All language subtitles for Southern Charm S06E16 Reunion Part 2 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:02,633 - Tonight, 2 00:00:02,633 --> 00:00:03,266 - Tonight, the dramatic conclusion 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,200 of the "Southern Charm" reunion. 4 00:00:09,133 --> 00:00:12,000 - ...I'll just be true to myself. 5 00:00:13,166 --> 00:00:14,266 - ...and it's not a good example, 6 00:00:14,300 --> 00:00:17,100 especially for a mother, to be setting. 7 00:00:17,133 --> 00:00:19,600 - What is the status of your relationship? 8 00:00:19,633 --> 00:00:21,266 - We're not together. 9 00:00:21,300 --> 00:00:24,033 - You're not friends with benefits? 10 00:00:24,066 --> 00:00:27,066 - [sighs, chuckles] I didn't say that, Andy. 11 00:00:27,100 --> 00:00:29,233 - Austen calls me, crying, because you're posting 12 00:00:29,266 --> 00:00:31,300 a picture with, like, three Italian guys, 13 00:00:31,333 --> 00:00:33,367 saying, "Austen who? Bye, boy." 14 00:00:33,400 --> 00:00:36,300 And you're, like, all up like this on them. 15 00:00:36,333 --> 00:00:38,300 - Jason has told me to shut the (BLEEP) up before, 16 00:00:38,333 --> 00:00:40,333 and you know what, I shut the (BLEEP) up. 17 00:00:40,367 --> 00:00:42,100 - You started a bunch of sh--. 18 00:00:42,133 --> 00:00:45,100 - I started nothing. You reached out to my boyfriend. 19 00:00:45,133 --> 00:00:47,166 - You may not like the subject that I'm bringing up. 20 00:00:47,200 --> 00:00:49,367 - Sorry. - It's all right. 21 00:00:49,400 --> 00:00:52,400 You had to know that saying that she's white trash 22 00:00:52,433 --> 00:00:55,200 was gonna get you labeled elitist. 23 00:00:55,233 --> 00:00:58,066 - There's a little bit of snobbery in me somewhere. 24 00:00:58,100 --> 00:01:00,200 - You called me white trash too. 25 00:01:00,233 --> 00:01:01,467 - You were acting trashy. 26 00:01:01,500 --> 00:01:05,300 - That's pretty harsh to say "trash" to someone. 27 00:01:05,333 --> 00:01:09,066 - Five, four, three, two... 28 00:01:09,100 --> 00:01:13,100 - The "Southern Charm" reunion continues now. 29 00:01:13,133 --> 00:01:16,300 - ♪ Mm-hmm ♪ 30 00:01:16,333 --> 00:01:19,200 - Welcome back to the "Southern Charm" reunion. 31 00:01:19,233 --> 00:01:20,700 I'm your host, Andy Cohen. 32 00:01:20,734 --> 00:01:22,400 Before we get back to you, Kathryn, 33 00:01:22,433 --> 00:01:25,233 I just wanna welcome your BFF, Danni. 34 00:01:25,266 --> 00:01:27,433 It's great to see you. - Good to be here. 35 00:01:27,467 --> 00:01:29,367 - Okay, Kathryn, 36 00:01:29,400 --> 00:01:32,433 let's go back to your sobriety. 37 00:01:32,467 --> 00:01:35,133 - Kathryn, I mean, 38 00:01:35,166 --> 00:01:37,333 what you did on "Watch What Happens" was ridiculous. 39 00:01:37,367 --> 00:01:38,667 - What--what? 40 00:01:38,700 --> 00:01:40,500 - The things that you said, and, like, about people. 41 00:01:40,533 --> 00:01:43,100 - You're, like, that upset? Jesus. 42 00:01:43,133 --> 00:01:45,667 - Kathryn, fans accused you 43 00:01:45,700 --> 00:01:48,133 of being in another state 44 00:01:48,166 --> 00:01:51,166 on your last appearance on "Watch What Happens Live." 45 00:01:51,200 --> 00:01:52,400 Austen, did you see the show? 46 00:01:52,433 --> 00:01:54,333 - I did. - What'd you think? 47 00:01:54,367 --> 00:01:56,667 - I was very disappointed, 48 00:01:56,700 --> 00:01:58,667 because I tweeted in... 49 00:01:58,700 --> 00:02:02,166 - We got a tweet from Austen during the break. 50 00:02:02,200 --> 00:02:03,433 - [chuckles] Who? 51 00:02:03,467 --> 00:02:07,200 - And I was like, "Girl's not even present." 52 00:02:07,233 --> 00:02:09,333 - Okay, Austen. 53 00:02:09,367 --> 00:02:11,367 But don't ever think for a ----ing second 54 00:02:11,400 --> 00:02:13,500 you're gonna come after me and my sobriety. 55 00:02:13,533 --> 00:02:15,400 You better back the (BLEEP) up. 56 00:02:15,433 --> 00:02:18,400 [dramatic music] 57 00:02:18,433 --> 00:02:20,333 - Kathryn, like, you getting so aggressive 58 00:02:20,367 --> 00:02:22,467 with Austen just now, and I wasn't gonna say this, 59 00:02:22,500 --> 00:02:25,734 but somebody there saw you drinking before the show... 60 00:02:25,767 --> 00:02:27,467 - Yeah, there were multiple people there... 61 00:02:27,500 --> 00:02:29,333 - And texted all of--I mean... - That texted lots of us. 62 00:02:29,367 --> 00:02:31,500 - That's bullsh--. Who--who? 63 00:02:31,533 --> 00:02:33,467 - A mutual friend of mine and Cameran's. 64 00:02:33,500 --> 00:02:35,100 - That's bullsh--. 65 00:02:35,133 --> 00:02:36,433 - Were you drinking that night? - No. 66 00:02:36,467 --> 00:02:38,467 Like, I would tell you if I did, 'cause I can drink. 67 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 - But nobody is coming for your sobriety, 68 00:02:40,533 --> 00:02:43,433 but at the same time, you have to be honest about-- 69 00:02:43,467 --> 00:02:45,533 - But I'm being honest. - But none of us-- 70 00:02:45,567 --> 00:02:47,533 We were under the impression that your sobriety was, 71 00:02:47,567 --> 00:02:49,567 you were not drinking. - From weed. 72 00:02:49,600 --> 00:02:52,333 - Yeah, everyone felt like they had to cover for you all year. 73 00:02:52,367 --> 00:02:54,433 No one knew if you were allowed to drink or not. 74 00:02:54,467 --> 00:02:56,200 You know, we'd be asked about it, 75 00:02:56,233 --> 00:02:57,500 and we wouldn't say it, because we were like, 76 00:02:57,533 --> 00:02:59,233 "Well, sh--, it's not on me to say anything." 77 00:02:59,266 --> 00:03:01,500 So, we just said, "No" for the last six months. 78 00:03:01,533 --> 00:03:04,433 - And this is a conversation, interestingly. 79 00:03:04,467 --> 00:03:06,734 It's come up at several reunions, 80 00:03:06,767 --> 00:03:10,200 where you have felt like people are against you, 81 00:03:10,233 --> 00:03:14,200 and they've kind of said the opposite. 82 00:03:14,233 --> 00:03:17,433 - Yeah, no, we had your back all year. 83 00:03:17,467 --> 00:03:20,400 - We've protected you a lot more than you ever know, 84 00:03:20,433 --> 00:03:22,500 and that's what I think we're trying to say. 85 00:03:22,533 --> 00:03:24,333 - All right. 86 00:03:24,367 --> 00:03:27,433 Kathryn, you planned a girls' trip to the Treehouses. 87 00:03:27,467 --> 00:03:30,500 but then you went MIA in the days leading up to the trip. 88 00:03:30,533 --> 00:03:32,600 And we got a lot of comments about the Treehouse dinner. 89 00:03:32,633 --> 00:03:35,300 "Dang, Danni, Kathryn is a grown woman. 90 00:03:35,333 --> 00:03:37,767 "You're not her mom. She seems testy. 91 00:03:38,000 --> 00:03:40,433 Maybe it's because you're crowding her." 92 00:03:40,467 --> 00:03:42,400 - You haven't been held accountable 93 00:03:42,433 --> 00:03:44,266 for just, like, day-to-day. 94 00:03:44,300 --> 00:03:46,767 Be to work at time. Meet me here at 5:00. 95 00:03:47,000 --> 00:03:49,200 That doesn't mean 6:00. 96 00:03:49,233 --> 00:03:51,233 - Danni, what did you mean when you said 97 00:03:51,266 --> 00:03:53,500 she's never held accountable for her actions? 98 00:03:53,533 --> 00:03:57,233 - Kathryn gets a lot of passes, especially from me. 99 00:03:57,266 --> 00:04:00,333 With this girls' trip, like, I really wanted her 100 00:04:00,367 --> 00:04:01,533 to be able to have valid reasons 101 00:04:01,567 --> 00:04:04,533 as to why she, like, wasn't responding. 102 00:04:04,567 --> 00:04:07,266 And it can be perceived as 103 00:04:07,300 --> 00:04:09,433 being a little, like, obnoxious or irresponsible. 104 00:04:09,467 --> 00:04:11,533 - I think that everyone made a bigger deal out of it 105 00:04:11,567 --> 00:04:13,300 than it actually was. 106 00:04:13,333 --> 00:04:15,266 - If your good friend is trying to get ahold of you 107 00:04:15,300 --> 00:04:16,567 and is worried about you, 108 00:04:16,600 --> 00:04:18,533 why are you getting defensive about her asking... 109 00:04:18,567 --> 00:04:20,500 - I'm not defensive about it at all. Like, I-- 110 00:04:20,533 --> 00:04:22,467 - No, but you were defensive about it. 111 00:04:22,500 --> 00:04:25,266 - I'm used to my phone ringing, 112 00:04:25,300 --> 00:04:28,000 and it being either Thomas, my lawyer, 113 00:04:28,033 --> 00:04:30,333 or getting news about something else that's not good. 114 00:04:30,367 --> 00:04:33,533 - But you cannot alienate other people in your life, 115 00:04:33,567 --> 00:04:36,033 who do not have ill intentions for you, 116 00:04:36,066 --> 00:04:37,367 just because you're going through that. 117 00:04:37,400 --> 00:04:38,567 - No, I don't alienate people... 118 00:04:38,600 --> 00:04:39,567 - I don't think she's doing that. 119 00:04:39,600 --> 00:04:41,033 I think she puts her phone away. 120 00:04:41,066 --> 00:04:42,367 - I talk to my friends, my actual friends. 121 00:04:42,400 --> 00:04:44,367 - So, I shouldn't expect a response back, 122 00:04:44,400 --> 00:04:46,433 because we're not real friends? 123 00:04:46,467 --> 00:04:48,266 - Y'all, I don't know what to say for myself, to be honest. 124 00:04:48,300 --> 00:04:49,600 - But it's okay. Like, you've got sh-- going on. 125 00:04:49,633 --> 00:04:53,333 But just say, "Hey, I'm busy. I can't talk to you." 126 00:04:53,367 --> 00:04:55,300 - Thomas is gonna bring this up in court, 127 00:04:55,333 --> 00:04:56,400 just so everyone knows. 128 00:04:56,433 --> 00:04:58,066 - Why? - Bring what up? 129 00:04:58,100 --> 00:05:01,033 - This--everything that's being said, like, about accountability 130 00:05:01,066 --> 00:05:02,467 and being on time. 131 00:05:02,500 --> 00:05:03,667 - Texting your friends back? 132 00:05:03,700 --> 00:05:05,600 - No, not being good with communication. 133 00:05:05,633 --> 00:05:07,266 - So, shouldn't that motivate you 134 00:05:07,300 --> 00:05:08,600 to be better at communication? 135 00:05:08,633 --> 00:05:11,033 - I'm trying my best, but it's focused on my kids. 136 00:05:11,066 --> 00:05:13,033 - But, like, that's why no one can ever really say anything, 137 00:05:13,066 --> 00:05:14,467 because we don't wanna get in the way 138 00:05:14,500 --> 00:05:16,467 of your custody and all that. 139 00:05:16,500 --> 00:05:18,600 But how can you not texting your friends back, 140 00:05:18,633 --> 00:05:20,567 or you not being, you know, as good a friend 141 00:05:20,600 --> 00:05:23,266 as you should be, get in the way of that? 142 00:05:23,300 --> 00:05:24,500 - I can't be right now, honestly, 143 00:05:24,533 --> 00:05:26,266 a great friend to, like, really anyone. 144 00:05:26,300 --> 00:05:27,533 - That's not what I expect from you, though. 