All language subtitles for Southern Charm S08E09 Auldbrass Glitters is Not Gold 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,481 Previously, on "Southern Charm"... 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,788 Do you wanna move past this? 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,311 We've just had a lot of issues. 4 00:00:07,355 --> 00:00:10,271 It's hard to not lose a little bit of momentum. 5 00:00:10,314 --> 00:00:12,142 While Kat and Chleb weren't planning a trip 6 00:00:12,186 --> 00:00:15,580 to the altar anytime soon, 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,060 there were wedding bells ringing. 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,975 ["Bridal Chorus"] 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,759 [laughter] 10 00:00:20,803 --> 00:00:24,328 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,026 Craig. It's just a wedding. 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,201 You can always get a divorce. 13 00:00:27,244 --> 00:00:29,942 Shep! - Yup, Shep's dog 14 00:00:29,986 --> 00:00:31,379 got married before him, 15 00:00:31,422 --> 00:00:34,034 putting everyone in the mood for love 16 00:00:34,077 --> 00:00:35,731 except the best man, 17 00:00:35,774 --> 00:00:37,167 who wasn't thrilled 18 00:00:37,211 --> 00:00:38,603 that his ex was maid of honor. 19 00:00:38,647 --> 00:00:40,257 Who would have ever thought we'd see Madison 20 00:00:40,301 --> 00:00:41,998 and Austen at the altar? 21 00:00:42,042 --> 00:00:44,044 ♪ Times have changed don't you know ♪ 22 00:00:44,087 --> 00:00:46,263 ♪ Don't you know 23 00:00:46,307 --> 00:00:48,091 And to add insult to injury... 24 00:00:48,135 --> 00:00:49,353 Who is that? 25 00:00:49,397 --> 00:00:53,531 It's Olivia's date. [dramatic music] 26 00:00:53,575 --> 00:00:56,230 Which put Austen in the mood for revenge. 27 00:00:59,798 --> 00:01:04,151 ♪ He's got more honeys than any honey bee ♪ 28 00:01:04,194 --> 00:01:05,935 Meanwhile, I decided to find out 29 00:01:05,978 --> 00:01:07,719 why Craig was being so moody. 30 00:01:07,763 --> 00:01:10,418 Do you wanna chat like, quickly, casually? 31 00:01:10,461 --> 00:01:13,421 - I'll give you guys-- - About what? 32 00:01:13,464 --> 00:01:15,597 Well, I can't tell you until we chat. 33 00:01:15,640 --> 00:01:19,383 And let's just say, I should have let sleeping dogs lie. 34 00:01:19,427 --> 00:01:20,558 When I was in your position-- 35 00:01:20,602 --> 00:01:22,517 No, you were never in my position. 36 00:01:22,560 --> 00:01:24,606 You left a loving relationship to be 37 00:01:24,649 --> 00:01:27,783 with a controlling asshole who cheated on you. 38 00:01:27,826 --> 00:01:32,788 Honestly, Naomie, you don't, like, affect my life anymore. 39 00:01:32,831 --> 00:01:34,355 You just don't. 40 00:01:34,398 --> 00:01:37,227 ♪ It's easy as making you think that you love me ♪ 41 00:01:38,228 --> 00:01:39,838 ♪ Mm-hmm 42 00:01:40,752 --> 00:01:44,321 [upbeat music] 43 00:01:44,365 --> 00:01:45,496 44 00:01:45,540 --> 00:01:46,541 Craig. 45 00:01:46,584 --> 00:01:48,586 Craig still has his tuxedo on. 46 00:01:48,630 --> 00:01:49,892 That is the mark of a good night. 47 00:01:49,935 --> 00:01:53,417 That's really cute, honey. 48 00:01:53,461 --> 00:01:55,767 Hey, you got a stain on your white pants already, baby. 49 00:01:55,811 --> 00:01:57,465 Why you gotta call me out all the time? 50 00:01:57,508 --> 00:02:00,729 Because you can't keep nothing clean. 51 00:02:00,772 --> 00:02:02,122 You know what, Chleb, I'm not even 52 00:02:02,165 --> 00:02:03,514 gonna go here with you... 53 00:02:04,167 --> 00:02:08,171 54 00:02:12,567 --> 00:02:13,916 Oh, man. 55 00:02:13,959 --> 00:02:15,004 This is never gonna shut. 56 00:02:15,047 --> 00:02:18,399 Yeah, it's really hard. [laughs] 57 00:02:18,442 --> 00:02:20,705 It's a lot of boots that I didn't wear 'cause you guys 58 00:02:20,749 --> 00:02:23,447 don't have seasons. - [laughs] 59 00:02:23,491 --> 00:02:26,189 Sh--, I broke my nail. 60 00:02:26,233 --> 00:02:27,451 I know you'll be happy to get home 61 00:02:27,495 --> 00:02:30,237 to New York for a little bit. - Yeah. 62 00:02:30,280 --> 00:02:31,716 I'll send you videos from this weekend. 63 00:02:31,760 --> 00:02:33,283 It should be funny. 64 00:02:33,327 --> 00:02:34,937 Where are you even going? 65 00:02:34,980 --> 00:02:37,287 It's like, one of Boykin's friend's house. 66 00:02:37,331 --> 00:02:39,637 My friend owns one of the most beautiful, 67 00:02:39,681 --> 00:02:42,205 incredible farms near Buford. 68 00:02:42,249 --> 00:02:43,598 He won't be there, but he's given me 69 00:02:43,641 --> 00:02:46,862 full run of the house. - Wow. 70 00:02:46,905 --> 00:02:48,820 Will Naomie be there? 71 00:02:48,864 --> 00:02:51,171 Naomie being there doesn't affect me at all. 72 00:02:51,214 --> 00:02:55,479 Look, like, I trust you so much. 73 00:02:55,523 --> 00:02:57,960 It's her that I don't trust. 74 00:02:58,003 --> 00:03:00,745 If you're at this, like, overnight fun trip, 75 00:03:00,789 --> 00:03:02,660 and she pulls you aside again to have 76 00:03:02,704 --> 00:03:05,141 like, a one-on-one conversation, like, 77 00:03:05,185 --> 00:03:07,230 I think that's inappropriate. 78 00:03:07,274 --> 00:03:09,058 - Yeah. - That was a calculating move 79 00:03:09,101 --> 00:03:10,364 on her part. 80 00:03:10,407 --> 00:03:13,018 To pull you aside at an event that I'm at? 81 00:03:13,062 --> 00:03:14,324 No, I know. 82 00:03:14,368 --> 00:03:15,369 I wouldn't even have the balls to do that. 83 00:03:15,412 --> 00:03:16,674 Trust me, everyone sees it. 84 00:03:16,718 --> 00:03:19,242 The fact that she even had the nerve 85 00:03:19,286 --> 00:03:23,420 to be like, "Hey, come here for a second," is crazy to me. 86 00:03:23,464 --> 00:03:25,988 You love finding girls who, like, linger. 87 00:03:26,031 --> 00:03:29,557 If we ever broke up, you'd never see me again. 88 00:03:29,600 --> 00:03:30,558 Wow. 89 00:03:30,601 --> 00:03:32,299 I need to get back to New York, 90 00:03:32,342 --> 00:03:33,691 where people like, tell you to [BLEEP] off 91 00:03:33,735 --> 00:03:36,172 to your face and not behind your back. 92 00:03:36,216 --> 00:03:38,914 [both laugh] 93 00:03:38,957 --> 00:03:41,873 [upbeat music] 94 00:03:41,917 --> 00:03:45,181 95 00:03:45,225 --> 00:03:47,227 [doorbell dings] 96 00:03:47,270 --> 00:03:49,185 [yawns] 97 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 [light music] 98 00:03:51,274 --> 00:03:52,797 [doorbell dings] 99 00:03:52,841 --> 00:03:54,321 100 00:03:54,364 --> 00:03:56,105 I'm freezing. 101 00:03:56,148 --> 00:03:57,280 102 00:03:57,324 --> 00:03:59,761 Ugh. 103 00:03:59,804 --> 00:04:01,937 Just come in! 104 00:04:01,980 --> 00:04:05,027 [doorbell dinging] 105 00:04:05,070 --> 00:04:06,681 [groans] 106 00:04:09,074 --> 00:04:10,728 Why do you ring the doorbell, you weirdo? 107 00:04:10,772 --> 00:04:12,077 [both laugh] 108 00:04:12,121 --> 00:04:13,470 Hi. - Are you OK? 109 00:04:13,514 --> 00:04:15,603 - Ugh. - [laughs] 110 00:04:15,646 --> 00:04:19,781 I thought I was bad. - I have the worst hangover. 111 00:04:19,824 --> 00:04:21,609 It's so bad, Leva. 112 00:04:21,652 --> 00:04:22,827 Do you want a water or a coffee? 113 00:04:22,871 --> 00:04:23,915 I need a coffee. 114 00:04:23,959 --> 00:04:24,916 I need a coffee, for real, for real. 115 00:04:24,960 --> 00:04:26,831 Cat mug? Here. 116 00:04:26,875 --> 00:04:28,529 - Thank you, my love. - You're welcome. 117 00:04:28,572 --> 00:04:31,662 I need this so bad. 118 00:04:31,706 --> 00:04:34,056 OK, yeah, so you feel fine? 119 00:04:34,099 --> 00:04:36,058 Yeah, I don't know why I'm not hurting. 120 00:04:36,101 --> 00:04:38,713 I look exactly how I feel. [both laugh] 121 00:04:38,756 --> 00:04:41,281 Why did everybody get so drunk at a dog wedding? 122 00:04:41,324 --> 00:04:42,934 Thank you. 123 00:04:42,978 --> 00:04:44,284 - Thank you so much. - What are you drinking, 124 00:04:44,327 --> 00:04:46,155 champagne? That's what I would like. 125 00:04:46,198 --> 00:04:47,417 Oh, my God, cheers! 126 00:04:47,461 --> 00:04:50,812 [overlapping chatter] 127 00:04:50,855 --> 00:04:52,944 Oh, my God. 128 00:04:52,988 --> 00:04:55,425 Cheers to that. 129 00:04:55,469 --> 00:04:56,774 [phone ringing] - This is-- 130 00:04:56,818 --> 00:04:58,950 - Sorry. - You keep your phone on loud 131 00:04:58,994 --> 00:05:00,778 like an old person. - Yeah, I am an old person. 132 00:05:00,822 --> 00:05:01,997 It's like an old person ringtone. 133 00:05:02,040 --> 00:05:03,259 That's what I am. I'm an old mom. 134 00:05:03,303 --> 00:05:04,304 In your mom bag. 135 00:05:04,347 --> 00:05:06,436 It's Austen calling me. 136 00:05:08,177 --> 00:05:09,309 Hi. - Hey. 137 00:05:09,352 --> 00:05:11,354 Hold on. I'm here with Naomie. 138 00:05:11,398 --> 00:05:12,834 - Hi. - You're on speaker. 139 00:05:12,877 --> 00:05:14,357 - Ooh. - What are you doing? 140 00:05:18,796 --> 00:05:21,103 [both laugh] 141 00:05:21,146 --> 00:05:22,496 - Austen, I love you. - We're right there 142 00:05:22,539 --> 00:05:24,454 with you, Austen. - We're right there with you. 143 00:05:24,498 --> 00:05:26,543 Did you after-party anywhere? 144 00:05:30,373 --> 00:05:31,896 Ciara? 145 00:05:32,723 --> 00:05:35,813 Did you and Ciara have a rendezvous? 146 00:05:37,989 --> 00:05:39,643 [both laugh] 147 00:05:39,687 --> 00:05:41,819 That's all I need to know, Austen. 148 00:05:41,863 --> 00:05:44,344 I had met Ciara in Vermont. 149 00:05:44,387 --> 00:05:45,910 You're cute. 150 00:05:45,954 --> 00:05:49,305 I spent time with her in the Hamptons this past summer. 151 00:05:49,349 --> 00:05:50,915 And she was in Charleston. 152 00:05:50,959 --> 00:05:52,352 You know, we ended up going out. 153 00:05:52,395 --> 00:05:53,962 And one thing led to another. 154 00:05:55,050 --> 00:05:56,356 [laughs] 155 00:05:56,399 --> 00:05:57,966 What if Olivia didn't have a date? 156 00:05:58,009 --> 00:05:59,620 Would you be hanging out with Ciara? 157 00:06:01,230 --> 00:06:03,798 So wait, so it was because you were mad at Olivia? 158 00:06:14,243 --> 00:06:15,636 Mm-hmm. 159 00:06:16,245 --> 00:06:18,029 It's sad. Yeah. 160 00:06:18,073 --> 00:06:19,944 So I don't think, like, all is lost with you and Olivia. 