Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:02,734
- Previously
2
00:00:02,734 --> 00:00:03,333
- Previously
on "Southern Charm"...
3
00:00:04,533 --> 00:00:06,233
- Oh.
I'm out of there.
4
00:00:06,266 --> 00:00:08,500
- Ah!
- Whoa.
5
00:00:08,533 --> 00:00:10,066
- As we hit the slopes
in Steamboat...
6
00:00:10,100 --> 00:00:12,100
- I keep sliding backwards.
7
00:00:12,133 --> 00:00:14,200
- Kathryn wasn't
the only one backsliding.
8
00:00:14,233 --> 00:00:15,500
- You all right?
9
00:00:15,533 --> 00:00:20,066
- Are you?
- Oh, what are y'all doing?
10
00:00:20,100 --> 00:00:22,266
Oh, no.
11
00:00:23,533 --> 00:00:25,633
- ♪ Ba, ba, doo ♪
12
00:00:25,667 --> 00:00:27,367
- And Shep's attempt
to make amends
13
00:00:27,400 --> 00:00:29,467
left Madison unconvinced.
14
00:00:29,500 --> 00:00:32,233
- I think you're actually cool.
- Oh, my God.
15
00:00:32,266 --> 00:00:33,433
- I'm not mad at you.
- Literally,
16
00:00:33,467 --> 00:00:36,367
you called me white trash.
17
00:00:36,400 --> 00:00:40,400
- ♪ He's got scandals
to pass the time ♪
18
00:00:40,433 --> 00:00:42,567
- But we all had a good laugh
when we came together
19
00:00:42,600 --> 00:00:45,533
for a meal infused
with the wacky weed.
20
00:00:45,567 --> 00:00:48,033
- Would anybody like
to add some THC to the pasta?
21
00:00:48,066 --> 00:00:49,200
- I would.
- You would?
22
00:00:49,233 --> 00:00:50,533
Okay.
- Yeah, I would, as well.
23
00:00:50,567 --> 00:00:52,367
- Let's do a blessing.
- Thank you, Jah,
24
00:00:52,400 --> 00:00:54,066
for all you have given us.
25
00:00:54,100 --> 00:00:56,467
- Well, not all of us
were amused.
26
00:00:56,500 --> 00:00:58,400
- Whitney said,
"She's a drug addict.
27
00:00:58,433 --> 00:01:00,667
A violent sociopath."
28
00:01:00,700 --> 00:01:03,233
I can't do this.
- And the evening that started
29
00:01:03,266 --> 00:01:06,266
with a high turned
into a real buzzkill.
30
00:01:06,300 --> 00:01:07,500
- Wait, are you really not
31
00:01:07,533 --> 00:01:09,200
gonna go make
sure Kathryn's okay?
32
00:01:09,233 --> 00:01:11,533
- What's going on?
- You denied hooking up
33
00:01:11,567 --> 00:01:13,200
with her when you
----ed her this summer,
34
00:01:13,233 --> 00:01:14,200
and you made her feel
like sh--.
35
00:01:14,233 --> 00:01:15,600
- You are insane.
36
00:01:15,633 --> 00:01:18,433
- ♪ It's easy
as the birds and bees ♪
37
00:01:18,467 --> 00:01:19,600
♪ And one, two, three ♪
38
00:01:19,633 --> 00:01:23,233
♪ Mm-hmm ♪
39
00:01:23,266 --> 00:01:26,100
[jazzy music]
40
00:01:26,133 --> 00:01:28,100
[xylophone scale ringtone]
41
00:01:28,133 --> 00:01:35,133
♪ ♪
42
00:01:53,567 --> 00:01:55,266
- Who's in there?
43
00:01:57,266 --> 00:01:59,066
- Oh, sh--.
44
00:01:59,100 --> 00:02:00,467
Well, that's
a pleasant surprise.
45
00:02:00,500 --> 00:02:01,533
At least you woke up
with her in your bed.
46
00:02:01,567 --> 00:02:03,233
Eliza wasn't in my bed.
47
00:02:03,266 --> 00:02:05,100
But y'all are in the bed
together, so that's nice.
48
00:02:05,133 --> 00:02:07,734
- Well, and as nice as this is,
can you leave please?
49
00:02:07,767 --> 00:02:11,233
- Wow.
What do you want for breakfast?
50
00:02:20,734 --> 00:02:22,633
- Hello.
51
00:02:28,600 --> 00:02:31,166
- Well, I'm glad you're alive.
- Is this from yesterday?
52
00:02:31,200 --> 00:02:32,400
- I think it is.
53
00:02:36,133 --> 00:02:37,700
- Hey.
- Ah!
54
00:02:37,734 --> 00:02:39,367
After you.
Hi.
55
00:02:39,400 --> 00:02:42,600
- Good morning.
- How you doing?
56
00:02:42,633 --> 00:02:44,734
- Okay.
I'm working on it.
57
00:02:44,767 --> 00:02:46,200
- I'm working on it.
58
00:02:50,266 --> 00:02:51,633
- Don?
- Where is Austen?
59
00:02:51,667 --> 00:02:53,734
- That's really gross,
by the way.
60
00:02:53,767 --> 00:02:56,133
- It was nice to see
y'all back together.
61
00:02:58,367 --> 00:02:59,433
- I'm glad
someone did some cuddling.
62
00:02:59,467 --> 00:03:01,633
[tense music]
63
00:03:01,667 --> 00:03:04,367
- Good morning.
- Morning.
64
00:03:04,400 --> 00:03:06,166
Do we have coffee?
65
00:03:06,200 --> 00:03:07,233
Take a little hit.
66
00:03:07,266 --> 00:03:09,266
[laughter]
67
00:03:11,166 --> 00:03:14,233
- Hi, Craig.
- Is Shep still on the floor?
68
00:03:14,266 --> 00:03:15,767
- I don't know where Shep is.
69
00:03:16,000 --> 00:03:18,367
- Tiny nipples!
70
00:03:18,400 --> 00:03:20,266
I bet you have ing fat
nipples.
71
00:03:20,300 --> 00:03:21,166
Dun-dun-dun-dun-dun.
72
00:03:21,200 --> 00:03:22,767
- Shep, show me your nipples.
73
00:03:23,000 --> 00:03:24,667
- My nipples are not fat.
74
00:03:24,700 --> 00:03:26,700
[mischievous music]
75
00:03:26,734 --> 00:03:28,600
[laughter]
76
00:03:30,400 --> 00:03:33,300
- Should we go wake him up?
- No.
77
00:03:33,333 --> 00:03:35,667
You don't want to poke
the bear, so to speak.
78
00:03:35,700 --> 00:03:38,667
- I think stoned Shep
is a less angry Shep.
79
00:03:45,700 --> 00:03:48,667
[bright music]
80
00:03:48,700 --> 00:03:54,166
♪ ♪
81
00:03:55,567 --> 00:03:57,233
- Yeah.
82
00:03:57,266 --> 00:03:58,734
- Cam.
Oh, buddy.
83
00:03:58,767 --> 00:04:01,266
- Oh, Cam.
- Man.
84
00:04:01,300 --> 00:04:03,533
- Oh, I know y'all
are all so sad.
85
00:04:03,567 --> 00:04:05,700
When I agreed
to go on this trip,
86
00:04:05,734 --> 00:04:09,467
I envisioned myself sipping
champagne at 10:00 a.m.
87
00:04:09,500 --> 00:04:11,633
Maybe smoking a doobie or two.
88
00:04:11,667 --> 00:04:15,700
But in reality, all I can
think about is my baby.
89
00:04:15,734 --> 00:04:18,033
I can't wait to see her.
I miss her.
90
00:04:18,066 --> 00:04:20,400
So I'm hightailing it
out of here.
91
00:04:21,533 --> 00:04:24,700
- Oh, Lord.
He's alive.
92
00:04:28,734 --> 00:04:31,266
- Yeah.
Thank you, Craig.
93
00:04:31,300 --> 00:04:32,667
- So y'all hooked up
last night?
94
00:04:34,000 --> 00:04:35,367
- No.
- No.
95
00:04:35,400 --> 00:04:36,567
- Bullsh--.
- I'm serious.
96
00:04:36,600 --> 00:04:37,767
We went to bed, man.
97
00:04:38,000 --> 00:04:40,200
- Oh, boy.
- She woke up naked too.
98
00:04:40,233 --> 00:04:43,033
- Whoa.
You're a strong man.
99
00:04:43,066 --> 00:04:44,033
Sorry I ever doubted you.
100
00:04:44,066 --> 00:04:45,667
[laughter]
101
00:04:45,700 --> 00:04:47,700
- I didn't wake up naked.
I just didn't have a shirt on.
102
00:04:47,734 --> 00:04:49,367
- That's a hint
from your mother.
103
00:04:49,400 --> 00:04:50,734
What does she say?
- Always sleep in--
104
00:04:50,767 --> 00:04:54,333
- Always sleep in the nude.
Keep it spicy.
105
00:04:54,367 --> 00:04:56,767
- It only takes three minutes.
Everybody's got three minutes.
106
00:04:57,000 --> 00:04:58,333
- [laughs]
107
00:04:58,367 --> 00:04:59,734
- Yeah.
108
00:04:59,767 --> 00:05:02,333
- Ugh, it makes me sick
watching them talk.
109
00:05:02,367 --> 00:05:03,767
It really does.
110
00:05:04,000 --> 00:05:07,567
There's just something awful
about the two of them.
111
00:05:07,600 --> 00:05:10,233
When's your flight, Cam?
- I'm leaving in five minutes.
112
00:05:10,266 --> 00:05:12,700
If any of y'all want coffee,
it's in that thing.
113
00:05:12,734 --> 00:05:14,633
- Good.
- Whitney, you better hurry.
114
00:05:14,667 --> 00:05:16,333
- What's up?
How's it going, brother?
115
00:05:16,367 --> 00:05:17,500
- Good morning.
- You're late.
116
00:05:17,533 --> 00:05:18,633
- Where's Cam?
- I'm right here.
117
00:05:18,667 --> 00:05:20,400
- Bye, y'all.
118
00:05:20,433 --> 00:05:22,500
- It's infuriating
that Whitney is leaving
119
00:05:22,533 --> 00:05:25,033
because he's embarrassed
that he had sex with Kathryn,
120
00:05:25,066 --> 00:05:27,467
because it doesn't fit into his
vain, like, outlook on himself.
121
00:05:27,500 --> 00:05:28,767
- It's been real.
122
00:05:29,000 --> 00:05:30,033
- Y'all text us
when y'all get into--
123
00:05:30,066 --> 00:05:31,633
- Bye, Cam.
- Bye.
124
00:05:31,667 --> 00:05:33,533
- It makes zero sense,
and it's starting to make me
125
00:05:33,567 --> 00:05:35,300
not even want to invite him
on these things.
126
00:05:35,333 --> 00:05:37,066
- I'ma go get ready.
- Yeah.
127
00:05:37,100 --> 00:05:38,367
We're just going
to the hot springs today?
128
00:05:38,400 --> 00:05:40,467
- Yeah.
129
00:05:40,500 --> 00:05:42,100
- All right.
- I'll do these dishes.
130
00:05:42,133 --> 00:05:45,066
- Thanks for breakfast, guys.
- Welcome, girly.
131
00:05:45,100 --> 00:05:46,767
- All right,
you gotta carry me.
132
00:05:47,000 --> 00:05:48,567
- Why didn't you wear
any shoes?
133
00:05:48,600 --> 00:05:49,633
And you have socks.