145 00:05:27,567 --> 00:05:29,367 - If you know how it makes people feel, then-- 146 00:05:29,400 --> 00:05:32,433 - I know, but see, then, when it's more than one person, 147 00:05:32,467 --> 00:05:35,533 I feel like overwhelmed by, like, the shame of all of that. 148 00:05:35,567 --> 00:05:38,300 - I'm not saying you need to be the best friend to all of us. 149 00:05:38,333 --> 00:05:40,367 It's just the bare, bare minimum. 150 00:05:40,400 --> 00:05:42,667 - I think that it's unfair that it looks-- 151 00:05:42,700 --> 00:05:44,600 it's all being portrayed like 152 00:05:44,633 --> 00:05:46,633 I'm this terrible friend all the time. 153 00:05:46,667 --> 00:05:48,533 - Do you think it's an unfair representation 154 00:05:48,567 --> 00:05:50,066 of your friendship? 155 00:05:50,100 --> 00:05:52,400 - I think we have a very unique friendship. 156 00:05:52,433 --> 00:05:55,633 I can depend on Kathryn not all the time. 157 00:05:55,667 --> 00:05:57,700 But then, like, recently with Madison, 158 00:05:57,734 --> 00:05:59,600 and, like, hanging out with her a little bit... 159 00:05:59,633 --> 00:06:01,600 - You told me straight up that it was fine. 160 00:06:01,633 --> 00:06:03,500 - Why? Have you been hanging out with Madison a lot? 161 00:06:03,533 --> 00:06:05,433 - Our kids played, 162 00:06:05,467 --> 00:06:07,667 because Hudson's the same age as Kensie. 163 00:06:07,700 --> 00:06:10,066 - Austen, you're shaking your head. 164 00:06:10,100 --> 00:06:11,533 - Kathryn... - What? 165 00:06:11,567 --> 00:06:14,467 - I don't even know, like, where to begin on all this. 166 00:06:14,500 --> 00:06:16,333 - Please begin. - Start at the beginning. 167 00:06:16,367 --> 00:06:17,700 - I--I--I mean, no, 168 00:06:17,734 --> 00:06:19,667 you didn't just, like, go and hang out with her, 169 00:06:19,700 --> 00:06:21,367 like, one time, because your kids are the same age. 170 00:06:21,400 --> 00:06:23,367 - I didn't say just one time. - Okay. 171 00:06:23,400 --> 00:06:25,567 - They're the same age. And my mother is sick. 172 00:06:25,600 --> 00:06:27,333 - So, you have been hanging out with her? 173 00:06:27,367 --> 00:06:29,567 - I needed supervision for my visitation. 174 00:06:29,600 --> 00:06:31,533 - That's--that's truth--oh... - That is a personal matter 175 00:06:31,567 --> 00:06:33,166 that I'm not allowed to discuss. 176 00:06:33,200 --> 00:06:35,533 - So, I had done it before, and then Madison did it after. 177 00:06:35,567 --> 00:06:37,667 - You need supervised visitation, and Madison did-- 178 00:06:37,700 --> 00:06:39,533 - I did. It was two weekends, yes. 179 00:06:39,567 --> 00:06:41,500 - I just feel like... - You feel like what? 180 00:06:41,533 --> 00:06:43,133 - This--this friendship, 181 00:06:43,166 --> 00:06:45,467 Kathryn is playing both sides. 182 00:06:45,500 --> 00:06:47,367 Playing the fence is not 183 00:06:47,400 --> 00:06:49,133 being a friend to anybody. - I'm not playing the fence. 184 00:06:49,166 --> 00:06:50,633 - You've become good friends with her. 185 00:06:50,667 --> 00:06:52,567 - Not good friends, we just--I mean, really... 186 00:06:52,600 --> 00:06:54,367 - But it seems like it. - But you asked her 187 00:06:54,400 --> 00:06:56,533 if she'd supervise your children, Kathryn. 188 00:06:56,567 --> 00:06:58,066 What do you mean? 189 00:06:58,100 --> 00:06:59,567 - Y'all, I can only handle one thing at a time, okay? 190 00:06:59,600 --> 00:07:01,333 - Like, that is not like, "Oh..." 191 00:07:01,367 --> 00:07:02,567 Don't downplay your friendship. 192 00:07:02,600 --> 00:07:04,133 - That's because I have no one else. 193 00:07:04,166 --> 00:07:05,667 - She had to have specific people that Thomas approved. 194 00:07:05,700 --> 00:07:07,333 - But don't downplay your friendship with someone. 195 00:07:07,367 --> 00:07:08,567 I mean, that was a big deal. 196 00:07:08,600 --> 00:07:10,767 - So, Thomas approved her to supervise? 197 00:07:11,000 --> 00:07:13,700 - I genuinely thought you were okay 198 00:07:13,734 --> 00:07:16,700 with the fact that she and I were decent. 199 00:07:16,734 --> 00:07:19,667 I connect to her on the level that we are young moms, 200 00:07:19,700 --> 00:07:22,567 and I don't want that to, like, ever affect our friendship. 201 00:07:22,600 --> 00:07:24,734 - Girl, do your thing. 202 00:07:24,767 --> 00:07:27,567 That was way before she did about 15 other things. 203 00:07:27,600 --> 00:07:30,433 - You shouldn't even have to ask Danni, in my opinion, 204 00:07:30,467 --> 00:07:31,767 "Hey, is this okay?" 205 00:07:32,000 --> 00:07:33,400 You should just be like, "I know that it's not okay, 206 00:07:33,433 --> 00:07:35,567 "because this would bother my dear, dear friend, 207 00:07:35,600 --> 00:07:38,533 who's been there for me through thick and thin." 208 00:07:38,567 --> 00:07:41,000 - All I know is, like, I'm in the middle of this. 209 00:07:41,033 --> 00:07:42,667 It's a hard place to be. 210 00:07:42,700 --> 00:07:44,467 I love Danni. 211 00:07:44,500 --> 00:07:47,367 She is, like, my best friend. 212 00:07:47,400 --> 00:07:49,367 This is way more complicated. 213 00:07:49,400 --> 00:07:50,700 And, in my mind, 214 00:07:50,734 --> 00:07:54,600 I just don't want Madison to feel like how I felt, 215 00:07:54,633 --> 00:07:55,700 whenever no one would talk to me 216 00:07:55,734 --> 00:07:56,734 and no one would do these things. 217 00:07:56,767 --> 00:07:58,367 - She's put herself there. 218 00:07:58,400 --> 00:07:59,533 - But, people, it's their own actions. 219 00:07:59,567 --> 00:08:00,667 - You didn't do anything. - Yeah. 220 00:08:00,700 --> 00:08:02,166 - Madison's only in that position, 221 00:08:02,200 --> 00:08:03,467 because she did some horrible sh--. 222 00:08:03,500 --> 00:08:05,200 - I know, I know that. - Terrible, terrible things. 223 00:08:05,233 --> 00:08:06,367 - I just feel like-- I feel like Madison 224 00:08:06,400 --> 00:08:07,567 can be pretty manipulative. 225 00:08:07,600 --> 00:08:10,467 I guess with Danni, it's like... 226 00:08:10,500 --> 00:08:12,367 - It seemed like a slap in the face to Danni. 227 00:08:12,400 --> 00:08:13,667 - Yeah, it's hard to see you with the girl 228 00:08:13,700 --> 00:08:15,400 that caused her so much pain. - Do you understand 229 00:08:15,433 --> 00:08:16,700 why it could seem like a slap in the face? 230 00:08:16,734 --> 00:08:18,500 - I do. Absolutely, absolutely. 231 00:08:18,533 --> 00:08:19,767 - What she's saying is, 232 00:08:20,000 --> 00:08:21,767 she didn't realize that it was going to go, 233 00:08:22,000 --> 00:08:24,700 in her mind, to the level that it has. 234 00:08:24,734 --> 00:08:26,467 - Like, it's almost like Madison 235 00:08:26,500 --> 00:08:27,700 is manipulating you or using you 236 00:08:27,734 --> 00:08:31,467 to hurt Danni, or, like, that you're afraid of her, 237 00:08:31,500 --> 00:08:33,233 so your kind of keeping your enemies closer to you, 238 00:08:33,266 --> 00:08:34,567 like, something like that. 239 00:08:34,600 --> 00:08:35,767 - I mean, do you guys think for one second 240 00:08:36,000 --> 00:08:38,734 that Madison was like, "Please come over 241 00:08:38,767 --> 00:08:40,600 and let me watch your kids this weekend"? 242 00:08:40,633 --> 00:08:42,767 Like, you aren't just, like, "Oh, whatever friend with her." 243 00:08:43,000 --> 00:08:45,633 Like, and if you like her, then, like admit it. It's fine. 244 00:08:45,667 --> 00:08:48,467 - I do, like, enjoy hanging out with her. 245 00:08:48,500 --> 00:08:49,567 She makes me laugh. - Okay. 246 00:08:49,600 --> 00:08:51,233 - She'll be out in a minute. 247 00:08:51,266 --> 00:08:53,567 All right, we're going to leave it there and take a break. 248 00:08:53,600 --> 00:08:55,500 We'll be right back. 249 00:08:55,533 --> 00:08:56,633 Coming up... 250 00:08:56,667 --> 00:08:58,066 - Someone was like, "I don't understand 251 00:08:58,100 --> 00:09:00,000 why you're not with Chelsea," and you were like, 252 00:09:00,033 --> 00:09:02,433 "I need someone with sex drive." 253 00:09:06,633 --> 00:09:07,200 - Welcome back to 254 00:09:07,200 --> 00:09:07,700 - Welcome back to the "Southern Charm" reunion. 255 00:09:09,066 --> 00:09:11,066 Fresh off a family scandal, 256 00:09:11,100 --> 00:09:13,033 Eliza wasted no time 257 00:09:13,066 --> 00:09:16,100 getting back in the saddle of society. 258 00:09:16,133 --> 00:09:18,700 Hey, Eliza. Great to see you. - Hello. 259 00:09:18,734 --> 00:09:21,533 - When you were on the show two years ago, 260 00:09:21,567 --> 00:09:24,100 it was right when the news of your father's affair 261 00:09:24,133 --> 00:09:25,533 had just come out. 262 00:09:25,567 --> 00:09:28,000 That must have been your hardest time. 263 00:09:28,033 --> 00:09:30,100 - Yeah, I don't like to talk about it. 264 00:09:30,133 --> 00:09:31,700 It's gonna make me start tearing up. 265 00:09:31,734 --> 00:09:33,467 But, um--[chuckles] 266 00:09:33,500 --> 00:09:34,734 - Craig's giving you a special one. 267 00:09:34,767 --> 00:09:37,033 - Yeah. Thanks, Craig. 268 00:09:37,066 --> 00:09:40,500 Um, yeah, it wasn't fun, just 'cause we're so close, 269 00:09:40,533 --> 00:09:43,333 and I felt like--sorry--[sobs]-- 270 00:09:43,367 --> 00:09:45,033 I felt really, like, unwanted 271 00:09:45,066 --> 00:09:47,567 and uncomfortable everywhere I went. 272 00:09:47,600 --> 00:09:49,066 Sorry. - It's all right. 273 00:09:49,100 --> 00:09:50,734 I'll change the subject a little bit. 274 00:09:50,767 --> 00:09:52,000 - Okay. [laughs] 275 00:09:52,033 --> 00:09:54,100 Talk about something funny. - Okay. 276 00:09:54,133 --> 00:09:56,333 You may not like the subject that I'm bringing up. 277 00:09:56,367 --> 00:09:58,066 - I have a feeling I know what the next one is. 278 00:09:58,100 --> 00:10:00,133 - At your debut at Patricia's dinner party, 279 00:10:00,166 --> 00:10:03,066 viewers thought that you were like a bull in a china shop. 280 00:10:03,100 --> 00:10:06,567 - I'm sorry I'm young and hot and just graduated college. 281 00:10:06,600 --> 00:10:09,066 I don't have any problems with Ashley... 282 00:10:09,100 --> 00:10:11,033 - Yeah. - Thomas is like family to me. 283 00:10:11,066 --> 00:10:12,533 Cam will give her eggs. 284 00:10:12,567 --> 00:10:15,066 Kathryn can be the surrogate. 285 00:10:15,100 --> 00:10:16,133 - Did you mean harm by that comment? 286 00:10:16,166 --> 00:10:17,667 - No. Oh, God. 287 00:10:17,700 --> 00:10:21,066 - I know Eliza, and she is a harmless, sweet person, 288 00:10:21,100 --> 00:10:24,667 but her social awareness can be very, very lacking. 289 00:10:24,700 --> 00:10:27,333 - I'm also 23, so--[chuckles] - She's learning. 290 00:10:27,367 --> 00:10:28,700 - You talk too much sometimes. 291 00:10:28,734 --> 00:10:30,567 That's about it. - We're working on that. 292 00:10:30,600 --> 00:10:32,000 - I talk when I get nervous. 293 00:10:32,033 --> 00:10:33,767 - Do you think you were unfairly judged, 294 00:10:34,000 --> 00:10:36,700 because of your family's relationship with Thomas? 