All language subtitles for Southern Charm S08E16 Reunion Part 1 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:06,832 Tonight, the "Southern Charm" 2 00:00:06,876 --> 00:00:09,835 season eight reunion begins. 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,576 Hey. 4 00:00:13,317 --> 00:00:16,451 Got a lot of work to do on this. 5 00:00:16,494 --> 00:00:18,409 You want the red showing. 6 00:00:18,453 --> 00:00:20,498 I mean, like, that looks sharp. 7 00:00:20,542 --> 00:00:22,109 How about a Red Bull vodka? 8 00:00:22,152 --> 00:00:24,154 Ha-ha. Nice try. 9 00:00:24,198 --> 00:00:26,809 I'm a tequila girl, anyways, Josh. 10 00:00:26,852 --> 00:00:28,463 I'm wearing pink, obviously. 11 00:00:33,511 --> 00:00:35,165 There's lots of ex-girlfriends out there, 12 00:00:35,209 --> 00:00:37,298 isn't there, this time? - There are. 13 00:00:37,341 --> 00:00:39,996 They're like really-- - There really are. 14 00:00:40,431 --> 00:00:41,867 Shep tried to pull me aside. 15 00:00:41,911 --> 00:00:44,348 He was like, "Can--can I talk to you for a second?" 16 00:00:44,392 --> 00:00:46,742 I was like, "Actually, you can't." 17 00:00:47,917 --> 00:00:48,961 I might lose some friends today, 18 00:00:49,005 --> 00:00:50,833 and that's OK with me. 19 00:00:52,008 --> 00:00:53,705 I wouldn't want to be Shep. 20 00:00:53,749 --> 00:00:56,752 He's turned out to be just like Thomas, sadly. 21 00:00:56,795 --> 00:00:59,537 I'm watching it unfold before my eyes. 22 00:00:59,581 --> 00:01:00,495 Hey, Shep. 23 00:01:00,538 --> 00:01:01,844 You're gonna sit right over here. 24 00:01:01,887 --> 00:01:03,193 - Hey, Austen. - Long time, no see. 25 00:01:03,237 --> 00:01:04,673 - Kathryn, you're right here. - All righty. 26 00:01:04,716 --> 00:01:07,415 There's only three guys, seven girls. 27 00:01:07,458 --> 00:01:09,895 We are so outnumbered. 28 00:01:09,939 --> 00:01:11,897 Last looks. Taking the looks. 29 00:01:11,941 --> 00:01:15,205 Five, four, three, two. 30 00:01:15,249 --> 00:01:17,120 I don't think anyone is surprised to learn 31 00:01:17,164 --> 00:01:19,557 Austen is boring in bed. [laughter] 32 00:01:19,601 --> 00:01:21,385 Something stuck me around for three years. 33 00:01:21,429 --> 00:01:23,170 [laughter] - Oh! 34 00:01:23,213 --> 00:01:24,649 The grape jelly meatballs. 35 00:01:24,693 --> 00:01:26,608 I'm telling you. It is good. 36 00:01:26,651 --> 00:01:27,957 I liked them at Friendsgiving. 37 00:01:28,000 --> 00:01:31,395 Maybe you should stop cooking for your men. 38 00:01:31,439 --> 00:01:32,875 - My confidence had dwindled... - Yeah. 39 00:01:32,918 --> 00:01:34,746 'Cause I had been put on hold for so many months. 40 00:01:34,790 --> 00:01:36,661 It kind of seems like a pattern for you. 41 00:01:36,705 --> 00:01:40,448 Do you think you're leading women on? 42 00:01:40,491 --> 00:01:42,624 I feel like, Craig, you kind of pulled away from everybody. 43 00:01:42,667 --> 00:01:44,408 - Mr. New York, yeah. - Look-- 44 00:01:44,452 --> 00:01:46,541 Did Craig get a little full of himself? 45 00:01:46,584 --> 00:01:48,151 You literally said to me, 46 00:01:48,195 --> 00:01:50,675 "I'm the most popular person on Bravo." 47 00:01:50,719 --> 00:01:53,156 [dramatic music] 48 00:01:53,200 --> 00:01:54,592 Y'all two hate each other, 49 00:01:54,636 --> 00:01:56,290 but y'all are, like, cracking up at each other. 50 00:01:56,333 --> 00:01:57,465 And I was like, what the [BLEEP]? 51 00:01:57,508 --> 00:01:59,031 This is three years long. 52 00:01:59,075 --> 00:02:00,859 You're five seconds in. 53 00:02:00,903 --> 00:02:02,948 Do you want him? 54 00:02:02,992 --> 00:02:04,254 You said sh-- about me 55 00:02:04,298 --> 00:02:05,429 point blank. - Like what? 56 00:02:05,473 --> 00:02:06,604 - She doesn't do anything-- - Stop. 57 00:02:06,648 --> 00:02:08,128 Because of what you did to her friend. 58 00:02:08,171 --> 00:02:09,868 Let me voice what I feel. 59 00:02:09,912 --> 00:02:10,869 [BLEEP] you, Leva. 60 00:02:10,913 --> 00:02:12,219 And [BLEEP] you, Venita, 61 00:02:12,262 --> 00:02:13,916 because then I saw what you said, 62 00:02:13,959 --> 00:02:15,787 which is a bold----ing lie. 63 00:02:15,831 --> 00:02:16,832 Are you guys friends right now? 64 00:02:16,875 --> 00:02:18,094 Are we? 65 00:02:18,138 --> 00:02:20,314 66 00:02:20,357 --> 00:02:22,359 All right, ready on the floor, Pat. 67 00:02:22,403 --> 00:02:24,709 OK, should move on minus three. 68 00:02:24,753 --> 00:02:26,363 69 00:02:26,407 --> 00:02:29,192 The "Southern Charm" season eight reunion starts now. 70 00:02:30,106 --> 00:02:31,847 ♪ Mm-hmm 71 00:02:33,718 --> 00:02:35,198 Hey, everybody. 72 00:02:35,242 --> 00:02:37,635 Welcome to the "Southern Charm" season eight reunion. 73 00:02:37,679 --> 00:02:40,595 I'm Andy Cohen, joined by the Charleston crew 74 00:02:40,638 --> 00:02:43,337 to break down another wild season. 75 00:02:43,380 --> 00:02:44,338 Hey, everybody. - Hi. 76 00:02:44,381 --> 00:02:45,469 - Hey, Andy. - Hi, Andy. 77 00:02:45,513 --> 00:02:47,123 - Craig, how you doing? - Good, man. 78 00:02:47,167 --> 00:02:48,168 Happy to be here. 79 00:02:48,211 --> 00:02:49,734 Just so you know, you do not 80 00:02:49,778 --> 00:02:52,172 actually have the authority to kick anyone out tonight. 81 00:02:52,215 --> 00:02:53,347 - [laughs] OK. - OK? 82 00:02:53,390 --> 00:02:55,000 - I will remember that. - OK. 83 00:02:55,044 --> 00:02:56,611 Venita, Olivia, and Taylor, 84 00:02:56,654 --> 00:02:59,222 welcome to your first reunion. 85 00:02:59,266 --> 00:03:00,397 - Thank you. - Thank you. 86 00:03:00,441 --> 00:03:01,920 The newbies look like Barbies. 87 00:03:01,964 --> 00:03:02,921 - I know. - Yeah, we do. 88 00:03:02,965 --> 00:03:04,358 Oh, it's true. 89 00:03:04,401 --> 00:03:07,012 Olivia, who here gave you the best advice for today? 90 00:03:07,056 --> 00:03:08,623 Probably Leva and Kathryn. 91 00:03:08,666 --> 00:03:13,236 They both told me to just remain calm and be confident. 92 00:03:13,280 --> 00:03:15,673 And be yourself 'cause you're amazing. 93 00:03:15,717 --> 00:03:18,415 Hey, Naomie. How does it feel to be back on the couch? 94 00:03:18,459 --> 00:03:20,330 It feels good. I'm happy to be here. 95 00:03:20,374 --> 00:03:22,941 Hey, Kathryn. I love that one never knows 96 00:03:22,985 --> 00:03:24,682 what color hair you'll show up with. 97 00:03:24,726 --> 00:03:27,511 I know, but I'm back to my natural hair color. 98 00:03:27,555 --> 00:03:29,252 And I'm probably gonna stay here. 99 00:03:29,296 --> 00:03:30,210 - Very good. - Yeah. 100 00:03:30,253 --> 00:03:31,515 Hey, Shep. 101 00:03:31,559 --> 00:03:33,343 How's Little Craig enjoying married life? 102 00:03:33,387 --> 00:03:36,259 Well, he split up with Peaches, 103 00:03:36,303 --> 00:03:38,000 I'm sorry to say. - Oh, really? 104 00:03:38,043 --> 00:03:41,090 Well, Peaches was after Venita's dog. 105 00:03:41,133 --> 00:03:43,962 Wow, much like Little Craig's daddy, he split up. 106 00:03:44,006 --> 00:03:45,703 - Yeah, maybe so. - Yeah. 107 00:03:45,747 --> 00:03:48,663 Hey, Madison. You know, many say that 108 00:03:48,706 --> 00:03:50,926 revelations from last season's reunion 109 00:03:50,969 --> 00:03:53,885 may have led to Bennifer's marriage. 110 00:03:53,929 --> 00:03:57,846 You flew to Miami to [BLEEP] an ex-MLB player. 111 00:03:57,889 --> 00:04:01,719 Is this someone that you have DMed with? 112 00:04:01,763 --> 00:04:05,288 He contacted me. And yes, we DMed. 113 00:04:05,332 --> 00:04:07,377 No comment. - [laughs] 114 00:04:07,421 --> 00:04:09,727 Hey, Austen. Your hair looks great today. 115 00:04:09,771 --> 00:04:11,773 You using any new products? - [laughs] 116 00:04:11,816 --> 00:04:13,949 You have to ask my hair and makeup girl. 117 00:04:13,992 --> 00:04:15,255 OK. [laughter] 118 00:04:15,298 --> 00:04:16,560 She has the formula, apparently. 119 00:04:16,604 --> 00:04:18,954 OK. Leva, great to see you. 120 00:04:18,997 --> 00:04:20,912 - Good to see you. - You look beautiful. 121 00:04:20,956 --> 00:04:22,174 Thank you. 122 00:04:22,218 --> 00:04:23,872 Well, this season, many of you found that 123 00:04:23,915 --> 00:04:26,396 the hardest part of running with this crew 124 00:04:26,440 --> 00:04:28,703 was running into your exes. 125 00:04:28,746 --> 00:04:31,488 You know, nearly everyone in this group 126 00:04:31,532 --> 00:04:34,578 has shared one lover or another. 127 00:04:34,622 --> 00:04:37,494 Madison and Olivia have both been with Austen. 128 00:04:37,538 --> 00:04:39,583 Kathryn shares some commonalities 129 00:04:39,627 --> 00:04:42,369 with Naomie and Taylor. 130 00:04:42,412 --> 00:04:44,501 Any others we don't know about? - Oh. 131 00:04:44,545 --> 00:04:48,113 I think Thomas and Olivia, right? 132 00:04:48,157 --> 00:04:49,506 - Me? - Yeah. 133 00:04:49,550 --> 00:04:50,899 Me having sex with Thomas? What? 134 00:04:50,942 --> 00:04:53,336 Y'all, that was so----ing random. 135 00:04:53,380 --> 00:04:55,077 - Did you date Thomas? - No. 136 00:04:55,120 --> 00:04:56,687 He's, like, a family friend. 137 00:04:56,731 --> 00:04:57,601 Sorry. Where did that come from? 138 00:04:57,645 --> 00:04:59,124 How about the guys? 139 00:04:59,168 --> 00:05:00,648 Did you just pull that out of your fake ass or what? 140 00:05:00,691 --> 00:05:02,650 No, the ass is actually real, but no. 141 00:05:02,693 --> 00:05:04,782 Oh, you got to stay relevant. We know. 142 00:05:04,826 --> 00:05:06,915 - Yeah. - That's how you do it. 143 00:05:06,958 --> 00:05:09,178 You don't know how I do anything. 144 00:05:09,221 --> 00:05:12,137 Twitter user Maria Holy Moley 145 00:05:12,181 --> 00:05:15,445 ran a poll to find out which Southern Charm male 146 00:05:15,489 --> 00:05:17,491 would make the worst husband. 147 00:05:17,534 --> 00:05:19,188 Who do you think the people voted 148 00:05:19,231 --> 00:05:20,407 would be the worst husband? 149 00:05:20,450 --> 00:05:22,626 - Sorry, Shep. - It's OK. 150 00:05:22,670 --> 00:05:24,324 I'm here for it. - I'm sorry. 151 00:05:24,367 --> 00:05:25,977 Just bring it on. Bring the waves. 152 00:05:26,021 --> 00:05:27,152 I second that. 153 00:05:27,196 --> 00:05:30,678 53% of pollers argued, Shep, 154 00:05:30,721 --> 00:05:32,288 that you would make the worst husband. 155 00:05:32,332 --> 00:05:33,898 Maybe so. 156 00:05:33,942 --> 00:05:36,814 But coming in a very close second, Austen. 157 00:05:36,858 --> 00:05:38,294 God, there's only three of us, huh? 158 00:05:38,338 --> 00:05:40,035 There's only three of us to poll from. 159 00:05:40,078 --> 00:05:42,429 Craig, you're the golden one. [laughter] 160 00:05:42,472 --> 00:05:43,691 Craig, this season you revealed 161 00:05:43,734 --> 00:05:46,041 that you're quite the sexter. 