Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,330 --> 00:00:23,250
SHETLAND
2
00:00:26,330 --> 00:00:29,310
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
3
00:00:32,330 --> 00:00:35,310
Season 3 - Episode 01
Part 1 of 2
4
00:00:47,940 --> 00:00:51,550
Welcome aboard this NorthLink
ferry service to Lerwick.
5
00:00:55,520 --> 00:00:57,990
Journey time today
will be 12 hours.
6
00:00:59,000 --> 00:01:02,570
Expected arrival time is 7:00am
tomorrow morning.
7
00:01:25,950 --> 00:01:27,259
No, I haven't!
8
00:01:27,260 --> 00:01:29,590
- No, I didn't! Get off me!
- Listen to me!
9
00:01:31,110 --> 00:01:32,450
Get away from me!
10
00:01:34,290 --> 00:01:36,640
Go on!
Just get away!
11
00:01:42,220 --> 00:01:43,520
Are you all right?
12
00:01:43,980 --> 00:01:46,980
I fell on my arse.
It's no big deal.
13
00:01:51,820 --> 00:01:53,680
What's your name anyway?
14
00:01:54,420 --> 00:01:56,600
- Leanne.
- I'm Robbie.
15
00:02:00,430 --> 00:02:01,730
It's mad, isn't it?!
16
00:02:10,100 --> 00:02:11,580
I want a drink, Leanne.
17
00:02:12,190 --> 00:02:13,710
You want a drink?
18
00:02:16,300 --> 00:02:18,800
- Yeah. Yeah!
- Let's go.
19
00:02:22,180 --> 00:02:24,829
You're lucky you're here now cos,
in the old days,
20
00:02:24,830 --> 00:02:26,899
they never bothered
with candles in Shetland.
21
00:02:26,900 --> 00:02:29,209
You'd just stick a wick in a puffin
and away you go!
22
00:02:29,210 --> 00:02:30,519
- No!
- Seriously,
23
00:02:30,520 --> 00:02:33,069
and it's no better for the
poor wee bastards with green energy.
24
00:02:33,070 --> 00:02:35,780
Those...wind turbines are killing
machines!
25
00:02:36,140 --> 00:02:39,540
The whole place is just feathers and
decapitated puffin!
26
00:02:48,380 --> 00:02:50,390
I'll show you round, if you like.
27
00:02:55,940 --> 00:02:58,299
Who was that man?
What happened?
28
00:02:58,300 --> 00:03:01,320
- Why was he so angry with you?
- Hey, Leanne...
29
00:03:03,740 --> 00:03:05,400
..you want to have some fun?
30
00:03:43,220 --> 00:03:46,319
Ladies and gentlemen,
welcome to Lerwick.
31
00:03:46,320 --> 00:03:48,499
The time is now seven o'clock in the
morning.
32
00:03:48,500 --> 00:03:50,549
On behalf of NorthLink Ferries,
33
00:03:50,550 --> 00:03:52,909
I'd like to thank you for joining us
on this trip
34
00:03:52,910 --> 00:03:55,980
and we're looking forward to
seeing you on board again soon.
35
00:05:59,620 --> 00:06:02,819
Look, I'm just talking about
getting out sometimes -
36
00:06:02,820 --> 00:06:04,339
being a bit more normal.
37
00:06:04,340 --> 00:06:06,549
What do you mean, "normal"?
I get out plenty.
38
00:06:06,550 --> 00:06:08,549
But when was the last time
you had a date...
39
00:06:08,550 --> 00:06:09,859
since Mum died?
40
00:06:09,860 --> 00:06:12,609
- Look, Cass, I'm fine.
- Yeah, well, I'm not. OK?
41
00:06:12,610 --> 00:06:15,379
I don't want to feel responsible
for you being happy
42
00:06:15,380 --> 00:06:16,689
not on my own.
43
00:06:16,690 --> 00:06:19,059
- Would passenger McGonagall...
- Jimmy.
44
00:06:19,060 --> 00:06:20,920
..flying to Qatar...?
45
00:06:22,700 --> 00:06:24,930
Look at you, Angel Girl.
46
00:06:25,500 --> 00:06:28,000
University life's suiting you,
I see.
47
00:06:28,900 --> 00:06:32,619
Hi, Rhona. They let you and Jimmy
fly together?