295 00:10:36,734 --> 00:10:38,700 - You know, people, before they even know me, 296 00:10:38,734 --> 00:10:41,700 like, don't like me, 'cause of the family I come from, 297 00:10:41,734 --> 00:10:44,100 so, that's something I've had to, like, learn 298 00:10:44,133 --> 00:10:46,000 that I can't control, you know? 299 00:10:46,033 --> 00:10:49,600 - Eliza, your relationship with Thomas's ex, Ashley, 300 00:10:49,633 --> 00:10:51,600 got everyone's head spinning. 301 00:10:51,633 --> 00:10:53,100 Connie from Houston said, 302 00:10:53,133 --> 00:10:56,133 "Eliza, please tell me what you see in Ashley 303 00:10:56,166 --> 00:10:58,066 that the rest of the world does not." 304 00:10:58,100 --> 00:11:01,767 - I see the good in everybody that I welcome into my life. 305 00:11:02,000 --> 00:11:05,133 And she didn't hurt me, 306 00:11:05,166 --> 00:11:07,000 so why am I gonna be mean to her? 307 00:11:07,033 --> 00:11:09,033 - Viewers are still trying to understand 308 00:11:09,066 --> 00:11:11,667 why you invited Ashley to the skeet shoot. 309 00:11:11,700 --> 00:11:14,633 Did you think she'd be able to mend her relationships 310 00:11:14,667 --> 00:11:15,734 at that lunch? 311 00:11:15,767 --> 00:11:17,266 - Well, so, here's the thing, 312 00:11:17,300 --> 00:11:20,734 I just knew that she said some mean things to Kathryn, 313 00:11:20,767 --> 00:11:24,000 and I think those were terrible things, obviously, 314 00:11:24,033 --> 00:11:28,133 but I didn't know she offended almost everybody here. 315 00:11:28,166 --> 00:11:30,033 - I know you talked some sh-- about my mother, 316 00:11:30,066 --> 00:11:31,200 which, unfairly so. 317 00:11:31,233 --> 00:11:32,734 - I have nothing kind to say about her. 318 00:11:32,767 --> 00:11:34,066 - Why did you tweet the other week 319 00:11:34,100 --> 00:11:35,600 and say that we were all losers? 320 00:11:35,633 --> 00:11:37,033 - I'm a horrible person, you're a loser. 321 00:11:37,066 --> 00:11:40,000 - I heard when you ran into Naomie downtown, 322 00:11:40,033 --> 00:11:42,033 you started yelling at her and called her a bitch. 323 00:11:42,066 --> 00:11:43,133 - The reason I probably called her a bitch 324 00:11:43,166 --> 00:11:45,033 was because she was a bitch. 325 00:11:45,066 --> 00:11:47,200 - I'm all about forgiving as well, 326 00:11:47,233 --> 00:11:49,166 but, God, she just goes about it so wrong. 327 00:11:49,200 --> 00:11:50,600 - She's not sorry. 328 00:11:50,633 --> 00:11:52,200 All of her apologies end with a "but." 329 00:11:52,233 --> 00:11:53,700 - [laughs] 330 00:11:53,734 --> 00:11:56,166 - I'm like, "Ashley, just go in and apologize." 331 00:11:56,200 --> 00:11:57,767 And I'm like, "You're upsetting me, 332 00:11:58,000 --> 00:12:00,166 "because here I am, bringing you in, vouching for you, 333 00:12:00,200 --> 00:12:01,700 "and you make me look like an idiot 334 00:12:01,734 --> 00:12:03,066 for giving you one chance in the first place." 335 00:12:03,100 --> 00:12:04,767 - Are you still friends with Ashley? 336 00:12:05,000 --> 00:12:06,700 - We talk every blue moon. 337 00:12:06,734 --> 00:12:09,033 I'm not gonna, like, be like, you know, "Get away from me." 338 00:12:09,066 --> 00:12:11,433 - Is your family still friends with Thomas? 339 00:12:11,467 --> 00:12:13,166 - Oh, absolutely. - Yeah. 340 00:12:13,200 --> 00:12:16,667 What's our reaction to his current legal issues? 341 00:12:16,700 --> 00:12:19,066 - [sighs] I don't-- I don't want any involvement. 342 00:12:19,100 --> 00:12:21,767 I wasn't there, and I can't, like, speak on his behalf. 343 00:12:22,000 --> 00:12:24,166 But I'm not gonna leave him high and dry 344 00:12:24,200 --> 00:12:27,000 over something that I have no involvement in. 345 00:12:27,033 --> 00:12:28,633 - All right, we'll leave it there. 346 00:12:28,667 --> 00:12:32,200 This year, Chelsea found herself ticking off all the boxes, 347 00:12:32,233 --> 00:12:34,433 with a brand new house and a brand new man. 348 00:12:34,467 --> 00:12:39,100 But dating a professional sailor means constant long distance, 349 00:12:39,133 --> 00:12:42,700 making some wonder how they'll keep their relationship afloat. 350 00:12:42,734 --> 00:12:44,734 Have you all met Nick? - Uh-uh. 351 00:12:44,767 --> 00:12:47,000 - I'm not sure, do I know him? - No one has met him? 352 00:12:47,033 --> 00:12:48,200 - Nope. - Why is that? 353 00:12:48,233 --> 00:12:50,734 - Usually when he's in town, it's very short, 354 00:12:50,767 --> 00:12:54,100 and it's like, we're just trying to spend time together. 355 00:12:54,133 --> 00:12:56,066 - Osha from Long Beach has a good question. 356 00:12:56,100 --> 00:12:58,200 "Chelsea, why is it you're so trusting of Nick 357 00:12:58,233 --> 00:13:01,033 "when you only spend a week together here and there? 358 00:13:01,066 --> 00:13:03,433 For all you know, he could have a girl in every port." 359 00:13:03,467 --> 00:13:05,433 - [scoffs] - I mean, it's a fair question. 360 00:13:05,467 --> 00:13:10,233 - Well, we communicate often and well, and we just... 361 00:13:10,266 --> 00:13:12,033 - You trust him? - Oh, God, yeah. 362 00:13:12,066 --> 00:13:13,133 - Yeah. - Yeah. 363 00:13:13,166 --> 00:13:15,200 - How dangerous is his job? - Very. 364 00:13:15,233 --> 00:13:19,667 They had two fatalities during the last race. 365 00:13:19,700 --> 00:13:21,066 - Jesus. - Yeah. 366 00:13:21,100 --> 00:13:22,266 - Wow. 367 00:13:22,300 --> 00:13:25,000 Daniel from Helena, Montana said, 368 00:13:25,033 --> 00:13:28,233 "Chelsea's dad seems hesitant about the men she chooses, 369 00:13:28,266 --> 00:13:31,066 "always the type that aren't around. 370 00:13:31,100 --> 00:13:32,300 "Listen to your pops, Chelsea. 371 00:13:32,333 --> 00:13:34,300 Dad's have good intuition too." 372 00:13:34,333 --> 00:13:36,300 - Why do you always find baseball players 373 00:13:36,333 --> 00:13:37,700 that are never home, 374 00:13:37,734 --> 00:13:39,500 musicians that are never home? 375 00:13:39,533 --> 00:13:43,100 There's no future there, right? 376 00:13:43,133 --> 00:13:46,100 - So, I think when I've dated long distance, 377 00:13:46,133 --> 00:13:48,100 he fears, because I've done this before, 378 00:13:48,133 --> 00:13:50,066 I've packed up and left. 379 00:13:50,100 --> 00:13:52,266 Right now, all of my family is in Charleston, 380 00:13:52,300 --> 00:13:54,066 and it's been a really good thing, 381 00:13:54,100 --> 00:13:57,300 and I think he fears that I'm gonna end up moving 382 00:13:57,333 --> 00:13:59,166 and not being around the family. 383 00:13:59,200 --> 00:14:01,166 - Austen, what did you think when Chelsea's dad 384 00:14:01,200 --> 00:14:02,500 called you a house cat? 385 00:14:02,533 --> 00:14:04,734 - I was, like, kinda confused, because I was like, 386 00:14:04,767 --> 00:14:08,767 "Well, Chelsea's the house cat, because that's what she does. 387 00:14:09,000 --> 00:14:10,200 She goes to work and goes home, and that's"-- 388 00:14:10,233 --> 00:14:12,066 - To him, though, house cat is like 389 00:14:12,100 --> 00:14:15,033 someone who's, like, a gamer, that hadn't gotten out much. 390 00:14:15,066 --> 00:14:17,000 - A gamer? [chuckles] - A gamer? 391 00:14:17,033 --> 00:14:19,000 - I thought that a house cat is like 392 00:14:19,033 --> 00:14:21,133 a submissive, kind of a wuss. 393 00:14:21,166 --> 00:14:25,266 - No, I'm sorry. He should not have said that. 394 00:14:25,300 --> 00:14:27,166 - Diana from San Diego said, 395 00:14:27,200 --> 00:14:29,734 "Chelsea, as someone who actually has to work for it, 396 00:14:29,767 --> 00:14:31,300 "do you ever feel like an anomaly 397 00:14:31,333 --> 00:14:34,300 amongst your privileged trust fund friends?" 398 00:14:34,333 --> 00:14:36,200 - I honestly don't think about that. 399 00:14:36,233 --> 00:14:39,266 It's not their fault that they have a trust fund, you know? 400 00:14:39,300 --> 00:14:41,200 - You are pinpointing one person that has a trust fund. 401 00:14:41,233 --> 00:14:43,000 - Well, who here actual-- who has a trust fund? 402 00:14:43,033 --> 00:14:44,100 - Nobody but Shepard. - I don't, you don't. 403 00:14:44,133 --> 00:14:46,033 - It's a common refrain. 404 00:14:46,066 --> 00:14:48,166 - Exactly, so it's just a silly, silly thing to say. 405 00:14:48,200 --> 00:14:51,166 - I think the perception is that you guys don't have jobs. 406 00:14:51,200 --> 00:14:52,233 - Okay. 407 00:14:52,266 --> 00:14:53,367 - Yeah, because whose fault is that? 408 00:14:53,400 --> 00:14:55,100 - Whose business is that? 409 00:14:55,133 --> 00:14:56,367 - Well, you're on a reality show about your life, so-- 410 00:14:56,400 --> 00:14:58,033 - Yeah, I know, but I'm saying, like, 411 00:14:58,066 --> 00:14:59,300 I'm not, like, taking government money, 412 00:14:59,333 --> 00:15:00,533 like, you know. 413 00:15:00,567 --> 00:15:02,333 - Well, nobody's accusing you of that. I mean... 414 00:15:02,367 --> 00:15:04,233 - But, like, if I was in a coal mine, 415 00:15:04,266 --> 00:15:05,767 like, that would be more... 416 00:15:06,000 --> 00:15:07,166 - No, like, that's what I'm saying, 417 00:15:07,200 --> 00:15:08,300 like, "Oh, Shep's a hardworking guy 418 00:15:08,333 --> 00:15:09,767 "He works in a coal mine. 419 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 "He goes in every day. He makes minimum wage. 420 00:15:12,033 --> 00:15:13,333 Oh, man, what a hardworking guy that Shep is." 421 00:15:13,367 --> 00:15:15,166 - "What a great guy." 422 00:15:15,200 --> 00:15:18,266 - Do you think that Chelsea works harder than you 423 00:15:18,300 --> 00:15:19,600 or the same amount as you? 424 00:15:19,633 --> 00:15:21,400 - I've had a job since I was 14. 425 00:15:21,433 --> 00:15:24,367 My very first job was bush hogging pastures 426 00:15:24,400 --> 00:15:25,767 for neighbors. 427 00:15:26,000 --> 00:15:27,333 - Okay. And when I first moved to Charleston, 428 00:15:27,367 --> 00:15:29,300 I had three jobs, and then, when I didn't have to have 429 00:15:29,333 --> 00:15:31,300 a 9-to-5 anymore, when I'm selling beer, 430 00:15:31,333 --> 00:15:32,367 like, I don't have to be in there at 9:00. 431 00:15:32,400 --> 00:15:34,200 - But, see, you have that option. 432 00:15:34,233 --> 00:15:36,066 You have an option to say... - Why? Why do you say that? 433 00:15:36,100 --> 00:15:37,233 - "I don't have to have one." - Why do you say that? 434 00:15:37,266 --> 00:15:39,200 You have the exact same option as I do. 435 00:15:39,233 --> 00:15:41,200 - Yeah, Chelsea, you're in the same position. 436 00:15:41,233 --> 00:15:42,600 You just like doing it. 437 00:15:42,633 --> 00:15:44,166 - Are you really inferring that my parents give me money? 438 00:15:44,200 --> 00:15:45,266 - No, but you just said, 439 00:15:45,300 --> 00:15:46,600 "But when I didn't have to have a job..." 440 00:15:46,633 --> 00:15:48,066 - You don't have to have a job either, Chelsea. 