162 00:05:46,084 --> 00:05:48,348 Did that start with Paige or have you always been into it? 163 00:05:48,391 --> 00:05:49,958 No, I've always liked that. 164 00:05:50,001 --> 00:05:53,004 I think it's a good way to feel your partner out 165 00:05:53,048 --> 00:05:55,877 for what they're into without having to do it face-to-face. 166 00:05:55,920 --> 00:05:57,313 Sometimes I can be a little shy. 167 00:05:57,357 --> 00:06:00,011 Maybe I'm not as shy over texting. 168 00:06:00,055 --> 00:06:04,364 Were you on the receiving end of sexts from Craig? 169 00:06:04,407 --> 00:06:06,888 [laughter] 170 00:06:06,931 --> 00:06:08,629 Wow. OK. 171 00:06:08,672 --> 00:06:10,152 Madison and Craig, 172 00:06:10,195 --> 00:06:11,936 you're both in long-distance relationships. 173 00:06:11,980 --> 00:06:14,374 Is it actually easier to date someone 174 00:06:14,417 --> 00:06:17,028 who doesn't live in Charleston? 175 00:06:17,072 --> 00:06:18,247 I mean, it works. 176 00:06:18,290 --> 00:06:20,597 This is my most successful relationship, 177 00:06:20,641 --> 00:06:23,426 but, you know, temptation exists everywhere. 178 00:06:23,470 --> 00:06:25,428 You'll go fly somewhere and find it. 179 00:06:25,472 --> 00:06:26,603 You what? 180 00:06:26,647 --> 00:06:28,300 You'll go fly somewhere and find it. 181 00:06:28,344 --> 00:06:30,781 - Right. - Texas, anywhere. 182 00:06:30,825 --> 00:06:33,567 Shep, were you tomcatting around Texas? 183 00:06:33,610 --> 00:06:35,046 We had a lot of fun. We were-- 184 00:06:35,090 --> 00:06:37,135 - Don't. Don't you-- - No, no, no, you're right. 185 00:06:37,179 --> 00:06:40,878 I was in a new city and was having a good time. 186 00:06:40,922 --> 00:06:42,010 Correct. 187 00:06:42,053 --> 00:06:44,534 - And by the way, single man. - Yes. 188 00:06:44,578 --> 00:06:47,711 I don't see any capital offense. 189 00:06:47,755 --> 00:06:49,887 That's fine that you're single, Shep. 190 00:06:49,931 --> 00:06:54,979 It's the fact that we spent two and a half years together. 191 00:06:55,023 --> 00:06:59,201 You've allegedly slept with over 300 women. 192 00:06:59,244 --> 00:07:01,203 And we broke up. 193 00:07:01,246 --> 00:07:04,119 And you told me that you were not capable 194 00:07:04,162 --> 00:07:06,643 of being in a committed relationship. 195 00:07:06,687 --> 00:07:09,559 You don't want to be in a committed relationship. 196 00:07:09,603 --> 00:07:10,908 You need to figure your sh-- out, 197 00:07:10,952 --> 00:07:13,084 figure out what the next step in your life is. 198 00:07:13,128 --> 00:07:15,870 - Correct. - So you're telling me A, B, C, 199 00:07:15,913 --> 00:07:18,438 and all of your actions were X, Y, Z. 200 00:07:18,481 --> 00:07:19,917 So you went out. 201 00:07:19,961 --> 00:07:21,658 You partied, doing God knows what, 202 00:07:21,702 --> 00:07:23,660 hooking up with women in Texas. 203 00:07:23,704 --> 00:07:26,271 Do you even know her name? 204 00:07:26,315 --> 00:07:31,189 So now you've wrapped me in to this slew of whores 205 00:07:31,233 --> 00:07:33,235 that you have----ed. 206 00:07:33,278 --> 00:07:34,584 And now I'm just a number. 207 00:07:34,628 --> 00:07:36,760 And that is what----ed me up in the head. 208 00:07:36,804 --> 00:07:38,370 I'm sorry you feel that way. I'm really sorry. 209 00:07:38,414 --> 00:07:40,242 Two and a half years, Shep. 210 00:07:40,285 --> 00:07:41,461 Yeah, that's not a number. 211 00:07:41,504 --> 00:07:42,984 That's actually a long number. 212 00:07:43,027 --> 00:07:46,117 I was just the whore that lasted the longest. 213 00:07:46,161 --> 00:07:48,903 Shep, was--is--was Taylor your longest relationship? 214 00:07:48,946 --> 00:07:50,426 - Yes, yes. - Yes? 215 00:07:50,470 --> 00:07:52,559 I've ever been this serious in my entire life. 216 00:07:52,602 --> 00:07:55,649 He was searching for it the entire relationship. 217 00:07:55,692 --> 00:07:56,998 So now that he's-- - He was searching for what? 218 00:07:57,041 --> 00:07:58,913 - Searching for other women. - That's not true. 219 00:07:58,956 --> 00:08:00,915 Looking for it here, making out with people there, 220 00:08:00,958 --> 00:08:03,526 texting people, whatever. He was searching for it. 221 00:08:03,570 --> 00:08:06,921 So now that he's single at the age of 43, 222 00:08:06,964 --> 00:08:09,750 he's using women to masturbate. 223 00:08:09,793 --> 00:08:11,534 And you're tossing them to the side, Shep. 224 00:08:11,578 --> 00:08:14,450 That is messed up to do to a woman. 225 00:08:14,494 --> 00:08:17,627 You're hurting women, and you're hurting yourself. 226 00:08:17,671 --> 00:08:19,629 Why--what number are you gaining? 227 00:08:19,673 --> 00:08:21,283 A million? You want to get to a million women? 228 00:08:21,326 --> 00:08:23,111 What are you talking about? 229 00:08:23,154 --> 00:08:24,416 I'm not using-- - Do you even know-- 230 00:08:24,460 --> 00:08:25,592 like, do you know anything about me? 231 00:08:25,635 --> 00:08:27,115 - I'm not using anybody. - You were with me 232 00:08:27,158 --> 00:08:28,595 for two and a half years. Do you know anything about me? 233 00:08:28,638 --> 00:08:29,770 I think I do. 234 00:08:29,813 --> 00:08:30,814 Do you know my favorite color? 235 00:08:30,858 --> 00:08:32,294 What is it? My favorite movie? 236 00:08:32,337 --> 00:08:34,383 Favorite animal? Anything? 237 00:08:34,426 --> 00:08:36,690 You told me, you've told everybody 238 00:08:36,733 --> 00:08:40,520 that you're not capable of being a committed man, 239 00:08:40,563 --> 00:08:42,957 a trustworthy human being. 240 00:08:43,000 --> 00:08:45,176 I didn't try at all, huh? 241 00:08:45,220 --> 00:08:46,395 2.5 years. 242 00:08:46,438 --> 00:08:48,353 Didn't--didn't make any efforts at all, 243 00:08:48,397 --> 00:08:52,967 didn't do anything worth a damn for you or with you. 244 00:08:53,010 --> 00:08:54,229 Is that what you're saying? 245 00:08:54,272 --> 00:08:55,752 Ask yourself that question, Shep. 246 00:08:55,796 --> 00:08:57,841 I already know the answer to the question. 247 00:08:57,885 --> 00:08:59,408 I'm curious for the group. 248 00:08:59,451 --> 00:09:00,627 Raise your hand if you think 249 00:09:00,670 --> 00:09:03,151 he really tried in this relationship. 250 00:09:04,805 --> 00:09:06,023 Leva, Madison. 251 00:09:06,067 --> 00:09:08,460 Wow, some support from Madison, Naomie. 252 00:09:08,504 --> 00:09:09,679 OK. 253 00:09:09,723 --> 00:09:11,072 Do you just want to believe, Taylor, 254 00:09:11,115 --> 00:09:13,422 or do you think you've closed a blind eye to it? 255 00:09:13,465 --> 00:09:15,511 Like, did you want to believe that he would be better, 256 00:09:15,555 --> 00:09:16,686 or do you think you ignored-- 257 00:09:16,730 --> 00:09:18,079 I knew that he could be better. 258 00:09:18,122 --> 00:09:20,821 I've seen the side of him that is, like, so pure, 259 00:09:20,864 --> 00:09:23,693 and raw, and real, and capable. 260 00:09:23,737 --> 00:09:25,565 But you just choose otherwise, Shep. 261 00:09:25,608 --> 00:09:26,783 I don't get it. 262 00:09:26,827 --> 00:09:28,480 Shep, do you know her favorite color 263 00:09:28,524 --> 00:09:29,960 and favorite animal? 264 00:09:30,004 --> 00:09:32,876 - Green, I would guess. - Nope. 265 00:09:32,920 --> 00:09:34,661 - Animal is her new dog... - Nope. 266 00:09:34,704 --> 00:09:36,271 Penelope. 267 00:09:36,314 --> 00:09:37,664 Color and dog? 268 00:09:37,707 --> 00:09:39,622 I mean, what's my favorite color and dog? 269 00:09:39,666 --> 00:09:41,102 You told me it was purple. 270 00:09:41,145 --> 00:09:43,408 - What? 'Cause I'm wearing it. - It's a metaphor. 271 00:09:43,452 --> 00:09:44,758 No, because we walked-- we went by a house, 272 00:09:44,801 --> 00:09:46,150 and you're like, "Purple. I love that purple house. 273 00:09:46,194 --> 00:09:47,412 It's my favorite color." - Well, what about animal? 274 00:09:47,456 --> 00:09:49,719 I mean, what a silly, trite conversation. 275 00:09:49,763 --> 00:09:51,460 What's his favorite book? 276 00:09:51,503 --> 00:09:52,504 Probably his own. 277 00:09:52,548 --> 00:09:54,550 [laughter] 278 00:09:54,594 --> 00:09:56,073 That's amazing. 279 00:09:56,117 --> 00:09:59,163 OK, we're gonna take a break. We'll be right back. 280 00:09:59,207 --> 00:10:00,425 Coming up... 281 00:10:00,469 --> 00:10:01,731 You have always had this condescending, 282 00:10:01,775 --> 00:10:03,341 mean girl thing with me. 283 00:10:03,385 --> 00:10:04,429 That's your own trigger. 284 00:10:04,473 --> 00:10:06,606 Let me voice what I feel. 285 00:10:09,739 --> 00:10:12,046 I wonder who the [BLEEP] he's texting. 286 00:10:12,089 --> 00:10:13,743 "Hey, want to meet up tonight? Want to [BLEEP]?" 287 00:10:13,787 --> 00:10:14,788 Oh, my gosh. 288 00:10:14,831 --> 00:10:15,963 All right, falling away. 289 00:10:16,006 --> 00:10:18,792 Five, four, three. 290 00:10:18,835 --> 00:10:21,490 This season, Kathryn celebrated the big 3-0 291 00:10:21,533 --> 00:10:23,318 with a big birthday blowout. 292 00:10:23,361 --> 00:10:26,321 But unfortunately, when it came to her relationships, 293 00:10:26,364 --> 00:10:28,497 the party was soon over. 294 00:10:28,540 --> 00:10:31,718 I feel like I've known you your entire adult life. 295 00:10:31,761 --> 00:10:32,980 - You sure have. - When the show started, 296 00:10:33,023 --> 00:10:35,330 you were how old? - 21. 297 00:10:35,373 --> 00:10:36,853 - Wow. - And I am 31 now, 298 00:10:36,897 --> 00:10:39,290 so a whole decade has gone by. 299 00:10:39,334 --> 00:10:41,684 - How are the kids? - They're amazing. 300 00:10:41,728 --> 00:10:43,773 - How old? - Seven and eight. 301 00:10:43,817 --> 00:10:46,080 Any positive updates you can share 302 00:10:46,123 --> 00:10:47,777 about your custody battle? 303 00:10:47,821 --> 00:10:50,693 Well, I can share that Kensie opened a lemonade stand Sunday 304 00:10:50,737 --> 00:10:52,869 and made $42. - Nice. 305 00:10:52,913 --> 00:10:56,090 And Saint read his first book to me. 306 00:10:56,133 --> 00:10:58,266 And that was really cool. And he was so proud. 307 00:10:58,309 --> 00:11:01,356 Has anyone in the group spoken to Thomas lately? 308 00:11:01,399 --> 00:11:04,751 I saw him at a bar downtown a few months ago. 309 00:11:04,794 --> 00:11:07,492 And he--he was--same old self. 310 00:11:07,536 --> 00:11:08,580 I mean, you just can't help 311 00:11:08,624 --> 00:11:10,147 but grin sometimes when you see him. 312 00:11:10,191 --> 00:11:14,108 He's just such a larger-than-life guy, you know? 313 00:11:14,151 --> 00:11:15,762 I don't think Kathryn grins when she sees him. 314 00:11:15,805 --> 00:11:17,372 - No, of course not. - Yeah. 315 00:11:17,415 --> 00:11:20,723 Kathryn, Chleb left Charleston shortly after you broke up. 316 00:11:20,767 --> 00:11:21,898 Where does he live now? 317 00:11:21,942 --> 00:11:23,030 He lives in Miami. 