161 00:06:19,988 --> 00:06:21,337 If that's something you want to pursue, 162 00:06:21,381 --> 00:06:22,904 you just need to, like, tell her. 163 00:06:24,296 --> 00:06:26,168 I think you should. 164 00:06:26,211 --> 00:06:29,737 Austen, why do you do this to yourself? 165 00:06:29,780 --> 00:06:31,129 Some people just want to, 166 00:06:31,173 --> 00:06:33,218 like, get kicked in the nuts and be sad. 167 00:06:33,262 --> 00:06:35,220 I'm just like-- 168 00:06:35,264 --> 00:06:37,005 Oh, my God, speaking of the dog wedding, 169 00:06:37,048 --> 00:06:38,093 I didn't tell you. 170 00:06:38,136 --> 00:06:40,922 But right after, I did kiss Whitney. 171 00:06:40,965 --> 00:06:42,837 [gasping] 172 00:06:45,579 --> 00:06:48,016 Oh, my God! What? 173 00:06:50,148 --> 00:06:52,455 - Did you like it? - Yeah, it was fun. 174 00:06:52,499 --> 00:06:53,891 Were you always attracted to Whitney? 175 00:06:53,935 --> 00:06:56,198 Like, did it just happen? Were you guys drunk? 176 00:06:56,241 --> 00:06:57,417 Do you like each other? Like, did you think 177 00:06:57,460 --> 00:06:58,722 he looked hot yesterday? 178 00:06:58,766 --> 00:07:01,072 Why? Why, why, why? 179 00:07:01,116 --> 00:07:02,291 And how? 180 00:07:02,334 --> 00:07:04,119 It's Whitney, you know? 181 00:07:04,162 --> 00:07:06,730 It's--it's--it's Whitney. 182 00:07:06,774 --> 00:07:08,340 - I mean-- - It was only a make-out? 183 00:07:08,384 --> 00:07:10,560 - I don't know. - Was it more? 184 00:07:10,604 --> 00:07:12,214 He spent the night here. 185 00:07:12,257 --> 00:07:14,477 What? - [laughs] 186 00:07:14,521 --> 00:07:16,348 You were, like, spooning with Whitney, 187 00:07:16,392 --> 00:07:18,176 and you didn't even - ing tell me? 188 00:07:19,961 --> 00:07:21,919 No. - I'm sure he, like, 189 00:07:21,963 --> 00:07:24,922 doesn't take his socks off, maybe. 190 00:07:24,966 --> 00:07:26,576 I imagine him saying, like, you know, 191 00:07:26,620 --> 00:07:29,449 "baby," in like, a weird way. 192 00:07:29,492 --> 00:07:31,189 Like, "Oh, yeah, baby." 193 00:07:31,233 --> 00:07:33,104 And he was like, "We need to breed." 194 00:07:33,148 --> 00:07:34,889 I was like, "Breed?" 195 00:07:35,585 --> 00:07:37,848 I mean, Patricia would like, literally die. 196 00:07:37,892 --> 00:07:39,110 He was like, "Mom would love it." 197 00:07:39,154 --> 00:07:40,372 "Mom would love it!" 198 00:07:40,416 --> 00:07:41,939 - Whitney is gonna - ing kill me. 199 00:07:41,983 --> 00:07:44,333 Don't tell anyone. - I definitely won't tell. 200 00:07:44,376 --> 00:07:46,117 But I can't, like, hide on my face. 201 00:07:46,161 --> 00:07:47,467 People are gonna figure it out immediately 202 00:07:47,510 --> 00:07:48,642 'cause you two are gonna be like-- 203 00:07:48,685 --> 00:07:51,514 - 'Cause we're so stupid. - Yeah. 204 00:07:51,558 --> 00:07:53,603 I just got excited about the group trip. 205 00:07:53,647 --> 00:07:55,126 [laughs] Oh, my God. 206 00:07:58,521 --> 00:07:59,914 Coming up... 207 00:07:59,957 --> 00:08:01,176 You'll never hear Madison say sorry to you. 208 00:08:01,219 --> 00:08:02,307 - No, never. - 'Cause she doesn't think 209 00:08:02,351 --> 00:08:03,831 she's doing anything wrong. 210 00:08:03,874 --> 00:08:05,006 And I hope you're not texting Madison 211 00:08:05,049 --> 00:08:07,356 every single thing that we say. 212 00:08:07,399 --> 00:08:08,966 You wanna see it? 213 00:08:11,360 --> 00:08:15,364 [upbeat music] 214 00:08:15,407 --> 00:08:16,844 I had makeup and stuff here. 215 00:08:16,887 --> 00:08:18,236 So where did it go? 216 00:08:18,280 --> 00:08:21,544 Can you please tell me where you put my makeup? 217 00:08:21,588 --> 00:08:23,981 You did throw it out 'cause you don't like me wearing it. 218 00:08:24,025 --> 00:08:25,200 Nuh-uh. Uh-uh. 219 00:08:25,243 --> 00:08:26,723 Yes, you did. 220 00:08:27,681 --> 00:08:30,031 Oh, it's in here. [laughs] 221 00:08:30,074 --> 00:08:32,207 Are you really bringing your basketball shoes like you're 222 00:08:32,250 --> 00:08:33,338 gonna actually play? 223 00:08:33,382 --> 00:08:34,644 I'm bringing my basketball shorts. 224 00:08:34,688 --> 00:08:36,037 I'm bringing my jersey. 225 00:08:36,080 --> 00:08:38,953 OK, well, do we wanna call Whitney and ask him 226 00:08:38,996 --> 00:08:41,085 what the attire is? - Yeah, sure. 227 00:08:41,129 --> 00:08:42,783 I kinda need to repack some things. 228 00:08:42,826 --> 00:08:44,828 [line trilling] 229 00:08:44,872 --> 00:08:47,178 - Hello. - Whitney. 230 00:08:47,222 --> 00:08:48,789 [laughs] 231 00:08:48,832 --> 00:08:51,356 Yeah, buddy. Me and Taylor are here. 232 00:08:54,925 --> 00:08:56,753 [laughs] - I will. 233 00:09:03,934 --> 00:09:05,893 Did you really invite everybody? 234 00:09:10,071 --> 00:09:12,160 Can't wait, buddy. All right, cheers. 235 00:09:12,203 --> 00:09:13,117 Bye, Whitney. 236 00:09:13,596 --> 00:09:15,032 Oh. 237 00:09:16,033 --> 00:09:18,079 - All right. - Get off of me. 238 00:09:18,122 --> 00:09:19,384 But you're holding me down. 239 00:09:19,428 --> 00:09:20,734 - I know. - [laughs] 240 00:09:20,777 --> 00:09:23,737 [upbeat music] 241 00:09:23,780 --> 00:09:25,042 242 00:09:25,086 --> 00:09:26,609 All right. 243 00:09:26,653 --> 00:09:28,568 OK, what to pack? 244 00:09:28,611 --> 00:09:30,308 Shoes. 245 00:09:31,005 --> 00:09:33,268 All right, and then, in case we go hunting. 246 00:09:33,311 --> 00:09:34,617 It might be fun. 247 00:09:34,661 --> 00:09:36,793 I'm stoked. Ooh! 248 00:09:36,837 --> 00:09:37,925 Are you going to be good while Mommy 249 00:09:37,968 --> 00:09:39,187 goes and comes back? 250 00:09:39,230 --> 00:09:40,449 Me a big boy. 251 00:09:40,492 --> 00:09:41,755 Oh, you're a big boy, so you should stay 252 00:09:41,798 --> 00:09:44,627 by yourself while Mommy goes? - Yeah. 253 00:09:45,715 --> 00:09:47,630 254 00:09:47,674 --> 00:09:50,981 - [laughs] - Taylor. 255 00:09:51,025 --> 00:09:52,287 That's what happens when you pack like 256 00:09:52,330 --> 00:09:55,333 you're going on a month-long vacation. 257 00:09:55,377 --> 00:09:57,118 Ah! OK. 258 00:09:57,161 --> 00:09:58,336 Oh, my God. 259 00:09:58,380 --> 00:10:00,077 - Venita! - Hello. 260 00:10:00,121 --> 00:10:01,252 - Hey, Venita. - Hey. 261 00:10:01,296 --> 00:10:02,427 [laughter] 262 00:10:02,471 --> 00:10:05,648 Wow! This is a big bus. 263 00:10:05,692 --> 00:10:06,910 - Hey, buddy. - Hey. 264 00:10:06,954 --> 00:10:08,651 How are you? Good to see you. 265 00:10:08,695 --> 00:10:09,913 How is everybody? 266 00:10:09,957 --> 00:10:11,001 - You're warm and comfy. - Does everyone feel-- 267 00:10:11,045 --> 00:10:12,481 I know. - Good morning. 268 00:10:12,524 --> 00:10:13,700 Whoa, this is big enough 269 00:10:13,743 --> 00:10:15,484 for a wedding reception. 270 00:10:15,527 --> 00:10:16,659 What's up? 271 00:10:16,703 --> 00:10:18,052 I'll let the boys sit all together. 272 00:10:18,095 --> 00:10:19,662 Hi, how's it going? - Good to see ya. 273 00:10:19,706 --> 00:10:21,011 - Good to see you. - Hey, you. 274 00:10:21,055 --> 00:10:22,622 Hi! 275 00:10:22,665 --> 00:10:23,710 Long time no see. 276 00:10:23,753 --> 00:10:26,321 I don't get a lap hug? [laughter] 277 00:10:26,364 --> 00:10:29,498 Oh, my God. I'm so bad at those hugs. 278 00:10:29,541 --> 00:10:30,891 Hello, you! 279 00:10:30,934 --> 00:10:32,588 [lightly tense music] - How are you? 280 00:10:32,632 --> 00:10:33,850 Good, how are you? 281 00:10:33,894 --> 00:10:35,983 282 00:10:36,026 --> 00:10:37,462 I mean, at this point, it's awkward. 283 00:10:37,506 --> 00:10:39,508 And we haven't even left the parking lot. 284 00:10:39,551 --> 00:10:41,466 - Hello. - Marcie! 285 00:10:41,510 --> 00:10:42,642 - Marcie! - Look at this-- 286 00:10:42,685 --> 00:10:44,687 - Marcie! - Hey. 287 00:10:44,731 --> 00:10:45,688 Party's here. 288 00:10:45,732 --> 00:10:46,733 Oh, boy. 289 00:10:46,776 --> 00:10:47,951 Hey, guys! 290 00:10:47,995 --> 00:10:49,344 - Party's here, huh? - Hey, Craig. 291 00:10:49,387 --> 00:10:50,432 No Paige? 292 00:10:50,475 --> 00:10:51,999 She had to head back to New York. 293 00:10:52,042 --> 00:10:53,914 - Hi, hi, hi. - Good morning. 294 00:10:53,957 --> 00:10:54,958 - Hey! - What up? 295 00:10:55,002 --> 00:10:56,307 - Morning. - Good morning. 296 00:10:56,351 --> 00:10:58,701 - Good morning, good morning. - Good morning! 297 00:10:58,745 --> 00:11:00,181 - Good morning. - Hi, good morning. 298 00:11:00,224 --> 00:11:01,530 - How are you? - Good. How are you? 299 00:11:01,573 --> 00:11:03,532 Good. 300 00:11:03,575 --> 00:11:05,926 Just because Naomie is hanging out with my friends, 301 00:11:05,969 --> 00:11:07,275 I'm not gonna stop hanging out. 302 00:11:07,318 --> 00:11:08,493 I'm not gonna stop having fun 303 00:11:08,537 --> 00:11:09,712 because I know my boundaries. 304 00:11:09,756 --> 00:11:11,235 I'm good. 305 00:11:11,279 --> 00:11:12,802 It's not normal to hang out with your ex-girlfriend. 306 00:11:12,846 --> 00:11:14,543 You've got seven other people to talk to. 307 00:11:14,586 --> 00:11:15,718 Don't talk to me. 308 00:11:15,762 --> 00:11:17,720 I'm a grown adult. I'm gonna say hi. 309 00:11:17,764 --> 00:11:19,853 But I mean, I think the boundaries are clear. 310 00:11:19,896 --> 00:11:21,158 I'm gonna go mind my own business. 311 00:11:21,202 --> 00:11:23,247 You mind yours. I will be nice. 312 00:11:23,291 --> 00:11:24,684 And that's it. 313 00:11:24,727 --> 00:11:26,337 So is Whitney coming with us? 314 00:11:26,381 --> 00:11:27,382 He's already there. 315 00:11:27,425 --> 00:11:28,209 Oh, that's annoying. 316 00:11:28,252 --> 00:11:29,297 He went there last night 317 00:11:29,340 --> 00:11:30,733 just to make sure-- that every-- 318 00:11:30,777 --> 00:11:32,735 I mean, there's like, a big staff there and stuff. 319 00:11:32,779 --> 00:11:33,867 - Really? - Oh yeah. 320 00:11:33,910 --> 00:11:35,346 Tell me about this place. 321 00:11:35,390 --> 00:11:37,044 Frank Lloyd Wright, he's probably America's 322 00:11:37,087 --> 00:11:38,654 most famous architect. 323 00:11:38,698 --> 00:11:40,308 He designed this house. 324 00:11:40,351 --> 00:11:42,832 And then Whitney's friend came in and bought it in the '80's. 325 00:11:42,876 --> 00:11:43,833 - What? - Wow. 326 00:11:43,877 --> 00:11:45,226 And he restored it. 327 00:11:45,269 --> 00:11:46,836 And when I was there last, like, we had a dinner, 328 00:11:46,880 --> 00:11:48,403 and catered the whole thing. 