441 00:15:48,100 --> 00:15:49,200 - Yes, I do. 442 00:15:49,233 --> 00:15:51,333 If I won the lottery, I would have a job. 443 00:15:51,367 --> 00:15:53,033 - Yes. - Okay. 444 00:15:53,066 --> 00:15:54,333 - Nuh-uh, you would move to Costa Rica 445 00:15:54,367 --> 00:15:56,166 and not do sh-- and surf. - No. 446 00:15:56,200 --> 00:15:57,600 But that's the difference. - I would never do that. 447 00:15:57,633 --> 00:15:59,233 Chelsea chooses to still do it. She doesn't have to. 448 00:15:59,266 --> 00:16:01,000 - You've talked about it. You want to buy a house. 449 00:16:01,033 --> 00:16:02,266 - That doesn't mean I'd quit my job. 450 00:16:02,300 --> 00:16:04,133 I would never quit my job. 451 00:16:04,166 --> 00:16:07,333 If I'm not working, I feel, like, worthless. 452 00:16:07,367 --> 00:16:09,233 - Okay, let's switch gears. 453 00:16:09,266 --> 00:16:11,400 It feels like you have a new drama with Austen every year. 454 00:16:11,433 --> 00:16:14,033 First, it was Shep. Last year, it was Victoria. 455 00:16:14,066 --> 00:16:17,200 This year, it was the infamous screenshots. 456 00:16:17,233 --> 00:16:20,367 - Madison sends me screenshots of you talking sh-- about me. 457 00:16:20,400 --> 00:16:22,066 - Mm-hmm. 458 00:16:22,100 --> 00:16:24,033 - Why are you talking about me to your girlfriend? 459 00:16:24,066 --> 00:16:26,066 - That was a drunken... - Drunk? 460 00:16:26,100 --> 00:16:28,266 Take your drunken whatever and shove it up your ass. 461 00:16:28,300 --> 00:16:30,300 - So, why were you talking sh-- about her to-- 462 00:16:30,333 --> 00:16:32,266 - I don't know, I don't know. I think that-- 463 00:16:32,300 --> 00:16:34,233 - He said things about my boyfriend. 464 00:16:34,266 --> 00:16:37,100 He said that I was living some fake life 465 00:16:37,133 --> 00:16:38,333 through my Instagram. 466 00:16:38,367 --> 00:16:41,266 - Look, and I was venting to Madison, 467 00:16:41,300 --> 00:16:45,667 because I guess that I had, like, been angry, 468 00:16:45,700 --> 00:16:47,400 or not angry, but, like... 469 00:16:47,433 --> 00:16:49,166 - This is what it is, 470 00:16:49,200 --> 00:16:52,066 when I posted--first posted a picture of Nick and I, 471 00:16:52,100 --> 00:16:55,200 everyone commented, "Oh, you finally found a man. 472 00:16:55,233 --> 00:16:57,266 Good for you. You got rid of Austen." 473 00:16:57,300 --> 00:16:58,467 And they were, like, tagging him in this. 474 00:16:58,500 --> 00:17:01,433 So, of course that's gonna make him, like, angry. 475 00:17:01,467 --> 00:17:04,633 And, you know, I'm sure texting to Madison, 476 00:17:04,667 --> 00:17:06,467 he's like, "Oh, this guy isn't a man." 477 00:17:06,500 --> 00:17:09,166 - And I was like, "What does this have to do with me at all?" 478 00:17:09,200 --> 00:17:11,133 And then, I guess that I'd been drinking. 479 00:17:11,166 --> 00:17:15,166 - And then it fed off each-- it was not flattering. 480 00:17:15,200 --> 00:17:16,300 - What did he say? 481 00:17:16,333 --> 00:17:17,633 - Someone was like, "I don't understand 482 00:17:17,667 --> 00:17:19,500 why you're not with Chelsea," and you were like, 483 00:17:19,533 --> 00:17:21,300 "I need someone with sex drive." 484 00:17:21,333 --> 00:17:23,300 - It was more so, in my opinion, 485 00:17:23,333 --> 00:17:25,133 commenting on, you know, Madison's sex drive, 486 00:17:25,166 --> 00:17:28,500 'cause I want someone that has a higher sex drive. 487 00:17:28,533 --> 00:17:30,266 - Okay. 488 00:17:30,300 --> 00:17:32,333 - That's what a relationship's all about. 489 00:17:32,367 --> 00:17:34,700 - Austen, you regretted it. - Yeah, of course. 490 00:17:34,734 --> 00:17:38,333 I sat there and I ate crow, and I was like, "I'm sorry." 491 00:17:38,367 --> 00:17:40,133 - Chelsea, you not only forgave Austen, 492 00:17:40,166 --> 00:17:41,433 but you took him under your wing, 493 00:17:41,467 --> 00:17:44,333 and tried to help him reform his party ways. 494 00:17:44,367 --> 00:17:46,266 - I do think you should surround yourself 495 00:17:46,300 --> 00:17:50,166 with people that aren't such bad influences on you 496 00:17:50,200 --> 00:17:53,133 or aren't dragging you out to the bars. 497 00:17:53,166 --> 00:17:54,400 - Shep, Chelsea basically said 498 00:17:54,433 --> 00:17:57,266 your friendship with Austen is a farce 499 00:17:57,300 --> 00:18:00,100 and based solely on partying. - Yeah. 500 00:18:00,133 --> 00:18:01,367 - What do you have to say about that? 501 00:18:01,400 --> 00:18:03,500 - That really bothered me, and I sent her a text, 502 00:18:03,533 --> 00:18:05,166 and I was really angry. 503 00:18:05,200 --> 00:18:07,333 - Like, listen, Austen asked for my advice. 504 00:18:07,367 --> 00:18:09,533 He could take it or leave it. Wouldn't hurt my feelings. 505 00:18:09,567 --> 00:18:11,467 And that's how that conversation went. 506 00:18:11,500 --> 00:18:13,367 - And I think he respects you a lot, 507 00:18:13,400 --> 00:18:16,166 and respects, like, your advice and your opinion. 508 00:18:16,200 --> 00:18:18,333 That's why he asked you. - Yeah. 509 00:18:18,367 --> 00:18:19,500 - Okay, we need to take a break. 510 00:18:19,533 --> 00:18:21,367 Eliza, thanks for being here. 511 00:18:21,400 --> 00:18:24,333 - Thank you. - We'll be right back. 512 00:18:24,367 --> 00:18:26,100 Coming up... 513 00:18:26,133 --> 00:18:27,467 You claimed you didn't hook up with the two women 514 00:18:27,500 --> 00:18:30,333 that Madison found in your apartment. 515 00:18:30,367 --> 00:18:32,166 Why were her panties off? 516 00:18:32,200 --> 00:18:33,367 - I don't--Andy... 517 00:18:33,400 --> 00:18:35,300 [tense music] 518 00:18:39,567 --> 00:18:40,233 - All right, here we go. 519 00:18:40,233 --> 00:18:40,500 - All right, here we go. Andy, stand by. 520 00:18:41,500 --> 00:18:43,000 - Oh, man... 521 00:18:43,033 --> 00:18:44,767 [electronic percussive music] 522 00:18:45,000 --> 00:18:47,467 If there was ever a time to take my Adderall, it would be now. 523 00:18:47,500 --> 00:18:49,300 - Mm-hmm. 524 00:18:49,333 --> 00:18:56,300 ♪ ♪ 525 00:18:58,300 --> 00:19:00,600 - All right, Andy, here we go. 526 00:19:00,633 --> 00:19:03,533 - We are back with the "Southern Charm" reunion. 527 00:19:03,567 --> 00:19:05,500 Let's welcome Madison. Hey, Madison. 528 00:19:05,533 --> 00:19:07,400 - Hi, how are you? - I'm great. 529 00:19:07,433 --> 00:19:11,433 Austen and Madison, what is the status of your relationship? 530 00:19:11,467 --> 00:19:12,767 - We're not together. 531 00:19:13,000 --> 00:19:14,266 - You're not together? - Yeah. 532 00:19:14,300 --> 00:19:16,266 - You're not friends with benefits? 533 00:19:16,300 --> 00:19:19,333 - [sighs, chuckles] I didn't say that, Andy. 534 00:19:19,367 --> 00:19:21,333 - Okay, so, you're still-- - We're not not together. 535 00:19:21,367 --> 00:19:24,200 - When was the last time you slept together? 536 00:19:24,233 --> 00:19:25,266 - Last night. - [laughs] 537 00:19:25,300 --> 00:19:26,600 - Yeah, exactly... - Okay. 538 00:19:26,633 --> 00:19:28,467 - He didn't come to my room, and instantly I knew 539 00:19:28,500 --> 00:19:30,033 that that meant that you guys were hanging out, so... 540 00:19:30,066 --> 00:19:34,200 - Okay, so, it's complicated is the answer. 541 00:19:34,233 --> 00:19:38,000 Okay. I promise we're not gonna play that video today. 542 00:19:38,033 --> 00:19:39,333 - Bullsh--. Really? 543 00:19:39,367 --> 00:19:41,233 - No, I've seen it so many times. 544 00:19:41,266 --> 00:19:42,633 - Ad nauseam. - I wanna talk about it. 545 00:19:42,667 --> 00:19:45,533 You claimed you didn't hook up with the two women 546 00:19:45,567 --> 00:19:48,400 that Madison found in your apartment. 547 00:19:48,433 --> 00:19:50,467 Is it true you really didn't-- nothing happened? 548 00:19:50,500 --> 00:19:54,367 - I mean, I am being as honest as a heart atta--like... 549 00:19:54,400 --> 00:19:57,000 - Kathryn doesn't believe you. She's shaking her head. 550 00:19:57,033 --> 00:19:58,533 - Okay, and-- - The blonde one. 551 00:19:58,567 --> 00:20:00,266 - Yeah, you hooked up with the one, 552 00:20:00,300 --> 00:20:01,500 but you didn't have a threesome, yeah. 553 00:20:01,533 --> 00:20:03,533 - So, there's also an argument to be made 554 00:20:03,567 --> 00:20:05,600 that he was so drunk that he couldn't have performed, right? 555 00:20:05,633 --> 00:20:07,600 - And that's what I think, but... 556 00:20:07,633 --> 00:20:10,367 - I mean, I've slept with him when he's been blackout, so... 557 00:20:10,400 --> 00:20:12,467 - Have you? - Really? And is that good? 558 00:20:12,500 --> 00:20:13,600 - No. - Right. 559 00:20:13,633 --> 00:20:15,667 Why were her panties off? 560 00:20:15,700 --> 00:20:18,400 - I don't--Andy... 561 00:20:18,433 --> 00:20:21,400 I honestly do not remember. 562 00:20:21,433 --> 00:20:23,433 - Reena Rachel tweeted this. 563 00:20:23,467 --> 00:20:25,066 She said, "I don't understand 564 00:20:25,100 --> 00:20:29,066 "how Austen possibly cheated on Madison in a threesome 565 00:20:29,100 --> 00:20:31,033 "that was recorded on video, 566 00:20:31,066 --> 00:20:32,500 "yet she hooked up with someone 567 00:20:32,533 --> 00:20:34,533 "while they were temporarily broken up. 568 00:20:34,567 --> 00:20:37,467 "And she's the, 'crazy one,' 569 00:20:37,500 --> 00:20:40,266 according to the male cast members." 570 00:20:40,300 --> 00:20:42,433 Kathryn, do you think the guys labeling Madison 571 00:20:42,467 --> 00:20:45,033 as the crazy one is a double standard? 572 00:20:45,066 --> 00:20:47,667 - Yeah, it's definitely a pattern 573 00:20:47,700 --> 00:20:50,633 and typical for men to blame it all on the girl. 574 00:20:50,667 --> 00:20:52,633 - But were y'all broken up, Austen? 575 00:20:52,667 --> 00:20:54,066 You tweeted that you guys 576 00:20:54,100 --> 00:20:55,433 were definitely together at that time. 577 00:20:55,467 --> 00:20:57,066 - And you said you didn't give her permission, and that 578 00:20:57,100 --> 00:20:58,700 you didn't know she was having sex with someone else. 579 00:20:58,734 --> 00:21:00,367 - So, were you broken up? - No. 580 00:21:00,400 --> 00:21:01,533 - You were not broken up? - No. 581 00:21:01,567 --> 00:21:02,667 You had been calling me. 582 00:21:02,700 --> 00:21:04,367 Like, we slept together, you know, that week. 583 00:21:04,400 --> 00:21:05,500 And then, like, I come to find out 584 00:21:05,533 --> 00:21:07,500 that you're, like, out on the town. 585 00:21:07,533 --> 00:21:09,433 - Okay, I'm gonna stop you right there. 586 00:21:09,467 --> 00:21:11,367 At this pool party that I was at, 587 00:21:11,400 --> 00:21:14,266 the Michelle girl that he ended up sleeping with, 588 00:21:14,300 --> 00:21:16,633 the blonde, was at the party. 