All language subtitles for Southern Charm S08E03 Barbeques Breakups and Betrothals 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,786 Previously on "Southern Charm..." 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,266 I'm not on birth control or anything like that. 3 00:00:05,309 --> 00:00:06,354 Oh. It just takes one 4 00:00:06,397 --> 00:00:07,877 or two times that you're not careful. 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,531 ♪ Just a regular bozo 6 00:00:09,574 --> 00:00:12,186 As Shep and Taylor rolled the dice, 7 00:00:12,229 --> 00:00:14,318 the odds were against Chleb and Kathryn. 8 00:00:14,362 --> 00:00:16,103 You don't like a lot of people, 9 00:00:16,146 --> 00:00:18,061 and that's not the way I roll. 10 00:00:18,105 --> 00:00:20,498 That's now a problem between you and I? 11 00:00:20,542 --> 00:00:22,239 ♪ Times have changed 12 00:00:22,283 --> 00:00:24,502 ♪ Don't you know, don't you know? ♪ 13 00:00:24,546 --> 00:00:27,375 Meanwhile, just as Olivia was beginning to realize 14 00:00:27,418 --> 00:00:29,551 there would be blowback for defending Kathryn... 15 00:00:29,594 --> 00:00:31,074 She's known Kathryn for a while. 16 00:00:31,118 --> 00:00:32,162 She's just probably-- - I'm not-- 17 00:00:32,206 --> 00:00:33,424 I'm not even, like, taking sides. 18 00:00:33,468 --> 00:00:35,165 - But like, listen-- - No, no, no. Calm down. 19 00:00:35,209 --> 00:00:37,037 First of all, don't tell me to calm down. 20 00:00:37,080 --> 00:00:39,691 ♪ Ooh, ooh, whoa 21 00:00:39,735 --> 00:00:42,390 Austen was stuck on the fact that I hooked up with Craig 22 00:00:42,433 --> 00:00:43,608 while Craig was with Paige. 23 00:00:43,652 --> 00:00:45,523 You're a good liar, you ----ing-- 24 00:00:45,567 --> 00:00:47,612 - I never lied to you. - Oh, my God. 25 00:00:47,656 --> 00:00:51,486 ♪ He's got scandals to pass the time ♪ 26 00:00:51,529 --> 00:00:53,096 You guys did not just sleep together once. 27 00:00:53,140 --> 00:00:54,924 True or false? - Twice. That's it. 28 00:00:54,967 --> 00:00:57,883 And now Austen knows that what Craig and I did in Vegas 29 00:00:57,927 --> 00:00:59,363 didn't stay in Vegas. 30 00:00:59,407 --> 00:01:00,973 I don't tell him secrets anymore. 31 00:01:01,017 --> 00:01:02,410 I don't trust him anymore. 32 00:01:02,453 --> 00:01:04,107 All the cornerstones of a good friendship. 33 00:01:04,151 --> 00:01:05,761 ♪ It's easy 34 00:01:05,804 --> 00:01:08,416 ♪ As the birds and the bees and the 1-2-3s ♪ 35 00:01:08,459 --> 00:01:10,244 Mm-hmm. 36 00:01:11,723 --> 00:01:14,248 [jazzy music] 37 00:01:14,291 --> 00:01:15,727 38 00:01:15,771 --> 00:01:17,599 Little. 39 00:01:17,642 --> 00:01:19,601 Lamar. 40 00:01:19,644 --> 00:01:20,863 Can you push me? 41 00:01:22,256 --> 00:01:23,648 [laughs] 42 00:01:23,692 --> 00:01:26,608 [upbeat music] 43 00:01:26,651 --> 00:01:29,132 44 00:01:30,612 --> 00:01:32,396 Goddamn. 45 00:01:32,440 --> 00:01:34,398 - Okay. - Okay, let's go. 46 00:01:34,442 --> 00:01:37,227 Whoo! - Okay. 47 00:01:37,271 --> 00:01:38,750 Now I can take it. Yeah. 48 00:01:38,794 --> 00:01:40,926 I don't just wear these outfits to look cute, okay? 49 00:01:40,970 --> 00:01:42,580 I actually work out. 50 00:01:42,624 --> 00:01:45,801 - Ooh, look at that squat. - Okay. 51 00:01:45,844 --> 00:01:49,718 [phone ringing] 52 00:01:49,761 --> 00:01:50,806 [ringing stops] 53 00:01:53,635 --> 00:01:54,375 [grunts] 54 00:01:54,418 --> 00:01:56,942 [upbeat music] 55 00:01:56,986 --> 00:01:59,858 [laid-back pop music] 56 00:01:59,902 --> 00:02:03,819 57 00:02:03,862 --> 00:02:05,777 You ready to go play? 58 00:02:05,821 --> 00:02:08,171 Let's go! 59 00:02:09,041 --> 00:02:10,173 [laughs] 60 00:02:10,217 --> 00:02:11,435 You better not go in the marsh. 61 00:02:11,479 --> 00:02:12,958 What's up, man? Good to you see you. 62 00:02:13,002 --> 00:02:14,351 Yeah, you too. 63 00:02:14,395 --> 00:02:16,353 How about the local Gold Blonde? 64 00:02:16,397 --> 00:02:17,615 I like blondes. 65 00:02:17,659 --> 00:02:19,922 [chuckles] Cheers, guys. 66 00:02:19,965 --> 00:02:21,793 Hey, what's up, buddy? 67 00:02:21,837 --> 00:02:22,794 What's up, man? 68 00:02:22,838 --> 00:02:24,187 - How are you? - How's it going? 69 00:02:24,231 --> 00:02:25,449 - Good. It's good. - Good to see you. 70 00:02:25,493 --> 00:02:27,408 Hi. It's really good to see you. 71 00:02:27,451 --> 00:02:30,106 Yeah. You've got better things to do, buddy. 72 00:02:30,150 --> 00:02:33,153 Sit here so we can kind of watch Craig do his thing. 73 00:02:33,196 --> 00:02:35,155 I was here with Danni one time. 74 00:02:35,198 --> 00:02:36,460 It was a disaster. 75 00:02:36,504 --> 00:02:37,983 Where's Craig? - No. 76 00:02:38,027 --> 00:02:39,942 Craig! Craig! 77 00:02:39,985 --> 00:02:41,248 No! 78 00:02:41,291 --> 00:02:43,902 I'm gonna need a hazmat suit to get him home. 79 00:02:43,946 --> 00:02:45,295 [dog barking] 80 00:02:45,339 --> 00:02:48,429 What? You're unleashed, you're unfettered. 81 00:02:48,472 --> 00:02:51,040 You want food? I just gave you a half a burrito. 82 00:02:51,083 --> 00:02:52,520 He is a cute dog. 83 00:02:52,563 --> 00:02:55,218 There's a Jekyll and Hyde that's there. 84 00:02:55,262 --> 00:02:58,003 - Like Craig and Austen. - [laughs] 85 00:02:58,047 --> 00:02:59,831 [line ringing] 86 00:02:59,875 --> 00:03:01,485 - Hi. - Hey, what's up, baby? 87 00:03:01,529 --> 00:03:03,487 - Hold on one second. - Okay. 88 00:03:05,489 --> 00:03:08,666 Did you talk about me? 89 00:03:08,710 --> 00:03:10,451 [laughs] 90 00:03:12,888 --> 00:03:14,194 Aw. 91 00:03:18,241 --> 00:03:20,243 I wanna hug you. 92 00:03:20,287 --> 00:03:21,505 Like, running some errands. 93 00:03:21,549 --> 00:03:23,203 But I don't know what to do about this, 94 00:03:23,246 --> 00:03:24,508 like, Austen situation. 95 00:03:24,552 --> 00:03:26,902 So, like, Naomie had-- 96 00:03:26,945 --> 00:03:28,773 He was trying to figure out, like, 97 00:03:28,817 --> 00:03:31,123 if, like, the time that we hung out 98 00:03:31,167 --> 00:03:33,169 overlapped with Paige, 99 00:03:33,213 --> 00:03:35,519 and she was like, "I thought it was pretty inappropriate." 100 00:03:35,563 --> 00:03:36,868 He was like, Craig was like, "Ugh. 101 00:03:36,912 --> 00:03:38,435 "Like, she's my ex for a reason. 102 00:03:38,479 --> 00:03:39,915 Like, it wasn't all it was..." - I never said that. 103 00:03:39,958 --> 00:03:41,960 - "Like, chalked up to be." - He said that? 104 00:03:43,440 --> 00:03:45,529 He's just so ----ing-- 105 00:03:46,878 --> 00:03:48,184 Yeah, someone that's supposed to be, 106 00:03:48,228 --> 00:03:49,577 like, one of my best friends. 107 00:03:55,017 --> 00:03:56,192 Yeah, and I don't even know 108 00:03:56,236 --> 00:03:57,454 if I want to be friends with him anymore. 109 00:04:01,458 --> 00:04:03,330 Well, he definitely does not have my back. 110 00:04:03,373 --> 00:04:06,158 So Austen's the problem? 111 00:04:06,202 --> 00:04:08,422 The fact that Craig has a problem is kind of crazy. 112 00:04:08,465 --> 00:04:10,946 Like, you still have to foster your friendships. 113 00:04:10,989 --> 00:04:12,904 Like, I don't care where you are in life. 114 00:04:12,948 --> 00:04:15,255 - I concur. - I hope he and Austin patch up 115 00:04:15,298 --> 00:04:16,647 because they really are close. 116 00:04:16,691 --> 00:04:19,215 I mean, that's got to be difficult, you know? 117 00:04:19,259 --> 00:04:22,740 Yeah. Maybe I'll invite the boys over for a barbecue. 118 00:04:22,784 --> 00:04:24,307 - Perfect. - I haven't done that 119 00:04:24,351 --> 00:04:25,439 in forever. - I like that. 120 00:04:25,482 --> 00:04:27,267 Let's get the band back together. 121 00:04:35,884 --> 00:04:38,930 I'm not good with that though. 122 00:04:44,066 --> 00:04:46,808 Right. All right, well, thank you, baby. 123 00:04:48,636 --> 00:04:50,812 All right, sounds good. Bye. 124 00:04:57,775 --> 00:04:59,951 Craig, where's the bowl? 125 00:04:59,995 --> 00:05:01,779 Where's the bowl? 126 00:05:01,823 --> 00:05:02,737 Good boy. 127 00:05:02,780 --> 00:05:04,042 What's up with you, and, um-- 128 00:05:04,086 --> 00:05:05,174 how's Taylor? 129 00:05:05,217 --> 00:05:08,003 [laughs] She, um, 130 00:05:08,046 --> 00:05:09,570 gave me a little scare. 131 00:05:09,613 --> 00:05:11,049 What do you mean? 132 00:05:11,093 --> 00:05:13,313 She said she was late, 133 00:05:13,356 --> 00:05:15,532 and for, like, three, four days, 134 00:05:15,576 --> 00:05:17,882 I was like, "[BLEEP], this is it." 135 00:05:17,926 --> 00:05:20,494 But fortunately, it was a false alarm, 136 00:05:20,537 --> 00:05:22,365 and I'm happy. 137 00:05:22,409 --> 00:05:25,586 It's an eye-opening event for sure. 138 00:05:25,629 --> 00:05:27,979 It would be quite an adjustment having a baby, 139 00:05:28,023 --> 00:05:31,069 because I like autonomy, and I don't want that 140 00:05:31,113 --> 00:05:34,116 to come to an end. 141 00:05:34,159 --> 00:05:35,987 You did it later. You--how old were you? 142 00:05:36,031 --> 00:05:37,815 I was 35. 143 00:05:37,859 --> 00:05:38,947 Oh, boy. When I was 35, 144 00:05:38,990 --> 00:05:40,340 I couldn't have had ----ing kids. 145 00:05:40,383 --> 00:05:41,645 Are you crazy? 