329 00:11:48,446 --> 00:11:50,535 Like, they take care of you big time. 330 00:11:50,579 --> 00:11:51,798 Hey, ladies and gentlemen. 331 00:11:51,841 --> 00:11:53,625 We have about an hour and 15 minute ride. 332 00:11:53,669 --> 00:11:55,932 And if you're all ready to go, we'll head out. 333 00:11:55,976 --> 00:11:57,194 We don't have to wait for Kathryn? 334 00:11:57,238 --> 00:11:59,022 - Wait. - I think Kathryn 335 00:11:59,066 --> 00:12:00,937 is supposed to be coming. - Chleb. 336 00:12:00,981 --> 00:12:01,938 Yeah, I was texting her not that long ago. 337 00:12:01,982 --> 00:12:03,374 She's coming. 338 00:12:03,418 --> 00:12:05,202 It's gonna be kinda cold out there. 339 00:12:05,246 --> 00:12:06,943 We gotta pack some warm clothes. 340 00:12:06,987 --> 00:12:09,816 - Yeah. - Nice sh-- you're bringing. 341 00:12:09,859 --> 00:12:11,687 [sighs] 342 00:12:11,731 --> 00:12:13,820 It's kinda weird that we're going on a group trip. 343 00:12:13,863 --> 00:12:15,691 [tense music] 344 00:12:15,735 --> 00:12:18,825 I feel like our relationship 345 00:12:18,868 --> 00:12:23,177 has taken a turn really fast. 346 00:12:23,220 --> 00:12:26,006 And we didn't even realize it. 347 00:12:26,049 --> 00:12:28,660 I do agree with you. We are in a very weird place. 348 00:12:28,704 --> 00:12:34,362 I think the outside drama just created more tension, 349 00:12:34,405 --> 00:12:35,885 which it shouldn't have. 350 00:12:35,929 --> 00:12:39,628 - I've talked to Venita. - You are not loyal. 351 00:12:39,671 --> 00:12:41,935 Yo, you trippin'. 352 00:12:41,978 --> 00:12:44,981 Being around her is ----ing just-- 353 00:12:45,025 --> 00:12:46,200 I don't know. 354 00:12:46,243 --> 00:12:48,680 Why are you dating her then? 355 00:12:48,724 --> 00:12:51,118 Your deal should have been shutting it down 356 00:12:51,161 --> 00:12:53,555 if someone talked negatively about me, 357 00:12:53,598 --> 00:12:56,819 not just listening because you're a good guy. 358 00:12:58,647 --> 00:13:01,258 I just feel like we've been fighting so much, 359 00:13:01,302 --> 00:13:05,088 maybe, like, we should definitely just take a break. 360 00:13:05,132 --> 00:13:08,309 I think--yeah, I think it's best for us just to... 361 00:13:08,352 --> 00:13:10,006 just be friends. 362 00:13:10,050 --> 00:13:12,226 [tense music] 363 00:13:12,269 --> 00:13:14,358 Yeah. 364 00:13:14,402 --> 00:13:17,144 I'm really regretting getting back together with Chleb 365 00:13:17,187 --> 00:13:19,320 because I think it was a weak move of mine 366 00:13:19,363 --> 00:13:21,975 because it's better to be alone 367 00:13:22,018 --> 00:13:24,847 than with someone you can't trust. 368 00:13:24,891 --> 00:13:26,153 I'm just gonna leave, OK? 369 00:13:26,196 --> 00:13:27,676 - Yeah, you should. - All right. 370 00:13:27,719 --> 00:13:34,639 371 00:13:40,167 --> 00:13:41,951 - All right, well, Shep, you-- - Do we wanna call? 372 00:13:41,995 --> 00:13:43,387 - I'll call her. - Yeah. 373 00:13:43,431 --> 00:13:44,649 All right, one second, Mr. Paul, If you don't mind. 374 00:13:44,693 --> 00:13:45,737 - Sure. - Sorry. 375 00:13:45,781 --> 00:13:46,695 - No, not at all. - Thanks, Paul. 376 00:13:46,738 --> 00:13:48,392 [line trilling] 377 00:13:52,092 --> 00:13:53,528 No answer? 378 00:13:53,571 --> 00:13:54,877 I talked to her literally a couple hours ago. 379 00:13:54,921 --> 00:13:55,878 And she was coming. 380 00:13:55,922 --> 00:13:57,358 So something had to just change. 381 00:13:57,401 --> 00:13:58,707 That's why I think something happened this morning. 382 00:13:58,750 --> 00:14:00,013 - Yeah. - Huh. 383 00:14:00,056 --> 00:14:02,667 OK, so what are we doing? [phone chimes] 384 00:14:02,711 --> 00:14:04,539 OK. "Hi, I'm not coming on the trip. 385 00:14:04,582 --> 00:14:06,149 "Sorry I missed your call. I hope you guys have fun. 386 00:14:06,193 --> 00:14:07,759 "Chleb and I aren't in a good place right now. 387 00:14:07,803 --> 00:14:10,240 And I don't think it's a good idea for us to go." 388 00:14:10,284 --> 00:14:12,025 Y'all, we got to get this bus moving. 389 00:14:12,068 --> 00:14:13,591 All right, Paul. Let's do this. 390 00:14:13,635 --> 00:14:14,766 OK. 391 00:14:14,810 --> 00:14:16,377 [upbeat music] 392 00:14:16,420 --> 00:14:19,467 Now we're cookin'. Now we're cookin'. 393 00:14:19,510 --> 00:14:21,382 How's little Craig enjoying married life? 394 00:14:21,425 --> 00:14:23,993 They're spending some time apart, like Chleb and Kathryn. 395 00:14:24,037 --> 00:14:25,516 [laughter] 396 00:14:25,560 --> 00:14:27,214 Where's your date? 397 00:14:27,257 --> 00:14:28,998 - Where's my date? - Yeah. 398 00:14:29,042 --> 00:14:30,652 Oh, he's not coming. 399 00:14:32,175 --> 00:14:34,743 But he was super fun. I enjoyed it. 400 00:14:34,786 --> 00:14:35,918 Yeah, I'm sure you did. 401 00:14:35,962 --> 00:14:37,920 Are you jealous? 402 00:14:37,964 --> 00:14:39,139 A little bit. 403 00:14:39,182 --> 00:14:40,923 I was on the altar with my ----in' ex. 404 00:14:40,967 --> 00:14:42,925 [laughter] 405 00:14:42,969 --> 00:14:44,666 And that's why I had a date. 406 00:14:44,709 --> 00:14:46,494 [laughter] 407 00:14:46,537 --> 00:14:48,409 Like, why would I willingly wanna be 408 00:14:48,452 --> 00:14:50,715 in the room with an ex who treated me horribly? 409 00:14:50,759 --> 00:14:53,414 I generally have more fun when I don't have to see her face. 410 00:14:53,457 --> 00:14:55,633 But you'll never hear Madison say sorry to you. 411 00:14:55,677 --> 00:14:57,026 - No, never. - Because she doesn't think 412 00:14:57,070 --> 00:14:58,332 she's doing anything wrong. - No, no, no. 413 00:14:58,375 --> 00:14:59,289 She's like, "What? I was just telling everyone 414 00:14:59,333 --> 00:15:00,334 how big of a pussy he was." 415 00:15:00,377 --> 00:15:02,597 Yeah, I know. [laughter] 416 00:15:02,640 --> 00:15:03,859 It's like, no, that's not a joke. 417 00:15:03,903 --> 00:15:05,034 That's mean. 418 00:15:05,078 --> 00:15:06,949 If I was her fiancé, and I heard, 419 00:15:06,993 --> 00:15:09,343 like, the girl that I proposed to still taunting her ex... 420 00:15:09,386 --> 00:15:10,474 - Yes! - I would be 421 00:15:10,518 --> 00:15:11,649 really freaked out. - Or be, like, 422 00:15:11,693 --> 00:15:12,824 why can't you just be nice? 423 00:15:12,868 --> 00:15:14,435 - Yes. - Yeah, exactly. 424 00:15:14,478 --> 00:15:15,958 And I hope you're not texting Madison every single thing 425 00:15:16,002 --> 00:15:17,394 that we're saying. 426 00:15:20,441 --> 00:15:21,224 Nope. 427 00:15:21,268 --> 00:15:22,834 I just hope not. 428 00:15:22,878 --> 00:15:24,358 - You wanna see it? - Nope. 429 00:15:24,401 --> 00:15:25,446 OK. 430 00:15:25,489 --> 00:15:27,143 No, 'cause I don't roll that way. 431 00:15:29,667 --> 00:15:30,842 Coming up... 432 00:15:30,886 --> 00:15:32,714 Why don't we escort you to your rooms? 433 00:15:32,757 --> 00:15:33,933 Amazing! 434 00:15:33,976 --> 00:15:35,151 LOL, she gets to pick her room. 435 00:15:35,195 --> 00:15:37,284 If you prefer this room better, actually. 436 00:15:37,327 --> 00:15:39,025 Wait, I want my own room. 437 00:15:39,068 --> 00:15:41,331 There's another here, Naomie, you can see if you like better. 438 00:15:41,375 --> 00:15:43,116 - OK. - [laughs] 439 00:15:43,159 --> 00:15:44,552 That's hilarious. 440 00:15:46,554 --> 00:15:49,252 [upbeat music] 441 00:15:49,296 --> 00:15:54,692 442 00:15:54,736 --> 00:15:56,999 Are we here? 443 00:15:57,043 --> 00:16:04,050 444 00:16:04,746 --> 00:16:05,660 Oh, my God, dude. 445 00:16:05,703 --> 00:16:07,618 - This is it. - We're here! 446 00:16:07,662 --> 00:16:08,576 - Ooh! - Wow! 447 00:16:08,619 --> 00:16:10,012 Ooh! 448 00:16:10,056 --> 00:16:12,014 - Wow. - Ooh! 449 00:16:12,058 --> 00:16:14,582 - Oh, my gosh, wow. - You guys ready? 450 00:16:17,933 --> 00:16:19,630 Look at this. - All right! 451 00:16:19,674 --> 00:16:21,806 This is beautiful. 452 00:16:23,852 --> 00:16:25,114 [laughter] 453 00:16:25,158 --> 00:16:26,202 Sick dismount, dude. 454 00:16:26,246 --> 00:16:27,769 Yeah, that was good. 455 00:16:27,812 --> 00:16:29,423 - Hello. - Ah, Whitney! 456 00:16:29,466 --> 00:16:31,033 - Ooh! - Whitney! 457 00:16:31,077 --> 00:16:32,252 - 'Sup, brother? - Hey, bro. 458 00:16:32,295 --> 00:16:34,384 - Hey, bro. - Hey, Whitney. 459 00:16:34,428 --> 00:16:35,516 - Hey. - This is beautiful. 460 00:16:35,559 --> 00:16:37,039 - Hey, hon. - How are you? 461 00:16:37,083 --> 00:16:38,084 - How are you? - How are you? 462 00:16:38,127 --> 00:16:39,824 I'm still shocked. 463 00:16:39,868 --> 00:16:41,043 It's kinda like finding out, like, your cousins 464 00:16:41,087 --> 00:16:42,479 are hooking up. 465 00:16:42,523 --> 00:16:44,916 All right, y'all, we're gonna give a little tour. 466 00:16:44,960 --> 00:16:46,962 - Whoa. - Look at this! 467 00:16:47,006 --> 00:16:48,311 Come on in. 468 00:16:48,355 --> 00:16:49,356 I'll give you more of the sense of the tour. 469 00:16:49,399 --> 00:16:50,661 Is that real? 470 00:16:50,705 --> 00:16:54,361 So this is a Frank Lloyd Wright house. 471 00:16:54,404 --> 00:16:55,971 And Frank Lloyd Wright is probably 472 00:16:56,015 --> 00:16:57,451 America's greatest architect. 473 00:16:57,494 --> 00:16:59,409 He built this in 1941. 474 00:16:59,453 --> 00:17:01,237 Basically, you see the style here 475 00:17:01,281 --> 00:17:03,587 called organic architecture. 476 00:17:03,631 --> 00:17:06,155 - This is literally amazing. - Yeah. 477 00:17:06,199 --> 00:17:07,287 I'm into it. 478 00:17:07,330 --> 00:17:09,419 1986, it's about to be bulldozed. 479 00:17:09,463 --> 00:17:11,421 And then my friend saved it, 480 00:17:11,465 --> 00:17:14,598 and restored it to its natural splendor. 481 00:17:14,642 --> 00:17:19,951 This house is perfectly set up for Whitney's aesthetic, 482 00:17:19,995 --> 00:17:21,736 '70's porno house. 483 00:17:21,779 --> 00:17:24,434 Master bedroom, this is where I'm staying. 484 00:17:24,478 --> 00:17:26,132 - This is amazing. - That is so cool. 485 00:17:26,175 --> 00:17:27,829 So did he decorate it, Whitney? 486 00:17:27,872 --> 00:17:29,091 The furniture is Frank Lloyd Wright. 487 00:17:29,135 --> 00:17:30,353 Cool. 488 00:17:30,397 --> 00:17:31,963 Why don't we escort you to your rooms? 489 00:17:32,007 --> 00:17:33,095 OK. 490 00:17:33,139 --> 00:17:34,923 All right, let's go. 491 00:17:34,966 --> 00:17:36,185 Oh, wow. 492 00:17:36,229 --> 00:17:37,795 Oh, my gosh, this is just so pretty. 