318 00:11:23,073 --> 00:11:25,032 - You two in touch at all? - No. 319 00:11:25,075 --> 00:11:27,382 You and Chleb shared a lot of ups and downs 320 00:11:27,425 --> 00:11:29,384 this season, starting at your birthday party. 321 00:11:29,427 --> 00:11:32,387 I'm excited to be here celebrating Kathryn's birthday. 322 00:11:32,430 --> 00:11:33,823 I'm glad you said that. 323 00:11:33,867 --> 00:11:36,565 Just say something to her, say what's up. 324 00:11:36,608 --> 00:11:38,132 Just be positive towards her. 325 00:11:38,175 --> 00:11:39,960 I know, but, like, wait. 326 00:11:40,003 --> 00:11:42,789 So like, she invited me, but we don't, like, chit chat. 327 00:11:42,832 --> 00:11:45,879 I talked to Venita for a little while, 328 00:11:45,922 --> 00:11:47,228 and she seemed like she wanted to talk to you. 329 00:11:47,271 --> 00:11:49,273 - You're not loyal. - Yo, you trippin'. 330 00:11:49,317 --> 00:11:54,148 That's my conversation, not your conversation to have. 331 00:11:54,191 --> 00:11:57,412 Venita, did you have any idea that Kathryn was upset 332 00:11:57,455 --> 00:11:59,588 with Chleb for talking to you? - No, I didn't. 333 00:11:59,631 --> 00:12:01,329 I didn't know that he was-- she was upset 334 00:12:01,372 --> 00:12:02,634 until I watched it back. 335 00:12:02,678 --> 00:12:05,333 You know, I think what I was processing that as 336 00:12:05,376 --> 00:12:08,423 was, you know, he was suddenly coming up and acting like, 337 00:12:08,466 --> 00:12:11,426 oh, you know, she wants to solve this problem now. 338 00:12:11,469 --> 00:12:14,385 And you know, before that, all he knew was me saying, 339 00:12:14,429 --> 00:12:16,039 you know, I hadn't heard from anyone. 340 00:12:16,083 --> 00:12:17,911 I hadn't heard from Venita about-- 341 00:12:17,954 --> 00:12:19,651 yeah, I want to fix this, you know? 342 00:12:19,695 --> 00:12:20,783 So that came out of nowhere. 343 00:12:20,827 --> 00:12:22,785 It was very fake. 344 00:12:22,829 --> 00:12:24,265 So I was upset. 345 00:12:24,308 --> 00:12:26,093 Well, Chleb wasn't the only person who felt 346 00:12:26,136 --> 00:12:27,921 the wrath of Kathryn that night. 347 00:12:27,964 --> 00:12:29,923 You----ing petty little bitch. 348 00:12:29,966 --> 00:12:32,447 - Oh. - [mockingly] Oh! 349 00:12:32,490 --> 00:12:34,579 Viewers had a lot to say about that. 350 00:12:34,623 --> 00:12:36,799 "Kathryn might have extended an olive branch, 351 00:12:36,843 --> 00:12:39,802 but then she whacked Naomie with it." 352 00:12:39,846 --> 00:12:41,586 So, Kathryn, what were your expectations 353 00:12:41,630 --> 00:12:44,415 of her that night? - My expectations were that 354 00:12:44,459 --> 00:12:47,854 I wouldn't walk into the room and have her-- 355 00:12:47,897 --> 00:12:49,986 hear someone say to her, 356 00:12:50,030 --> 00:12:51,640 "You should go talk to Kathryn." 357 00:12:51,683 --> 00:12:52,946 And then see her go, 358 00:12:52,989 --> 00:12:54,904 "Oh, fine. Let's get it over with." 359 00:12:54,948 --> 00:12:57,037 Kathryn you were, like, stomping around. 360 00:12:57,080 --> 00:13:01,041 Yo, yo, yo. Kathryn is doing the stomp. 361 00:13:01,084 --> 00:13:02,303 Wait. Where was I stomping around? 362 00:13:02,346 --> 00:13:03,913 Literally tell me exactly when I did that. 363 00:13:03,957 --> 00:13:06,829 Like, I know, like, the face that you make when you're mad. 364 00:13:06,873 --> 00:13:08,570 Naomie, I came out of the bathroom 365 00:13:08,613 --> 00:13:10,441 straight to the table to talk to you. 366 00:13:10,485 --> 00:13:13,140 So that's an absolute bullsh-- lie. 367 00:13:13,183 --> 00:13:16,708 If you had invited her to your party 368 00:13:16,752 --> 00:13:18,449 and she overheard you saying, 369 00:13:18,493 --> 00:13:19,929 "Ugh, let me get this over with," 370 00:13:19,973 --> 00:13:21,713 would you have been pissed? - Yeah. 371 00:13:21,757 --> 00:13:23,672 I'm not sure I would have reacted like that. 372 00:13:23,715 --> 00:13:26,457 I reacted the way I reacted because you said, 373 00:13:26,501 --> 00:13:29,199 "You tried to ruin a good person's family." 374 00:13:29,243 --> 00:13:31,680 Do you know what the hell you, Cameran, 375 00:13:31,723 --> 00:13:34,988 all of y'all have done to me for years on this show? 376 00:13:35,031 --> 00:13:36,685 You said the sh---iest things about me 377 00:13:36,728 --> 00:13:40,036 that did, indeed, get used in court against me. 378 00:13:40,080 --> 00:13:41,124 I've never talked about your custody battles. 379 00:13:41,168 --> 00:13:42,996 Yes, you----ing did. 380 00:13:43,039 --> 00:13:45,172 Like what? I mean, I don't talk about you. 381 00:13:45,215 --> 00:13:47,870 You have always had this condescending, like, 382 00:13:47,914 --> 00:13:49,785 mean girl thing with me, you know? 383 00:13:49,829 --> 00:13:52,875 And you make me feel like all those girls growing up did, 384 00:13:52,919 --> 00:13:54,485 that made me just feel like less than. 385 00:13:54,529 --> 00:13:56,313 That's your own trigger. She doesn't do anything to you. 386 00:13:56,357 --> 00:13:58,185 Stop. Did you just hear what she said? 387 00:13:58,228 --> 00:13:59,795 She's literally saying-- 388 00:13:59,839 --> 00:14:02,276 - Because of what you did. - Stop, Leva. You literally-- 389 00:14:02,319 --> 00:14:05,061 let me voice what I feel. 390 00:14:05,105 --> 00:14:08,195 Stop shutting me down. I'm voicing what I feel. 391 00:14:08,238 --> 00:14:09,936 - Go ahead, Kathryn. - Thank you. 392 00:14:09,979 --> 00:14:11,067 That's what we're here to do. 393 00:14:11,111 --> 00:14:12,547 - OK, OK. - OK. 394 00:14:12,590 --> 00:14:14,636 Leva, do you think Chleb was right about Kathryn 395 00:14:14,679 --> 00:14:16,551 always being the problem in the friend group? 396 00:14:16,594 --> 00:14:18,901 I know for me personally, like, 397 00:14:18,945 --> 00:14:20,598 I had put everything to bed, 398 00:14:20,642 --> 00:14:23,558 and I tried to be super gracious with Kathryn 399 00:14:23,601 --> 00:14:25,473 and even had her back multiple times. 400 00:14:25,516 --> 00:14:28,345 But then, Kathryn just flips the switch, 401 00:14:28,389 --> 00:14:30,217 and she's like, "I hate Leva. I hate everyone." 402 00:14:30,260 --> 00:14:32,001 So it's like, at this point-- - When did I do that? 403 00:14:32,045 --> 00:14:33,611 You went on "Watch What Happens Live," 404 00:14:33,655 --> 00:14:35,918 and you were super rude. 405 00:14:35,962 --> 00:14:37,485 Do the two of you think Leva brought up 406 00:14:37,528 --> 00:14:39,052 your respective issues with Venita 407 00:14:39,095 --> 00:14:41,054 in order to help you foster that friendship, 408 00:14:41,097 --> 00:14:42,490 or was she trying to stir the pot? 409 00:14:42,533 --> 00:14:44,753 She was trying to be relevant. 410 00:14:44,796 --> 00:14:46,059 Let me answer for both of us. 411 00:14:46,102 --> 00:14:47,756 - That's when we were done. - No. 412 00:14:47,799 --> 00:14:49,149 - That's when we were done. - Well, that-- 413 00:14:49,192 --> 00:14:50,715 Exactly, we were done. Why would I talk to you? 414 00:14:50,759 --> 00:14:52,369 Who would--what-- 415 00:14:52,413 --> 00:14:54,937 You were being rude to my-- stop yelling at me, dude. 416 00:14:54,981 --> 00:14:56,765 You're in my ear. We're very close. 417 00:14:56,808 --> 00:14:58,462 OK, well, relax. I mean-- 418 00:14:58,506 --> 00:15:01,074 You relax. You're yelling at me. 419 00:15:01,117 --> 00:15:04,599 OK, I want to get right to a hot-button issue. 420 00:15:04,642 --> 00:15:06,209 OK. 421 00:15:06,253 --> 00:15:08,211 The grape jelly meatballs. 422 00:15:08,255 --> 00:15:10,039 Now, we got a lot of feedback about them. 423 00:15:10,083 --> 00:15:11,606 OK. 424 00:15:11,649 --> 00:15:14,348 "Chleb has to choke down those dry-ass meatballs 425 00:15:14,391 --> 00:15:16,698 "and deal with Kathryn's foul attitude. 426 00:15:16,741 --> 00:15:18,787 The worst dinner ever." 427 00:15:18,830 --> 00:15:20,745 I am telling you. It is good. 428 00:15:20,789 --> 00:15:22,269 When I watched it, too, 429 00:15:22,312 --> 00:15:24,053 I was watching the meatballs the whole time. 430 00:15:24,097 --> 00:15:25,794 There was something happening, though. 431 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 Where did the recipe come from? 432 00:15:27,361 --> 00:15:30,407 - My mom makes it on Christmas. - Yeah. 433 00:15:30,451 --> 00:15:34,107 It's one of those small-town recipes made with chili sauce, 434 00:15:34,150 --> 00:15:36,065 grape jelly, and ketchup. - OK. 435 00:15:36,109 --> 00:15:38,459 You all had this grape jelly meatballs before? 436 00:15:38,502 --> 00:15:40,287 - Shep liked it. - I liked them, damn it. 437 00:15:40,330 --> 00:15:43,116 I liked them at Friendsgiving. I'll eat any meatball. 438 00:15:43,159 --> 00:15:44,291 - OK. - Yeah, they were good. 439 00:15:44,334 --> 00:15:46,423 Did you ever make them for Thomas? 440 00:15:46,467 --> 00:15:47,424 Oh, no. 441 00:15:47,468 --> 00:15:49,731 I made him salmon with mayonnaise. 442 00:15:51,211 --> 00:15:53,474 Maybe you should stop cooking for your men. 443 00:15:53,517 --> 00:15:56,172 Last year, fans questioned the authenticity 444 00:15:56,216 --> 00:15:58,131 of your relationship with Chleb, 445 00:15:58,174 --> 00:16:00,960 and that skepticism continued this season. 446 00:16:01,003 --> 00:16:02,483 @Lowlikewhoa tweeted, 447 00:16:02,526 --> 00:16:05,181 "Kathryn's relationship with Chleb looked staged, 448 00:16:05,225 --> 00:16:07,314 "presumably to clean up her image 449 00:16:07,357 --> 00:16:09,446 after race-based controversies." 450 00:16:09,490 --> 00:16:12,145 Kathryn, how genuine was your relationship? 451 00:16:12,188 --> 00:16:13,929 Our relationship was very genuine. 452 00:16:13,973 --> 00:16:15,148 I mean, I definitely thought 453 00:16:15,191 --> 00:16:16,366 I was in love with him, you know? 454 00:16:16,410 --> 00:16:19,543 Who here thought they were the real deal? 455 00:16:22,503 --> 00:16:23,634 You did, Venita? 456 00:16:23,678 --> 00:16:25,114 - Yeah, I liked them together. - Yeah. 457 00:16:25,158 --> 00:16:26,550 Are you dating anyone at the moment? 458 00:16:26,594 --> 00:16:30,250 Um, I--I'm talking to someone, yes, 459 00:16:30,293 --> 00:16:31,860 but he doesn't live in Charleston. 