Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,481
Previously,on "Southern Charm"...
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,788
Do you wanna move past this?
3
00:00:05,831 --> 00:00:07,311
We've just had
a lot of issues.
4
00:00:07,355 --> 00:00:10,271
It's hard to not lose
a little bit of momentum.
5
00:00:10,314 --> 00:00:12,142
While Kat and Chlebweren't planning a trip
6
00:00:12,186 --> 00:00:15,580
to the altar anytime soon,
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,060
there werewedding bells ringing.
8
00:00:17,104 --> 00:00:18,975
["Bridal Chorus"]
9
00:00:19,019 --> 00:00:20,759
[laughter]
10
00:00:20,803 --> 00:00:24,328
♪
11
00:00:24,372 --> 00:00:26,026
Craig.
It's just a wedding.
12
00:00:26,069 --> 00:00:27,201
You can always get a divorce.
13
00:00:27,244 --> 00:00:29,942
Shep! - Yup, Shep's dog
14
00:00:29,986 --> 00:00:31,379
got married before him,
15
00:00:31,422 --> 00:00:34,034
putting everyonein the mood for love
16
00:00:34,077 --> 00:00:35,731
except the best man,
17
00:00:35,774 --> 00:00:37,167
who wasn't thrilled
18
00:00:37,211 --> 00:00:38,603
that his ex was maid of honor.
19
00:00:38,647 --> 00:00:40,257
Who would have ever
thought we'd see Madison
20
00:00:40,301 --> 00:00:41,998
and Austen at the altar?
21
00:00:42,042 --> 00:00:44,044
♪ Times have changeddon't you know ♪
22
00:00:44,087 --> 00:00:46,263
♪ Don't you know
23
00:00:46,307 --> 00:00:48,091
And to add insultto injury...
24
00:00:48,135 --> 00:00:49,353
Who is that?
25
00:00:49,397 --> 00:00:53,531
It's Olivia's date. [dramatic music]
26
00:00:53,575 --> 00:00:56,230
Which put Austen inthe mood for revenge.
27
00:00:59,798 --> 00:01:04,151
♪ He's got morehoneys than any honey bee ♪
28
00:01:04,194 --> 00:01:05,935
Meanwhile,I decided to find out
29
00:01:05,978 --> 00:01:07,719
why Craig was being so moody.
30
00:01:07,763 --> 00:01:10,418
Do you wanna chat
like, quickly, casually?
31
00:01:10,461 --> 00:01:13,421
- I'll give you guys--
- About what?
32
00:01:13,464 --> 00:01:15,597
Well, I can't tell
you until we chat.
33
00:01:15,640 --> 00:01:19,383
And let's just say, I shouldhave let sleeping dogs lie.
34
00:01:19,427 --> 00:01:20,558
When I was in your position--
35
00:01:20,602 --> 00:01:22,517
No, you were never
in my position.
36
00:01:22,560 --> 00:01:24,606
You left a loving
relationship to be
37
00:01:24,649 --> 00:01:27,783
with a controlling asshole
who cheated on you.
38
00:01:27,826 --> 00:01:32,788
Honestly, Naomie, you don't,
like, affect my life anymore.
39
00:01:32,831 --> 00:01:34,355
You just don't.
40
00:01:34,398 --> 00:01:37,227
♪ It's easy as makingyou think that you love me ♪
41
00:01:38,228 --> 00:01:39,838
♪ Mm-hmm
42
00:01:40,752 --> 00:01:44,321
[upbeat music]
43
00:01:44,365 --> 00:01:45,496
♪
44
00:01:45,540 --> 00:01:46,541
Craig.
45
00:01:46,584 --> 00:01:48,586
Craig still has
his tuxedo on.
46
00:01:48,630 --> 00:01:49,892
That is the mark
of a good night.
47
00:01:49,935 --> 00:01:53,417
That's really cute, honey.
48
00:01:53,461 --> 00:01:55,767
Hey, you got a stain on your
white pants already, baby.
49
00:01:55,811 --> 00:01:57,465
Why you gotta call me out
all the time?
50
00:01:57,508 --> 00:02:00,729
Because you can't
keep nothing clean.
51
00:02:00,772 --> 00:02:02,122
You know what,
Chleb, I'm not even
52
00:02:02,165 --> 00:02:03,514
gonna go here with you...
53
00:02:04,167 --> 00:02:08,171
♪
54
00:02:12,567 --> 00:02:13,916
Oh, man.
55
00:02:13,959 --> 00:02:15,004
This is never gonna shut.
56
00:02:15,047 --> 00:02:18,399
Yeah, it's really hard.
[laughs]
57
00:02:18,442 --> 00:02:20,705
It's a lot of boots that
I didn't wear 'cause you guys
58
00:02:20,749 --> 00:02:23,447
don't have seasons.
- [laughs]
59
00:02:23,491 --> 00:02:26,189
Sh--, I broke my nail.
60
00:02:26,233 --> 00:02:27,451
I know you'll be
happy to get home
61
00:02:27,495 --> 00:02:30,237
to New York for a little bit.
- Yeah.
62
00:02:30,280 --> 00:02:31,716
I'll send you videos
from this weekend.
63
00:02:31,760 --> 00:02:33,283
It should be funny.
64
00:02:33,327 --> 00:02:34,937
Where are you even going?
65
00:02:34,980 --> 00:02:37,287
It's like, one of
Boykin's friend's house.
66
00:02:37,331 --> 00:02:39,637
My friend owns one
of the most beautiful,
67
00:02:39,681 --> 00:02:42,205
incredible farms near Buford.
68
00:02:42,249 --> 00:02:43,598
He won't be there,
but he's given me
69
00:02:43,641 --> 00:02:46,862
full run of the house.
- Wow.
70
00:02:46,905 --> 00:02:48,820
Will Naomie be there?
71
00:02:48,864 --> 00:02:51,171
Naomie being there
doesn't affect me at all.
72
00:02:51,214 --> 00:02:55,479
Look, like,
I trust you so much.
73
00:02:55,523 --> 00:02:57,960
It's her that I don't trust.
74
00:02:58,003 --> 00:03:00,745
If you're at this, like,
overnight fun trip,
75
00:03:00,789 --> 00:03:02,660
and she pulls you
aside again to have
76
00:03:02,704 --> 00:03:05,141
like, a one-on-one
conversation, like,
77
00:03:05,185 --> 00:03:07,230
I think that's inappropriate.
78
00:03:07,274 --> 00:03:09,058
- Yeah.
- That was a calculating move
79
00:03:09,101 --> 00:03:10,364
on her part.
80
00:03:10,407 --> 00:03:13,018
To pull you aside at
an event that I'm at?
81
00:03:13,062 --> 00:03:14,324
No, I know.
82
00:03:14,368 --> 00:03:15,369
I wouldn't even have
the balls to do that.
83
00:03:15,412 --> 00:03:16,674
Trust me, everyone sees it.
84
00:03:16,718 --> 00:03:19,242
The fact that she
even had the nerve
85
00:03:19,286 --> 00:03:23,420
to be like, "Hey, come here
for a second," is crazy to me.
86
00:03:23,464 --> 00:03:25,988
You love finding girls
who, like, linger.
87
00:03:26,031 --> 00:03:29,557
If we ever broke up,
you'd never see me again.
88
00:03:29,600 --> 00:03:30,558
Wow.
89
00:03:30,601 --> 00:03:32,299
I need to get back to New York,
90
00:03:32,342 --> 00:03:33,691
where people like,
tell you to [BLEEP] off
91
00:03:33,735 --> 00:03:36,172
to your face
and not behind your back.
92
00:03:36,216 --> 00:03:38,914
[both laugh]
93
00:03:38,957 --> 00:03:41,873
[upbeat music]
94
00:03:41,917 --> 00:03:45,181
♪
95
00:03:45,225 --> 00:03:47,227
[doorbell dings]
96
00:03:47,270 --> 00:03:49,185
[yawns]
97
00:03:49,229 --> 00:03:51,231
[light music]
98
00:03:51,274 --> 00:03:52,797
[doorbell dings]
99
00:03:52,841 --> 00:03:54,321
♪
100
00:03:54,364 --> 00:03:56,105
I'm freezing.
101
00:03:56,148 --> 00:03:57,280
♪
102
00:03:57,324 --> 00:03:59,761
Ugh.
103
00:03:59,804 --> 00:04:01,937
Just come in!
104
00:04:01,980 --> 00:04:05,027
[doorbell dinging]
105
00:04:05,070 --> 00:04:06,681
[groans]
106
00:04:09,074 --> 00:04:10,728
Why do you ring the doorbell,
you weirdo?
107
00:04:10,772 --> 00:04:12,077
[both laugh]
108
00:04:12,121 --> 00:04:13,470
Hi.
- Are you OK?
109
00:04:13,514 --> 00:04:15,603
- Ugh.
- [laughs]
110
00:04:15,646 --> 00:04:19,781
I thought I was bad.
- I have the worst hangover.
111
00:04:19,824 --> 00:04:21,609
It's so bad, Leva.
112
00:04:21,652 --> 00:04:22,827
Do you want
a water or a coffee?
113
00:04:22,871 --> 00:04:23,915
I need a coffee.
114
00:04:23,959 --> 00:04:24,916
I need a coffee,
for real, for real.
115
00:04:24,960 --> 00:04:26,831
Cat mug? Here.
116
00:04:26,875 --> 00:04:28,529
- Thank you, my love.
- You're welcome.
117
00:04:28,572 --> 00:04:31,662
I need this so bad.
118
00:04:31,706 --> 00:04:34,056
OK, yeah, so you feel fine?
119
00:04:34,099 --> 00:04:36,058
Yeah, I don't know
why I'm not hurting.
120
00:04:36,101 --> 00:04:38,713
I look exactly how I feel.
[both laugh]
121
00:04:38,756 --> 00:04:41,281
Why did everybody get so
drunk at a dog wedding?
122
00:04:41,324 --> 00:04:42,934
Thank you.
123
00:04:42,978 --> 00:04:44,284
- Thank you so much.
- What are you drinking,
124
00:04:44,327 --> 00:04:46,155
champagne?
That's what I would like.
125
00:04:46,198 --> 00:04:47,417
Oh, my God, cheers!
126
00:04:47,461 --> 00:04:50,812
[overlapping chatter]
127
00:04:50,855 --> 00:04:52,944
Oh, my God.
128
00:04:52,988 --> 00:04:55,425
Cheers to that.
129
00:04:55,469 --> 00:04:56,774
[phone ringing]
- This is--
130
00:04:56,818 --> 00:04:58,950
- Sorry.
- You keep your phone on loud
131
00:04:58,994 --> 00:05:00,778
like an old person.
- Yeah, I am an old person.
132
00:05:00,822 --> 00:05:01,997
It's like an old person ringtone.
133
00:05:02,040 --> 00:05:03,259
That's what I am.
I'm an old mom.
134
00:05:03,303 --> 00:05:04,304
In your mom bag.
135
00:05:04,347 --> 00:05:06,436
It's Austen calling me.
136
00:05:08,177 --> 00:05:09,309
Hi. - Hey.
137
00:05:09,352 --> 00:05:11,354
Hold on.
I'm here with Naomie.
138
00:05:11,398 --> 00:05:12,834
- Hi.
- You're on speaker.
139
00:05:12,877 --> 00:05:14,357
- Ooh.
- What are you doing?
140
00:05:18,796 --> 00:05:21,103
[both laugh]
141
00:05:21,146 --> 00:05:22,496
- Austen, I love you.
- We're right there
142
00:05:22,539 --> 00:05:24,454
with you, Austen.
- We're right there with you.
143
00:05:24,498 --> 00:05:26,543
Did you after-party anywhere?
144
00:05:30,373 --> 00:05:31,896
Ciara?
145
00:05:32,723 --> 00:05:35,813
Did you and Ciara
have a rendezvous?
146
00:05:37,989 --> 00:05:39,643
[both laugh]
147
00:05:39,687 --> 00:05:41,819
That's all I need
to know, Austen.
148
00:05:41,863 --> 00:05:44,344
I had met Ciara in Vermont.
149
00:05:44,387 --> 00:05:45,910
You're cute.
150
00:05:45,954 --> 00:05:49,305
I spent time with her in
the Hamptons this past summer.
151
00:05:49,349 --> 00:05:50,915
And she was in Charleston.
152
00:05:50,959 --> 00:05:52,352
You know, we ended
up going out.
153
00:05:52,395 --> 00:05:53,962
And one thing led to another.
154
00:05:55,050 --> 00:05:56,356
[laughs]
155
00:05:56,399 --> 00:05:57,966
What if Olivia
didn't have a date?
156
00:05:58,009 --> 00:05:59,620
Would you be hanging
out with Ciara?
157
00:06:01,230 --> 00:06:03,798
So wait, so it was because
you were mad at Olivia?
158
00:06:14,243 --> 00:06:15,636
Mm-hmm.
159
00:06:16,245 --> 00:06:18,029
It's sad. Yeah.
160
00:06:18,073 --> 00:06:19,944
So I don't think, like, all
is lost with you and Olivia.
161
00:06:19,988 --> 00:06:21,337
If that's something
you want to pursue,
162
00:06:21,381 --> 00:06:22,904
you just need to,
like, tell her.
163
00:06:24,296 --> 00:06:26,168
I think you should.
164
00:06:26,211 --> 00:06:29,737
Austen, why do you
do this to yourself?
165
00:06:29,780 --> 00:06:31,129
Some people just want to,
166
00:06:31,173 --> 00:06:33,218
like, get kicked in the nutsand be sad.