493 00:17:37,839 --> 00:17:40,407 So we've kind of determined the sleeping arrangements. 494 00:17:40,450 --> 00:17:42,757 Venita and Leva. - Thank you, darling. 495 00:17:42,800 --> 00:17:44,976 - We have your suite here. - Oh, my God. It's so cute. 496 00:17:45,020 --> 00:17:46,761 Wow, amazing! 497 00:17:46,804 --> 00:17:48,937 Marcie, you guys are in the cottage. 498 00:17:48,980 --> 00:17:49,938 - Wow! - I love it. 499 00:17:49,981 --> 00:17:50,982 This is great. 500 00:17:51,026 --> 00:17:52,462 Austen and Craig. 501 00:17:52,506 --> 00:17:54,638 Dude, this is--wait, are we getting punked right now? 502 00:17:54,682 --> 00:17:56,553 Whitney did something nice? Look at this. 503 00:17:56,597 --> 00:17:59,121 - Yeah, mother----er! - Whitney, you're a mensch. 504 00:17:59,165 --> 00:18:00,340 For you two. 505 00:18:00,383 --> 00:18:02,342 Olivia, you're joining them as well. 506 00:18:02,385 --> 00:18:04,126 - Oh, boy, all right! - We get Olivia! 507 00:18:04,170 --> 00:18:05,780 Let's go! 508 00:18:05,823 --> 00:18:07,825 - Look at this. - Oh, my God. 509 00:18:07,869 --> 00:18:09,784 - Two bathrooms, two bedrooms. - Oh, nice. 510 00:18:09,827 --> 00:18:11,046 Oh, it's so cute! 511 00:18:11,090 --> 00:18:13,527 - Sweet. - Ours is so cool. 512 00:18:13,570 --> 00:18:17,052 Naomie, I'm saving the best for last for you. 513 00:18:17,096 --> 00:18:19,881 It's the pièce de résistance, King-sized. 514 00:18:19,924 --> 00:18:21,100 Amazing. 515 00:18:21,143 --> 00:18:23,014 Yeah, it's your own room. 516 00:18:23,058 --> 00:18:24,233 Beautiful. 517 00:18:24,277 --> 00:18:25,321 Yeah, see? 518 00:18:25,365 --> 00:18:27,106 Wait, I want my own room. 519 00:18:27,149 --> 00:18:28,368 Can I get my own room? 520 00:18:28,411 --> 00:18:30,674 If you prefer this room better, actually. 521 00:18:30,718 --> 00:18:32,894 This might be a little more private and suitable. 522 00:18:32,937 --> 00:18:34,069 I don't care. 523 00:18:34,113 --> 00:18:35,157 LOL, she gets to pick her room. 524 00:18:35,201 --> 00:18:37,116 - [coughs] - That's hilarious. 525 00:18:37,159 --> 00:18:38,900 Oh, my God. [laughs] 526 00:18:38,943 --> 00:18:40,641 Oh, my God. 527 00:18:40,684 --> 00:18:42,860 - It's bigger and less-- - Twist my arm, Whitney. 528 00:18:42,904 --> 00:18:44,862 - OK. - Mm! 529 00:18:44,906 --> 00:18:50,172 I'm, like, trying so hard not to look at Leva. 530 00:18:50,216 --> 00:18:51,173 I'm trying. 531 00:18:51,217 --> 00:18:53,175 I'm trying here. 532 00:18:53,219 --> 00:18:54,568 There's another one here, Naomie, 533 00:18:54,611 --> 00:18:55,917 you can see if you like better. 534 00:18:55,960 --> 00:18:58,659 OK. [laughter] 535 00:18:58,702 --> 00:19:01,966 I mean, a secret like this? 24 hours. 536 00:19:02,010 --> 00:19:03,098 That's the grace period. 537 00:19:03,142 --> 00:19:05,579 But I already told Shep and Taylor. 538 00:19:05,622 --> 00:19:07,885 [laughs] 539 00:19:07,929 --> 00:19:09,757 OK fine, it's a 12-hour grace period. 540 00:19:13,587 --> 00:19:16,024 We have a whole sundry list of activities. 541 00:19:16,067 --> 00:19:20,071 We've got some ATVs lined up, and some horseback riding. 542 00:19:20,115 --> 00:19:21,116 Chill for a bit. 543 00:19:21,160 --> 00:19:23,205 Get changed. Anyway-- 544 00:19:23,249 --> 00:19:24,380 Thanks for having us, Whitney! 545 00:19:24,424 --> 00:19:25,729 - Yeah, thank you. - Thank you so much. 546 00:19:25,773 --> 00:19:28,515 It's gonna be fun. 30 minutes, meet for lunch. 547 00:19:28,558 --> 00:19:30,604 [upbeat music] 548 00:19:30,647 --> 00:19:32,736 I love this place. It's awesome. 549 00:19:32,780 --> 00:19:34,303 Here, I'll grab your bag real quick. 550 00:19:34,347 --> 00:19:35,826 I'm so glad you're here with me. 551 00:19:35,870 --> 00:19:38,394 I know. 552 00:19:38,438 --> 00:19:40,091 Craig, you and I can literally 553 00:19:40,135 --> 00:19:43,965 just high five each other through the--where are you? 554 00:19:44,008 --> 00:19:45,227 Craig, where? 555 00:19:45,271 --> 00:19:46,881 Do it again. 556 00:19:46,924 --> 00:19:47,882 Put your hand out. 557 00:19:47,925 --> 00:19:48,839 Now put the palm. 558 00:19:48,883 --> 00:19:49,927 I can feel you. 559 00:19:49,971 --> 00:19:50,972 Put your hand up! 560 00:19:51,015 --> 00:19:52,887 - It's up! - Hold on. 561 00:19:52,930 --> 00:19:53,931 Let's get changed. 562 00:19:53,975 --> 00:19:55,237 Our stuff has arriven. 563 00:19:55,281 --> 00:19:57,326 Three's company. 564 00:19:57,370 --> 00:19:58,849 Oh, no, there's a lizard! 565 00:19:58,893 --> 00:20:00,111 Hey, lizard patrol. - Really? 566 00:20:00,155 --> 00:20:01,156 You got it. 567 00:20:01,200 --> 00:20:02,244 Oh my gosh, it's a big one. 568 00:20:02,288 --> 00:20:03,593 - Yes, it is. - Ahh! 569 00:20:03,637 --> 00:20:05,073 - How big? - He's really big. 570 00:20:05,116 --> 00:20:06,422 - Ahh! - Oh, my God! 571 00:20:06,466 --> 00:20:07,989 - Shep, get it. - I'm not good at it. 572 00:20:08,032 --> 00:20:08,990 He's actually kind of big. 573 00:20:09,033 --> 00:20:11,079 I'm not good at serpents. 574 00:20:11,122 --> 00:20:12,254 I like the wilderness. 575 00:20:12,298 --> 00:20:15,431 I just don't want the wilderness on me. 576 00:20:17,085 --> 00:20:19,435 Here. Taylor? 577 00:20:19,479 --> 00:20:21,132 Put it in the cup. 578 00:20:21,176 --> 00:20:22,133 What? 579 00:20:22,177 --> 00:20:23,309 Do it. 580 00:20:23,352 --> 00:20:24,527 Oh, he's too big to fit in the cup. 581 00:20:24,571 --> 00:20:25,876 No, he's not. 582 00:20:25,920 --> 00:20:27,182 Oh, no, I'm going to kill him. 583 00:20:27,226 --> 00:20:28,488 I'm scared. - You're not going to kill him. 584 00:20:28,531 --> 00:20:29,967 You're not. Just put him in the cup. 585 00:20:30,011 --> 00:20:32,143 - Come on, buddy. - Put him in the cup. 586 00:20:32,187 --> 00:20:33,536 Ahh! 587 00:20:33,580 --> 00:20:35,103 Oh, God! Oh, my God! 588 00:20:35,146 --> 00:20:36,147 It's huge. 589 00:20:36,191 --> 00:20:37,236 OK, you got him. 590 00:20:37,279 --> 00:20:38,324 - I got the door. - You got him. 591 00:20:38,367 --> 00:20:39,760 - He crawled right in. - She got him. 592 00:20:39,803 --> 00:20:41,501 - Thank you so much. - I told you you could do it. 593 00:20:41,544 --> 00:20:42,980 Oh, my God! 594 00:20:43,024 --> 00:20:44,286 What's in here? 595 00:20:44,330 --> 00:20:46,636 - Gift bags. - Oh, look at this! 596 00:20:46,680 --> 00:20:49,291 - Whoa. - Dude, I got a book! 597 00:20:49,335 --> 00:20:51,162 This is really, really cool. 598 00:20:51,206 --> 00:20:53,077 Austen, did you open it? 599 00:20:53,121 --> 00:20:57,560 What is this, dill pickle peanuts? 600 00:20:57,604 --> 00:20:58,561 Interesting. 601 00:20:58,605 --> 00:21:01,912 Try your peanuts. 602 00:21:01,956 --> 00:21:04,828 Well, I guess it looks like the cat's out of the bag. 603 00:21:04,872 --> 00:21:06,352 Whitney is like, assigning rooms. 604 00:21:06,395 --> 00:21:08,745 And with Naomie, he was like, 605 00:21:08,789 --> 00:21:10,660 "Oh, which bedroom do you want now?" 606 00:21:10,704 --> 00:21:12,140 I heard all that. I just didn't understand it. 607 00:21:12,183 --> 00:21:14,316 "Do you want to take this bedroom or that bedroom?" 608 00:21:14,360 --> 00:21:16,405 Huh. 609 00:21:16,449 --> 00:21:19,016 Yeah. 610 00:21:19,060 --> 00:21:20,017 Did they hook up? 611 00:21:20,061 --> 00:21:21,497 That's the word on the street. 612 00:21:21,541 --> 00:21:24,500 I heard it from Austen. 613 00:21:24,544 --> 00:21:25,893 This is nice. 614 00:21:25,936 --> 00:21:27,503 I guess I don't need a bag, right? 615 00:21:27,547 --> 00:21:28,635 I don't think so. 616 00:21:28,678 --> 00:21:29,940 You're horseback riding. 617 00:21:29,984 --> 00:21:31,638 - Nuh-uh, ATV-ing. - Oh, you're ATV-ing. 618 00:21:31,681 --> 00:21:34,205 - Yeah, ATV-ing. - Me too. 619 00:21:34,249 --> 00:21:38,427 620 00:21:38,471 --> 00:21:40,603 Lunch, OK. 621 00:21:40,647 --> 00:21:41,996 - Whit! - Hey, man. 622 00:21:42,039 --> 00:21:43,171 How's it going? 623 00:21:43,214 --> 00:21:44,215 Yeah, just a little kind of buffet. 624 00:21:44,259 --> 00:21:45,260 This looks wonderful. 625 00:21:45,304 --> 00:21:47,349 Sandwiches, wraps, pickles. 626 00:21:47,393 --> 00:21:49,438 - Chicken salad. - Salad. 627 00:21:49,482 --> 00:21:51,222 Hi! This looks amazing. 628 00:21:51,266 --> 00:21:52,223 Did you cook this? 629 00:21:52,267 --> 00:21:53,355 Thank Mr. Randy here. 630 00:21:53,399 --> 00:21:54,400 Thank you, Mr. Randy. 631 00:21:54,443 --> 00:21:55,923 - Thank you. - Help yourself. 632 00:21:55,966 --> 00:21:56,750 Make a plate. 633 00:21:56,793 --> 00:21:58,360 Sit wherever you want. 634 00:21:58,404 --> 00:21:59,970 Napkins, chips. 635 00:22:00,014 --> 00:22:00,971 OK. 636 00:22:01,015 --> 00:22:02,059 Wow. 637 00:22:02,103 --> 00:22:03,713 Dude, I'm psyched. 638 00:22:03,757 --> 00:22:06,325 I just swiped Austen's seat, sure. 639 00:22:06,368 --> 00:22:08,718 We can separate sometimes. 640 00:22:08,762 --> 00:22:10,285 All right, Marcie, what are you gonna do? 641 00:22:10,329 --> 00:22:12,461 I think I'm going to just go walk around the pond. 642 00:22:12,505 --> 00:22:13,984 I don't know. - What's Sean gonna do? 643 00:22:14,028 --> 00:22:16,422 ATVs with us? - Poor Marcie. Well-- 644 00:22:16,465 --> 00:22:17,901 - ATV. - Yeah. 645 00:22:17,945 --> 00:22:19,990 But I might stay back with my pregnant wife. 646 00:22:20,034 --> 00:22:22,297 I feel bad. 647 00:22:22,341 --> 00:22:24,081 I haven't talked to Austen since the dog wedding. 648 00:22:24,125 --> 00:22:25,518 Really? 649 00:22:25,561 --> 00:22:27,650 This is the first time I'm seeing him this season. 650 00:22:27,694 --> 00:22:29,739 Is that because--was that your date that was there? 651 00:22:30,610 --> 00:22:32,525 Olivia, he's so cute. 652 00:22:32,568 --> 00:22:34,570 Hey! [laughter] 653 00:22:34,614 --> 00:22:36,050 I'm a fan. 654 00:22:36,093 --> 00:22:38,705 Austen jumped to all kinds of conclusions. 655 00:22:38,748 --> 00:22:40,663 OK, you're horse. And you're horse. 656 00:22:40,707 --> 00:22:41,838 And you're ATV? 657 00:22:41,882 --> 00:22:43,927 - Are you horsing with us? - No. 658 00:22:43,971 --> 00:22:45,233 I see people like you and Naomie 659 00:22:45,276 --> 00:22:46,887 always have it figured out. 660 00:22:46,930 --> 00:22:48,497 Kind of. 661 00:22:48,541 --> 00:22:50,586 But like, Madison is just, like, a different kind of ex. 662 00:22:50,630 --> 00:22:52,327 Austen says he can't be in the same room as her. 663 00:22:52,371 --> 00:22:53,415 And I turned over at the wedding. 