractive. 310 00:13:44,867 --> 00:13:47,522 - Yeah? - I was like, hello, sir. 311 00:13:47,522 --> 00:13:50,177 Hello. I was like, you can come bike around later. 312 00:13:50,177 --> 00:13:52,092 Honestly, I was thinking about it the other day. 313 00:13:52,092 --> 00:13:53,528 Like, it dawned on me. 314 00:13:53,528 --> 00:13:55,312 I was like, I've never been single living here. 315 00:13:55,312 --> 00:13:57,010 - I know. Isn't it nice? - Yeah, it is kind of fun. 316 00:13:57,010 --> 00:13:58,881 I'm loving being single. 317 00:13:58,881 --> 00:14:00,752 - You feel like he used you? - Yes. 318 00:14:00,752 --> 00:14:02,232 How? 319 00:14:02,232 --> 00:14:04,669 I was the whore that stuck around. 320 00:14:04,669 --> 00:14:07,281 Are y'all in a relationship, or are you not? 321 00:14:07,281 --> 00:14:09,892 We're not in a relationship. 322 00:14:09,892 --> 00:14:12,329 The breakups with Shep and Austen 323 00:14:12,329 --> 00:14:14,244 kind of brought Taylor and I closer. 324 00:14:14,244 --> 00:14:16,377 We're pretty much glued to the hip at this point, 325 00:14:16,377 --> 00:14:19,119 and neither one of us have been single in this town before, 326 00:14:19,119 --> 00:14:21,295 so we're kind of navigating it together. 327 00:14:21,295 --> 00:14:24,602 Honestly, she's definitely a sister to me. 328 00:14:24,602 --> 00:14:26,300 Ride or die. [chuckles] 329 00:14:26,300 --> 00:14:28,432 Well, let's go find ourselves some men. 330 00:14:28,432 --> 00:14:30,870 - Not in these skates. - Men, not boys. 331 00:14:30,870 --> 00:14:32,306 Men. - [laughs] 332 00:14:32,306 --> 00:14:37,093 Yeah, I literally have only been on one date. 333 00:14:37,093 --> 00:14:39,530 All right, well, there's a line back there. 334 00:14:39,530 --> 00:14:42,882 - [laughs] There's zero line. - Oh, please. 335 00:14:42,882 --> 00:14:44,884 All right, but, like, it's nice 336 00:14:44,884 --> 00:14:46,407 to not have to worry about somebody. 337 00:14:46,407 --> 00:14:49,149 I feel like I'm still catching my breath after Shep, 338 00:14:49,149 --> 00:14:51,934 so I'm like, Hang on. Give me a moment. 339 00:14:51,934 --> 00:14:54,023 - [laughs] - [exhales sharply] My God. 340 00:14:54,023 --> 00:14:56,460 - I was carrying... - A lot of work. 341 00:14:56,460 --> 00:14:59,811 Quite the ball and chain before you got here. 342 00:14:59,811 --> 00:15:01,509 No. 343 00:15:01,509 --> 00:15:03,163 I mean, of course, I'll always, like, cherish the time 344 00:15:03,163 --> 00:15:04,686 that Shep and I had together, 345 00:15:04,686 --> 00:15:08,124 but, like, for it to come spiraling down so quickly 346 00:15:08,124 --> 00:15:11,867 was totally a mind[BLEEP]. 347 00:15:11,867 --> 00:15:13,129 I was in love with Shep. 348 00:15:13,129 --> 00:15:16,002 And I wanted to go full force, 349 00:15:16,002 --> 00:15:18,352 like, no turning back, let's do it. 350 00:15:18,352 --> 00:15:20,310 Let's get married. Let's have a family. 351 00:15:20,310 --> 00:15:21,921 Let's do all these things. 352 00:15:21,921 --> 00:15:23,661 And after Shep and I broke up, 353 00:15:23,661 --> 00:15:26,577 I still really wanted to try to make things work, 354 00:15:26,577 --> 00:15:29,232 and he said, I will not change. 355 00:15:29,232 --> 00:15:32,366 You----ed another person in Texas, Shep. 356 00:15:32,366 --> 00:15:36,065 Like, goddamn, it's been two----ing months. 357 00:15:36,065 --> 00:15:38,241 [voice breaking] So it's hard for me 358 00:15:38,241 --> 00:15:42,463 to understand his emotions and all of that... 359 00:15:43,768 --> 00:15:47,033 Because I felt like I was constantly fighting, 360 00:15:47,033 --> 00:15:50,123 and he didn't want to do that. 361 00:15:51,776 --> 00:15:53,953 He didn't want to fight for it. 362 00:15:55,780 --> 00:15:57,043 I don't know. 363 00:15:57,043 --> 00:15:58,348 I don't even know if he's in town. 364 00:15:58,348 --> 00:16:00,263 - Shep? - I don't know. 365 00:16:00,263 --> 00:16:02,570 I'm like, do you even live at your house anymore? 366 00:16:02,570 --> 00:16:05,007 I haven't seen anyone in his driveway. 367 00:16:05,007 --> 00:16:10,012 368 00:16:10,012 --> 00:16:12,406 Hey, buddy. Remember this? 369 00:16:12,406 --> 00:16:15,496 Craig, look, it's Isle of Palms. 370 00:16:15,496 --> 00:16:16,932 We're home. 371 00:16:16,932 --> 00:16:18,412 Take you out on the beach. 372 00:16:18,412 --> 00:16:21,067 Go for long walks. - [panting noisily] 373 00:16:21,067 --> 00:16:23,983 Chase the ball around in the ocean. 374 00:16:25,071 --> 00:16:28,813 Look, bud, we're here. 375 00:16:28,813 --> 00:16:31,033 You recognize it? 376 00:16:31,033 --> 00:16:33,253 It's been a little while. 377 00:16:33,253 --> 00:16:36,386 Okay, come on. Let's do it. 378 00:16:36,386 --> 00:16:37,953 Come here. [car horn honks] 379 00:16:37,953 --> 00:16:39,476 Come on. 380 00:16:39,476 --> 00:16:40,825 All right. 381 00:16:40,825 --> 00:16:42,218 I'll be right there, bud. 382 00:16:42,218 --> 00:16:44,786 Get some stuff. 383 00:16:44,786 --> 00:16:51,749 384 00:16:54,056 --> 00:16:56,058 Ah. 385 00:16:56,058 --> 00:16:57,320 Do you recognize this? 386 00:16:57,320 --> 00:16:59,279 It's kind of changed, hasn't it? 387 00:16:59,279 --> 00:17:01,194 After Taylor and I broke up, 388 00:17:01,194 --> 00:17:03,022 I was a little bit broken, frankly. 389 00:17:03,022 --> 00:17:05,111 Shep, do you still love Taylor? 390 00:17:05,111 --> 00:17:06,634 I'll always love Taylor. 391 00:17:06,634 --> 00:17:10,116 - Are you in love with her now? - Not right now, no. 392 00:17:10,116 --> 00:17:12,988 I just wanted to travel, get out of Charleston 393 00:17:12,988 --> 00:17:15,034 to try to clear my head. 394 00:17:15,034 --> 00:17:16,905 So I went to Australia. 395 00:17:16,905 --> 00:17:20,517 And Austen came and met me, and we had a lot of fun. 396 00:17:20,517 --> 00:17:22,171 You know, I love traveling. 397 00:17:22,171 --> 00:17:24,478 You're like a child. It's childlike wonderment. 398 00:17:24,478 --> 00:17:26,697 And I am like a child anyway. 399 00:17:26,697 --> 00:17:29,526 400 00:17:29,526 --> 00:17:32,486 Who knows what the day holds, right, Austen? 401 00:17:32,486 --> 00:17:34,966 It's our oyster. - Whatever you want, dear. 402 00:17:34,966 --> 00:17:36,490 Let's shuck it. 403 00:17:36,490 --> 00:17:39,232 And then he went home, and I went to South Africa. 404 00:17:39,232 --> 00:17:41,712 So here I am at the top of Table Mountain. 405 00:17:41,712 --> 00:17:44,454 I loved getting away from Charleston, 406 00:17:44,454 --> 00:17:48,154 but I'd be lying if I didn't say Taylor was on my mind, 407 00:17:48,154 --> 00:17:51,983 at least a few times a day, so... 408 00:17:51,983 --> 00:17:54,464 409 00:17:54,464 --> 00:17:56,858 [sighs] 410 00:17:56,858 --> 00:17:59,774 [cell phone ringing] 411 00:18:00,905 --> 00:18:01,863 Hello. 412 00:18:01,863 --> 00:18:03,560 Welcome home. 413 00:18:03,560 --> 00:18:06,259 Yeah. Yeah, I'm back. 414 00:18:06,259 --> 00:18:09,784 It's a little surreal, honestly, you know, 415 00:18:09,784 --> 00:18:13,266 because I've been gone for so long, you know? 416 00:18:17,705 --> 00:18:19,750 Yeah, yeah, but I think he probably 417 00:18:19,750 --> 00:18:21,143 misses his time with y'all. 418 00:18:21,143 --> 00:18:22,623 I'm sure you'll-- 419 00:18:25,104 --> 00:18:28,803 Yeah, but another thing is kind of is, 420 00:18:28,803 --> 00:18:30,370 he's never been in Charleston 421 00:18:30,370 --> 00:18:33,068 where Taylor wasn't in his life. 422 00:18:33,068 --> 00:18:34,635 He kind of likes it. 423 00:18:34,635 --> 00:18:36,680 [laughs] Yeah, look at his face. 424 00:18:36,680 --> 00:18:38,247 He loves it. 425 00:18:38,247 --> 00:18:39,944 He is Baby Yoda. 426 00:18:39,944 --> 00:18:41,729 Just a wet Baby Yoda. 427 00:18:41,729 --> 00:18:43,078 Mr. Craig. 428 00:18:43,078 --> 00:18:44,514 Taylor has a new dog, Penny. 429 00:18:44,514 --> 00:18:46,212 Hopefully they can get together 430 00:18:46,212 --> 00:18:47,996 and everything can be copacetic. 431 00:18:47,996 --> 00:18:49,389 I want to be like that, you know? 432 00:18:49,389 --> 00:18:51,304 But I understand that people deal 433 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 with things in different ways and different timelines, 434 00:18:53,175 --> 00:18:54,611 you know? 435 00:18:54,611 --> 00:18:57,701 I don't know if time has healed anything for Taylor, 436 00:18:57,701 --> 00:19:01,183 but I hope she's willing to try to patch things up 437 00:19:01,183 --> 00:19:02,445 and be friends. 438 00:19:05,231 --> 00:19:07,885 It will be out there, so we'll see. 439 00:19:07,885 --> 00:19:10,236 [sniffles] 440 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 Hi, cutey. 441 00:19:12,803 --> 00:19:14,109 Hi. 442 00:19:14,109 --> 00:19:15,850 Come say hello. 