48
00:06:32,620 --> 00:06:35,730
Shetland's entire criminal justice
system on a plane?
49
00:06:36,940 --> 00:06:39,379
Our flight's been called.
We should probably go.
50
00:06:39,380 --> 00:06:42,369
Would any remaining
passengers travelling on this flight
51
00:06:42,370 --> 00:06:45,449
please proceed immediately to gate
25?
52
00:06:45,450 --> 00:06:47,749
Thanks for visiting.
It's been brilliant.
53
00:06:47,750 --> 00:06:50,029
- Bye, sweetheart. See you.
- Bye.
54
00:06:50,030 --> 00:06:51,330
Cheers, lovie.
55
00:06:52,780 --> 00:06:56,150
- You will tell him for me?
- Yeah, yeah.
56
00:06:58,820 --> 00:07:00,539
This is an announcement
for passengers...
57
00:07:00,540 --> 00:07:02,950
- Dad!
- ..flying from Glasgow to Malaga...
58
00:07:03,270 --> 00:07:04,650
I love you.
59
00:07:05,380 --> 00:07:08,680
..please contact a member of staff
immediately.
60
00:08:28,340 --> 00:08:29,780
Hey, Jamie!
61
00:08:30,690 --> 00:08:31,990
Jamie!
62
00:08:55,260 --> 00:08:56,560
Hello?
63
00:08:58,540 --> 00:08:59,840
Hello!
64
00:09:07,010 --> 00:09:08,549
Is anyone there?!
65
00:09:08,550 --> 00:09:09,850
Hello?!
66
00:09:18,000 --> 00:09:19,309
Hello!
67
00:09:19,310 --> 00:09:21,549
Anyone, I'm in here!
Help! Help!
68
00:09:21,550 --> 00:09:24,019
- Maybe if you had a name.
- Robbie.
69
00:09:24,020 --> 00:09:27,170
A full name...
or an address,
70
00:09:27,550 --> 00:09:29,150
- No.
- or place of work.
71
00:09:29,870 --> 00:09:31,170
No.
72
00:09:31,920 --> 00:09:33,330
All right, Billy?
73
00:09:34,140 --> 00:09:36,069
Robbie - that's all I know.
74
00:09:36,070 --> 00:09:38,259
Hey.
How was Glasgow?
75
00:09:38,260 --> 00:09:39,870
- How was Cassie?
- Good.
76
00:09:42,620 --> 00:09:44,979
- Where's Sandy?
- School run.
77
00:09:44,980 --> 00:09:47,099
One minute he's a
bachelor about town,
78
00:09:47,100 --> 00:09:49,109
the next he's moved in
with Jenny and her kids.
79
00:09:49,110 --> 00:09:51,399
All a bit bloody born-again,
if you ask me.
80
00:09:51,400 --> 00:09:53,299
Well, you know,
as long as they're happy.
81
00:09:53,300 --> 00:09:54,609
Of course she's happy.
82
00:09:54,610 --> 00:09:56,599
Last time I saw her old man,
he was in the cells -
83
00:09:56,600 --> 00:09:58,300
at least Sandy just works here.
84
00:09:59,150 --> 00:10:01,180
Are you coming to the pub?
85
00:10:01,650 --> 00:10:04,199
No. No, I'm going to
catch up here, thanks.
86
00:10:04,200 --> 00:10:06,520
- OK. Well, see you tomorrow.
- Yup.
87
00:10:19,780 --> 00:10:22,249
Again? Wasn't she in this morning?
88
00:10:22,250 --> 00:10:24,559
Aye, lost track of
some boy on the ferry.
89
00:10:24,560 --> 00:10:26,749
I don't think he was as keen
as she was.
90
00:10:26,750 --> 00:10:28,209
Story of my life.
91
00:10:28,210 --> 00:10:29,999
Right, I'm off for a drink.
92
00:10:30,000 --> 00:10:32,430
Yeah?
No whisky chasers.
93
00:10:32,840 --> 00:10:34,999
You told me to remind you
next time.
94
00:10:35,000 --> 00:10:36,300
Whatever.
95
00:10:38,080 --> 00:10:39,929
- Give us another one.
- Come on, man,
96
00:10:39,930 --> 00:10:42,280
you've been sat at that stool
half the day.
97
00:10:42,950 --> 00:10:44,660
It's time to move on.