460 00:16:31,903 --> 00:16:33,775 - Are you on Raya? - Ew, no. 461 00:16:33,818 --> 00:16:35,037 Oh, no, listen to this. 462 00:16:35,081 --> 00:16:36,299 I applied about three-- 463 00:16:36,343 --> 00:16:37,692 three or four years ago, 464 00:16:37,735 --> 00:16:39,128 and I think I'm still on the wait list. 465 00:16:39,172 --> 00:16:40,390 Oh. 466 00:16:40,434 --> 00:16:42,088 Shep, maybe you can recommend her. 467 00:16:42,131 --> 00:16:43,872 That's true. 468 00:16:43,915 --> 00:16:45,221 We'll be right back. 469 00:16:45,265 --> 00:16:46,527 Coming up... 470 00:16:46,570 --> 00:16:48,181 I don't think anyone is surprised to learn 471 00:16:48,224 --> 00:16:50,618 Austen is boring in bed. [laughter] 472 00:16:50,661 --> 00:16:52,533 Something stuck me around for three years. 473 00:16:52,576 --> 00:16:54,535 [laughter] 474 00:16:56,972 --> 00:16:59,061 Hey, guys. Welcome to "Southern Charm," 475 00:16:59,105 --> 00:17:01,933 the trashy version. - [laughs] 476 00:17:01,977 --> 00:17:03,413 After a dramatic breakup, 477 00:17:03,457 --> 00:17:07,287 Austen was ready to put his energy into himself, 478 00:17:07,330 --> 00:17:10,203 from building his business to building his booty. 479 00:17:10,246 --> 00:17:12,422 But while he claimed to be moving on, 480 00:17:12,466 --> 00:17:16,731 the past seemed to be coming right along with him. 481 00:17:16,774 --> 00:17:19,212 So let's start with the booty. How's it going? 482 00:17:19,255 --> 00:17:21,170 Just--just for you. 483 00:17:21,214 --> 00:17:22,389 Do you think that-- - No, turn around. 484 00:17:22,432 --> 00:17:24,086 - Yeah. - Face the camera. 485 00:17:24,130 --> 00:17:25,348 - Turn around. - I'm turnin'. 486 00:17:25,392 --> 00:17:26,741 - There we go. - I don't think that 487 00:17:26,784 --> 00:17:28,612 those pants are that flattering for your ass... 488 00:17:28,656 --> 00:17:30,179 - No, I don't, either. - But I think it looks good. 489 00:17:30,223 --> 00:17:31,746 Madison, has it changed? 490 00:17:31,789 --> 00:17:32,747 - No. - No? 491 00:17:32,790 --> 00:17:34,401 He's always had, like, a butt, 492 00:17:34,444 --> 00:17:36,794 but it doesn't look bigger. - It's bigger. 493 00:17:36,838 --> 00:17:38,970 I mean, my butt definitely is bigger. 494 00:17:39,014 --> 00:17:41,538 By the way, Shep, what do you--what is your butt like 495 00:17:41,582 --> 00:17:43,453 in comparison to Austen's? - I don't have a butt. 496 00:17:43,497 --> 00:17:45,803 The flattest ass in the world, Andy. 497 00:17:45,847 --> 00:17:46,804 Pancake. 498 00:17:46,848 --> 00:17:48,284 Do you want to show everybody? 499 00:17:48,328 --> 00:17:50,591 - Do we have to? - Can we not? Like-- 500 00:17:50,634 --> 00:17:52,723 Yeah, it's like I can't see it. 501 00:17:52,767 --> 00:17:54,247 It's like air. - Nonexistent, yeah. 502 00:17:54,290 --> 00:17:55,117 Like, what is even happening here? 503 00:17:55,161 --> 00:17:56,292 Come on. 504 00:17:56,336 --> 00:17:58,860 You two also compared dicks. 505 00:17:58,903 --> 00:18:01,210 - Yeah. - We did. 506 00:18:01,254 --> 00:18:02,646 - Madison was there. - Yes. 507 00:18:02,690 --> 00:18:03,604 - I was there. - Taylor was there. 508 00:18:03,647 --> 00:18:04,996 - You did? - Oh, yes. 509 00:18:05,040 --> 00:18:06,607 - Y'all are disgusting. - And I saw your dick. 510 00:18:06,650 --> 00:18:08,391 I can't believe I forgot about that. 511 00:18:08,435 --> 00:18:10,219 You're like, "It looks like Austen's." 512 00:18:10,263 --> 00:18:11,829 [laughter] 513 00:18:11,873 --> 00:18:13,483 They look a lot alike, apparently. 514 00:18:13,527 --> 00:18:14,658 - Is that true? - So was it via text? 515 00:18:14,702 --> 00:18:16,182 I don't know how-- how did this happen? 516 00:18:16,225 --> 00:18:17,313 Like, were you standing in front of them 517 00:18:17,357 --> 00:18:18,880 and just put the pants down? 518 00:18:18,923 --> 00:18:20,186 We were standing in front of each other in my kitchen. 519 00:18:20,229 --> 00:18:21,709 And you just put your pants down? 520 00:18:21,752 --> 00:18:22,971 Austen thinks it's normal now and he gets mad at me 521 00:18:23,014 --> 00:18:24,364 when I won't show him my dick. 522 00:18:24,407 --> 00:18:27,932 Why do you want to see Craig's dick? 523 00:18:27,976 --> 00:18:29,543 It's weird. I've known you for too long, 524 00:18:29,586 --> 00:18:31,284 and I haven't seen your dick. [laughter] 525 00:18:31,327 --> 00:18:32,676 Maybe I am in love with Craig. 526 00:18:32,720 --> 00:18:34,939 Andy, will you help us explore our love? 527 00:18:34,983 --> 00:18:38,726 Yes, I would love to facilitate that. 528 00:18:38,769 --> 00:18:41,555 I mean, I will say, I'm gay, and my friends and I don't-- 529 00:18:41,598 --> 00:18:42,991 Have you seen Anderson's-- 530 00:18:43,034 --> 00:18:44,471 have you seen Anderson's penis? - No. 531 00:18:44,514 --> 00:18:46,429 Tells a lot about a person when you see their dick, 532 00:18:46,473 --> 00:18:48,344 you know? In my opinion. 533 00:18:48,388 --> 00:18:50,694 - No comment. - "No comment." 534 00:18:50,738 --> 00:18:53,349 So, Austen, you told Kathryn that 535 00:18:53,393 --> 00:18:56,831 you're no Christian Gray in the bedroom. 536 00:18:56,874 --> 00:18:57,962 There's hot wax. 537 00:18:58,006 --> 00:19:00,269 It's, like, erotic. It is. 538 00:19:00,313 --> 00:19:02,402 You might be kinky if you like that. 539 00:19:02,445 --> 00:19:04,926 I'm not kinky. 540 00:19:04,969 --> 00:19:06,797 I don't want to be, like, 541 00:19:06,841 --> 00:19:10,410 you know, hit with, like, an object. 542 00:19:10,453 --> 00:19:12,934 Like a paddle, you know? I don't want that. 543 00:19:12,977 --> 00:19:14,588 And viewers seem to agree. 544 00:19:14,631 --> 00:19:16,633 "I don't think anyone is surprised to learn 545 00:19:16,677 --> 00:19:18,722 Austen is boring in bed." - Oh, jeez. 546 00:19:18,766 --> 00:19:20,724 "And I bet he makes you do all the work." 547 00:19:20,768 --> 00:19:23,205 Listen, something stuck me around for three years. 548 00:19:23,249 --> 00:19:24,467 [laughter] - I was gonna say. 549 00:19:24,511 --> 00:19:26,034 You two had a very fiery relationship. 550 00:19:26,077 --> 00:19:27,731 So sorry, Olivia. 551 00:19:27,775 --> 00:19:29,037 I don't know what's going on with you. 552 00:19:29,080 --> 00:19:31,082 No, listen. I'm glad you said something nice. 553 00:19:31,126 --> 00:19:33,563 Mark the time and date. 554 00:19:33,607 --> 00:19:36,349 We literally fought for a reason, 555 00:19:36,392 --> 00:19:37,480 and that was to make up. 556 00:19:37,524 --> 00:19:39,221 There you go. 557 00:19:39,265 --> 00:19:41,919 So your parents have always been your biggest supporters. 558 00:19:41,963 --> 00:19:43,138 Yeah. 559 00:19:43,182 --> 00:19:44,313 Are they settled into their new home? 560 00:19:44,357 --> 00:19:45,749 They are settled into their new home. 561 00:19:45,793 --> 00:19:47,534 Do you like having them closer? 562 00:19:47,577 --> 00:19:49,231 It's more of a guilt trip when I don't come out, 563 00:19:49,275 --> 00:19:53,279 you know, for Sunday night dinners, but yeah, it's nice. 564 00:19:53,322 --> 00:19:55,629 Virginia from Tarpon Springs says, 565 00:19:55,672 --> 00:19:57,587 "Watching Austen help his parents pack up 566 00:19:57,631 --> 00:20:00,590 his late sister's belongings is the sweetest thing." 567 00:20:00,634 --> 00:20:03,158 - Aw. - Aw. Look at that. 568 00:20:03,202 --> 00:20:04,855 Aw. - What happened? 569 00:20:04,899 --> 00:20:07,728 Look at what it is. Teddy. 570 00:20:07,771 --> 00:20:10,948 - Oh, my God. - Oh, my God. 571 00:20:10,992 --> 00:20:12,646 Oh. 572 00:20:12,689 --> 00:20:16,345 I washed it a few times. I washed him a few times. 573 00:20:16,389 --> 00:20:19,783 - Kyle never let this thing go. - No. 574 00:20:19,827 --> 00:20:22,917 - OK, I don't even want to-- - Yeah, we gotta leave that. 575 00:20:22,960 --> 00:20:25,267 How difficult was it to relive that? 576 00:20:25,311 --> 00:20:27,095 I have to imagine it was really hard. 577 00:20:27,138 --> 00:20:29,750 I mean, when I was doing it, 578 00:20:29,793 --> 00:20:32,796 right, it was, like, emotional with my parents, of course. 579 00:20:32,840 --> 00:20:34,929 It's, like, emotional now to talk about it because 580 00:20:34,972 --> 00:20:38,454 it, like, broke me down. 581 00:20:38,498 --> 00:20:40,151 But it was beautiful because of 582 00:20:40,195 --> 00:20:42,850 where our family has come since, you know, all that 583 00:20:42,893 --> 00:20:45,635 and, you know-- - That was how many years ago? 584 00:20:45,679 --> 00:20:47,855 Gosh, her birthday was September 4th, 585 00:20:47,898 --> 00:20:50,031 and she would have been-- I'm 35, 586 00:20:50,074 --> 00:20:52,903 so she would have been, you know, 38 on September 4th. 587 00:20:52,947 --> 00:20:54,557 And she was how old when she passed? 588 00:20:54,601 --> 00:20:57,691 Ten. I was seven. 589 00:20:57,734 --> 00:21:00,694 And-- 590 00:21:03,218 --> 00:21:07,004 So--so her belongings were still all there. 591 00:21:07,048 --> 00:21:09,137 I mean, just when you've lived in a house, 592 00:21:09,180 --> 00:21:11,139 you know, for 26 years and then, like, 593 00:21:11,182 --> 00:21:12,793 you know, they're pulling out all this stuff, 594 00:21:12,836 --> 00:21:14,098 I mean, you know, memories. 595 00:21:14,142 --> 00:21:17,014 And my mom just went down memory lane full-on, 596 00:21:17,058 --> 00:21:19,887 and then just, like, one of the last boxes 597 00:21:19,930 --> 00:21:24,195 that, you know, we packed up was, like, my sister's stuff. 598 00:21:24,239 --> 00:21:27,764 And--oh, boy. 599 00:21:27,808 --> 00:21:29,375 That's what the pocket square is for, Austen. 600 00:21:29,418 --> 00:21:31,028 I told you. 601 00:21:31,072 --> 00:21:34,205 And--and, like, to see that teddy bear-- 602 00:21:34,249 --> 00:21:37,774 just, like, mangled, you know, teddy that we've had forever-- 603 00:21:37,818 --> 00:21:39,254 The saddest thing in the world. 604 00:21:39,298 --> 00:21:41,169 [breathing heavily] 605 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 Yeah, we're good. 606 00:21:45,739 --> 00:21:47,262 Austen was just talking about his sister. 607 00:21:47,306 --> 00:21:49,830 And you know, my sister's not doing well, so it's just-- 608 00:21:49,873 --> 00:21:51,484 [crying] 609 00:21:51,527 --> 00:21:53,529 It was just a family moment of, like, 610 00:21:53,573 --> 00:21:55,575 you know, I love you guys. 611 00:21:55,618 --> 00:21:57,664 I mean, I wish that Katie would have been there 612 00:21:57,707 --> 00:21:58,795 because she's really the one 613 00:21:58,839 --> 00:22:02,886 who, like, kind of saved our family and-- 614 00:22:02,930 --> 00:22:04,888 How did she save your family? 615 00:22:04,932 --> 00:22:07,500 Because I was an only child when they had Katie. 616 00:22:07,543 --> 00:22:09,676 Like, we finally-- we became whole again. 