443 00:19:15,850 --> 00:19:17,373 Hi. Oh, okay. 444 00:19:17,373 --> 00:19:19,245 - Time's up. - Bye. 445 00:19:19,245 --> 00:19:21,421 - Bye. - She looks like a skateboard. 446 00:19:21,421 --> 00:19:24,075 Scooter. She does look like skateboard. 447 00:19:24,075 --> 00:19:25,686 So Madison's party-- 448 00:19:25,686 --> 00:19:27,601 I can't imagine Austen being there. 449 00:19:27,601 --> 00:19:29,603 That would be odd, right? - Without a doubt. 450 00:19:29,603 --> 00:19:31,474 He's back from the land Down Under. 451 00:19:31,474 --> 00:19:34,129 - He's back from Down Under. - I bet he was down under. 452 00:19:34,129 --> 00:19:36,131 [chuckles] 453 00:19:36,131 --> 00:19:37,698 I just don't-- 454 00:19:37,698 --> 00:19:39,439 It's hard to say, because I know you're friends with him. 455 00:19:39,439 --> 00:19:41,484 Every turn, he would let me down. 456 00:19:41,484 --> 00:19:42,572 Yeah. 457 00:19:42,572 --> 00:19:44,095 Like, when we were all in New York, 458 00:19:44,095 --> 00:19:45,271 everyone was telling me, 459 00:19:45,271 --> 00:19:46,620 you can trust that he loves you. 460 00:19:46,620 --> 00:19:48,143 Like, y'all need to give it 100%. 461 00:19:48,143 --> 00:19:50,014 I was ready to be in the relationship. 462 00:19:50,014 --> 00:19:52,626 It was him that, like, couldn't figure it out. 463 00:19:52,626 --> 00:19:55,455 To tell, like, y'all that he loved me 464 00:19:55,455 --> 00:19:57,413 and he, like, wanted to lock it down 465 00:19:57,413 --> 00:19:59,459 and then I finally got to that point 466 00:19:59,459 --> 00:20:03,289 where I trusted him to do that, and then just, like, 467 00:20:03,289 --> 00:20:04,638 oh, I changed my mind. 468 00:20:04,638 --> 00:20:05,943 Ripped it right out from under you. 469 00:20:05,943 --> 00:20:07,467 When we got back from New York, 470 00:20:07,467 --> 00:20:09,643 he just kept telling me to give him a chance 471 00:20:09,643 --> 00:20:12,776 to be the guy that I knew and thought he was. 472 00:20:12,776 --> 00:20:14,517 I said, okay. 473 00:20:14,517 --> 00:20:17,999 And then not even a week later, he told me 474 00:20:17,999 --> 00:20:19,261 that his feelings had changed. 475 00:20:19,261 --> 00:20:21,959 Mind you, it had been a week. 476 00:20:21,959 --> 00:20:23,657 You know, it's just-- 477 00:20:23,657 --> 00:20:26,137 Falling for Austen is, like, the equivalent 478 00:20:26,137 --> 00:20:27,617 of like going in a fun house. 479 00:20:27,617 --> 00:20:30,272 Like, you see it, you're all excited, 480 00:20:30,272 --> 00:20:33,797 and then you walk in, and it's, like, your distorted image. 481 00:20:33,797 --> 00:20:36,365 There's a----ing clown running by. 482 00:20:36,365 --> 00:20:39,020 And then you get out, and you're all discombobulated, 483 00:20:39,020 --> 00:20:40,500 and you want to vomit. 484 00:20:40,500 --> 00:20:42,850 That's the equivalent... - That was a perfect analogy. 485 00:20:42,850 --> 00:20:44,939 - Of dating Austen. - Oh, my God. 486 00:20:44,939 --> 00:20:48,290 [laughter] 487 00:20:48,290 --> 00:20:49,987 Coming up... 488 00:20:49,987 --> 00:20:51,598 We're picking out clothes for your ex-girlfriend's wedding. 489 00:20:51,598 --> 00:20:53,426 I'll be damned if I overthink this. 490 00:20:53,426 --> 00:20:54,644 - But are you? - Oh, yes, you are. 491 00:20:54,644 --> 00:20:56,037 But are you? I know you don't want to. 492 00:20:56,037 --> 00:20:58,257 You're already overthinking it. - [laughs] 493 00:21:00,998 --> 00:21:04,393 [upbeat music] 494 00:21:04,393 --> 00:21:06,874 This dress is going to look so good. 495 00:21:06,874 --> 00:21:08,658 My little blue earrings. 496 00:21:08,658 --> 00:21:10,747 Charles, you like my dress? 497 00:21:12,358 --> 00:21:15,448 I guess that's a no. [chuckles] 498 00:21:15,448 --> 00:21:18,407 [cell phone ringing] 499 00:21:18,407 --> 00:21:21,062 [cell phone thuds] [chuckles] 500 00:21:21,062 --> 00:21:22,411 Hi. 501 00:21:22,411 --> 00:21:24,631 Sorry, I just dropped my phone. 502 00:21:24,631 --> 00:21:26,676 I was calling you because I want to show you the dress 503 00:21:26,676 --> 00:21:28,896 that I'm wearing to Madison's. 504 00:21:28,896 --> 00:21:30,724 Oh. 505 00:21:30,724 --> 00:21:32,421 Okay. 506 00:21:32,421 --> 00:21:33,814 Voilà. 507 00:21:35,381 --> 00:21:37,600 Um... 508 00:21:37,600 --> 00:21:39,776 Yeah, I'm excited. I'm excited. 509 00:21:39,776 --> 00:21:41,735 Madison and I had a really good chat the other day, 510 00:21:41,735 --> 00:21:44,128 so I'm excited for us to, like, be, like, friends again. 511 00:21:44,128 --> 00:21:46,783 So it'll be good. 512 00:21:46,783 --> 00:21:48,481 Last year, Madison was upset at me 513 00:21:48,481 --> 00:21:49,917 because she was getting from the girls 514 00:21:49,917 --> 00:21:51,875 that I was talking sh-- about her. 515 00:21:51,875 --> 00:21:54,443 I expected this from anyone else sitting on this couch, 516 00:21:54,443 --> 00:21:57,403 but this person here to ever say 517 00:21:57,403 --> 00:21:59,100 one horrible thing about me. 518 00:21:59,100 --> 00:22:00,710 But how did I throw you out of the bus by saying-- 519 00:22:00,710 --> 00:22:02,103 Because you just sat there and literally 520 00:22:02,103 --> 00:22:05,062 talked sh-- about me. 521 00:22:05,062 --> 00:22:07,021 Oh, it was bad. 522 00:22:07,021 --> 00:22:09,197 But having a friend for that long 523 00:22:09,197 --> 00:22:10,807 is almost like having a sister. 524 00:22:10,807 --> 00:22:12,592 You know, we'll be mad at each other for three months, 525 00:22:12,592 --> 00:22:14,550 and then we'll be over it. 526 00:22:16,204 --> 00:22:18,293 Yeah. 527 00:22:18,293 --> 00:22:19,642 Yeah, me too. 528 00:22:19,642 --> 00:22:21,862 But hopefully you'll be coming home soon enough. 529 00:22:25,518 --> 00:22:27,998 Manny is God's gift to me. 530 00:22:27,998 --> 00:22:29,478 That's what Manny is. 531 00:22:29,478 --> 00:22:33,700 He is a musician, so he's traveling all the time. 532 00:22:33,700 --> 00:22:37,181 We were friends first, and about eight months ago now, 533 00:22:37,181 --> 00:22:39,401 he asked me to be his girlfriend. 534 00:22:39,401 --> 00:22:41,142 He's perfect. 535 00:22:41,142 --> 00:22:43,362 Yeah. 536 00:22:43,362 --> 00:22:45,538 Why are you smiling like that? 537 00:22:47,975 --> 00:22:50,499 [laughing] 538 00:22:50,499 --> 00:22:57,593 539 00:23:03,469 --> 00:23:04,818 - Whew. - Hey. 540 00:23:04,818 --> 00:23:06,385 - Hello, sir. - Welcome to 319 Men. 541 00:23:06,385 --> 00:23:07,951 Hey, I'm Austen. Good to see you. 542 00:23:07,951 --> 00:23:11,085 - Good to see you, Austen. - I'm waiting on a few buddies. 543 00:23:11,085 --> 00:23:13,870 We're shopping for a daytime cocktail event. 544 00:23:13,870 --> 00:23:16,612 Well, you know what? Take your time. Have a look. 545 00:23:16,612 --> 00:23:19,615 [smooth jazz music] 546 00:23:19,615 --> 00:23:22,444 547 00:23:22,444 --> 00:23:24,315 Hey, the prodigal son returns. 548 00:23:24,315 --> 00:23:25,447 Hello. 549 00:23:25,447 --> 00:23:27,884 This is cool. It smells good. 550 00:23:27,884 --> 00:23:29,451 - Yeah, welcome to the store. - Yeah. 551 00:23:29,451 --> 00:23:30,844 - Lots of good stuff in here. - Cool. 552 00:23:30,844 --> 00:23:32,367 Hey, buddy. How we doing? 553 00:23:32,367 --> 00:23:33,412 This guy kind of looks like me. 554 00:23:33,412 --> 00:23:34,543 Sorry. - Yeah, he does. 555 00:23:34,543 --> 00:23:36,066 - Holy sh-- - Kind of? 556 00:23:36,066 --> 00:23:38,504 - You know who that is? - No, but he's a handsome man. 557 00:23:38,504 --> 00:23:40,506 That's Errol Flynn. 558 00:23:40,506 --> 00:23:41,724 Who's that? 559 00:23:41,724 --> 00:23:43,247 - He's a famous actor. - Oh. 560 00:23:43,247 --> 00:23:46,599 He was known as the swashbuckling pirate guy. 561 00:23:46,599 --> 00:23:48,905 I wish I had his hair. 562 00:23:48,905 --> 00:23:52,561 "Errol Leslie Thompson Flynn achieved worldwide fame 563 00:23:52,561 --> 00:23:54,607 "during the Golden Age of Hollywood. 564 00:23:54,607 --> 00:23:56,565 "He was known for his frequent partnerships 565 00:23:56,565 --> 00:24:01,875 "with Olivia de Havilland... 566 00:24:01,875 --> 00:24:03,703 and reputation for his womanizing 567 00:24:03,703 --> 00:24:06,793 and hedonistic personal life." 568 00:24:06,793 --> 00:24:09,448 - This man is handsome. - Yeah. 569 00:24:09,448 --> 00:24:11,754 This man is my grandfather. 570 00:24:11,754 --> 00:24:13,190 Shep, I think I really like this. 571 00:24:13,190 --> 00:24:14,496 It's sharp. 572 00:24:14,496 --> 00:24:15,802 I must wear the collar like this, too, 573 00:24:15,802 --> 00:24:17,891 so you can get that red. - Yeah, it has attitude. 574 00:24:17,891 --> 00:24:19,806 Might have to go unconventional. 575 00:24:19,806 --> 00:24:21,155 Yes. 576 00:24:23,592 --> 00:24:24,941 - What's up, guys? - What's up, brother? 