664 00:22:53,459 --> 00:22:54,460 And they're in the corner together. 665 00:22:54,503 --> 00:22:55,722 And I'm like, wow. - Yeah. 666 00:22:55,765 --> 00:22:57,376 Real struggle over there, huh? 667 00:22:57,419 --> 00:23:00,291 With him, we have to be like, look, this is ----ing crazy. 668 00:23:00,335 --> 00:23:01,292 It's crazy. 669 00:23:01,336 --> 00:23:02,511 I adore him. 670 00:23:02,555 --> 00:23:03,991 But I'm not gonna be sticking around 671 00:23:04,034 --> 00:23:05,601 trying to figure out that weird-- 672 00:23:05,645 --> 00:23:07,734 it's weird! - Yeah. 673 00:23:10,084 --> 00:23:11,085 Coming up... 674 00:23:11,128 --> 00:23:12,608 So I don't know if you know this. 675 00:23:12,652 --> 00:23:15,002 But Austen hung out with Ciara. 676 00:23:15,045 --> 00:23:17,874 Hold on. [dramatic music] 677 00:23:20,616 --> 00:23:22,966 [upbeat music] 678 00:23:23,010 --> 00:23:24,185 Whoo! 679 00:23:24,228 --> 00:23:25,578 I have the second one to the left. 680 00:23:27,057 --> 00:23:28,537 I don't think I've ever worn a helmet. 681 00:23:28,581 --> 00:23:31,888 Like, how do you do this? 682 00:23:31,932 --> 00:23:34,282 I feel like it's too small. 683 00:23:34,325 --> 00:23:35,675 I'm stealing this. 684 00:23:35,718 --> 00:23:37,111 Do you know how to write a manual four-wheeler? 685 00:23:37,154 --> 00:23:38,155 Yeah. 686 00:23:39,679 --> 00:23:41,463 Austen, you know how to drive this, right? 687 00:23:41,507 --> 00:23:42,899 - Yeah. - Y'all ready? 688 00:23:42,943 --> 00:23:44,553 Please, I have a child. 689 00:23:44,597 --> 00:23:46,120 Whoo! [rock music] 690 00:23:46,163 --> 00:23:50,907 All right, saddle up, little pony! 691 00:23:50,951 --> 00:23:52,387 Whoo! 692 00:23:52,431 --> 00:23:54,476 Oh, my God! 693 00:23:54,520 --> 00:23:56,522 Yay, freedom! 694 00:23:56,565 --> 00:23:58,611 Whoo-hoo! 695 00:23:58,654 --> 00:23:59,742 Whoo! 696 00:23:59,786 --> 00:24:01,265 Yeah, boys! 697 00:24:02,745 --> 00:24:04,704 Does this go faster? 698 00:24:06,532 --> 00:24:08,185 - Hi! - Hello, there! 699 00:24:08,229 --> 00:24:09,665 - How are you doing? - Welcome, welcome. 700 00:24:09,709 --> 00:24:11,537 I'm Rick. This is Tammy. 701 00:24:11,580 --> 00:24:12,625 Hi, guys. 702 00:24:12,668 --> 00:24:15,105 Who's the most experienced? 703 00:24:15,149 --> 00:24:16,324 I'm just wanting to decide which 704 00:24:16,367 --> 00:24:17,499 horses to put each of you on. - Yeah. 705 00:24:17,543 --> 00:24:18,500 So you're the most experienced. 706 00:24:18,544 --> 00:24:19,501 And-- - I like the wild boys. 707 00:24:19,545 --> 00:24:20,546 And she's probably second. 708 00:24:20,589 --> 00:24:22,199 And then I'm dead last. 709 00:24:22,243 --> 00:24:23,810 Got it, OK. 710 00:24:23,853 --> 00:24:25,159 The last horse I rode, 711 00:24:25,202 --> 00:24:27,291 I put a quarter in to make it move. 712 00:24:27,335 --> 00:24:29,990 713 00:24:30,033 --> 00:24:31,774 Oh, I should have watched how she just did that. 714 00:24:31,818 --> 00:24:34,168 Anymore four wheelers available over there? 715 00:24:35,386 --> 00:24:36,344 There you go. 716 00:24:36,387 --> 00:24:37,519 Ooh, ooh, sorry! 717 00:24:37,563 --> 00:24:38,477 Looking like a natural, Olivia. 718 00:24:38,520 --> 00:24:40,479 - We ready? - Yeah, ready. 719 00:24:40,522 --> 00:24:41,697 - OK. - This way? 720 00:24:41,741 --> 00:24:43,786 Just have a good time and relax. 721 00:24:43,830 --> 00:24:46,049 Off to the races. 722 00:24:46,093 --> 00:24:47,486 Yeah! 723 00:24:47,529 --> 00:24:48,878 - Whoo! - Whoo! 724 00:24:48,922 --> 00:24:51,577 [laughter] - Whoo! 725 00:24:51,620 --> 00:24:54,884 - Whoo! - Whoo! 726 00:24:56,277 --> 00:24:57,452 This is so peaceful. 727 00:24:57,496 --> 00:25:00,281 Look at this. 728 00:25:00,324 --> 00:25:01,978 Y'all, this is a beautiful property. 729 00:25:02,022 --> 00:25:03,937 I mean, it's so beautiful. - It's so pretty. 730 00:25:03,980 --> 00:25:06,635 And in the fall, like, wow, the leaves 731 00:25:06,679 --> 00:25:07,593 change and everything. 732 00:25:07,636 --> 00:25:08,942 It's perfect. 733 00:25:08,985 --> 00:25:10,247 Go forward. There you go. 734 00:25:10,291 --> 00:25:11,510 Got her? When she goes to turn-- 735 00:25:11,553 --> 00:25:12,728 Hold on. Hold on, Holly. 736 00:25:12,772 --> 00:25:14,948 Just keep her straight. 737 00:25:14,991 --> 00:25:16,123 - Poor Olivia. - Go forward. 738 00:25:16,166 --> 00:25:17,646 Go forward. 739 00:25:17,690 --> 00:25:18,778 Now right there, pull her back around the other way. 740 00:25:18,821 --> 00:25:19,779 OK, I was, I was, I was. 741 00:25:19,822 --> 00:25:20,780 It's not me! 742 00:25:20,823 --> 00:25:23,217 Hold on. 743 00:25:23,260 --> 00:25:25,132 Watching Olivia on a horse is like watching 744 00:25:25,175 --> 00:25:28,178 a train wreck in slow motion. 745 00:25:28,222 --> 00:25:29,353 - Hold him up. - Pull back. 746 00:25:29,397 --> 00:25:30,616 Pull back, pull back. - Hold him up. 747 00:25:30,659 --> 00:25:32,661 Just pull back. 748 00:25:32,705 --> 00:25:34,489 Oh, jeez. 749 00:25:34,533 --> 00:25:35,708 Oh jeez, Olivia. 750 00:25:35,751 --> 00:25:39,407 You call that a hairbrush. [laughter] 751 00:25:39,450 --> 00:25:41,104 Girls, you wanna drive? 752 00:25:41,148 --> 00:25:43,063 - Yeah. - How do you drive it? 753 00:25:43,106 --> 00:25:45,195 Sh--! Ah! [laughs] 754 00:25:45,239 --> 00:25:47,067 755 00:25:47,110 --> 00:25:48,677 Whoo! 756 00:25:48,721 --> 00:25:51,332 Go, mama! - Go, go, go! 757 00:25:51,375 --> 00:25:53,595 Oh, my God, dude, Venita's scootin'. 758 00:25:53,639 --> 00:25:55,728 [screams, laughs] 759 00:25:55,771 --> 00:25:57,468 Don't let the outfit fool you, honey. 760 00:25:57,512 --> 00:25:59,166 I can get down and dirty. 761 00:25:59,209 --> 00:26:00,602 [laughs] 762 00:26:00,646 --> 00:26:02,299 Damn, V! 763 00:26:02,343 --> 00:26:03,779 Ahh! [laughs] 764 00:26:03,823 --> 00:26:05,912 765 00:26:05,955 --> 00:26:07,435 - Whoo! - Whoo! 766 00:26:09,742 --> 00:26:11,657 OK, so we're ready to take a break, 767 00:26:11,700 --> 00:26:13,354 let the horses take a breather. 768 00:26:13,397 --> 00:26:15,356 And then we'll get back on our ride. 769 00:26:15,399 --> 00:26:16,400 Perfect. 770 00:26:16,444 --> 00:26:17,445 Well, y'all, that was fun. 771 00:26:17,488 --> 00:26:18,620 That was fun. 772 00:26:18,664 --> 00:26:19,969 I take it back. I'm glad I did this, 773 00:26:20,013 --> 00:26:22,232 instead of the four wheelers. [ATV approaching] 774 00:26:22,276 --> 00:26:23,712 Taylor. 775 00:26:23,756 --> 00:26:26,019 - Oh, hell. - [laughs] 776 00:26:26,062 --> 00:26:27,629 Oh, jeez. Are we in a nightmare? 777 00:26:27,673 --> 00:26:28,630 I hear that in my nightmares-- 778 00:26:28,674 --> 00:26:29,675 "Taylor!" 779 00:26:29,718 --> 00:26:31,067 Don't scare the horses. 780 00:26:31,111 --> 00:26:32,373 He calls your name out. 781 00:26:32,416 --> 00:26:33,679 All the time. 782 00:26:33,722 --> 00:26:37,030 - He's like, "Taylor!" - Yeah, like, "Water!" 783 00:26:37,073 --> 00:26:38,901 Get your own water. 784 00:26:38,945 --> 00:26:42,470 What about you? 785 00:26:42,513 --> 00:26:45,647 Any new love interests in your life? 786 00:26:45,691 --> 00:26:48,694 [playful music] 787 00:26:48,737 --> 00:26:50,652 [laughs] No. 788 00:26:50,696 --> 00:26:52,828 Really? 789 00:26:52,872 --> 00:26:56,658 I mean, yeah. Um-- 790 00:26:56,702 --> 00:26:57,964 I asked Naomie. I was like, 791 00:26:58,007 --> 00:26:59,095 so what's it like dating in Charleston? 792 00:26:59,139 --> 00:27:00,401 She's like, "Horrible." 793 00:27:00,444 --> 00:27:02,925 And I was like, "Good talk!" - Oh, I know. 794 00:27:02,969 --> 00:27:04,797 No, I mean, yeah, it's not fun. 795 00:27:04,840 --> 00:27:05,841 I did not enjoy. 796 00:27:05,885 --> 00:27:07,190 Would not recommend. 797 00:27:07,234 --> 00:27:10,193 Yeah, no, mine's at a solid standstill, so-- 798 00:27:10,237 --> 00:27:12,065 What was that guy's name, Zach? 799 00:27:12,108 --> 00:27:13,196 I mean, when you guys showed up, 800 00:27:13,240 --> 00:27:15,242 Austen was like, who's that guy? 801 00:27:15,285 --> 00:27:16,678 I was like, that's your date. 802 00:27:16,722 --> 00:27:18,158 So I don't know if you know this. 803 00:27:18,201 --> 00:27:21,422 But when Austen saw that you were there with a date, 804 00:27:21,465 --> 00:27:22,728 he called Ciara. 805 00:27:22,771 --> 00:27:25,861 He, like, told Leva and I that they hung out. 806 00:27:25,905 --> 00:27:26,906 They had like--yeah. 807 00:27:26,949 --> 00:27:29,212 Wait, Ciara? 808 00:27:29,256 --> 00:27:30,344 Yeah. 809 00:27:30,387 --> 00:27:32,085 Hold on. 810 00:27:32,128 --> 00:27:33,956 After he saw that you had a date, 811 00:27:34,000 --> 00:27:35,436 I don't know if he was retaliating. 812 00:27:35,479 --> 00:27:39,570 How does he have feelings about my date, 813 00:27:39,614 --> 00:27:43,052 who has zero history, yet, hung out later 814 00:27:43,096 --> 00:27:44,880 that night with someone that you do have history with? 815 00:27:44,924 --> 00:27:47,840 But he did that because he had feelings for you. 816 00:27:47,883 --> 00:27:49,145 And he thought you were like, going 817 00:27:49,189 --> 00:27:50,538 on dates with other people. 818 00:27:50,581 --> 00:27:52,932 See, that's such the bullsh-- of the situation. 819 00:27:52,975 --> 00:27:55,195 I think that's-- 820 00:27:55,238 --> 00:27:56,892 And in your mind, being retaliation, 821 00:27:56,936 --> 00:27:58,981 that's just--it's not OK. 822 00:27:59,025 --> 00:28:00,243 I think that's how he and Madison 823 00:28:00,287 --> 00:28:01,810 operated, like, tit for tat. 824 00:28:01,854 --> 00:28:03,290 She's very much like, you did this. 825 00:28:03,333 --> 00:28:04,726 I'll do that. 826 00:28:04,770 --> 00:28:06,162 And that's what he's, for the last several years, 827 00:28:06,206 --> 00:28:07,947 has been used to. - Has been accustomed to, yeah. 828 00:28:07,990 --> 00:28:09,296 - Yeah. - I just want him 829 00:28:09,339 --> 00:28:11,733 to be able to trust another person. 830 00:28:11,777 --> 00:28:12,995 Like how it was with Madison, 831 00:28:13,039 --> 00:28:13,909 it's not like that with everyone. 