167
00:06:33,262 --> 00:06:35,220
I'm just like--
168
00:06:35,264 --> 00:06:37,005
Oh, my God, speaking
of the dog wedding,
169
00:06:37,048 --> 00:06:38,093
I didn't tell you.
170
00:06:38,136 --> 00:06:40,922
But right after,
I did kiss Whitney.
171
00:06:40,965 --> 00:06:42,837
[gasping]
172
00:06:45,579 --> 00:06:48,016
Oh, my God! What?
173
00:06:50,148 --> 00:06:52,455
- Did you like it?
- Yeah, it was fun.
174
00:06:52,499 --> 00:06:53,891
Were you always
attracted to Whitney?
175
00:06:53,935 --> 00:06:56,198
Like, did it just happen?
Were you guys drunk?
176
00:06:56,241 --> 00:06:57,417
Do you like each other?
Like, did you think
177
00:06:57,460 --> 00:06:58,722
he looked hot yesterday?
178
00:06:58,766 --> 00:07:01,072
Why?
Why, why, why?
179
00:07:01,116 --> 00:07:02,291
And how?
180
00:07:02,334 --> 00:07:04,119
It's Whitney, you know?
181
00:07:04,162 --> 00:07:06,730
It's--it's--it's Whitney.
182
00:07:06,774 --> 00:07:08,340
- I mean--
- It was only a make-out?
183
00:07:08,384 --> 00:07:10,560
- I don't know.
- Was it more?
184
00:07:10,604 --> 00:07:12,214
He spent the night here.
185
00:07:12,257 --> 00:07:14,477
What? - [laughs]
186
00:07:14,521 --> 00:07:16,348
You were, like,
spooning with Whitney,
187
00:07:16,392 --> 00:07:18,176
and you didn't even
- ing tell me?
188
00:07:19,961 --> 00:07:21,919
No. - I'm sure he, like,
189
00:07:21,963 --> 00:07:24,922
doesn't take his socks off, maybe.
190
00:07:24,966 --> 00:07:26,576
I imagine him saying,
like, you know,
191
00:07:26,620 --> 00:07:29,449
"baby," in like, a weird way.
192
00:07:29,492 --> 00:07:31,189
Like, "Oh, yeah, baby."
193
00:07:31,233 --> 00:07:33,104
And he was like,
"We need to breed."
194
00:07:33,148 --> 00:07:34,889
I was like, "Breed?"
195
00:07:35,585 --> 00:07:37,848
I mean, Patricia would
like, literally die.
196
00:07:37,892 --> 00:07:39,110
He was like,
"Mom would love it."
197
00:07:39,154 --> 00:07:40,372
"Mom would love it!"
198
00:07:40,416 --> 00:07:41,939
- Whitney is gonna
- ing kill me.
199
00:07:41,983 --> 00:07:44,333
Don't tell anyone.
- I definitely won't tell.
200
00:07:44,376 --> 00:07:46,117
But I can't, like,
hide on my face.
201
00:07:46,161 --> 00:07:47,467
People are gonna figure
it out immediately
202
00:07:47,510 --> 00:07:48,642
'cause you two are gonna
be like--
203
00:07:48,685 --> 00:07:51,514
- 'Cause we're so stupid.
- Yeah.
204
00:07:51,558 --> 00:07:53,603
I just got excited
about the group trip.
205
00:07:53,647 --> 00:07:55,126
[laughs] Oh, my God.
206
00:07:58,521 --> 00:07:59,914
Coming up...
207
00:07:59,957 --> 00:08:01,176
You'll never hear
Madison say sorry to you.
208
00:08:01,219 --> 00:08:02,307
- No, never.
- 'Cause she doesn't think
209
00:08:02,351 --> 00:08:03,831
she's doing anything wrong.
210
00:08:03,874 --> 00:08:05,006
And I hope you're not
texting Madison
211
00:08:05,049 --> 00:08:07,356
every single thing that we say.
212
00:08:07,399 --> 00:08:08,966
You wanna see it?
213
00:08:11,360 --> 00:08:15,364
[upbeat music]
214
00:08:15,407 --> 00:08:16,844
I had makeup and stuff here.
215
00:08:16,887 --> 00:08:18,236
So where did it go?
216
00:08:18,280 --> 00:08:21,544
Can you please tell me
where you put my makeup?
217
00:08:21,588 --> 00:08:23,981
You did throw it out 'cause
you don't like me wearing it.
218
00:08:24,025 --> 00:08:25,200
Nuh-uh. Uh-uh.
219
00:08:25,243 --> 00:08:26,723
Yes, you did.
220
00:08:27,681 --> 00:08:30,031
Oh, it's in here.
[laughs]
221
00:08:30,074 --> 00:08:32,207
Are you really bringing your
basketball shoes like you're
222
00:08:32,250 --> 00:08:33,338
gonna actually play?
223
00:08:33,382 --> 00:08:34,644
I'm bringing
my basketball shorts.
224
00:08:34,688 --> 00:08:36,037
I'm bringing my jersey.
225
00:08:36,080 --> 00:08:38,953
OK, well, do we wanna
call Whitney and ask him
226
00:08:38,996 --> 00:08:41,085
what the attire is?
- Yeah, sure.
227
00:08:41,129 --> 00:08:42,783
I kinda need to
repack some things.
228
00:08:42,826 --> 00:08:44,828
[line trilling]
229
00:08:44,872 --> 00:08:47,178
- Hello.
- Whitney.
230
00:08:47,222 --> 00:08:48,789
[laughs]
231
00:08:48,832 --> 00:08:51,356
Yeah, buddy.
Me and Taylor are here.
232
00:08:54,925 --> 00:08:56,753
[laughs]
- I will.
233
00:09:03,934 --> 00:09:05,893
Did you really
invite everybody?
234
00:09:10,071 --> 00:09:12,160
Can't wait, buddy.
All right, cheers.
235
00:09:12,203 --> 00:09:13,117
Bye, Whitney.
236
00:09:13,596 --> 00:09:15,032
Oh.
237
00:09:16,033 --> 00:09:18,079
- All right.
- Get off of me.
238
00:09:18,122 --> 00:09:19,384
But you're holding me down.
239
00:09:19,428 --> 00:09:20,734
- I know.
- [laughs]
240
00:09:20,777 --> 00:09:23,737
[upbeat music]
241
00:09:23,780 --> 00:09:25,042
♪
242
00:09:25,086 --> 00:09:26,609
All right.
243
00:09:26,653 --> 00:09:28,568
OK, what to pack?
244
00:09:28,611 --> 00:09:30,308
Shoes.
245
00:09:31,005 --> 00:09:33,268
All right, and then,
in case we go hunting.
246
00:09:33,311 --> 00:09:34,617
It might be fun.
247
00:09:34,661 --> 00:09:36,793
I'm stoked. Ooh!
248
00:09:36,837 --> 00:09:37,925
Are you going to
be good while Mommy
249
00:09:37,968 --> 00:09:39,187
goes and comes back?
250
00:09:39,230 --> 00:09:40,449
Me a big boy.
251
00:09:40,492 --> 00:09:41,755
Oh, you're a big boy,
so you should stay
252
00:09:41,798 --> 00:09:44,627
by yourself while Mommy goes?
- Yeah.
253
00:09:45,715 --> 00:09:47,630
♪
254
00:09:47,674 --> 00:09:50,981
- [laughs]
- Taylor.
255
00:09:51,025 --> 00:09:52,287
That's what happens when
you pack like
256
00:09:52,330 --> 00:09:55,333
you're going
on a month-long vacation.
257
00:09:55,377 --> 00:09:57,118
Ah! OK.
258
00:09:57,161 --> 00:09:58,336
Oh, my God.
259
00:09:58,380 --> 00:10:00,077
- Venita!
- Hello.
260
00:10:00,121 --> 00:10:01,252
- Hey, Venita.
- Hey.
261
00:10:01,296 --> 00:10:02,427
[laughter]
262
00:10:02,471 --> 00:10:05,648
Wow! This is a big bus.
263
00:10:05,692 --> 00:10:06,910
- Hey, buddy.
- Hey.
264
00:10:06,954 --> 00:10:08,651
How are you?
Good to see you.
265
00:10:08,695 --> 00:10:09,913
How is everybody?
266
00:10:09,957 --> 00:10:11,001
- You're warm and comfy.
- Does everyone feel--
267
00:10:11,045 --> 00:10:12,481
I know.
- Good morning.
268
00:10:12,524 --> 00:10:13,700
Whoa, this is big enough
269
00:10:13,743 --> 00:10:15,484
for a wedding reception.
270
00:10:15,527 --> 00:10:16,659
What's up?
271
00:10:16,703 --> 00:10:18,052
I'll let the boys
sit all together.
272
00:10:18,095 --> 00:10:19,662
Hi, how's it going?
- Good to see ya.
273
00:10:19,706 --> 00:10:21,011
- Good to see you.
- Hey, you.
274
00:10:21,055 --> 00:10:22,622
Hi!
275
00:10:22,665 --> 00:10:23,710
Long time no see.
276
00:10:23,753 --> 00:10:26,321
I don't get a lap hug?
[laughter]
277
00:10:26,364 --> 00:10:29,498
Oh, my God.
I'm so bad at those hugs.
278
00:10:29,541 --> 00:10:30,891
Hello, you!
279
00:10:30,934 --> 00:10:32,588
[lightly tense music]
- How are you?
280
00:10:32,632 --> 00:10:33,850
Good, how are you?
281
00:10:33,894 --> 00:10:35,983
♪
282
00:10:36,026 --> 00:10:37,462
I mean, at this point,
it's awkward.
283
00:10:37,506 --> 00:10:39,508
And we haven't even
left the parking lot.
284
00:10:39,551 --> 00:10:41,466
- Hello.
- Marcie!
285
00:10:41,510 --> 00:10:42,642
- Marcie!
- Look at this--
286
00:10:42,685 --> 00:10:44,687
- Marcie!
- Hey.
287
00:10:44,731 --> 00:10:45,688
Party's here.
288
00:10:45,732 --> 00:10:46,733
Oh, boy.
289
00:10:46,776 --> 00:10:47,951
Hey, guys!
290
00:10:47,995 --> 00:10:49,344
- Party's here, huh?
- Hey, Craig.
291
00:10:49,387 --> 00:10:50,432
No Paige?
292
00:10:50,475 --> 00:10:51,999
She had to head back
to New York.
293
00:10:52,042 --> 00:10:53,914
- Hi, hi, hi.
- Good morning.
294
00:10:53,957 --> 00:10:54,958
- Hey!
- What up?
295
00:10:55,002 --> 00:10:56,307
- Morning.
- Good morning.
296
00:10:56,351 --> 00:10:58,701
- Good morning, good morning.
- Good morning!
297
00:10:58,745 --> 00:11:00,181
- Good morning.
- Hi, good morning.
298
00:11:00,224 --> 00:11:01,530
- How are you?
- Good. How are you?
299
00:11:01,573 --> 00:11:03,532
Good.
300
00:11:03,575 --> 00:11:05,926
Just because Naomie ishanging out with my friends,
301
00:11:05,969 --> 00:11:07,275
I'm not gonnastop hanging out.
302
00:11:07,318 --> 00:11:08,493
I'm not gonnastop having fun
303
00:11:08,537 --> 00:11:09,712
because I know my boundaries.
304
00:11:09,756 --> 00:11:11,235
I'm good.
305
00:11:11,279 --> 00:11:12,802
It's not normal to hang outwith your ex-girlfriend.
306
00:11:12,846 --> 00:11:14,543
You've got seven other
people to talk to.
307
00:11:14,586 --> 00:11:15,718
Don't talk to me.
308
00:11:15,762 --> 00:11:17,720
I'm a grown adult.
I'm gonna say hi.
309
00:11:17,764 --> 00:11:19,853
But I mean, I thinkthe boundaries are clear.
310
00:11:19,896 --> 00:11:21,158
I'm gonna go mind
my own business.
311
00:11:21,202 --> 00:11:23,247
You mind yours.
I will be nice.
312
00:11:23,291 --> 00:11:24,684
And that's it.
313
00:11:24,727 --> 00:11:26,337
So is Whitney coming with us?
314
00:11:26,381 --> 00:11:27,382
He's already there.
315
00:11:27,425 --> 00:11:28,209
Oh, that's annoying.
316
00:11:28,252 --> 00:11:29,297
He went there last night
317
00:11:29,340 --> 00:11:30,733
just to make sure--
that every--
318
00:11:30,777 --> 00:11:32,735
I mean, there's like, a
big staff there and stuff.
319
00:11:32,779 --> 00:11:33,867
- Really?
- Oh yeah.
320
00:11:33,910 --> 00:11:35,346
Tell me about this place.
321
00:11:35,390 --> 00:11:37,044
Frank Lloyd Wright,
he's probably America's
322
00:11:37,087 --> 00:11:38,654
most famous architect.
323
00:11:38,698 --> 00:11:40,308
He designed this house.
324
00:11:40,351 --> 00:11:42,832
And then Whitney's friend came
in and bought it in the '80's.
325
00:11:42,876 --> 00:11:43,833
- What?
- Wow.
326
00:11:43,877 --> 00:11:45,226
And he restored it.
327
00:11:45,269 --> 00:11:46,836
And when I was there last,
like, we had a dinner,
328
00:11:46,880 --> 00:11:48,403
and catered the whole thing.
329
00:11:48,446 --> 00:11:50,535
Like, they take care
of you big time.
330
00:11:50,579 --> 00:11:51,798
Hey, ladies and gentlemen.
331
00:11:51,841 --> 00:11:53,625
We have about an hour
and 15 minute ride.