577 00:24:24,941 --> 00:24:26,813 Good to see you. Long time, no see. 578 00:24:26,813 --> 00:24:29,293 Welcome back to this part of the world. 579 00:24:29,293 --> 00:24:30,947 Thank you. Thank you. 580 00:24:30,947 --> 00:24:33,341 - How long have you been here? - Two, three days. 581 00:24:33,341 --> 00:24:34,864 Hey, buddy. What's up? 582 00:24:34,864 --> 00:24:38,433 It's good to be back. It's kind of surreal, though. 583 00:24:38,433 --> 00:24:40,609 So daytime cocktails, the theme. 584 00:24:40,609 --> 00:24:42,263 I don't know what I'm wearing tomorrow, man, 585 00:24:42,263 --> 00:24:43,569 but I'm not going to overthink. 586 00:24:43,569 --> 00:24:44,700 Well, we're picking out clothes 587 00:24:44,700 --> 00:24:45,832 for your ex-girlfriend's wedding. 588 00:24:45,832 --> 00:24:47,703 That's what I'm saying. 589 00:24:47,703 --> 00:24:49,531 Like, I'll be damned if I overthink this. 590 00:24:49,531 --> 00:24:51,054 - But are you? - Oh, yes, you are. 591 00:24:51,054 --> 00:24:52,969 But are you? I know you don't want to, but are you? 592 00:24:52,969 --> 00:24:54,928 You're already overthinking it. 593 00:24:54,928 --> 00:24:56,973 I think there's a certain closure, 594 00:24:56,973 --> 00:24:59,541 even though I dislike that word, here. 595 00:24:59,541 --> 00:25:01,717 This is an important seminal moment 596 00:25:01,717 --> 00:25:03,850 for Madison and Austen's-- 597 00:25:03,850 --> 00:25:07,418 I mean, definitely failed relationship. 598 00:25:07,418 --> 00:25:09,769 - $250. - $210. 599 00:25:09,769 --> 00:25:11,901 I'm dreading tomorrow on a certain level. 600 00:25:11,901 --> 00:25:13,642 Oh, is this the first time you're going to see Taylor? 601 00:25:13,642 --> 00:25:15,165 In a while, yeah. 602 00:25:15,165 --> 00:25:17,777 I really want it to be friends and cordial. 603 00:25:17,777 --> 00:25:19,169 But there's not going to be friends. 604 00:25:19,169 --> 00:25:20,606 Why not? 605 00:25:20,606 --> 00:25:22,259 Because that's not how it works, Shep. 606 00:25:22,259 --> 00:25:24,000 She thought she was going to get married to you. 607 00:25:24,000 --> 00:25:26,002 How about people who actually did get married 608 00:25:26,002 --> 00:25:28,004 and then they're friends after the divorce? 609 00:25:28,004 --> 00:25:30,180 Well, that's usually for kids. 610 00:25:30,180 --> 00:25:31,704 [laughs] No. 611 00:25:31,704 --> 00:25:33,706 [laughs] You're an idealist, man. 612 00:25:33,706 --> 00:25:35,316 You're not a realist. 613 00:25:35,316 --> 00:25:37,840 Shep and Austen have always tried to normalize 614 00:25:37,840 --> 00:25:39,233 being around your exes. 615 00:25:39,233 --> 00:25:41,235 And last year they just wanted me 616 00:25:41,235 --> 00:25:45,674 to integrate Naomie back into my life like nothing happened. 617 00:25:45,674 --> 00:25:48,242 Look, actually, here it is. I'm sorry. 618 00:25:48,242 --> 00:25:50,287 This is why I don't hang out with you, 619 00:25:50,287 --> 00:25:52,986 because this brings me to a level that I don't like. 620 00:25:52,986 --> 00:25:55,336 It's just not how things work. 621 00:25:55,336 --> 00:26:00,210 A lot of those, like, you know, unresolved feelings resurface. 622 00:26:00,210 --> 00:26:02,691 Have you seen Olivia since-- in a while? 623 00:26:02,691 --> 00:26:03,866 [clears throat] No. 624 00:26:03,866 --> 00:26:05,172 I haven't seen her in, like, a month. 625 00:26:05,172 --> 00:26:07,000 So, you know, according to Taylor, 626 00:26:07,000 --> 00:26:08,828 like, if I want to make it work with Olivia, 627 00:26:08,828 --> 00:26:10,743 then I'm going to have to, like, put in the effort-- 628 00:26:10,743 --> 00:26:12,222 What do you mean work? 629 00:26:12,222 --> 00:26:13,702 Like, if I want to be friends with her. 630 00:26:13,702 --> 00:26:15,051 Oh, is that what you guys want? 631 00:26:15,051 --> 00:26:18,620 It's on me. Yeah, I'm like, I am fine 632 00:26:18,620 --> 00:26:20,187 if she's fine, you know? 633 00:26:20,187 --> 00:26:21,318 - Right. - TBD. 634 00:26:21,318 --> 00:26:23,016 In all of my past relationships, 635 00:26:23,016 --> 00:26:25,235 I have asked the question of what have I done wrong 636 00:26:25,235 --> 00:26:27,063 so many times, 637 00:26:27,063 --> 00:26:30,197 and it's been beat into my brain 638 00:26:30,197 --> 00:26:31,938 that it's me and that I'm the problem. 639 00:26:31,938 --> 00:26:35,724 It hasn't been sexual since we broke up. 640 00:26:35,724 --> 00:26:38,466 So her sneaking across the hall isn't sexual? 641 00:26:38,466 --> 00:26:40,468 - That was a drunken-- - Drunk? 642 00:26:40,468 --> 00:26:43,602 Take your drunken whatever and shove it up your ass. 643 00:26:43,602 --> 00:26:46,996 This is----ing bullsh--. - Madison. 644 00:26:46,996 --> 00:26:48,258 Madison. 645 00:26:48,258 --> 00:26:49,346 You're a beta! 646 00:26:49,346 --> 00:26:50,434 Oh, my God. 647 00:26:50,434 --> 00:26:52,698 You're a pussy! Own it. 648 00:26:52,698 --> 00:26:54,917 I think if you stay in that arena 649 00:26:54,917 --> 00:26:57,224 too long of just having fun or the gray area, 650 00:26:57,224 --> 00:26:59,487 if you want to call it, after a while, 651 00:26:59,487 --> 00:27:02,055 it chips away at your confidence. 652 00:27:02,055 --> 00:27:04,840 I need to figure out why my relationships 653 00:27:04,840 --> 00:27:06,320 are the way that they are. 654 00:27:06,320 --> 00:27:08,191 I don't think that I'm supposed to be 655 00:27:08,191 --> 00:27:11,107 like that guy that just never has a plus-one at the wedding. 656 00:27:11,107 --> 00:27:12,456 It's just going to be tough... 657 00:27:12,456 --> 00:27:13,632 - Yeah. - To navigate. 658 00:27:13,632 --> 00:27:15,111 I think so, too. 659 00:27:15,111 --> 00:27:18,158 Yeah, so that's why tomorrow we're treading carefully. 660 00:27:18,158 --> 00:27:20,116 You are-- 661 00:27:20,116 --> 00:27:22,162 - Triangle. - Oh, my God. 662 00:27:22,162 --> 00:27:25,339 [laughter] Don't ever do that again. 663 00:27:25,339 --> 00:27:26,688 Coming up... 664 00:27:26,688 --> 00:27:28,647 - Well, I brought you this. - Okay. 665 00:27:28,647 --> 00:27:31,693 If it's ticking, well... 666 00:27:31,693 --> 00:27:34,000 um... 667 00:27:38,091 --> 00:27:40,702 [upbeat music] 668 00:27:40,702 --> 00:27:46,186 669 00:27:49,798 --> 00:27:51,757 [giggles] 670 00:27:51,757 --> 00:27:57,850 671 00:27:57,850 --> 00:28:00,417 [Shep gargling, spits] 672 00:28:00,417 --> 00:28:05,640 673 00:28:05,640 --> 00:28:06,859 Ooh. 674 00:28:06,859 --> 00:28:09,383 Perfect. She's colorful. 675 00:28:09,383 --> 00:28:12,516 Yeah, I love that. 676 00:28:12,516 --> 00:28:16,346 That's so cute. And your boobies look so good. 677 00:28:16,346 --> 00:28:19,045 678 00:28:19,045 --> 00:28:21,569 Not bad, not bad. 679 00:28:21,569 --> 00:28:24,485 680 00:28:24,485 --> 00:28:27,270 [grunts] A little tight. 681 00:28:27,270 --> 00:28:30,404 682 00:28:30,404 --> 00:28:31,840 That's not bad. 683 00:28:31,840 --> 00:28:33,276 [sighs] Boy. 684 00:28:36,366 --> 00:28:38,151 Whoo. 685 00:28:39,587 --> 00:28:40,980 I like it. 686 00:28:45,506 --> 00:28:48,988 687 00:28:52,905 --> 00:28:55,168 Whoo! 688 00:28:55,168 --> 00:28:56,299 Wow. 689 00:28:58,475 --> 00:29:05,439 690 00:29:19,192 --> 00:29:20,367 Hi. 691 00:29:20,367 --> 00:29:21,716 Good. 692 00:29:21,716 --> 00:29:23,283 Yes. 693 00:29:23,283 --> 00:29:25,589 Thank you. [elegant piano music playing] 694 00:29:25,589 --> 00:29:28,244 Whoo. 695 00:29:28,244 --> 00:29:29,376 Oh, my gosh. 696 00:29:29,376 --> 00:29:31,073 Look! - Hey. 697 00:29:31,073 --> 00:29:33,032 Hey. Look at you. 698 00:29:33,032 --> 00:29:35,556 - Yeah, you look so good. - You look so good. 699 00:29:35,556 --> 00:29:37,297 - Oh, sorry about that. - You're good. 700 00:29:37,297 --> 00:29:39,081 - Hey. You look great. - Hi. 701 00:29:39,081 --> 00:29:40,517 - Thanks, so do you. - Well, welcome. 702 00:29:40,517 --> 00:29:41,997 Yes. 703 00:29:41,997 --> 00:29:43,607 Do you need me to take your glasses? 704 00:29:43,607 --> 00:29:45,000 Yeah. 705 00:29:45,000 --> 00:29:46,480 - Do you want me to take yours? - Yeah, please. 706 00:29:46,480 --> 00:29:47,873 Y'all come on in. I'll show you around. 707 00:29:47,873 --> 00:29:49,526 So we did little mini petite cakes. 708 00:29:49,526 --> 00:29:50,919 Cute. 709 00:29:50,919 --> 00:29:53,182 I did y'all's wedding monogram on the bar. 710 00:29:53,182 --> 00:29:55,489 You just outdo yourself every time. 711 00:29:55,489 --> 00:29:57,404 I know. Seriously. 712 00:29:57,404 --> 00:29:59,014 We'll have most of the party outside. 713 00:29:59,014 --> 00:30:01,843 I have the martini bar. - Oh, cool. 714 00:30:01,843 --> 00:30:04,672 And then we'll just pass all the food around. 715 00:30:04,672 --> 00:30:06,369 And then I did the Oysters XO, 716 00:30:06,369 --> 00:30:08,937 so he will walk around and shuck the oysters 717 00:30:08,937 --> 00:30:10,069 right for everybody. 