146 00:05:41,689 --> 00:05:44,779 Kathryn, she's two weeks late on her period. 147 00:05:44,822 --> 00:05:46,998 - [scoffs] - She says I'm the daddy, 148 00:05:47,042 --> 00:05:50,611 not you, but we're gonna have to do a paternity test. 149 00:05:51,873 --> 00:05:54,005 You do want kids at some point? 150 00:05:54,049 --> 00:05:56,660 I don't know if I, like, have this yearning to do that. 151 00:05:56,704 --> 00:05:58,836 I mean, that must be super rewarding 152 00:05:58,880 --> 00:06:00,882 and super enriching and all that stuff, 153 00:06:00,925 --> 00:06:02,666 but I feel like your life is gone. 154 00:06:02,710 --> 00:06:05,408 I feel like you've-- you've played life wrong. 155 00:06:05,452 --> 00:06:07,018 No, your version of life is done. 156 00:06:07,062 --> 00:06:08,585 No, that's-- 157 00:06:10,239 --> 00:06:11,675 Y'all haven't had any, like, arguments about it? 158 00:06:11,719 --> 00:06:14,678 The more it becomes, like, a talking point, 159 00:06:14,722 --> 00:06:16,680 the more I disengage. 160 00:06:16,724 --> 00:06:18,595 And Taylor's like, "I know," 161 00:06:18,639 --> 00:06:20,989 but I'm like, "But does it register?" 162 00:06:21,032 --> 00:06:22,251 Try to figure that out, 163 00:06:22,294 --> 00:06:25,036 'cause she's gonna want kids at some point. 164 00:06:25,080 --> 00:06:27,474 Things are great, and so why screw with something 165 00:06:27,517 --> 00:06:29,345 if it's going well, you know? 166 00:06:29,389 --> 00:06:31,521 My life isn't, like, set in stone. 167 00:06:31,565 --> 00:06:33,305 Maybe it never will be. 168 00:06:33,349 --> 00:06:37,222 Like, I don't know where I'm gonna be in six months. 169 00:06:37,266 --> 00:06:38,485 If you have a kid, you will. 170 00:06:40,182 --> 00:06:43,011 [tense music] 171 00:06:43,054 --> 00:06:45,927 [upbeat music] 172 00:06:45,970 --> 00:06:49,191 173 00:06:49,234 --> 00:06:50,410 - Hey. - [gasps] 174 00:06:50,453 --> 00:06:52,281 Hi, cutie! 175 00:06:52,324 --> 00:06:53,543 Oh, my God. - How are you? 176 00:06:53,587 --> 00:06:54,892 - I'm good. - I thought I was gonna 177 00:06:54,936 --> 00:06:56,285 have to, like, go searching for you. 178 00:06:56,328 --> 00:06:58,374 Well, I've been looking at every little thing. 179 00:06:58,418 --> 00:06:59,723 - Look at you, Mama. - Thank you. 180 00:06:59,767 --> 00:07:01,508 So frickin' cute. Your boobs look good. 181 00:07:01,551 --> 00:07:02,465 - Thanks. - Are they, like, 182 00:07:02,509 --> 00:07:03,466 filling up with milk? 183 00:07:03,510 --> 00:07:04,859 Probably. Who knows? 184 00:07:04,902 --> 00:07:07,078 So, like, are there things that you need? 185 00:07:07,122 --> 00:07:09,864 - I need a diaper bag. - Diaper bag? Okay. 186 00:07:09,907 --> 00:07:11,779 Oh, that's cute. Is that for sale? 187 00:07:11,822 --> 00:07:13,650 I don't know. I'm gonna ask if I could get that. 188 00:07:13,694 --> 00:07:15,086 Can I see that? - You sure can. 189 00:07:15,130 --> 00:07:16,827 - This is really cute. - That seems perfect. 190 00:07:16,871 --> 00:07:18,612 Like, a good size. - Yeah. 191 00:07:18,655 --> 00:07:19,613 Can I leave this with you up front? 192 00:07:19,656 --> 00:07:20,788 - You sure can. - Thank you. 193 00:07:20,831 --> 00:07:22,442 - Thank you. - That takes care of that. 194 00:07:22,485 --> 00:07:24,792 I can't wait to see what your baby's gonna look like. 195 00:07:24,835 --> 00:07:26,489 This is the latest ultrasound. 196 00:07:26,533 --> 00:07:28,752 Oh, my gosh. Look at her lips. 197 00:07:28,796 --> 00:07:29,971 - She looks like-- - That is crazy. 198 00:07:30,014 --> 00:07:32,277 But look, she looks just like John. 199 00:07:32,321 --> 00:07:33,714 They look identical. 200 00:07:33,757 --> 00:07:35,542 - She's so cute. - But anyway-- 201 00:07:35,585 --> 00:07:38,109 - So sweet. - She's gonna be great. 202 00:07:38,153 --> 00:07:41,635 But can you imagine a baby Shep? 203 00:07:41,678 --> 00:07:43,071 [laughs] Okay. 204 00:07:43,114 --> 00:07:45,682 Like, have y'all talked about that, 205 00:07:45,726 --> 00:07:47,467 I mean, y'all having children together? 206 00:07:47,510 --> 00:07:49,773 Well, we had a scare, 207 00:07:49,817 --> 00:07:51,471 but I'm not pregnant, which is fine, 208 00:07:51,514 --> 00:07:52,820 because my family is--you know, 209 00:07:52,863 --> 00:07:55,431 we're very traditional and, like, religious. 210 00:07:55,475 --> 00:07:56,650 So it's like... - I know. 211 00:07:56,693 --> 00:07:58,390 I'd rather be married. 212 00:07:58,434 --> 00:07:59,783 - Same. Trust me. - And, you know-- 213 00:07:59,827 --> 00:08:02,612 and--the concept of marriage in Shep's head... 214 00:08:02,656 --> 00:08:03,918 - I know. - You probably know, is, like-- 215 00:08:03,961 --> 00:08:05,180 - He told me. - It's just so foreign to him. 216 00:08:05,223 --> 00:08:06,573 He's like, "I don't really believe 217 00:08:06,616 --> 00:08:08,052 in the sanctity of marriage." - Which is weird 218 00:08:08,096 --> 00:08:10,620 'cause y'all's family is so-- - I know, traditional. 219 00:08:10,664 --> 00:08:12,274 Like, everybody is married and has kids, 220 00:08:12,317 --> 00:08:13,536 and so I'm like, where did-- 221 00:08:13,580 --> 00:08:15,843 where did it go wrong, like, in your brain? 222 00:08:15,886 --> 00:08:18,062 I think Shep's resistant to marriage 223 00:08:18,106 --> 00:08:20,804 because he's afraid of, like, commitment, 224 00:08:20,848 --> 00:08:23,981 but also nobody in my family has ever been divorced, 225 00:08:24,025 --> 00:08:26,288 and I respect that so much about my family, 226 00:08:26,331 --> 00:08:28,899 'cause it's like we do it for the long haul. 227 00:08:28,943 --> 00:08:31,598 So, like, if he had a wife and they broke up, 228 00:08:31,641 --> 00:08:35,036 I think he would be looked down upon harshly. 229 00:08:36,603 --> 00:08:38,430 I feel like if you did get pregnant, 230 00:08:38,474 --> 00:08:39,736 Shep could rise to the occasion. 231 00:08:39,780 --> 00:08:41,259 If we make it that long. 232 00:08:41,303 --> 00:08:43,479 At some point, I'm gonna want to start 233 00:08:43,523 --> 00:08:45,350 to think about something serious. 234 00:08:45,394 --> 00:08:47,875 And it's like, if he can't quite get there 235 00:08:47,918 --> 00:08:49,529 to have a family and get married and have kids... 236 00:08:49,572 --> 00:08:50,965 - Be married. - I'm gonna just be like, 237 00:08:51,008 --> 00:08:52,401 "All right, you know, unfortunately, 238 00:08:52,444 --> 00:08:54,577 we probably have to separate ways." 239 00:08:54,621 --> 00:08:57,058 - Can't be a kid forever. - I know. 240 00:08:57,101 --> 00:08:59,626 [dramatic music] 241 00:09:01,105 --> 00:09:01,932 Coming up... 242 00:09:01,976 --> 00:09:03,194 Tell me what's new. 243 00:09:03,238 --> 00:09:05,109 I'm in love. 244 00:09:05,153 --> 00:09:06,241 BDE, baby. 245 00:09:06,284 --> 00:09:07,285 [laughs] 246 00:09:10,375 --> 00:09:13,074 [lively jazz music] 247 00:09:13,117 --> 00:09:16,904 248 00:09:16,947 --> 00:09:18,166 - Hey there. How are you doing? - Hi. 249 00:09:18,209 --> 00:09:19,428 How are you? - Just sit wherever you like, 250 00:09:19,471 --> 00:09:20,734 and I'll follow you with some menus, okay? 251 00:09:20,777 --> 00:09:21,691 Great. Thanks. 252 00:09:21,735 --> 00:09:25,260 253 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 Would you like a drink while you wait? 254 00:09:26,566 --> 00:09:28,219 Yes. Can I do the Queen Bee? 255 00:09:28,263 --> 00:09:29,786 - Of course. - Okay. Thank you. 256 00:09:30,787 --> 00:09:33,224 - Hello. - Hi. 257 00:09:33,268 --> 00:09:35,705 You look so good. 258 00:09:35,749 --> 00:09:37,228 Mm-muah. 259 00:09:37,272 --> 00:09:39,753 You're giving me, like, "Gossip Girl" vibes. 260 00:09:39,796 --> 00:09:40,841 Listen, I'm here to be your Blair, okay? 261 00:09:40,884 --> 00:09:42,582 - Oh. - Serena. 262 00:09:42,625 --> 00:09:43,931 [laughter] 263 00:09:43,974 --> 00:09:45,846 - Here, the Queen Bee for you. - Oh, thank you. 264 00:09:45,889 --> 00:09:47,891 I love the color. - And what can I get for you? 265 00:09:47,935 --> 00:09:49,937 There was something that was served in the flute. 266 00:09:49,980 --> 00:09:52,026 - Halley's Comet. - Ah, there we go. 267 00:09:52,069 --> 00:09:53,636 - Do we want any food today? - Deviled eggs. 268 00:09:53,680 --> 00:09:54,985 - And fries. - And fries. 269 00:09:55,029 --> 00:09:56,204 - You make a great table. - Thank you. 270 00:09:56,247 --> 00:09:57,509 - Thank you. - That's what they say. 271 00:09:57,553 --> 00:09:58,728 - I'll grab that for you. - Thank you so much. 272 00:09:58,772 --> 00:10:00,121 You're welcome. 273 00:10:00,164 --> 00:10:01,775 How have you been? You look dewy. 274 00:10:01,818 --> 00:10:02,906 - Thank you. - Hydrated. 275 00:10:02,950 --> 00:10:03,951 - Hydrated. - Fresh. 276 00:10:03,994 --> 00:10:05,517 I'm fresh. Black don't crack. 277 00:10:05,561 --> 00:10:06,867 Skin is fresh. 278 00:10:06,910 --> 00:10:08,085 So our birthdays are coming up. 279 00:10:08,129 --> 00:10:09,652 Well, your birthday's already passed. 280 00:10:09,696 --> 00:10:10,740 But it's all month. 