332
00:11:53,669 --> 00:11:55,932
And if you're all ready
to go, we'll head out.
333
00:11:55,976 --> 00:11:57,194
We don't have to
wait for Kathryn?
334
00:11:57,238 --> 00:11:59,022
- Wait.
- I think Kathryn
335
00:11:59,066 --> 00:12:00,937
is supposed to be coming.
- Chleb.
336
00:12:00,981 --> 00:12:01,938
Yeah, I was texting
her not that long ago.
337
00:12:01,982 --> 00:12:03,374
She's coming.
338
00:12:03,418 --> 00:12:05,202
It's gonna be
kinda cold out there.
339
00:12:05,246 --> 00:12:06,943
We gotta pack
some warm clothes.
340
00:12:06,987 --> 00:12:09,816
- Yeah.
- Nice sh-- you're bringing.
341
00:12:09,859 --> 00:12:11,687
[sighs]
342
00:12:11,731 --> 00:12:13,820
It's kinda weird that
we're going on a group trip.
343
00:12:13,863 --> 00:12:15,691
[tense music]
344
00:12:15,735 --> 00:12:18,825
I feel like our relationship
345
00:12:18,868 --> 00:12:23,177
has taken a turn really fast.
346
00:12:23,220 --> 00:12:26,006
And we didn't even realize it.
347
00:12:26,049 --> 00:12:28,660
I do agree with you.
We are in a very weird place.
348
00:12:28,704 --> 00:12:34,362
I think the outside drama
just created more tension,
349
00:12:34,405 --> 00:12:35,885
which it shouldn't have.
350
00:12:35,929 --> 00:12:39,628
- I've talked to Venita.
- You are not loyal.
351
00:12:39,671 --> 00:12:41,935
Yo, you trippin'.
352
00:12:41,978 --> 00:12:44,981
Being around her
is ----ing just--
353
00:12:45,025 --> 00:12:46,200
I don't know.
354
00:12:46,243 --> 00:12:48,680
Why are you dating her then?
355
00:12:48,724 --> 00:12:51,118
Your deal should have
been shutting it down
356
00:12:51,161 --> 00:12:53,555
if someone talked negatively
about me,
357
00:12:53,598 --> 00:12:56,819
not just listening
because you're a good guy.
358
00:12:58,647 --> 00:13:01,258
I just feel like
we've been fighting so much,
359
00:13:01,302 --> 00:13:05,088
maybe, like, we should
definitely just take a break.
360
00:13:05,132 --> 00:13:08,309
I think--yeah, I think
it's best for us just to...
361
00:13:08,352 --> 00:13:10,006
just be friends.
362
00:13:10,050 --> 00:13:12,226
[tense music]
363
00:13:12,269 --> 00:13:14,358
Yeah.
364
00:13:14,402 --> 00:13:17,144
I'm really regretting gettingback together with Chleb
365
00:13:17,187 --> 00:13:19,320
because I think it was
a weak move of mine
366
00:13:19,363 --> 00:13:21,975
because it's betterto be alone
367
00:13:22,018 --> 00:13:24,847
than with someone you
can't trust.
368
00:13:24,891 --> 00:13:26,153
I'm just gonna leave, OK?
369
00:13:26,196 --> 00:13:27,676
- Yeah, you should.
- All right.
370
00:13:27,719 --> 00:13:34,639
♪
371
00:13:40,167 --> 00:13:41,951
- All right, well, Shep, you--
- Do we wanna call?
372
00:13:41,995 --> 00:13:43,387
- I'll call her.
- Yeah.
373
00:13:43,431 --> 00:13:44,649
All right, one second,
Mr. Paul, If you don't mind.
374
00:13:44,693 --> 00:13:45,737
- Sure.
- Sorry.
375
00:13:45,781 --> 00:13:46,695
- No, not at all.
- Thanks, Paul.
376
00:13:46,738 --> 00:13:48,392
[line trilling]
377
00:13:52,092 --> 00:13:53,528
No answer?
378
00:13:53,571 --> 00:13:54,877
I talked to her literally
a couple hours ago.
379
00:13:54,921 --> 00:13:55,878
And she was coming.
380
00:13:55,922 --> 00:13:57,358
So something had
to just change.
381
00:13:57,401 --> 00:13:58,707
That's why I think something
happened this morning.
382
00:13:58,750 --> 00:14:00,013
- Yeah.
- Huh.
383
00:14:00,056 --> 00:14:02,667
OK, so what are we doing?
[phone chimes]
384
00:14:02,711 --> 00:14:04,539
OK. "Hi, I'm not
coming on the trip.
385
00:14:04,582 --> 00:14:06,149
"Sorry I missed your call.
I hope you guys have fun.
386
00:14:06,193 --> 00:14:07,759
"Chleb and I aren't in
a good place right now.
387
00:14:07,803 --> 00:14:10,240
And I don't think it's
a good idea for us to go."
388
00:14:10,284 --> 00:14:12,025
Y'all, we got to
get this bus moving.
389
00:14:12,068 --> 00:14:13,591
All right, Paul.
Let's do this.
390
00:14:13,635 --> 00:14:14,766
OK.
391
00:14:14,810 --> 00:14:16,377
[upbeat music]
392
00:14:16,420 --> 00:14:19,467
Now we're cookin'.
Now we're cookin'.
393
00:14:19,510 --> 00:14:21,382
How's little Craig
enjoying married life?
394
00:14:21,425 --> 00:14:23,993
They're spending some time
apart, like Chleb and Kathryn.
395
00:14:24,037 --> 00:14:25,516
[laughter]
396
00:14:25,560 --> 00:14:27,214
Where's your date?
397
00:14:27,257 --> 00:14:28,998
- Where's my date?
- Yeah.
398
00:14:29,042 --> 00:14:30,652
Oh, he's not coming.
399
00:14:32,175 --> 00:14:34,743
But he was super fun.
I enjoyed it.
400
00:14:34,786 --> 00:14:35,918
Yeah, I'm sure you did.
401
00:14:35,962 --> 00:14:37,920
Are you jealous?
402
00:14:37,964 --> 00:14:39,139
A little bit.
403
00:14:39,182 --> 00:14:40,923
I was on the altar
with my ----in' ex.
404
00:14:40,967 --> 00:14:42,925
[laughter]
405
00:14:42,969 --> 00:14:44,666
And that's why I had a date.
406
00:14:44,709 --> 00:14:46,494
[laughter]
407
00:14:46,537 --> 00:14:48,409
Like, why would
I willingly wanna be
408
00:14:48,452 --> 00:14:50,715
in the room with an ex
who treated me horribly?
409
00:14:50,759 --> 00:14:53,414
I generally have more fun when
I don't have to see her face.
410
00:14:53,457 --> 00:14:55,633
But you'll never hear
Madison say sorry to you.
411
00:14:55,677 --> 00:14:57,026
- No, never.
- Because she doesn't think
412
00:14:57,070 --> 00:14:58,332
she's doing anything wrong.
- No, no, no.
413
00:14:58,375 --> 00:14:59,289
She's like, "What? I was just
telling everyone
414
00:14:59,333 --> 00:15:00,334
how big of a pussy he was."
415
00:15:00,377 --> 00:15:02,597
Yeah, I know.
[laughter]
416
00:15:02,640 --> 00:15:03,859
It's like, no,
that's not a joke.
417
00:15:03,903 --> 00:15:05,034
That's mean.
418
00:15:05,078 --> 00:15:06,949
If I was her fiancé,
and I heard,
419
00:15:06,993 --> 00:15:09,343
like, the girl that I proposed
to still taunting her ex...
420
00:15:09,386 --> 00:15:10,474
- Yes!
- I would be
421
00:15:10,518 --> 00:15:11,649
really freaked out.
- Or be, like,
422
00:15:11,693 --> 00:15:12,824
why can't you just be nice?
423
00:15:12,868 --> 00:15:14,435
- Yes.
- Yeah, exactly.
424
00:15:14,478 --> 00:15:15,958
And I hope you're not texting
Madison every single thing
425
00:15:16,002 --> 00:15:17,394
that we're saying.
426
00:15:20,441 --> 00:15:21,224
Nope.
427
00:15:21,268 --> 00:15:22,834
I just hope not.
428
00:15:22,878 --> 00:15:24,358
- You wanna see it?
- Nope.
429
00:15:24,401 --> 00:15:25,446
OK.
430
00:15:25,489 --> 00:15:27,143
No, 'cause I don't
roll that way.
431
00:15:29,667 --> 00:15:30,842
Coming up...
432
00:15:30,886 --> 00:15:32,714
Why don't we escort
you to your rooms?
433
00:15:32,757 --> 00:15:33,933
Amazing!
434
00:15:33,976 --> 00:15:35,151
LOL, she gets
to pick her room.
435
00:15:35,195 --> 00:15:37,284
If you prefer this
room better, actually.
436
00:15:37,327 --> 00:15:39,025
Wait, I want my own room.
437
00:15:39,068 --> 00:15:41,331
There's another here, Naomie,
you can see if you like better.
438
00:15:41,375 --> 00:15:43,116
- OK.
- [laughs]
439
00:15:43,159 --> 00:15:44,552
That's hilarious.
440
00:15:46,554 --> 00:15:49,252
[upbeat music]
441
00:15:49,296 --> 00:15:54,692
♪
442
00:15:54,736 --> 00:15:56,999
Are we here?
443
00:15:57,043 --> 00:16:04,050
♪
444
00:16:04,746 --> 00:16:05,660
Oh, my God, dude.
445
00:16:05,703 --> 00:16:07,618
- This is it.
- We're here!
446
00:16:07,662 --> 00:16:08,576
- Ooh!
- Wow!
447
00:16:08,619 --> 00:16:10,012
Ooh!
448
00:16:10,056 --> 00:16:12,014
- Wow.
- Ooh!
449
00:16:12,058 --> 00:16:14,582
- Oh, my gosh, wow.
- You guys ready?
450
00:16:17,933 --> 00:16:19,630
Look at this.
- All right!
451
00:16:19,674 --> 00:16:21,806
This is beautiful.
452
00:16:23,852 --> 00:16:25,114
[laughter]
453
00:16:25,158 --> 00:16:26,202
Sick dismount, dude.
454
00:16:26,246 --> 00:16:27,769
Yeah, that was good.
455
00:16:27,812 --> 00:16:29,423
- Hello.
- Ah, Whitney!
456
00:16:29,466 --> 00:16:31,033
- Ooh!
- Whitney!
457
00:16:31,077 --> 00:16:32,252
- 'Sup, brother?
- Hey, bro.
458
00:16:32,295 --> 00:16:34,384
- Hey, bro.
- Hey, Whitney.
459
00:16:34,428 --> 00:16:35,516
- Hey.
- This is beautiful.
460
00:16:35,559 --> 00:16:37,039
- Hey, hon.
- How are you?
461
00:16:37,083 --> 00:16:38,084
- How are you?
- How are you?
462
00:16:38,127 --> 00:16:39,824
I'm still shocked.
463
00:16:39,868 --> 00:16:41,043
It's kinda like finding out,
like, your cousins
464
00:16:41,087 --> 00:16:42,479
are hooking up.
465
00:16:42,523 --> 00:16:44,916
All right, y'all, we're
gonna give a little tour.
466
00:16:44,960 --> 00:16:46,962
- Whoa.
- Look at this!
467
00:16:47,006 --> 00:16:48,311
Come on in.
468
00:16:48,355 --> 00:16:49,356
I'll give you more of
the sense of the tour.
469
00:16:49,399 --> 00:16:50,661
Is that real?
470
00:16:50,705 --> 00:16:54,361
So this is a Frank
Lloyd Wright house.
471
00:16:54,404 --> 00:16:55,971
And Frank Lloyd Wright
is probably
472
00:16:56,015 --> 00:16:57,451
America's greatest architect.
473
00:16:57,494 --> 00:16:59,409
He built this in 1941.
474
00:16:59,453 --> 00:17:01,237
Basically,
you see the style here
475
00:17:01,281 --> 00:17:03,587
called organic architecture.
476
00:17:03,631 --> 00:17:06,155
- This is literally amazing.
- Yeah.
477
00:17:06,199 --> 00:17:07,287
I'm into it.
478
00:17:07,330 --> 00:17:09,419
1986, it's about
to be bulldozed.
479
00:17:09,463 --> 00:17:11,421
And then my friend saved it,
480
00:17:11,465 --> 00:17:14,598
and restored
it to its natural splendor.
481
00:17:14,642 --> 00:17:19,951
This house is perfectly set
up for Whitney's aesthetic,
482
00:17:19,995 --> 00:17:21,736
'70's porno house.
483
00:17:21,779 --> 00:17:24,434
Master bedroom,
this is where I'm staying.
484
00:17:24,478 --> 00:17:26,132
- This is amazing.
- That is so cool.
485
00:17:26,175 --> 00:17:27,829
So did he decorate it,
Whitney?
486
00:17:27,872 --> 00:17:29,091
The furniture
is Frank Lloyd Wright.
487
00:17:29,135 --> 00:17:30,353
Cool.
488
00:17:30,397 --> 00:17:31,963
Why don't we escort
you to your rooms?
489
00:17:32,007 --> 00:17:33,095
OK.
490
00:17:33,139 --> 00:17:34,923
All right, let's go.
491
00:17:34,966 --> 00:17:36,185
Oh, wow.
492
00:17:36,229 --> 00:17:37,795
Oh, my gosh, this
is just so pretty.
493
00:17:37,839 --> 00:17:40,407
So we've kind of determined
the sleeping arrangements.
494
00:17:40,450 --> 00:17:42,757
Venita and Leva.
- Thank you, darling.