134
00:05:49,667 --> 00:05:52,633
[bright music]
135
00:05:52,667 --> 00:05:56,533
♪ ♪
136
00:05:56,567 --> 00:05:58,633
Are you guys awake?
137
00:05:58,667 --> 00:06:00,667
- We're going to the hot
springs in 10 minutes.
138
00:06:00,700 --> 00:06:02,633
- You guys ready?
- I'm quick.
139
00:06:02,667 --> 00:06:05,633
[upbeat music]
140
00:06:05,667 --> 00:06:10,567
♪ ♪
141
00:06:10,600 --> 00:06:12,300
- The cab's here.
142
00:06:15,033 --> 00:06:17,066
- Hey.
- Love this outfit.
143
00:06:17,100 --> 00:06:19,100
- I feel like the pink
abominable snowman.
144
00:06:19,133 --> 00:06:20,533
- That looks so warm.
145
00:06:20,567 --> 00:06:22,567
- You can snuggle
with me anytime.
146
00:06:22,600 --> 00:06:24,400
- Guys, Ubers are here.
Y'all ready?
147
00:06:24,433 --> 00:06:26,533
- Everybody's got underwear
to put on afterwards,
148
00:06:26,567 --> 00:06:28,133
so they're not wet all day?
149
00:06:28,166 --> 00:06:29,734
- It's just the three of us
in this one?
150
00:06:29,767 --> 00:06:31,467
- Head them out.
151
00:06:31,500 --> 00:06:38,500
♪ ♪
152
00:06:40,100 --> 00:06:41,600
- Yo, watch your step, man.
153
00:06:43,600 --> 00:06:45,133
- How's it going, man?
154
00:06:45,166 --> 00:06:47,567
Do you have any bathing suits?
Extra ones?
155
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
- Yeah.
- The loaner bin.
156
00:06:49,633 --> 00:06:50,767
I'll do this.
157
00:07:05,433 --> 00:07:07,600
- All the hot water
is irresistible.
158
00:07:07,633 --> 00:07:09,700
- Craig, you have tiny nipples.
- I do.
159
00:07:09,734 --> 00:07:12,133
- Oh, my gosh.
They're so cute.
160
00:07:12,166 --> 00:07:14,567
- Get this little dad bod
in here.
161
00:07:14,600 --> 00:07:16,066
Oh, yeah.
162
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
- Why?
- Because it's good for you.
163
00:07:19,633 --> 00:07:20,700
Cold water.
164
00:07:20,734 --> 00:07:22,433
It's like
the polar bear plunge.
165
00:07:22,467 --> 00:07:24,667
- You look like Barbie.
Auburn hair Barbie.
166
00:07:26,467 --> 00:07:28,433
- [whooping]
167
00:07:30,567 --> 00:07:32,367
Not for long, buddy.
168
00:07:33,734 --> 00:07:35,567
Oh, yeah.
169
00:07:36,767 --> 00:07:38,533
- It's really, really hot.
170
00:07:40,100 --> 00:07:42,433
You having fun this weekend?
- Yeah, are you?
171
00:07:42,467 --> 00:07:44,600
- Yeah, I am.
I think it's been great.
172
00:07:44,633 --> 00:07:48,433
- I think it's been great.
- But, like, is that real life?
173
00:07:48,467 --> 00:07:51,066
You know, I mean it's like
one thing to act a certain way
174
00:07:51,100 --> 00:07:53,033
around your friends,
and you're like--
175
00:07:53,066 --> 00:07:55,100
- Well, apparently, to them,
we fight all the time.
176
00:07:57,433 --> 00:07:58,467
- Oh, yeah.
177
00:07:58,500 --> 00:08:00,033
[soft music]
178
00:08:00,066 --> 00:08:01,734
- We're great right now.
179
00:08:01,767 --> 00:08:03,066
- Mm-hmm.
- But tomorrow,
180
00:08:03,100 --> 00:08:04,700
we go back to Charleston, and--
181
00:08:04,734 --> 00:08:06,166
- I just wish that,
like, it was like this,
182
00:08:06,200 --> 00:08:08,367
like, all the time with us.
183
00:08:08,400 --> 00:08:10,633
- Well, it can be.
184
00:08:10,667 --> 00:08:11,633
- I feel like he's, like
a mama's boy
185
00:08:11,667 --> 00:08:13,133
who was taken care of.
186
00:08:13,166 --> 00:08:14,734
So he likes, like,
a girl that controls him
187
00:08:14,767 --> 00:08:16,367
and kind of tells him
what to do.
188
00:08:16,400 --> 00:08:18,100
- Yeah.
- Like, it's just not healthy.
189
00:08:18,133 --> 00:08:19,767
- Yeah.
190
00:08:20,000 --> 00:08:23,500
- It's very clear that I have
so many feelings for you,
191
00:08:23,533 --> 00:08:26,500
and I don't want to see you
with anyone else but me.
192
00:08:26,533 --> 00:08:30,100
- But I'm not gonna be, like,
sitting at home making dinner.
193
00:08:30,133 --> 00:08:33,100
And then, you think
you're gonna show up at 11:00.
194
00:08:33,133 --> 00:08:34,233
It's about compromise,
195
00:08:34,266 --> 00:08:36,166
and you're not
willing to do that.
196
00:08:36,200 --> 00:08:37,600
And that's why
we're not together.
197
00:08:37,633 --> 00:08:39,533
- So what?
Like, are you gonna
198
00:08:39,567 --> 00:08:40,767
be in Charleston
and date other people?
199
00:08:41,000 --> 00:08:43,667
Like, is that
what you want to do?
200
00:08:43,700 --> 00:08:47,767
- It's not what I want to do.
201
00:08:48,000 --> 00:08:51,133
- I know what Madison wants.
I just can't do that right now.
202
00:08:51,166 --> 00:08:53,033
- Yeah, but you
just want to continue
203
00:08:53,066 --> 00:08:54,433
to sleep with Charleston...
- I could give that to you.
204
00:08:54,467 --> 00:08:56,200
- The whole town,
then keep doing that.
205
00:08:56,233 --> 00:08:58,400
- Okay.
206
00:08:58,433 --> 00:09:00,166
She is a single mother.
207
00:09:00,200 --> 00:09:02,233
I'm not sure if
I'm ready to be a stepdad.
208
00:09:02,266 --> 00:09:04,533
I mean, I can barely
even take care of myself,
209
00:09:04,567 --> 00:09:08,000
let alone a life
of another human.
210
00:09:08,033 --> 00:09:11,000
- I'm not, like, expecting you
to change overnight, but, like,
211
00:09:11,033 --> 00:09:14,433
if Shep's, like, you know,
your role model or whatever--
212
00:09:17,033 --> 00:09:18,200
- Okay.
213
00:09:20,533 --> 00:09:22,700
- Please stop being
a 10-year-old.
214
00:09:22,734 --> 00:09:24,133
- Never.
215
00:09:24,166 --> 00:09:25,767
- Role model.
Yeah, Shep and Craig
216
00:09:26,000 --> 00:09:27,567
are my role models.
No, they are my running mates.
217
00:09:27,600 --> 00:09:29,000
- Then why do you make them...
- And sometimes--
218
00:09:29,033 --> 00:09:30,467
- Influence you to do things
like that--
219
00:09:30,500 --> 00:09:32,266
- That's what buddies do.
220
00:09:32,300 --> 00:09:35,000
- Jeez, you're almost
32 years old.
221
00:09:35,033 --> 00:09:36,500
- I know that
I care about you so much,
222
00:09:36,533 --> 00:09:37,567
and I don't want to lose you.
223
00:09:37,600 --> 00:09:39,133
- You do care about me,
224
00:09:39,166 --> 00:09:43,233
but that's, like,
not enough, you know?
225
00:09:43,266 --> 00:09:45,233
All right.
I feel sick.
226
00:09:45,266 --> 00:09:48,233
[tense music]
227
00:09:48,266 --> 00:09:51,667
♪ ♪
228
00:09:51,700 --> 00:09:52,700
- God.
229
00:09:52,734 --> 00:09:54,233
- Coming up...
230
00:09:54,266 --> 00:09:57,000
- I deal in facts.
- Want to know facts?
231
00:09:57,033 --> 00:09:58,700
- What do you think
you know about me?
232
00:09:58,734 --> 00:10:00,233
I have nothing to hide.
233
00:10:00,266 --> 00:10:01,467
- You sure about that?
234
00:10:05,767 --> 00:10:06,233
[upbeat music]
235
00:10:07,734 --> 00:10:10,066
- He pisses me off.
It changes every day.
236
00:10:10,100 --> 00:10:12,100
I don't understand.
- It's all being put on me.
237
00:10:12,133 --> 00:10:13,500
She's like,
"You need to change,
238
00:10:13,533 --> 00:10:15,066
and you need to do this."
- That's absurd.
239
00:10:15,100 --> 00:10:16,633
- And, "You need to do that."
And I'm like,
240
00:10:16,667 --> 00:10:18,233
"Well, look, I am
actually trying to change."
241
00:10:18,266 --> 00:10:19,600
- She runs you.
We all know if it
242
00:10:19,633 --> 00:10:20,600
was up to you,
you'd get back together.
243
00:10:20,633 --> 00:10:22,100
She is the one that, like--
244
00:10:22,133 --> 00:10:24,233
she eats guys alive,
and she's good at it.
245
00:10:24,266 --> 00:10:25,767
So you ----ing wish
things were different,
246
00:10:26,000 --> 00:10:27,233
so now you're trying
to force it.
247
00:10:27,266 --> 00:10:28,667
- Give me some
backup here, please.
248
00:10:31,200 --> 00:10:33,133
- Thank you so much.
- For sure
249
00:10:36,000 --> 00:10:38,133
- Thank you, Shepard.
250
00:10:38,166 --> 00:10:40,233
- I'm so ----ing hungry.
251
00:10:40,266 --> 00:10:42,100
- I'm so ----ing mad.
252
00:10:42,133 --> 00:10:43,600
- [laughs]
253
00:10:54,266 --> 00:10:57,233
[soft music]
254
00:10:57,266 --> 00:11:00,700
♪ ♪
255
00:11:00,734 --> 00:11:03,000
- I wanted to see
an elk or a moose.
256
00:11:13,767 --> 00:11:16,734
[upbeat music]
257
00:11:16,767 --> 00:11:18,000
♪ ♪
258
00:11:18,033 --> 00:11:19,233
- So are we all just packing
259
00:11:19,266 --> 00:11:20,734
and getting the hell
out of here?
260
00:11:20,767 --> 00:11:24,567
- Yes, no bullsh--.
- But I love bullsh--.
261
00:11:27,300 --> 00:11:29,133
- Will you pack my toiletry
bag please?
262
00:11:41,367 --> 00:11:43,233
- [exhales]
263
00:11:43,266 --> 00:11:45,400
- I'm gonna fall asleep
right on this countertop.
264
00:11:45,433 --> 00:11:48,166
I feel like we've been
waiting for hours.
265
00:11:48,200 --> 00:11:51,000
- That's how this group
goes, unfortunately.
266
00:11:51,033 --> 00:11:54,200
Something that should take
10 minutes takes hours.
267
00:11:55,166 --> 00:11:57,333
And we're already a man down.
268
00:12:03,200 --> 00:12:06,166
- Craig, you packed?
- Yeah.
269
00:12:06,200 --> 00:12:08,066
- Good, good, good.
How is everyone else doing?
270
00:12:08,100 --> 00:12:09,767
- I think our house
is pretty much done.
271
00:12:10,000 --> 00:12:11,667
- Okay, good.