832 00:28:13,953 --> 00:28:15,345 No! 833 00:28:15,389 --> 00:28:16,477 A lot of people have told me that she's 834 00:28:16,520 --> 00:28:17,783 got something over him. 835 00:28:17,826 --> 00:28:20,655 But like, to see it in the flesh taking place 836 00:28:20,699 --> 00:28:23,571 is baffling. 837 00:28:23,614 --> 00:28:25,573 [sighs] God, I really-- 838 00:28:25,616 --> 00:28:28,184 maybe I need two therapists after this. 839 00:28:28,228 --> 00:28:29,969 - You guys just need to talk. - Yeah. 840 00:28:30,012 --> 00:28:31,274 You'll talk tonight, I'm sure. 841 00:28:31,318 --> 00:28:32,754 - Yeah. - Oh, definitely. 842 00:28:32,798 --> 00:28:35,801 843 00:28:35,844 --> 00:28:37,150 Coming up... 844 00:28:37,193 --> 00:28:39,979 So, Naomie, she made out with Whitney. 845 00:28:40,022 --> 00:28:41,328 What do you mean, they made out? 846 00:28:41,371 --> 00:28:43,634 I heard it straight from the horse's mouth. 847 00:28:43,678 --> 00:28:44,853 What the [BLEEP]? 848 00:28:46,812 --> 00:28:49,771 [upbeat music] 849 00:28:49,815 --> 00:28:52,078 850 00:28:52,121 --> 00:28:53,775 - Ah! - Oh, my God. 851 00:28:53,819 --> 00:28:55,777 Oh! [laughs] Ahh! 852 00:28:55,821 --> 00:28:57,953 853 00:28:57,997 --> 00:29:00,913 [laughs] 854 00:29:00,956 --> 00:29:02,784 Why would y'all let me get on this? 855 00:29:02,828 --> 00:29:04,351 - Whoo! - It's cool, huh? 856 00:29:04,394 --> 00:29:06,092 - Yeah, it was fun. - So, so fun. 857 00:29:06,135 --> 00:29:08,094 So dinner in, like, hour and a half. 858 00:29:08,137 --> 00:29:11,271 So we'll just decompose, relax. 859 00:29:11,314 --> 00:29:12,359 - Decompose? - I don't want to decompose. 860 00:29:12,402 --> 00:29:14,100 - Decompress? - I don't wanna die. 861 00:29:14,143 --> 00:29:15,797 Become one with nature and God. 862 00:29:15,841 --> 00:29:17,451 I'm gonna not decompose, if that's cool. 863 00:29:17,494 --> 00:29:18,800 - Yeah. - Beers in the meantime? 864 00:29:18,844 --> 00:29:20,193 - Yeah. - Yeah, sure. 865 00:29:20,236 --> 00:29:21,237 - One more, one more, one more. - That was fun. 866 00:29:21,281 --> 00:29:22,673 That was fun, bros! - Good job. 867 00:29:22,717 --> 00:29:23,936 [BLEEP] Yeah, bros, yeah! - Yeah, you guys did good. 868 00:29:23,979 --> 00:29:25,938 We gotta get solid. Come on. Uh! 869 00:29:25,981 --> 00:29:27,635 [crosstalk] 870 00:29:27,678 --> 00:29:29,332 - Come on, bro. - [BLEEP] yeah. 871 00:29:29,376 --> 00:29:30,812 We're so country, we don't even know we're country. 872 00:29:30,856 --> 00:29:33,815 [upbeat music] 873 00:29:33,859 --> 00:29:36,949 874 00:29:36,992 --> 00:29:39,168 What would your name be? 875 00:29:39,212 --> 00:29:41,954 She looks kind of like a Margaret to me. 876 00:29:41,997 --> 00:29:43,216 Princess Yellow Flower. 877 00:29:43,259 --> 00:29:44,739 Let's put that in Shep's bed tonight. 878 00:29:44,783 --> 00:29:46,959 We should probably chug an Emergen-C. 879 00:29:47,002 --> 00:29:48,743 Oh, I thought you were going to say something else to chug. 880 00:29:48,787 --> 00:29:50,005 But yeah, I'm down. 881 00:29:52,138 --> 00:29:55,706 Oh, no! Oh, no! [laughter] 882 00:29:56,490 --> 00:29:58,840 Frank Lloyd Wright did not think about a make-up station. 883 00:29:58,884 --> 00:30:00,842 [laughter] 884 00:30:00,886 --> 00:30:02,452 Ooh. 885 00:30:02,496 --> 00:30:04,150 Do you wanna do a little walk around? 886 00:30:04,193 --> 00:30:05,586 - Please, yes. - OK, perfect. 887 00:30:05,629 --> 00:30:08,067 So what we're gonna do is we'll light the candles. 888 00:30:08,110 --> 00:30:09,851 - OK. - Once the guests-- 889 00:30:09,895 --> 00:30:11,679 prior to them being seated. 890 00:30:11,722 --> 00:30:13,986 I mean, probably, our degenerates 891 00:30:14,029 --> 00:30:14,943 need to get liquored up first. 892 00:30:14,987 --> 00:30:16,162 OK, OK. 893 00:30:16,205 --> 00:30:17,119 Then we will all come to the table. 894 00:30:17,163 --> 00:30:18,686 OK. 895 00:30:18,729 --> 00:30:20,514 Well, what we'll do is we'll have a preset glass of water 896 00:30:20,557 --> 00:30:24,344 already at their seat, just to, you know, help with that. 897 00:30:24,387 --> 00:30:25,301 They're not going to touch it. 898 00:30:25,345 --> 00:30:28,609 We'll see. [laughs] 899 00:30:28,652 --> 00:30:31,220 Hello, Marcie. You have 21 days to go. 900 00:30:31,264 --> 00:30:34,528 - 21 days? - 37 weeks, day one. 901 00:30:34,571 --> 00:30:37,270 - [sighs] How do you feel? - Look at my ankles. 902 00:30:37,313 --> 00:30:39,315 I don't mean to complain. But I'm gonna complain. 903 00:30:39,359 --> 00:30:40,621 - Oh. - Oh, I have-- 904 00:30:40,664 --> 00:30:42,101 we have a visitor. - How does this work? 905 00:30:42,144 --> 00:30:43,450 - You gotta pull. - There you go. 906 00:30:43,493 --> 00:30:45,147 Oh, thank you. What's this? 907 00:30:45,191 --> 00:30:46,148 I come bearing gifts. 908 00:30:46,192 --> 00:30:47,584 Thank you so much. 909 00:30:47,628 --> 00:30:49,369 And for me, no hot chocolate? 910 00:30:49,412 --> 00:30:51,110 You want some bourbon? 911 00:30:51,153 --> 00:30:52,198 No. 912 00:30:52,241 --> 00:30:56,028 - Cheers--roomies again. - Okay. 913 00:30:56,071 --> 00:30:58,204 Did you enjoy having Ciara in town? 914 00:30:58,247 --> 00:31:00,119 It was great to see Ciara. 915 00:31:00,162 --> 00:31:01,860 And I'm glad that it did happen, right? 916 00:31:01,903 --> 00:31:06,038 But it all stemmed from Olivia bringing a date. 917 00:31:06,081 --> 00:31:07,517 It bummed me out, for sure. 918 00:31:07,561 --> 00:31:08,823 And I try to act like it didn't. 919 00:31:08,867 --> 00:31:10,433 But it did. 920 00:31:11,304 --> 00:31:14,002 I will say, though, I'm not sure, like, 921 00:31:14,046 --> 00:31:16,526 that Austen and Ciara hooked up. 922 00:31:16,570 --> 00:31:18,615 I mean, I kind of maybe assumed. 923 00:31:18,659 --> 00:31:20,704 But I was like, no, like, you can't assume. 924 00:31:20,748 --> 00:31:22,315 Well--and I'm not gonna assume. 925 00:31:22,358 --> 00:31:23,490 But I guess that's why I'm like, 926 00:31:23,533 --> 00:31:26,232 let me have the conversation with him 927 00:31:26,275 --> 00:31:29,322 because we haven't talked since the wedding. 928 00:31:29,365 --> 00:31:32,064 What did you talk to Olivia about today at lunch? 929 00:31:32,107 --> 00:31:33,500 Are you spying on us? 930 00:31:33,543 --> 00:31:34,936 I just haven't talked to her in ----ing forever. 931 00:31:34,980 --> 00:31:36,590 It's so ----ing weird, dude. - Yeah, that's what 932 00:31:36,633 --> 00:31:37,721 we were talking about. - And I have not spoken to 933 00:31:37,765 --> 00:31:38,940 her since Patricia's thing. - Ow. 934 00:31:38,984 --> 00:31:40,376 I just poked myself in the eye. 935 00:31:40,420 --> 00:31:42,030 And now I'm like, I don't know what the [BLEEP] 936 00:31:42,074 --> 00:31:43,423 you're talking about. - Is that such a bad thing, 937 00:31:43,466 --> 00:31:44,859 or are you talking about us the whole time? 938 00:31:44,903 --> 00:31:48,341 Don't ever say that to me ever again. 939 00:31:48,384 --> 00:31:50,778 Like basically, like, Madison talking to you, 940 00:31:50,821 --> 00:31:53,128 it's taking up time that you could be spending talking 941 00:31:53,172 --> 00:31:54,216 to someone that you want. 942 00:31:54,260 --> 00:31:55,391 She doesn't deserve that time. 943 00:31:55,435 --> 00:31:56,740 No, she certainly doesn't. 944 00:31:56,784 --> 00:31:58,481 This is like when Naomie pulled me 945 00:31:58,525 --> 00:32:00,744 into Patricia's dining room. 946 00:32:00,788 --> 00:32:02,616 And I was like, why are you pulling me aside? 947 00:32:02,659 --> 00:32:04,313 You don't get one-on-one time with me anymore. 948 00:32:04,357 --> 00:32:06,098 - That's true. - And she was like, 949 00:32:06,141 --> 00:32:07,621 "You feel awkward when I'm around." 950 00:32:07,664 --> 00:32:09,449 And I was like, "No, no I don't." 951 00:32:09,492 --> 00:32:10,798 I was like, "There's nothing here." 952 00:32:10,841 --> 00:32:12,974 Name one time I've ever been weird around you. 953 00:32:13,018 --> 00:32:14,976 I was like, "I'm not in love with you anymore, Naomie. 954 00:32:15,020 --> 00:32:16,630 I'm in love with Paige." 955 00:32:16,673 --> 00:32:18,980 So does Craig, like, know what's going on, 956 00:32:19,024 --> 00:32:22,288 like, with Whitney? - [sighs] 957 00:32:22,331 --> 00:32:23,985 [clears throat] I mean, I hope not. 958 00:32:24,029 --> 00:32:27,119 - Oh, my gosh. - I had no idea! 959 00:32:27,162 --> 00:32:31,471 Naomie, you are crème de la crme. 960 00:32:31,514 --> 00:32:32,863 Why are you hooking up with Whitney? 961 00:32:34,909 --> 00:32:36,389 Is this a joke? 962 00:32:36,432 --> 00:32:38,478 Is Craig going to take this, like, personal, 963 00:32:38,521 --> 00:32:39,914 or is this going to be a thing? 964 00:32:39,958 --> 00:32:42,699 If it was Austen or Shep, it would be one thing. 965 00:32:42,743 --> 00:32:43,874 - Yeah. - And like, I would 966 00:32:43,918 --> 00:32:45,354 never do that. 967 00:32:45,398 --> 00:32:47,313 I would never even consider that. 968 00:32:47,356 --> 00:32:48,662 But also, I mean, I'm not saying 969 00:32:48,705 --> 00:32:50,142 it's not, like, kind of weird. 970 00:32:50,185 --> 00:32:51,273 You're like-- 971 00:32:51,317 --> 00:32:53,797 OK, but you know, it happened. 972 00:32:53,841 --> 00:32:55,277 Like, I'm not going to try to hide it, and try 973 00:32:55,321 --> 00:32:56,452 to lie to everyone about it. 974 00:32:56,496 --> 00:32:58,063 Like, that's stupid. 975 00:32:58,106 --> 00:32:59,542 Right, so I didn't mean to give you anxiety about Craig. 976 00:32:59,586 --> 00:33:01,022 But I was just like-- - I don't have anxiety. 977 00:33:01,066 --> 00:33:02,981 I just like, know it's probably going to be-- 978 00:33:03,024 --> 00:33:05,244 He just gets kind of mean when, he like, 979 00:33:05,287 --> 00:33:06,332 he has big feelings. 980 00:33:06,375 --> 00:33:08,595 It's like a baby. - I know. 981 00:33:08,638 --> 00:33:10,336 You don't give a sh-- like, who she's hooking up, 982 00:33:10,379 --> 00:33:12,338 with or what she's doing? - Who? 983 00:33:12,381 --> 00:33:13,904 - Naomie. - No. 984 00:33:13,948 --> 00:33:16,690 So, OK, because she made out with Whitney. 985 00:33:18,083 --> 00:33:19,519 - Nuh-uh. - Yeah. 986 00:33:19,562 --> 00:33:20,911 What do you mean, they made out? 987 00:33:23,479 --> 00:33:25,525 What, did Whitney get drunk and tell you? 988 00:33:25,568 --> 00:33:27,353 No, you think--Whitney? 