495
00:17:42,800 --> 00:17:44,976
- We have your suite here.
- Oh, my God. It's so cute.
496
00:17:45,020 --> 00:17:46,761
Wow, amazing!
497
00:17:46,804 --> 00:17:48,937
Marcie, you guys
are in the cottage.
498
00:17:48,980 --> 00:17:49,938
- Wow!
- I love it.
499
00:17:49,981 --> 00:17:50,982
This is great.
500
00:17:51,026 --> 00:17:52,462
Austen and Craig.
501
00:17:52,506 --> 00:17:54,638
Dude, this is--wait, are
we getting punked right now?
502
00:17:54,682 --> 00:17:56,553
Whitney did something nice?
Look at this.
503
00:17:56,597 --> 00:17:59,121
- Yeah, mother----er!
- Whitney, you're a mensch.
504
00:17:59,165 --> 00:18:00,340
For you two.
505
00:18:00,383 --> 00:18:02,342
Olivia, you're
joining them as well.
506
00:18:02,385 --> 00:18:04,126
- Oh, boy, all right!
- We get Olivia!
507
00:18:04,170 --> 00:18:05,780
Let's go!
508
00:18:05,823 --> 00:18:07,825
- Look at this.
- Oh, my God.
509
00:18:07,869 --> 00:18:09,784
- Two bathrooms, two bedrooms.
- Oh, nice.
510
00:18:09,827 --> 00:18:11,046
Oh, it's so cute!
511
00:18:11,090 --> 00:18:13,527
- Sweet.
- Ours is so cool.
512
00:18:13,570 --> 00:18:17,052
Naomie, I'm saving
the best for last for you.
513
00:18:17,096 --> 00:18:19,881
It's the pièce de résistance,
King-sized.
514
00:18:19,924 --> 00:18:21,100
Amazing.
515
00:18:21,143 --> 00:18:23,014
Yeah, it's your own room.
516
00:18:23,058 --> 00:18:24,233
Beautiful.
517
00:18:24,277 --> 00:18:25,321
Yeah, see?
518
00:18:25,365 --> 00:18:27,106
Wait, I want my own room.
519
00:18:27,149 --> 00:18:28,368
Can I get my own room?
520
00:18:28,411 --> 00:18:30,674
If you prefer this
room better, actually.
521
00:18:30,718 --> 00:18:32,894
This might be a little
more private and suitable.
522
00:18:32,937 --> 00:18:34,069
I don't care.
523
00:18:34,113 --> 00:18:35,157
LOL, she gets
to pick her room.
524
00:18:35,201 --> 00:18:37,116
- [coughs]
- That's hilarious.
525
00:18:37,159 --> 00:18:38,900
Oh, my God.
[laughs]
526
00:18:38,943 --> 00:18:40,641
Oh, my God.
527
00:18:40,684 --> 00:18:42,860
- It's bigger and less--
- Twist my arm, Whitney.
528
00:18:42,904 --> 00:18:44,862
- OK.
- Mm!
529
00:18:44,906 --> 00:18:50,172
I'm, like, trying so hardnot to look at Leva.
530
00:18:50,216 --> 00:18:51,173
I'm trying.
531
00:18:51,217 --> 00:18:53,175
I'm trying here.
532
00:18:53,219 --> 00:18:54,568
There's another
one here, Naomie,
533
00:18:54,611 --> 00:18:55,917
you can see if you like better.
534
00:18:55,960 --> 00:18:58,659
OK.
[laughter]
535
00:18:58,702 --> 00:19:01,966
I mean, a secret like this?
24 hours.
536
00:19:02,010 --> 00:19:03,098
That's the grace period.
537
00:19:03,142 --> 00:19:05,579
But I already toldShep and Taylor.
538
00:19:05,622 --> 00:19:07,885
[laughs]
539
00:19:07,929 --> 00:19:09,757
OK fine, it's a 12-hour
grace period.
540
00:19:13,587 --> 00:19:16,024
We have a whole sundry
list of activities.
541
00:19:16,067 --> 00:19:20,071
We've got some ATVs lined up,
and some horseback riding.
542
00:19:20,115 --> 00:19:21,116
Chill for a bit.
543
00:19:21,160 --> 00:19:23,205
Get changed.
Anyway--
544
00:19:23,249 --> 00:19:24,380
Thanks for having us,
Whitney!
545
00:19:24,424 --> 00:19:25,729
- Yeah, thank you.
- Thank you so much.
546
00:19:25,773 --> 00:19:28,515
It's gonna be fun.
30 minutes, meet for lunch.
547
00:19:28,558 --> 00:19:30,604
[upbeat music]
548
00:19:30,647 --> 00:19:32,736
I love this place.
It's awesome.
549
00:19:32,780 --> 00:19:34,303
Here, I'll grab
your bag real quick.
550
00:19:34,347 --> 00:19:35,826
I'm so glad
you're here with me.
551
00:19:35,870 --> 00:19:38,394
I know.
552
00:19:38,438 --> 00:19:40,091
Craig, you and
I can literally
553
00:19:40,135 --> 00:19:43,965
just high five each other
through the--where are you?
554
00:19:44,008 --> 00:19:45,227
Craig, where?
555
00:19:45,271 --> 00:19:46,881
Do it again.
556
00:19:46,924 --> 00:19:47,882
Put your hand out.
557
00:19:47,925 --> 00:19:48,839
Now put the palm.
558
00:19:48,883 --> 00:19:49,927
I can feel you.
559
00:19:49,971 --> 00:19:50,972
Put your hand up!
560
00:19:51,015 --> 00:19:52,887
- It's up!
- Hold on.
561
00:19:52,930 --> 00:19:53,931
Let's get changed.
562
00:19:53,975 --> 00:19:55,237
Our stuff has arriven.
563
00:19:55,281 --> 00:19:57,326
Three's company.
564
00:19:57,370 --> 00:19:58,849
Oh, no, there's a lizard!
565
00:19:58,893 --> 00:20:00,111
Hey, lizard patrol.
- Really?
566
00:20:00,155 --> 00:20:01,156
You got it.
567
00:20:01,200 --> 00:20:02,244
Oh my gosh, it's a big one.
568
00:20:02,288 --> 00:20:03,593
- Yes, it is.
- Ahh!
569
00:20:03,637 --> 00:20:05,073
- How big?
- He's really big.
570
00:20:05,116 --> 00:20:06,422
- Ahh!
- Oh, my God!
571
00:20:06,466 --> 00:20:07,989
- Shep, get it.
- I'm not good at it.
572
00:20:08,032 --> 00:20:08,990
He's actually kind of big.
573
00:20:09,033 --> 00:20:11,079
I'm not good at serpents.
574
00:20:11,122 --> 00:20:12,254
I like the wilderness.
575
00:20:12,298 --> 00:20:15,431
I just don't want
the wilderness on me.
576
00:20:17,085 --> 00:20:19,435
Here. Taylor?
577
00:20:19,479 --> 00:20:21,132
Put it in the cup.
578
00:20:21,176 --> 00:20:22,133
What?
579
00:20:22,177 --> 00:20:23,309
Do it.
580
00:20:23,352 --> 00:20:24,527
Oh, he's too big
to fit in the cup.
581
00:20:24,571 --> 00:20:25,876
No, he's not.
582
00:20:25,920 --> 00:20:27,182
Oh, no, I'm
going to kill him.
583
00:20:27,226 --> 00:20:28,488
I'm scared.
- You're not going to kill him.
584
00:20:28,531 --> 00:20:29,967
You're not.
Just put him in the cup.
585
00:20:30,011 --> 00:20:32,143
- Come on, buddy.
- Put him in the cup.
586
00:20:32,187 --> 00:20:33,536
Ahh!
587
00:20:33,580 --> 00:20:35,103
Oh, God!
Oh, my God!
588
00:20:35,146 --> 00:20:36,147
It's huge.
589
00:20:36,191 --> 00:20:37,236
OK, you got him.
590
00:20:37,279 --> 00:20:38,324
- I got the door.
- You got him.
591
00:20:38,367 --> 00:20:39,760
- He crawled right in.
- She got him.
592
00:20:39,803 --> 00:20:41,501
- Thank you so much.
- I told you you could do it.
593
00:20:41,544 --> 00:20:42,980
Oh, my God!
594
00:20:43,024 --> 00:20:44,286
What's in here?
595
00:20:44,330 --> 00:20:46,636
- Gift bags.
- Oh, look at this!
596
00:20:46,680 --> 00:20:49,291
- Whoa.
- Dude, I got a book!
597
00:20:49,335 --> 00:20:51,162
This is really, really cool.
598
00:20:51,206 --> 00:20:53,077
Austen, did you open it?
599
00:20:53,121 --> 00:20:57,560
What is this,
dill pickle peanuts?
600
00:20:57,604 --> 00:20:58,561
Interesting.
601
00:20:58,605 --> 00:21:01,912
Try your peanuts.
602
00:21:01,956 --> 00:21:04,828
Well, I guess it looks like
the cat's out of the bag.
603
00:21:04,872 --> 00:21:06,352
Whitney is like,
assigning rooms.
604
00:21:06,395 --> 00:21:08,745
And with Naomie,
he was like,
605
00:21:08,789 --> 00:21:10,660
"Oh, which bedroom
do you want now?"
606
00:21:10,704 --> 00:21:12,140
I heard all that.
I just didn't understand it.
607
00:21:12,183 --> 00:21:14,316
"Do you want to take this
bedroom or that bedroom?"
608
00:21:14,360 --> 00:21:16,405
Huh.
609
00:21:16,449 --> 00:21:19,016
Yeah.
610
00:21:19,060 --> 00:21:20,017
Did they hook up?
611
00:21:20,061 --> 00:21:21,497
That's the word
on the street.
612
00:21:21,541 --> 00:21:24,500
I heard it from Austen.
613
00:21:24,544 --> 00:21:25,893
This is nice.
614
00:21:25,936 --> 00:21:27,503
I guess I don't need a bag,
right?
615
00:21:27,547 --> 00:21:28,635
I don't think so.
616
00:21:28,678 --> 00:21:29,940
You're horseback riding.
617
00:21:29,984 --> 00:21:31,638
- Nuh-uh, ATV-ing.
- Oh, you're ATV-ing.
618
00:21:31,681 --> 00:21:34,205
- Yeah, ATV-ing.
- Me too.
619
00:21:34,249 --> 00:21:38,427
♪
620
00:21:38,471 --> 00:21:40,603
Lunch, OK.
621
00:21:40,647 --> 00:21:41,996
- Whit!
- Hey, man.
622
00:21:42,039 --> 00:21:43,171
How's it going?
623
00:21:43,214 --> 00:21:44,215
Yeah, just a little
kind of buffet.
624
00:21:44,259 --> 00:21:45,260
This looks wonderful.
625
00:21:45,304 --> 00:21:47,349
Sandwiches, wraps, pickles.
626
00:21:47,393 --> 00:21:49,438
- Chicken salad.
- Salad.
627
00:21:49,482 --> 00:21:51,222
Hi!
This looks amazing.
628
00:21:51,266 --> 00:21:52,223
Did you cook this?
629
00:21:52,267 --> 00:21:53,355
Thank Mr. Randy here.
630
00:21:53,399 --> 00:21:54,400
Thank you, Mr. Randy.
631
00:21:54,443 --> 00:21:55,923
- Thank you.
- Help yourself.
632
00:21:55,966 --> 00:21:56,750
Make a plate.
633
00:21:56,793 --> 00:21:58,360
Sit wherever you want.
634
00:21:58,404 --> 00:21:59,970
Napkins, chips.
635
00:22:00,014 --> 00:22:00,971
OK.
636
00:22:01,015 --> 00:22:02,059
Wow.
637
00:22:02,103 --> 00:22:03,713
Dude, I'm psyched.
638
00:22:03,757 --> 00:22:06,325
I just swiped
Austen's seat, sure.
639
00:22:06,368 --> 00:22:08,718
We can separate sometimes.
640
00:22:08,762 --> 00:22:10,285
All right, Marcie,
what are you gonna do?
641
00:22:10,329 --> 00:22:12,461
I think I'm going to just
go walk around the pond.
642
00:22:12,505 --> 00:22:13,984
I don't know.
- What's Sean gonna do?
643
00:22:14,028 --> 00:22:16,422
ATVs with us?
- Poor Marcie. Well--
644
00:22:16,465 --> 00:22:17,901
- ATV.
- Yeah.
645
00:22:17,945 --> 00:22:19,990
But I might stay back
with my pregnant wife.
646
00:22:20,034 --> 00:22:22,297
I feel bad.
647
00:22:22,341 --> 00:22:24,081
I haven't talked to Austen
since the dog wedding.
648
00:22:24,125 --> 00:22:25,518
Really?
649
00:22:25,561 --> 00:22:27,650
This is the first time
I'm seeing him this season.
650
00:22:27,694 --> 00:22:29,739
Is that because--was that
your date that was there?
651
00:22:30,610 --> 00:22:32,525
Olivia, he's so cute.
652
00:22:32,568 --> 00:22:34,570
Hey!
[laughter]
653
00:22:34,614 --> 00:22:36,050
I'm a fan.
654
00:22:36,093 --> 00:22:38,705
Austen jumped to all
kinds of conclusions.
655
00:22:38,748 --> 00:22:40,663
OK, you're horse.
And you're horse.
656
00:22:40,707 --> 00:22:41,838
And you're ATV?
657
00:22:41,882 --> 00:22:43,927
- Are you horsing with us?
- No.
658
00:22:43,971 --> 00:22:45,233
I see people
like you and Naomie
659
00:22:45,276 --> 00:22:46,887
always have it figured out.