281 00:10:10,784 --> 00:10:11,741 'Cause Libras celebrate all month, 282 00:10:11,785 --> 00:10:13,177 but my birthday's in a week. 283 00:10:13,221 --> 00:10:14,788 I have a client that has a house. 284 00:10:14,831 --> 00:10:16,746 She would let us use that space. 285 00:10:16,790 --> 00:10:18,008 You want to have a party? 286 00:10:18,052 --> 00:10:19,444 We should do a joint party. 287 00:10:20,750 --> 00:10:22,534 And--ooh. - We have your Halley's Comet. 288 00:10:22,578 --> 00:10:24,101 - Thank you so much. - Matches the ensemble. 289 00:10:24,145 --> 00:10:25,712 - It matches. - We have the requested 290 00:10:25,755 --> 00:10:27,801 French fries and the lobster deviled eggs. 291 00:10:27,844 --> 00:10:29,106 - Oh, this is beautiful. - I know. 292 00:10:29,150 --> 00:10:31,456 - Thank you so much. - Thank you. 293 00:10:31,500 --> 00:10:32,501 Tell me what's new. 294 00:10:32,544 --> 00:10:33,633 What's new? 295 00:10:33,676 --> 00:10:34,721 What's not new? 296 00:10:34,764 --> 00:10:36,070 I'm in love. 297 00:10:36,113 --> 00:10:37,332 I mean, I couldn't have prayed 298 00:10:37,375 --> 00:10:38,246 for a better man for you. 299 00:10:38,289 --> 00:10:39,203 Little did I know that I'd 300 00:10:39,247 --> 00:10:41,728 ever find anyone that made me, 301 00:10:41,771 --> 00:10:43,730 like, want to be a better person. 302 00:10:43,773 --> 00:10:46,341 - Oh, he has you grounded. - Yes. 303 00:10:46,384 --> 00:10:49,344 I was out in Scottsdale at a bachelorette party. 304 00:10:49,387 --> 00:10:53,435 We made eye contact, and I fell in love instantly. 305 00:10:53,478 --> 00:10:55,785 I definitely think Brett could be the one. 306 00:10:55,829 --> 00:10:58,396 He is, like, all about you and like-- 307 00:10:59,833 --> 00:11:01,051 BDE, baby. 308 00:11:03,184 --> 00:11:04,315 Big dick energy. 309 00:11:04,359 --> 00:11:05,577 [laughs] 310 00:11:05,621 --> 00:11:07,405 Venita, where have you been? 311 00:11:07,449 --> 00:11:08,929 [laughter] 312 00:11:08,972 --> 00:11:10,757 Are you dating? - No. 313 00:11:10,800 --> 00:11:12,889 I'm just so hyper-focused on career. 314 00:11:12,933 --> 00:11:14,064 - Right now. - I feel like I need someone 315 00:11:14,108 --> 00:11:15,457 that's, like, at a distance that, like, 316 00:11:15,500 --> 00:11:17,764 if I have a free weekend, I can go fly to you, 317 00:11:17,807 --> 00:11:20,375 and then, like, spend time, come back, 318 00:11:20,418 --> 00:11:21,898 back to what I know. 319 00:11:21,942 --> 00:11:25,380 Like, I can't have someone in my space like, "Oh, hi." 320 00:11:25,423 --> 00:11:26,424 No, get out! 321 00:11:26,468 --> 00:11:28,035 Been there, done that. 322 00:11:28,078 --> 00:11:30,515 I had issues with boundaries in my past relationship. 323 00:11:30,559 --> 00:11:34,171 I found out my ex cheated on me via an Instagram DM. 324 00:11:34,215 --> 00:11:36,434 So when it comes to relationships, 325 00:11:36,478 --> 00:11:40,047 it's like guard, guard, guard, guard, guard, me. 326 00:11:40,090 --> 00:11:41,831 Sometimes you gotta be put through the wringer, 327 00:11:41,875 --> 00:11:43,485 I think, to get a good one. 328 00:11:43,528 --> 00:11:45,226 Speaking of, it was nice to see you 329 00:11:45,269 --> 00:11:46,706 and Austen getting along so well. 330 00:11:46,749 --> 00:11:47,750 - Speak of the devil. - Look. 331 00:11:47,794 --> 00:11:49,404 I brought you a Trop Hop. 332 00:11:49,447 --> 00:11:50,492 Thank you. 333 00:11:51,798 --> 00:11:52,929 I'm retired. 334 00:11:52,973 --> 00:11:54,017 - You're retired. - Yeah. 335 00:11:54,061 --> 00:11:55,889 I am retired of the drama. 336 00:11:55,932 --> 00:11:59,544 But the party was very interesting. 337 00:11:59,588 --> 00:12:02,591 I--I saw people screaming, 338 00:12:02,634 --> 00:12:04,549 and I was like, "What's happening?" 339 00:12:04,593 --> 00:12:08,553 Olivia was screaming at me for trying to help Naomie. 340 00:12:08,597 --> 00:12:12,427 And I look at her like, "Ma'am? Ma'am?" 341 00:12:12,470 --> 00:12:15,865 Like, I felt bad that I saw her, like, get attacked. 342 00:12:15,909 --> 00:12:17,301 Who? 343 00:12:17,345 --> 00:12:18,694 Olivia. 344 00:12:18,738 --> 00:12:20,261 - No. - Yeah. 345 00:12:20,304 --> 00:12:24,482 That caught me a little off guard. 346 00:12:24,526 --> 00:12:26,049 Why don't you just-- 347 00:12:26,093 --> 00:12:27,442 I'm too much of a fixer. 348 00:12:27,485 --> 00:12:28,748 Naomie and I were talking about this. 349 00:12:28,791 --> 00:12:29,923 Like, I like to come in and fix. 350 00:12:29,966 --> 00:12:31,881 What planet are you living on, Venita? 351 00:12:31,925 --> 00:12:33,970 Naomie speaks, like, five different languages. 352 00:12:34,014 --> 00:12:35,450 She's not a dumbass. 353 00:12:35,493 --> 00:12:36,451 She'll figure it out. 354 00:12:36,494 --> 00:12:38,714 Not our problem. 355 00:12:38,758 --> 00:12:40,194 Madison makes a good point, 356 00:12:40,237 --> 00:12:42,152 because my communication hasn't always been great. 357 00:12:42,196 --> 00:12:44,851 Like, I'm sorry for how I said what I said, 358 00:12:44,894 --> 00:12:46,809 but I don't know how to address my feelings 359 00:12:46,853 --> 00:12:48,550 when I'm actually upset about something. 360 00:12:48,593 --> 00:12:50,204 I need to let it go. 361 00:12:50,247 --> 00:12:53,120 Well, I'll tell you this, I don't personally know Olivia, 362 00:12:53,163 --> 00:12:55,949 but if she's got a thick skin, then she'll survive. 363 00:12:55,992 --> 00:12:58,299 God bless. 364 00:12:58,342 --> 00:12:59,779 Oh! - God bless this mess. 365 00:12:59,822 --> 00:13:01,345 God bless this mess. 366 00:13:01,389 --> 00:13:02,956 [laughs] 367 00:13:02,999 --> 00:13:06,002 [upbeat music] 368 00:13:06,046 --> 00:13:13,183 369 00:13:21,148 --> 00:13:23,280 I could get used to this. 370 00:13:25,500 --> 00:13:26,631 Yeah, seriously, you're making it 371 00:13:26,675 --> 00:13:27,937 real hard to move out. 372 00:13:29,417 --> 00:13:30,331 [dog growling] 373 00:13:30,374 --> 00:13:31,898 [laughs] 374 00:13:31,941 --> 00:13:33,987 Lila, I'm talking to Olivia right now. 375 00:13:34,030 --> 00:13:36,293 You want some chardonnay? 376 00:13:36,337 --> 00:13:37,904 She is so wanting that cheese. 377 00:13:37,947 --> 00:13:39,079 Oh, my God. 378 00:13:39,122 --> 00:13:40,471 How do you ask, Lila? 379 00:13:40,515 --> 00:13:42,604 That's my girl. 380 00:13:42,647 --> 00:13:44,519 And how do you ask, Marmy? 381 00:13:44,562 --> 00:13:46,608 Lick your chops. 382 00:13:46,651 --> 00:13:48,653 Sassy-frass. - [laughs] 383 00:13:48,697 --> 00:13:50,742 Isn't it too early for wine? - Daddy's not home. 384 00:13:50,786 --> 00:13:52,570 It's not. Don't tell him. 385 00:13:52,614 --> 00:13:54,355 He's Mr. Right. 386 00:13:54,398 --> 00:13:55,704 I mean, y'all have got it figured out. 387 00:13:55,747 --> 00:13:57,358 What, yesterday was... 388 00:13:57,401 --> 00:13:58,272 35. 389 00:13:58,315 --> 00:13:59,490 - 35. - Yeah. 390 00:13:59,534 --> 00:14:01,144 I just feel like all the qualities 391 00:14:01,188 --> 00:14:03,799 that you see in your dad is what you should be looking for. 392 00:14:03,843 --> 00:14:06,106 I don't know if there's any more Dads left out there. 393 00:14:06,149 --> 00:14:08,369 My mom's born and raised in South Carolina. 394 00:14:08,412 --> 00:14:10,545 My dad's from upstate New York. 395 00:14:10,588 --> 00:14:14,070 But it's like a cohesive fit with them. 396 00:14:14,114 --> 00:14:16,986 They've just never grown out of their honeymoon stage. 397 00:14:17,030 --> 00:14:18,683 How's Austen? 398 00:14:18,727 --> 00:14:21,556 Um, Austen asked me to come over and watch a movie, 399 00:14:21,599 --> 00:14:23,471 like, Netflix and chill. 400 00:14:23,514 --> 00:14:26,822 No. You got the wrong girl for that. 401 00:14:26,866 --> 00:14:28,476 Put, like, in more effort. 402 00:14:28,519 --> 00:14:29,651 Yeah. 403 00:14:29,694 --> 00:14:31,566 I'm 30, and all my friends are 404 00:14:31,609 --> 00:14:33,046 settling down and getting married, 405 00:14:33,089 --> 00:14:34,917 and I'm not dating just to date at this point. 406 00:14:34,961 --> 00:14:39,530 We're just in such a-- like, a feeling it out place. 407 00:14:39,574 --> 00:14:43,056 I want someone who's sweet and considerate. 408 00:14:43,099 --> 00:14:44,971 Like, I want you to pick me up from the airport. 409 00:14:45,014 --> 00:14:47,364 If you're ordering yourself Postmates, 410 00:14:47,408 --> 00:14:48,409 ask me if I want anything. I'll probably 411 00:14:48,452 --> 00:14:49,845 say no, but, like, still ask. 412 00:14:49,889 --> 00:14:52,108 You didn't go with Austen to that party, right? 413 00:14:52,152 --> 00:14:54,023 - Not Naomie's, no. - Y'all went to the other one. 414 00:14:54,067 --> 00:14:55,938 Yeah, we just met up at this one. 415 00:14:55,982 --> 00:14:57,287 And I shouldn't be Ubering. 416 00:14:57,331 --> 00:14:59,246 He should be coming to pick me up. 417 00:14:59,289 --> 00:15:01,117 So there's that too. 418 00:15:01,161 --> 00:15:02,466 Did you meet anybody interesting? 419 00:15:02,510 --> 00:15:03,946 There were a lot of people there. 