617 00:22:09,719 --> 00:22:12,243 I mean, we were broken until Katie was born, 618 00:22:12,287 --> 00:22:16,683 and then it was like new purpose for my family. 619 00:22:18,249 --> 00:22:20,730 And everyone loves her. You know, she's funny as hell. 620 00:22:20,774 --> 00:22:22,384 Look, look, that's a zester right there. 621 00:22:22,428 --> 00:22:23,733 I mean, it's a cheese grater. 622 00:22:23,777 --> 00:22:25,126 This is not a zester but it'll work, right? 623 00:22:25,169 --> 00:22:27,650 Got you, sis. 624 00:22:27,694 --> 00:22:29,173 That's a lot of zest in there, Katie. 625 00:22:29,217 --> 00:22:31,001 It's the zest of one orange. That's what it calls for. 626 00:22:31,045 --> 00:22:32,916 ♪ We gonna get people drunk 627 00:22:32,960 --> 00:22:36,180 She's, you know, wonderful, so-- 628 00:22:36,224 --> 00:22:39,793 Why do you think Taylor got so broken up, Shep? 629 00:22:39,836 --> 00:22:42,056 - Uh-- - Her sister, man. Her sister. 630 00:22:42,099 --> 00:22:45,233 Yeah, her sister's sick at the moment. 631 00:22:45,276 --> 00:22:49,585 And she loves Austen a whole lot, Taylor does, so-- 632 00:22:49,629 --> 00:22:51,413 She takes on my, like, emotions. 633 00:22:51,457 --> 00:22:53,328 You know, she's an empath, for sure. 634 00:22:53,372 --> 00:22:56,070 [soft emotional music] 635 00:22:56,113 --> 00:22:58,551 636 00:22:58,594 --> 00:23:00,422 We're gonna break. 637 00:23:00,466 --> 00:23:01,423 638 00:23:01,467 --> 00:23:02,511 Coming up... 639 00:23:02,555 --> 00:23:03,773 Given your history with Sierra, 640 00:23:03,817 --> 00:23:05,471 you knew it was a crappy move 641 00:23:05,514 --> 00:23:07,734 to spend the night with her. Why'd you do it? 642 00:23:07,777 --> 00:23:09,518 Paige and Craig were like, "Well, she's at my house." 643 00:23:09,562 --> 00:23:11,041 And I was like, I need to talk her. 644 00:23:11,085 --> 00:23:12,608 "Nekkid?" 645 00:23:17,091 --> 00:23:18,614 - You OK? - Yeah, yeah, yeah. 646 00:23:23,271 --> 00:23:24,925 Taylor, why did you leave? 647 00:23:28,798 --> 00:23:30,670 My sister is going through cancer. 648 00:23:30,713 --> 00:23:34,543 So losing a sister, 649 00:23:34,587 --> 00:23:37,067 I cannot imagine. 650 00:23:37,111 --> 00:23:38,373 And like, going through that 651 00:23:38,417 --> 00:23:42,029 and, like, having to talk about it, it's hard. 652 00:23:42,072 --> 00:23:44,292 It's hard. 653 00:23:44,335 --> 00:23:47,469 So, yeah, I respect you so much for being able 654 00:23:47,513 --> 00:23:50,080 to be strong and talk about that. 655 00:23:52,256 --> 00:23:54,084 - Um... - That's sweet, Taylor. 656 00:23:54,128 --> 00:23:55,521 - OK, um-- - Thank you. I love you. 657 00:23:55,564 --> 00:23:56,870 You know, friendships have always been 658 00:23:56,913 --> 00:23:59,612 the bedrock of this group. 659 00:23:59,655 --> 00:24:02,136 But, Austen, it seemed like you and Shep were estranged 660 00:24:02,179 --> 00:24:03,833 from Craig at the beginning of the season. 661 00:24:03,877 --> 00:24:05,182 What was going on? 662 00:24:05,226 --> 00:24:07,358 It just felt like-- like Craig was saying 663 00:24:07,402 --> 00:24:08,838 that it was things that we were doing wrong. 664 00:24:08,882 --> 00:24:10,318 And we definitely felt that it was things that 665 00:24:10,361 --> 00:24:11,928 Craig was doing wrong. 666 00:24:11,972 --> 00:24:13,234 And it was one of those things where, like, 667 00:24:13,277 --> 00:24:15,976 we just hadn't sat and talked, I suppose. 668 00:24:16,019 --> 00:24:17,673 I feel like Craig, you kind of pulled away 669 00:24:17,717 --> 00:24:19,240 from everybody, though. 670 00:24:19,283 --> 00:24:22,112 - I haven't seen you since May. - You're an asshole, 671 00:24:22,156 --> 00:24:23,244 so I stopped hanging out with you. 672 00:24:23,287 --> 00:24:24,637 No, I'm not. 673 00:24:24,680 --> 00:24:26,073 It wasn't healthy for me to hang out with you. 674 00:24:26,116 --> 00:24:28,902 - That's not true, man. - On my part. 675 00:24:28,945 --> 00:24:31,339 Did Craig get a little full of himself? 676 00:24:31,382 --> 00:24:32,471 You literally said to me, 677 00:24:32,514 --> 00:24:33,776 "Do you want to go to war with me? 678 00:24:33,820 --> 00:24:37,084 I'm the most popular person on Bravo." 679 00:24:37,127 --> 00:24:38,912 You literally said those words. - Where's that? 680 00:24:38,955 --> 00:24:41,175 You said it right in front of Paige to me. 681 00:24:41,218 --> 00:24:43,438 OK. We're gonna come back to this. 682 00:24:43,482 --> 00:24:45,571 Well, this season's newest Southern Charmer 683 00:24:45,614 --> 00:24:47,790 is blonde, beautiful, bold, 684 00:24:47,834 --> 00:24:50,750 and proof that Austen sure has a type. 685 00:24:50,793 --> 00:24:52,099 Welcome, Olivia. 686 00:24:52,142 --> 00:24:54,536 What's been the best part of this experience? 687 00:24:54,580 --> 00:24:56,930 I would say, I mean, the friendships I've made, 688 00:24:56,973 --> 00:25:00,107 and my drinking tolerance has certainly gone up. 689 00:25:00,150 --> 00:25:02,544 I bet. Wow. That's--that's a plus. 690 00:25:02,588 --> 00:25:04,894 What's been the worst part? 691 00:25:04,938 --> 00:25:07,680 - Exes. - [chuckles] 692 00:25:07,723 --> 00:25:10,552 @AriPats tweeted, "Are we just gonna skip over the fact 693 00:25:10,596 --> 00:25:14,425 that Austen's new girl is literally a Madison clone?" 694 00:25:14,469 --> 00:25:16,819 - [laughs] - Olivia, is that a compliment? 695 00:25:16,863 --> 00:25:18,081 I've always thought Madison was beautiful. 696 00:25:18,125 --> 00:25:19,518 And I take it as a compliment. 697 00:25:19,561 --> 00:25:21,215 And I would tell you that. You're just mean as hell. 698 00:25:21,258 --> 00:25:23,434 Madison, you made a comment to E! Online 699 00:25:23,478 --> 00:25:27,482 calling Olivia "trust-fund trash and homely." 700 00:25:27,526 --> 00:25:29,528 [scoffs] God. 701 00:25:29,571 --> 00:25:31,442 And homeless. [laughs] 702 00:25:31,486 --> 00:25:33,836 Well, I mean, it's like "MTV Cribs" 703 00:25:33,880 --> 00:25:34,968 but with your parents' house. 704 00:25:35,011 --> 00:25:36,926 You want to say what about Madison 705 00:25:36,970 --> 00:25:38,275 calling you those names? 706 00:25:38,319 --> 00:25:41,061 I mean, I was just taken aback. 707 00:25:41,104 --> 00:25:45,326 I didn't think we knew each other enough to have beef. 708 00:25:45,369 --> 00:25:47,633 And then you went on just, like, this shade tour. 709 00:25:47,676 --> 00:25:50,549 And I didn't think it was necessary. 710 00:25:50,592 --> 00:25:52,507 - OK. Sorry. - Do you? 711 00:25:52,551 --> 00:25:54,204 I don't need an apology. I'm just curious at this point. 712 00:25:54,248 --> 00:25:56,816 I gotta share a couch with you. - Yeah, you do. 713 00:25:56,859 --> 00:25:59,253 Austen, you said Olivia was wifey material, 714 00:25:59,296 --> 00:26:01,472 then you turned around and told her 715 00:26:01,516 --> 00:26:04,563 you wanted to take things slow. - Yeah. 716 00:26:04,606 --> 00:26:06,521 I just want to, like, take-- 717 00:26:06,565 --> 00:26:08,784 Take it slow? 718 00:26:08,828 --> 00:26:09,959 Is that what you were about to say? 719 00:26:10,003 --> 00:26:11,918 Yes. I can't expect you, by the way, 720 00:26:11,961 --> 00:26:14,224 to, like, not go on dates, 721 00:26:14,268 --> 00:26:16,662 like, 'cause I'm moving at, like, a snail's pace. 722 00:26:16,705 --> 00:26:18,881 Who is that? 723 00:26:18,925 --> 00:26:21,971 It's Olivia's date. 724 00:26:22,015 --> 00:26:24,234 Clearly, seeing Olivia with a date 725 00:26:24,278 --> 00:26:27,194 made you regret your decision to take things slow, though. 726 00:26:27,237 --> 00:26:28,630 Well, I knew that it was a risk that 727 00:26:28,674 --> 00:26:30,501 I was gonna run, obviously. Like, you tell someone to 728 00:26:30,545 --> 00:26:33,026 go and date, and then they do. What are you supposed to do? 729 00:26:33,069 --> 00:26:35,028 Like, you kind of just got to eat it. 730 00:26:35,071 --> 00:26:37,770 Not go home with your ex-girlfriend 731 00:26:37,813 --> 00:26:38,901 and sleep with her to get back at her? 732 00:26:38,945 --> 00:26:40,207 Well, that was never the intention. 733 00:26:40,250 --> 00:26:41,338 That was never the intention. - OK. Just--OK. 734 00:26:41,382 --> 00:26:45,821 - Our girl's in town. - Sierra? 735 00:26:45,865 --> 00:26:47,083 Given your history with Sierra, 736 00:26:47,127 --> 00:26:48,824 you knew it was a crappy move 737 00:26:48,868 --> 00:26:51,087 to spend the night with her. Why'd you do it? 738 00:26:51,131 --> 00:26:55,439 Well, the initial thing was to go and to speak to her 739 00:26:55,483 --> 00:26:56,571 because we hadn't spoken. 740 00:26:56,615 --> 00:26:58,399 I know that that wasn't for revenge. 741 00:26:58,442 --> 00:27:00,140 That just happened. - No, that's not what happened. 742 00:27:00,183 --> 00:27:02,055 He literally says, "If she hadn't have done that, 743 00:27:02,098 --> 00:27:03,926 I wouldn't have gone out with--" 744 00:27:03,970 --> 00:27:05,406 - Right, right. - You said that to me. 745 00:27:05,449 --> 00:27:07,147 No, no, well, let me see if I can actually say this 746 00:27:07,190 --> 00:27:08,496 and it make sense. Probably not. 747 00:27:08,539 --> 00:27:10,411 - Let me know. - If you hadn't brought a date, 748 00:27:10,454 --> 00:27:12,065 he wouldn't have gone home with Sierra, 749 00:27:12,108 --> 00:27:15,068 but he didn't go home with Sierra to, like, hurt you. 750 00:27:15,111 --> 00:27:16,722 He just did it because you had a date. 751 00:27:16,765 --> 00:27:18,419 You had a date, so I was like, OK, she's not there. 752 00:27:18,462 --> 00:27:19,681 And that is what the issue is. 753 00:27:19,725 --> 00:27:21,204 And then--and then Paige-- 754 00:27:21,248 --> 00:27:22,989 and Paige and Craig were like, "Well, she's at my house." 755 00:27:23,032 --> 00:27:24,381 And I was like, I need to talk to her, 756 00:27:24,425 --> 00:27:25,731 like, because we hadn't talked in ages. 757 00:27:25,774 --> 00:27:26,949 "Nekkid?" 758 00:27:26,993 --> 00:27:28,690 - And we smoothed things over. - Ooh! 759 00:27:28,734 --> 00:27:29,691 - OK. - Damn. 760 00:27:29,735 --> 00:27:30,953 - Not at my house. - No, no. 761 00:27:30,997 --> 00:27:33,608 - "Not in my house." - "Nekkid!" Oh, sh--. 762 00:27:33,652 --> 00:27:36,567 You are rationalizing. You are rationalizing. 763 00:27:36,611 --> 00:27:38,395 - Ding. - "Nekkid" talks. 764 00:27:38,439 --> 00:27:40,571 Taylor, you see Austen as a good guy. 765 00:27:40,615 --> 00:27:42,269 Do you defend him in this? 766 00:27:42,312 --> 00:27:45,098 I think that he should have gone right over to Olivia 767 00:27:45,141 --> 00:27:46,926 and swept her off her feet. 768 00:27:46,969 --> 00:27:50,146 Smacked Zack, or Jack, or whatever his name is. 769 00:27:50,190 --> 00:27:52,235 Say, "Get out of here. This is my woman." 