718 00:30:10,069 --> 00:30:11,157 - Whoa. - I love that. 719 00:30:11,157 --> 00:30:12,332 Oh, my God! - You like it? 720 00:30:12,332 --> 00:30:14,900 - You look so cute! - I love this! 721 00:30:14,900 --> 00:30:16,858 Thank you. 722 00:30:16,858 --> 00:30:18,164 - Hi! - How beautiful. 723 00:30:18,164 --> 00:30:20,079 Oh, I'm so happy you're here. 724 00:30:20,079 --> 00:30:21,297 You look so handsome. 725 00:30:21,297 --> 00:30:22,951 - I know. - I like that jacket. 726 00:30:22,951 --> 00:30:25,171 So do we have a RSVP list? 727 00:30:25,171 --> 00:30:27,173 Anybody who's not coming? 728 00:30:27,173 --> 00:30:28,957 I think Patricia is not coming. 729 00:30:28,957 --> 00:30:30,654 Yeah. 730 00:30:30,654 --> 00:30:33,483 She's not feeling well, so Whitney's taking care of her. 731 00:30:33,483 --> 00:30:34,833 [bell rings] - Whitney? 732 00:30:34,833 --> 00:30:36,008 Yeah, Mom. 733 00:30:36,008 --> 00:30:37,531 [bell rings] - Whitney? 734 00:30:37,531 --> 00:30:39,663 Yes, Mother. [bell rings] 735 00:30:39,663 --> 00:30:41,317 Oh, God. 736 00:30:41,317 --> 00:30:43,189 I got a thanks from Craig, 737 00:30:43,189 --> 00:30:45,060 so I guess that means he's coming. 738 00:30:45,060 --> 00:30:46,540 Okay, that means he's coming. Either way-- 739 00:30:46,540 --> 00:30:48,020 - We'll get the party started. - Right. 740 00:30:48,020 --> 00:30:50,283 I think we already have. Cheers, Brett. 741 00:30:50,283 --> 00:30:51,719 Cheers. 742 00:30:51,719 --> 00:30:54,374 [upbeat music] 743 00:30:54,374 --> 00:30:57,072 744 00:30:57,072 --> 00:30:58,160 What's up? 745 00:30:58,160 --> 00:31:00,684 - How are you? - Good. 746 00:31:00,684 --> 00:31:02,382 Hey. 747 00:31:02,382 --> 00:31:04,384 How are you? Thanks for coming. 748 00:31:04,384 --> 00:31:05,646 Of course. 749 00:31:09,606 --> 00:31:14,046 750 00:31:14,046 --> 00:31:16,700 - I love you. - I love you. 751 00:31:16,700 --> 00:31:22,750 752 00:31:22,750 --> 00:31:25,927 - This is a beautiful house. - It's very nice. 753 00:31:25,927 --> 00:31:28,495 - Oh, wow. - [laughs] 754 00:31:28,495 --> 00:31:30,627 - Goodness gracious. - Veuve Clicquot. 755 00:31:30,627 --> 00:31:32,760 Oh, thank you very much. 756 00:31:32,760 --> 00:31:34,327 Hello. 757 00:31:34,327 --> 00:31:36,764 - Goodness, a piano. - Do you know any Billy Joel? 758 00:31:36,764 --> 00:31:38,026 - A pianist. - Stop. 759 00:31:38,026 --> 00:31:41,421 [elegant piano music playing] 760 00:31:41,421 --> 00:31:42,335 Hello. 761 00:31:42,335 --> 00:31:43,858 - Hey. - How are you? 762 00:31:43,858 --> 00:31:45,425 - How are you? - This is lovely. 763 00:31:45,425 --> 00:31:48,167 - How was your trip? - The trip was good. 764 00:31:48,167 --> 00:31:49,733 Hey, man, I'm Shep. - How's it going? Brett. 765 00:31:49,733 --> 00:31:51,344 both: Nice to meet you. - This is my husband, Brett. 766 00:31:51,344 --> 00:31:53,912 It's a long time. I've been wanting to meet you. 767 00:31:53,912 --> 00:31:55,914 - Thank y'all for coming. - Yeah. 768 00:31:55,914 --> 00:31:58,568 - He exists. - Yeah, he does exist. 769 00:31:58,568 --> 00:32:01,789 - Yeah, I'm real. - What, is this a hologram? 770 00:32:01,789 --> 00:32:05,271 They were supposed to come at 10:00, but my girlfriend-- 771 00:32:05,271 --> 00:32:07,055 I've bitten my nails my whole life. 772 00:32:07,055 --> 00:32:09,231 - [gasps] Yes. - And I went on this trip, 773 00:32:09,231 --> 00:32:11,103 and I just stopped. 774 00:32:11,103 --> 00:32:12,408 - Sorry. - Hey. 775 00:32:12,408 --> 00:32:14,193 - Hi. - Hi, good to see you. 776 00:32:14,193 --> 00:32:15,281 - Good to see you. - How are you? 777 00:32:15,281 --> 00:32:16,499 - Good, - Hey, man, Austen. 778 00:32:16,499 --> 00:32:18,023 Austen, Brett, nice to meet you. 779 00:32:18,023 --> 00:32:19,938 Nice to meet you, too. Well, I brought you this. 780 00:32:19,938 --> 00:32:21,156 Okay. 781 00:32:21,156 --> 00:32:22,897 Whatever you do, do not shake it. 782 00:32:22,897 --> 00:32:24,943 Oh. 783 00:32:24,943 --> 00:32:28,772 If it's ticking, that means... 784 00:32:28,772 --> 00:32:30,992 It's a bomb. [laughter] 785 00:32:30,992 --> 00:32:33,560 Anyway, um, so... 786 00:32:33,560 --> 00:32:35,823 But, yeah, it's just like a celebratory congratulations. 787 00:32:35,823 --> 00:32:38,826 That's so nice. Thank you. Don't shake it. 788 00:32:38,826 --> 00:32:41,655 [Brett chuckles] 789 00:32:41,655 --> 00:32:43,135 [stammers] 790 00:32:43,135 --> 00:32:45,311 But, anyways, thank you for-- - Yes. 791 00:32:45,311 --> 00:32:47,313 Thank you for both inviting me. 792 00:32:47,313 --> 00:32:48,444 - Of course. - It was kind and-- 793 00:32:48,444 --> 00:32:50,142 Yeah, this is really nice. 794 00:32:50,142 --> 00:32:52,492 I thought that this guy was going to be like a Greek God. 795 00:32:52,492 --> 00:32:56,104 I mean, the way that Madison talks about Brett. 796 00:32:56,104 --> 00:32:57,932 She's like, oh, you know, his dick is so big, 797 00:32:57,932 --> 00:32:59,586 and he's so----ing hot. 798 00:32:59,586 --> 00:33:02,589 Seriously, what does this guy have that I don't have? 799 00:33:02,589 --> 00:33:05,809 He is good-looking. He is an adult. 800 00:33:05,809 --> 00:33:08,029 He cares about other people other than himself. 801 00:33:08,029 --> 00:33:10,075 He's perfect in bed. 802 00:33:10,075 --> 00:33:11,641 The list goes on and on. 803 00:33:11,641 --> 00:33:12,599 Whatever. 804 00:33:12,599 --> 00:33:14,905 - Craig. - Wait Craig is here? 805 00:33:14,905 --> 00:33:16,124 - Hey, guys. - Oh, my gosh. 806 00:33:16,124 --> 00:33:18,126 You look so good. 807 00:33:18,126 --> 00:33:19,345 What's up, Brett? 808 00:33:19,345 --> 00:33:20,781 Congratulations. - Thanks, man. 809 00:33:20,781 --> 00:33:21,782 I appreciate it. - Aw. 810 00:33:21,782 --> 00:33:23,088 Well, how was Mexico? 811 00:33:23,088 --> 00:33:24,350 That's where y'all were, right? 812 00:33:24,350 --> 00:33:27,266 Yeah, then we went to Singapore. 813 00:33:27,266 --> 00:33:28,528 - To Singapore? - Yeah. 814 00:33:28,528 --> 00:33:30,008 You've always wanted to go to Singapore. 815 00:33:30,008 --> 00:33:31,183 I know. 816 00:33:31,183 --> 00:33:32,923 Well, after "Crazy Rich Asians," 817 00:33:32,923 --> 00:33:34,838 she was like, Singapore. - Yeah. 818 00:33:34,838 --> 00:33:37,145 - Yeah. - Singapore, Dubai, and Bali. 819 00:33:37,145 --> 00:33:38,668 - And Bali. - What? 820 00:33:38,668 --> 00:33:40,061 How long was your honeymoon? - Three weeks. 821 00:33:40,061 --> 00:33:42,063 It was long, yeah. It was good. 822 00:33:42,063 --> 00:33:44,718 I'm going to do that, too... 823 00:33:44,718 --> 00:33:46,067 if it ever happens. 824 00:33:46,067 --> 00:33:47,503 You should copy their honeymoon. 825 00:33:47,503 --> 00:33:48,809 Yeah, we'll give you the itinerary. 826 00:33:48,809 --> 00:33:51,507 Send me the itinerary, and-- 827 00:33:51,507 --> 00:33:52,726 Yeah. 828 00:33:52,726 --> 00:33:54,554 It's just such a beautiful train wreck. 829 00:33:54,554 --> 00:33:56,556 You know, no one really gets hurt in the train wreck, 830 00:33:56,556 --> 00:33:59,385 but like, a lot of things catch on fire and blow up. 831 00:33:59,385 --> 00:34:01,213 Well, thanks for having us. - Yeah. 832 00:34:01,213 --> 00:34:02,910 - I'm excited. - Cheers, guys. 833 00:34:02,910 --> 00:34:05,086 Listen, y'all don't embarrass me, but have a lovely time. 834 00:34:05,086 --> 00:34:07,088 - No promises whatsoever. - Yeah. 835 00:34:07,088 --> 00:34:08,742 We'll put this away. 836 00:34:08,742 --> 00:34:10,570 Oh, come this way. 837 00:34:10,570 --> 00:34:13,181 838 00:34:13,181 --> 00:34:15,053 Put it in a safe in case it blows up. 839 00:34:15,053 --> 00:34:16,097 Okay. 840 00:34:16,097 --> 00:34:17,881 Coming up... 841 00:34:17,881 --> 00:34:20,014 Shep doesn't give a sh--, and it makes me hurt 842 00:34:20,014 --> 00:34:21,189 that you don't give a sh--. 843 00:34:21,189 --> 00:34:22,408 I think the only person 844 00:34:22,408 --> 00:34:25,150 that actually gives a sh-- was Austen. 845 00:34:28,240 --> 00:34:30,981 [upbeat music] 846 00:34:30,981 --> 00:34:37,205 847 00:34:37,205 --> 00:34:39,642 - Hi. - Venita. 848 00:34:39,642 --> 00:34:42,906 How you doing? This is so fabulous. 849 00:34:42,906 --> 00:34:45,083 Hi. - Oh, my gosh. 850 00:34:45,083 --> 00:34:47,215 Look. both: Good to see you. 851 00:34:47,215 --> 00:34:49,130 I am, like, blown away right now. 852 00:34:49,130 --> 00:34:51,306 Thanks. I got you something. 853 00:34:51,306 --> 00:34:53,656 - Thank you. You're so sweet. - You're welcome. 854 00:34:53,656 --> 00:34:55,658 I mean, anything this color is-- 855 00:34:55,658 --> 00:34:58,400 - Is a win. - Is a win. 856 00:34:58,400 --> 00:35:00,794 Honestly, I did miss my friendship with Venita. 857 00:35:00,794 --> 00:35:02,012 both: Cheers. 