660
00:22:46,930 --> 00:22:48,497
Kind of.
661
00:22:48,541 --> 00:22:50,586
But like, Madison is just,
like, a different kind of ex.
662
00:22:50,630 --> 00:22:52,327
Austen says he can't be
in the same room as her.
663
00:22:52,371 --> 00:22:53,415
And I turned over
at the wedding.
664
00:22:53,459 --> 00:22:54,460
And they're in
the corner together.
665
00:22:54,503 --> 00:22:55,722
And I'm like, wow.
- Yeah.
666
00:22:55,765 --> 00:22:57,376
Real struggle
over there, huh?
667
00:22:57,419 --> 00:23:00,291
With him, we have to be like,
look, this is ----ing crazy.
668
00:23:00,335 --> 00:23:01,292
It's crazy.
669
00:23:01,336 --> 00:23:02,511
I adore him.
670
00:23:02,555 --> 00:23:03,991
But I'm not gonna
be sticking around
671
00:23:04,034 --> 00:23:05,601
trying to figure out
that weird--
672
00:23:05,645 --> 00:23:07,734
it's weird!
- Yeah.
673
00:23:10,084 --> 00:23:11,085
Coming up...
674
00:23:11,128 --> 00:23:12,608
So I don't know
if you know this.
675
00:23:12,652 --> 00:23:15,002
But Austen hung out with Ciara.
676
00:23:15,045 --> 00:23:17,874
Hold on. [dramatic music]
677
00:23:20,616 --> 00:23:22,966
[upbeat music]
678
00:23:23,010 --> 00:23:24,185
Whoo!
679
00:23:24,228 --> 00:23:25,578
I have the second
one to the left.
680
00:23:27,057 --> 00:23:28,537
I don't think I've
ever worn a helmet.
681
00:23:28,581 --> 00:23:31,888
Like, how do you do this?
682
00:23:31,932 --> 00:23:34,282
I feel like it's too small.
683
00:23:34,325 --> 00:23:35,675
I'm stealing this.
684
00:23:35,718 --> 00:23:37,111
Do you know how to write
a manual four-wheeler?
685
00:23:37,154 --> 00:23:38,155
Yeah.
686
00:23:39,679 --> 00:23:41,463
Austen, you know how
to drive this, right?
687
00:23:41,507 --> 00:23:42,899
- Yeah.
- Y'all ready?
688
00:23:42,943 --> 00:23:44,553
Please, I have a child.
689
00:23:44,597 --> 00:23:46,120
Whoo! [rock music]
690
00:23:46,163 --> 00:23:50,907
All right, saddle up,
little pony!
691
00:23:50,951 --> 00:23:52,387
Whoo!
692
00:23:52,431 --> 00:23:54,476
Oh, my God!
693
00:23:54,520 --> 00:23:56,522
Yay, freedom!
694
00:23:56,565 --> 00:23:58,611
Whoo-hoo!
695
00:23:58,654 --> 00:23:59,742
Whoo!
696
00:23:59,786 --> 00:24:01,265
Yeah, boys!
697
00:24:02,745 --> 00:24:04,704
Does this go faster?
698
00:24:06,532 --> 00:24:08,185
- Hi!
- Hello, there!
699
00:24:08,229 --> 00:24:09,665
- How are you doing?
- Welcome, welcome.
700
00:24:09,709 --> 00:24:11,537
I'm Rick.
This is Tammy.
701
00:24:11,580 --> 00:24:12,625
Hi, guys.
702
00:24:12,668 --> 00:24:15,105
Who's the most experienced?
703
00:24:15,149 --> 00:24:16,324
I'm just wanting
to decide which
704
00:24:16,367 --> 00:24:17,499
horses to put each of you on.
- Yeah.
705
00:24:17,543 --> 00:24:18,500
So you're the
most experienced.
706
00:24:18,544 --> 00:24:19,501
And--
- I like the wild boys.
707
00:24:19,545 --> 00:24:20,546
And she's probably second.
708
00:24:20,589 --> 00:24:22,199
And then I'm dead last.
709
00:24:22,243 --> 00:24:23,810
Got it, OK.
710
00:24:23,853 --> 00:24:25,159
The last horse I rode,
711
00:24:25,202 --> 00:24:27,291
I put a quarter in
to make it move.
712
00:24:27,335 --> 00:24:29,990
♪
713
00:24:30,033 --> 00:24:31,774
Oh, I should have watched
how she just did that.
714
00:24:31,818 --> 00:24:34,168
Anymore four wheelers
available over there?
715
00:24:35,386 --> 00:24:36,344
There you go.
716
00:24:36,387 --> 00:24:37,519
Ooh, ooh, sorry!
717
00:24:37,563 --> 00:24:38,477
Looking like
a natural, Olivia.
718
00:24:38,520 --> 00:24:40,479
- We ready?
- Yeah, ready.
719
00:24:40,522 --> 00:24:41,697
- OK.
- This way?
720
00:24:41,741 --> 00:24:43,786
Just have a good
time and relax.
721
00:24:43,830 --> 00:24:46,049
Off to the races.
722
00:24:46,093 --> 00:24:47,486
Yeah!
723
00:24:47,529 --> 00:24:48,878
- Whoo!
- Whoo!
724
00:24:48,922 --> 00:24:51,577
[laughter]
- Whoo!
725
00:24:51,620 --> 00:24:54,884
- Whoo!
- Whoo!
726
00:24:56,277 --> 00:24:57,452
This is so peaceful.
727
00:24:57,496 --> 00:25:00,281
Look at this.
728
00:25:00,324 --> 00:25:01,978
Y'all, this is
a beautiful property.
729
00:25:02,022 --> 00:25:03,937
I mean, it's so beautiful.
- It's so pretty.
730
00:25:03,980 --> 00:25:06,635
And in the fall,
like, wow, the leaves
731
00:25:06,679 --> 00:25:07,593
change and everything.
732
00:25:07,636 --> 00:25:08,942
It's perfect.
733
00:25:08,985 --> 00:25:10,247
Go forward.
There you go.
734
00:25:10,291 --> 00:25:11,510
Got her?
When she goes to turn--
735
00:25:11,553 --> 00:25:12,728
Hold on.
Hold on, Holly.
736
00:25:12,772 --> 00:25:14,948
Just keep her straight.
737
00:25:14,991 --> 00:25:16,123
- Poor Olivia.
- Go forward.
738
00:25:16,166 --> 00:25:17,646
Go forward.
739
00:25:17,690 --> 00:25:18,778
Now right there, pull her
back around the other way.
740
00:25:18,821 --> 00:25:19,779
OK, I was, I was, I was.
741
00:25:19,822 --> 00:25:20,780
It's not me!
742
00:25:20,823 --> 00:25:23,217
Hold on.
743
00:25:23,260 --> 00:25:25,132
Watching Olivia on
a horse is like watching
744
00:25:25,175 --> 00:25:28,178
a train wreck in slow motion.
745
00:25:28,222 --> 00:25:29,353
- Hold him up.
- Pull back.
746
00:25:29,397 --> 00:25:30,616
Pull back, pull back.
- Hold him up.
747
00:25:30,659 --> 00:25:32,661
Just pull back.
748
00:25:32,705 --> 00:25:34,489
Oh, jeez.
749
00:25:34,533 --> 00:25:35,708
Oh jeez, Olivia.
750
00:25:35,751 --> 00:25:39,407
You call that a hairbrush.
[laughter]
751
00:25:39,450 --> 00:25:41,104
Girls, you wanna drive?
752
00:25:41,148 --> 00:25:43,063
- Yeah.
- How do you drive it?
753
00:25:43,106 --> 00:25:45,195
Sh--!
Ah! [laughs]
754
00:25:45,239 --> 00:25:47,067
♪
755
00:25:47,110 --> 00:25:48,677
Whoo!
756
00:25:48,721 --> 00:25:51,332
Go, mama!
- Go, go, go!
757
00:25:51,375 --> 00:25:53,595
Oh, my God, dude,
Venita's scootin'.
758
00:25:53,639 --> 00:25:55,728
[screams, laughs]
759
00:25:55,771 --> 00:25:57,468
Don't let the outfit
fool you, honey.
760
00:25:57,512 --> 00:25:59,166
I can get down and dirty.
761
00:25:59,209 --> 00:26:00,602
[laughs]
762
00:26:00,646 --> 00:26:02,299
Damn, V!
763
00:26:02,343 --> 00:26:03,779
Ahh! [laughs]
764
00:26:03,823 --> 00:26:05,912
♪
765
00:26:05,955 --> 00:26:07,435
- Whoo!
- Whoo!
766
00:26:09,742 --> 00:26:11,657
OK, so we're ready
to take a break,
767
00:26:11,700 --> 00:26:13,354
let the horses take a breather.
768
00:26:13,397 --> 00:26:15,356
And then we'll get
back on our ride.
769
00:26:15,399 --> 00:26:16,400
Perfect.
770
00:26:16,444 --> 00:26:17,445
Well, y'all, that was fun.
771
00:26:17,488 --> 00:26:18,620
That was fun.
772
00:26:18,664 --> 00:26:19,969
I take it back.
I'm glad I did this,
773
00:26:20,013 --> 00:26:22,232
instead of the four wheelers.
[ATV approaching]
774
00:26:22,276 --> 00:26:23,712
Taylor.
775
00:26:23,756 --> 00:26:26,019
- Oh, hell.
- [laughs]
776
00:26:26,062 --> 00:26:27,629
Oh, jeez.
Are we in a nightmare?
777
00:26:27,673 --> 00:26:28,630
I hear that
in my nightmares--
778
00:26:28,674 --> 00:26:29,675
"Taylor!"
779
00:26:29,718 --> 00:26:31,067
Don't scare the horses.
780
00:26:31,111 --> 00:26:32,373
He calls your name out.
781
00:26:32,416 --> 00:26:33,679
All the time.
782
00:26:33,722 --> 00:26:37,030
- He's like, "Taylor!"
- Yeah, like, "Water!"
783
00:26:37,073 --> 00:26:38,901
Get your own water.
784
00:26:38,945 --> 00:26:42,470
What about you?
785
00:26:42,513 --> 00:26:45,647
Any new love interests
in your life?
786
00:26:45,691 --> 00:26:48,694
[playful music]
787
00:26:48,737 --> 00:26:50,652
[laughs] No.
788
00:26:50,696 --> 00:26:52,828
Really?
789
00:26:52,872 --> 00:26:56,658
I mean, yeah. Um--
790
00:26:56,702 --> 00:26:57,964
I asked Naomie.
I was like,
791
00:26:58,007 --> 00:26:59,095
so what's it like dating
in Charleston?
792
00:26:59,139 --> 00:27:00,401
She's like, "Horrible."
793
00:27:00,444 --> 00:27:02,925
And I was like, "Good talk!"
- Oh, I know.
794
00:27:02,969 --> 00:27:04,797
No, I mean,
yeah, it's not fun.
795
00:27:04,840 --> 00:27:05,841
I did not enjoy.
796
00:27:05,885 --> 00:27:07,190
Would not recommend.
797
00:27:07,234 --> 00:27:10,193
Yeah, no, mine's at
a solid standstill, so--
798
00:27:10,237 --> 00:27:12,065
What was that
guy's name, Zach?
799
00:27:12,108 --> 00:27:13,196
I mean, when you
guys showed up,
800
00:27:13,240 --> 00:27:15,242
Austen was like,
who's that guy?
801
00:27:15,285 --> 00:27:16,678
I was like, that's your date.
802
00:27:16,722 --> 00:27:18,158
So I don't know
if you know this.
803
00:27:18,201 --> 00:27:21,422
But when Austen saw that
you were there with a date,
804
00:27:21,465 --> 00:27:22,728
he called Ciara.
805
00:27:22,771 --> 00:27:25,861
He, like, told Leva and I
that they hung out.
806
00:27:25,905 --> 00:27:26,906
They had like--yeah.
807
00:27:26,949 --> 00:27:29,212
Wait, Ciara?
808
00:27:29,256 --> 00:27:30,344
Yeah.
809
00:27:30,387 --> 00:27:32,085
Hold on.
810
00:27:32,128 --> 00:27:33,956
After he saw that
you had a date,
811
00:27:34,000 --> 00:27:35,436
I don't know if he
was retaliating.
812
00:27:35,479 --> 00:27:39,570
How does he have
feelings about my date,
813
00:27:39,614 --> 00:27:43,052
who has zero history,
yet, hung out later
814
00:27:43,096 --> 00:27:44,880
that night with someone
that you do have history with?
815
00:27:44,924 --> 00:27:47,840
But he did that because
he had feelings for you.
816
00:27:47,883 --> 00:27:49,145
And he thought you
were like, going
817
00:27:49,189 --> 00:27:50,538
on dates with other people.
818
00:27:50,581 --> 00:27:52,932
See, that's such the
bullsh-- of the situation.
819
00:27:52,975 --> 00:27:55,195
I think that's--
820
00:27:55,238 --> 00:27:56,892
And in your mind,
being retaliation,
821
00:27:56,936 --> 00:27:58,981
that's just--it's not OK.
822
00:27:59,025 --> 00:28:00,243
I think that's
how he and Madison
823
00:28:00,287 --> 00:28:01,810
operated, like, tit for tat.
824
00:28:01,854 --> 00:28:03,290
She's very much
like, you did this.
825
00:28:03,333 --> 00:28:04,726
I'll do that.
826
00:28:04,770 --> 00:28:06,162
And that's what he's,
for the last several years,
827
00:28:06,206 --> 00:28:07,947
has been used to.
- Has been accustomed to, yeah.