420 00:15:03,990 --> 00:15:06,862 But there was, like, a bit of a-- 421 00:15:06,906 --> 00:15:10,431 I don't know what you call it, a hiccup with the girls. 422 00:15:10,474 --> 00:15:11,649 That's too bad. 423 00:15:11,693 --> 00:15:14,217 You can't control how they're gonna behave. 424 00:15:14,261 --> 00:15:15,566 - Right. - As long as you're nice, 425 00:15:15,610 --> 00:15:17,612 then you don't need to worry about it. 426 00:15:17,655 --> 00:15:19,875 The conversation probably could have gone a bit better, 427 00:15:19,919 --> 00:15:21,355 but they started talking, 428 00:15:21,398 --> 00:15:23,313 and I was like, oh, no. 429 00:15:23,357 --> 00:15:24,793 Mm-mm. - No. Mm-mm. 430 00:15:24,836 --> 00:15:26,577 Exit stage left. 431 00:15:26,621 --> 00:15:28,666 Get out of Dodge. 432 00:15:28,710 --> 00:15:31,017 But it can be squashed very easily. 433 00:15:31,060 --> 00:15:34,542 This doesn't need to be a ongoing issue. 434 00:15:34,585 --> 00:15:36,283 Yeah. 435 00:15:37,153 --> 00:15:38,676 I would rather walk away from something 436 00:15:38,720 --> 00:15:40,765 and have things that I want to say later 437 00:15:40,809 --> 00:15:43,464 than say too much and get myself in trouble. 438 00:15:43,507 --> 00:15:45,466 I'm not done with Naomie and Venita. 439 00:15:45,509 --> 00:15:47,598 I'm just thrown off by it. 440 00:15:51,298 --> 00:15:52,299 Coming up... 441 00:15:52,342 --> 00:15:53,648 You're like, you know, pushing me 442 00:15:53,691 --> 00:15:54,823 away from you. 443 00:15:54,866 --> 00:15:56,303 Why would I try to hang out with someone 444 00:15:56,346 --> 00:15:58,000 that keeps throwing me under the bus? 445 00:15:58,044 --> 00:16:00,481 [dramatic music] 446 00:16:02,483 --> 00:16:05,225 [lively jazz music] 447 00:16:05,268 --> 00:16:10,056 448 00:16:10,099 --> 00:16:11,883 - Got it? - Yep. 449 00:16:11,927 --> 00:16:13,146 Okay. 450 00:16:13,189 --> 00:16:14,669 Am I chauffeuring? 451 00:16:14,712 --> 00:16:16,149 Of course you are. 452 00:16:16,192 --> 00:16:18,847 You don't expect me to sit in the front. 453 00:16:18,890 --> 00:16:20,544 Thank you. 454 00:16:20,588 --> 00:16:24,026 And I made sure that the champagne is cooling there. 455 00:16:24,070 --> 00:16:25,897 Fantastic. 456 00:16:25,941 --> 00:16:27,029 Where-- 457 00:16:27,073 --> 00:16:28,465 where is it? 458 00:16:28,509 --> 00:16:29,727 See it in the back there? 459 00:16:29,771 --> 00:16:30,728 Oh, yeah, I see it. 460 00:16:30,772 --> 00:16:31,860 Yeah. 461 00:16:31,903 --> 00:16:33,905 Can I shut this? 462 00:16:33,949 --> 00:16:36,386 Well, let's make sure we don't crush the glasses. 463 00:16:36,430 --> 00:16:39,520 Supposed to be shut in order to get cold. 464 00:16:39,563 --> 00:16:41,130 You know what, let's just keep it open. 465 00:16:41,174 --> 00:16:42,175 Hm. 466 00:16:42,218 --> 00:16:44,046 467 00:16:44,090 --> 00:16:45,700 Let's do it. 468 00:16:45,743 --> 00:16:46,962 Seat belt on. 469 00:16:47,006 --> 00:16:48,529 It's gonna be a bumpy ride. 470 00:16:48,572 --> 00:16:50,183 Where have I heard that before? 471 00:16:50,226 --> 00:16:51,227 Lauren Bacall. 472 00:16:51,271 --> 00:16:52,750 No, it was Betty Davis. 473 00:16:52,794 --> 00:16:54,100 No, it was not. 474 00:16:54,143 --> 00:16:55,840 I'll bet you $100. 475 00:16:55,884 --> 00:16:57,016 I'll bet you $1,000. 476 00:16:57,059 --> 00:16:59,279 Okay, I'll bet you $1,000. 477 00:16:59,322 --> 00:17:00,802 It was Betty Davis. 478 00:17:00,845 --> 00:17:01,933 Lauren Bacall. 479 00:17:01,977 --> 00:17:04,284 Nope, Betty Davis. 480 00:17:04,327 --> 00:17:07,591 I know a Betty Davis quote when I hear one. 481 00:17:07,635 --> 00:17:11,030 Come on in. This is it, the new place. 482 00:17:11,073 --> 00:17:13,728 Well, to quote Betty Davis, 483 00:17:13,771 --> 00:17:15,121 "What a dump." 484 00:17:16,426 --> 00:17:17,688 I'll write you a check. 485 00:17:17,732 --> 00:17:19,995 No, I want cash. 486 00:17:20,039 --> 00:17:22,998 [laid-back jazz music] 487 00:17:23,042 --> 00:17:25,174 488 00:17:25,218 --> 00:17:27,872 I feel like "Driving Miss Daisy." 489 00:17:27,916 --> 00:17:29,918 Good. I want you to feel that way. 490 00:17:29,961 --> 00:17:31,093 Thank you. 491 00:17:31,137 --> 00:17:32,616 I know you and Michael liked to take 492 00:17:32,660 --> 00:17:34,444 your drives to the vegetable stand. 493 00:17:34,488 --> 00:17:36,751 - Well, I miss him. - I miss him too. 494 00:17:36,794 --> 00:17:38,057 It's been a sh---y year. 495 00:17:38,100 --> 00:17:39,841 Michael's not here since the stroke, 496 00:17:39,884 --> 00:17:41,799 and then my father. 497 00:17:41,843 --> 00:17:46,108 Unexpectedly losing Dad was a real horror show. 498 00:17:46,152 --> 00:17:48,415 Such a nice, kind, 499 00:17:48,458 --> 00:17:50,243 brilliant man. 500 00:17:50,286 --> 00:17:53,028 Absolutely. An insidious thing. 501 00:17:53,072 --> 00:17:54,334 Terrible. 502 00:17:54,377 --> 00:17:57,467 At least your father was only ill 503 00:17:57,511 --> 00:18:00,862 with leukemia for, what, two weeks? 504 00:18:00,905 --> 00:18:03,604 - About three weeks, yeah. - Three weeks. 505 00:18:03,647 --> 00:18:05,954 It was a terrible summer. 506 00:18:05,997 --> 00:18:09,740 Whitney's father and I, we were married for 15 years. 507 00:18:09,784 --> 00:18:11,133 We got divorced 508 00:18:11,177 --> 00:18:13,440 because he needed a corporate wife 509 00:18:13,483 --> 00:18:16,182 doing parties for clients, 510 00:18:16,225 --> 00:18:18,488 and I was selling paintings 511 00:18:18,532 --> 00:18:21,056 to museums and traveling. 512 00:18:21,100 --> 00:18:23,711 But we were always friendly. 513 00:18:23,754 --> 00:18:24,886 I adored him. 514 00:18:24,929 --> 00:18:28,150 He was a great father to Whitney. 515 00:18:28,194 --> 00:18:30,587 We're on the yacht, fresh out of French Riviera. 516 00:18:30,631 --> 00:18:33,024 Say hi. [laughter] 517 00:18:33,068 --> 00:18:34,591 He was a fabulous man. 518 00:18:34,635 --> 00:18:37,681 He was so attractive in every way. 519 00:18:37,725 --> 00:18:38,856 Did you bring a shopping list? 520 00:18:38,900 --> 00:18:40,249 What do we need exactly? 521 00:18:40,293 --> 00:18:43,818 I actually forgot my written list. 522 00:18:43,861 --> 00:18:46,081 - I think we're here. - Okay. 523 00:18:46,125 --> 00:18:47,604 Thank you. 524 00:18:47,648 --> 00:18:50,303 Any good or fresh today we should be focusing on? 525 00:18:50,346 --> 00:18:52,131 Winter squash. 526 00:18:52,174 --> 00:18:54,611 What's winter squash? [laughs] 527 00:18:54,655 --> 00:18:57,223 The domestic arts elude me. 528 00:18:57,266 --> 00:18:58,615 [laughter] 529 00:18:58,659 --> 00:19:02,706 Whitney cooks, but he's vegan, 530 00:19:02,750 --> 00:19:06,275 and it's hard to make vegetables exciting 531 00:19:06,319 --> 00:19:08,364 every night. 532 00:19:08,408 --> 00:19:10,323 Whitney, lima beans. 533 00:19:10,366 --> 00:19:12,542 We still have the lima beans we didn't make from fast time. 534 00:19:12,586 --> 00:19:14,327 No, I made 'em. I burned 'em. 535 00:19:14,370 --> 00:19:16,503 - Oh, God. - Yeah, grab one. 536 00:19:16,546 --> 00:19:19,810 Do I want another cauliflower steak? 537 00:19:21,247 --> 00:19:22,378 No. 538 00:19:22,422 --> 00:19:24,728 Don't tell Whitney I ate a hamburger. 539 00:19:24,772 --> 00:19:26,904 That's the first person I'm gonna tell when I get home. 540 00:19:26,948 --> 00:19:29,472 No, no. 541 00:19:29,516 --> 00:19:30,908 I miss Michael, 542 00:19:30,952 --> 00:19:35,609 and I want bacon. 543 00:19:35,652 --> 00:19:38,829 [lively jazz music] 544 00:19:38,873 --> 00:19:40,875 - Madame. - Thank you very much. 545 00:19:40,918 --> 00:19:43,138 - Mm-hmm. - I'm gonna open the bottle. 546 00:19:43,182 --> 00:19:44,661 - The champagne? - Uh-huh. 547 00:19:47,186 --> 00:19:48,404 It's not cold. 548 00:19:48,448 --> 00:19:50,493 God forbid you have warm champagne. 549 00:19:50,537 --> 00:19:54,454 550 00:19:54,497 --> 00:19:57,457 [laid-back music] 551 00:19:57,500 --> 00:20:02,984 552 00:20:04,203 --> 00:20:07,728 [line trilling] 553 00:20:07,771 --> 00:20:09,817 - Hello. - What's up, dude? 554 00:20:09,860 --> 00:20:10,948 What up? 555 00:20:10,992 --> 00:20:13,429 Uh, just running some errands. 556 00:20:13,473 --> 00:20:14,996 I was gonna see what you were doing. 557 00:20:20,915 --> 00:20:22,438 Nice. Well, I was just wondering 558 00:20:22,482 --> 00:20:24,875 if you wanted to meet up. 559 00:20:24,919 --> 00:20:27,269 I'll meet you at the Pitt Street Bridge. 560 00:20:27,313 --> 00:20:28,531 All right, bye. 561 00:20:28,575 --> 00:20:31,055 562 00:20:31,099 --> 00:20:32,840 It's on. 563 00:20:34,711 --> 00:20:37,497 [laid-back music] 564 00:20:37,540 --> 00:20:44,678 565 00:20:52,251 --> 00:20:53,469 - Yo. - What's up? 566 00:20:53,513 --> 00:20:55,428 - Where are you coming from? - Just errands. 567 00:20:57,517 --> 00:20:58,735 You look snazzy. 568 00:20:58,779 --> 00:21:00,171 Thanks. 