858 00:35:02,012 --> 00:35:04,189 So I am happy that we squashed the beef 859 00:35:04,189 --> 00:35:05,755 and we're friends again. 860 00:35:05,755 --> 00:35:07,322 - Hey. - Hey, Shep. How you doing? 861 00:35:07,322 --> 00:35:08,628 - Venita. - Good to see you. 862 00:35:08,628 --> 00:35:10,195 - Good to see you. - You went to Australia? 863 00:35:10,195 --> 00:35:11,674 Australia is great. 864 00:35:11,674 --> 00:35:13,372 It's like a giant beach town, Australia. 865 00:35:13,372 --> 00:35:14,677 I feel like I would be afraid to go to Australia 866 00:35:14,677 --> 00:35:16,026 because their bugs are different. 867 00:35:16,026 --> 00:35:17,245 Bugs? 868 00:35:17,245 --> 00:35:18,333 Yeah, the bugs and, like, spiders. 869 00:35:18,333 --> 00:35:19,465 Hi. - Hey, darling. 870 00:35:19,465 --> 00:35:20,857 How are you? - How you doing? 871 00:35:20,857 --> 00:35:22,511 - I'm wonderful. - I didn't see one spider 872 00:35:22,511 --> 00:35:23,860 - Good to see you. - Good to see you, too. 873 00:35:23,860 --> 00:35:25,340 - Hello. Hello. Hello. - Hey, Leva. 874 00:35:25,340 --> 00:35:26,907 Hi. Hi. Hi, Brett. 875 00:35:26,907 --> 00:35:29,039 Hi. 876 00:35:29,039 --> 00:35:30,345 Thank you. 877 00:35:30,345 --> 00:35:31,825 Hey, thanks for coming. 878 00:35:31,825 --> 00:35:34,088 - You look beautiful. - Thank you. So do you. 879 00:35:34,088 --> 00:35:35,176 - Hi. - Hello. 880 00:35:35,176 --> 00:35:36,177 - You look great. - Thank you. 881 00:35:36,177 --> 00:35:37,570 Good to see you. 882 00:35:37,570 --> 00:35:39,311 I didn't even know Shep was back in town. 883 00:35:39,311 --> 00:35:42,227 Shep, when did you get back? I thought you were still gone. 884 00:35:42,227 --> 00:35:44,446 I got back four days ago. 885 00:35:44,446 --> 00:35:46,056 I had a great time. - Oh, good. 886 00:35:46,056 --> 00:35:47,275 I know it was, like-- 887 00:35:47,275 --> 00:35:48,494 last year was a little bit rough. 888 00:35:48,494 --> 00:35:51,888 It's been a rough, rough... 889 00:35:51,888 --> 00:35:54,413 yeah, last six months. 890 00:35:54,413 --> 00:35:59,287 891 00:35:59,287 --> 00:36:01,202 - Holy moly. - All right. 892 00:36:01,202 --> 00:36:02,334 Okay. 893 00:36:05,554 --> 00:36:07,382 I haven't spoken to Olivia in, like, a month. 894 00:36:07,382 --> 00:36:09,210 - What? - I know. 895 00:36:09,210 --> 00:36:10,951 It was because of her, Rod. 896 00:36:10,951 --> 00:36:12,996 She was like, I don't want to talk to you. 897 00:36:12,996 --> 00:36:14,389 Well, it's a new day. 898 00:36:14,389 --> 00:36:16,478 Wait for me, Thelma. 899 00:36:16,478 --> 00:36:18,437 - [chuckles] My girl. - My girl. 900 00:36:21,135 --> 00:36:24,312 - And she's somehow, I guess-- - I saw her, yeah. 901 00:36:24,312 --> 00:36:26,009 Everybody says, like, it takes time, 902 00:36:26,009 --> 00:36:28,447 different timetables for different people. Okay. 903 00:36:28,447 --> 00:36:29,709 I think she's still in a space where she 904 00:36:29,709 --> 00:36:31,363 feels very betrayed, but I do think 905 00:36:31,363 --> 00:36:33,452 she also wants to move on. 906 00:36:33,452 --> 00:36:36,237 Sure. We would love that. 907 00:36:36,237 --> 00:36:38,283 Thank you. - Hi. 908 00:36:38,283 --> 00:36:40,850 Oh, cute. 909 00:36:40,850 --> 00:36:44,245 [dramatic music] 910 00:36:44,245 --> 00:36:45,855 Hi. 911 00:36:45,855 --> 00:36:48,597 I was like, my boobs are gonna, like, pop out of this dress. 912 00:36:48,597 --> 00:36:50,556 What's happening outside, anything? 913 00:36:50,556 --> 00:36:52,775 Well, everyone is here. Shep is here. 914 00:36:52,775 --> 00:36:54,603 - Okay. - He seems in good spirits. 915 00:36:54,603 --> 00:36:56,475 He said he-- - I'm sure he totally is. 916 00:36:56,475 --> 00:36:58,694 - Austen is here. - [blows raspberry] 917 00:36:58,694 --> 00:37:01,393 It's like, no, it's good. 918 00:37:01,393 --> 00:37:03,395 Go scope it out. I'll be right there. 919 00:37:03,395 --> 00:37:05,701 Yeah, we'll scope it out. We're ready. 920 00:37:05,701 --> 00:37:08,138 Hello, hello. How are you? 921 00:37:08,138 --> 00:37:09,618 Good to see you. 922 00:37:09,618 --> 00:37:12,360 - Olivia, hi. - Good to see you. 923 00:37:12,360 --> 00:37:14,971 How are you? You look wonderful. 924 00:37:14,971 --> 00:37:17,235 Yeah, thank you. - Can I have my drink? 925 00:37:17,235 --> 00:37:18,540 What's up? 926 00:37:18,540 --> 00:37:19,802 - How are you? - Good. How are you, Olivia? 927 00:37:19,802 --> 00:37:21,151 - Good to see you. - You too. You look nice. 928 00:37:21,151 --> 00:37:22,675 Okay. 929 00:37:22,675 --> 00:37:26,156 I keep being the last one that anyone says hi to. 930 00:37:26,156 --> 00:37:27,375 - Hi. - Hi. 931 00:37:27,375 --> 00:37:29,159 That color looks great on you. 932 00:37:29,159 --> 00:37:30,335 Thank you. 933 00:37:30,335 --> 00:37:32,598 Thanks for having us. - Yes, of course. 934 00:37:32,598 --> 00:37:34,730 [indistinct chatter] 935 00:37:37,994 --> 00:37:39,387 Well, hey-- 936 00:37:42,477 --> 00:37:44,044 I might take this off, 937 00:37:44,044 --> 00:37:45,654 because I'm trying to shake my tail feather. 938 00:37:45,654 --> 00:37:47,395 Put it inside the top of mine. 939 00:37:47,395 --> 00:37:49,049 I'm going to take my shirt off. 940 00:37:53,183 --> 00:37:54,489 We're going to do a toast. 941 00:37:54,489 --> 00:37:56,317 We're going to all step outside, 942 00:37:56,317 --> 00:37:57,405 and we'll just do it right here. 943 00:37:57,405 --> 00:38:00,321 - I am a little drunk. - [chuckles] 944 00:38:00,321 --> 00:38:03,106 945 00:38:03,106 --> 00:38:04,456 All right. 946 00:38:04,456 --> 00:38:06,849 Well, thank you for all coming today. 947 00:38:06,849 --> 00:38:08,764 And, Brett, I am so lucky to have you. 948 00:38:08,764 --> 00:38:11,027 You are my dream come true. 949 00:38:11,027 --> 00:38:14,857 And, I mean, seriously, I could cry even thinking about it. 950 00:38:14,857 --> 00:38:19,340 And to all of you, thanks again, and let's have a blast. 951 00:38:19,340 --> 00:38:22,691 [all cheering] 952 00:38:22,691 --> 00:38:24,432 If I could just say-- No, I'm kidding. 953 00:38:24,432 --> 00:38:26,216 [record scratches] 954 00:38:26,216 --> 00:38:27,348 [laughter] 955 00:38:27,348 --> 00:38:28,871 - Austen. - Austen. 956 00:38:28,871 --> 00:38:31,221 Yeah, let's hear it. Let's hear it. 957 00:38:31,221 --> 00:38:32,919 - Come on. - I'm kidding. 958 00:38:32,919 --> 00:38:36,357 - No, but, really, let's do it. - Now you have to do it. 959 00:38:36,357 --> 00:38:37,750 - Yeah. - Okay, fine. 960 00:38:37,750 --> 00:38:40,361 Cheers to the happy couple. Yeah, of course. 961 00:38:40,361 --> 00:38:43,321 [all cheering] - Wow, very formal. 962 00:38:43,321 --> 00:38:47,194 [laughter] 963 00:38:47,194 --> 00:38:49,327 [indistinct chatter] 964 00:38:49,327 --> 00:38:51,285 [elegant piano music playing] 965 00:38:51,285 --> 00:38:53,069 All right, hold on. Make sure my bra is on. 966 00:38:53,069 --> 00:38:54,506 Let me see. 967 00:38:54,506 --> 00:38:55,768 - This thing just slips out. - Hold that. 968 00:38:55,768 --> 00:38:58,466 Who would have thunk it? both: Listen... 969 00:38:58,466 --> 00:38:59,859 Could you fix my dress? 970 00:38:59,859 --> 00:39:02,340 ♪ 971 00:39:02,340 --> 00:39:03,906 - Are you having fun? - Mm-hmm. 972 00:39:03,906 --> 00:39:05,343 Okay, good. 973 00:39:05,343 --> 00:39:06,822 You're going to like the gift that I got you guys. 974 00:39:06,822 --> 00:39:08,215 Yeah? 975 00:39:08,215 --> 00:39:09,738 I got gifted a lot of these after the breakup. 976 00:39:09,738 --> 00:39:11,566 Oh. Oh, my God. 977 00:39:11,566 --> 00:39:14,352 What is that? - [laughs] 978 00:39:14,352 --> 00:39:17,746 We get casserole dishes, and Taylor gets us a dildo. 979 00:39:17,746 --> 00:39:20,314 Y'all are doing long distance, 980 00:39:20,314 --> 00:39:22,403 so I thought that maybe. - No. 981 00:39:22,403 --> 00:39:25,101 Yeah. No. Thank you. 982 00:39:25,101 --> 00:39:27,060 We won't ever forget it. - [chuckles awkwardly] 983 00:39:27,060 --> 00:39:29,845 You're welcome. 984 00:39:29,845 --> 00:39:31,760 I feel like a freakin' hypocrite here talking 985 00:39:31,760 --> 00:39:33,762 about how should a Southern lady act, 986 00:39:33,762 --> 00:39:36,112 but, like, come on, Taylor. 987 00:39:36,112 --> 00:39:39,289 I just thought that she was just this godly girl, 988 00:39:39,289 --> 00:39:40,595 little Jesus freak. 989 00:39:40,595 --> 00:39:42,641 I never used one, though, surprisingly. 990 00:39:42,641 --> 00:39:44,164 - Are you serious? - I'm serious. 991 00:39:44,164 --> 00:39:45,295 All right. - Bye. 992 00:39:45,295 --> 00:39:47,297 - Have fun with it. - Yes. 993 00:39:47,297 --> 00:39:49,561 I mean, WWJD, girl. 994 00:39:49,561 --> 00:39:51,127 Hmm. 995 00:39:51,127 --> 00:39:53,565 Actually, I'm going to get another drink. 