828
00:28:07,990 --> 00:28:09,296
- Yeah.
- I just want him
829
00:28:09,339 --> 00:28:11,733
to be able to trust
another person.
830
00:28:11,777 --> 00:28:12,995
Like how it was
with Madison,
831
00:28:13,039 --> 00:28:13,909
it's not like that
with everyone.
832
00:28:13,953 --> 00:28:15,345
No!
833
00:28:15,389 --> 00:28:16,477
A lot of people havetold me that she's
834
00:28:16,520 --> 00:28:17,783
got something over him.
835
00:28:17,826 --> 00:28:20,655
But like, to see it in
the flesh taking place
836
00:28:20,699 --> 00:28:23,571
is baffling.
837
00:28:23,614 --> 00:28:25,573
[sighs] God, I really--
838
00:28:25,616 --> 00:28:28,184
maybe I need two therapists
after this.
839
00:28:28,228 --> 00:28:29,969
- You guys just need to talk.
- Yeah.
840
00:28:30,012 --> 00:28:31,274
You'll talk tonight,
I'm sure.
841
00:28:31,318 --> 00:28:32,754
- Yeah.
- Oh, definitely.
842
00:28:32,798 --> 00:28:35,801
♪
843
00:28:35,844 --> 00:28:37,150
Coming up...
844
00:28:37,193 --> 00:28:39,979
So, Naomie, she made
out with Whitney.
845
00:28:40,022 --> 00:28:41,328
What do you mean,
they made out?
846
00:28:41,371 --> 00:28:43,634
I heard it straight
from the horse's mouth.
847
00:28:43,678 --> 00:28:44,853
What the [BLEEP]?
848
00:28:46,812 --> 00:28:49,771
[upbeat music]
849
00:28:49,815 --> 00:28:52,078
♪
850
00:28:52,121 --> 00:28:53,775
- Ah!
- Oh, my God.
851
00:28:53,819 --> 00:28:55,777
Oh! [laughs]
Ahh!
852
00:28:55,821 --> 00:28:57,953
♪
853
00:28:57,997 --> 00:29:00,913
[laughs]
854
00:29:00,956 --> 00:29:02,784
Why would y'all
let me get on this?
855
00:29:02,828 --> 00:29:04,351
- Whoo!
- It's cool, huh?
856
00:29:04,394 --> 00:29:06,092
- Yeah, it was fun.
- So, so fun.
857
00:29:06,135 --> 00:29:08,094
So dinner in, like,
hour and a half.
858
00:29:08,137 --> 00:29:11,271
So we'll just decompose, relax.
859
00:29:11,314 --> 00:29:12,359
- Decompose?
- I don't want to decompose.
860
00:29:12,402 --> 00:29:14,100
- Decompress?
- I don't wanna die.
861
00:29:14,143 --> 00:29:15,797
Become one with
nature and God.
862
00:29:15,841 --> 00:29:17,451
I'm gonna not decompose,
if that's cool.
863
00:29:17,494 --> 00:29:18,800
- Yeah.
- Beers in the meantime?
864
00:29:18,844 --> 00:29:20,193
- Yeah.
- Yeah, sure.
865
00:29:20,236 --> 00:29:21,237
- One more, one more, one more.
- That was fun.
866
00:29:21,281 --> 00:29:22,673
That was fun, bros!
- Good job.
867
00:29:22,717 --> 00:29:23,936
[BLEEP] Yeah, bros, yeah!
- Yeah, you guys did good.
868
00:29:23,979 --> 00:29:25,938
We gotta get solid. Come on.
Uh!
869
00:29:25,981 --> 00:29:27,635
[crosstalk]
870
00:29:27,678 --> 00:29:29,332
- Come on, bro.
- [BLEEP] yeah.
871
00:29:29,376 --> 00:29:30,812
We're so country, we don't even
know we're country.
872
00:29:30,856 --> 00:29:33,815
[upbeat music]
873
00:29:33,859 --> 00:29:36,949
♪
874
00:29:36,992 --> 00:29:39,168
What would your name be?
875
00:29:39,212 --> 00:29:41,954
She looks kind of
like a Margaret to me.
876
00:29:41,997 --> 00:29:43,216
Princess Yellow Flower.
877
00:29:43,259 --> 00:29:44,739
Let's put that in
Shep's bed tonight.
878
00:29:44,783 --> 00:29:46,959
We should probably
chug an Emergen-C.
879
00:29:47,002 --> 00:29:48,743
Oh, I thought you were going
to say something else to chug.
880
00:29:48,787 --> 00:29:50,005
But yeah, I'm down.
881
00:29:52,138 --> 00:29:55,706
Oh, no! Oh, no!
[laughter]
882
00:29:56,490 --> 00:29:58,840
Frank Lloyd Wright did not
think about a make-up station.
883
00:29:58,884 --> 00:30:00,842
[laughter]
884
00:30:00,886 --> 00:30:02,452
Ooh.
885
00:30:02,496 --> 00:30:04,150
Do you wanna do
a little walk around?
886
00:30:04,193 --> 00:30:05,586
- Please, yes.
- OK, perfect.
887
00:30:05,629 --> 00:30:08,067
So what we're gonna do
is we'll light the candles.
888
00:30:08,110 --> 00:30:09,851
- OK.
- Once the guests--
889
00:30:09,895 --> 00:30:11,679
prior to them being seated.
890
00:30:11,722 --> 00:30:13,986
I mean, probably,
our degenerates
891
00:30:14,029 --> 00:30:14,943
need to get liquored up first.
892
00:30:14,987 --> 00:30:16,162
OK, OK.
893
00:30:16,205 --> 00:30:17,119
Then we will all
come to the table.
894
00:30:17,163 --> 00:30:18,686
OK.
895
00:30:18,729 --> 00:30:20,514
Well, what we'll do is we'll
have a preset glass of water
896
00:30:20,557 --> 00:30:24,344
already at their seat, just
to, you know, help with that.
897
00:30:24,387 --> 00:30:25,301
They're not
going to touch it.
898
00:30:25,345 --> 00:30:28,609
We'll see. [laughs]
899
00:30:28,652 --> 00:30:31,220
Hello, Marcie.
You have 21 days to go.
900
00:30:31,264 --> 00:30:34,528
- 21 days?
- 37 weeks, day one.
901
00:30:34,571 --> 00:30:37,270
- [sighs] How do you feel?
- Look at my ankles.
902
00:30:37,313 --> 00:30:39,315
I don't mean to complain.
But I'm gonna complain.
903
00:30:39,359 --> 00:30:40,621
- Oh.
- Oh, I have--
904
00:30:40,664 --> 00:30:42,101
we have a visitor.
- How does this work?
905
00:30:42,144 --> 00:30:43,450
- You gotta pull.
- There you go.
906
00:30:43,493 --> 00:30:45,147
Oh, thank you.
What's this?
907
00:30:45,191 --> 00:30:46,148
I come bearing gifts.
908
00:30:46,192 --> 00:30:47,584
Thank you so much.
909
00:30:47,628 --> 00:30:49,369
And for me, no hot chocolate?
910
00:30:49,412 --> 00:30:51,110
You want some bourbon?
911
00:30:51,153 --> 00:30:52,198
No.
912
00:30:52,241 --> 00:30:56,028
- Cheers--roomies again.
- Okay.
913
00:30:56,071 --> 00:30:58,204
Did you enjoy having
Ciara in town?
914
00:30:58,247 --> 00:31:00,119
It was great to see Ciara.
915
00:31:00,162 --> 00:31:01,860
And I'm glad that it
did happen, right?
916
00:31:01,903 --> 00:31:06,038
But it all stemmed from
Olivia bringing a date.
917
00:31:06,081 --> 00:31:07,517
It bummed me out, for sure.
918
00:31:07,561 --> 00:31:08,823
And I try to act
like it didn't.
919
00:31:08,867 --> 00:31:10,433
But it did.
920
00:31:11,304 --> 00:31:14,002
I will say, though,
I'm not sure, like,
921
00:31:14,046 --> 00:31:16,526
that Austen and
Ciara hooked up.
922
00:31:16,570 --> 00:31:18,615
I mean, I kind
of maybe assumed.
923
00:31:18,659 --> 00:31:20,704
But I was like, no,
like, you can't assume.
924
00:31:20,748 --> 00:31:22,315
Well--and I'm
not gonna assume.
925
00:31:22,358 --> 00:31:23,490
But I guess that's
why I'm like,
926
00:31:23,533 --> 00:31:26,232
let me have the
conversation with him
927
00:31:26,275 --> 00:31:29,322
because we haven't
talked since the wedding.
928
00:31:29,365 --> 00:31:32,064
What did you talk to
Olivia about today at lunch?
929
00:31:32,107 --> 00:31:33,500
Are you spying on us?
930
00:31:33,543 --> 00:31:34,936
I just haven't talked
to her in ----ing forever.
931
00:31:34,980 --> 00:31:36,590
It's so ----ing weird, dude.
- Yeah, that's what
932
00:31:36,633 --> 00:31:37,721
we were talking about.
- And I have not spoken to
933
00:31:37,765 --> 00:31:38,940
her since Patricia's thing.
- Ow.
934
00:31:38,984 --> 00:31:40,376
I just poked
myself in the eye.
935
00:31:40,420 --> 00:31:42,030
And now I'm like, I
don't know what the [BLEEP]
936
00:31:42,074 --> 00:31:43,423
you're talking about.
- Is that such a bad thing,
937
00:31:43,466 --> 00:31:44,859
or are you talking
about us the whole time?
938
00:31:44,903 --> 00:31:48,341
Don't ever say that
to me ever again.
939
00:31:48,384 --> 00:31:50,778
Like basically, like,
Madison talking to you,
940
00:31:50,821 --> 00:31:53,128
it's taking up time that you
could be spending talking
941
00:31:53,172 --> 00:31:54,216
to someone that you want.
942
00:31:54,260 --> 00:31:55,391
She doesn't deserve that time.
943
00:31:55,435 --> 00:31:56,740
No, she certainly doesn't.
944
00:31:56,784 --> 00:31:58,481
This is like when
Naomie pulled me
945
00:31:58,525 --> 00:32:00,744
into Patricia's dining room.
946
00:32:00,788 --> 00:32:02,616
And I was like, why are
you pulling me aside?
947
00:32:02,659 --> 00:32:04,313
You don't get one-on-one
time with me anymore.
948
00:32:04,357 --> 00:32:06,098
- That's true.
- And she was like,
949
00:32:06,141 --> 00:32:07,621
"You feel awkward
when I'm around."
950
00:32:07,664 --> 00:32:09,449
And I was like,
"No, no I don't."
951
00:32:09,492 --> 00:32:10,798
I was like,
"There's nothing here."
952
00:32:10,841 --> 00:32:12,974
Name one time I've ever
been weird around you.
953
00:32:13,018 --> 00:32:14,976
I was like, "I'm not in love
with you anymore, Naomie.
954
00:32:15,020 --> 00:32:16,630
I'm in love with Paige."
955
00:32:16,673 --> 00:32:18,980
So does Craig, like,
know what's going on,
956
00:32:19,024 --> 00:32:22,288
like, with Whitney?
- [sighs]
957
00:32:22,331 --> 00:32:23,985
[clears throat]
I mean, I hope not.
958
00:32:24,029 --> 00:32:27,119
- Oh, my gosh.
- I had no idea!
959
00:32:27,162 --> 00:32:31,471
Naomie, you arecrème de la crme.
960
00:32:31,514 --> 00:32:32,863
Why are you hooking
up with Whitney?
961
00:32:34,909 --> 00:32:36,389
Is this a joke?
962
00:32:36,432 --> 00:32:38,478
Is Craig going to take
this, like, personal,
963
00:32:38,521 --> 00:32:39,914
or is this going to be a thing?
964
00:32:39,958 --> 00:32:42,699
If it was Austen or Shep,
it would be one thing.
965
00:32:42,743 --> 00:32:43,874
- Yeah.
- And like, I would
966
00:32:43,918 --> 00:32:45,354
never do that.
967
00:32:45,398 --> 00:32:47,313
I would never even
consider that.
968
00:32:47,356 --> 00:32:48,662
But also, I mean,
I'm not saying
969
00:32:48,705 --> 00:32:50,142
it's not, like, kind of weird.
970
00:32:50,185 --> 00:32:51,273
You're like--
971
00:32:51,317 --> 00:32:53,797
OK, but you
know, it happened.
972
00:32:53,841 --> 00:32:55,277
Like, I'm not going to
try to hide it, and try
973
00:32:55,321 --> 00:32:56,452
to lie to everyone about it.
974
00:32:56,496 --> 00:32:58,063
Like, that's stupid.
975
00:32:58,106 --> 00:32:59,542
Right, so I didn't mean to
give you anxiety about Craig.
976
00:32:59,586 --> 00:33:01,022
But I was just like--
- I don't have anxiety.
977
00:33:01,066 --> 00:33:02,981
I just like, know it's
probably going to be--
978
00:33:03,024 --> 00:33:05,244
He just gets kind
of mean when, he like,
979
00:33:05,287 --> 00:33:06,332
he has big feelings.
980
00:33:06,375 --> 00:33:08,595
It's like a baby.
- I know.
981
00:33:08,638 --> 00:33:10,336
You don't give a sh--
like, who she's hooking up,
982
00:33:10,379 --> 00:33:12,338
with or what she's doing?
- Who?
983
00:33:12,381 --> 00:33:13,904
- Naomie.
- No.
984
00:33:13,948 --> 00:33:16,690
So, OK, because she
made out with Whitney.
985
00:33:18,083 --> 00:33:19,519
- Nuh-uh.