- I think that everyone
272
00:12:11,700 --> 00:12:14,367
in mine's pretty much done too.
Hello?
273
00:12:14,400 --> 00:12:16,667
- Hi.
- Look at this, I love it.
274
00:12:16,700 --> 00:12:18,667
- It's warm.
- Your wardrobe has been
275
00:12:18,700 --> 00:12:21,033
spectacular this weekend,
to say the least.
276
00:12:21,066 --> 00:12:22,600
- Thank you.
277
00:12:22,633 --> 00:12:25,300
- I didn't get to talk
to you last night, and--
278
00:12:25,333 --> 00:12:27,166
- You mean, like,
the weed thing?
279
00:12:27,200 --> 00:12:28,333
- Yeah.
280
00:12:28,367 --> 00:12:31,233
- Did you organize this
weed stuff?
281
00:12:31,266 --> 00:12:33,333
- Um...yeah.
282
00:12:33,367 --> 00:12:36,667
- I just wanted to let you know
that, since everyone asked,
283
00:12:36,700 --> 00:12:39,166
I'm okay with being around it.
284
00:12:39,200 --> 00:12:43,066
- You never asked that?
You're a monster.
285
00:12:43,100 --> 00:12:45,200
- You know, like,
I just wanted to
286
00:12:45,233 --> 00:12:47,200
convey to you
that I understand,
287
00:12:47,233 --> 00:12:50,100
and I'm sorry
that I didn't bring it up.
288
00:12:50,133 --> 00:12:52,700
- No, and that's the thing.
I didn't want y'all to have,
289
00:12:52,734 --> 00:12:55,700
like, your night ruined
or anything by thinking that,
290
00:12:55,734 --> 00:12:58,233
like, "Oh, she's upset
about being around weed."
291
00:12:58,266 --> 00:13:00,200
It wasn't even
necessarily that.
292
00:13:00,233 --> 00:13:04,000
I started to remember the way
people talked about me
293
00:13:04,033 --> 00:13:07,300
and treated me
because of me smoking weed.
294
00:13:07,333 --> 00:13:08,700
But now, it's just cool.
295
00:13:08,734 --> 00:13:11,233
It's wild that,
in certain states,
296
00:13:11,266 --> 00:13:14,767
weed is now legal
when just two years ago
297
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
I was sanctioned by the court
for having smoked weed,
298
00:13:18,033 --> 00:13:22,233
and I lost my children
for a little while.
299
00:13:22,266 --> 00:13:24,266
It's just weird.
300
00:13:25,367 --> 00:13:27,367
- What do you say you guys
get on the road?
301
00:13:27,400 --> 00:13:29,367
- Shep, I was looking for you.
- Yeah.
302
00:13:29,400 --> 00:13:31,400
We've been ready for a while.
- All right, let's do it.
303
00:13:31,433 --> 00:13:33,667
I've got my thumb up
my ass next door.
304
00:13:33,700 --> 00:13:35,367
[groans]
305
00:13:35,400 --> 00:13:37,367
What can I do for you?
- Make me laugh.
306
00:13:37,400 --> 00:13:39,233
I'm depressed.
- You're depressed?
307
00:13:39,266 --> 00:13:42,166
- Mm-hmm.
- What are you depressed about?
308
00:13:42,200 --> 00:13:44,433
- Do I really need
to explain it?
309
00:13:44,467 --> 00:13:46,166
- You thought you and Austen
were gonna fall back
310
00:13:46,200 --> 00:13:49,033
into each other's arms
and ride off into the sunset.
311
00:13:49,066 --> 00:13:52,200
- Wouldn't that have been nice?
- No, no.
312
00:13:52,233 --> 00:13:56,433
It would have been foolish,
I think, for both of you.
313
00:13:56,467 --> 00:13:58,433
- I think it's sad
that your opinion weighs
314
00:13:58,467 --> 00:14:00,000
so heavily on our relationship.
315
00:14:00,033 --> 00:14:01,400
Because to me,
it doesn't matter.
316
00:14:01,433 --> 00:14:04,066
- I don't think it does.
- He doesn't listen to us.
317
00:14:04,100 --> 00:14:05,700
- We're not--
- What?
318
00:14:05,734 --> 00:14:07,266
- He doesn't talk to us.
- I don't know who he talks to.
319
00:14:07,300 --> 00:14:09,066
I honestly don't know
who he talks to.
320
00:14:09,100 --> 00:14:10,767
- Yeah, I don't either.
- I don't understand that.
321
00:14:11,000 --> 00:14:12,033
- Because you don't give
a (BLEEP)
322
00:14:12,066 --> 00:14:13,400
about what Austen feels,
323
00:14:13,433 --> 00:14:15,200
and you genuinely don't care.
- Yeah I do.
324
00:14:15,233 --> 00:14:16,400
- Like, if he literally
was like...
325
00:14:16,433 --> 00:14:17,467
- Yeah I do.
- "I care about her,
326
00:14:17,500 --> 00:14:19,133
and I want to make it work."
327
00:14:19,166 --> 00:14:20,467
You would still be like,
"Dude, (BLEEP) her.
328
00:14:20,500 --> 00:14:22,000
You need
to come out with us"...
329
00:14:22,033 --> 00:14:23,300
- Oh, we don't care
about going out.
330
00:14:23,333 --> 00:14:25,066
- "And get laid
by a bunch of bitches."
331
00:14:25,100 --> 00:14:26,467
- Shep and I--
- Do you think I need Austen
332
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
to go out at night?
- No.
333
00:14:27,533 --> 00:14:29,433
We just--
- That's absurd.
334
00:14:29,467 --> 00:14:33,000
You don't want him to have fun
without you around, and you--
335
00:14:33,033 --> 00:14:35,166
- That is bullsh--.
- All right.
336
00:14:35,200 --> 00:14:36,533
What do y'all argue about then?
337
00:14:36,567 --> 00:14:38,767
Him having fun with us
without you, right?
338
00:14:39,000 --> 00:14:41,200
- No, it's really not.
- What, what is it?
339
00:14:41,233 --> 00:14:43,367
- It's just the fact
that he can't make up his mind.
340
00:14:43,400 --> 00:14:45,467
- Well, that's him.
That's not us.
341
00:14:47,033 --> 00:14:48,433
You're not--for as much
342
00:14:48,467 --> 00:14:51,100
as you and Austen argue,
you're not very good at it.
343
00:14:51,133 --> 00:14:53,734
- Oh, yeah, I think you met
your match on that.
344
00:14:53,767 --> 00:14:56,033
- I would argue into--
you into the ground.
345
00:14:56,066 --> 00:14:57,300
- You don't ----ing scare me.
346
00:14:57,333 --> 00:14:59,000
- I don't want to--
- You are a bully.
347
00:14:59,033 --> 00:15:00,066
- I don't want to be scary
to anybody, but--
348
00:15:00,100 --> 00:15:01,300
- Well, trust me.
349
00:15:01,333 --> 00:15:03,166
A lot of people
are scared of you.
350
00:15:03,200 --> 00:15:05,767
You've made pretty much
every girl here, I think, cry.
351
00:15:06,000 --> 00:15:07,133
- He's been so mean to me
352
00:15:07,166 --> 00:15:08,300
before that
I have literally cried.
353
00:15:08,333 --> 00:15:09,533
- I've watched him
make people cry.
354
00:15:09,567 --> 00:15:10,533
- I don't know
why he's so angry.
355
00:15:10,567 --> 00:15:12,200
He's done it to me too.
356
00:15:12,233 --> 00:15:13,200
- Well, he did that to you
the other day.
357
00:15:13,233 --> 00:15:14,467
Did he apologize?
358
00:15:14,500 --> 00:15:17,133
- He didn't even
really acknowledge it.
359
00:15:17,166 --> 00:15:19,066
- How?
- I don't know,
360
00:15:19,100 --> 00:15:20,266
but it was spoke about
at freaking girls' night.
361
00:15:20,300 --> 00:15:23,333
- Oh, God.
See, I deal in facts.
362
00:15:23,367 --> 00:15:24,467
- Oh, okay.
- Yeah.
363
00:15:24,500 --> 00:15:27,066
- Want to know facts? - Yeah.
364
00:15:27,100 --> 00:15:29,066
What do you think
you know about me that--
365
00:15:29,100 --> 00:15:30,567
- What do I think
I know about you?
366
00:15:30,600 --> 00:15:33,367
- Yeah.
I have nothing to hide.
367
00:15:33,400 --> 00:15:36,033
- You sure about that?
- Yeah.
368
00:15:36,066 --> 00:15:38,767
[tense music]
369
00:15:39,000 --> 00:15:41,133
- I heard you
gave her chlamydia.
370
00:15:41,166 --> 00:15:43,333
- What?
371
00:15:43,367 --> 00:15:45,066
- That's what I heard.
- From who?
372
00:15:45,100 --> 00:15:46,166
- I didn't see that coming,
at all.
373
00:15:46,200 --> 00:15:47,300
- From who?
- Not true.
374
00:15:47,333 --> 00:15:48,433
- Is that a lie?
That's the facts.
375
00:15:48,467 --> 00:15:49,433
- No it's not.
- That is a lie.
376
00:15:49,467 --> 00:15:50,567
- Okay.
377
00:15:50,600 --> 00:15:52,467
- That is a lie.
A blatant lie.
378
00:15:52,500 --> 00:15:55,200
It's not a fact.
- Ask Austen.
379
00:15:55,233 --> 00:15:57,166
- Madison, you go just, like--
- Throwing sh-- around.
380
00:15:57,200 --> 00:15:58,533
- Throwing random sh--
around like that.
381
00:15:58,567 --> 00:16:00,200
It's just not cool.
382
00:16:00,233 --> 00:16:02,166
Like, if you want to hurt him,
that's fine.
383
00:16:02,200 --> 00:16:04,500
But why the hell would you
just, like, do that to me?
384
00:16:04,533 --> 00:16:07,100
- Well, if it's not true,
that's fine.
385
00:16:07,133 --> 00:16:08,333
- No it's not fine, for you.
386
00:16:08,367 --> 00:16:11,166
- It's not.
- I don't understand you.
387
00:16:11,200 --> 00:16:13,500
What's the anger come from?
388
00:16:13,533 --> 00:16:16,567
- You.
- So I just bother you?
389
00:16:16,600 --> 00:16:18,200
- Yeah, you do.
- Okay.
390
00:16:18,233 --> 00:16:19,200
We'll stay out
of each other's way.
391
00:16:19,233 --> 00:16:20,500
That's fine with me.
392
00:16:20,533 --> 00:16:22,433
- And Austen told you that?
That's so weird.
393
00:16:22,467 --> 00:16:25,233
- So now Austen's under
the bus, as well.
394
00:16:25,266 --> 00:16:27,367
You're a tornado.
395
00:16:27,400 --> 00:16:30,200
You just hurt three people,
or tried to.
396
00:16:30,233 --> 00:16:32,333
[tense music]
397
00:16:32,367 --> 00:16:33,333
Was it worth it?
398
00:16:33,367 --> 00:16:35,367
♪ ♪
399
00:16:35,400 --> 00:16:38,166
I told you I could argue you
into the ground.
400
00:16:38,200 --> 00:16:40,400
All right.
I'm gonna go next door.
401
00:16:47,233 --> 00:16:48,467
- Coming up...
- Why would Austen
402
00:16:48,500 --> 00:16:52,066
even say that?
Like, I just don't understand.
403
00:16:52,100 --> 00:16:53,633
What is wrong
with the two of them?