569 00:21:00,215 --> 00:21:01,912 It's really cool out here. 570 00:21:01,956 --> 00:21:02,913 Yeah. 571 00:21:05,568 --> 00:21:08,963 Um, I was kind of bummed coming here, 572 00:21:09,006 --> 00:21:10,660 'cause it just feels like there's a disconnect, 573 00:21:10,704 --> 00:21:12,183 so I figure we should talk. 574 00:21:12,227 --> 00:21:15,274 I'm just not sure, like, why you're, like, you know, 575 00:21:15,317 --> 00:21:17,058 pushing me away from you. 576 00:21:17,101 --> 00:21:19,321 Sometimes it feels like you're trying to tear me down, 577 00:21:19,365 --> 00:21:21,018 and I don't understand it, 578 00:21:21,062 --> 00:21:23,456 especially from like, you know, someone that's 579 00:21:23,499 --> 00:21:24,587 supposed to be one of my best friends. 580 00:21:24,631 --> 00:21:26,328 It just--I hate that. 581 00:21:26,372 --> 00:21:27,808 I feel like I am, like, 582 00:21:27,851 --> 00:21:29,853 a major ----ing champion of you, Craig, 583 00:21:29,897 --> 00:21:32,203 and so that makes no sense to me. 584 00:21:32,247 --> 00:21:34,510 Well, I talked to Naomie, and she said you were inquiring 585 00:21:34,554 --> 00:21:36,295 about the timeline of us hooking up. 586 00:21:36,338 --> 00:21:40,081 I'm like, "Why on earth would he ever be asking that?" 587 00:21:40,124 --> 00:21:41,691 Like I ----ing say, Craig, like, 588 00:21:41,735 --> 00:21:43,345 I don't care if you slept with her a hundred times. 589 00:21:43,389 --> 00:21:44,564 I don't care. 590 00:21:44,607 --> 00:21:46,435 But you told me that it didn't happen. 591 00:21:46,479 --> 00:21:49,308 You know, I felt-- I felt like an outsider, 592 00:21:49,351 --> 00:21:51,179 and it made me look stupid. 593 00:21:51,222 --> 00:21:53,094 Oh, yeah, I get that you were upset about that, 594 00:21:53,137 --> 00:21:54,661 but even if you did find out 595 00:21:54,704 --> 00:21:57,228 that I, like, cheated on Paige, 596 00:21:57,272 --> 00:21:59,318 what would you have done with that information? 597 00:21:59,361 --> 00:22:03,670 So--so yes, like, that-- that was none of my business, 598 00:22:03,713 --> 00:22:06,063 and I never should have put my nose there. 599 00:22:06,107 --> 00:22:07,630 Well, that's good to hear you say, 600 00:22:07,674 --> 00:22:09,284 because it just feels like there's this underlying, 601 00:22:09,328 --> 00:22:10,981 like, hatred or something. 602 00:22:11,025 --> 00:22:13,593 Like, "What does he resent me for?" 603 00:22:13,636 --> 00:22:15,421 I don't, but I feel like you've 604 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 been a sh---y friend to me. 605 00:22:17,423 --> 00:22:19,729 You use a friendship 606 00:22:19,773 --> 00:22:21,601 for when it's convenient for you. 607 00:22:21,644 --> 00:22:23,254 When have I been a bad friend to you? 608 00:22:23,298 --> 00:22:24,647 When you were single, 609 00:22:24,691 --> 00:22:26,475 and you didn't want to be alone, right, 610 00:22:26,519 --> 00:22:29,043 and we hung out together so much. 611 00:22:29,086 --> 00:22:30,087 [playful music] 612 00:22:30,131 --> 00:22:32,220 [chuckles] Get up, sleepy boy. 613 00:22:32,263 --> 00:22:33,264 I got a beer for you. 614 00:22:33,308 --> 00:22:34,440 Whoa! 615 00:22:35,832 --> 00:22:38,095 Yo, he had to back roll out of-- 616 00:22:38,139 --> 00:22:40,097 [laughs] 617 00:22:40,141 --> 00:22:41,577 Ow. 618 00:22:41,621 --> 00:22:43,100 And then you find a girlfriend, 619 00:22:43,144 --> 00:22:45,059 you kind of bail. 620 00:22:45,102 --> 00:22:48,018 Craig and I weren't really dating, 621 00:22:48,062 --> 00:22:50,847 but it's been the longest, most steady relationship 622 00:22:50,891 --> 00:22:53,197 that I've had in years. 623 00:22:53,241 --> 00:22:56,723 I just want to be good and, you know, move on. 624 00:22:56,766 --> 00:22:57,941 [clears throat] 625 00:22:57,985 --> 00:22:59,813 Why would I try to hang out with someone 626 00:22:59,856 --> 00:23:01,989 that's doing-- like, keeps throwing me under the bus? 627 00:23:02,032 --> 00:23:05,079 That's not the type of friend that I want to be. 628 00:23:05,122 --> 00:23:07,603 That's ----ing--it's not. 629 00:23:07,647 --> 00:23:09,039 It doesn't have to stay toxic. 630 00:23:09,083 --> 00:23:11,128 Look, I'm always willing to improve 631 00:23:11,172 --> 00:23:13,392 and get better, and I would love to-- 632 00:23:13,435 --> 00:23:14,958 to rekindle this friendship. 633 00:23:15,002 --> 00:23:16,046 I agree. 634 00:23:16,090 --> 00:23:19,136 Just try not to, like, you know, 635 00:23:19,180 --> 00:23:22,139 do anything that would sabotage my relationship. 636 00:23:22,183 --> 00:23:23,402 [laughs] 637 00:23:23,445 --> 00:23:24,751 Let's just be nice to each other 638 00:23:24,794 --> 00:23:26,622 and kind and keep moving forward. 639 00:23:26,666 --> 00:23:28,319 That--that was positive. 640 00:23:28,363 --> 00:23:30,017 That's positive. - Should we hug? 641 00:23:30,060 --> 00:23:31,540 We don't really ever hug though. 642 00:23:31,584 --> 00:23:32,802 - Never. - Yeah, I don't think 643 00:23:32,846 --> 00:23:34,108 we've ever hugged. - Okay. Don't touch me. 644 00:23:34,151 --> 00:23:36,023 - We just high-five. - [laughs] 645 00:23:37,633 --> 00:23:38,591 Coming up... 646 00:23:38,634 --> 00:23:39,983 He left the apartment, 647 00:23:40,027 --> 00:23:42,421 and I haven't seen him since. 648 00:23:43,073 --> 00:23:46,120 No, he hasn't been here in, like, five days. 649 00:23:48,644 --> 00:23:51,473 [laid-back music] 650 00:23:51,517 --> 00:23:56,696 651 00:23:56,739 --> 00:23:58,393 [phone ringing] 652 00:23:58,437 --> 00:24:00,743 Hey. 653 00:24:00,787 --> 00:24:01,831 How are you? 654 00:24:01,875 --> 00:24:03,093 I'm doing okay, baby. 655 00:24:04,530 --> 00:24:05,922 Oh, what is it? 656 00:24:09,448 --> 00:24:12,059 Oh, my gosh. I need to come to your house. 657 00:24:14,104 --> 00:24:16,890 Debbie brings a maternal energy to my life. 658 00:24:16,933 --> 00:24:19,196 The next time that I get visitation, 659 00:24:19,240 --> 00:24:21,721 you'll have to come visit and see the kids. 660 00:24:21,764 --> 00:24:23,810 They love you. They love all your stories. 661 00:24:25,899 --> 00:24:27,509 I mean, I lost my mom, so it was kind of nice 662 00:24:27,553 --> 00:24:29,903 bonding with my boyfriend's mom. 663 00:24:33,689 --> 00:24:35,778 Well, he left the apartment, 664 00:24:35,822 --> 00:24:38,738 and I haven't seen him since. 665 00:24:40,783 --> 00:24:44,091 No, he hasn't been here in, like, five days. 666 00:24:45,571 --> 00:24:46,963 This fight's over nothing, 667 00:24:47,007 --> 00:24:49,052 but for Chleb to just leave for a few days, 668 00:24:49,096 --> 00:24:51,272 like, my abandonment issues, triggered. 669 00:24:55,842 --> 00:24:57,974 We've been having issues for a while, 670 00:24:58,018 --> 00:25:01,978 as far as, I don't know if we're growing 671 00:25:02,022 --> 00:25:03,850 towards the same thing. 672 00:25:03,893 --> 00:25:07,288 Like, he's not making kind of, like, 673 00:25:07,331 --> 00:25:10,770 the effort necessarily that I want him to. 674 00:25:19,518 --> 00:25:22,695 Well, I would love to have a conversation. 675 00:25:31,660 --> 00:25:33,706 Well, okay. 676 00:25:33,749 --> 00:25:34,837 Oh, oops. 677 00:25:34,881 --> 00:25:36,665 I didn't mean to do that. 678 00:25:38,580 --> 00:25:41,061 Okay, love you. Bye. 679 00:25:41,104 --> 00:25:43,542 [sighs] I love talking to her. 680 00:25:43,585 --> 00:25:46,501 [laid-back music] 681 00:25:46,545 --> 00:25:48,634 682 00:25:48,677 --> 00:25:51,724 [lively jazz music] 683 00:25:51,767 --> 00:25:52,812 684 00:25:52,855 --> 00:25:54,770 This is gonna be a fun afternoon. 685 00:25:54,814 --> 00:25:57,643 You want me to leave the tuna 'frigerated? 686 00:25:57,686 --> 00:25:58,992 - Yeah, for now, I guess. - Okay. 687 00:25:59,035 --> 00:26:00,994 We have to cook it, because I think it's time. 688 00:26:01,037 --> 00:26:02,604 - Yeah. For sure. - You know, the last 689 00:26:02,648 --> 00:26:04,737 barbecue here was a disaster. 690 00:26:04,780 --> 00:26:06,347 Hold--just hold on. 691 00:26:06,390 --> 00:26:07,870 It said "when needed." 692 00:26:07,914 --> 00:26:10,003 The lack of expertise is alarming. 693 00:26:10,046 --> 00:26:11,395 But you don't know. 694 00:26:11,439 --> 00:26:12,353 If you knew-- - No, no. 695 00:26:12,396 --> 00:26:13,528 I never claimed to know. 696 00:26:13,572 --> 00:26:15,399 So you are in charge. 697 00:26:15,443 --> 00:26:17,184 [laughs] 698 00:26:17,227 --> 00:26:18,185 Yo. 699 00:26:18,228 --> 00:26:19,273 Hello. 700 00:26:19,316 --> 00:26:21,188 Craig! Hey. 701 00:26:21,231 --> 00:26:23,582 Nice shirt. You're doing the Hawaiian thing big time. 702 00:26:23,625 --> 00:26:25,845 No. No, no, this is like a backyard barbecue. 703 00:26:25,888 --> 00:26:27,150 I brought collards. 704 00:26:27,194 --> 00:26:28,804 That is what I did. - That's cool. 705 00:26:28,848 --> 00:26:30,850 We need to grab this tuna out and marinate it real quick. 706 00:26:30,893 --> 00:26:32,416 Yes. It sat in my fridge 707 00:26:32,460 --> 00:26:34,941 for five days, which isn't a longest time in the world. 708 00:26:34,984 --> 00:26:37,334 [playful music] 709 00:26:37,378 --> 00:26:40,076 [chuckling] 710 00:26:40,120 --> 00:26:41,425 Oh, man. 711 00:26:41,469 --> 00:26:42,818 It's a little funky. 