- Yeah.
986
00:33:19,562 --> 00:33:20,911
What do you mean,
they made out?
987
00:33:23,479 --> 00:33:25,525
What, did Whitney get
drunk and tell you?
988
00:33:25,568 --> 00:33:27,353
No, you think--Whitney?
989
00:33:27,396 --> 00:33:29,790
So like, who?
Just tell me.
990
00:33:29,833 --> 00:33:31,183
Craig, let other
people discuss it.
991
00:33:31,226 --> 00:33:32,184
Just tell me.
992
00:33:32,227 --> 00:33:33,359
Let other people discuss it.
993
00:33:33,402 --> 00:33:35,056
Just ----ing tell
me what happened.
994
00:33:35,100 --> 00:33:36,536
- Tell me that you will!
- Austen, you're not being
995
00:33:36,579 --> 00:33:38,190
a really good friend right now.
- Ohh!
996
00:33:38,233 --> 00:33:39,452
- Or a partner.
- Craig, Craig,
997
00:33:39,495 --> 00:33:41,628
how many times--
- I told you everything.
998
00:33:41,671 --> 00:33:43,108
For two years, I told you
everyone that your girlfriend
999
00:33:43,151 --> 00:33:44,152
slept with.
- Two weeks later.
1000
00:33:44,196 --> 00:33:45,806
- For two years.
- Two weeks later,
1001
00:33:45,849 --> 00:33:47,242
after you found out because you
didn't do anything about it.
1002
00:33:47,286 --> 00:33:48,461
- Two weeks later!
- Oh, my God.
1003
00:33:48,504 --> 00:33:49,375
OK, if you're not gonna
explain yourself.
1004
00:33:49,418 --> 00:33:50,941
Who do you think told me?
1005
00:33:50,985 --> 00:33:53,466
I heard it straight
from the horse's mouth.
1006
00:33:53,509 --> 00:33:55,033
What that [BLEEP]?
1007
00:33:55,076 --> 00:33:56,556
Oh, God, that stings.
1008
00:33:56,599 --> 00:33:59,037
To go from me to Whitney,
it's just not that fun.
1009
00:33:59,080 --> 00:34:03,084
I'm listening to you morons
for the past, like, 15 minutes.
1010
00:34:03,128 --> 00:34:04,085
- Why?
- You guys are
1011
00:34:04,129 --> 00:34:06,087
- ing idiots.
- Why?
1012
00:34:06,131 --> 00:34:08,046
What the [BLEEP] is
wrong with you two?
1013
00:34:08,089 --> 00:34:09,786
So what's going on
with you and Naomie?
1014
00:34:09,830 --> 00:34:12,093
The story is you guys
have been hooking up.
1015
00:34:12,137 --> 00:34:13,529
It's not a lie.
1016
00:34:13,573 --> 00:34:14,661
All right, just relax, Craig.
1017
00:34:14,704 --> 00:34:16,358
Just relax.
- I'm not--I'm fine.
1018
00:34:16,402 --> 00:34:17,751
I'm just getting in the shower.
1019
00:34:17,794 --> 00:34:19,100
No--oh my God, you're
going to run away now?
1020
00:34:19,144 --> 00:34:20,754
It's my ex-girlfriend.
1021
00:34:20,797 --> 00:34:22,669
Who gives a sh--?
But there are other reasons.
1022
00:34:22,712 --> 00:34:24,236
It's not just some
random hookup.
1023
00:34:24,279 --> 00:34:26,412
- OK, good.
- But you know what?
1024
00:34:26,455 --> 00:34:27,543
- That's exciting.
- But you know, it's none
1025
00:34:27,587 --> 00:34:29,545
of his ----ing business,
so we don't need
1026
00:34:29,589 --> 00:34:31,591
to explain ourselves
in any capacity.
1027
00:34:31,634 --> 00:34:34,768
- [BLEEP] you, Whitney.
- [sighs]
1028
00:34:34,811 --> 00:34:37,249
Whatever.
1029
00:34:37,292 --> 00:34:38,467
Coming up...
1030
00:34:38,511 --> 00:34:39,903
- You were terrible to me.
- All right.
1031
00:34:39,947 --> 00:34:41,775
You can't play
the victim, Craig.
1032
00:34:41,818 --> 00:34:43,429
You're not a ----ing victim.
- They're doing anything
1033
00:34:43,472 --> 00:34:45,692
they can to justify
their behavior.
1034
00:34:48,738 --> 00:34:51,437
[upbeat jazzy music]
1035
00:34:51,480 --> 00:34:53,787
♪
1036
00:34:53,830 --> 00:34:55,310
OK, so we're
good here, right?
1037
00:34:55,354 --> 00:34:56,964
I'll just have
a Maker's and ginger.
1038
00:34:57,007 --> 00:34:58,835
But don't let me have
too many of 'em.
1039
00:34:58,879 --> 00:35:00,272
[laughs]
1040
00:35:00,315 --> 00:35:01,838
- Lookin' good, buddy.
- Yeah.
1041
00:35:01,882 --> 00:35:03,492
- Look at you.
- So, um--
1042
00:35:03,536 --> 00:35:05,146
You're so corporate.
1043
00:35:05,190 --> 00:35:08,018
- I'm so ----ing corporate.
- [laughs]
1044
00:35:08,062 --> 00:35:10,325
So just by happenstance--
you're gonna love this--
1045
00:35:10,369 --> 00:35:12,022
Go ahead.
1046
00:35:12,066 --> 00:35:15,678
I talked to Frick and Frack,
Austen and Craig.
1047
00:35:15,722 --> 00:35:18,116
So basically, I walk in.
And then I hear--
1048
00:35:18,159 --> 00:35:19,595
I hear them screaming my name.
1049
00:35:19,639 --> 00:35:24,034
Craig is, like, interrogating
Austen about, like, me
1050
00:35:24,078 --> 00:35:25,688
and Naomie and all that stuff.
- Naomie, yeah.
1051
00:35:25,732 --> 00:35:28,691
And he's really, super aggro.
And--
1052
00:35:28,735 --> 00:35:30,650
Everybody's been--
everybody's happy.
1053
00:35:30,693 --> 00:35:33,174
So I wouldn't worry about it.
- Except for Craig.
1054
00:35:33,218 --> 00:35:35,742
It's just--it's just,
he's been a pain in the ass,
1055
00:35:35,785 --> 00:35:38,048
as always.
- Boys?
1056
00:35:38,092 --> 00:35:39,224
Hey!
1057
00:35:39,267 --> 00:35:40,355
Walk through
the Spanish moss.
1058
00:35:40,399 --> 00:35:42,096
- What?
- There's mites in there.
1059
00:35:43,576 --> 00:35:45,143
[tense music]
1060
00:35:45,186 --> 00:35:47,536
Hey, guys, I'm so sorry to
burst in on your conversation.
1061
00:35:47,580 --> 00:35:49,843
It was not intended.
- Whitney, I--
1062
00:35:49,886 --> 00:35:51,018
It seemed like
an intimate moment.
1063
00:35:51,061 --> 00:35:52,367
Could not care
less about any of it.
1064
00:35:52,411 --> 00:35:53,716
Whitney, I'm very glad.
1065
00:35:53,760 --> 00:35:55,196
It was an intimate
moment and very heated.
1066
00:35:55,240 --> 00:35:58,243
And I apologize profusely.
I did not mean to.
1067
00:35:58,286 --> 00:36:00,114
Like, I don't understand
her obsession with you.
1068
00:36:00,158 --> 00:36:02,595
But like, whatever.
It's your life.
1069
00:36:02,638 --> 00:36:04,379
I mean, Naomie can dowhatever she wants.
1070
00:36:04,423 --> 00:36:06,599
But I think it's
shady of Whitney.
1071
00:36:06,642 --> 00:36:09,254
The bro code rules are
complicated at times.
1072
00:36:09,297 --> 00:36:10,777
I understand that.
1073
00:36:10,820 --> 00:36:13,562
But it's still, you know,my ex-girlfriend.
1074
00:36:13,606 --> 00:36:15,085
Like, what the [BLEEP]?
1075
00:36:15,129 --> 00:36:18,088
♪
1076
00:36:18,132 --> 00:36:20,526
It's not personal.
1077
00:36:20,569 --> 00:36:22,005
I was just disappointed
when I heard that.
1078
00:36:23,572 --> 00:36:26,358
- Hey, fellas!
- Hi.
1079
00:36:26,401 --> 00:36:27,750
♪
1080
00:36:27,794 --> 00:36:29,012
- Whitney.
- Evening.
1081
00:36:29,056 --> 00:36:30,797
- Evening, how are you?
- Doing great.
1082
00:36:30,840 --> 00:36:32,581
Oh, you smell very good.
- Thank you.
1083
00:36:32,625 --> 00:36:33,582
- Hey.
- Hi, babe.
1084
00:36:33,626 --> 00:36:35,105
Please, have a seat.
1085
00:36:35,149 --> 00:36:37,891
Can I get you a proper
drink in a proper glass?
1086
00:36:37,934 --> 00:36:39,588
- That would be lovely.
- Yes, what would you like?
1087
00:36:39,632 --> 00:36:40,850
Do you want me
to follow you, or--
1088
00:36:40,894 --> 00:36:43,679
Well, you know,
why don't Austen--
1089
00:36:43,723 --> 00:36:45,246
do you want to take
her to get a drink?
1090
00:36:45,290 --> 00:36:46,682
Sure.
1091
00:36:46,726 --> 00:36:48,684
No, you're like,
more of the gentleman.
1092
00:36:48,728 --> 00:36:51,383
He snooze, you lose.
1093
00:36:51,426 --> 00:36:52,993
Thank you.
1094
00:36:53,036 --> 00:36:56,736
♪
1095
00:36:56,779 --> 00:37:00,261
- Here we are.
- OK.
1096
00:37:00,305 --> 00:37:01,784
OK.
1097
00:37:03,177 --> 00:37:05,701
- Hi, guys. Hi!
- Venita, what?
1098
00:37:05,745 --> 00:37:06,963
You're just gonna
come out like this?
1099
00:37:07,007 --> 00:37:08,748
- Yes, ma'am.
- Thank you, Whitney.
1100
00:37:08,791 --> 00:37:10,445
I appreciate that.
- This fire's--
1101
00:37:10,489 --> 00:37:12,491
Do you want your seat back?
I'm too warm for this.
1102
00:37:12,534 --> 00:37:14,275
- Seriously.
- Ahh--
1103
00:37:14,319 --> 00:37:17,887
Whoa, Naomie, I can see you
from all the way over here.
1104
00:37:17,931 --> 00:37:19,628
- It's a little cutie.
- Latex.
1105
00:37:19,672 --> 00:37:20,586
- Y'all look good.
- Hi, guys.
1106
00:37:20,629 --> 00:37:22,631
- Hello.
- Hi.
1107
00:37:22,675 --> 00:37:24,459
Whitney, this is so pretty.
1108
00:37:24,503 --> 00:37:26,331
- Thank you.
- Muah.
1109
00:37:27,375 --> 00:37:30,291
There's no one in the world,
that if you went back
1110
00:37:30,335 --> 00:37:32,685
even a year, and werelike, one day, Naomie
1111
00:37:32,728 --> 00:37:33,816
is going to be with Whitney.
1112
00:37:33,860 --> 00:37:36,210
Not a single person
would believe it.
1113
00:37:36,254 --> 00:37:37,646
Yet, here we are.
1114
00:37:37,690 --> 00:37:39,735
Look at you,
all sparkly. Hi.
1115
00:37:39,779 --> 00:37:41,868
Not sparkly,
just a little latex-y.
1116
00:37:41,911 --> 00:37:43,696
You're gonna be totally
cold with your shoulders.
1117
00:37:43,739 --> 00:37:45,654
No, I have a coat.
But I'm not cold yet.
1118
00:37:45,698 --> 00:37:48,222
- OK, aight.
- Aight! [laughs]
1119
00:37:48,266 --> 00:37:49,963
- All right.
- I just never seen him
1120
00:37:50,006 --> 00:37:51,443
act all jealous and stuff.
1121
00:37:51,486 --> 00:37:53,358
Maybe he's finally, for
the first time in his life,
1122
00:37:53,401 --> 00:37:54,533
feeling really vulnerable.
1123
00:37:54,576 --> 00:37:56,535
- Elevated.
- When's dinner, guys?
1124
00:37:56,578 --> 00:37:58,101
I'm getting kind of hungry.
1125
00:37:58,145 --> 00:37:59,277
I don't know.
Where's our host
1126
00:37:59,320 --> 00:38:01,888
and his new girlfriend?
1127
00:38:01,931 --> 00:38:03,237
If we could start
the food roll-out.
1128
00:38:03,281 --> 00:38:05,631
I'm just saying, Craig,
human attraction
1129
00:38:05,674 --> 00:38:07,807
and stuff is not--
sometimes irrational,
1130
00:38:07,850 --> 00:38:09,069
completely irrational.
1131
00:38:09,112 --> 00:38:10,505
I get it.
1132
00:38:10,549 --> 00:38:12,420
Whatever, I'm happy to be
out here in this capacity.
1133
00:38:12,464 --> 00:38:13,508
Good.
1134
00:38:13,552 --> 00:38:14,857
I wanna talk to Olivia.
1135
00:38:14,901 --> 00:38:16,119
She wants to talk
to you as well.
1136
00:38:16,163 --> 00:38:17,164
Yeah.
1137
00:38:17,207 --> 00:38:19,688
How are you
feeling about her?
1138
00:38:19,732 --> 00:38:21,690
Make up your mind, Austen.