404
00:16:53,667 --> 00:16:55,233
♪ ♪
405
00:16:58,500 --> 00:16:58,767
[tense music]
406
00:17:01,266 --> 00:17:02,266
♪ ♪
407
00:17:02,300 --> 00:17:03,467
- I have nothing to hide.
408
00:17:03,500 --> 00:17:05,600
- You sure about that?
- Yeah.
409
00:17:08,567 --> 00:17:11,166
- I heard you
gave her Chlamydia.
410
00:17:11,200 --> 00:17:13,100
- What?
411
00:17:15,133 --> 00:17:19,667
- Oh, what is taking so long?
I'm putting my headphones in.
412
00:17:21,200 --> 00:17:23,100
- Unbelievable.
413
00:17:26,200 --> 00:17:28,633
- Madison just ----ed herself.
414
00:17:28,667 --> 00:17:32,233
She's over there making
accusations, and all defensive,
415
00:17:32,266 --> 00:17:33,600
and she's angry as sh--at me.
416
00:17:33,633 --> 00:17:35,500
- Who?
- Madison.
417
00:17:35,533 --> 00:17:37,233
- What?
- She's angry at me.
418
00:17:37,266 --> 00:17:38,400
She's angry at Craig.
419
00:17:38,433 --> 00:17:40,633
- Why?
- She thinks we're trying
420
00:17:40,667 --> 00:17:42,567
to keep her away from Austen
421
00:17:42,600 --> 00:17:44,500
and we're
bad influences on him.
422
00:17:44,533 --> 00:17:46,367
She's stirring sh--
up over there
423
00:17:46,400 --> 00:17:47,433
like you wouldn't believe.
424
00:17:47,467 --> 00:17:48,600
- What?
- Yeah.
425
00:17:48,633 --> 00:17:50,433
She's Jekyll and Hyde, man.
426
00:17:50,467 --> 00:17:52,400
She's Jekyll and Hyde,
a little bit.
427
00:17:57,400 --> 00:17:59,467
Craig, you ready to roll?
- Yep.
428
00:17:59,500 --> 00:18:01,300
[tense music]
429
00:18:01,333 --> 00:18:04,467
- Oh, boy.
I know that face.
430
00:18:04,500 --> 00:18:06,333
What the hell is going on?
431
00:18:06,367 --> 00:18:11,166
♪ ♪
432
00:18:11,200 --> 00:18:13,500
Are you okay?
No?
433
00:18:13,533 --> 00:18:14,767
[door slams]
434
00:18:15,000 --> 00:18:16,367
- Is that Danni that just
slammed the door?
435
00:18:16,400 --> 00:18:17,633
- Yeah.
Danni's mad.
436
00:18:17,667 --> 00:18:19,633
- Craig, what the hell
just happened?
437
00:18:19,667 --> 00:18:21,400
- Um...
438
00:18:21,433 --> 00:18:23,166
- I said more than
I wanted to say.
439
00:18:23,200 --> 00:18:24,500
- What did you say to her?
440
00:18:24,533 --> 00:18:26,433
- She said that Shep
gave her chlamydia.
441
00:18:27,667 --> 00:18:31,433
- Oh, Jesus Christ.
442
00:18:31,467 --> 00:18:34,266
Madison, you will say anything
443
00:18:34,300 --> 00:18:37,767
to get yourself
off of the fire.
444
00:18:38,000 --> 00:18:40,400
Why would you say that?
445
00:18:40,433 --> 00:18:45,166
Oh, my God.
I can't--oh, my God.
446
00:18:45,200 --> 00:18:46,600
You mother----ing would.
447
00:18:46,633 --> 00:18:48,300
[sighs]
448
00:18:48,333 --> 00:18:50,000
Man.
449
00:18:50,033 --> 00:18:51,667
- See?
He's mad--
450
00:18:53,433 --> 00:18:55,467
Because he told me.
451
00:18:55,500 --> 00:18:57,467
- Wonderful.
452
00:18:57,500 --> 00:19:01,200
- Wow, man.
God damn it.
453
00:19:01,233 --> 00:19:03,266
- Is Austen the one
telling her that?
454
00:19:03,300 --> 00:19:04,700
Like, why does she think that?
- I don't know.
455
00:19:04,734 --> 00:19:06,700
She just threw you
under the bus hard.
456
00:19:06,734 --> 00:19:08,667
- Yeah.
- She said that you told her
457
00:19:08,700 --> 00:19:12,200
that I gave Danni chlamydia.
458
00:19:12,233 --> 00:19:13,367
- What?
459
00:19:13,400 --> 00:19:15,266
- I just yelled
at her for that.
460
00:19:15,300 --> 00:19:18,300
- I just said, "You just tried
to embarrass three people."
461
00:19:18,333 --> 00:19:21,333
Threw you under the bus,
and me, and Danni.
462
00:19:21,367 --> 00:19:22,667
- Yeah.
- I'm just like--she's--
463
00:19:22,700 --> 00:19:24,367
- Where'd that come from?
- I don't know.
464
00:19:24,400 --> 00:19:26,400
- So she told Shep
that you told her
465
00:19:26,433 --> 00:19:28,233
that about him and Danni?
- Yeah, it's total bullsh--.
466
00:19:28,266 --> 00:19:29,567
- Man.
467
00:19:29,600 --> 00:19:31,233
(BLEEP).
468
00:19:31,266 --> 00:19:32,433
- She doesn't give a (BLEEP).
469
00:19:32,467 --> 00:19:34,567
She uses everything
against anybody.
470
00:19:34,600 --> 00:19:36,633
- I know that.
471
00:19:36,667 --> 00:19:40,600
I never should have gossiped
to Madison about anything.
472
00:19:40,633 --> 00:19:42,266
Man.
473
00:19:43,567 --> 00:19:44,533
- What'd I miss?
474
00:19:44,567 --> 00:19:46,200
[door slams]
475
00:19:46,233 --> 00:19:48,567
What's going on?
Danni seems upset.
476
00:19:48,600 --> 00:19:52,000
- Yeah, she is.
It's all my fault.
477
00:19:52,033 --> 00:19:54,734
- What happened?
- I was just talking to Shep,
478
00:19:54,767 --> 00:19:57,300
and he said
he wanted to talk facts.
479
00:20:05,233 --> 00:20:07,700
- Why don't you go--
480
00:20:07,734 --> 00:20:09,367
- Go chain smoke your menthols,
481
00:20:09,400 --> 00:20:11,066
and get the (BLEEP) out
of my ----ing--
482
00:20:11,100 --> 00:20:13,066
- I haven't smoked a ----ing
cigarette since I've been here.
483
00:20:13,100 --> 00:20:14,400
- Don't care.
- Why the (BLEEP)
484
00:20:14,433 --> 00:20:16,066
are you even here?
- Good question.
485
00:20:16,100 --> 00:20:17,500
- She's a psychopath.
- Come outside with me.
486
00:20:17,533 --> 00:20:19,300
- And I haven't ----ing smoked.
487
00:20:19,333 --> 00:20:22,467
I'm gonna smoke my--
- Then smoke a pack of them.
488
00:20:22,500 --> 00:20:25,433
- What does even smoking
have to do with any of this?
489
00:20:25,467 --> 00:20:27,266
- It is, like,
absolutely insane.
490
00:20:27,300 --> 00:20:28,533
- What is going on?
She's staying with Austen?
491
00:20:28,567 --> 00:20:30,400
- Well, no.
She was attacking Shep earlier.
492
00:20:30,433 --> 00:20:32,433
And then, drug me into it.
493
00:20:32,467 --> 00:20:34,400
And it's, like, not even worth
getting upset over,
494
00:20:34,433 --> 00:20:36,500
but it's, like, so--
like, I can't imagine
495
00:20:36,533 --> 00:20:38,400
doing that to somebody.
I just can't.
496
00:20:38,433 --> 00:20:40,333
- Just let it go in one ear
and out the other.
497
00:20:40,367 --> 00:20:41,633
- Why would Austen
even say that?
498
00:20:41,667 --> 00:20:44,734
Like, I just don't understand.
499
00:20:44,767 --> 00:20:47,567
What is wrong
with the two of them?
500
00:20:47,600 --> 00:20:49,400
I don't know.
I'm just, like--
501
00:20:49,433 --> 00:20:52,400
[tense music]
502
00:20:52,433 --> 00:20:56,734
♪ ♪
503
00:20:56,767 --> 00:20:59,300
- Let's go.
Everybody ready?
504
00:20:59,333 --> 00:21:01,533
- Oh, my God, Madison.
505
00:21:01,567 --> 00:21:04,066
- Is Danni really upset?
- I think so.
506
00:21:04,100 --> 00:21:05,667
- I mean, I'd be mortified,
if I was Danni.
507
00:21:05,700 --> 00:21:09,266
- I know, it's uncool as sh--.
Yeah, and it's not true.
508
00:21:09,300 --> 00:21:11,066
- Well, I know, but I'd
be mortified either way.
509
00:21:11,100 --> 00:21:13,066
- What did I call her again?
- Oh, yeah, oh, yeah.
510
00:21:13,100 --> 00:21:15,633
- I'm not saying it.
- Did I take it back?
511
00:21:15,667 --> 00:21:17,066
- Yes, you apologized.
- Wonder why.
512
00:21:17,100 --> 00:21:18,633
Shouldn't have done that.
513
00:21:18,667 --> 00:21:22,500
Took it back
a little too hastily maybe.
514
00:21:22,533 --> 00:21:24,700
- I feel bad, man.
- You feel bad about what?
515
00:21:24,734 --> 00:21:27,100
- Hate that she's taking it
all on the chin right now.
516
00:21:27,133 --> 00:21:29,500
- Why?
Why do you feel bad?
517
00:21:29,533 --> 00:21:31,000
- Because I know
that she's probably, like,
518
00:21:31,033 --> 00:21:33,100
on the verge of ----ing
crying or something,
519
00:21:33,133 --> 00:21:35,000
and I hate to see it.
520
00:21:35,033 --> 00:21:37,133
- I think if you have
an issue with someone,
521
00:21:37,166 --> 00:21:38,667
you should take it up
with them.
522
00:21:38,700 --> 00:21:40,667
I'm all about that.
Go straight to the source.
523
00:21:40,700 --> 00:21:43,600
But I just feel like
there's a way to do it
524
00:21:43,633 --> 00:21:45,533
that's a little classier.
525
00:21:45,567 --> 00:21:47,767
I'm so confused how all of this
just comes out of nowhere.
526
00:21:48,000 --> 00:21:49,300
- I am too,
but don't you understand
527
00:21:49,333 --> 00:21:51,000
this is what
I've been trying to say?
528
00:21:51,033 --> 00:21:53,000
There's just the one side
of her that, like, really,
529
00:21:53,033 --> 00:21:54,667
really doesn't
sit well with me.
530
00:21:54,700 --> 00:21:56,533
Like, I tell everyone like,
"Don't cross her, man,"
531
00:21:56,567 --> 00:21:59,100
because she'll pull out
anything that she's ever heard,
532
00:21:59,133 --> 00:22:01,300
and you don't have
to be this way.
533
00:22:01,333 --> 00:22:02,567
- Did you tell her that?
534
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
- I didn't get to talk to her,
you know?
535
00:22:03,633 --> 00:22:04,700
I like--
- No.
536
00:22:04,734 --> 00:22:07,400
Did you tell her
that about Shep?
537
00:22:07,433 --> 00:22:08,633
- No.
538
00:22:08,667 --> 00:22:11,433
- Austen?
- You're lying.
539
00:22:11,467 --> 00:22:14,600
- Man, when am I gonna learn?