996 00:39:53,565 --> 00:39:55,436 Yeah. 997 00:39:55,436 --> 00:39:58,613 [upbeat music] 998 00:40:01,486 --> 00:40:03,923 Touch his body, y'all. 999 00:40:08,580 --> 00:40:15,369 1000 00:40:15,369 --> 00:40:17,153 Cheers. It's my water. 1001 00:40:17,153 --> 00:40:18,546 I was like, are you double-fisting? 1002 00:40:18,546 --> 00:40:19,939 No, not yet. 1003 00:40:19,939 --> 00:40:21,593 - When did you get back? - How's Mom and Dad? 1004 00:40:21,593 --> 00:40:22,942 They're good. They're moving to Houston. 1005 00:40:22,942 --> 00:40:24,160 What? 1006 00:40:24,160 --> 00:40:25,640 So I'm going to be king of the castle. 1007 00:40:25,640 --> 00:40:27,425 - House party. - That's what I'm saying. 1008 00:40:27,425 --> 00:40:29,035 Hey, let's trash the place. 1009 00:40:29,035 --> 00:40:33,648 I'm down. I'm down. [laughter] 1010 00:40:33,648 --> 00:40:36,129 - Quick question. - Yeah. 1011 00:40:36,129 --> 00:40:39,611 What's--How do I approach and say hello to Taylor? 1012 00:40:39,611 --> 00:40:40,655 Like, I'm lost. 1013 00:40:40,655 --> 00:40:42,918 Okay. I appreciate that. 1014 00:40:42,918 --> 00:40:44,659 She's in a much better headspace, but... 1015 00:40:44,659 --> 00:40:46,226 Good. That's good to hear. 1016 00:40:46,226 --> 00:40:48,184 But, yeah, don't do the whole, like, 1017 00:40:48,184 --> 00:40:50,099 oh, it was a fun chapter, right? 1018 00:40:50,099 --> 00:40:51,884 We had a good time. Like, that's where it's, like-- 1019 00:40:51,884 --> 00:40:54,234 I'm not going to do that. 1020 00:40:54,234 --> 00:40:56,454 [dramatic music] 1021 00:40:56,454 --> 00:40:57,977 Ah. Okay. 1022 00:40:57,977 --> 00:40:59,892 - Here we go. - Here we go. Here we go. 1023 00:40:59,892 --> 00:41:01,502 Nope. 1024 00:41:01,502 --> 00:41:06,289 1025 00:41:09,379 --> 00:41:12,557 [dramatic music] 1026 00:41:12,557 --> 00:41:15,560 Quick question-- what's-- 1027 00:41:15,560 --> 00:41:18,127 How do I approach and say hello to Taylor? 1028 00:41:18,127 --> 00:41:19,564 Like, I'm lost. 1029 00:41:19,564 --> 00:41:21,957 Okay. I appreciate that. 1030 00:41:21,957 --> 00:41:23,132 Hi. 1031 00:41:23,132 --> 00:41:26,527 1032 00:41:26,527 --> 00:41:28,268 Ah. Okay. 1033 00:41:28,268 --> 00:41:30,226 Here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 1034 00:41:30,226 --> 00:41:31,358 Here we go. Nope. 1035 00:41:31,358 --> 00:41:33,142 Here, come on, let's get another drink. 1036 00:41:33,142 --> 00:41:34,927 No, no, just watch from afar. 1037 00:41:34,927 --> 00:41:36,537 A little water, maybe. 1038 00:41:36,537 --> 00:41:38,844 - Hey. - Hi. How's it going? 1039 00:41:38,844 --> 00:41:40,454 - How are you? - Good to see you. 1040 00:41:40,454 --> 00:41:41,542 Good to see you. 1041 00:41:41,542 --> 00:41:43,283 You look great. 1042 00:41:43,283 --> 00:41:46,721 Thank you. 1043 00:41:46,721 --> 00:41:48,549 How's it going? You're looking dapper as always. 1044 00:41:48,549 --> 00:41:49,942 Was he asking advice? 1045 00:41:49,942 --> 00:41:51,509 He wasn't asking me about the weather. 1046 00:41:51,509 --> 00:41:52,727 He was rehearsing. 1047 00:41:52,727 --> 00:41:54,642 He was like, how do I approach this? 1048 00:41:54,642 --> 00:41:58,167 I was like, just speak. - Just say hi. 1049 00:41:58,167 --> 00:42:01,910 - What's been going on? - I've been in Europe, and-- 1050 00:42:01,910 --> 00:42:04,173 Where in Europe? 1051 00:42:04,173 --> 00:42:06,915 We're in London and Paris and-- 1052 00:42:06,915 --> 00:42:08,482 Which one did you like better? 1053 00:42:08,482 --> 00:42:10,005 London. 1054 00:42:10,005 --> 00:42:12,399 Oh, because of the French-- the language barrier? 1055 00:42:12,399 --> 00:42:14,314 No. No, I just liked London better. 1056 00:42:14,314 --> 00:42:15,794 Okay. 1057 00:42:15,794 --> 00:42:17,491 I mean, you hated that part, when we were in France. 1058 00:42:17,491 --> 00:42:19,972 No, I didn't. You were the one that was speaking Spanish 1059 00:42:19,972 --> 00:42:21,495 while we were in France. 1060 00:42:21,495 --> 00:42:22,757 [laughing] That's true. 1061 00:42:22,757 --> 00:42:25,151 Yeah. 1062 00:42:25,151 --> 00:42:27,153 And, uh... 1063 00:42:27,153 --> 00:42:28,807 Want to get a drink? You guys need drinks? 1064 00:42:28,807 --> 00:42:30,199 - No. - Nope. Olivia. 1065 00:42:30,199 --> 00:42:31,984 Well, how have you been in the month of December, 1066 00:42:31,984 --> 00:42:33,725 since I haven't spoken to you? 1067 00:42:33,725 --> 00:42:35,857 Good. Had a good Christmas. 1068 00:42:35,857 --> 00:42:39,644 We spent Christmas in Sedona. - Okay. 1069 00:42:39,644 --> 00:42:42,342 You could have texted me that, but you chose not to. 1070 00:42:42,342 --> 00:42:45,214 And you instead, just decided to thumbs-up me 1071 00:42:45,214 --> 00:42:47,608 when I said, hey, I hope you're having a Merry Christmas. 1072 00:42:47,608 --> 00:42:49,871 Well, that was the first time you'd reached out to me 1073 00:42:49,871 --> 00:42:52,787 in a very long time. 1074 00:42:55,877 --> 00:42:59,664 I didn't feel the need to respond. 1075 00:42:59,664 --> 00:43:01,361 - Okay. - Mm-hmm. 1076 00:43:01,361 --> 00:43:03,493 What do you need from me in this moment 1077 00:43:03,493 --> 00:43:05,408 to, like, enjoy the day? - Nothing in this moment. 1078 00:43:05,408 --> 00:43:07,628 Nothing in this moment. - Then we can... 1079 00:43:07,628 --> 00:43:08,890 Okay. 1080 00:43:08,890 --> 00:43:11,240 - go our separate - ing ways. 1081 00:43:11,240 --> 00:43:13,373 1082 00:43:13,373 --> 00:43:14,679 [laughter] - Hey. 1083 00:43:14,679 --> 00:43:16,202 Well, that didn't go well. 1084 00:43:16,202 --> 00:43:17,856 But I'm glad you're doing well. 1085 00:43:17,856 --> 00:43:19,684 I'm glad you're doing well, too. 1086 00:43:19,684 --> 00:43:21,207 - Yeah, thank you. - Good. 1087 00:43:21,207 --> 00:43:22,774 It's good to see you. - Yeah, you too. 1088 00:43:22,774 --> 00:43:24,558 Cheers. 1089 00:43:24,558 --> 00:43:30,564 1090 00:43:30,564 --> 00:43:32,958 [indistinct chatter] 1091 00:43:32,958 --> 00:43:34,655 - [chuckles] - You coming over here? 1092 00:43:34,655 --> 00:43:36,744 Yeah, I'm just going to say, hey. 1093 00:43:36,744 --> 00:43:38,050 - You good? - Yeah. 1094 00:43:38,050 --> 00:43:39,573 - How was that? - I don't know. 1095 00:43:39,573 --> 00:43:40,618 Okay. 1096 00:43:40,618 --> 00:43:42,750 1097 00:43:42,750 --> 00:43:45,753 Oh, boy, that was very intense. 1098 00:43:45,753 --> 00:43:48,887 Her whole demeanor is different than when I've ever known her. 1099 00:43:48,887 --> 00:43:50,671 It's combative. 1100 00:43:50,671 --> 00:43:54,588 Some of the things she said were derisive towards me. 1101 00:43:54,588 --> 00:43:55,981 I don't know. 1102 00:43:55,981 --> 00:43:58,070 I just feel responsible, 1103 00:43:58,070 --> 00:44:01,160 and that makes me really sad. 1104 00:44:03,118 --> 00:44:06,382 [upbeat music] 1105 00:44:06,382 --> 00:44:09,037 1106 00:44:09,037 --> 00:44:11,039 [camera shutter clicks] 1107 00:44:11,039 --> 00:44:12,824 Are you going to join me in my little safe spot? 1108 00:44:12,824 --> 00:44:14,434 Yeah, yeah, I'm coming over. 1109 00:44:14,434 --> 00:44:15,827 Well, it says a lot 1110 00:44:15,827 --> 00:44:18,568 that the least awkward conversations of the day 1111 00:44:18,568 --> 00:44:22,007 are Austen and you and Madison. - Yeah. 1112 00:44:22,007 --> 00:44:23,399 Says a lot. 1113 00:44:23,399 --> 00:44:25,271 I'm getting a lychee martini light. 1114 00:44:25,271 --> 00:44:26,794 I'll have an espresso Martini. 1115 00:44:26,794 --> 00:44:29,362 I deserve it. - And his will be heavy. 1116 00:44:29,362 --> 00:44:30,972 [chuckles] I think I deserve everything. 1117 00:44:30,972 --> 00:44:32,539 He has more of a tolerance. 1118 00:44:35,368 --> 00:44:37,544 I just know that, like, his conversation 1119 00:44:37,544 --> 00:44:40,112 is trying to make himself feel better about himself. 1120 00:44:40,112 --> 00:44:42,114 He's like, I----ed so many people, 1121 00:44:42,114 --> 00:44:43,724 and I cheated on you so many times. 1122 00:44:43,724 --> 00:44:46,684 I'm going to make myself feel better by being nice to you. 1123 00:44:46,684 --> 00:44:49,295 To experiencing new things, 1124 00:44:49,295 --> 00:44:51,297 taking chances, taking risks, 1125 00:44:51,297 --> 00:44:53,299 and enjoying the hell out of it all. 1126 00:44:53,299 --> 00:44:55,301 - Yes. - Yeah. That sounds great. 1127 00:44:55,301 --> 00:44:57,129 I like that. Sounds great. 1128 00:44:57,129 --> 00:44:58,957 I just don't want to play into it. 1129 00:44:58,957 --> 00:45:01,176 You cheated on me tenfold, 1130 00:45:01,176 --> 00:45:04,049 and I know some of y'all know about it. 1131 00:45:04,049 --> 00:45:05,746 I have no idea what you're talking about. 1132 00:45:05,746 --> 00:45:07,792 - He----ed some random girl. - I have no idea-- 1133 00:45:07,792 --> 00:45:09,489 Who? 1134 00:45:09,489 --> 00:45:12,492 And he also----ed some girl in California. 