770 00:27:52,279 --> 00:27:55,064 But my thing is this. Riddle me this. 771 00:27:55,108 --> 00:27:57,371 Are y'all in a relationship, or are you not? 772 00:27:57,414 --> 00:27:59,895 I just--I don't know. It's like snail speed. 773 00:27:59,939 --> 00:28:01,810 You guys are--I don't know. 774 00:28:01,854 --> 00:28:03,899 We are not in a relationship-- 775 00:28:03,943 --> 00:28:05,292 to answer that question. - Do what? I'm sorry. 776 00:28:05,335 --> 00:28:07,033 We're not in a relationship. 777 00:28:07,076 --> 00:28:09,078 Austen, you seem sad. 778 00:28:09,122 --> 00:28:10,732 I mean, you know, look at all this, 779 00:28:10,776 --> 00:28:11,864 like, you know, turmoil up here. 780 00:28:11,907 --> 00:28:14,649 I mean, we both talked and were like, 781 00:28:14,693 --> 00:28:16,259 I don't want to ever, you know, 782 00:28:16,303 --> 00:28:18,261 lose you in the capacity that we've seen, like, 783 00:28:18,305 --> 00:28:20,394 our friends or in the way that, like, you know, 784 00:28:20,437 --> 00:28:23,440 me and Madison just--you know, we don't speak, we don't this. 785 00:28:23,484 --> 00:28:25,965 She was like, that would break my heart. And it's true. 786 00:28:26,008 --> 00:28:27,444 And you can call me, like, a coward 787 00:28:27,488 --> 00:28:29,098 or any other, you know, frickin' adjective 788 00:28:29,142 --> 00:28:31,579 that you want to for not, you know, taking that leap. 789 00:28:31,622 --> 00:28:34,321 But like, that sh--, you know, terrifies me. 790 00:28:34,364 --> 00:28:35,496 It scares me. 791 00:28:35,539 --> 00:28:37,063 So it was romantic for a time? 792 00:28:37,106 --> 00:28:38,499 - Yeah, absolutely. - Yeah, we definitely-- 793 00:28:38,542 --> 00:28:40,066 especially when we were done filming, 794 00:28:40,109 --> 00:28:43,504 we got to take advantage of that time of just having fun 795 00:28:43,547 --> 00:28:45,985 and not putting so much pressure on the label. 796 00:28:46,028 --> 00:28:48,552 But I think if you stay in that arena too long 797 00:28:48,596 --> 00:28:49,771 of just having fun 798 00:28:49,815 --> 00:28:51,555 or the gray area, if you want to call it, 799 00:28:51,599 --> 00:28:54,515 then, like, nothing's built in the gray area. 800 00:28:54,558 --> 00:28:57,126 And after a while, it just kind of 801 00:28:57,170 --> 00:28:58,998 chips away at your confidence. 802 00:28:59,041 --> 00:29:02,044 And after so many months... - Yeah. 803 00:29:02,088 --> 00:29:03,742 You start dipping into that territory of, 804 00:29:03,785 --> 00:29:06,222 "Well, what are we? And why are we still in that gray area?" 805 00:29:06,266 --> 00:29:08,529 But like, I was ready to be in the relationship. 806 00:29:08,572 --> 00:29:11,271 It was him that, like, couldn't figure it out. 807 00:29:11,314 --> 00:29:13,621 You think Olivia and Austen will wind up together? 808 00:29:13,664 --> 00:29:15,275 I think when he's done with his redemption tour 809 00:29:15,318 --> 00:29:17,190 and he doesn't need someone on this side of the couch 810 00:29:17,233 --> 00:29:19,279 to take up for him, no. 811 00:29:19,322 --> 00:29:21,368 - "Redemption tour." - Is he on a redemption tour? 812 00:29:21,411 --> 00:29:23,718 Yeah. I mean, let's-- let's look at all the exes. 813 00:29:23,762 --> 00:29:26,199 I mean, I think they've all said he's a lap dog. 814 00:29:26,242 --> 00:29:27,504 But she's sitting here 815 00:29:27,548 --> 00:29:29,245 calling him a Range Rover, but, you know. 816 00:29:29,289 --> 00:29:31,421 That's just because I'm not a mean person, and I like him. 817 00:29:31,465 --> 00:29:32,814 And even if I wasn't dating him, 818 00:29:32,858 --> 00:29:34,424 I'd still say nice things about him 819 00:29:34,468 --> 00:29:36,035 'cause I don't want to break people down like you do. 820 00:29:36,078 --> 00:29:37,166 And it's mean. - OK, well, look. 821 00:29:37,210 --> 00:29:38,515 When you're three years in, sis, 822 00:29:38,559 --> 00:29:39,821 you can talk about it. 823 00:29:39,865 --> 00:29:41,823 OK. 824 00:29:41,867 --> 00:29:43,303 - Well-- - Is that offensive? 825 00:29:43,346 --> 00:29:44,957 I don't know what you just said, and I don't care. 826 00:29:45,000 --> 00:29:46,828 Oh, my God. 827 00:29:46,872 --> 00:29:48,221 After one round of questioning, 828 00:29:48,264 --> 00:29:50,005 everyone's ready for a drink. 829 00:29:50,049 --> 00:29:52,268 All right, let's take a break. 830 00:29:53,574 --> 00:29:54,575 Coming up... 831 00:29:54,618 --> 00:29:55,881 [BLEEP] you, Leva. 832 00:29:55,924 --> 00:29:57,186 And [BLEEP] you, Venita. 833 00:29:57,230 --> 00:29:58,753 Are you guys friends right now? 834 00:29:58,797 --> 00:30:00,581 Are we? 835 00:30:03,192 --> 00:30:06,152 [cheerful music] 836 00:30:06,195 --> 00:30:08,676 837 00:30:08,719 --> 00:30:11,026 Do you have mascara on? 838 00:30:11,070 --> 00:30:12,158 No. 839 00:30:12,201 --> 00:30:13,812 Did you tint your eyelashes? 840 00:30:13,855 --> 00:30:16,423 Yeah, like, two weeks ago. 841 00:30:16,466 --> 00:30:18,773 I love you. [both chuckle] 842 00:30:18,817 --> 00:30:20,775 Look forward at me, guys. Here we go. 843 00:30:20,819 --> 00:30:22,646 Tits up. I don't got no tits to put up. 844 00:30:22,690 --> 00:30:24,605 Three, two. 845 00:30:24,648 --> 00:30:27,173 We're back with the gang from "Southern Charm." 846 00:30:27,216 --> 00:30:29,740 Madison, I got a lot of messages about Brett. 847 00:30:29,784 --> 00:30:32,787 Pauline Garon says, "Hubba, hubba, girl." 848 00:30:32,831 --> 00:30:36,312 @Misty1313 said, "He was worth the wait." 849 00:30:36,356 --> 00:30:39,446 Was your proposal everything that you dreamed it to be? 850 00:30:39,489 --> 00:30:41,317 It was shocking, actually, 851 00:30:41,361 --> 00:30:46,540 because he asked Hudson permission to marry me. 852 00:30:46,583 --> 00:30:49,760 And Hudson said as long as he was a part of it, so-- 853 00:30:49,804 --> 00:30:51,240 - So sweet. - Yeah. 854 00:30:51,284 --> 00:30:53,939 That had to factor in to why you said yes to him. 855 00:30:53,982 --> 00:30:55,549 I mean, no question. 856 00:30:55,592 --> 00:30:58,857 Are you talking babies with him? 857 00:30:58,900 --> 00:31:01,250 In the future, for sure, yes. 858 00:31:01,294 --> 00:31:02,904 Kathryn, Madison told you 859 00:31:02,948 --> 00:31:05,385 Brett wouldn't have sex with her a month before the wedding. 860 00:31:05,428 --> 00:31:08,344 Could you ever date a Mormon? 861 00:31:08,388 --> 00:31:10,912 I do love the way Salt Lake City looks. 862 00:31:10,956 --> 00:31:12,261 [laughter] 863 00:31:12,305 --> 00:31:13,480 We can be neighbors. 864 00:31:13,523 --> 00:31:15,264 Is chastity a Mormon thing? 865 00:31:15,308 --> 00:31:17,005 No, honestly, it's just a little joke, 866 00:31:17,049 --> 00:31:18,006 like, that we have. 867 00:31:18,050 --> 00:31:19,225 I mean, obviously, 868 00:31:19,268 --> 00:31:21,401 there's a lot of sexual chemistry there. 869 00:31:21,444 --> 00:31:25,144 So I mean, there-- we are very active. 870 00:31:25,187 --> 00:31:26,667 Let's just put it that way. 871 00:31:26,710 --> 00:31:28,887 @SamScottShow tweeted, 872 00:31:28,930 --> 00:31:32,238 "I'd pay money for their sex tape" with four dollar signs. 873 00:31:32,281 --> 00:31:33,717 Honestly, I've thought about selling it 874 00:31:33,761 --> 00:31:35,197 because it's really - ing good. 875 00:31:35,241 --> 00:31:36,372 - Really? - Yes. 876 00:31:36,416 --> 00:31:38,331 It's probably the best I've ever made. 877 00:31:38,374 --> 00:31:40,463 Really? Did you and Austen make sex tapes? 878 00:31:40,507 --> 00:31:43,205 No. No. 879 00:31:43,249 --> 00:31:44,815 Is making a sex tape 880 00:31:44,859 --> 00:31:46,817 condoned by the Church of Latter Day Saints? 881 00:31:46,861 --> 00:31:50,560 Listen, I have a future mother-in-law that I need to-- 882 00:31:50,604 --> 00:31:52,388 Well, I mean, you just said it was the best tape ever. 883 00:31:52,432 --> 00:31:54,564 I know. I know. I know. I already-- 884 00:31:54,608 --> 00:31:56,262 - What are you talking about? - I've already digged-- 885 00:31:56,305 --> 00:31:58,133 You're making the rules as we go along. 886 00:31:58,177 --> 00:32:00,048 I don't know where the line is here. 887 00:32:00,092 --> 00:32:01,528 So he was raised Mormon. 888 00:32:01,571 --> 00:32:03,095 It's not that he's a practicing Mormon, 889 00:32:03,138 --> 00:32:04,313 so it's--you know? 890 00:32:04,357 --> 00:32:06,141 Brian from North Carolina said, 891 00:32:06,185 --> 00:32:07,534 "Not a question, but a theory. 892 00:32:07,577 --> 00:32:09,492 I think Austen and Madison were still hooking up 893 00:32:09,536 --> 00:32:11,451 "close to the engagement announcement. 894 00:32:11,494 --> 00:32:14,019 "And that's why he went from friends to distant with her 895 00:32:14,062 --> 00:32:15,194 in the span of an episode or two." 896 00:32:15,237 --> 00:32:16,586 - False. - False. 897 00:32:16,630 --> 00:32:18,937 I have something to pick a bone with you about. 898 00:32:18,980 --> 00:32:22,244 Earlier, I was like, hi, and then you immediately like-- 899 00:32:22,288 --> 00:32:23,767 Why do you care if you and I are cool or not? 900 00:32:23,811 --> 00:32:25,465 No, I was just wondering why you couldn't say hello. 901 00:32:25,508 --> 00:32:26,901 'Cause there's no reason for us to talk. 902 00:32:26,945 --> 00:32:29,425 Why do you think they can't let it go? 903 00:32:29,469 --> 00:32:32,951 I think she kind of gets a kick out of bugging him. 904 00:32:32,994 --> 00:32:35,475 And he just gets bugged. 905 00:32:35,518 --> 00:32:37,477 And so I think from her perspective, she's like, 906 00:32:37,520 --> 00:32:39,348 "Why were we friends and now we're not friends?" 907 00:32:39,392 --> 00:32:40,523 Well, the thing was, 908 00:32:40,567 --> 00:32:43,570 you were my friend, I thought, right? 909 00:32:43,613 --> 00:32:45,441 - I mean, we were--we were... - At your party. 910 00:32:45,485 --> 00:32:46,877 Like, trying to be cordial. 911 00:32:46,921 --> 00:32:50,229 Until I got engaged, and then you iced me out. 912 00:32:50,272 --> 00:32:52,057 If we were friends, then why wouldn't you 913 00:32:52,100 --> 00:32:53,580 just be like, "Hey, by the way, 914 00:32:53,623 --> 00:32:55,799 so you don't get, you know, blindsided." 915 00:32:55,843 --> 00:32:58,367 You felt blindsided by her engagement announcement? 916 00:32:58,411 --> 00:33:00,761 I mean, it was certainly, you know, quick. 