712 00:26:42,862 --> 00:26:45,168 Let's make the executive decision 713 00:26:45,212 --> 00:26:48,824 to jettison the remainder of the tuna. 714 00:26:48,868 --> 00:26:49,869 Who else coming here? 715 00:26:49,912 --> 00:26:52,480 Pringle, Craig, Chleb. 716 00:26:52,523 --> 00:26:54,221 Sounded like he had a little story to tell, 717 00:26:54,264 --> 00:26:55,962 so we'll get the scoop on that. 718 00:26:56,005 --> 00:26:58,660 719 00:26:58,704 --> 00:27:00,183 - What's up? - Mr. Pringle. 720 00:27:00,227 --> 00:27:01,707 - How's it going? - What you got there? 721 00:27:01,750 --> 00:27:03,709 I got hamburgies and hotdoggies. 722 00:27:03,752 --> 00:27:05,275 They're made from bulls. 723 00:27:05,319 --> 00:27:06,799 I'm not even gonna season these. 724 00:27:06,842 --> 00:27:08,627 Guys, let me show you what I got going on out back. 725 00:27:08,670 --> 00:27:10,063 Let's go outside. Come on. 726 00:27:10,106 --> 00:27:11,760 We're going out into the heat? 727 00:27:11,804 --> 00:27:13,066 I don't want to go out into the heat. 728 00:27:13,109 --> 00:27:14,589 Ooh! It's hot. 729 00:27:14,633 --> 00:27:16,896 730 00:27:16,939 --> 00:27:18,941 - Hey! - Hey! 731 00:27:18,985 --> 00:27:20,203 - What up, dude? - What's going on? 732 00:27:20,247 --> 00:27:21,422 - What do you got here? - Potato salad. 733 00:27:21,465 --> 00:27:22,771 - Okay, good thing-- - Oh, yeah. 734 00:27:22,815 --> 00:27:24,251 I was this close to bringing potato salad. 735 00:27:24,294 --> 00:27:25,687 Actually it's Publix, but... 736 00:27:25,731 --> 00:27:26,775 Ah! [laughter] 737 00:27:26,819 --> 00:27:28,037 What's up, man? How you doing? 738 00:27:28,081 --> 00:27:29,691 - You want a beer? - Yeah, I'll take a beer. 739 00:27:29,735 --> 00:27:31,693 Probably should throw this potato salad in the fridge, no? 740 00:27:31,737 --> 00:27:32,781 Yes, you got to chill. 741 00:27:32,825 --> 00:27:34,391 Dude, I haven't seen you since-- 742 00:27:34,435 --> 00:27:36,089 since Kathryn's thing. - I know. 743 00:27:36,132 --> 00:27:38,091 I've just been laying low, just chillin', man. 744 00:27:38,134 --> 00:27:40,702 - Have you? - Yeah, keeping my head clear. 745 00:27:40,746 --> 00:27:42,095 Okay. 746 00:27:43,662 --> 00:27:44,793 - Hey! - Yo, yo. 747 00:27:44,837 --> 00:27:46,229 - Craig! - What do you got? 748 00:27:46,273 --> 00:27:48,188 I feel like this is appropriate for a boys' day. 749 00:27:48,231 --> 00:27:50,277 - Yes, it is. - Bottle of rum. 750 00:27:50,320 --> 00:27:52,758 - You need help with that? - Shep and Tony are upstairs. 751 00:27:52,801 --> 00:27:54,194 I'm gonna make a drink. 752 00:27:54,237 --> 00:27:55,282 Hey. 753 00:27:55,325 --> 00:27:57,937 - Come here. - Craig, what you got? 754 00:27:57,980 --> 00:27:59,286 Dude, I have to tell you something, 755 00:27:59,329 --> 00:28:01,331 'cause I thought everyone already knew. 756 00:28:05,727 --> 00:28:06,728 Is that right? 757 00:28:06,772 --> 00:28:08,425 But I don't think he knows, 758 00:28:08,469 --> 00:28:09,775 and I thought he did, so I brought a bottle of rum-- 759 00:28:09,818 --> 00:28:11,254 She's engaged? 760 00:28:11,298 --> 00:28:13,300 Do we have snacks in here? 761 00:28:13,343 --> 00:28:15,476 Craig thinks Madison is engaged. 762 00:28:15,519 --> 00:28:16,651 Jeez Louise. 763 00:28:16,695 --> 00:28:18,479 So At 2:00, she's announcing it live. 764 00:28:18,522 --> 00:28:21,308 So I'm gonna make sure that I'm not making this up. 765 00:28:21,351 --> 00:28:23,005 How do you think he's gonna take it though? 766 00:28:23,049 --> 00:28:26,313 I think he'll be indifferent but, deep down, freaked out. 767 00:28:26,356 --> 00:28:28,315 He might cry and walk out. 768 00:28:28,358 --> 00:28:30,491 I don't think he'll give a sh-- at all. 769 00:28:30,534 --> 00:28:32,667 I hope not. I kind of think he's in denial, 770 00:28:32,711 --> 00:28:34,451 and he always thinks they're gonna get back together, 771 00:28:34,495 --> 00:28:36,323 but hopefully, I'm wrong. 772 00:28:39,587 --> 00:28:40,675 Coming up... 773 00:28:40,719 --> 00:28:41,676 Guys, let's play a little cornhole. 774 00:28:41,720 --> 00:28:42,677 Cornholio. 775 00:28:42,721 --> 00:28:44,635 [laughter] - Ah! 776 00:28:47,551 --> 00:28:51,207 [lively jazz music] 777 00:28:51,251 --> 00:28:52,861 Is everybody ready to start grilling? 778 00:28:52,905 --> 00:28:53,949 - Yeah. - Definitely. 779 00:28:53,993 --> 00:28:55,690 Look at the size of these dogs. 780 00:28:55,734 --> 00:28:57,736 You have some impressive meat, Pringle. 781 00:28:57,779 --> 00:28:59,346 Thank you, buddy. 782 00:28:59,389 --> 00:29:00,739 I'm just gonna throw these on. 783 00:29:00,782 --> 00:29:01,740 Austen, watch this. 784 00:29:01,783 --> 00:29:02,741 For how long? 785 00:29:02,784 --> 00:29:03,959 Take it off in 30 seconds. 786 00:29:04,003 --> 00:29:05,700 - Are you-- - What's going on? 787 00:29:05,744 --> 00:29:07,746 - I have to pee. - Okay. 788 00:29:07,789 --> 00:29:09,748 I'm gonna use that plate to bring these buns. 789 00:29:09,791 --> 00:29:13,577 He looks like he's gonna put the hot dog in the bun. 790 00:29:13,621 --> 00:29:14,709 That's "Grumpy Old Men." 791 00:29:14,753 --> 00:29:16,058 [chuckles] 792 00:29:16,102 --> 00:29:17,581 So listen to this. 793 00:29:17,625 --> 00:29:21,194 Taylor and I had a little thing where she was, like-- 794 00:29:21,237 --> 00:29:23,239 she was late or whatever. 795 00:29:23,283 --> 00:29:25,111 I don't want to have kids right now, 796 00:29:25,154 --> 00:29:26,939 but, like, we don't use protection. 797 00:29:26,982 --> 00:29:28,505 Oh, okay. 798 00:29:28,549 --> 00:29:30,377 So yeah. 799 00:29:32,292 --> 00:29:33,902 I don't know why they aren't using protection, 800 00:29:33,946 --> 00:29:35,077 to be honest with you. 801 00:29:35,121 --> 00:29:36,818 I guess 'cause it feels good, 802 00:29:36,862 --> 00:29:40,126 but "pull out and pray" is definitely not reliable at all. 803 00:29:40,169 --> 00:29:42,302 But, like, what happens if after, like, 804 00:29:42,345 --> 00:29:44,913 another year and a half, you're like, you know what? 805 00:29:44,957 --> 00:29:46,480 I don't want a kid. And she's like, 806 00:29:46,523 --> 00:29:48,177 "You just [BLEEP] with four years 807 00:29:48,221 --> 00:29:49,439 of the best years of my life." 808 00:29:49,483 --> 00:29:50,963 I hate that line of reasoning. 809 00:29:51,006 --> 00:29:52,268 - No, no. You-- - That's bullsh--. 810 00:29:52,312 --> 00:29:53,748 I didn't enhance your life at all? 811 00:29:53,792 --> 00:29:54,880 You didn't have fun? 812 00:29:54,923 --> 00:29:56,185 We didn't go on all these fun trips? 813 00:29:56,229 --> 00:29:57,839 But, like, what you want to do is go to, like, 814 00:29:57,883 --> 00:29:59,362 you know, Australia for two months. 815 00:29:59,406 --> 00:30:02,104 - I do. - Taylor can't do that. 816 00:30:02,148 --> 00:30:04,193 She can come for a couple weeks. 817 00:30:07,675 --> 00:30:08,719 Okay. 818 00:30:08,763 --> 00:30:10,460 People date for, like, five years. 819 00:30:10,504 --> 00:30:12,332 I hear about it all the time. "Yeah, we dated for five years, 820 00:30:12,375 --> 00:30:14,290 "and then we broke up because we didn't 821 00:30:14,334 --> 00:30:17,424 want the same things," or whatever. 822 00:30:17,467 --> 00:30:19,339 But you don't want the same things. 823 00:30:19,382 --> 00:30:20,993 I don't--I don't know that. 824 00:30:21,036 --> 00:30:22,559 I said I didn't believe in monogamy, 825 00:30:22,603 --> 00:30:24,735 and that's the thing that she's gonna have to figure out. 826 00:30:24,779 --> 00:30:26,346 She's gonna have to figure it out? 827 00:30:26,389 --> 00:30:27,564 Well, we're both gonna have to figure out. 828 00:30:27,608 --> 00:30:30,219 Your goals and, like, life aspirations, 829 00:30:30,263 --> 00:30:31,873 I think, are just way the [BLEEP] off-- 830 00:30:31,917 --> 00:30:34,006 They're a moving target. They're a moving target. 831 00:30:34,049 --> 00:30:35,224 I don't know what I want, 832 00:30:35,268 --> 00:30:37,226 but almost two years, and I'm happy, 833 00:30:37,270 --> 00:30:38,401 and I don't discount that. 834 00:30:38,445 --> 00:30:40,926 Dude, you are nearing 835 00:30:40,969 --> 00:30:44,494 a "sh-- or get off the pot" era with you and Taylor. 836 00:30:44,538 --> 00:30:47,280 Shep has never had to compromise with anybody, 837 00:30:47,323 --> 00:30:50,152 because his whole thing is, I want to do what I want, 838 00:30:50,196 --> 00:30:52,676 when I want, whenever I want, and that's that. 839 00:30:52,720 --> 00:30:54,983 You know how much running around I did 840 00:30:55,027 --> 00:30:57,029 for several, several years, and I couldn't find anybody 841 00:30:57,072 --> 00:30:58,508 that I could tolerate. 842 00:30:58,552 --> 00:31:00,597 It's selfish, and it's unfair to Taylor 843 00:31:00,641 --> 00:31:02,251 because you know what Taylor wants. 844 00:31:02,295 --> 00:31:03,731 Girls like her are not easy to find. 845 00:31:03,774 --> 00:31:04,993 I know that. 846 00:31:05,037 --> 00:31:05,994 My life is really good, 847 00:31:06,038 --> 00:31:08,214 and she's a big, big part of that. 848 00:31:09,345 --> 00:31:11,173 [upbeat music] 849 00:31:11,217 --> 00:31:12,479 I think these are close. 