98
00:10:48,940 --> 00:10:50,560
Aye, fair enough.
99
00:11:14,900 --> 00:11:17,150
You just missed a call
from Dr. McLean.
100
00:11:18,620 --> 00:11:20,779
- Mother or son?
- Not Cora - Paul.
101
00:11:20,780 --> 00:11:22,590
He's on duty at A&E.
102
00:11:23,300 --> 00:11:24,680
He says it's urgent.
103
00:11:25,460 --> 00:11:27,580
All right, here, have a curry.
104
00:11:38,340 --> 00:11:40,550
- Jimmy.
- How are you doing, Paul?
105
00:11:42,050 --> 00:11:43,389
It'll have to be confirmed,
106
00:11:43,390 --> 00:11:45,980
but everything we're seeing
points to MDMA.
107
00:11:58,420 --> 00:12:01,210
I collected him from school.
108
00:12:02,500 --> 00:12:05,740
He played in the garden
and then on the beach.
109
00:12:07,660 --> 00:12:09,759
They're saying it's ecstasy.
110
00:12:09,760 --> 00:12:11,750
Was he playing on his own?
111
00:12:13,500 --> 00:12:16,350
Yeah, yeah, he knows not to
go in the water.
112
00:12:16,750 --> 00:12:18,889
Well, what about school?
113
00:12:18,890 --> 00:12:20,619
Where does Callum wait for you?
114
00:12:20,620 --> 00:12:22,709
I mean, could he have picked
something up on the road?
115
00:12:22,710 --> 00:12:24,980
No, he waits in the playground
for me.
116
00:12:25,990 --> 00:12:29,279
Do you know what?
I even keep Calpol locked up
117
00:12:29,280 --> 00:12:31,980
in a cabinet he can't reach.
You can search the house.
118
00:12:32,940 --> 00:12:35,340
There is no way...
119
00:12:35,750 --> 00:12:37,320
Which beach?
120
00:12:39,660 --> 00:12:41,460
St Ninian's.
121
00:12:44,280 --> 00:12:46,089
- We need some help in here.
- Callum?
122
00:12:46,090 --> 00:12:48,650
What's he doing?
Callum!
123
00:12:49,610 --> 00:12:51,419
He's unresponsive.
He's having a tonic-clonic seizure.
124
00:12:51,420 --> 00:12:52,729
I'm increasing his oxygen...
125
00:12:52,730 --> 00:12:54,539
Callum, please,
what are you doing?
126
00:12:54,540 --> 00:12:56,029
You just come with me.
Someone get the BM machine.
127
00:12:56,030 --> 00:12:58,709
- Callum! Is he OK?
- Come on, give them some room to work.
128
00:12:58,710 --> 00:13:00,260
- Support his airwaves...
- Is he going to be OK?
129
00:13:41,780 --> 00:13:44,249
I'm Detective Inspector Jimmy Perez.
130
00:13:44,250 --> 00:13:45,949
There's lots of stuff
washing up on the beach
131
00:13:45,950 --> 00:13:47,429
and I just need to know
where it's coming from.
132
00:13:47,430 --> 00:13:49,709
It'll be the wind bringing it in.
133
00:13:49,710 --> 00:13:51,500
It's fell away now,
but...
134
00:13:52,510 --> 00:13:54,149
there was a flying gale earlier.
135
00:13:54,150 --> 00:13:57,459
When it blows from the south,
things get snagged in it.
136
00:13:57,460 --> 00:13:58,940
Yeah, down there.
137
00:14:08,460 --> 00:14:10,760
You see,
I cannae get a signal up here.
138
00:14:13,060 --> 00:14:15,659
Can you phone that number?
Her name's Tosh.
139
00:14:15,660 --> 00:14:17,749
Tell her DI Perez
says to come down here
140
00:14:17,750 --> 00:14:19,059
and to bring Sandy with her,
141
00:14:19,060 --> 00:14:21,750
and tell her she's going to have to
seal off the beach here.
142
00:14:22,910 --> 00:14:24,880
- Have you got that?
- Aye.
143
00:15:13,100 --> 00:15:14,800
Come here!
Come here!
144
00:15:18,620 --> 00:15:19,920
Come!
145
00:15:49,340 --> 00:15:51,590
Sir, are you all right?
146
00:15:51,920 --> 00:15:53,229
Yeah.