Nothing is sacred.
540
00:22:14,633 --> 00:22:17,166
[dramatic music]
541
00:22:17,200 --> 00:22:18,700
- [snores]
542
00:22:18,734 --> 00:22:20,433
- Coming up...
- You know what?
543
00:22:20,467 --> 00:22:23,000
I have to defend myself,
because you can't do it.
544
00:22:23,033 --> 00:22:25,433
- So, what, You just start
going in on people?
545
00:22:25,467 --> 00:22:26,567
- Yeah.
(BLEEP) her.
546
00:22:30,567 --> 00:22:31,033
[tense music]
547
00:22:33,100 --> 00:22:38,200
♪ ♪
548
00:22:38,233 --> 00:22:41,400
- I'm not apologizing.
- Yeah.
549
00:22:41,433 --> 00:22:43,166
I know that's how you feel.
- Austen, you know what?
550
00:22:43,200 --> 00:22:44,734
- You're gonna
go in on me, too?
551
00:22:44,767 --> 00:22:47,433
- I have to defend myself,
because you can't do it.
552
00:22:47,467 --> 00:22:49,433
- So, what, you just start
going in on people?
553
00:22:49,467 --> 00:22:51,033
- Yeah.
(BLEEP) her.
554
00:22:51,066 --> 00:22:53,200
She's the one that started
that whole sh-- with us.
555
00:22:53,233 --> 00:22:58,000
Danni, you had something to say
about my transgressions.
556
00:22:58,033 --> 00:23:00,000
It was just, like,
fueling the fire.
557
00:23:00,033 --> 00:23:03,633
- I knew better than
to tell Craig anything.
558
00:23:03,667 --> 00:23:05,000
- Yeah.
559
00:23:05,033 --> 00:23:06,633
- Nothing that I tell you
is sacred.
560
00:23:06,667 --> 00:23:08,734
The same thing with Chelsea.
It's like, for no reason,
561
00:23:08,767 --> 00:23:10,200
you're just like,
"Let me just spout out
562
00:23:10,233 --> 00:23:11,467
information that
Austen's told me."
563
00:23:11,500 --> 00:23:13,767
Like, where's
the trust in that?
564
00:23:14,000 --> 00:23:16,066
♪ ♪
565
00:23:16,100 --> 00:23:18,600
Oh, boy.
Madison.
566
00:23:18,633 --> 00:23:21,233
Madison.
- What?
567
00:23:21,266 --> 00:23:22,667
- Hey.
Come here.
568
00:23:22,700 --> 00:23:24,567
[soft music]
569
00:23:24,600 --> 00:23:25,767
Just take a deep breath.
570
00:23:26,000 --> 00:23:28,100
- Y'all want to get on
the bus or what?
571
00:23:28,133 --> 00:23:31,033
Or just stay here?
Y'all should stay here.
572
00:23:32,166 --> 00:23:33,667
- These people can go to hell,
for all I care.
573
00:23:33,700 --> 00:23:35,266
- Okay.
574
00:23:35,300 --> 00:23:37,667
Let's go get our bags
and get on the bus.
575
00:23:37,700 --> 00:23:39,433
I like that.
That's what we should do.
576
00:23:39,467 --> 00:23:41,266
[tense music]
577
00:23:41,300 --> 00:23:42,266
- [groans]
578
00:23:42,300 --> 00:23:44,033
- We have to go.
Come on.
579
00:23:44,066 --> 00:23:46,033
♪ ♪
580
00:23:46,066 --> 00:23:49,233
- Oh dear, oh.
581
00:23:49,266 --> 00:23:51,000
- Where's the bus?
582
00:23:51,033 --> 00:23:52,600
- Um, down here.
583
00:23:58,600 --> 00:24:00,533
- I guess we aren't gonna
be singing happy tunes
584
00:24:00,567 --> 00:24:02,133
on the bus right now.
585
00:24:05,033 --> 00:24:08,000
[upbeat music]
586
00:24:08,033 --> 00:24:09,500
- [groans]
587
00:24:09,533 --> 00:24:10,700
♪ ♪
588
00:24:10,734 --> 00:24:13,734
- What's the matter?
You want some water?
589
00:24:13,767 --> 00:24:16,700
Palmer, why are you being
such a pill?
590
00:24:26,000 --> 00:24:27,467
[bell rings]
591
00:24:27,500 --> 00:24:28,734
- Yes, madam?
592
00:24:28,767 --> 00:24:31,667
- I am bracing myself
for manual labor.
593
00:24:31,700 --> 00:24:34,000
I'll need
a restorative beverage.
594
00:24:34,033 --> 00:24:35,600
- Very good, madam.
- Thank you, Michael.
595
00:24:38,500 --> 00:24:40,233
- What can I get for you?
- Iced coffee.
596
00:24:40,266 --> 00:24:43,166
- Okay.
Will that be all?
597
00:24:43,200 --> 00:24:45,734
- Let me try that croissant.
598
00:24:45,767 --> 00:24:48,033
For here.
599
00:24:48,066 --> 00:24:51,033
- Dad, look at the computer
real quick.
600
00:24:51,066 --> 00:24:53,100
- All right.
Click on the green logo
601
00:24:53,133 --> 00:24:55,200
at the bottom
of the computer screen.
602
00:25:02,700 --> 00:25:05,200
- All right, click on it.
Type in your password.
603
00:25:12,567 --> 00:25:14,633
- How do you know your
password, but not your ID?
604
00:25:22,667 --> 00:25:25,300
- Hey!
Hey, Mom.
605
00:25:25,333 --> 00:25:28,567
- Hey.
- Uh...
606
00:25:28,600 --> 00:25:30,200
- Fenwick, your brother
is on the phone.
607
00:25:30,233 --> 00:25:32,200
Come here.
Fenwick, here's your brother.
608
00:25:32,233 --> 00:25:34,233
Come here.
Talk to him.
609
00:25:34,266 --> 00:25:35,233
- Hi, Fenwick.
Hey, buddy.
610
00:25:35,266 --> 00:25:37,000
Hey, Fenwick.
611
00:25:37,033 --> 00:25:40,734
He doesn't fall for this
trick anymore, so we got dogs.
612
00:25:40,767 --> 00:25:44,133
Shep got a dog
and named it Craig.
613
00:25:44,166 --> 00:25:45,367
- No, he didn't.
614
00:25:45,400 --> 00:25:47,633
- Yeah, so now,
it's Little Craig,
615
00:25:47,667 --> 00:25:50,700
and I was, like, it's funny,
'cause I was Little Craig.
616
00:25:50,734 --> 00:25:52,266
- He's crazy.
- That's great.
617
00:25:52,300 --> 00:25:54,133
- And everything with
the pillows is going well.
618
00:25:54,166 --> 00:25:56,233
I had a great
meeting with Jerry.
619
00:25:56,266 --> 00:25:58,033
- Figure out three
pillow designs
620
00:25:58,066 --> 00:26:00,233
and what the true cost of
making that pillow is to you.
621
00:26:00,266 --> 00:26:02,200
- Okay.
I am right now.
622
00:26:02,233 --> 00:26:04,100
- That's your first task.
- It's really awesome
623
00:26:04,133 --> 00:26:06,200
how something
that started as just this,
624
00:26:06,233 --> 00:26:08,100
like, therapeutic activity,
625
00:26:08,133 --> 00:26:10,633
to take my mind off a breakup
I was going through
626
00:26:10,667 --> 00:26:13,233
is potentially turning
into a real business now.
627
00:26:13,266 --> 00:26:16,066
If we were buying
fabric in bulk,
628
00:26:16,100 --> 00:26:18,000
I could probably make
this pillow for 20 bucks.
629
00:26:18,033 --> 00:26:19,100
- Quite frankly,
I'm just surprised
630
00:26:19,133 --> 00:26:20,100
that you even got this done.
631
00:26:20,133 --> 00:26:21,667
- I know, right?
632
00:26:21,700 --> 00:26:23,633
- Honestly,
I'm really impressed.
633
00:26:23,667 --> 00:26:25,700
I'll reach out to some of
the manufacturing partners,
634
00:26:25,734 --> 00:26:27,133
and we'll keep
going from there.
635
00:26:27,166 --> 00:26:28,734
- All right, sweet, dude.
I'm pumped.
636
00:26:28,767 --> 00:26:30,700
- Well, that's great.
- Yeah, yeah.
637
00:26:30,734 --> 00:26:32,734
We're following up with that.
Knock on wood.
638
00:26:32,767 --> 00:26:38,066
Everything's good.
- All right.
639
00:26:38,100 --> 00:26:39,633
- Thanks.
640
00:26:39,667 --> 00:26:40,700
- All right.
Love you too.
641
00:26:40,734 --> 00:26:43,333
- All right.
Bye.
642
00:26:43,367 --> 00:26:46,333
[upbeat music]
643
00:26:46,367 --> 00:26:50,100
♪ ♪
644
00:26:50,133 --> 00:26:51,367
- How exciting!
645
00:26:51,400 --> 00:26:54,000
Your first trip
to the aquarium, P.
646
00:26:54,033 --> 00:26:57,033
- You want to pet an alligator?
- No.
647
00:26:57,066 --> 00:26:59,133
She cannot pet
an alligator, Mom.
648
00:26:59,166 --> 00:27:01,266
- She's laughing.
- Hey.
649
00:27:01,300 --> 00:27:03,767
We just need two and a baby.
650
00:27:04,000 --> 00:27:05,166
- Look.
- She's okay.
651
00:27:05,200 --> 00:27:06,767
Don't give her that.
- You want that?
652
00:27:07,000 --> 00:27:10,266
- Thank you.
Come on, P. Look.
653
00:27:10,300 --> 00:27:12,433
- Oh, wow, this is beautiful.
654
00:27:12,467 --> 00:27:15,233
- Where are we, Palmer?
- [cries]
655
00:27:15,266 --> 00:27:18,734
I know.
Let me get her some cups.
656
00:27:18,767 --> 00:27:22,767
This past year was one of
the hardest times in my life.
657
00:27:23,000 --> 00:27:24,200
- Oh.
- She crapped herself.
658
00:27:24,233 --> 00:27:26,000
- I don't think so.
659
00:27:26,033 --> 00:27:28,600
- And I thought that going
on this Colorado trip
660
00:27:28,633 --> 00:27:32,100
that I would be able to relax,
and break free,
661
00:27:32,133 --> 00:27:34,333
and that this was something
that I really needed.
662
00:27:34,367 --> 00:27:36,100
Look, Palmy.
Look!
663
00:27:36,133 --> 00:27:39,600
- Oh, look at those otters.
- Do you see?
664
00:27:41,100 --> 00:27:43,166
But then when you actually
get that break, you realize,
665
00:27:43,200 --> 00:27:44,667
"Oh, my God."
666
00:27:44,700 --> 00:27:48,066
The expression that
the days are long,
667
00:27:48,100 --> 00:27:52,333
but the years are short
is so freaking true.
668
00:27:52,367 --> 00:27:53,333
- Okay.
- Wow.
669
00:27:53,367 --> 00:27:55,433
- Moving along.
670
00:27:55,467 --> 00:27:56,633
- How pretty.
671
00:27:56,667 --> 00:27:58,734
[bright music]
672
00:27:58,767 --> 00:28:02,700
Whoa. Look, there's an eel.
Look, he's scary!
673
00:28:02,734 --> 00:28:07,200
Look, Palmer, do you see him?
He is freaky-looking.
674
00:28:07,233 --> 00:28:10,266
I have spent the last year
trying to so desperately
675
00:28:10,300 --> 00:28:12,300
cling on
to my former identity.