989 00:33:27,396 --> 00:33:29,790 So like, who? Just tell me. 990 00:33:29,833 --> 00:33:31,183 Craig, let other people discuss it. 991 00:33:31,226 --> 00:33:32,184 Just tell me. 992 00:33:32,227 --> 00:33:33,359 Let other people discuss it. 993 00:33:33,402 --> 00:33:35,056 Just ----ing tell me what happened. 994 00:33:35,100 --> 00:33:36,536 - Tell me that you will! - Austen, you're not being 995 00:33:36,579 --> 00:33:38,190 a really good friend right now. - Ohh! 996 00:33:38,233 --> 00:33:39,452 - Or a partner. - Craig, Craig, 997 00:33:39,495 --> 00:33:41,628 how many times-- - I told you everything. 998 00:33:41,671 --> 00:33:43,108 For two years, I told you everyone that your girlfriend 999 00:33:43,151 --> 00:33:44,152 slept with. - Two weeks later. 1000 00:33:44,196 --> 00:33:45,806 - For two years. - Two weeks later, 1001 00:33:45,849 --> 00:33:47,242 after you found out because you didn't do anything about it. 1002 00:33:47,286 --> 00:33:48,461 - Two weeks later! - Oh, my God. 1003 00:33:48,504 --> 00:33:49,375 OK, if you're not gonna explain yourself. 1004 00:33:49,418 --> 00:33:50,941 Who do you think told me? 1005 00:33:50,985 --> 00:33:53,466 I heard it straight from the horse's mouth. 1006 00:33:53,509 --> 00:33:55,033 What that [BLEEP]? 1007 00:33:55,076 --> 00:33:56,556 Oh, God, that stings. 1008 00:33:56,599 --> 00:33:59,037 To go from me to Whitney, it's just not that fun. 1009 00:33:59,080 --> 00:34:03,084 I'm listening to you morons for the past, like, 15 minutes. 1010 00:34:03,128 --> 00:34:04,085 - Why? - You guys are 1011 00:34:04,129 --> 00:34:06,087 - ing idiots. - Why? 1012 00:34:06,131 --> 00:34:08,046 What the [BLEEP] is wrong with you two? 1013 00:34:08,089 --> 00:34:09,786 So what's going on with you and Naomie? 1014 00:34:09,830 --> 00:34:12,093 The story is you guys have been hooking up. 1015 00:34:12,137 --> 00:34:13,529 It's not a lie. 1016 00:34:13,573 --> 00:34:14,661 All right, just relax, Craig. 1017 00:34:14,704 --> 00:34:16,358 Just relax. - I'm not--I'm fine. 1018 00:34:16,402 --> 00:34:17,751 I'm just getting in the shower. 1019 00:34:17,794 --> 00:34:19,100 No--oh my God, you're going to run away now? 1020 00:34:19,144 --> 00:34:20,754 It's my ex-girlfriend. 1021 00:34:20,797 --> 00:34:22,669 Who gives a sh--? But there are other reasons. 1022 00:34:22,712 --> 00:34:24,236 It's not just some random hookup. 1023 00:34:24,279 --> 00:34:26,412 - OK, good. - But you know what? 1024 00:34:26,455 --> 00:34:27,543 - That's exciting. - But you know, it's none 1025 00:34:27,587 --> 00:34:29,545 of his ----ing business, so we don't need 1026 00:34:29,589 --> 00:34:31,591 to explain ourselves in any capacity. 1027 00:34:31,634 --> 00:34:34,768 - [BLEEP] you, Whitney. - [sighs] 1028 00:34:34,811 --> 00:34:37,249 Whatever. 1029 00:34:37,292 --> 00:34:38,467 Coming up... 1030 00:34:38,511 --> 00:34:39,903 - You were terrible to me. - All right. 1031 00:34:39,947 --> 00:34:41,775 You can't play the victim, Craig. 1032 00:34:41,818 --> 00:34:43,429 You're not a ----ing victim. - They're doing anything 1033 00:34:43,472 --> 00:34:45,692 they can to justify their behavior. 1034 00:34:48,738 --> 00:34:51,437 [upbeat jazzy music] 1035 00:34:51,480 --> 00:34:53,787 1036 00:34:53,830 --> 00:34:55,310 OK, so we're good here, right? 1037 00:34:55,354 --> 00:34:56,964 I'll just have a Maker's and ginger. 1038 00:34:57,007 --> 00:34:58,835 But don't let me have too many of 'em. 1039 00:34:58,879 --> 00:35:00,272 [laughs] 1040 00:35:00,315 --> 00:35:01,838 - Lookin' good, buddy. - Yeah. 1041 00:35:01,882 --> 00:35:03,492 - Look at you. - So, um-- 1042 00:35:03,536 --> 00:35:05,146 You're so corporate. 1043 00:35:05,190 --> 00:35:08,018 - I'm so ----ing corporate. - [laughs] 1044 00:35:08,062 --> 00:35:10,325 So just by happenstance-- you're gonna love this-- 1045 00:35:10,369 --> 00:35:12,022 Go ahead. 1046 00:35:12,066 --> 00:35:15,678 I talked to Frick and Frack, Austen and Craig. 1047 00:35:15,722 --> 00:35:18,116 So basically, I walk in. And then I hear-- 1048 00:35:18,159 --> 00:35:19,595 I hear them screaming my name. 1049 00:35:19,639 --> 00:35:24,034 Craig is, like, interrogating Austen about, like, me 1050 00:35:24,078 --> 00:35:25,688 and Naomie and all that stuff. - Naomie, yeah. 1051 00:35:25,732 --> 00:35:28,691 And he's really, super aggro. And-- 1052 00:35:28,735 --> 00:35:30,650 Everybody's been-- everybody's happy. 1053 00:35:30,693 --> 00:35:33,174 So I wouldn't worry about it. - Except for Craig. 1054 00:35:33,218 --> 00:35:35,742 It's just--it's just, he's been a pain in the ass, 1055 00:35:35,785 --> 00:35:38,048 as always. - Boys? 1056 00:35:38,092 --> 00:35:39,224 Hey! 1057 00:35:39,267 --> 00:35:40,355 Walk through the Spanish moss. 1058 00:35:40,399 --> 00:35:42,096 - What? - There's mites in there. 1059 00:35:43,576 --> 00:35:45,143 [tense music] 1060 00:35:45,186 --> 00:35:47,536 Hey, guys, I'm so sorry to burst in on your conversation. 1061 00:35:47,580 --> 00:35:49,843 It was not intended. - Whitney, I-- 1062 00:35:49,886 --> 00:35:51,018 It seemed like an intimate moment. 1063 00:35:51,061 --> 00:35:52,367 Could not care less about any of it. 1064 00:35:52,411 --> 00:35:53,716 Whitney, I'm very glad. 1065 00:35:53,760 --> 00:35:55,196 It was an intimate moment and very heated. 1066 00:35:55,240 --> 00:35:58,243 And I apologize profusely. I did not mean to. 1067 00:35:58,286 --> 00:36:00,114 Like, I don't understand her obsession with you. 1068 00:36:00,158 --> 00:36:02,595 But like, whatever. It's your life. 1069 00:36:02,638 --> 00:36:04,379 I mean, Naomie can do whatever she wants. 1070 00:36:04,423 --> 00:36:06,599 But I think it's shady of Whitney. 1071 00:36:06,642 --> 00:36:09,254 The bro code rules are complicated at times. 1072 00:36:09,297 --> 00:36:10,777 I understand that. 1073 00:36:10,820 --> 00:36:13,562 But it's still, you know, my ex-girlfriend. 1074 00:36:13,606 --> 00:36:15,085 Like, what the [BLEEP]? 1075 00:36:15,129 --> 00:36:18,088 1076 00:36:18,132 --> 00:36:20,526 It's not personal. 1077 00:36:20,569 --> 00:36:22,005 I was just disappointed when I heard that. 1078 00:36:23,572 --> 00:36:26,358 - Hey, fellas! - Hi. 1079 00:36:26,401 --> 00:36:27,750 1080 00:36:27,794 --> 00:36:29,012 - Whitney. - Evening. 1081 00:36:29,056 --> 00:36:30,797 - Evening, how are you? - Doing great. 1082 00:36:30,840 --> 00:36:32,581 Oh, you smell very good. - Thank you. 1083 00:36:32,625 --> 00:36:33,582 - Hey. - Hi, babe. 1084 00:36:33,626 --> 00:36:35,105 Please, have a seat. 1085 00:36:35,149 --> 00:36:37,891 Can I get you a proper drink in a proper glass? 1086 00:36:37,934 --> 00:36:39,588 - That would be lovely. - Yes, what would you like? 1087 00:36:39,632 --> 00:36:40,850 Do you want me to follow you, or-- 1088 00:36:40,894 --> 00:36:43,679 Well, you know, why don't Austen-- 1089 00:36:43,723 --> 00:36:45,246 do you want to take her to get a drink? 1090 00:36:45,290 --> 00:36:46,682 Sure. 1091 00:36:46,726 --> 00:36:48,684 No, you're like, more of the gentleman. 1092 00:36:48,728 --> 00:36:51,383 He snooze, you lose. 1093 00:36:51,426 --> 00:36:52,993 Thank you. 1094 00:36:53,036 --> 00:36:56,736 1095 00:36:56,779 --> 00:37:00,261 - Here we are. - OK. 1096 00:37:00,305 --> 00:37:01,784 OK. 1097 00:37:03,177 --> 00:37:05,701 - Hi, guys. Hi! - Venita, what? 1098 00:37:05,745 --> 00:37:06,963 You're just gonna come out like this? 1099 00:37:07,007 --> 00:37:08,748 - Yes, ma'am. - Thank you, Whitney. 1100 00:37:08,791 --> 00:37:10,445 I appreciate that. - This fire's-- 1101 00:37:10,489 --> 00:37:12,491 Do you want your seat back? I'm too warm for this. 1102 00:37:12,534 --> 00:37:14,275 - Seriously. - Ahh-- 1103 00:37:14,319 --> 00:37:17,887 Whoa, Naomie, I can see you from all the way over here. 1104 00:37:17,931 --> 00:37:19,628 - It's a little cutie. - Latex. 1105 00:37:19,672 --> 00:37:20,586 - Y'all look good. - Hi, guys. 1106 00:37:20,629 --> 00:37:22,631 - Hello. - Hi. 1107 00:37:22,675 --> 00:37:24,459 Whitney, this is so pretty. 1108 00:37:24,503 --> 00:37:26,331 - Thank you. - Muah. 1109 00:37:27,375 --> 00:37:30,291 There's no one in the world, that if you went back 1110 00:37:30,335 --> 00:37:32,685 even a year, and were like, one day, Naomie 1111 00:37:32,728 --> 00:37:33,816 is going to be with Whitney. 1112 00:37:33,860 --> 00:37:36,210 Not a single person would believe it. 1113 00:37:36,254 --> 00:37:37,646 Yet, here we are. 1114 00:37:37,690 --> 00:37:39,735 Look at you, all sparkly. Hi. 1115 00:37:39,779 --> 00:37:41,868 Not sparkly, just a little latex-y. 1116 00:37:41,911 --> 00:37:43,696 You're gonna be totally cold with your shoulders. 1117 00:37:43,739 --> 00:37:45,654 No, I have a coat. But I'm not cold yet. 1118 00:37:45,698 --> 00:37:48,222 - OK, aight. - Aight! [laughs] 1119 00:37:48,266 --> 00:37:49,963 - All right. - I just never seen him 1120 00:37:50,006 --> 00:37:51,443 act all jealous and stuff. 1121 00:37:51,486 --> 00:37:53,358 Maybe he's finally, for the first time in his life, 1122 00:37:53,401 --> 00:37:54,533 feeling really vulnerable. 1123 00:37:54,576 --> 00:37:56,535 - Elevated. - When's dinner, guys? 1124 00:37:56,578 --> 00:37:58,101 I'm getting kind of hungry. 1125 00:37:58,145 --> 00:37:59,277 I don't know. Where's our host 1126 00:37:59,320 --> 00:38:01,888 and his new girlfriend? 1127 00:38:01,931 --> 00:38:03,237 If we could start the food roll-out. 1128 00:38:03,281 --> 00:38:05,631 I'm just saying, Craig, human attraction 1129 00:38:05,674 --> 00:38:07,807 and stuff is not-- sometimes irrational, 1130 00:38:07,850 --> 00:38:09,069 completely irrational. 1131 00:38:09,112 --> 00:38:10,505 I get it. 1132 00:38:10,549 --> 00:38:12,420 Whatever, I'm happy to be out here in this capacity. 1133 00:38:12,464 --> 00:38:13,508 Good. 1134 00:38:13,552 --> 00:38:14,857 I wanna talk to Olivia. 1135 00:38:14,901 --> 00:38:16,119 She wants to talk to you as well. 1136 00:38:16,163 --> 00:38:17,164 Yeah. 1137 00:38:17,207 --> 00:38:19,688 How are you feeling about her? 1138 00:38:19,732 --> 00:38:21,690 Make up your mind, Austen. 1139 00:38:21,734 --> 00:38:23,605 Make up your mind. 1140 00:38:23,649 --> 00:38:27,348 1141 00:38:27,392 --> 00:38:29,045 So what's going on? 1142 00:38:29,089 --> 00:38:30,482 You happy? 