589 00:21:16,667 --> 00:21:18,567 I went up to her, and I said, woman to woman, 590 00:21:18,600 --> 00:21:20,367 "Did you have sex with him, yes or no?" 591 00:21:20,400 --> 00:21:23,367 And she said, "Yes, I did." 592 00:21:23,400 --> 00:21:24,633 And after that, I told Austen, 593 00:21:24,667 --> 00:21:27,333 I was like, "(BLEEP) this. I'm done." 594 00:21:27,367 --> 00:21:30,600 And I didn't talk to you for... - 24 hours. 595 00:21:30,633 --> 00:21:32,467 - And during that time-- - And during that time-- 596 00:21:32,500 --> 00:21:33,667 - But then you don't get back together. 597 00:21:33,700 --> 00:21:35,467 Revenge sex is the middle finger. 598 00:21:35,500 --> 00:21:36,734 - Yeah, so, it's over. - That's not love. 599 00:21:36,767 --> 00:21:38,133 - And so, she should've broken up with him, 600 00:21:38,166 --> 00:21:39,367 and then, like, bye. 601 00:21:39,400 --> 00:21:40,633 - Those people are warped. - Yeah. 602 00:21:40,667 --> 00:21:43,433 - That's not a real, like, solid relationship. 603 00:21:43,467 --> 00:21:44,700 - Hey, but it doesn't matter to Austen. 604 00:21:44,734 --> 00:21:46,467 He keeps plowing ahead. 605 00:21:46,500 --> 00:21:48,100 Like, you can do anything to him, man. 606 00:21:48,133 --> 00:21:50,400 - I think you need to focus on your own relationships 607 00:21:50,433 --> 00:21:51,734 and leave ours alone. 608 00:21:51,767 --> 00:21:54,533 - Well, don't involve us. - This is part of it, guys. 609 00:21:54,567 --> 00:21:56,533 Austen calls me, crying, because you posted 610 00:21:56,567 --> 00:21:59,300 a picture with, like, three Italian guys, 611 00:21:59,333 --> 00:22:01,533 saying, "Austen who? Bye, boy." 612 00:22:01,567 --> 00:22:03,667 And you're, like, all up like this on them. 613 00:22:03,700 --> 00:22:06,533 - [chuckles] Okay, first off... - Yes, true. Very true. 614 00:22:06,567 --> 00:22:08,333 - Madison... - Okay. 615 00:22:08,367 --> 00:22:10,333 - You were mad at him for going to SeaWorld with some girl, 616 00:22:10,367 --> 00:22:11,700 and you were like, "I'm gonna bang this girl." 617 00:22:11,734 --> 00:22:12,767 - You took a girl to SeaWorld? - SeaWorld? 618 00:22:13,000 --> 00:22:14,433 - A friend, right? 619 00:22:14,467 --> 00:22:16,467 - Did he just take her to SeaWorld? 620 00:22:16,500 --> 00:22:17,600 - I don't know, but this is the thing that you-- 621 00:22:17,633 --> 00:22:19,433 - Okay, so, mind your own business. 622 00:22:19,467 --> 00:22:20,700 Don't sit there and point fingers when you don't know. 623 00:22:20,734 --> 00:22:22,500 - He called me, and I would spend an hour 624 00:22:22,533 --> 00:22:24,333 talking to him afterwards, that's why it's our business. 625 00:22:24,367 --> 00:22:25,600 - What do you two fight about the most 626 00:22:25,633 --> 00:22:27,133 when you're together? 627 00:22:27,166 --> 00:22:28,500 - Well, I would say Shep and Craig. 628 00:22:28,533 --> 00:22:30,533 - You blamed us for the DM stuff, 629 00:22:30,567 --> 00:22:32,433 and I was like, that was one person's fault. 630 00:22:32,467 --> 00:22:33,700 I'm sorry, Madison, that was your fault. 631 00:22:33,734 --> 00:22:36,567 We didn't send the DM. Like, she did. 632 00:22:36,600 --> 00:22:38,734 - I was with Gentry, and we were at dinner, 633 00:22:38,767 --> 00:22:42,400 and he mentioned Madison. 634 00:22:42,433 --> 00:22:44,433 She had a friend who reached out to him on Instagram. 635 00:22:44,467 --> 00:22:48,467 "Madison thinks you're cute" or something. 636 00:22:48,500 --> 00:22:50,367 - But you somehow, like... - I got blamed for it. 637 00:22:50,400 --> 00:22:52,567 - Deflect it on everyone else. 638 00:22:52,600 --> 00:22:56,200 - Unless you thought that it was made into such a big deal, 639 00:22:56,233 --> 00:22:58,600 when the thing that mattered to me 640 00:22:58,633 --> 00:23:01,600 was that she didn't personally send the DM. 641 00:23:01,633 --> 00:23:02,734 - Okay, Austen--whoa, okay... 642 00:23:02,767 --> 00:23:04,166 - Not a lot matters to you, clearly. 643 00:23:04,200 --> 00:23:05,533 - Hold on. - Okay... 644 00:23:05,567 --> 00:23:07,533 - I mean, and you and I spoke on the phone. 645 00:23:07,567 --> 00:23:10,166 - This was very clearly communicated by me to you 646 00:23:10,200 --> 00:23:11,433 what happened, 647 00:23:11,467 --> 00:23:14,467 and I did not say she sent it directly. 648 00:23:14,500 --> 00:23:15,667 - Well, listen, I never sent anything, 649 00:23:15,700 --> 00:23:17,567 and, honestly, after the video... 650 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 - Okay. 651 00:23:18,633 --> 00:23:20,000 - Was taken... - Right. 652 00:23:20,033 --> 00:23:21,500 - A lot of my clients were like, 653 00:23:21,533 --> 00:23:23,600 "Girl, come on..." 654 00:23:23,633 --> 00:23:25,166 - "Get out there." - "Get out there. 655 00:23:25,200 --> 00:23:26,500 Like, you need to meet my friend, Gentry." 656 00:23:26,533 --> 00:23:29,200 And all I did. No, I'm gonna tell you, 657 00:23:29,233 --> 00:23:30,567 because this has been miscommunicated. 658 00:23:30,600 --> 00:23:31,633 - No, you're gonna let me talk first, okay, 659 00:23:31,667 --> 00:23:33,166 because I've heard enough of 660 00:23:33,200 --> 00:23:34,633 all your little chit-chat around town. 661 00:23:34,667 --> 00:23:36,567 - Oh, good, come on, girl, tell me. 662 00:23:36,600 --> 00:23:38,700 - You're just, like, exhausting me already. 663 00:23:38,734 --> 00:23:40,467 - Well, I'm here listening. - Okay, well, what? 664 00:23:40,500 --> 00:23:41,767 - Okay, so, I didn't think it was a big deal, 665 00:23:42,000 --> 00:23:44,200 because I actually thought she was single. 666 00:23:44,233 --> 00:23:45,767 I couldn't keep track of their relationship. 667 00:23:46,000 --> 00:23:47,500 - Okay, but they clearly were. 668 00:23:47,533 --> 00:23:49,200 - Craig took that information, knowing their status... 669 00:23:49,233 --> 00:23:51,200 - And she had just had sex with another guy. 670 00:23:51,233 --> 00:23:52,600 - And did what he wanted with it. 671 00:23:52,633 --> 00:23:54,600 - Okay. - I told the boyfriend. 672 00:23:54,633 --> 00:23:56,467 - Do you regret telling Craig? 673 00:23:56,500 --> 00:23:57,734 - Yes! - Why? 674 00:23:57,767 --> 00:23:59,500 - 'Cause you're the mouth, man. - Because. 675 00:23:59,533 --> 00:24:00,633 - It's her fault. It's no one else's. 676 00:24:00,667 --> 00:24:02,033 - Okay. - Are you kidding me? 677 00:24:02,066 --> 00:24:04,467 - Danni, do you think Madison was complicit 678 00:24:04,500 --> 00:24:06,567 in having her friend DM Gentry? - Yes. 679 00:24:06,600 --> 00:24:08,500 - Well, now you know why I don't like you, 680 00:24:08,533 --> 00:24:10,700 because you just--you started a bunch of sh--, and, like-- 681 00:24:10,734 --> 00:24:12,233 - I started nothing. 682 00:24:12,266 --> 00:24:14,433 You reached out to my boyfriend. I'm sorry. 683 00:24:14,467 --> 00:24:15,734 - Is she crazy? - No, you are. 684 00:24:16,000 --> 00:24:17,467 - You are ----ing crazy, Madison. 685 00:24:17,500 --> 00:24:18,734 - Oh, please. 686 00:24:18,767 --> 00:24:20,066 - She was really trying to not make it a big deal. 687 00:24:20,100 --> 00:24:21,700 - I was trying to protect you. 688 00:24:21,734 --> 00:24:23,266 - She was trying to play it down. 689 00:24:23,300 --> 00:24:26,667 - What she said to Craig did get blown out of proportion, 690 00:24:26,700 --> 00:24:28,533 and then you took your anger out on her. 691 00:24:28,567 --> 00:24:29,667 - I don't think I did. 692 00:24:29,700 --> 00:24:30,767 - And ever since, you guys have both 693 00:24:31,000 --> 00:24:32,233 taken out that anger out on me, 694 00:24:32,266 --> 00:24:35,033 when all I did was try to mitigate it. 695 00:24:35,066 --> 00:24:36,533 You're such a bully. 696 00:24:36,567 --> 00:24:39,700 It's like, you change everything around. 697 00:24:39,734 --> 00:24:41,033 [solemn music] 698 00:24:41,066 --> 00:24:43,467 Psycho. - Why are you so upset? 699 00:24:43,500 --> 00:24:45,066 - Stare right through me, Madison. 700 00:24:45,100 --> 00:24:46,500 - No, but why are you upset? 701 00:24:46,533 --> 00:24:48,000 - I have many reasons to be upset with you. 702 00:24:48,033 --> 00:24:50,000 Many. 703 00:24:50,033 --> 00:24:51,700 ♪ ♪ 704 00:24:51,734 --> 00:24:53,567 - This is a great spot to take a break. 705 00:24:53,600 --> 00:24:55,433 We'll be right back. 706 00:24:55,467 --> 00:24:56,667 Coming up... 707 00:24:56,700 --> 00:24:58,700 - At the pillow party, you called me white trash. 708 00:24:58,734 --> 00:25:00,266 - You were acting trashy. 709 00:25:00,300 --> 00:25:02,734 - That's pretty harsh to say "trash" to someone. 710 00:25:06,367 --> 00:25:06,633 [solemn music] 711 00:25:08,567 --> 00:25:11,700 - We are back with the "Southern Charm" reunion. 712 00:25:11,734 --> 00:25:14,633 Madison, while the boys whisked Austen away 713 00:25:14,667 --> 00:25:17,633 on an RV trip to get his mind off of your breakup, 714 00:25:17,667 --> 00:25:20,633 you divulged to Chelsea that Shep called you 715 00:25:20,667 --> 00:25:22,633 a white trash hairdresser. 716 00:25:22,667 --> 00:25:24,633 - You know what, Shep, (BLEEP) him. 717 00:25:24,667 --> 00:25:28,367 He said that I was a white trash hairstylist. 718 00:25:28,400 --> 00:25:31,000 - Shep did? - Yeah. 719 00:25:31,033 --> 00:25:34,000 - What is the definition of white trash to you? 720 00:25:34,033 --> 00:25:36,166 - I think it's just the working class, 721 00:25:36,200 --> 00:25:38,600 not born into money... - [blows raspberries] 722 00:25:38,633 --> 00:25:40,734 - And I don't light a candle to him 723 00:25:40,767 --> 00:25:42,400 and that he's better than me. 724 00:25:42,433 --> 00:25:43,700 - Austen, what was your reaction 725 00:25:43,734 --> 00:25:45,667 when you heard that Shep said that? 726 00:25:45,700 --> 00:25:47,367 - Well, Shep said it to me, 727 00:25:47,400 --> 00:25:49,633 and I was not pleased. 728 00:25:49,667 --> 00:25:52,000 - Yeah, you said, um, "She cheated on me. I feel bad." 729 00:25:52,033 --> 00:25:53,600 I said, "Good, get rid of her." 730 00:25:53,633 --> 00:25:55,033 - [laughs] 731 00:25:55,066 --> 00:25:56,633 - Look, there's something called country, 732 00:25:56,667 --> 00:25:58,367 and they're the best folks in the world, 733 00:25:58,400 --> 00:26:00,633 but then there's, you know, rednecks, and they're-- 734 00:26:00,667 --> 00:26:02,133 - But don't say "white." Just say "trash." 735 00:26:02,166 --> 00:26:03,667 Don't say "white." - Okay, just--yeah, and-- 736 00:26:03,700 --> 00:26:05,367 - I'm pretty sure at the pillow party, 737 00:26:05,400 --> 00:26:08,033 you called me white trash too. 738 00:26:08,066 --> 00:26:10,133 Why are you being a douche? 739 00:26:12,166 --> 00:26:14,066 Do you feel that way about me? - You were acting trashy. 