676
00:28:12,333 --> 00:28:15,000
I wanted to hire this nanny
677
00:28:15,033 --> 00:28:17,200
in an attempt
to fully push myself
678
00:28:17,233 --> 00:28:18,734
back into my career.
679
00:28:18,767 --> 00:28:20,166
Are you a good driver?
680
00:28:20,200 --> 00:28:21,667
- Yes, I am.
- Okay.
681
00:28:21,700 --> 00:28:23,734
- I'm that little old lady
that--you know?
682
00:28:23,767 --> 00:28:25,433
- That makes me feel good.
683
00:28:25,467 --> 00:28:29,166
But hiring a nanny,
at this point in her life,
684
00:28:29,200 --> 00:28:31,367
I feel like
I'm gonna regret later.
685
00:28:33,033 --> 00:28:35,066
- Oh, Cam, I'm so glad
that you brought her.
686
00:28:35,100 --> 00:28:36,166
She loves this.
- She does.
687
00:28:36,200 --> 00:28:37,700
- Oh, look.
Look at the eel.
688
00:28:37,734 --> 00:28:38,767
- This is her first time
ever seeing fish.
689
00:28:39,000 --> 00:28:40,233
- Look at the eel coming up.
690
00:28:40,266 --> 00:28:44,133
- This time with my child
is so precious,
691
00:28:44,166 --> 00:28:46,367
and it's time--
692
00:28:46,400 --> 00:28:48,233
it makes me emotional
talking about it,
693
00:28:48,266 --> 00:28:50,767
because it's not time
that you get back.
694
00:28:51,000 --> 00:28:52,200
- The white fish, Cam, look.
- Oh, look at that.
695
00:28:52,233 --> 00:28:53,233
- Look at the white fish.
696
00:28:53,266 --> 00:28:54,667
[gasps]
697
00:28:54,700 --> 00:28:56,433
- You know, these moments,
I want to savor.
698
00:28:56,467 --> 00:28:59,700
I don't want to
give them away, you know,
699
00:28:59,734 --> 00:29:02,000
to go drink champagne
in Colorado.
700
00:29:02,033 --> 00:29:05,734
You know, you realize--
now I'm gonna ruin my makeup.
701
00:29:05,767 --> 00:29:08,700
You realize what's important.
You really do.
702
00:29:08,734 --> 00:29:12,333
- You like the fish?
- Yes, fish.
703
00:29:12,367 --> 00:29:15,533
Okay, let's get down.
Moving on.
704
00:29:15,567 --> 00:29:18,133
[bright music]
705
00:29:18,166 --> 00:29:19,400
♪ ♪
706
00:29:19,433 --> 00:29:22,133
Palmer?
707
00:29:22,166 --> 00:29:24,166
Palmer?
708
00:29:24,200 --> 00:29:26,767
Come on.
709
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Bye, Palmer.
Bye-bye.
710
00:29:30,033 --> 00:29:31,300
- Coming up...
711
00:29:31,333 --> 00:29:33,166
- I think us girls
should stick together.
712
00:29:33,200 --> 00:29:34,533
- I agree.
- Because that's gonna be
713
00:29:34,567 --> 00:29:36,200
the only thing
that makes the men change
714
00:29:36,233 --> 00:29:37,767
is if no girl accepts...
715
00:29:38,000 --> 00:29:39,433
- Right.
- The bullsh--.
716
00:29:43,500 --> 00:29:43,767
[upbeat music]
717
00:29:46,233 --> 00:29:52,567
♪ ♪
718
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
- Hello?
- Hello?
719
00:29:55,033 --> 00:29:57,333
- Hi.
- [laughs]
720
00:29:57,367 --> 00:30:00,033
- Are you okay?
721
00:30:00,066 --> 00:30:02,000
- Emotional distress.
- Oh, no.
722
00:30:02,033 --> 00:30:05,200
- For sure.
- Oh, no.
723
00:30:05,233 --> 00:30:08,000
You look like
you're about to cry.
724
00:30:08,033 --> 00:30:11,333
I heard about the trip.
Chelsea texted me yesterday.
725
00:30:11,367 --> 00:30:12,600
- She did?
726
00:30:12,633 --> 00:30:14,133
- Danni hasn't said
anything to me.
727
00:30:14,166 --> 00:30:17,300
- I'm like, "Ugh."
Shep's pissed at me.
728
00:30:17,333 --> 00:30:19,400
You know,
I'm pissed at Madison.
729
00:30:19,433 --> 00:30:22,000
I'm sure Danni
is very angry at me.
730
00:30:22,033 --> 00:30:27,266
I mean, this trip, I thought,
went extremely well, at first.
731
00:30:27,300 --> 00:30:28,533
- [laughs]
732
00:30:28,567 --> 00:30:30,467
- Madison and I--
all weekend, it was fine.
733
00:30:30,500 --> 00:30:34,233
Like, but her and Shep
have just been at odds always.
734
00:30:34,266 --> 00:30:36,266
Shep had said
some unkind things about her,
735
00:30:36,300 --> 00:30:37,600
which is something
that everybody knows about.
736
00:30:37,633 --> 00:30:40,100
- Yeah, I heard
the white trash things.
737
00:30:40,133 --> 00:30:42,266
- Well, I mean it's just,
like, for Shep calling me,
738
00:30:42,300 --> 00:30:44,567
like, a white
trash hairstylist--
739
00:30:44,600 --> 00:30:47,033
- He called you that?
- Yeah.
740
00:30:47,066 --> 00:30:48,433
- I told him
he can't say that, but--
741
00:30:48,467 --> 00:30:50,500
- So on this trip,
he was, like,
742
00:30:50,533 --> 00:30:53,033
"I'm gonna have a talk
with her and apologize."
743
00:30:53,066 --> 00:30:57,467
And I think that the talk was,
like, super disingenuous.
744
00:30:57,500 --> 00:30:59,600
So the end
of the trip happened.
745
00:30:59,633 --> 00:31:03,633
We're packing up to leave,
and Shep does what Shep does.
746
00:31:03,667 --> 00:31:05,300
He pokes, and pokes,
and pokes,
747
00:31:05,333 --> 00:31:07,233
until you hit a breaking point.
You know that--
748
00:31:07,266 --> 00:31:11,100
- He was poking at Madison?
- Yeah, he gets in this mode.
749
00:31:11,133 --> 00:31:13,100
"Come at me.
I will ----ing bury you."
750
00:31:13,133 --> 00:31:14,266
You know, like, aggressive.
751
00:31:14,300 --> 00:31:15,500
- I mean, why do you think
752
00:31:15,533 --> 00:31:18,567
that Shep goes after
Madison like that?
753
00:31:18,600 --> 00:31:20,400
Do you think that it's because
754
00:31:20,433 --> 00:31:22,600
maybe, he wanted her,
and he didn't get her?
755
00:31:22,633 --> 00:31:25,133
- Oh, he definitely tried.
756
00:31:25,166 --> 00:31:27,233
Repeatedly.
Everyone tries repeatedly.
757
00:31:27,266 --> 00:31:29,300
- Because she's so hot.
Are you kidding me?
758
00:31:29,333 --> 00:31:32,200
- But it's the second time now
that she's just completely
759
00:31:32,233 --> 00:31:35,600
betrayed me on information
that I've given her.
760
00:31:35,633 --> 00:31:37,266
I'm sure, like, Metul knows
761
00:31:37,300 --> 00:31:38,533
all sorts of things
that you would hope that,
762
00:31:38,567 --> 00:31:40,133
at a dinner party,
he, you know, wouldn't say.
763
00:31:40,166 --> 00:31:41,400
- Oh, yeah.
I tell Metul everything.
764
00:31:41,433 --> 00:31:44,400
- Right, but you hope
that they don't say it.
765
00:31:44,433 --> 00:31:47,066
- Well, he would never.
- [chuckles]
766
00:31:47,100 --> 00:31:48,467
- Ding, ding, ding.
- Yeah.
767
00:31:48,500 --> 00:31:50,400
She's not a bad person.
768
00:31:50,433 --> 00:31:53,266
I just think she takes it too--
too far sometimes.
769
00:31:53,300 --> 00:31:55,567
Now, in the aftermath of,
kind of, all of this,
770
00:31:55,600 --> 00:31:57,600
Shep is so willing
to just, like,
771
00:31:57,633 --> 00:31:59,300
throw out--our friendship
out the window.
772
00:31:59,333 --> 00:32:01,166
He, like, sent me, like,
a "Braveheart" clip,
773
00:32:01,200 --> 00:32:03,433
and it's called
"Utter Betrayal."
774
00:32:03,467 --> 00:32:05,467
Like, that kind of stuff
weighs on me.
775
00:32:05,500 --> 00:32:07,333
- Austen, honestly, yeah.
776
00:32:07,367 --> 00:32:09,433
Like, you messed up
by telling his secret.
777
00:32:09,467 --> 00:32:11,533
But if you explain
that you're sorry,
778
00:32:11,567 --> 00:32:14,433
and you feel bad,
and you're in a bad position,
779
00:32:14,467 --> 00:32:17,233
Shep will still be there
for you eventually.
780
00:32:17,266 --> 00:32:18,300
- Hopefully.
781
00:32:18,333 --> 00:32:20,333
[tense music[
782
00:32:20,367 --> 00:32:22,100
♪ ♪
783
00:32:22,133 --> 00:32:25,100
[upbeat music]
784
00:32:25,133 --> 00:32:27,133
♪ ♪
785
00:32:27,166 --> 00:32:28,567
[phone rings]
786
00:32:28,600 --> 00:32:30,467
- Oh, who's this?
787
00:32:31,600 --> 00:32:33,166
Hello?
788
00:32:33,200 --> 00:32:37,200
- Hey, it's Madison.
- Oh, what's up?
789
00:32:42,166 --> 00:32:44,500
- Um, yeah.
Swing on by.
790
00:32:45,700 --> 00:32:47,467
- Sounds good.
791
00:32:48,600 --> 00:32:50,200
[knocking]
792
00:32:52,633 --> 00:32:53,734
It sounds so official.
- Hey.
793
00:32:53,767 --> 00:32:55,333
- That knocker.
What's up?
794
00:32:55,367 --> 00:32:57,133
- How are you?
- Good, how are you?
795
00:32:57,166 --> 00:33:00,200
- Oh, my God, look how cute
your house is, right?
796
00:33:00,233 --> 00:33:02,367
I love it.
- It's still coming together.
797
00:33:02,400 --> 00:33:05,266
You want some candy?
- Um...
798
00:33:05,300 --> 00:33:08,200
- You want to sit down?
- Yeah, sure.
799
00:33:08,233 --> 00:33:09,600
- Do you want anything
to drink, actually?
800
00:33:09,633 --> 00:33:11,633
- Um, water's fine.
801
00:33:11,667 --> 00:33:13,600
- I'm still learning
how to host.
802
00:33:13,633 --> 00:33:15,266
I didn't put ice in it.
Do you want ice?
803
00:33:15,300 --> 00:33:16,600
- No, this is perfect.
- All right, cool.
804
00:33:16,633 --> 00:33:18,367
I haven't seen you
since the trip.
805
00:33:18,400 --> 00:33:20,333
- Yeah, I know.
About that.
806
00:33:20,367 --> 00:33:25,734
Um, well--
that's kind of why I came by.
807
00:33:25,767 --> 00:33:28,166
Um, I don't know.
808
00:33:28,200 --> 00:33:29,600
I just--I felt like
I hit it off with you so well.