850 00:31:12,522 --> 00:31:14,481 Okay. They are big. 851 00:31:14,524 --> 00:31:16,135 - Are y'all making a plate? - Oh. 852 00:31:16,178 --> 00:31:18,224 - Take a burger. - This is a hell of a barbecue. 853 00:31:18,267 --> 00:31:19,660 Slide it in. Slide it in. 854 00:31:19,703 --> 00:31:21,749 - They look okay? - Yeah, they look great. 855 00:31:21,792 --> 00:31:23,794 - Mm. - All right. 856 00:31:23,838 --> 00:31:25,318 Who's got the hands? 857 00:31:26,710 --> 00:31:27,886 Shoots, he scores. 858 00:31:27,929 --> 00:31:29,191 Shep, what are you doing? 859 00:31:29,235 --> 00:31:30,845 I'm giving him some dip. 860 00:31:30,889 --> 00:31:32,368 - Jesus Christ. - My God. 861 00:31:32,412 --> 00:31:35,110 Amazing. - This is so fantastic. 862 00:31:35,154 --> 00:31:36,938 - So dope. - Tony made tuna salad too. 863 00:31:36,982 --> 00:31:38,679 It's good. - It was delicious. 864 00:31:38,722 --> 00:31:40,463 Guys, let's play a little cornhole. 865 00:31:40,507 --> 00:31:42,639 - Love it. - Chleb and Austen 866 00:31:42,683 --> 00:31:44,728 versus me and Pringle. - Perfect. 867 00:31:44,772 --> 00:31:46,730 I saw people doing it on TV professionally... 868 00:31:46,774 --> 00:31:49,211 - Craig, stop. - And they spin it. 869 00:31:49,255 --> 00:31:50,212 Oh. Craig! 870 00:31:50,256 --> 00:31:51,300 [laughter] 871 00:31:51,344 --> 00:31:53,476 He caught it. 872 00:31:53,520 --> 00:31:54,390 Ah. 873 00:31:54,434 --> 00:31:56,044 - Oh! - Nice job. 874 00:31:56,088 --> 00:31:58,220 - No, Craig! - Hey, Craig! 875 00:31:58,264 --> 00:32:00,266 Craig! Craig. 876 00:32:00,309 --> 00:32:02,094 - Hey! - Naughty dog, you are. 877 00:32:02,137 --> 00:32:03,399 Chewed a hole in it. 878 00:32:03,443 --> 00:32:04,661 Damn. - Are we done? 879 00:32:04,705 --> 00:32:06,141 - That's game over. - All right. 880 00:32:06,185 --> 00:32:09,623 881 00:32:09,666 --> 00:32:11,799 [phone chimes] 882 00:32:14,454 --> 00:32:15,672 - What? - I don't know. 883 00:32:15,716 --> 00:32:17,065 - You have to sit here? - Yeah. 884 00:32:17,109 --> 00:32:19,372 Aye, yai, yai. - Why? 885 00:32:19,415 --> 00:32:21,635 'Cause your ex is doing something crazy online, 886 00:32:21,678 --> 00:32:22,984 and I think we have to watch it. 887 00:32:23,028 --> 00:32:25,247 Whose ex is doing something crazy online? 888 00:32:25,291 --> 00:32:26,596 I'm in. - She's saying 889 00:32:26,640 --> 00:32:28,120 that she's announcing big news. 890 00:32:28,163 --> 00:32:29,425 Do we really have to watch this? 891 00:32:29,469 --> 00:32:31,601 Man, the things that she'll do for-- 892 00:32:31,645 --> 00:32:33,168 For attention. 893 00:32:33,212 --> 00:32:34,343 [BLEEP] me. 894 00:32:34,387 --> 00:32:35,518 Hey, guys. 895 00:32:35,562 --> 00:32:38,130 I have been trying to keep this in 896 00:32:38,173 --> 00:32:41,002 for quite some time 897 00:32:41,046 --> 00:32:44,788 that I am engaged. 898 00:32:44,832 --> 00:32:47,182 Wait, what? What did I just hear? 899 00:32:47,226 --> 00:32:49,489 Why would you announce it online? 900 00:32:49,532 --> 00:32:51,621 Pretty good, right? He did really good. 901 00:32:51,665 --> 00:32:53,275 They've only been together for, like, five months. 902 00:32:53,319 --> 00:32:54,842 What a poor bastard he is. 903 00:32:54,885 --> 00:32:57,758 To the life of servitude with ----ing Medusa. 904 00:32:57,801 --> 00:32:59,107 [chuckles] 905 00:32:59,151 --> 00:33:02,284 Did any ex say congratulations yet? 906 00:33:02,328 --> 00:33:04,243 Well, the ex that means the most 907 00:33:04,286 --> 00:33:07,376 to me is obviously my son's father, 908 00:33:07,420 --> 00:33:10,031 and he was so happy for us. 909 00:33:10,075 --> 00:33:13,861 And that is the only person as far as a ex goes 910 00:33:13,904 --> 00:33:17,256 that meant anything to me. 911 00:33:17,299 --> 00:33:18,648 Oh, Jesus Christ. 912 00:33:18,692 --> 00:33:20,128 Everything that she does is, like, 913 00:33:20,172 --> 00:33:22,043 a subtle little, you know, jab at me. 914 00:33:22,087 --> 00:33:23,392 That's, like, her whole thing. 915 00:33:23,436 --> 00:33:25,568 I mean, as if I needed any more reason to, like, 916 00:33:25,612 --> 00:33:27,744 not have her in my life, right? 917 00:33:27,788 --> 00:33:29,920 What percentage do you give it 918 00:33:29,964 --> 00:33:31,313 till it makes it to the altar? 919 00:33:31,357 --> 00:33:32,488 It's not gonna make it to the altar. 920 00:33:32,532 --> 00:33:33,837 - No. - Are we making an over-under? 921 00:33:33,881 --> 00:33:35,491 There is a 1% chance it makes it to the altar. 922 00:33:35,535 --> 00:33:36,666 - How much? - Come on. 923 00:33:36,710 --> 00:33:38,146 I got some cash. 924 00:33:38,190 --> 00:33:40,670 I want to double my money. 925 00:33:40,714 --> 00:33:42,716 I hope Austen's feeling relieved. 926 00:33:42,759 --> 00:33:44,239 I don't think he dodged a bullet, 927 00:33:44,283 --> 00:33:46,372 maybe a cannonball. [laughs] 928 00:33:46,415 --> 00:33:47,982 - I think she plans a wedding-- - Six months, 929 00:33:48,026 --> 00:33:49,070 over-under before it's over? 930 00:33:49,114 --> 00:33:51,159 Who the [BLEEP] cares? 931 00:33:51,203 --> 00:33:52,987 - [chuckles] - Yeah. 932 00:33:55,555 --> 00:33:58,079 For a long time, Madison and Austen thought 933 00:33:58,123 --> 00:33:59,428 they would end up together, 934 00:33:59,472 --> 00:34:01,561 no matter what they had put each other through, 935 00:34:01,604 --> 00:34:03,563 and I think Austen's starting to realize 936 00:34:03,606 --> 00:34:05,695 that chapter is closed. 937 00:34:05,739 --> 00:34:08,176 How dare she ruin my barbecue? 938 00:34:08,220 --> 00:34:09,743 - Right. - What the hell? 939 00:34:09,786 --> 00:34:11,092 I was trying to have a barbecue, 940 00:34:11,136 --> 00:34:13,051 she upstaged my barbecue. 941 00:34:13,094 --> 00:34:15,401 What if we turned the corner, and we're all just, like, 942 00:34:15,444 --> 00:34:16,967 happy for it. 943 00:34:17,011 --> 00:34:18,534 It couldn't happen to a nicer person. 944 00:34:18,578 --> 00:34:20,841 Could have been you. 945 00:34:20,884 --> 00:34:21,972 Oh, man. 946 00:34:22,016 --> 00:34:24,192 So I got a question for you, Austen. 947 00:34:24,236 --> 00:34:25,367 When you were dating Madison, 948 00:34:25,411 --> 00:34:27,456 how was, like, the stepdaddy role? 949 00:34:27,500 --> 00:34:29,154 - He did his homework. - I picked him up from school. 950 00:34:29,197 --> 00:34:30,633 I did some homework and stuff with him, 951 00:34:30,677 --> 00:34:33,027 but she never asked for sh--. 952 00:34:33,071 --> 00:34:35,160 The dad was very present. 953 00:34:35,203 --> 00:34:37,249 - That's the true test. - Yeah. 954 00:34:37,292 --> 00:34:39,686 Kathryn has the kids every other weekend, 955 00:34:39,729 --> 00:34:41,470 and she wants me to spend more time with them, 956 00:34:41,514 --> 00:34:44,995 but my job requires me to work on the weekends. 957 00:34:45,039 --> 00:34:46,171 So, like, I don't really get 958 00:34:46,214 --> 00:34:47,911 to see them the time that she has them. 959 00:34:47,955 --> 00:34:50,740 She, I think, is nervous that if she did get more custody, 960 00:34:50,784 --> 00:34:52,568 that you would, you know, leave. 961 00:34:52,612 --> 00:34:54,092 I'm in a public custody battle, 962 00:34:54,135 --> 00:34:57,225 going through a lot of turmoil with Thomas. 963 00:34:57,269 --> 00:34:59,314 - Right. - And whenever I try and talk 964 00:34:59,358 --> 00:35:01,490 to Chleb, he acts like I'm being dramatic 965 00:35:01,534 --> 00:35:04,624 or he just looks at me with a blank stare. 966 00:35:06,321 --> 00:35:08,149 It'd be better if she had more custody. 967 00:35:08,193 --> 00:35:09,585 She's a very good mom. 968 00:35:09,629 --> 00:35:11,326 Well, that's good, and honestly, I think it would 969 00:35:11,370 --> 00:35:13,589 go heaps and bounds if you told her that. 970 00:35:13,633 --> 00:35:17,115 Well, I haven't been home in a few days. 971 00:35:17,158 --> 00:35:19,334 - You haven't been home? - Where are you now then? 972 00:35:19,378 --> 00:35:21,554 Uh, with Chelsie. 973 00:35:21,597 --> 00:35:23,251 - Oh, okay. - Then I got my mom calling me 974 00:35:23,295 --> 00:35:25,427 saying to fix it with her. 975 00:35:25,471 --> 00:35:28,343 I don't know, it just-- it weighs on my heart. 976 00:35:28,387 --> 00:35:31,216 Look, I mean, Craig and I especially have known Kathryn 977 00:35:31,259 --> 00:35:32,956 since she was 21. 978 00:35:33,000 --> 00:35:34,915 She can burn a bridge 979 00:35:34,958 --> 00:35:36,612 like nobody's ever burned bridges before. 980 00:35:36,656 --> 00:35:38,788 - Yeah, I know. - I can see you being like, 981 00:35:38,832 --> 00:35:40,268 I don't want to, like, just never go home 982 00:35:40,312 --> 00:35:44,316 because of a bad fight, but maybe sit down and try. 983 00:35:44,359 --> 00:35:45,708 Yeah. I've called her. 984 00:35:45,752 --> 00:35:47,536 She said she want to have, like, a little dinner. 985 00:35:47,580 --> 00:35:49,625 So I'ma go back there tonight. 