147
00:15:53,230 --> 00:15:55,539
- Did you see the car?
- Just the lights.
148
00:15:55,540 --> 00:15:57,980
Sir.
Sir!
149
00:16:35,900 --> 00:16:38,050
Paul McLean called
from the hospital.
150
00:16:38,420 --> 00:16:41,369
The substance has been confirmed as
MDMA
151
00:16:41,370 --> 00:16:43,289
but it also contains PMA,
152
00:16:43,290 --> 00:16:45,329
easier to synthesise,
cheaper to make
153
00:16:45,330 --> 00:16:47,189
and when mixed with ecstasy, toxic.
154
00:16:47,190 --> 00:16:48,999
He's sending through the information
now.
155
00:16:49,000 --> 00:16:51,459
- What about the wee boy, Callum?
- Kidney failure.
156
00:16:51,460 --> 00:16:53,769
They're testing his
mum as a possible living donor.
157
00:16:53,770 --> 00:16:56,479
I've put out a warning and we've got
uniform on the beach.
158
00:16:56,480 --> 00:16:58,389
The bags are still coming in,
but not so many.
159
00:16:58,390 --> 00:17:00,999
And I spoke to the coastguard.
Given yesterday's wind,
160
00:17:01,000 --> 00:17:04,349
their guess is that the rucksack went
in somewhere due south of St Ninian's.
161
00:17:04,350 --> 00:17:06,299
Or it could have been
dumped where we found it.
162
00:17:06,300 --> 00:17:09,959
There's no wallet in the rucksack?
No ID, no phone?
163
00:17:09,960 --> 00:17:12,380
No. We have found this boarding
pass.
164
00:17:12,790 --> 00:17:14,650
We just can't make out the name.
165
00:17:15,430 --> 00:17:16,730
"O...
166
00:17:17,750 --> 00:17:19,059
"B..."
167
00:17:19,060 --> 00:17:20,980
And I think that might be an E.
168
00:17:24,900 --> 00:17:27,719
Billy, that girl that
came in yesterday was
169
00:17:27,720 --> 00:17:30,720
asking after the boy on the ferry -
what was his name?
170
00:17:47,380 --> 00:17:49,700
I was lucky I had booked anywhere,
so...
171
00:17:51,460 --> 00:17:54,629
Just...
Wish I'd brought warmer clothes.
172
00:17:54,630 --> 00:17:56,580
I didn't know it would be so windy.
173
00:17:57,380 --> 00:17:59,270
- Bye, Leanne.
- See you.
174
00:18:03,060 --> 00:18:06,130
So you came into our station
twice yesterday.
175
00:18:06,980 --> 00:18:10,250
The sergeant didn't believe me
because I only met Robbie on the
boat.
176
00:18:11,860 --> 00:18:13,730
He thinks he gave me the slip.
177
00:18:14,140 --> 00:18:16,450
And why are you so sure he's wrong?
178
00:18:18,540 --> 00:18:20,830
There was this man
early on in the crossing
179
00:18:21,500 --> 00:18:24,359
and he and Robbie were arguing,
and the man pushed Robbie
180
00:18:24,360 --> 00:18:27,680
and Robbie fell, and other
people saw this - not just me.
181
00:18:30,500 --> 00:18:32,259
And we were going to get
off the boat together.
182
00:18:32,260 --> 00:18:34,009
He said he'd show me around.
183
00:18:34,010 --> 00:18:37,120
And you've got no way of contacting him?
You haven't got a phone number, or...?
184
00:18:37,930 --> 00:18:39,230
He had mine.
185
00:18:42,660 --> 00:18:44,709
Right, look,
I don't have his number.
186
00:18:44,710 --> 00:18:47,279
I don't know where he lived.
I don't even know his last name,
187
00:18:47,280 --> 00:18:48,829
but I am telling you -
188
00:18:48,830 --> 00:18:50,720
he never got off that ferry.
189
00:18:54,660 --> 00:18:58,149
The man that Robbie was arguing
with - can you describe him?
190
00:18:58,150 --> 00:18:59,800
He was a tall guy...
191
00:19:00,580 --> 00:19:04,439
Dark hair, beard
and he was wearing these rings.
192
00:19:04,440 --> 00:19:06,680
These big silver rings.
193
00:19:08,380 --> 00:19:12,510
Leanne,
did Robbie have any luggage with him?