917 00:33:00,804 --> 00:33:02,458 So if you're cordial and friendly, 918 00:33:02,502 --> 00:33:04,504 why does that mean she needs to loop you in 919 00:33:04,547 --> 00:33:05,984 that she's announcing her engagement? 920 00:33:06,027 --> 00:33:07,333 I just thought that 921 00:33:07,376 --> 00:33:08,899 if you're saying that we were friends, then-- 922 00:33:08,943 --> 00:33:10,466 I mean, it's not like we were talking daily. 923 00:33:10,510 --> 00:33:12,903 Friendly and friends-- cordial and friendly 924 00:33:12,947 --> 00:33:15,776 is different than, like, "I need to loop you in." 925 00:33:15,819 --> 00:33:17,691 And kind of had something going with for years-- 926 00:33:17,734 --> 00:33:20,346 Naomie, do you think that Madison should have given him 927 00:33:20,389 --> 00:33:21,825 a heads up about her engagement? 928 00:33:21,869 --> 00:33:23,479 No, I don't think it would have been appropriate 929 00:33:23,523 --> 00:33:25,481 for her to, towards her fiancé. 930 00:33:25,525 --> 00:33:26,961 I think that would be very weird 931 00:33:27,005 --> 00:33:28,658 if the first person you text is your ex-boyfriend. 932 00:33:28,702 --> 00:33:30,182 Right. Like, why is she telling me she's engaged? 933 00:33:30,225 --> 00:33:31,705 - Right. - OK, look. 934 00:33:31,748 --> 00:33:32,836 That's not the end all, be all. 935 00:33:32,880 --> 00:33:35,839 It was just, like, dig after dig. 936 00:33:35,883 --> 00:33:38,799 "Did any ex say congratulations yet?" 937 00:33:38,842 --> 00:33:41,106 Well, the ex that means the most to me 938 00:33:41,149 --> 00:33:42,585 is obviously my son's father. 939 00:33:42,629 --> 00:33:45,501 That is the only person, as far as an ex goes, 940 00:33:45,545 --> 00:33:48,461 that meant anything to me. 941 00:33:48,504 --> 00:33:49,853 Oh, Jesus Christ. 942 00:33:49,897 --> 00:33:52,508 Who here thought that was a dig at Austen? 943 00:33:52,552 --> 00:33:53,683 - I mean, it was a little bit. - I thought it was, but-- 944 00:33:53,727 --> 00:33:55,033 No, it really was-- it was just-- 945 00:33:55,076 --> 00:33:56,904 Well, I see why you would take-- 946 00:33:56,947 --> 00:33:58,384 I could see both sides. 947 00:33:58,427 --> 00:34:00,429 You also showed off your new rock 948 00:34:00,473 --> 00:34:02,997 at the joint birthday party you and Venita thew. 949 00:34:03,041 --> 00:34:04,477 Oh, I love it. 950 00:34:04,520 --> 00:34:05,913 - Isn't it gorgeous? - God. 951 00:34:05,956 --> 00:34:07,523 Classic, beautiful. 952 00:34:07,567 --> 00:34:09,786 I feel like this is the vibe for your wedding shower, too. 953 00:34:09,830 --> 00:34:11,223 Yeah. 954 00:34:11,266 --> 00:34:13,094 Maybe that's what this is. No, I'm kidding. 955 00:34:13,138 --> 00:34:16,315 Venita, did you think that Madison inviting 956 00:34:16,358 --> 00:34:19,057 Olivia and Kathryn was sabotage? 957 00:34:19,100 --> 00:34:21,320 No, but I would have preferred her to tell me 958 00:34:21,363 --> 00:34:22,669 that she was inviting them. 959 00:34:22,712 --> 00:34:24,192 Are you guys friends right now? 960 00:34:24,236 --> 00:34:25,411 Um... 961 00:34:25,454 --> 00:34:27,282 - Are we? - No. 962 00:34:27,326 --> 00:34:28,936 - No? - Oh, interesting. 963 00:34:28,979 --> 00:34:30,285 Yeah, I picked up on that a little earlier. 964 00:34:30,329 --> 00:34:32,287 - Yeah, I picked up on that. - Really? 965 00:34:32,331 --> 00:34:33,680 - Yeah. - Not by my choosing. 966 00:34:33,723 --> 00:34:35,029 So--so you didn't go to her bachelorette party? 967 00:34:35,073 --> 00:34:37,292 Did Madison snatch that phone out of your hand, 968 00:34:37,336 --> 00:34:39,033 or did you give it to her? - Yeah, Venita, 969 00:34:39,077 --> 00:34:41,905 did I snatch the phone out of your hand? 970 00:34:41,949 --> 00:34:44,691 I texted Venita that Madison was, like, acting ridiculous. 971 00:34:44,734 --> 00:34:46,867 The exact words were "dumb." 972 00:34:46,910 --> 00:34:50,436 And Madison somehow saw that on Venita's phone, 973 00:34:50,479 --> 00:34:51,915 and, like, it got bigger. 974 00:34:51,959 --> 00:34:54,440 After the party, Madison and I get in the car, 975 00:34:54,483 --> 00:34:56,572 trying to figure out music. I hand Madison my phone, 976 00:34:56,616 --> 00:34:59,097 and she sees the text from Leva come through. 977 00:34:59,140 --> 00:35:01,534 And Leva is talking sh-- about Madison in the text. 978 00:35:01,577 --> 00:35:02,752 You had the phone in your hand. 979 00:35:02,796 --> 00:35:04,406 Did I snatch it out of your hand, though? 980 00:35:04,450 --> 00:35:05,842 Unless I'm----ing you, 981 00:35:05,886 --> 00:35:08,236 I am not snatching any phone out of anyone's hand. 982 00:35:08,280 --> 00:35:09,498 - OK. - You know that. 983 00:35:09,542 --> 00:35:10,586 Please look at me in my face and tell me. 984 00:35:10,630 --> 00:35:12,980 - OK. - It did not happen. 985 00:35:13,023 --> 00:35:14,242 You took it, but OK. 986 00:35:14,286 --> 00:35:16,549 "I took it?" Give me a----ing break. 987 00:35:16,592 --> 00:35:19,378 Literally, you took the phone, you went like this, 988 00:35:19,421 --> 00:35:21,162 and you said, this is what you said. 989 00:35:21,206 --> 00:35:24,034 And then that's when I was like, [BLEEP] you, Leva. 990 00:35:24,078 --> 00:35:26,298 And [BLEEP] you, Venita, because then I saw 991 00:35:26,341 --> 00:35:28,126 what you said at the "girls' night." 992 00:35:28,169 --> 00:35:29,649 And you pretty much just threw me under the bus. 993 00:35:29,692 --> 00:35:30,998 How did I throw you under the bus? 994 00:35:31,041 --> 00:35:32,608 And the one thing I did tell you 995 00:35:32,652 --> 00:35:34,523 is the place you don't ever want to----ing be 996 00:35:34,567 --> 00:35:36,438 is on the bad side. - But tell me how 997 00:35:36,482 --> 00:35:37,700 I threw you under the bus. - And that's period. 998 00:35:37,744 --> 00:35:38,832 Everybody here can attest, 999 00:35:38,875 --> 00:35:40,225 you don't want to be on her bad side. 1000 00:35:40,268 --> 00:35:41,617 You said, "Madison is like this. 1001 00:35:41,661 --> 00:35:43,315 This is what she does." And you know what? 1002 00:35:43,358 --> 00:35:45,839 You acted like a----ing brat for your birthday "party." 1003 00:35:45,882 --> 00:35:47,667 It's my birthday. I had the right. 1004 00:35:47,710 --> 00:35:49,147 That I threw, that you did not once 1005 00:35:49,190 --> 00:35:50,539 say thank you, did you? 1006 00:35:50,583 --> 00:35:52,454 You did not help me clean up the next day or anything 1007 00:35:52,498 --> 00:35:53,803 'cause you're better than. 1008 00:35:53,847 --> 00:35:55,588 I sent people to help clean up the next day. 1009 00:35:55,631 --> 00:35:57,111 Oh, well, guess who the people were? 1010 00:35:57,155 --> 00:35:58,199 Me. 1011 00:35:58,243 --> 00:35:59,505 - OK. - Anyways. 1012 00:35:59,548 --> 00:36:01,071 I like it that you sent people. 1013 00:36:01,115 --> 00:36:04,292 She didn't send----ing people. Give me a break. 1014 00:36:04,336 --> 00:36:05,641 - OK, we're gonna-- - I dropped those boxes off. 1015 00:36:05,685 --> 00:36:07,165 We're gonna come back to this. 1016 00:36:07,208 --> 00:36:08,470 We'll be right back. 1017 00:36:08,514 --> 00:36:10,603 Take a pee break, maybe. 1018 00:36:17,218 --> 00:36:18,393 "You suck." 1019 00:36:18,437 --> 00:36:19,655 And you're like, is there a question there, 1020 00:36:19,699 --> 00:36:21,179 or is it just a statement, you know? 1021 00:36:21,222 --> 00:36:22,658 It's like--it's like-- - Yeah, your dry-ass meatballs. 1022 00:36:22,702 --> 00:36:24,617 Yeah, yeah, that was----ing hilarious, 1023 00:36:24,660 --> 00:36:25,574 by the way. - Yeah. 1024 00:36:25,618 --> 00:36:26,836 Coming up... 1025 00:36:26,880 --> 00:36:28,490 - Do you want him? - No, I don't. 1026 00:36:28,534 --> 00:36:30,013 I think that's very obvious. 1027 00:36:30,057 --> 00:36:31,928 Stop talking to me. 1028 00:36:35,628 --> 00:36:37,847 Right this way. 1029 00:36:37,891 --> 00:36:40,415 My-- 1030 00:36:40,459 --> 00:36:42,417 Oh, God. You loved it. 1031 00:36:42,461 --> 00:36:43,897 - How are you? - You look beautiful. 1032 00:36:43,940 --> 00:36:46,726 - I had my little breakdown. - You're doing great. 1033 00:36:46,769 --> 00:36:48,075 When we were walking out, I was like, 1034 00:36:48,118 --> 00:36:49,816 "Let's go hang with our ex-girlfriends, guys." 1035 00:36:49,859 --> 00:36:51,165 [laughter] 1036 00:36:51,209 --> 00:36:53,036 - Hello. - Hi. 1037 00:36:53,080 --> 00:36:54,864 You look lovely. 1038 00:36:54,908 --> 00:36:56,649 You know, we just took a break. 1039 00:36:56,692 --> 00:36:59,869 And, Olivia, you were very upset back there. 1040 00:36:59,913 --> 00:37:02,916 I think I'm always expecting him to, like, I don't know. 1041 00:37:02,959 --> 00:37:04,744 Just--I don't even know how to like-- 1042 00:37:04,787 --> 00:37:05,962 I can't even explain it. 1043 00:37:06,006 --> 00:37:08,226 I don't know why I'm getting so upset. 1044 00:37:10,924 --> 00:37:12,752 Yeah, I mean-- 1045 00:37:12,795 --> 00:37:14,362 yeah, it would have been nice if he had my back. 1046 00:37:14,406 --> 00:37:17,278 What was going through your mind? 1047 00:37:17,322 --> 00:37:20,977 I think I'm just-- 1048 00:37:21,021 --> 00:37:25,155 I don't know. It's just all very confusing. 1049 00:37:25,199 --> 00:37:27,419 I don't like that I'm having to explain 1050 00:37:27,462 --> 00:37:29,203 that you and I are just friends. 1051 00:37:29,247 --> 00:37:31,336 Y'all two hate each other, but y'all are, like, 1052 00:37:31,379 --> 00:37:32,772 cracking up at each other. 1053 00:37:32,815 --> 00:37:36,036 And I'm sitting here looking like I'm trying to-- 1054 00:37:36,079 --> 00:37:37,864 I don't know. It's just a lot. It's weird. 1055 00:37:37,907 --> 00:37:40,170 It's like a different universe. 1056 00:37:40,214 --> 00:37:42,912 Like, there's a lot of love here. 1057 00:37:42,956 --> 00:37:46,699 And I think, in Olivia's mind, if she could today say, 1058 00:37:46,742 --> 00:37:50,093 "I want to have a relationship with Austen 100%," 1059 00:37:50,137 --> 00:37:51,573 she would be 100%. 1060 00:37:51,617 --> 00:37:53,314 But you guys are so, like, wishy-washy. 1061 00:37:53,358 --> 00:37:54,794 - Would you? - Well, no. 1062 00:37:54,837 --> 00:37:55,969 But it's like when you came to me 1063 00:37:56,012 --> 00:37:57,362 and you wanted to be 100%... - Yeah. 1064 00:37:57,405 --> 00:38:00,365 And I was at the place where I was just mentally, 1065 00:38:00,408 --> 00:38:03,542 like,----ed because things with you are so complicated 1066 00:38:03,585 --> 00:38:05,021 and I think you can agree with that. 1067 00:38:05,065 --> 00:38:08,111 I told you like, I--I don't see it with us right now. 1068 00:38:08,155 --> 00:38:11,114 I guess I imagined that we would get there. 