1143 00:38:30,525 --> 00:38:34,181 Yeah, I'm just, like, I'm in such a happy place. 1144 00:38:34,224 --> 00:38:38,446 But I needed, for my own personal growth and health 1145 00:38:38,490 --> 00:38:42,276 and happiness, to remove myself from everything that I knew. 1146 00:38:42,320 --> 00:38:44,452 And I needed to go find another path. 1147 00:38:44,496 --> 00:38:45,888 Can I present a theory to you? 1148 00:38:45,932 --> 00:38:46,976 - Sure. - And you can tell me 1149 00:38:47,020 --> 00:38:48,630 to shut the [BLEEP] up. - [laughs] 1150 00:38:48,674 --> 00:38:50,763 Hopefully I don't say that, but-- 1151 00:38:50,806 --> 00:38:53,331 I think a part of you likes being 1152 00:38:53,374 --> 00:38:57,378 around people who, like, don't know the Craig 1153 00:38:57,422 --> 00:38:58,640 from eight years ago. 1154 00:38:58,684 --> 00:39:00,120 And there's a part of you that, like, 1155 00:39:00,163 --> 00:39:03,166 resents the fact that we've known you in your lowest. 1156 00:39:03,210 --> 00:39:04,646 I understand it. I see your theory. 1157 00:39:04,690 --> 00:39:06,431 - Does that make sense? - Of course, it makes sense. 1158 00:39:06,474 --> 00:39:08,084 But it's not--I don't-- 1159 00:39:08,128 --> 00:39:09,129 I don't agree. 1160 00:39:09,172 --> 00:39:10,957 But I can see what you're saying. 1161 00:39:11,000 --> 00:39:12,785 You've actually become more of an asshole. 1162 00:39:12,828 --> 00:39:13,960 I mean, it's true. 1163 00:39:14,003 --> 00:39:15,918 In actuality, the people that know you 1164 00:39:15,962 --> 00:39:18,094 back when you were ----ing you know, whatever-- 1165 00:39:18,138 --> 00:39:19,835 They weren't always the best for me. 1166 00:39:19,879 --> 00:39:21,402 Your behavior wasn't nice. 1167 00:39:21,446 --> 00:39:22,621 And it wasn't appropriate. 1168 00:39:22,664 --> 00:39:24,405 - You were terrible to me. - All right. 1169 00:39:24,449 --> 00:39:25,885 Like, terrible. 1170 00:39:25,928 --> 00:39:29,105 Me, removing myself from you, was one of the biggest-- 1171 00:39:29,149 --> 00:39:30,585 What about all the good times we had? 1172 00:39:30,629 --> 00:39:31,543 Well, of course, we did. 1173 00:39:31,586 --> 00:39:32,979 But you were awful to me. 1174 00:39:33,022 --> 00:39:35,024 You went against all of my entrepreneurship. 1175 00:39:35,068 --> 00:39:36,635 - Against? - Shep. 1176 00:39:36,678 --> 00:39:37,853 I mean, what are you-- are you crazy? 1177 00:39:37,897 --> 00:39:40,073 My progression in life consisted of-- 1178 00:39:40,116 --> 00:39:41,422 - Was it of spite of me? - Moving-- 1179 00:39:41,466 --> 00:39:42,597 That's amazing. 1180 00:39:42,641 --> 00:39:44,294 - No, moving away from you. - Oh, OK. 1181 00:39:44,338 --> 00:39:45,731 I did. 1182 00:39:45,774 --> 00:39:47,210 And so you want to be friends again, that's great. 1183 00:39:47,254 --> 00:39:49,474 That's some really, really psychosis sh--. 1184 00:39:49,517 --> 00:39:51,606 This is not about Craig and I's relationship. 1185 00:39:51,650 --> 00:39:55,436 Craig's anger is directed towards Naomie and Whitney 1186 00:39:55,480 --> 00:39:56,437 being together. 1187 00:39:56,481 --> 00:39:58,221 And so he's lashing out. 1188 00:39:58,265 --> 00:39:59,745 Snap out of it, asshole. 1189 00:39:59,788 --> 00:40:01,877 - Let's go be with our friends. - Yeah, let's-- sh--. 1190 00:40:01,921 --> 00:40:03,836 All the put-downs, all the, "Sewing is stupid. 1191 00:40:03,879 --> 00:40:05,968 Pillows are stupid. Focus on one thing." 1192 00:40:06,012 --> 00:40:07,230 I never said that. I never said that. 1193 00:40:07,274 --> 00:40:08,231 Yes, you did, and said it all the time. 1194 00:40:08,275 --> 00:40:09,450 Naomie said that. I'm sorry. 1195 00:40:09,494 --> 00:40:10,625 - Yeah, that was me-- - Are you ----ing-- 1196 00:40:10,669 --> 00:40:11,670 - Not Shep. - That was Naomie. 1197 00:40:11,713 --> 00:40:12,932 You got me-- - Guys, you can be 1198 00:40:12,975 --> 00:40:14,281 mad about it. - I couldn't give a [BLEEP] 1199 00:40:14,324 --> 00:40:15,630 about your sewing. - But at the end of the day, 1200 00:40:15,674 --> 00:40:17,632 I removed myself from the negativity in my life. 1201 00:40:17,676 --> 00:40:19,373 And you were part of that negativity. 1202 00:40:19,417 --> 00:40:21,810 Shep, I think your intention was not to be negative. 1203 00:40:21,854 --> 00:40:23,812 No, it was little, brother fun sh--, man. 1204 00:40:23,856 --> 00:40:24,987 That's how I communicate. 1205 00:40:25,031 --> 00:40:25,901 You can't justify it like that. 1206 00:40:25,945 --> 00:40:27,337 You were awful. 1207 00:40:27,381 --> 00:40:28,991 You needed acceptance from me for ----ing years, 1208 00:40:29,035 --> 00:40:30,384 is the problem. - No, I didn't. 1209 00:40:30,428 --> 00:40:31,646 Yes, you did. 1210 00:40:31,690 --> 00:40:33,213 You've always had a chip on your shoulder, 1211 00:40:33,256 --> 00:40:36,999 always, about Charleston, and status, and this and that. 1212 00:40:37,043 --> 00:40:38,523 You know what I'm talking about, man. 1213 00:40:38,566 --> 00:40:41,047 No, I don't, Shep. You're not listening to anyone. 1214 00:40:41,090 --> 00:40:42,744 So listen, Shep, you like to kind of like, poke people. 1215 00:40:42,788 --> 00:40:44,093 - Sure. - It's a thing for you, right? 1216 00:40:44,137 --> 00:40:46,095 - That's tough love. - It doesn't land for him. 1217 00:40:46,139 --> 00:40:47,923 This is not a ----ing kumbaya. 1218 00:40:47,967 --> 00:40:50,317 That's not how I ----ing have any relationships 1219 00:40:50,360 --> 00:40:53,494 in my ----ing life. - Shep, relax, Shep. Stop. 1220 00:40:53,538 --> 00:40:54,669 Oh, hey, buddy. 1221 00:40:54,713 --> 00:40:55,670 How you doing? 1222 00:40:55,714 --> 00:40:57,019 Are you OK? 1223 00:40:57,063 --> 00:40:58,412 OK, isn't that better than what y'all are 1224 00:40:58,456 --> 00:41:00,327 doing right now, which is you not listening to him, 1225 00:41:00,370 --> 00:41:01,371 whatsoever. 1226 00:41:01,415 --> 00:41:03,765 I don't--I'm not gonna change. 1227 00:41:03,809 --> 00:41:05,593 - What? - OK, buddy, you clearly 1228 00:41:05,637 --> 00:41:06,594 have some sh-- going on. 1229 00:41:06,638 --> 00:41:08,030 He just wants validation. 1230 00:41:08,074 --> 00:41:10,424 This is all in his head. This is all in his head. 1231 00:41:10,468 --> 00:41:12,078 I'll tell you, 100%, like, what you're saying is-- 1232 00:41:12,121 --> 00:41:13,949 - It's crazy. - I'm with you on it. 1233 00:41:13,993 --> 00:41:14,994 I'm just not involved with it. 1234 00:41:15,037 --> 00:41:16,212 So I can't say much. 1235 00:41:16,256 --> 00:41:17,997 But I'm with you. 1236 00:41:18,040 --> 00:41:20,129 - Craig. - What's up, buddy? 1237 00:41:20,173 --> 00:41:22,349 For years, obviously, we've been ----ing with you. 1238 00:41:22,392 --> 00:41:25,178 And we feel bad because you're a bit vulnerable. 1239 00:41:25,221 --> 00:41:26,788 We didn't realize how sensitive he was. 1240 00:41:26,832 --> 00:41:28,921 We know how sensitive. And you've given it back. 1241 00:41:28,964 --> 00:41:30,357 Guys, did you hear what Shep said? 1242 00:41:30,400 --> 00:41:31,793 That was important. 1243 00:41:31,837 --> 00:41:33,839 He said, "We didn't realize how sensitive you were." 1244 00:41:33,882 --> 00:41:35,231 - How sensitive? - That's what you-- 1245 00:41:35,275 --> 00:41:36,537 - It's putting it on me. - No, no, no. 1246 00:41:36,581 --> 00:41:38,104 Have you ever heard the sh-- that he said? 1247 00:41:38,147 --> 00:41:40,280 That's a dig. - No, that's not a dig. 1248 00:41:40,323 --> 00:41:41,499 Yes, it is! 1249 00:41:41,542 --> 00:41:43,152 Yeah, you can't play the victim, Craig. 1250 00:41:43,196 --> 00:41:44,806 You're not a ----ing victim. 1251 00:41:44,850 --> 00:41:47,548 They're doing anything they can to justify their behavior. 1252 00:41:47,592 --> 00:41:49,028 I justify my behavior. 1253 00:41:49,071 --> 00:41:51,073 We're ----ing with you because we can't help it. 1254 00:41:51,117 --> 00:41:52,553 It sounds like a lot of jealousy and deflection. 1255 00:41:52,597 --> 00:41:53,554 Jealousy? 1256 00:41:53,598 --> 00:41:56,557 Not you, Craig, jealous. 1257 00:41:56,601 --> 00:41:58,559 I mean, whoa! [laughter] 1258 00:41:58,603 --> 00:42:00,561 Jealous of Craig? 1259 00:42:00,605 --> 00:42:02,955 - Was that on purpose? - Are you ----ing kidding me? 1260 00:42:02,998 --> 00:42:05,218 What a ----ing laughable concept. 1261 00:42:06,132 --> 00:42:08,264 ♪ Ba ba doo 1262 00:42:08,308 --> 00:42:10,658 On the next episode of "Southern Charm"... 1263 00:42:10,702 --> 00:42:12,312 - Let's eat. - Thank you. 1264 00:42:12,355 --> 00:42:13,574 [all toasting] 1265 00:42:13,618 --> 00:42:14,923 Thank you. 1266 00:42:14,967 --> 00:42:17,273 You were acting out, doing crazy sh--. 1267 00:42:17,317 --> 00:42:18,318 Why are you defending Shep? 1268 00:42:18,361 --> 00:42:20,929 Craig, you are a crazy person. 1269 00:42:20,973 --> 00:42:22,757 OK, well, just for the record, 1270 00:42:22,801 --> 00:42:24,150 we're not friends anymore. 1271 00:42:24,933 --> 00:42:25,891 OK, egg toss. 1272 00:42:25,934 --> 00:42:26,935 OK, perfect. 1273 00:42:26,979 --> 00:42:28,589 On your mark, get set, toss. 1274 00:42:28,633 --> 00:42:30,199 - Ahh! Sorry! - Ahh! 1275 00:42:30,243 --> 00:42:31,636 Ooh! Oh! 1276 00:42:31,679 --> 00:42:33,855 [egg splats] - Oh! [laughs] 1277 00:42:33,899 --> 00:42:35,161 [all shouting] 1278 00:42:35,204 --> 00:42:37,772 - Ahh! - Wait, y'alls-- 1279 00:42:37,816 --> 00:42:39,121 Hey! [laughter] 1280 00:42:39,165 --> 00:42:41,123 - It fell! - It did not break. 1281 00:42:41,167 --> 00:42:42,821 - So? - You ----ing idiot. 1282 00:42:42,864 --> 00:42:44,997 Don't call her an idiot! 1283 00:42:45,040 --> 00:42:46,955 - [sniffling] - That's abuse. 1284 00:42:46,999 --> 00:42:48,957 You're used to it. I can tell. 1285 00:42:49,001 --> 00:42:50,480 I'm like, exhausted. 1286 00:42:50,524 --> 00:42:53,005 And how much can you take before-- 1287 00:42:53,048 --> 00:42:55,137 I absolutely break. 1288 00:42:55,181 --> 00:42:56,312 Did you just not know that I knew 1289 00:42:56,356 --> 00:42:57,575 about you and Ciara hanging out? 1290 00:42:57,618 --> 00:43:00,142 No, no, I--I had every-- [stammering] 1291 00:43:00,186 --> 00:43:01,448 What did y'all do? Did you go home with her? 1292 00:43:01,491 --> 00:43:04,146 [dramatic music] 90751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.