740 00:26:14,100 --> 00:26:15,667 You were acting trashy. 741 00:26:15,700 --> 00:26:18,200 - Okay. All right. - I believe that. 742 00:26:18,233 --> 00:26:20,400 "Get off my coattails. (BLEEP) you, Danni." 743 00:26:20,433 --> 00:26:24,000 I mean, I was just like, "Get the (BLEEP) out of here. 744 00:26:24,033 --> 00:26:25,166 That's crazy talk." 745 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 - Wow. I just still think 746 00:26:27,233 --> 00:26:29,734 it's pretty harsh to say "trash" to someone. 747 00:26:29,767 --> 00:26:31,433 - Sure. 748 00:26:31,467 --> 00:26:33,700 - You had to know that saying 749 00:26:33,734 --> 00:26:35,200 about a woman that she's white trash 750 00:26:35,233 --> 00:26:38,000 was going to get you labeled elitist, 751 00:26:38,033 --> 00:26:40,166 which is something that you get labeled all the time... 752 00:26:40,200 --> 00:26:42,200 - Yeah. - And I think bothers you. 753 00:26:42,233 --> 00:26:44,700 - Yeah, no, I know, and I hate that part, 754 00:26:44,734 --> 00:26:48,166 but you should see my friends in Palm Beach. [chuckles] 755 00:26:48,200 --> 00:26:50,133 - It sounds like I don't want to. 756 00:26:50,166 --> 00:26:52,767 - But, I mean, it manifests itself 757 00:26:53,000 --> 00:26:55,433 only in times where I see something or someone 758 00:26:55,467 --> 00:26:57,700 I don't think were raised properly. 759 00:26:57,734 --> 00:26:59,767 - [exhales] - That's all it is. 760 00:27:00,000 --> 00:27:01,700 I was raised properly, I feel like. 761 00:27:01,734 --> 00:27:03,200 I don't always act that way. - What does that mean? 762 00:27:03,233 --> 00:27:06,066 What does that mean? - Just manners. 763 00:27:06,100 --> 00:27:07,300 - Is calling someone white trash manners? 764 00:27:07,333 --> 00:27:09,233 - No, no, but Eleanor Roosevelt, "If you don't 765 00:27:09,266 --> 00:27:11,133 have anything nice to say, come sit next to me." 766 00:27:11,166 --> 00:27:14,033 Dude, the hoity-toity society is not a bastion 767 00:27:14,066 --> 00:27:16,233 of everyone being nice to each other. 768 00:27:16,266 --> 00:27:18,166 - Well, Eleanor Roosevelt was First Lady. 769 00:27:18,200 --> 00:27:19,734 She wasn't Brooke Astor. 770 00:27:19,767 --> 00:27:22,633 - Who's Broo--oh, that's the manners girl, yeah. 771 00:27:22,667 --> 00:27:26,667 - No, Brooke Astor was the queen of New York society. 772 00:27:26,700 --> 00:27:28,200 - Oh, well, what do I know? 773 00:27:28,233 --> 00:27:30,467 - Shep, fans could not help but think 774 00:27:30,500 --> 00:27:35,066 that there's more behind your dislike for Madison, okay? 775 00:27:35,100 --> 00:27:37,667 "Madison must've turned Shep down at some point." 776 00:27:37,700 --> 00:27:39,734 - Yeah, no, I'm open with that story. 777 00:27:39,767 --> 00:27:42,266 I was, you know, whispering in this cute blonde's ear, 778 00:27:42,300 --> 00:27:44,200 and it was Madison, and she wasn't having it. 779 00:27:44,233 --> 00:27:47,033 - We were cheerleaders too. - Oh, I love cheerleaders. 780 00:27:47,066 --> 00:27:48,300 [chuckles] 781 00:27:48,333 --> 00:27:50,767 What? 782 00:27:51,000 --> 00:27:52,467 - Okay, here's another theory: 783 00:27:52,500 --> 00:27:55,033 "In Shep's world, there's only one thing worse than 784 00:27:55,066 --> 00:27:57,500 losing the girl, and that's losing the girl to Austen." 785 00:27:57,533 --> 00:27:59,033 - Oh, God. 786 00:27:59,066 --> 00:28:00,667 - "As a couples therapist, I work with couples 787 00:28:00,700 --> 00:28:02,100 "who really hate each other, 788 00:28:02,133 --> 00:28:03,700 "so I can tell you as a professional 789 00:28:03,734 --> 00:28:06,233 that Shep does not hate Madison..." 790 00:28:06,266 --> 00:28:09,133 - [chuckles] - "But in fact loves her." 791 00:28:09,166 --> 00:28:10,166 - No. 792 00:28:10,200 --> 00:28:11,767 - "The big question is, 793 00:28:12,000 --> 00:28:15,467 will Shep ever admit it to himself?" 794 00:28:15,500 --> 00:28:17,767 - We are way too strong-willed, 795 00:28:18,000 --> 00:28:19,500 but if you wanna put that in a vacuum. 796 00:28:19,533 --> 00:28:21,033 I would never admit defeat, 797 00:28:21,066 --> 00:28:24,233 and she will never do it either. 798 00:28:24,266 --> 00:28:26,233 - Well, changing topics, 799 00:28:26,266 --> 00:28:28,233 to help Cam get her mojo back, 800 00:28:28,266 --> 00:28:30,767 the gang headed to Colorado. 801 00:28:31,000 --> 00:28:32,233 Craig, you seemed to be carrying 802 00:28:32,266 --> 00:28:34,533 some pretty serious emotional baggage 803 00:28:34,567 --> 00:28:37,166 from the moment you got to the baggage claim. 804 00:28:37,200 --> 00:28:40,066 - Jesus Christ. Don't get on a plane. 805 00:28:40,100 --> 00:28:42,100 I'll pay for it and go back to Charleston. 806 00:28:42,133 --> 00:28:45,133 - Hey, mind your own business. Dickhead. 807 00:28:45,166 --> 00:28:47,000 - Craig, relax. 808 00:28:47,033 --> 00:28:49,266 - What the (BLEEP) are we waiting for? 809 00:28:49,300 --> 00:28:52,000 - You need to check your goddamn pants for a vagina, 810 00:28:52,033 --> 00:28:53,500 'cause you're being a pussy right now. 811 00:28:53,533 --> 00:28:55,133 - Oh, really? - Shut the (BLEEP) up. 812 00:28:55,166 --> 00:28:57,166 Don't talk to people like that. - Whatever, Chelsea. 813 00:28:57,200 --> 00:29:00,133 - Did you think what you said was right on or what? 814 00:29:00,166 --> 00:29:01,266 - I'm mortified. 815 00:29:01,300 --> 00:29:02,500 - Mortified? - Oh, it was so funny. 816 00:29:02,533 --> 00:29:04,333 - Absolutely mortified. 817 00:29:04,367 --> 00:29:07,266 Like, the feminists were on my ass. 818 00:29:07,300 --> 00:29:09,233 But I just had enough. 819 00:29:09,266 --> 00:29:11,567 - Craig was out of control. I mean... 820 00:29:11,600 --> 00:29:13,367 - I was trying to get them on the bus. 821 00:29:13,400 --> 00:29:16,000 - You were frothing. You were frothing, man. 822 00:29:16,033 --> 00:29:20,000 - You know, the weed dinner was really fun to watch. 823 00:29:20,033 --> 00:29:22,533 It looked fun to eat. - It was awesome. 824 00:29:22,567 --> 00:29:25,300 - Thank you, Ja, for all you have given us. 825 00:29:25,333 --> 00:29:27,533 We will use this sweet leaf. 826 00:29:27,567 --> 00:29:29,567 [laughter] 827 00:29:29,600 --> 00:29:33,734 - Um, Kathryn, you got really upset at the weed dinner. 828 00:29:33,767 --> 00:29:35,533 The Bad Guy Andrew tweeted, 829 00:29:35,567 --> 00:29:37,200 "Can we speak about how big of hypocrites 830 00:29:37,233 --> 00:29:39,734 "the entire cast of 'Southern Charm' was 831 00:29:39,767 --> 00:29:41,033 "on this episode? 832 00:29:41,066 --> 00:29:42,266 "They attack Kathryn 833 00:29:42,300 --> 00:29:44,200 "and treat her like an addict for smoking weed, 834 00:29:44,233 --> 00:29:46,100 "and acted like she needed her kids taken, 835 00:29:46,133 --> 00:29:47,734 "and then got high the whole trip, 836 00:29:47,767 --> 00:29:50,200 like there's nothing wrong with it." 837 00:29:50,233 --> 00:29:52,333 Austen, you knew about Kathryn's history. 838 00:29:52,367 --> 00:29:55,300 Did you never check in with her or think about it? 839 00:29:55,333 --> 00:29:57,567 - Kathryn knew about the dinner for weeks... 840 00:29:57,600 --> 00:29:59,233 - That's not true. - Let's just put it that way. 841 00:29:59,266 --> 00:30:02,233 1,000%. - That's not true. 842 00:30:02,266 --> 00:30:04,200 - Did you--you did know you were gonna be around-- 843 00:30:04,233 --> 00:30:07,000 - I knew there was going to be a weed dinner 844 00:30:07,033 --> 00:30:09,233 about, I don't know, maybe a week before that, 845 00:30:09,266 --> 00:30:11,100 which is fine... - Okay, okay. 846 00:30:11,133 --> 00:30:13,066 - But let's not be dramatic here, 'cause I don't want-- 847 00:30:13,100 --> 00:30:16,000 - Okay, well, I just wish that you could've prior been like, 848 00:30:16,033 --> 00:30:17,400 "Austen, you know, this kinda bothers me," 849 00:30:17,433 --> 00:30:19,300 but then you're silent, you're silent, you're silent, 850 00:30:19,333 --> 00:30:22,200 and then you finally are like, "Who threw this dinner? Austen?" 851 00:30:22,233 --> 00:30:23,333 And I'm like, "What?" 852 00:30:23,367 --> 00:30:25,033 - You said you called bullsh-- 853 00:30:25,066 --> 00:30:26,166 and said I did that for attention. 854 00:30:26,200 --> 00:30:28,333 - Yeah, I do-- I do call bullsh--. 855 00:30:28,367 --> 00:30:30,567 It was a ploy to, like, 856 00:30:30,600 --> 00:30:32,233 bring attention back, you know, to her. 857 00:30:32,266 --> 00:30:34,100 She knew-- 858 00:30:34,133 --> 00:30:36,200 - She did not give two sh--s. - She didn't give two (BLEEP). 859 00:30:36,233 --> 00:30:38,333 - Cameran, you also said on the after show, 860 00:30:38,367 --> 00:30:41,433 Kathryn really didn't give two (BLEEP) about the weed dinner. 861 00:30:41,467 --> 00:30:43,433 - I didn't think she did, I really didn't. 862 00:30:43,467 --> 00:30:45,333 I did not think it was gonna offend her. 863 00:30:45,367 --> 00:30:47,166 - Well, I told everyone I didn't care about, 864 00:30:47,200 --> 00:30:48,367 you know, there being a weed dinner. 865 00:30:48,400 --> 00:30:50,133 I was like, "I'll be fine." 866 00:30:50,166 --> 00:30:51,367 But that literally was the first time 867 00:30:51,400 --> 00:30:54,266 I had, like, really been around weed... 868 00:30:54,300 --> 00:30:55,266 - And I understand that, I do. 869 00:30:55,300 --> 00:30:57,033 - And seeing it just, like... 870 00:30:57,066 --> 00:30:59,066 - So, did it bother you more being around the weed, 871 00:30:59,100 --> 00:31:00,367 or that nobody thought to say, 872 00:31:00,400 --> 00:31:02,367 "Hey, Kathryn, you okay?" 873 00:31:02,400 --> 00:31:06,100 - It bothered me the most how much guilt that I feel 874 00:31:06,133 --> 00:31:08,133 that, you know, I wasn't there with my kids 875 00:31:08,166 --> 00:31:10,066 for those few months, you know? 876 00:31:10,100 --> 00:31:12,433 - And I genuinely apologize. I should've thought about it-- 877 00:31:12,467 --> 00:31:14,633 - But then you say it's bullsh--. 878 00:31:14,667 --> 00:31:16,200 - Yeah, I--I do think it's bullsh--. 879 00:31:16,233 --> 00:31:17,500 - You just said you're sorry. 880 00:31:17,533 --> 00:31:19,633 Now you're saying it's bullsh--, you're not sorry. 881 00:31:19,667 --> 00:31:22,300 - Kay. A mushroom dinner. 882 00:31:22,333 --> 00:31:24,100 That's what we do next time. 883 00:31:24,133 --> 00:31:25,400 ♪ ♪ 884 00:31:25,433 --> 00:31:27,100 - We'll leave it there. 885 00:31:27,133 --> 00:31:28,467 ♪ ♪ 886 00:31:28,500 --> 00:31:29,467 Coming up... 887 00:31:29,500 --> 00:31:32,166 - It was really, really hurtful 888 00:31:32,200 --> 00:31:35,266 and humiliating and not true. 889 00:31:39,266 --> 00:31:39,633 - We are back with 890 00:31:39,633 --> 00:31:40,333 - We are back with the "Southern Charm" reunion. 