986 00:35:49,669 --> 00:35:51,061 Good luck to you. 987 00:35:52,672 --> 00:35:54,152 This is just a little argument 988 00:35:54,195 --> 00:35:55,501 going a little too far. 989 00:35:55,544 --> 00:35:57,633 We should be able to work through that. 990 00:35:57,677 --> 00:36:00,114 I mean, I love her, so. 991 00:36:00,158 --> 00:36:01,420 You got a lot of sh-- going on, man. 992 00:36:01,463 --> 00:36:02,725 There's a lot of sh--. 993 00:36:02,769 --> 00:36:04,510 My head's, like, just all over the place. 994 00:36:04,553 --> 00:36:06,860 I'm just--I'm just processing Madison still. 995 00:36:06,903 --> 00:36:07,991 [laughter] 996 00:36:08,035 --> 00:36:08,992 We're not going down this road again. 997 00:36:09,036 --> 00:36:10,124 The nail is officially 998 00:36:10,168 --> 00:36:11,734 in all the sides of the coffin. 999 00:36:13,301 --> 00:36:14,650 Coming up... 1000 00:36:14,694 --> 00:36:17,218 I actually came here today to make up with you. 1001 00:36:17,262 --> 00:36:19,351 What is it you plan to say? 1002 00:36:21,222 --> 00:36:22,528 Sh--. 1003 00:36:25,661 --> 00:36:28,360 [laid-back music] 1004 00:36:28,403 --> 00:36:33,930 1005 00:36:33,974 --> 00:36:35,976 The meat balls. 1006 00:36:47,466 --> 00:36:49,076 Hey. 1007 00:36:49,119 --> 00:36:50,251 I'm back. 1008 00:36:50,295 --> 00:36:52,122 How are you doing? 1009 00:36:53,646 --> 00:36:57,258 You've been gone, like, almost an entire week. 1010 00:36:57,302 --> 00:36:59,347 Where have you been? 1011 00:36:59,391 --> 00:37:01,349 Chelsie's. 1012 00:37:01,393 --> 00:37:03,612 What you cookin'? 1013 00:37:05,310 --> 00:37:08,269 Oh, my God. 1014 00:37:08,313 --> 00:37:11,533 You just, like, ghosted me. 1015 00:37:12,708 --> 00:37:14,884 I didn't--I didn't ghost you. 1016 00:37:14,928 --> 00:37:18,105 We got in a fight, that's all. 1017 00:37:18,148 --> 00:37:20,760 I thought Chleb was gonna be my forever person, 1018 00:37:20,803 --> 00:37:22,892 but now it's like, I don't know, 1019 00:37:22,936 --> 00:37:24,677 I feel like he has one foot in, one foot out 1020 00:37:24,720 --> 00:37:26,766 or something like that. 1021 00:37:26,809 --> 00:37:28,333 Do you want to be with me, Chleb? 1022 00:37:28,376 --> 00:37:31,074 I actually came here today to make up with you. 1023 00:37:31,118 --> 00:37:34,295 How? What is it you plan to say? 1024 00:37:34,339 --> 00:37:37,690 I want to come back home. I--like, I love you. 1025 00:37:37,733 --> 00:37:40,040 Okay, but I've got a lot going on, 1026 00:37:40,083 --> 00:37:41,781 and I feel like you lack empathy 1027 00:37:41,824 --> 00:37:43,043 for what I'm going through. 1028 00:37:43,086 --> 00:37:44,610 Let's reverse back to the point. 1029 00:37:44,653 --> 00:37:45,959 It's all your feelings though. 1030 00:37:46,002 --> 00:37:47,961 Because I'm the only one opening up. 1031 00:37:48,004 --> 00:37:49,441 It's like I don't even have any feelings. 1032 00:37:49,484 --> 00:37:51,181 You don't give a--you don't care about my feelings. 1033 00:37:51,225 --> 00:37:54,184 All I do is try and understand you. 1034 00:37:54,228 --> 00:37:56,317 So listen to me sometimes. 1035 00:37:56,361 --> 00:38:00,582 I love you, and I--I want to make it work with you. 1036 00:38:00,626 --> 00:38:03,803 But you can't just have a relationship, 1037 00:38:03,846 --> 00:38:05,935 reach a problem, and abandon ship 1038 00:38:05,979 --> 00:38:08,373 because you'd rather not deal with it. 1039 00:38:08,416 --> 00:38:10,462 I just needed some space. 1040 00:38:10,505 --> 00:38:13,421 But I'm here now. Let's talk about it. 1041 00:38:13,465 --> 00:38:15,423 Are you kidding me? 1042 00:38:15,467 --> 00:38:18,426 [tense music] 1043 00:38:18,470 --> 00:38:19,384 1044 00:38:19,427 --> 00:38:20,863 Sh--. 1045 00:38:22,256 --> 00:38:24,650 Chleb, I just don't know if I can-- 1046 00:38:26,042 --> 00:38:28,436 Here, you have a plate, let's sit down. 1047 00:38:28,480 --> 00:38:29,568 Which side is mine? 1048 00:38:29,611 --> 00:38:31,134 Doesn't matter. 1049 00:38:49,892 --> 00:38:51,894 Do you think this can work? 1050 00:38:51,938 --> 00:38:54,157 Obviously, I'm trying to make it work. 1051 00:38:55,550 --> 00:38:57,683 I don't know. 1052 00:38:57,726 --> 00:39:00,207 Over the past several days, 1053 00:39:00,250 --> 00:39:04,254 I've just thought a lot about what I need 1054 00:39:04,298 --> 00:39:08,128 and what I have not been getting in this relationship. 1055 00:39:08,171 --> 00:39:10,565 Like, I feel like you're emotionally unavailable, 1056 00:39:10,609 --> 00:39:12,001 and, you know, I've been in relationships 1057 00:39:12,045 --> 00:39:14,264 with emotionally unavailable people. 1058 00:39:14,308 --> 00:39:17,877 And I haven't seen you taking the steps 1059 00:39:17,920 --> 00:39:23,012 to fulfil the role that I... 1060 00:39:23,056 --> 00:39:25,058 would like someone to fill. 1061 00:39:25,101 --> 00:39:27,103 It's hard to fill that role, because I didn't know 1062 00:39:27,147 --> 00:39:30,324 what I was getting into before dating you. 1063 00:39:30,368 --> 00:39:32,021 Like, three months into our relationship, 1064 00:39:32,065 --> 00:39:34,807 you threw the kids straight on me. 1065 00:39:34,850 --> 00:39:36,939 That's what scares me as well, you know? 1066 00:39:36,983 --> 00:39:40,334 When I see you and Thomas going through this battle, 1067 00:39:40,378 --> 00:39:42,945 it makes me pull back, because it's a lot. 1068 00:39:42,989 --> 00:39:46,645 It's a lot for somebody to-- to really go through. 1069 00:39:46,688 --> 00:39:49,735 I definitely come with a lot. 1070 00:39:49,778 --> 00:39:51,127 I've got two children. 1071 00:39:51,171 --> 00:39:53,956 I've got their father and I in a custody battle. 1072 00:39:54,000 --> 00:39:56,437 But if you're feeling overwhelmed emotionally, 1073 00:39:56,481 --> 00:39:59,875 maybe you should just not be in a relationship. 1074 00:40:03,183 --> 00:40:05,838 I thought we were really building a solid foundation 1075 00:40:05,881 --> 00:40:07,796 for a solid future, 1076 00:40:07,840 --> 00:40:10,843 but this is not working. 1077 00:40:10,886 --> 00:40:12,453 I think we just need to just, you know, 1078 00:40:12,497 --> 00:40:15,543 calm down and clear our head. 1079 00:40:15,587 --> 00:40:17,763 I can't keep trying 1080 00:40:17,806 --> 00:40:20,940 if I don't feel like you're trying. 1081 00:40:20,983 --> 00:40:25,771 I never pictured what the moment would be like 1082 00:40:25,814 --> 00:40:28,121 when we really, like, went our separate ways. 1083 00:40:28,164 --> 00:40:31,864 But I really think that that's the best thing 1084 00:40:31,907 --> 00:40:35,694 for you and for me. 1085 00:40:35,737 --> 00:40:37,739 Ah, sh--. I don't want to. 1086 00:40:41,177 --> 00:40:43,005 Damn. 1087 00:40:44,529 --> 00:40:48,228 I would say after the guys I have dated historically, 1088 00:40:48,271 --> 00:40:50,404 I wanted, like, number one value, like, 1089 00:40:50,448 --> 00:40:52,406 be kind, be a good human. 1090 00:40:52,450 --> 00:40:55,975 But sometimes that's not enough. 1091 00:41:02,285 --> 00:41:04,505 This is tough for me right now. 1092 00:41:04,549 --> 00:41:06,464 I'm gonna go grab some stuff. 1093 00:41:06,507 --> 00:41:07,813 Sorry. 1094 00:41:14,689 --> 00:41:17,649 [tense music] 1095 00:41:17,692 --> 00:41:24,873 1096 00:41:58,646 --> 00:42:01,040 On the next episode of "Southern Charm..." 1097 00:42:01,083 --> 00:42:02,781 - Should I text her? - Yeah. 1098 00:42:02,824 --> 00:42:05,044 - "Hey" with three Ys. - That's weird. 1099 00:42:05,087 --> 00:42:06,567 "We should grab a drink." 1100 00:42:06,611 --> 00:42:07,873 Period? - No. 1101 00:42:07,916 --> 00:42:10,440 Punctuation is worse than emojis. 1102 00:42:10,484 --> 00:42:12,573 You haven't ever really said, like, 1103 00:42:12,617 --> 00:42:14,227 "If things were to ever happen, 1104 00:42:14,270 --> 00:42:17,230 you can trust me to be faithful." 1105 00:42:17,273 --> 00:42:18,579 Where do you think I'm going? 1106 00:42:18,623 --> 00:42:20,538 What do you think I'm doing? 1107 00:42:20,581 --> 00:42:22,278 Like, she just thinks everything I say-- 1108 00:42:22,322 --> 00:42:24,106 - You don't care. - But I do care. 1109 00:42:24,150 --> 00:42:25,891 I don't know how to show the emotion like that. 1110 00:42:25,934 --> 00:42:27,545 Is it worth it? 1111 00:42:29,634 --> 00:42:31,897 Venita, happy birthday! 1112 00:42:31,940 --> 00:42:35,291 Thank you. Oh, my God, it looks so good. 1113 00:42:35,335 --> 00:42:38,120 I went ahead and invited Kathryn and Olivia. 1114 00:42:38,164 --> 00:42:40,470 - Mm-hmm. - I'm hoping positive vibes. 1115 00:42:40,514 --> 00:42:41,907 Mm-hmm. 1116 00:42:41,950 --> 00:42:45,824 I put forth that from this time forward, 1117 00:42:45,867 --> 00:42:47,608 we have a clean slate. 1118 00:42:47,652 --> 00:42:49,479 - Cheers. - Whoo! 1119 00:42:51,917 --> 00:42:54,920 But there might be people who have issues. 1120 00:42:54,963 --> 00:42:56,399 You first. 1121 00:42:56,443 --> 00:42:57,705 You second. 1122 00:42:57,749 --> 00:42:59,228 That's, like, very condescending, Venita. 1123 00:42:59,272 --> 00:43:00,752 - It's not. - Kathryn, you know she-- 1124 00:43:00,795 --> 00:43:02,492 Shut the [BLEEP] up, Naomie. 1125 00:43:02,536 --> 00:43:05,104 No F-words please. 80390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.