1135 00:45:12,492 --> 00:45:14,668 So that's what makes me think, like, our whole relationship 1136 00:45:14,668 --> 00:45:16,191 he was cheating on me. 1137 00:45:16,191 --> 00:45:18,933 Things that you're talking about never, ever happened, 1138 00:45:18,933 --> 00:45:20,195 not to my knowledge. 1139 00:45:20,195 --> 00:45:23,024 What about Craig calling you about Mia? 1140 00:45:23,024 --> 00:45:25,113 Shep, you were caught trying to kiss 1141 00:45:25,113 --> 00:45:27,289 one of Leva's employees. 1142 00:45:27,289 --> 00:45:29,639 Craig can speak to that. I don't remember. 1143 00:45:29,639 --> 00:45:31,380 I was drunk. 1144 00:45:31,380 --> 00:45:32,860 I don't think he knew what he was doing, 1145 00:45:32,860 --> 00:45:34,166 but when he tried to kiss the girl, 1146 00:45:34,166 --> 00:45:35,776 I sat him down forcefully. 1147 00:45:35,776 --> 00:45:38,561 Was that the straw that broke the camel's back 1148 00:45:38,561 --> 00:45:40,912 for you, Taylor? 1149 00:45:40,912 --> 00:45:43,349 Yeah. 1150 00:45:43,349 --> 00:45:45,220 Craig was sitting on that information 1151 00:45:45,220 --> 00:45:46,526 that he should have shared with me 1152 00:45:46,526 --> 00:45:48,963 but didn't have the balls to come and tell me. 1153 00:45:48,963 --> 00:45:50,225 And he's just sitting over there 1154 00:45:50,225 --> 00:45:51,531 with a smile on his face. 1155 00:45:51,531 --> 00:45:54,055 Like, wipe the smile off your face 1156 00:45:54,055 --> 00:45:55,535 before I wipe it off for you. 1157 00:45:55,535 --> 00:45:57,842 - Look-- - Craig was laughing about it. 1158 00:45:57,842 --> 00:45:59,800 He thought it was hysterical. 1159 00:45:59,800 --> 00:46:02,020 1160 00:46:02,020 --> 00:46:04,587 Shep, Taylor is over there yelling both of our names, 1161 00:46:04,587 --> 00:46:06,285 screaming at Austen. 1162 00:46:06,285 --> 00:46:08,766 Like, Jesus Christ, Taylor, let it----ing go. 1163 00:46:08,766 --> 00:46:10,071 - About what? - The trio thing. 1164 00:46:10,071 --> 00:46:11,377 I was like, I was the one that stopped 1165 00:46:11,377 --> 00:46:13,422 the whole----ing thing. I never laughed. 1166 00:46:13,422 --> 00:46:15,076 Stop. Don't-- 1167 00:46:15,076 --> 00:46:18,123 don't feed my brain that she's, like, 1168 00:46:18,123 --> 00:46:19,559 freaking out. 1169 00:46:19,559 --> 00:46:22,257 - You want me to lie to you? - I don't know. 1170 00:46:22,257 --> 00:46:25,347 Like, I'm sorry. I'm sorry that, like-- 1171 00:46:25,347 --> 00:46:27,872 I've just found out so many-- like, multiple things 1172 00:46:27,872 --> 00:46:29,351 while we were dating. 1173 00:46:29,351 --> 00:46:30,657 He doesn't care. 1174 00:46:30,657 --> 00:46:32,920 I was not Mr. Cheat Guy. 1175 00:46:32,920 --> 00:46:34,748 I just wasn't. I mean, you know me. 1176 00:46:34,748 --> 00:46:36,837 I'm a weak man when it comes to other women, 1177 00:46:36,837 --> 00:46:40,710 but, like, I was not like, hey, she's gone, come over. 1178 00:46:40,710 --> 00:46:42,538 It's like you and Olivia-- 1179 00:46:42,538 --> 00:46:44,845 it's not like you cheated on her multiple times. 1180 00:46:44,845 --> 00:46:46,891 I told her--I was like, Shep cheated on me multiple times. 1181 00:46:46,891 --> 00:46:49,241 Austen didn't do that to you. - Okay, hey, hey, hey-- 1182 00:46:49,241 --> 00:46:52,810 - Can I just be-- - Once again, once again-- 1183 00:46:52,810 --> 00:46:55,203 She's just like, I've found out so many times 1184 00:46:55,203 --> 00:46:57,031 that he, like, did this and this. 1185 00:46:57,031 --> 00:46:58,424 She doesn't know sh--. 1186 00:46:58,424 --> 00:47:00,252 - Like, you're not even - ing together anymore. 1187 00:47:00,252 --> 00:47:02,602 I mean, like, if every event we go to 1188 00:47:02,602 --> 00:47:04,299 she's going to be talking 1189 00:47:04,299 --> 00:47:05,910 about how you cheated on her all the time, 1190 00:47:05,910 --> 00:47:08,173 I'd be like, get the [BLEEP] over it. 1191 00:47:10,305 --> 00:47:14,005 I tried to be nice, but, like, I don't owe you sh--. 1192 00:47:14,005 --> 00:47:16,137 1193 00:47:18,748 --> 00:47:21,708 [upbeat music] 1194 00:47:21,708 --> 00:47:26,278 1195 00:47:26,278 --> 00:47:28,367 We're passing out cake. 1196 00:47:28,367 --> 00:47:29,498 Hey. 1197 00:47:29,498 --> 00:47:30,804 Thank you. 1198 00:47:30,804 --> 00:47:33,502 Wait, this is so cute. I need a little photo. 1199 00:47:33,502 --> 00:47:36,592 [camera shutter clicks] - They're so cute. 1200 00:47:39,117 --> 00:47:42,468 Peachy. Rosy. 1201 00:47:42,468 --> 00:47:44,252 [laughter] 1202 00:47:44,252 --> 00:47:46,559 We're so classy. 1203 00:47:46,559 --> 00:47:49,692 Get a dildo, whip it out, and swing it around. 1204 00:47:49,692 --> 00:47:51,346 So my parents, they moved to Houston. 1205 00:47:51,346 --> 00:47:53,174 So you're at the house by yourself? 1206 00:47:53,174 --> 00:47:55,307 Yes, I'm keeping an eye on things. 1207 00:47:55,307 --> 00:47:56,699 - I'm coming tomorrow. - Yeah, that's cool. 1208 00:47:56,699 --> 00:47:57,962 Yeah, seriously, I want to throw a party 1209 00:47:57,962 --> 00:47:59,180 and, like, have everyone there. 1210 00:47:59,180 --> 00:48:01,139 Yeah, and when Paige is back in town-- 1211 00:48:01,139 --> 00:48:02,749 She's not struggling, 1212 00:48:02,749 --> 00:48:05,317 but she's like, look, I don't have friends in Charleston, 1213 00:48:05,317 --> 00:48:06,884 and you have friends in New York. 1214 00:48:06,884 --> 00:48:09,408 So maybe I can bring her over, and you guys can hang. 1215 00:48:09,408 --> 00:48:10,931 Yeah, I've been around her. 1216 00:48:10,931 --> 00:48:12,933 Taylor and I were talking about that before we got here. 1217 00:48:12,933 --> 00:48:15,066 Like, we don't know here. - Yeah. 1218 00:48:15,066 --> 00:48:17,329 Well, you guys, no one has had a chance to hang out yet. 1219 00:48:17,329 --> 00:48:18,983 Shepherd, can we get out of here? 1220 00:48:18,983 --> 00:48:20,506 I'm going to go grab-- 1221 00:48:20,506 --> 00:48:22,725 Or I'm going to say something to Craig. 1222 00:48:22,725 --> 00:48:25,032 I hope that you know that, like, when we are here, like, 1223 00:48:25,032 --> 00:48:26,729 we don't leave the house. 1224 00:48:26,729 --> 00:48:28,253 So I hope you never thought that it was like we don't want 1225 00:48:28,253 --> 00:48:30,733 to hang with you guys. 1226 00:48:30,733 --> 00:48:32,213 God damn it, Craig. 1227 00:48:32,213 --> 00:48:33,911 Quit talking. - Austen. 1228 00:48:33,911 --> 00:48:35,042 I'm trying. 1229 00:48:35,042 --> 00:48:37,175 He's just talking about cats and sh--. 1230 00:48:37,175 --> 00:48:40,047 - No, but, I mean-- - But does Paige like us? 1231 00:48:40,047 --> 00:48:41,788 Like, would she want to? 1232 00:48:41,788 --> 00:48:43,703 Because, I mean, we've been around her a few times, 1233 00:48:43,703 --> 00:48:45,139 and so we still don't know each other. 1234 00:48:45,139 --> 00:48:48,273 I know, but look, if you guys are open to it, 1235 00:48:48,273 --> 00:48:50,101 we would love to come and hang. 1236 00:48:50,101 --> 00:48:52,581 Yeah. 1237 00:48:52,581 --> 00:48:54,583 God damn it, I was about to snap. 1238 00:48:54,583 --> 00:48:56,368 He started talking to someone else now. 1239 00:48:56,368 --> 00:48:57,847 What are we talking about? 1240 00:48:59,458 --> 00:49:01,068 I was saying I'd like to reconnect. 1241 00:49:01,068 --> 00:49:03,331 And then Olivia was like, well, does Paige even like us? 1242 00:49:03,331 --> 00:49:04,985 Okay, fine. [BLEEP] this. 1243 00:49:04,985 --> 00:49:07,509 And I was like, if that's the impression that we've given, 1244 00:49:07,509 --> 00:49:09,598 then I feel bad, because that's-- 1245 00:49:09,598 --> 00:49:11,992 Yes, she likes you guys. Like, that's not-- 1246 00:49:11,992 --> 00:49:14,429 Well, I think this is something 1247 00:49:14,429 --> 00:49:16,475 that would be really-- - We are leaving. 1248 00:49:16,475 --> 00:49:17,737 Okay, hold on one second. 1249 00:49:17,737 --> 00:49:19,391 Well, I just wanted you to know. 1250 00:49:19,391 --> 00:49:21,262 Okay, I'm just going to finish up a convo. 1251 00:49:21,262 --> 00:49:23,003 The timer is on. both: Okay. 1252 00:49:23,003 --> 00:49:25,353 [chuckles] 1253 00:49:25,353 --> 00:49:28,052 Obviously, we have missed your friendship. 1254 00:49:28,052 --> 00:49:29,792 Y'all aren't here. 1255 00:49:29,792 --> 00:49:32,926 No, but now, like, we want to get it to, like, 70% here, 1256 00:49:32,926 --> 00:49:34,275 30% there. 1257 00:49:34,275 --> 00:49:37,713 And so she's open to, like, hanging. 