809
00:33:29,633 --> 00:33:30,767
- Yeah, me too.
- You know?
810
00:33:31,000 --> 00:33:32,367
And I want to get
the kids together,
811
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
and, like, I think
we have a lot in common.
812
00:33:34,433 --> 00:33:36,734
It's not like Austen
and my son and I all hang out.
813
00:33:36,767 --> 00:33:38,767
I mean that's, like,
a huge step for me.
814
00:33:39,000 --> 00:33:40,767
- Uh, yeah.
- And I don't want my son
815
00:33:41,000 --> 00:33:42,300
to be, like, heartbroken.
816
00:33:42,333 --> 00:33:45,333
because he's gonna
like any dad that--
817
00:33:45,367 --> 00:33:46,400
- Yeah.
818
00:33:46,433 --> 00:33:47,667
- I'm like, "Damn.
819
00:33:47,700 --> 00:33:51,200
Kathryn probably thinks
I am just ruthless."
820
00:33:51,233 --> 00:33:52,500
[tense music]
821
00:33:52,533 --> 00:33:54,133
I feel bad.
822
00:33:54,166 --> 00:33:55,400
- Have you talked
to Danni at all?
823
00:33:55,433 --> 00:33:57,633
- I've reached out to her,
and no response.
824
00:33:57,667 --> 00:34:00,433
So I was hoping that
maybe you could help me--
825
00:34:00,467 --> 00:34:01,433
- Figure out how
to navigate that?
826
00:34:01,467 --> 00:34:02,767
- Yeah.
Like, I'll do
827
00:34:03,000 --> 00:34:05,667
whatever it takes to, like,
try to make it okay.
828
00:34:05,700 --> 00:34:08,667
But sometimes, when I'm
so upset, like, and I'm mad,
829
00:34:08,700 --> 00:34:10,000
I don't know how
to control my emotions.
830
00:34:10,033 --> 00:34:11,667
Like, I'm about to freak out.
831
00:34:11,700 --> 00:34:14,266
I just used
the only thing I had,
832
00:34:14,300 --> 00:34:17,533
and that, unfortunately--
Danni was involved.
833
00:34:17,567 --> 00:34:20,533
And I don't think
she deserved that.
834
00:34:20,567 --> 00:34:22,767
- Yeah.
- But, I mean, Shep...
835
00:34:23,000 --> 00:34:25,166
I just feel
like he's a bully.
836
00:34:25,200 --> 00:34:27,000
- No, I get it.
Like, I've been there.
837
00:34:27,033 --> 00:34:29,500
I've been in that situation
where someone's attacking me,
838
00:34:29,533 --> 00:34:31,500
and I just--switch blew.
839
00:34:31,533 --> 00:34:33,467
You came to our house.
840
00:34:33,500 --> 00:34:35,633
I was nine months pregnant.
Went to a mother----ing
841
00:34:35,667 --> 00:34:37,767
strip club,
you nasty mother----er.
842
00:34:38,000 --> 00:34:39,700
♪ ♪
843
00:34:39,734 --> 00:34:42,333
I mean, it's definitely
not okay, like, what was said
844
00:34:42,367 --> 00:34:44,233
and all that stuff,
but at the same time,
845
00:34:44,266 --> 00:34:46,767
I do kind of think
it's cool that you, like,
846
00:34:47,000 --> 00:34:49,400
stood up to him,
because I never have.
847
00:34:49,433 --> 00:34:51,734
I don't know anyone
that really has.
848
00:34:51,767 --> 00:34:53,567
No one ever stands up to Shep
849
00:34:53,600 --> 00:34:56,700
because he will try
and turn everyone against you
850
00:34:56,734 --> 00:34:58,567
and use his words
to shut you down
851
00:34:58,600 --> 00:35:01,200
in an argument
by confusing you.
852
00:35:01,233 --> 00:35:04,033
It's like, Shep expects you
not to respond.
853
00:35:04,066 --> 00:35:06,467
He expects to just, like,
dominate that conversation.
854
00:35:06,500 --> 00:35:09,300
- Zip your mouth, and act
like a lady, and take it.
855
00:35:09,333 --> 00:35:10,567
- Be seen and not heard.
856
00:35:10,600 --> 00:35:13,533
But Madison
is not scared of him.
857
00:35:13,567 --> 00:35:15,633
She's still not afraid
of what he thinks of her.
858
00:35:15,667 --> 00:35:17,400
If he likes her
or doesn't like her.
859
00:35:17,433 --> 00:35:19,333
And that's what
pisses him off even more.
860
00:35:19,367 --> 00:35:21,533
She's like a dude herself.
She'll stand up to him.
861
00:35:21,567 --> 00:35:22,633
I bet she'd punch him
in the face.
862
00:35:22,667 --> 00:35:24,567
♪ ♪
863
00:35:24,600 --> 00:35:27,300
Men around here are always
so quick to jump on the girl.
864
00:35:27,333 --> 00:35:29,467
Like, you say
one thing wrong--do anything
865
00:35:29,500 --> 00:35:32,033
that gets misconstrued it's--
"The girl's ----ing nuts.
866
00:35:32,066 --> 00:35:33,734
The girl is the one
that's crazy."
867
00:35:33,767 --> 00:35:35,433
- Yeah.
- I think us girls
868
00:35:35,467 --> 00:35:36,633
should stick together.
869
00:35:36,667 --> 00:35:38,333
- I agree.
- Because that's gonna be
870
00:35:38,367 --> 00:35:39,567
the only thing
that makes the men change
871
00:35:39,600 --> 00:35:41,266
is if no girl accepts...
872
00:35:41,300 --> 00:35:42,700
- Right.
- The bullsh--.
873
00:35:42,734 --> 00:35:44,467
- Yes.
874
00:35:44,500 --> 00:35:46,433
Never will, never have.
- Nope.
875
00:35:46,467 --> 00:35:48,600
Well, have.
Never will again.
876
00:35:48,633 --> 00:35:49,734
Oh, Lord.
877
00:35:49,767 --> 00:35:52,066
♪ ♪
878
00:35:52,100 --> 00:35:54,000
- Coming up...
- Have you ever told her
879
00:35:54,033 --> 00:35:55,600
to shut the (BLEEP) up before?
- I try not to.
880
00:35:55,633 --> 00:35:57,433
- Because you really should
learn how to do that.
881
00:35:57,467 --> 00:35:59,500
- Shep, maybe you should learn
to not ----ing do that.
882
00:35:59,533 --> 00:36:00,633
- No!
883
00:36:04,633 --> 00:36:07,533
[upbeat music]
884
00:36:07,667 --> 00:36:10,133
♪ ♪
885
00:36:10,266 --> 00:36:11,700
[phone rings]
886
00:36:16,567 --> 00:36:19,367
- Uh, hello?
- Yo.
887
00:36:19,400 --> 00:36:23,033
- Hey.
- Uh, what are you doing?
888
00:36:25,133 --> 00:36:27,667
- I was thinking
of dropping by,
889
00:36:27,700 --> 00:36:29,533
because we should
probably talk, yeah?
890
00:36:32,100 --> 00:36:33,367
- Okay.
All right, good.
891
00:36:33,400 --> 00:36:34,767
- Bye.
- Bye.
892
00:36:35,000 --> 00:36:37,767
[tense music]
893
00:36:38,000 --> 00:36:45,000
♪ ♪
894
00:36:52,600 --> 00:36:54,467
- Hello.
- Hello.
895
00:36:55,100 --> 00:36:57,400
I bring a pseudo
peace offering.
896
00:36:57,433 --> 00:36:59,066
- Oh, good, I have some--
- Hey, Craig.
897
00:36:59,100 --> 00:37:00,500
- Beer too.
- Hey, bud.
898
00:37:00,533 --> 00:37:01,767
- How are you?
- I'm well.
899
00:37:02,000 --> 00:37:02,767
How are you?
- Good to see you.
900
00:37:03,000 --> 00:37:04,033
- Yeah.
901
00:37:04,066 --> 00:37:05,533
- Come on.
- Yeah.
902
00:37:05,567 --> 00:37:06,767
- I got this stuff.
I don't know
903
00:37:07,000 --> 00:37:08,533
if you ever heard of it.
Blonde.
904
00:37:08,567 --> 00:37:10,467
- The blonde.
Yeah, it's nice.
905
00:37:10,500 --> 00:37:12,133
- Which one do you want?
- One of these.
906
00:37:12,166 --> 00:37:13,600
I always want one of those,
but I haven't--
907
00:37:13,633 --> 00:37:15,633
I don't know
anything about these.
908
00:37:15,667 --> 00:37:21,400
Let's have a seat.
- Um, how's it been?
909
00:37:21,433 --> 00:37:23,000
Long week?
- Yeah, yeah.
910
00:37:23,033 --> 00:37:24,367
It has been a long week.
911
00:37:24,400 --> 00:37:26,166
I feel like
it's been a stressful week.
912
00:37:26,200 --> 00:37:27,700
- Me, too.
913
00:37:27,734 --> 00:37:30,433
I have a lot to say, obviously.
- Yeah, I--I--
914
00:37:30,467 --> 00:37:31,767
- I mean, do you want me
to go first?
915
00:37:32,000 --> 00:37:33,467
- Yeah.
- Okay.
916
00:37:33,500 --> 00:37:38,433
Um, I generally like to be
a happy person,
917
00:37:38,467 --> 00:37:40,767
and I surround myself
with people that make me happy.
918
00:37:41,000 --> 00:37:43,133
And hopefully,
I do the same for them.
919
00:37:43,166 --> 00:37:46,066
And so, when we went
to this trip,
920
00:37:46,100 --> 00:37:48,066
Madison was the elephant
in the room, right?
921
00:37:48,100 --> 00:37:49,734
- Yeah.
- And at that point,
922
00:37:49,767 --> 00:37:52,433
all I had done was say
something bad about her.
923
00:37:52,467 --> 00:37:53,533
[tense music]
924
00:37:53,567 --> 00:37:55,667
Defending you.
925
00:37:55,700 --> 00:37:57,033
Craig was the one
that was like,
926
00:37:57,066 --> 00:37:58,433
"This is what I learned.
927
00:37:58,467 --> 00:38:00,200
I want you to talk
to Austen about it."
928
00:38:00,233 --> 00:38:02,033
- Now, we're going in a
completely different direction
929
00:38:02,066 --> 00:38:03,467
than I thought that
this conversation was gonna go.
930
00:38:03,500 --> 00:38:05,066
- No. I want to talk--
- And it's like--
931
00:38:05,100 --> 00:38:07,066
- I want to talk about the root
of things, man.
932
00:38:07,100 --> 00:38:08,433
- I'm not upset
at either of you for--
933
00:38:08,467 --> 00:38:09,734
- So.
So hold on.
934
00:38:10,000 --> 00:38:11,166
- Okay.
- Let's finish the trip story.
935
00:38:11,200 --> 00:38:12,767
- Sure.
- We end up having fun,
936
00:38:13,000 --> 00:38:14,467
God damn it.
- Yeah.
937
00:38:14,500 --> 00:38:16,000
- Madison was laughing
at my jokes.
938
00:38:16,033 --> 00:38:17,500
I know she was reluctant to do,
939
00:38:17,533 --> 00:38:19,433
but she even said
little comments, like,
940
00:38:19,467 --> 00:38:21,066
"You're ----ing funny.
You entertain me."
941
00:38:21,100 --> 00:38:22,734
- That was enough for me, too.
I was like, "Good.