1139
00:38:21,734 --> 00:38:23,605
Make up your mind.
1140
00:38:23,649 --> 00:38:27,348
♪
1141
00:38:27,392 --> 00:38:29,045
So what's going on?
1142
00:38:29,089 --> 00:38:30,482
You happy?
1143
00:38:30,525 --> 00:38:34,181
Yeah, I'm just, like,
I'm in such a happy place.
1144
00:38:34,224 --> 00:38:38,446
But I needed, for my own
personal growth and health
1145
00:38:38,490 --> 00:38:42,276
and happiness, to remove myself
from everything that I knew.
1146
00:38:42,320 --> 00:38:44,452
And I needed to go
find another path.
1147
00:38:44,496 --> 00:38:45,888
Can I present
a theory to you?
1148
00:38:45,932 --> 00:38:46,976
- Sure.
- And you can tell me
1149
00:38:47,020 --> 00:38:48,630
to shut the [BLEEP] up.
- [laughs]
1150
00:38:48,674 --> 00:38:50,763
Hopefully I don't
say that, but--
1151
00:38:50,806 --> 00:38:53,331
I think a part
of you likes being
1152
00:38:53,374 --> 00:38:57,378
around people who, like,
don't know the Craig
1153
00:38:57,422 --> 00:38:58,640
from eight years ago.
1154
00:38:58,684 --> 00:39:00,120
And there's a part
of you that, like,
1155
00:39:00,163 --> 00:39:03,166
resents the fact that we've
known you in your lowest.
1156
00:39:03,210 --> 00:39:04,646
I understand it.
I see your theory.
1157
00:39:04,690 --> 00:39:06,431
- Does that make sense?
- Of course, it makes sense.
1158
00:39:06,474 --> 00:39:08,084
But it's not--I don't--
1159
00:39:08,128 --> 00:39:09,129
I don't agree.
1160
00:39:09,172 --> 00:39:10,957
But I can see what
you're saying.
1161
00:39:11,000 --> 00:39:12,785
You've actually become
more of an asshole.
1162
00:39:12,828 --> 00:39:13,960
I mean, it's true.
1163
00:39:14,003 --> 00:39:15,918
In actuality,
the people that know you
1164
00:39:15,962 --> 00:39:18,094
back when you were ----ing
you know, whatever--
1165
00:39:18,138 --> 00:39:19,835
They weren't always
the best for me.
1166
00:39:19,879 --> 00:39:21,402
Your behavior wasn't nice.
1167
00:39:21,446 --> 00:39:22,621
And it wasn't appropriate.
1168
00:39:22,664 --> 00:39:24,405
- You were terrible to me.
- All right.
1169
00:39:24,449 --> 00:39:25,885
Like, terrible.
1170
00:39:25,928 --> 00:39:29,105
Me, removing myself from you,
was one of the biggest--
1171
00:39:29,149 --> 00:39:30,585
What about all the
good times we had?
1172
00:39:30,629 --> 00:39:31,543
Well, of course, we did.
1173
00:39:31,586 --> 00:39:32,979
But you were awful to me.
1174
00:39:33,022 --> 00:39:35,024
You went against all
of my entrepreneurship.
1175
00:39:35,068 --> 00:39:36,635
- Against?
- Shep.
1176
00:39:36,678 --> 00:39:37,853
I mean, what are you--
are you crazy?
1177
00:39:37,897 --> 00:39:40,073
My progression in
life consisted of--
1178
00:39:40,116 --> 00:39:41,422
- Was it of spite of me?
- Moving--
1179
00:39:41,466 --> 00:39:42,597
That's amazing.
1180
00:39:42,641 --> 00:39:44,294
- No, moving away from you.
- Oh, OK.
1181
00:39:44,338 --> 00:39:45,731
I did.
1182
00:39:45,774 --> 00:39:47,210
And so you want to be
friends again, that's great.
1183
00:39:47,254 --> 00:39:49,474
That's some really,
really psychosis sh--.
1184
00:39:49,517 --> 00:39:51,606
This is not about Craig
and I's relationship.
1185
00:39:51,650 --> 00:39:55,436
Craig's anger is directedtowards Naomie and Whitney
1186
00:39:55,480 --> 00:39:56,437
being together.
1187
00:39:56,481 --> 00:39:58,221
And so he's lashing out.
1188
00:39:58,265 --> 00:39:59,745
Snap out of it, asshole.
1189
00:39:59,788 --> 00:40:01,877
- Let's go be with our friends.
- Yeah, let's-- sh--.
1190
00:40:01,921 --> 00:40:03,836
All the put-downs, all
the, "Sewing is stupid.
1191
00:40:03,879 --> 00:40:05,968
Pillows are stupid.
Focus on one thing."
1192
00:40:06,012 --> 00:40:07,230
I never said that.
I never said that.
1193
00:40:07,274 --> 00:40:08,231
Yes, you did, and
said it all the time.
1194
00:40:08,275 --> 00:40:09,450
Naomie said that.
I'm sorry.
1195
00:40:09,494 --> 00:40:10,625
- Yeah, that was me--
- Are you ----ing--
1196
00:40:10,669 --> 00:40:11,670
- Not Shep.
- That was Naomie.
1197
00:40:11,713 --> 00:40:12,932
You got me--
- Guys, you can be
1198
00:40:12,975 --> 00:40:14,281
mad about it.
- I couldn't give a [BLEEP]
1199
00:40:14,324 --> 00:40:15,630
about your sewing.
- But at the end of the day,
1200
00:40:15,674 --> 00:40:17,632
I removed myself
from the negativity in my life.
1201
00:40:17,676 --> 00:40:19,373
And you were part
of that negativity.
1202
00:40:19,417 --> 00:40:21,810
Shep, I think your intention
was not to be negative.
1203
00:40:21,854 --> 00:40:23,812
No, it was little,
brother fun sh--, man.
1204
00:40:23,856 --> 00:40:24,987
That's how I communicate.
1205
00:40:25,031 --> 00:40:25,901
You can't justify
it like that.
1206
00:40:25,945 --> 00:40:27,337
You were awful.
1207
00:40:27,381 --> 00:40:28,991
You needed acceptance
from me for ----ing years,
1208
00:40:29,035 --> 00:40:30,384
is the problem.
- No, I didn't.
1209
00:40:30,428 --> 00:40:31,646
Yes, you did.
1210
00:40:31,690 --> 00:40:33,213
You've always had
a chip on your shoulder,
1211
00:40:33,256 --> 00:40:36,999
always, about Charleston, and
status, and this and that.
1212
00:40:37,043 --> 00:40:38,523
You know what
I'm talking about, man.
1213
00:40:38,566 --> 00:40:41,047
No, I don't, Shep.
You're not listening to anyone.
1214
00:40:41,090 --> 00:40:42,744
So listen, Shep, you like
to kind of like, poke people.
1215
00:40:42,788 --> 00:40:44,093
- Sure.
- It's a thing for you, right?
1216
00:40:44,137 --> 00:40:46,095
- That's tough love.
- It doesn't land for him.
1217
00:40:46,139 --> 00:40:47,923
This is not
a ----ing kumbaya.
1218
00:40:47,967 --> 00:40:50,317
That's not how I ----ing
have any relationships
1219
00:40:50,360 --> 00:40:53,494
in my ----ing life.
- Shep, relax, Shep. Stop.
1220
00:40:53,538 --> 00:40:54,669
Oh, hey, buddy.
1221
00:40:54,713 --> 00:40:55,670
How you doing?
1222
00:40:55,714 --> 00:40:57,019
Are you OK?
1223
00:40:57,063 --> 00:40:58,412
OK, isn't that better
than what y'all are
1224
00:40:58,456 --> 00:41:00,327
doing right now, which is
you not listening to him,
1225
00:41:00,370 --> 00:41:01,371
whatsoever.
1226
00:41:01,415 --> 00:41:03,765
I don't--I'm not
gonna change.
1227
00:41:03,809 --> 00:41:05,593
- What?
- OK, buddy, you clearly
1228
00:41:05,637 --> 00:41:06,594
have some sh-- going on.
1229
00:41:06,638 --> 00:41:08,030
He just wants validation.
1230
00:41:08,074 --> 00:41:10,424
This is all in his head.
This is all in his head.
1231
00:41:10,468 --> 00:41:12,078
I'll tell you, 100%, like,
what you're saying is--
1232
00:41:12,121 --> 00:41:13,949
- It's crazy.
- I'm with you on it.
1233
00:41:13,993 --> 00:41:14,994
I'm just not involved with it.
1234
00:41:15,037 --> 00:41:16,212
So I can't say much.
1235
00:41:16,256 --> 00:41:17,997
But I'm with you.
1236
00:41:18,040 --> 00:41:20,129
- Craig.
- What's up, buddy?
1237
00:41:20,173 --> 00:41:22,349
For years, obviously, we've
been ----ing with you.
1238
00:41:22,392 --> 00:41:25,178
And we feel bad because
you're a bit vulnerable.
1239
00:41:25,221 --> 00:41:26,788
We didn't realize
how sensitive he was.
1240
00:41:26,832 --> 00:41:28,921
We know how sensitive.
And you've given it back.
1241
00:41:28,964 --> 00:41:30,357
Guys, did you
hear what Shep said?
1242
00:41:30,400 --> 00:41:31,793
That was important.
1243
00:41:31,837 --> 00:41:33,839
He said, "We didn't realize
how sensitive you were."
1244
00:41:33,882 --> 00:41:35,231
- How sensitive?
- That's what you--
1245
00:41:35,275 --> 00:41:36,537
- It's putting it on me.
- No, no, no.
1246
00:41:36,581 --> 00:41:38,104
Have you ever heard
the sh-- that he said?
1247
00:41:38,147 --> 00:41:40,280
That's a dig.
- No, that's not a dig.
1248
00:41:40,323 --> 00:41:41,499
Yes, it is!
1249
00:41:41,542 --> 00:41:43,152
Yeah, you can't play
the victim, Craig.
1250
00:41:43,196 --> 00:41:44,806
You're not a ----ing victim.
1251
00:41:44,850 --> 00:41:47,548
They're doing anything they
can to justify their behavior.
1252
00:41:47,592 --> 00:41:49,028
I justify my behavior.
1253
00:41:49,071 --> 00:41:51,073
We're ----ing with you
because we can't help it.
1254
00:41:51,117 --> 00:41:52,553
It sounds like a lot of
jealousy and deflection.
1255
00:41:52,597 --> 00:41:53,554
Jealousy?
1256
00:41:53,598 --> 00:41:56,557
Not you, Craig, jealous.
1257
00:41:56,601 --> 00:41:58,559
I mean, whoa!
[laughter]
1258
00:41:58,603 --> 00:42:00,561
Jealous of Craig?
1259
00:42:00,605 --> 00:42:02,955
- Was that on purpose?
- Are you ----ing kidding me?
1260
00:42:02,998 --> 00:42:05,218
What a ----ing
laughable concept.
1261
00:42:06,132 --> 00:42:08,264
♪ Ba ba doo
1262
00:42:08,308 --> 00:42:10,658
On the next episodeof "Southern Charm"...
1263
00:42:10,702 --> 00:42:12,312
- Let's eat.
- Thank you.
1264
00:42:12,355 --> 00:42:13,574
[all toasting]
1265
00:42:13,618 --> 00:42:14,923
Thank you.
1266
00:42:14,967 --> 00:42:17,273
You were acting out,
doing crazy sh--.
1267
00:42:17,317 --> 00:42:18,318
Why are you defending Shep?
1268
00:42:18,361 --> 00:42:20,929
Craig, you are
a crazy person.
1269
00:42:20,973 --> 00:42:22,757
OK, well, just
for the record,
1270
00:42:22,801 --> 00:42:24,150
we're not friends anymore.
1271
00:42:24,933 --> 00:42:25,891
OK, egg toss.
1272
00:42:25,934 --> 00:42:26,935
OK, perfect.
1273
00:42:26,979 --> 00:42:28,589
On your mark, get set, toss.
1274
00:42:28,633 --> 00:42:30,199
- Ahh! Sorry!
- Ahh!
1275
00:42:30,243 --> 00:42:31,636
Ooh! Oh!
1276
00:42:31,679 --> 00:42:33,855
[egg splats]
- Oh! [laughs]
1277
00:42:33,899 --> 00:42:35,161
[all shouting]
1278
00:42:35,204 --> 00:42:37,772
- Ahh!
- Wait, y'alls--
1279
00:42:37,816 --> 00:42:39,121
Hey!
[laughter]
1280
00:42:39,165 --> 00:42:41,123
- It fell!
- It did not break.
1281
00:42:41,167 --> 00:42:42,821
- So?
- You ----ing idiot.
1282
00:42:42,864 --> 00:42:44,997
Don't call her an idiot!
1283
00:42:45,040 --> 00:42:46,955
- [sniffling]
- That's abuse.
1284
00:42:46,999 --> 00:42:48,957
You're used to it.
I can tell.
1285
00:42:49,001 --> 00:42:50,480
I'm like, exhausted.
1286
00:42:50,524 --> 00:42:53,005
And how much can
you take before--
1287
00:42:53,048 --> 00:42:55,137
I absolutely break.
1288
00:42:55,181 --> 00:42:56,312
Did you just not
know that I knew
1289
00:42:56,356 --> 00:42:57,575
about you and Ciara
hanging out?
1290
00:42:57,618 --> 00:43:00,142
No, no, I--I had every--
[stammering]
1291
00:43:00,186 --> 00:43:01,448
What did y'all do?
Did you go home with her?
1292
00:43:01,491 --> 00:43:04,146
[dramatic music]
90751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.