1069 00:38:11,158 --> 00:38:12,202 And it's like, you were just like, 1070 00:38:12,246 --> 00:38:13,639 "OK, then yeah, we'll be friends." 1071 00:38:13,682 --> 00:38:16,163 Oh, I didn't think that that's how it went. 1072 00:38:16,206 --> 00:38:17,991 I just wish you could own the-- 1073 00:38:18,034 --> 00:38:19,427 I think that what she's trying to say is that 1074 00:38:19,471 --> 00:38:21,908 she didn't want you to actually full-on agree with 1075 00:38:21,951 --> 00:38:24,432 the fact that she wanted to try to be your friend. 1076 00:38:24,476 --> 00:38:26,260 She wanted you to fight, and you didn't fight for her. 1077 00:38:26,304 --> 00:38:27,827 - Mm. - That's what it sounds like. 1078 00:38:27,870 --> 00:38:30,351 Every girl wants you to fight. Like, fight for it. 1079 00:38:30,395 --> 00:38:33,049 And every girl wants to feel 100% wanted. 1080 00:38:33,093 --> 00:38:34,964 It kind of seems like a pattern for you. 1081 00:38:35,008 --> 00:38:37,967 It seems a little reminiscent of Sierra. 1082 00:38:38,011 --> 00:38:40,013 Do you think you're leading women on... 1083 00:38:40,056 --> 00:38:42,015 - Thank you, Andy. - By not committing. 1084 00:38:42,058 --> 00:38:43,495 I was waiting for Leva to chime in. 1085 00:38:43,538 --> 00:38:46,149 - He will never commit. - That's not true, actually. 1086 00:38:46,193 --> 00:38:47,760 - It is, actually, true. - That's, actually, not true. 1087 00:38:47,803 --> 00:38:49,327 - It's just like when Austen-- - Olivia, I'm sorry. 1088 00:38:49,370 --> 00:38:51,764 I didn't mean to just, like, chalk it up to 1089 00:38:51,807 --> 00:38:53,243 just like, that's all that you are to me is a friend. 1090 00:38:53,287 --> 00:38:56,638 I feel that way still where when I sat you down 1091 00:38:56,682 --> 00:38:59,424 and I was like, "I know I've dragged my feet for too long. 1092 00:38:59,467 --> 00:39:01,208 "But I think that you and I could be great together. 1093 00:39:01,251 --> 00:39:02,862 And I really do want to show you," 1094 00:39:02,905 --> 00:39:05,473 you did say no. And I was like, OK. 1095 00:39:05,517 --> 00:39:07,083 So if you rejected him in that moment 1096 00:39:07,127 --> 00:39:09,999 when he tried to step up and say, "Let's do this." 1097 00:39:10,043 --> 00:39:12,393 - Mm-hmm. - Why the tears today? 1098 00:39:12,437 --> 00:39:14,482 I was, like, really patient with him all these months 1099 00:39:14,526 --> 00:39:16,615 while he was trying to figure out what he wanted. 1100 00:39:16,658 --> 00:39:19,226 And the one time I needed him 1101 00:39:19,269 --> 00:39:21,054 to be patient with me, he wasn't. 1102 00:39:21,097 --> 00:39:23,056 It was just like, "OK, well, I tried, and that's that." 1103 00:39:23,099 --> 00:39:24,927 Olivia spent a lot of time with Austen 1104 00:39:24,971 --> 00:39:27,016 and, like, has invested a lot of her time. 1105 00:39:27,060 --> 00:39:30,716 And Austen spends time talking negatively about Madison. 1106 00:39:30,759 --> 00:39:32,021 It's his ex, you know, whatever. 1107 00:39:32,065 --> 00:39:33,980 And so--I mean, it's true, you know? 1108 00:39:34,023 --> 00:39:36,548 And so then it's probably really off-putting for Olivia 1109 00:39:36,591 --> 00:39:39,420 to see you guys, like, laughing at each other's jokes and stuff 1110 00:39:39,464 --> 00:39:40,595 because it's like, "Wait, what? 1111 00:39:40,639 --> 00:39:41,553 This is not at all what I've been hearing." 1112 00:39:41,596 --> 00:39:43,032 Sure. I understand. 1113 00:39:43,076 --> 00:39:44,382 But I'm just like, "what the [BLEEP] is going on?" 1114 00:39:44,425 --> 00:39:45,948 Y'all hate each other. - I understand that. 1115 00:39:45,992 --> 00:39:47,950 And y'all talk such trash about each other. 1116 00:39:47,994 --> 00:39:49,430 And I'm sitting here defending you. 1117 00:39:49,474 --> 00:39:52,259 This is three years' long. You're five seconds in. 1118 00:39:52,302 --> 00:39:53,826 What does that have to do with anything? 1119 00:39:53,869 --> 00:39:56,045 - Listen, listen, I-- - A lot, actually. 1120 00:39:56,089 --> 00:39:57,830 - Do you want him? - No, I don't. 1121 00:39:57,873 --> 00:39:59,397 I think that's very obvious. 1122 00:39:59,440 --> 00:40:01,311 Stop talking to me. - Don't be insecure. 1123 00:40:01,355 --> 00:40:02,487 He's all yours. 1124 00:40:02,530 --> 00:40:04,619 - What? - I was talking to her, but-- 1125 00:40:04,663 --> 00:40:06,491 Get it all out. Make those headlines. 1126 00:40:06,534 --> 00:40:08,144 I understand the frustration. 1127 00:40:08,188 --> 00:40:11,321 So if he asked you to commit right now, tonight, 1128 00:40:11,365 --> 00:40:12,714 you wouldn't do it? - No, this is-- 1129 00:40:12,758 --> 00:40:14,237 - OK. - Yeah, no. 1130 00:40:14,281 --> 00:40:16,631 Are you still sleeping together? 1131 00:40:16,675 --> 00:40:18,285 No, I mean, it's been like-- 1132 00:40:18,328 --> 00:40:19,329 it used to be regularly. 1133 00:40:19,373 --> 00:40:20,679 It's probably been a few weeks now. 1134 00:40:20,722 --> 00:40:22,028 Will you sleep together tonight? 1135 00:40:22,071 --> 00:40:23,116 No. 1136 00:40:23,159 --> 00:40:24,465 Did you sleep together last night? 1137 00:40:24,509 --> 00:40:26,336 - No. - [laughs] 1138 00:40:26,380 --> 00:40:28,251 What are you laughing at, Madison? 1139 00:40:28,295 --> 00:40:30,123 I feel like, honestly, Austen, 1140 00:40:30,166 --> 00:40:32,168 I do not ever want to defend you. 1141 00:40:32,212 --> 00:40:35,781 But like, you can do, like, nothing right at this point. 1142 00:40:35,824 --> 00:40:37,173 That's not true, though. 1143 00:40:37,217 --> 00:40:39,480 Well, like, 'cause y'all are ganging up on him. 1144 00:40:39,524 --> 00:40:41,047 No one's ganging up on him. 1145 00:40:41,090 --> 00:40:42,831 You're, like, bringing it up. I'm just talking about it. 1146 00:40:42,875 --> 00:40:44,093 OK, listen. 1147 00:40:44,137 --> 00:40:45,486 We're literally just talking about it. 1148 00:40:45,530 --> 00:40:48,054 Let it go. He's clearly-- he's not committed. 1149 00:40:48,097 --> 00:40:49,490 This is too----ing funny right now. 1150 00:40:49,534 --> 00:40:51,100 I'm, like, let it go. 1151 00:40:51,144 --> 00:40:52,624 And I don't think-- I think--look, 1152 00:40:52,667 --> 00:40:56,149 this is a tough thing to say, but that's why we're here. 1153 00:40:56,192 --> 00:40:57,542 I think if it was meant to be, 1154 00:40:57,585 --> 00:41:00,327 you guys wouldn't have waited so long to commit, 1155 00:41:00,370 --> 00:41:01,633 Exactly. 1156 00:41:01,676 --> 00:41:03,330 It seems like you hurt people because you're... 1157 00:41:03,373 --> 00:41:05,680 - And I'm not meaning to and-- - A pussy. 1158 00:41:05,724 --> 00:41:06,638 - And I know that, that you-- - [laughs] 1159 00:41:06,681 --> 00:41:08,161 What did you say? 1160 00:41:08,204 --> 00:41:10,990 - He just called you a pussy. - Sorry. I'm sorry. 1161 00:41:11,033 --> 00:41:13,383 Shep, do you have any advice for Austen? 1162 00:41:15,951 --> 00:41:19,694 I mean, I-- I--I agree with Craig. 1163 00:41:21,957 --> 00:41:24,699 It's a little bit of a when you drag your feet, 1164 00:41:24,743 --> 00:41:26,179 it says something, you know? 1165 00:41:26,222 --> 00:41:29,617 And I--I really do think... - [laughs] 1166 00:41:29,661 --> 00:41:32,011 Olivia is a little more of a homebody than--than Austen. 1167 00:41:32,054 --> 00:41:33,491 I've always said that. 1168 00:41:33,534 --> 00:41:36,058 I've always thought that that might be a preventative. 1169 00:41:36,102 --> 00:41:37,364 But I don't think that that matters. 1170 00:41:37,407 --> 00:41:38,583 That doesn't matter. 1171 00:41:38,626 --> 00:41:40,541 I'm sorry. Taylor and I have been like, 1172 00:41:40,585 --> 00:41:41,977 "Olivia, let's go to Mex One." 1173 00:41:42,021 --> 00:41:43,631 And I respect the hell out of you. 1174 00:41:43,675 --> 00:41:45,111 She sneaks away. - All right, guys, 1175 00:41:45,154 --> 00:41:46,678 I go home and I hang out with my parents and go to bed. 1176 00:41:46,721 --> 00:41:48,070 Like, give me a break. 1177 00:41:48,114 --> 00:41:49,811 That's a good quality to have at the age of 30. 1178 00:41:49,855 --> 00:41:51,247 That's fine. I like to sneak away, too. 1179 00:41:51,291 --> 00:41:53,641 - That's fine. That's fine. - Go home. Go to bed. 1180 00:41:53,685 --> 00:41:55,295 - OK. - You're 30 years old. 1181 00:41:55,338 --> 00:41:57,036 Well, I'm telling you about a social animal who's friends 1182 00:41:57,079 --> 00:41:58,820 with a social animal. I'm just telling you. 1183 00:41:58,864 --> 00:42:00,387 I'm calling it like I see it. - I think that's why you guys 1184 00:42:00,430 --> 00:42:02,868 date girls that are a lot younger, you know. 1185 00:42:02,911 --> 00:42:05,914 Maybe so. Maybe that's something. Maybe. 1186 00:42:05,958 --> 00:42:09,091 All right, well, 1187 00:42:09,135 --> 00:42:12,704 I guess I figured out why you were in tears now. 1188 00:42:12,747 --> 00:42:14,749 Guess so. 1189 00:42:14,793 --> 00:42:16,882 OK, we'll leave it there. 1190 00:42:17,622 --> 00:42:20,450 Next week, the "Southern Charm" reunion continues. 1191 00:42:20,494 --> 00:42:22,627 Craig, you just ripped your pants? 1192 00:42:22,670 --> 00:42:24,716 - A little bit. - Why don't you wear underwear? 1193 00:42:24,759 --> 00:42:26,326 [laughter] 1194 00:42:26,369 --> 00:42:28,850 How many times did you have to sneak out of Pat's house 1195 00:42:28,894 --> 00:42:30,330 before breakfast? 1196 00:42:30,373 --> 00:42:32,375 [laughter] 1197 00:42:32,419 --> 00:42:34,073 You just don't hook up with people's exes, though. 1198 00:42:34,116 --> 00:42:35,901 You said that he was breaking bro code. 1199 00:42:35,944 --> 00:42:37,337 - It is and I think it's weird. - Is it? 1200 00:42:37,380 --> 00:42:39,687 Maybe you're still in love with her. 1201 00:42:39,731 --> 00:42:41,254 [dramatic music] 1202 00:42:41,297 --> 00:42:43,996 One, two, three, four, five women then 1203 00:42:44,039 --> 00:42:45,867 and you said I did something that I didn't do. 1204 00:42:45,911 --> 00:42:47,390 How did I talk sh-- about you? 1205 00:42:47,434 --> 00:42:49,697 Oh, my God, Venita, are you watching the same show? 1206 00:42:49,741 --> 00:42:51,090 1207 00:42:51,133 --> 00:42:52,918 Leva made the party about herself. 1208 00:42:52,961 --> 00:42:54,876 Whoa. You went 0 to 100. 1209 00:42:54,920 --> 00:42:56,443 I didn't make you come to my party. 1210 00:42:56,486 --> 00:42:58,358 1211 00:42:58,401 --> 00:43:00,621 You----ed another person, Shep. 1212 00:43:00,665 --> 00:43:02,275 Why do you care if it's over? 1213 00:43:02,318 --> 00:43:04,277 Because I----ing love him. 92177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.