891 00:31:41,467 --> 00:31:43,266 Madison, did any part of you think 892 00:31:43,300 --> 00:31:46,467 you and Austen were going to get back together in Colorado? 893 00:31:46,500 --> 00:31:48,266 - Yeah. 894 00:31:48,300 --> 00:31:49,700 - You were obviously upset 895 00:31:49,734 --> 00:31:52,500 after your talk with him at the hot springs. 896 00:31:52,533 --> 00:31:54,300 - I know that I care about you so much, 897 00:31:54,333 --> 00:31:56,133 and I don't wanna lose you. 898 00:31:56,166 --> 00:31:57,266 - You do care about me, 899 00:31:57,300 --> 00:32:00,533 but that's, like, not enough, you know? 900 00:32:00,567 --> 00:32:02,400 - You're sitting there with Shep. 901 00:32:02,433 --> 00:32:05,166 Danni's there, Craig is there... - Mm-hmm. 902 00:32:05,200 --> 00:32:06,433 - You're talking to Shep. 903 00:32:06,467 --> 00:32:08,300 It escalates... - Yes. 904 00:32:08,333 --> 00:32:11,367 - You reveal something very private. 905 00:32:11,400 --> 00:32:13,433 - I have nothing to hide. 906 00:32:13,467 --> 00:32:15,400 - You sure about that? - Yeah. 907 00:32:15,433 --> 00:32:18,433 [tense music] 908 00:32:18,467 --> 00:32:20,433 - I heard you gave her chlamydia. 909 00:32:20,467 --> 00:32:21,734 [laughter] - What? 910 00:32:21,767 --> 00:32:23,233 - What? - That's what I heard. 911 00:32:23,266 --> 00:32:25,300 - What made you go there? 912 00:32:25,333 --> 00:32:28,467 - Honestly, at that point--[sighs]-- 913 00:32:28,500 --> 00:32:30,500 I had so much rage, 914 00:32:30,533 --> 00:32:33,400 and I honestly blacked out, 915 00:32:33,433 --> 00:32:35,500 as far as saying something that I should've never said. 916 00:32:35,533 --> 00:32:39,333 And I just feel that I was provoked. 917 00:32:39,367 --> 00:32:42,333 It just constantly felt like he was coming after me. 918 00:32:42,367 --> 00:32:45,266 - Danni, why do you think you were brought into this? 919 00:32:45,300 --> 00:32:48,533 I mean, Madison's issues with Shep are no secret, but... 920 00:32:48,567 --> 00:32:50,400 - She blamed you for the Instagram thing. 921 00:32:50,433 --> 00:32:52,333 - And I know that there was some animosity 922 00:32:52,367 --> 00:32:55,400 that both of them had towards me for bringing that to light. 923 00:32:55,433 --> 00:33:00,333 But I didn't know that it was, like, to the extent that it was. 924 00:33:00,367 --> 00:33:03,367 And it was really, really hurtful 925 00:33:03,400 --> 00:33:08,200 and humiliating and not true. 926 00:33:08,233 --> 00:33:12,200 And so, I don't know where the disconnect is, 927 00:33:12,233 --> 00:33:16,266 and I don't know how somebody just comes up with chlamydia. 928 00:33:16,300 --> 00:33:19,600 I don't know if you made it up. 929 00:33:19,633 --> 00:33:22,467 - Austen, did you make it up? 930 00:33:22,500 --> 00:33:26,000 - Danni is gonna say, "You're a ----ing"-- 931 00:33:26,033 --> 00:33:28,300 you know, she makes that face. 932 00:33:28,333 --> 00:33:29,500 - [chuckles] 933 00:33:29,533 --> 00:33:32,367 - Like, "You're the ----ing liar, and you"-- 934 00:33:32,400 --> 00:33:35,533 and I'm just gonna be like, "Dude, like... 935 00:33:35,567 --> 00:33:37,533 "I'm not, though, girl, and I'm sorry to say it. 936 00:33:37,567 --> 00:33:40,500 Like, I'm not. I didn't make it up." 937 00:33:40,533 --> 00:33:41,567 - Yeah. 938 00:33:41,600 --> 00:33:44,233 - "You two ----ing figure it out. 939 00:33:44,266 --> 00:33:46,233 Like, I'm just saying that I didn't make it up." 940 00:33:46,266 --> 00:33:47,233 - Right. 941 00:33:47,266 --> 00:33:50,433 - Andy, I said that, 942 00:33:50,467 --> 00:33:53,266 you know, it could've been just misconstrued 943 00:33:53,300 --> 00:33:55,300 in a late night talk with Shep, 944 00:33:55,333 --> 00:33:57,000 and maybe I took it-- 945 00:33:57,033 --> 00:33:59,000 - The important part is it's not true. 946 00:33:59,033 --> 00:34:03,333 - I don't understand how it's a misconstrued late night talk. 947 00:34:03,367 --> 00:34:05,333 - You sure you just didn't make it up for fun, 948 00:34:05,367 --> 00:34:06,667 because you were mad at Danni? 949 00:34:06,700 --> 00:34:08,400 - Kathryn, I would never make up something like that 950 00:34:08,433 --> 00:34:09,600 just for fun. 951 00:34:09,633 --> 00:34:12,433 Like, that does not sound like fun to me. 952 00:34:12,467 --> 00:34:16,233 - So, Shep, you told Austen this. 953 00:34:16,266 --> 00:34:19,300 - No, I didn't. I--we--it got misconstrued. 954 00:34:19,333 --> 00:34:22,533 We have had--I don't remember anything like that. 955 00:34:22,567 --> 00:34:24,600 - You guys did hook up many years ago, right? 956 00:34:24,633 --> 00:34:27,367 - We dated eight years ago. - Right. Yeah. 957 00:34:27,400 --> 00:34:28,567 - I have my medical records here... 958 00:34:28,600 --> 00:34:30,367 - Okay. - So you know I don't have it. 959 00:34:30,400 --> 00:34:32,033 - Can I just say something? - It's just, like... 960 00:34:32,066 --> 00:34:34,300 - We called Dr. Jackie from "Married to Medicine" 961 00:34:34,333 --> 00:34:35,467 to ask her about chlamydia. 962 00:34:35,500 --> 00:34:36,567 I mean, you can Google it too. 963 00:34:36,600 --> 00:34:39,333 I mean, it's a pretty common thing that, 964 00:34:39,367 --> 00:34:41,233 you take seven days of antibiotics and it's gone. 965 00:34:41,266 --> 00:34:43,266 - Doesn't matter. It's the stigma. It's an STD. 966 00:34:43,300 --> 00:34:46,500 - I know, but I'm saying, chlamydia, it's like... 967 00:34:46,533 --> 00:34:48,533 - Right, but no single woman in her 30s wants to be... 968 00:34:48,567 --> 00:34:51,367 - As a female, and she's gonna have that stigma forever. 969 00:34:51,400 --> 00:34:54,333 - Yeah, that is-- that's ----ed up. 970 00:34:54,367 --> 00:34:56,066 If that was said about me, 971 00:34:56,100 --> 00:34:58,600 I mean, I would be mortified. 972 00:34:58,633 --> 00:35:01,400 I mean, I think any of us women 973 00:35:01,433 --> 00:35:04,600 would be... 974 00:35:04,633 --> 00:35:07,433 - Austen, when you went over to Shep's to apologize, 975 00:35:07,467 --> 00:35:10,333 Shep asked you why you never told Madison 976 00:35:10,367 --> 00:35:12,400 to shut the (BLEEP) up. 977 00:35:12,433 --> 00:35:14,533 - You should've been like, "Shut the (BLEEP) up." 978 00:35:14,567 --> 00:35:17,433 Have you ever told her to shut the (BLEEP) up before? 979 00:35:17,467 --> 00:35:19,100 Because you really should learn how to do that. 980 00:35:19,133 --> 00:35:20,333 - I try not to. Shep, maybe you should learn 981 00:35:20,367 --> 00:35:22,700 to not ----ing do that. 982 00:35:22,734 --> 00:35:26,333 - Cameran, what did you think when you saw Shep say this? 983 00:35:26,367 --> 00:35:29,367 - I got it. I mean, I kind of agreed 984 00:35:29,400 --> 00:35:31,300 - I mean, do you want Jason to be like, 985 00:35:31,333 --> 00:35:32,600 "Cam, shut the (BLEEP) up"? 986 00:35:32,633 --> 00:35:35,100 - Jason has told me to shut the (BLEEP) up before, 987 00:35:35,133 --> 00:35:36,333 when I've been out of line. 988 00:35:36,367 --> 00:35:37,667 He has looked at me and said... - Okay, okay. 989 00:35:37,700 --> 00:35:39,367 - "Cameran, you need to shut the (BLEEP) up," 990 00:35:39,400 --> 00:35:40,734 and you know what, I shut the (BLEEP) up. 991 00:35:40,767 --> 00:35:42,667 [laughter] 992 00:35:42,700 --> 00:35:44,633 - Who here thought it was wrong of Shep 993 00:35:44,667 --> 00:35:48,633 to bring the girls from the threesome video 994 00:35:48,667 --> 00:35:52,433 as his date to Patricia's party? 995 00:35:52,467 --> 00:35:55,667 ♪ ♪ 996 00:35:55,700 --> 00:35:58,300 - Would you like a drink? 997 00:35:58,333 --> 00:36:00,100 ♪ ♪ 998 00:36:00,133 --> 00:36:02,533 - [exhales] 999 00:36:02,567 --> 00:36:03,667 - [indistinct] 1000 00:36:03,700 --> 00:36:06,433 - Apparently my collar was out. 1001 00:36:06,467 --> 00:36:08,600 ♪ ♪ 1002 00:36:08,633 --> 00:36:10,700 - Me. I did. 1003 00:36:10,734 --> 00:36:13,133 - That's it? - It was a dick move... 1004 00:36:13,166 --> 00:36:14,533 - But funny. But it's funny. - And you know it was, 1005 00:36:14,567 --> 00:36:16,433 and you admitted as such. - It was salacious. 1006 00:36:16,467 --> 00:36:17,700 - Whatever, I mean, dude, it was a dick move. 1007 00:36:17,734 --> 00:36:20,567 - It was messier than most "Real Housewives," 1008 00:36:20,600 --> 00:36:22,767 I have to--like, the messiest. - Yeah, it was a dick move. 1009 00:36:23,000 --> 00:36:24,400 You're just a petty dickhead. 1010 00:36:24,433 --> 00:36:25,533 Like, you're a 40-year-old dickhead. 1011 00:36:25,567 --> 00:36:27,567 - [chuckles] Not yet. 39. 1012 00:36:27,600 --> 00:36:30,567 - For someone who is sitting here, espousing manners 1013 00:36:30,600 --> 00:36:32,433 and your upbringing... - Yeah. 1014 00:36:32,467 --> 00:36:34,400 - And how well you're raised... - Yeah. 1015 00:36:34,433 --> 00:36:38,333 - And high society... - Sure. 1016 00:36:38,367 --> 00:36:39,633 - Is that an example? 1017 00:36:39,667 --> 00:36:41,133 - No, but, look, 1018 00:36:41,166 --> 00:36:42,700 I'm not gonna fight back with fists. 1019 00:36:42,734 --> 00:36:44,633 That's my little way of fighting back. 1020 00:36:44,667 --> 00:36:47,433 - I think he was trying to say, like, 1021 00:36:47,467 --> 00:36:49,433 that he thinks their relationship is a joke, 1022 00:36:49,467 --> 00:36:51,433 "so I'm going to bring these two girls." 1023 00:36:51,467 --> 00:36:53,200 - I'm not surprised by anything that he does 1024 00:36:53,233 --> 00:36:55,367 that's hateful towards me or Austen. 1025 00:36:55,400 --> 00:36:58,533 But Austen really does respect your relationship, and I think-- 1026 00:36:58,567 --> 00:37:02,166 - I've been very good to Austen in the pa--I mean, forget it... 1027 00:37:02,200 --> 00:37:03,600 - Let me ask you a question, 1028 00:37:03,633 --> 00:37:07,767 did you enjoy inflicting pain on the two of them? 1029 00:37:08,000 --> 00:37:10,600 - Look, I mean, they bicker all the time about such things. 1030 00:37:10,633 --> 00:37:13,166 "Oh, that picture on Instagram. Oh, this DM." 1031 00:37:13,200 --> 00:37:16,533 I mean, this is just another night, honestly. 1032 00:37:16,567 --> 00:37:19,433 But I will say this, Chelsea, she and I have a history. 1033 00:37:19,467 --> 00:37:20,700 - Just say her last name, 1034 00:37:20,734 --> 00:37:22,633 so people don't assume you're talking about me. 1035 00:37:22,667 --> 00:37:24,500 [laughter] - Chelsea Scott. 1036 00:37:24,533 --> 00:37:25,767 We have a history, 1037 00:37:26,000 --> 00:37:28,400 and I would've taken maybe her anyway, 1038 00:37:28,433 --> 00:37:29,633 if you want to know the truth. 1039 00:37:29,667 --> 00:37:32,467 Now, the other girl was manufactured by me 1040 00:37:32,500 --> 00:37:34,200 and approved by Craig. 1041 00:37:34,233 --> 00:37:35,667 - They, like, couldn't form words, hardly. 