942
00:38:22,767 --> 00:38:24,100
"These two are gonna be
fake friends to each other,
943
00:38:24,133 --> 00:38:25,667
"and that's fine with me,
944
00:38:25,700 --> 00:38:27,667
as long as they're not going
at each other's throats."
945
00:38:27,700 --> 00:38:30,100
- And then, she and I had
that conversation, and I go,
946
00:38:30,133 --> 00:38:33,567
"Look, I said some things
about you, and I regret it."
947
00:38:33,600 --> 00:38:35,066
- Which--come on.
- What?
948
00:38:35,100 --> 00:38:36,700
- When I talked to her
she was, like,
949
00:38:36,734 --> 00:38:40,233
"That was the most disingenuous
apology I have ever gotten."
950
00:38:40,266 --> 00:38:43,533
And I'm like, "Okay, you know,
at least he apologized."
951
00:38:43,567 --> 00:38:45,233
- I mean, sorry.
Like, what do I need, like--
952
00:38:45,266 --> 00:38:47,200
- And that's me,
you know, defending you.
953
00:38:47,233 --> 00:38:48,767
♪ ♪
954
00:38:49,000 --> 00:38:50,100
- You did not defend me
in that situation,
955
00:38:50,133 --> 00:38:51,533
but it doesn't matter.
956
00:38:51,567 --> 00:38:53,233
You should have been like,
"Shut up."
957
00:38:53,266 --> 00:38:55,433
Like, "Shut the (BLEEP) up."
958
00:38:55,467 --> 00:38:56,700
Have you ever told her
to shut the (BLEEP) up before?
959
00:38:56,734 --> 00:38:57,734
- I try not to.
- Because you really
960
00:38:57,767 --> 00:38:59,533
should learn how to do that.
961
00:38:59,567 --> 00:39:01,000
- Shep, maybe you should learn
how to not ----ing do that.
962
00:39:01,033 --> 00:39:02,500
- No!
963
00:39:02,533 --> 00:39:04,033
- Realize that that's
why you've never--
964
00:39:04,066 --> 00:39:05,533
- Why don't you realize--
- Had a girlfriend?
965
00:39:05,567 --> 00:39:08,100
- That she walks right
all over you, dude?
966
00:39:08,133 --> 00:39:10,000
- You can't just turn around
and tell a girl
967
00:39:10,033 --> 00:39:11,233
to shut the (BLEEP) up.
- Well, you don't have to say--
968
00:39:11,266 --> 00:39:14,166
- And expect her to be like,
"Okay, dear."
969
00:39:14,200 --> 00:39:16,266
- You should say,
"Darling, listen.
970
00:39:16,300 --> 00:39:18,133
"We're here
in Steamboat Springs.
971
00:39:18,166 --> 00:39:19,500
Please don't make
any trouble for me."
972
00:39:19,533 --> 00:39:21,166
- Right.
- "He said he's sorry."
973
00:39:21,200 --> 00:39:23,200
- It was not my idea
for her to come.
974
00:39:23,233 --> 00:39:24,633
- She had her hooks back
into you, man.
975
00:39:24,667 --> 00:39:25,667
- Sure, yeah.
- She had her opening.
976
00:39:25,700 --> 00:39:27,133
Why?
I want to know why.
977
00:39:27,166 --> 00:39:28,734
- I want to know why
you can't understand.
978
00:39:28,767 --> 00:39:31,600
- I want--oh, my God, I can't.
Nobody can.
979
00:39:31,633 --> 00:39:35,767
- I get it.
Shep thinks that Madison
980
00:39:36,000 --> 00:39:37,567
tries to walk all over me.
981
00:39:37,600 --> 00:39:41,166
But he couldn't be more wrong.
I choose to be with her.
982
00:39:41,200 --> 00:39:43,100
- I'm just wondering
where are the great
983
00:39:43,133 --> 00:39:44,600
virtues she possesses?
984
00:39:44,633 --> 00:39:47,200
I said she was white trash,
985
00:39:47,233 --> 00:39:49,266
at a dinner party
with three people.
986
00:39:49,300 --> 00:39:51,567
This was an opinion.
And by the way,
987
00:39:51,600 --> 00:39:53,767
if it hasn't been proved
by now,
988
00:39:54,000 --> 00:39:56,266
I don't ----ing know what has.
989
00:39:56,300 --> 00:39:58,500
And that's what happens
when you bring somebody
990
00:39:58,533 --> 00:40:00,166
who just doesn't fit in.
991
00:40:00,200 --> 00:40:05,133
Just belongs in a ----ing,
you know, honky-tonk bar,
992
00:40:07,000 --> 00:40:09,500
On a barstool that's a saddle,
talking sh--
993
00:40:09,533 --> 00:40:11,467
to Tanya,
at the end of the bar.
994
00:40:11,500 --> 00:40:13,633
Like...
995
00:40:13,667 --> 00:40:15,567
I don't give a (BLEEP). - All
right.
996
00:40:15,600 --> 00:40:18,066
I get it, all right?
You are pissed.
997
00:40:18,100 --> 00:40:19,600
Did you push, push, push?
998
00:40:19,633 --> 00:40:21,066
- No.
- Or did you not?
999
00:40:21,100 --> 00:40:22,533
- No.
- When you hear something
1000
00:40:22,567 --> 00:40:24,533
that you don't want
to hear, you ---ing
1001
00:40:24,567 --> 00:40:26,033
go off the deep end, Shep.
1002
00:40:26,066 --> 00:40:27,700
- No, you weren't there.
Can I please say--
1003
00:40:27,734 --> 00:40:29,166
- But Craig and Madison
both told me.
1004
00:40:29,200 --> 00:40:31,133
- So she goes,
"Come sit down, Shep."
1005
00:40:31,166 --> 00:40:32,734
With this twinkle in her eye.
- I know, I mean, she told me.
1006
00:40:32,767 --> 00:40:35,333
- And I go, "What do you
want to talk about, Madison?"
1007
00:40:35,367 --> 00:40:38,066
And she goes,
"You, in particular and Craig
1008
00:40:38,100 --> 00:40:39,500
are standing in the way
of me and Austen."
1009
00:40:39,533 --> 00:40:42,000
And I said,
"My problem is with you
1010
00:40:42,033 --> 00:40:45,133
"is that there's certain things
that happened
1011
00:40:45,166 --> 00:40:46,734
"that were brought
to my attention.
1012
00:40:46,767 --> 00:40:49,767
"I was not building a wall
between you and Austen.
1013
00:40:50,000 --> 00:40:51,767
I was relaying information."
1014
00:40:52,000 --> 00:40:53,767
I go, "Quit trying to argue
your way out of this."
1015
00:40:54,000 --> 00:40:56,700
I said, "You think you're,
like, the biggest badass
1016
00:40:56,734 --> 00:40:59,100
arguer in the world,
and I will bury you.
1017
00:40:59,133 --> 00:41:01,133
I'm smarter than you."
- Spoken from you, Shep.
1018
00:41:01,166 --> 00:41:03,233
You think you're the biggest,
baddest, smartest.
1019
00:41:03,266 --> 00:41:04,233
Everyone else is
----ing stupid.
1020
00:41:04,266 --> 00:41:05,567
You say it to everybody.
1021
00:41:05,600 --> 00:41:06,734
- No, I don't.
- Yes, you do.
1022
00:41:06,767 --> 00:41:08,066
- I would never say
that to you.
1023
00:41:08,100 --> 00:41:09,233
- No you haven't,
1024
00:41:09,266 --> 00:41:11,233
because you and I
have a friendship.
1025
00:41:11,266 --> 00:41:13,266
But you are so willing to throw
that friendship, like, away.
1026
00:41:13,300 --> 00:41:14,333
- Oh, yeah, I am?
- Yes!
1027
00:41:14,367 --> 00:41:15,633
- I am?
You're not?
1028
00:41:15,667 --> 00:41:16,700
- Shep, no, I'm not.
- Oh.
1029
00:41:16,734 --> 00:41:18,333
Oh, yeah.
- You know what?
1030
00:41:18,367 --> 00:41:21,266
- You're a real keeper
of the friendship, Austen.
1031
00:41:22,000 --> 00:41:24,667
I don't know.
It just makes me sad, man.
1032
00:41:24,700 --> 00:41:26,667
It makes me sad.
1033
00:41:26,700 --> 00:41:28,266
- A line was crossed.
1034
00:41:28,300 --> 00:41:30,667
I was betrayed,
as much as you feel betrayed.
1035
00:41:30,700 --> 00:41:32,600
- No. That's bullsh--.
That's a copout.
1036
00:41:32,633 --> 00:41:36,600
That's a total copout.
Just be like--cut bait.
1037
00:41:36,633 --> 00:41:39,266
See you.
If you don't, that's okay.
1038
00:41:39,300 --> 00:41:42,700
But, like--but you can't expect
much from me after that.
1039
00:41:45,300 --> 00:41:46,700
- Then, like, that's not
a true friendship.
1040
00:41:47,700 --> 00:41:49,667
[dramatic music]
1041
00:41:49,700 --> 00:41:52,133
♪ ♪
1042
00:41:52,166 --> 00:41:55,000
- On the next episode
of "Southern Charm"...
1043
00:41:55,033 --> 00:41:56,166
- Do you think that Kathryn
1044
00:41:56,200 --> 00:41:57,600
would ever sit down
and talk with me?
1045
00:41:57,633 --> 00:41:59,600
- Um...
- I just hope
1046
00:41:59,633 --> 00:42:01,667
I get another chance.
- Really?
1047
00:42:01,700 --> 00:42:04,233
- You're all, "I'm in love."
I have so much to tell you.
1048
00:42:04,266 --> 00:42:07,667
You have no idea.
- You're glowing, God.
1049
00:42:07,700 --> 00:42:09,100
- You are what I want,
1050
00:42:09,133 --> 00:42:13,000
and I want to make this work.
I love you.
1051
00:42:15,166 --> 00:42:16,567
- She has something on him.
1052
00:42:16,600 --> 00:42:18,100
Maybe he's, like,
a sexual deviant.
1053
00:42:18,133 --> 00:42:21,166
- Oh, I know he is.
Valentine's Day, he spelled
1054
00:42:21,200 --> 00:42:24,767
"butt stuff" in rose petals,
and she said okay.
1055
00:42:25,000 --> 00:42:26,233
Release the hounds!
1056
00:42:26,266 --> 00:42:28,633
[bright music]
1057
00:42:28,667 --> 00:42:30,166
- Cheers, whoo!
1058
00:42:30,200 --> 00:42:32,767
- Look at all those dogs, man.
- There they go.
1059
00:42:33,000 --> 00:42:35,100
[dramatic music]
1060
00:42:35,133 --> 00:42:36,600
There's Ashley.
1061
00:42:36,633 --> 00:42:38,233
- How do you feel about
Ashley being here?
1062
00:42:38,266 --> 00:42:40,300
- Dude, this is awkward.
1063
00:42:40,333 --> 00:42:42,233
- Let's role play. I'm Ashley.
1064
00:42:42,266 --> 00:42:45,700
Kathryn, I just wanted to say
that I hope everything's okay.
1065
00:42:45,734 --> 00:42:47,433
- I think you should
focus on you.
1066
00:42:47,467 --> 00:42:49,000
- You're not listening,
Kathryn.
1067
00:42:49,033 --> 00:42:50,300
Kathryn.
1068
00:42:50,333 --> 00:42:54,266
♪ ♪
1069
00:42:54,300 --> 00:42:58,300
- Wondering if I can have
a conversation with you.
1070
00:43:03,100 --> 00:43:05,767
- For more "Southern Charm",
go to bravotv.com.
78124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.