1258 00:49:37,713 --> 00:49:39,367 And we're totally open to that. 1259 00:49:39,367 --> 00:49:43,632 But I will say, just from my perspective, 1260 00:49:43,632 --> 00:49:47,462 the way that you approached our breakup 1261 00:49:47,462 --> 00:49:49,812 was, like, very sh---y... - Okay, but-- 1262 00:49:49,812 --> 00:49:52,337 When the breakup happened, when we separated ways... 1263 00:49:52,337 --> 00:49:53,729 Taylor, that-- 1264 00:49:53,729 --> 00:49:56,297 Like, that was very-- and you didn't--Madison. 1265 00:49:56,297 --> 00:49:57,733 I'm not even, like... - Taylor-- 1266 00:49:57,733 --> 00:49:59,257 Best friends with Madison. She texted me. 1267 00:49:59,257 --> 00:50:00,649 No one did anything bad except him, 1268 00:50:00,649 --> 00:50:02,129 and I'm the one that stopped it. 1269 00:50:02,129 --> 00:50:03,609 She texted me and said, I hope that you're doing okay. 1270 00:50:03,609 --> 00:50:05,002 - Oh, boy. - I told you that. 1271 00:50:05,002 --> 00:50:06,873 And then you called Austen the day after 1272 00:50:06,873 --> 00:50:08,875 and laughed about Shep trying to cheat on me. 1273 00:50:08,875 --> 00:50:10,311 Well, that's not true. If he told you that-- 1274 00:50:10,311 --> 00:50:12,009 Yes, you did. 1275 00:50:12,009 --> 00:50:14,011 Austen, did I ever laugh about Shep cheating on Taylor? 1276 00:50:14,011 --> 00:50:15,142 Yes. Tell him. 1277 00:50:15,142 --> 00:50:16,622 You laughed at Shep's behavior. 1278 00:50:16,622 --> 00:50:18,189 That's it. - Because he's a clown. 1279 00:50:18,189 --> 00:50:20,278 You laughed about it! 1280 00:50:20,278 --> 00:50:22,671 Was my relationship a joke to you? 1281 00:50:22,671 --> 00:50:24,630 Stop it. I don't want to raise my-- 1282 00:50:24,630 --> 00:50:26,632 Taylor. - Like, can we not do this? 1283 00:50:26,632 --> 00:50:28,503 That's why I want to get the hell out of here, man. 1284 00:50:28,503 --> 00:50:30,114 I tried to go 30 minutes ago. 1285 00:50:30,114 --> 00:50:32,116 Dude, when you linger at a party, this sh-- happens. 1286 00:50:32,116 --> 00:50:34,683 Dude, do you realize how, like, sh---y that is? 1287 00:50:34,683 --> 00:50:36,685 Like, we used to be friends, dude. 1288 00:50:36,685 --> 00:50:39,253 - I didn't cheat on you. - I don't care. 1289 00:50:39,253 --> 00:50:41,168 I used to be, like, good friends with you, 1290 00:50:41,168 --> 00:50:42,604 and, like, I haven't heard from you. 1291 00:50:42,604 --> 00:50:44,432 I haven't talked to you. You-- 1292 00:50:44,432 --> 00:50:47,827 After the whole breakup, you didn't even talk to me. 1293 00:50:47,827 --> 00:50:49,872 Because you're my friend's girlfriend, 1294 00:50:49,872 --> 00:50:51,178 but he's my friend! 1295 00:50:51,178 --> 00:50:53,963 But he's a----ed-up human being! 1296 00:50:53,963 --> 00:50:55,835 Yes, but I can't go behind his back. 1297 00:50:55,835 --> 00:50:57,141 Oh, Tay. 1298 00:50:57,141 --> 00:50:58,881 - You are mad at him. - Go hug your friend. 1299 00:50:58,881 --> 00:51:01,406 - You don't care about him! - But I don't-- 1300 00:51:01,406 --> 00:51:02,624 I can't go behind his back and tell you that. 1301 00:51:02,624 --> 00:51:04,235 So why not? You need to. 1302 00:51:04,235 --> 00:51:06,193 You're mad at him, not me. 1303 00:51:06,193 --> 00:51:07,412 Don't date me. [chuckles] 1304 00:51:07,412 --> 00:51:09,022 Simple solution. 1305 00:51:09,022 --> 00:51:11,155 Well, I thought that he can sit over there 1306 00:51:11,155 --> 00:51:12,591 and laugh about it, too. 1307 00:51:12,591 --> 00:51:14,288 Oh, God. Oh, jeez. 1308 00:51:14,288 --> 00:51:16,464 Maybe y'all should all just go laugh about it together. 1309 00:51:16,464 --> 00:51:18,075 You're deflecting from the fact that Shep hurt you. 1310 00:51:18,075 --> 00:51:20,033 No one else. - Four of them, four of them. 1311 00:51:20,033 --> 00:51:22,383 Shep doesn't give a sh--, and it makes me hurt 1312 00:51:22,383 --> 00:51:23,906 that you don't give a sh--. 1313 00:51:23,906 --> 00:51:26,126 I think the only person that actually gives a sh-- 1314 00:51:26,126 --> 00:51:27,910 that it hurt me was Austen. 1315 00:51:27,910 --> 00:51:30,739 Obviously, Olivia, too, but the girls 1316 00:51:30,739 --> 00:51:33,438 have, like, had my back, always. 1317 00:51:33,438 --> 00:51:35,570 The only guy that's had my back is Austen. 1318 00:51:35,570 --> 00:51:36,789 Like, you didn't have my back. 1319 00:51:36,789 --> 00:51:38,660 Well, you don't know what's happened. 1320 00:51:38,660 --> 00:51:40,314 Shep doesn't give a sh-- about anyone but himself. 1321 00:51:40,314 --> 00:51:41,924 Taylor, I'm sorry you're upset, 1322 00:51:41,924 --> 00:51:43,317 but you don't know what I've said to Shep. 1323 00:51:43,317 --> 00:51:44,753 You don't know how many times I've cut him off. 1324 00:51:44,753 --> 00:51:46,277 What have you said to Shep? 1325 00:51:46,277 --> 00:51:47,582 You weren't there the night he did it. 1326 00:51:47,582 --> 00:51:48,931 Okay? - What did you say? 1327 00:51:48,931 --> 00:51:51,282 I----ing threw him through a----ing wall. 1328 00:51:51,282 --> 00:51:52,370 All right? - Really, you did? 1329 00:51:52,370 --> 00:51:53,632 So screw you. 1330 00:51:53,632 --> 00:51:55,329 I'm the one that-- if it wasn't for me, 1331 00:51:55,329 --> 00:51:56,417 you would have slept with the----ing girl, 1332 00:51:56,417 --> 00:51:57,723 and I should have let him. 1333 00:51:57,723 --> 00:51:59,203 Jesus, stop----ing yelling at me. 1334 00:51:59,203 --> 00:52:00,856 I didn't cheat on you, all right? 1335 00:52:00,856 --> 00:52:02,423 My friend did. 1336 00:52:02,423 --> 00:52:04,643 So stop----ing yelling about sh-- you don't know about. 1337 00:52:04,643 --> 00:52:07,298 What about your girl cheating on you? 1338 00:52:07,298 --> 00:52:11,432 No, Taylor, you can't say that. 1339 00:52:11,432 --> 00:52:14,305 You're embarrassing yourself. 1340 00:52:14,305 --> 00:52:16,133 ♪ Ba-ba-do 1341 00:52:16,133 --> 00:52:17,569 ♪ Ba-ba-dee 1342 00:52:17,569 --> 00:52:21,399 ♪ It's easy, ask the birds and bees ♪ 1343 00:52:21,399 --> 00:52:23,618 [dramatic music] 1344 00:52:23,618 --> 00:52:27,318 This season on "Southern Charm"... 1345 00:52:27,318 --> 00:52:29,407 - Damn. - Oh, my gosh. 1346 00:52:29,407 --> 00:52:30,799 It looks so pretty. 1347 00:52:30,799 --> 00:52:33,280 Oh, wow, this looks very nice. 1348 00:52:33,280 --> 00:52:36,196 Oh. Whoo. That's cold. 1349 00:52:36,196 --> 00:52:38,198 - It's all in the wrist. - [laughs] 1350 00:52:38,198 --> 00:52:40,722 I'm in Jamaica. 1351 00:52:40,722 --> 00:52:41,984 Oh! 1352 00:52:41,984 --> 00:52:43,072 - Ooh. - Aah! 1353 00:52:43,072 --> 00:52:44,422 You okay, baby? 1354 00:52:44,422 --> 00:52:47,729 Hey, my name's Dieter. I'm from Dusseldorf. 1355 00:52:47,729 --> 00:52:50,210 both: Mm... - Mwah! 1356 00:52:50,210 --> 00:52:52,473 Why do I feel so nauseous? 1357 00:52:52,473 --> 00:52:54,606 [spits] Oh, my God. 1358 00:52:54,606 --> 00:52:56,869 Tell me about your first pregnancy? 1359 00:52:56,869 --> 00:52:59,741 I had a pelvic fracture during the delivery. 1360 00:52:59,741 --> 00:53:01,003 Oh. 1361 00:53:01,003 --> 00:53:02,483 Like, I'm not trying to plan a wedding. 1362 00:53:02,483 --> 00:53:03,789 Well, why would we date 1363 00:53:03,789 --> 00:53:06,226 if we're not going to take the next step? 1364 00:53:06,226 --> 00:53:08,968 I feel like our souls connected. 1365 00:53:08,968 --> 00:53:11,057 [laughs] 1366 00:53:11,057 --> 00:53:13,407 Whoa. Whoa. 1367 00:53:13,407 --> 00:53:16,236 I have been out with Olivia. 1368 00:53:16,236 --> 00:53:18,325 So, like, you're going to ask her out or something? 1369 00:53:18,325 --> 00:53:21,763 - Yeah. - Yeah. 1370 00:53:21,763 --> 00:53:22,634 Yeah. 1371 00:53:22,634 --> 00:53:24,331 Taylor is in Shep's room. 1372 00:53:24,331 --> 00:53:25,680 What happened? 1373 00:53:25,680 --> 00:53:28,553 - Shep and Taylor banged. - Last night? 1374 00:53:28,553 --> 00:53:31,338 This kissing bandit last night-- 1375 00:53:31,338 --> 00:53:33,558 It was a real naked picture. 1376 00:53:33,558 --> 00:53:35,429 He's going to freak the [BLEEP] out. 1377 00:53:35,429 --> 00:53:36,691 Shep, chill out. 1378 00:53:36,691 --> 00:53:38,258 Don't----ing bring up our relationship. 1379 00:53:38,258 --> 00:53:40,826 You wound up cheating on me! both: You did! 1380 00:53:40,826 --> 00:53:42,654 - Be the bigger man. - I'm trying. 1381 00:53:42,654 --> 00:53:44,221 You're the oldest guy in the room. 1382 00:53:44,221 --> 00:53:46,353 Grow up. 1383 00:53:46,353 --> 00:53:50,357 To even sit there and be saying that kind of stuff... 1384 00:53:50,357 --> 00:53:52,316 That is not your best friend. 1385 00:53:52,316 --> 00:53:54,274 I just don't want to make it worse. 1386 00:53:54,274 --> 00:53:55,971 [sighs] 1387 00:53:55,971 --> 00:53:58,235 Guess what! Do it again! 1388 00:53:58,235 --> 00:53:59,801 Boy! 1389 00:53:59,801 --> 00:54:01,890 - Ahh... - Here's to that. 1390 00:54:01,890 --> 00:54:05,633 - Yeah, here's to that. - [chuckles] Hmm. 99478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.