1042 00:37:35,700 --> 00:37:38,533 They were like, "I'm just having a really fun night." 1043 00:37:38,567 --> 00:37:39,700 - Yeah, 'cause she was lying. 1044 00:37:39,734 --> 00:37:41,500 - "I mean, why is this happening?" 1045 00:37:41,533 --> 00:37:43,033 - [laughs] Yeah, they, like, weren't making sentences. 1046 00:37:43,066 --> 00:37:44,567 - She was like, "I'm just trying to have fun. 1047 00:37:44,600 --> 00:37:46,467 I just like to party." - She was going around telling 1048 00:37:46,500 --> 00:37:48,567 everyone, "I'm, like, so rich. Like, my family is so rich." 1049 00:37:48,600 --> 00:37:50,567 - So, winding this up, Shep, do you regret 1050 00:37:50,600 --> 00:37:53,400 anything from the party? 1051 00:37:53,433 --> 00:37:56,633 - I guess I regret not giving the proper amount of respect 1052 00:37:56,667 --> 00:37:58,233 to their relationship, 1053 00:37:58,266 --> 00:38:00,500 despite all of my protestations. 1054 00:38:00,533 --> 00:38:02,467 - Austen, what's the over and under 1055 00:38:02,500 --> 00:38:04,433 on you two sleeping together tonight? 1056 00:38:04,467 --> 00:38:06,567 - [laughs] - Maybe not tonight, but... 1057 00:38:06,600 --> 00:38:09,600 - Yeah, I have a feeling it's not gonna happen tonight. 1058 00:38:09,633 --> 00:38:11,500 - What? - I said I have a feeling 1059 00:38:11,533 --> 00:38:13,033 it's not gonna happen tonight. - I don't think so. 1060 00:38:13,066 --> 00:38:14,667 - Well, we will leave it there. 1061 00:38:14,700 --> 00:38:17,667 We're going to say good-bye to Madison and Danni. 1062 00:38:17,700 --> 00:38:19,233 Thank you. 1063 00:38:19,266 --> 00:38:20,500 Don't go anywhere. 1064 00:38:20,533 --> 00:38:22,433 ♪ ♪ 1065 00:38:26,734 --> 00:38:27,200 - Thanks, guys. 1066 00:38:29,033 --> 00:38:30,633 - Oh, God. - I need it for-- 1067 00:38:30,667 --> 00:38:32,066 I know, I need it for the monologues. 1068 00:38:32,100 --> 00:38:34,066 - You two can come right this way. 1069 00:38:34,100 --> 00:38:35,600 We're just gonna bring you right outside. 1070 00:38:35,633 --> 00:38:37,333 - Jesus, man. - You did it. 1071 00:38:37,367 --> 00:38:39,734 - I just want a drink so bad. - Brutal, man. 1072 00:38:39,767 --> 00:38:42,667 I tried to keep my composure as much as ----ing possible. 1073 00:38:42,700 --> 00:38:44,533 - You did a very good job. 1074 00:38:44,567 --> 00:38:46,300 Like, better than expected. 1075 00:38:46,333 --> 00:38:47,767 - Yeah? - Yeah. 1076 00:38:52,133 --> 00:38:53,533 - I know. 1077 00:38:53,567 --> 00:38:56,033 - When the guys get together, it turns into a nightmare. 1078 00:38:56,066 --> 00:38:57,166 - I know. 1079 00:38:57,200 --> 00:38:58,700 - Every single miscommunication we have had 1080 00:38:58,734 --> 00:39:00,100 has been because of the guys. 1081 00:39:00,133 --> 00:39:02,767 - We're gonna do Austen's beer? - I wish. 1082 00:39:03,000 --> 00:39:04,133 - Oh, I just saw what we're getting. 1083 00:39:04,166 --> 00:39:05,633 - They said martinis. 1084 00:39:05,667 --> 00:39:07,734 - Are these actual martinis? - Yeah. 1085 00:39:07,767 --> 00:39:09,700 - Really? - Yeah. 1086 00:39:09,734 --> 00:39:11,700 - All right. 1087 00:39:11,734 --> 00:39:13,600 - I feel like I'm in "Swingers." 1088 00:39:13,633 --> 00:39:15,000 - [laughs] 1089 00:39:15,033 --> 00:39:16,667 - Honestly, like, from now on, 1090 00:39:16,700 --> 00:39:18,100 I don't think we're gonna have any issues, 1091 00:39:18,133 --> 00:39:19,600 but, like, I just feel like we need to call. 1092 00:39:19,633 --> 00:39:21,333 - No, you know-- call me directly, 1093 00:39:21,367 --> 00:39:22,667 or I'll call you directly. 1094 00:39:22,700 --> 00:39:27,000 I don't deal-- I don't like animosity. 1095 00:39:27,033 --> 00:39:28,667 - I'm sorry. Like, I really am. 1096 00:39:28,700 --> 00:39:30,767 ♪ ♪ 1097 00:39:31,000 --> 00:39:33,734 - I wanna thank all of you for being here 1098 00:39:34,000 --> 00:39:35,367 and sharing your lives with us. 1099 00:39:35,400 --> 00:39:38,633 Before we end, I have one final question for you. 1100 00:39:38,667 --> 00:39:42,133 And we all have martinis, by the way, which is fun. 1101 00:39:42,166 --> 00:39:44,133 - Water. - You have water. 1102 00:39:44,166 --> 00:39:47,600 Naomie, last year, you were one of the strongest voices 1103 00:39:47,633 --> 00:39:49,000 for female empowerment. 1104 00:39:49,033 --> 00:39:50,567 This year, many people think 1105 00:39:50,600 --> 00:39:53,033 you're putting your relationship before yourself. 1106 00:39:53,066 --> 00:39:54,734 Do you wanna clear anything up there? 1107 00:39:54,767 --> 00:39:57,367 - I agree that I came off a little bit less strong, 1108 00:39:57,400 --> 00:40:00,033 but it was just because I was learning 1109 00:40:00,066 --> 00:40:02,066 how to navigate a new relationship, 1110 00:40:02,100 --> 00:40:03,767 and it's not just about me anymore, 1111 00:40:04,000 --> 00:40:07,633 and I wanted to be mindful of another person's feelings, 1112 00:40:07,667 --> 00:40:10,200 and I think that that's normal, if not healthy, 1113 00:40:10,233 --> 00:40:12,700 so, I'm fine with it. 1114 00:40:12,734 --> 00:40:14,133 - Craig, do you think you're ready 1115 00:40:14,166 --> 00:40:16,033 to put your angry outbursts in the past 1116 00:40:16,066 --> 00:40:19,400 and focus on your burgeoning pillow empire? 1117 00:40:19,433 --> 00:40:20,667 - Yeah, I hope so. That's the goal. 1118 00:40:20,700 --> 00:40:22,300 That's what I'm working towards. 1119 00:40:22,333 --> 00:40:25,066 And I think, hopefully, today was a good example of that. 1120 00:40:25,100 --> 00:40:28,767 So, just be happy and enjoy every day and find someone-- 1121 00:40:29,000 --> 00:40:31,667 you know, it will be fun to find someone special. 1122 00:40:31,700 --> 00:40:34,734 - Kathryn, where do you see yourself, your relationship, 1123 00:40:34,767 --> 00:40:37,100 and your kids in the next year? 1124 00:40:37,133 --> 00:40:39,433 - I will hopefully be settled 1125 00:40:39,467 --> 00:40:41,133 in the house that I'm renovating, 1126 00:40:41,166 --> 00:40:45,066 and my kids will just be happy and safe, 1127 00:40:45,100 --> 00:40:48,667 and, um, yeah, that'll make me happy. 1128 00:40:48,700 --> 00:40:51,700 - Austen, we've seen you and Shep on social media. 1129 00:40:51,734 --> 00:40:54,166 Did you two repair your friendship? 1130 00:40:54,200 --> 00:40:56,133 - Yeah, um... - Never been better. 1131 00:40:56,166 --> 00:40:58,066 - You know, Shep and I really did 1132 00:40:58,100 --> 00:41:00,000 take a hit there for a couple months. 1133 00:41:00,033 --> 00:41:02,066 You know, we both kinda took some time apart, 1134 00:41:02,100 --> 00:41:04,000 which sounds funny to say, but, you know, we did. 1135 00:41:04,033 --> 00:41:06,166 And honestly, now, I think that we-- 1136 00:41:06,200 --> 00:41:08,066 I mean, yeah, we're better than ever, bud. 1137 00:41:08,100 --> 00:41:10,133 - If he starts dating someone you think is beneath him, 1138 00:41:10,166 --> 00:41:11,700 are you going to go in as hard? 1139 00:41:11,734 --> 00:41:13,667 - I wanna be as supportive as possible about... 1140 00:41:13,700 --> 00:41:16,667 - You can. You can. I'll listen. I will. 1141 00:41:16,700 --> 00:41:18,767 - Cameran, after watching you embrace motherhood, 1142 00:41:19,000 --> 00:41:21,433 are you positive you're one and done? 1143 00:41:21,467 --> 00:41:22,734 - Yes. - Come on. 1144 00:41:22,767 --> 00:41:24,700 - Yes? - No, I am, for real, 100%. 1145 00:41:24,734 --> 00:41:26,433 - You always say that about stuff. 1146 00:41:26,467 --> 00:41:28,000 - Yeah, she draws a line in the sand... 1147 00:41:28,033 --> 00:41:29,233 - And always jumps over the line. 1148 00:41:29,266 --> 00:41:31,266 - Okay, watch me be pregnant next-- 1149 00:41:31,300 --> 00:41:33,066 - [laughs] - No. 1150 00:41:33,100 --> 00:41:36,200 For now, no, one is enough, all that I can handle. 1151 00:41:36,233 --> 00:41:40,100 - Chelsea, any upcoming adventures with Nick planned? 1152 00:41:40,133 --> 00:41:42,767 - Um, the next one will be to New Zealand. 1153 00:41:43,000 --> 00:41:45,233 He'll be there for, like, eight months, so... 1154 00:41:45,266 --> 00:41:47,000 - It's where the America's Cup-- 1155 00:41:47,033 --> 00:41:48,100 - I wanna see him on the show. 1156 00:41:48,133 --> 00:41:50,300 - Nah. - Good luck. 1157 00:41:50,333 --> 00:41:53,100 - Really? - He's not about it, mm-mm. 1158 00:41:53,133 --> 00:41:55,767 - Shep, I'll give you the last word on the season. 1159 00:41:56,000 --> 00:41:58,734 - I mean, I think it was a tough one for a lot of us, 1160 00:41:58,767 --> 00:42:02,166 and we keep doing it, and we have fun doing it, 1161 00:42:02,200 --> 00:42:04,000 and I think that's the crux of it, 1162 00:42:04,033 --> 00:42:05,767 and we really enjoy each other's company. 1163 00:42:06,000 --> 00:42:08,767 And I'm a better person for having known all of you, 1164 00:42:09,000 --> 00:42:10,100 that's for sure, 1165 00:42:10,133 --> 00:42:11,667 and I'll always be connected to you, 1166 00:42:11,700 --> 00:42:13,200 for better or for worse, 1167 00:42:13,233 --> 00:42:15,200 and I will value that. 1168 00:42:15,233 --> 00:42:16,767 - I believe that. 1169 00:42:17,000 --> 00:42:19,133 - Progress. - Cheers, that was great. 1170 00:42:19,166 --> 00:42:20,233 - All right, buddy, cheers. 1171 00:42:20,266 --> 00:42:22,000 - Okay, well, that's a wrap 1172 00:42:22,033 --> 00:42:24,500 on another season of "Southern Charm." 1173 00:42:24,533 --> 00:42:26,767 We asked Patricia to send us a toast. 1174 00:42:27,000 --> 00:42:29,300 She did, via Dorothy Parker. 1175 00:42:29,333 --> 00:42:30,533 Here we go. 1176 00:42:30,567 --> 00:42:32,300 "I like to have a martini, 1177 00:42:32,333 --> 00:42:34,200 "two at the very most. 1178 00:42:34,233 --> 00:42:37,066 "After three, I'm under the table. 1179 00:42:37,100 --> 00:42:39,300 After four, I'm under my host." 1180 00:42:39,333 --> 00:42:41,266 [laughter] Cheers, everybody. 1181 00:42:41,300 --> 00:42:43,066 - Cheers - Cheers. 1182 00:42:43,100 --> 00:42:45,734 - I was gonna do one. 1183 00:42:45,767 --> 00:42:48,266 - Oh. - Okay. 1184 00:42:48,300 --> 00:42:50,266 - "There's woodchips, there are steel ships, 1185 00:42:50,300 --> 00:42:52,066 "there are ships that sail the sea, 1186 00:42:52,100 --> 00:42:54,000 "but the best ships are friendships, 1187 00:42:54,033 --> 00:42:55,200 and may they always be." 1188 00:42:55,233 --> 00:42:58,233 - Aw. - Aww, Sheppy! 1189 00:42:58,266 --> 00:43:00,000 - Cheers. - Cheers. 1190 00:43:00,033 --> 00:43:03,100 - Cheers. - You guys earned this. 1191 00:43:03,133 --> 00:43:06,100 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 1192 00:43:06,133 --> 00:43:08,100 [bell dinging] 92873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.