194
00:19:12,900 --> 00:19:14,859
A rucksack and a holdall.
195
00:19:14,860 --> 00:19:16,770
What was the rucksack like?
196
00:19:17,780 --> 00:19:20,350
- Red and black.
- And the holdall?
197
00:19:21,230 --> 00:19:24,289
It was big...
full.
198
00:19:24,290 --> 00:19:25,960
How do you mean, full?
199
00:19:26,300 --> 00:19:28,790
He said he'd been on a shopping
trip.
200
00:19:32,340 --> 00:19:34,490
And where was the luggage
when you woke up?
201
00:19:35,250 --> 00:19:37,790
Like him - gone.
202
00:20:02,340 --> 00:20:04,999
The airline lists for everyone
named Robert or Roberts
203
00:20:05,000 --> 00:20:07,209
flying out of Shetland
in the last two weeks.
204
00:20:07,210 --> 00:20:08,769
I'm pulling up addresses now.
205
00:20:08,770 --> 00:20:11,379
OK. Have you cross-referenced this
with the list of ferry?
206
00:20:11,380 --> 00:20:13,859
I'm on it, but the persons
you roster won't be complete.
207
00:20:13,860 --> 00:20:16,159
You can pay with cash on the day
and walk on without ID.
208
00:20:16,160 --> 00:20:17,769
The ferry sails at 5:30 tonight.
209
00:20:17,770 --> 00:20:19,379
OK,
then we'd better get a move on.
210
00:20:19,380 --> 00:20:22,579
Tosh, you make a start to
Billy's list of names.
211
00:20:22,580 --> 00:20:24,289
Sandy, you're with me.
212
00:20:24,290 --> 00:20:27,149
Been to Aberdeen and back since
yesterday. What are we looking for?
213
00:20:27,150 --> 00:20:30,079
Anything. Anything that
relates to this guy Robbie.
214
00:20:30,080 --> 00:20:32,139
I mean, there was
almost a kilo in that rucksack,
215
00:20:32,140 --> 00:20:36,690
so if there's also a large holdall
that's full, then that scares me.
216
00:21:03,500 --> 00:21:05,809
Maybe he found out
the batch was dodgy,
217
00:21:05,810 --> 00:21:07,600
dumped it and did a runner.
218
00:21:08,070 --> 00:21:10,009
Maybe somebody else found out
219
00:21:10,010 --> 00:21:12,479
and didn't like the fact that he'd
come back with dodgy goods.
220
00:21:12,480 --> 00:21:14,209
So what next?
221
00:21:14,210 --> 00:21:17,299
Go and join Tosh.
I'll catch you up later.
222
00:21:17,300 --> 00:21:19,150
I've got a call make first.
223
00:21:35,020 --> 00:21:38,970
Andrew, it's a social call.
224
00:21:56,180 --> 00:21:57,520
How are they doing?
225
00:21:58,460 --> 00:22:01,020
Aye, they're loving it.
226
00:22:01,480 --> 00:22:03,420
America -
who wouldn't?
227
00:22:07,620 --> 00:22:10,020
Sit down, man.
You're making me nervous.
228
00:22:18,060 --> 00:22:20,159
Right, well,
the reason I'm here
229
00:22:20,160 --> 00:22:21,999
is that a six-year-old boy
230
00:22:22,000 --> 00:22:25,789
took ecstasy that he'd found on a beach
up at St Ninian's yesterday.
231
00:22:25,790 --> 00:22:29,039
I heard.
It's terrible.
232
00:22:29,040 --> 00:22:31,890
The tablet he took was cut with PMA.
233
00:22:36,020 --> 00:22:39,149
You should alert the hospitals
and the drugs agencies.
234
00:22:39,150 --> 00:22:41,070
Aye, and now I'm alerting you.
235
00:22:43,900 --> 00:22:45,200
Have you...?
236
00:22:46,220 --> 00:22:49,100
Have you seen anything like that
in the last 24 hours?
237
00:23:00,060 --> 00:23:02,420
You had any change of supplier
recently?
238
00:23:04,700 --> 00:23:06,109
Hey, come on, Andrew.
239
00:23:06,110 --> 00:23:07,899
This isn't just
some tweaky batch.
240
00:23:07,900 --> 00:23:09,580
This could kill people.
241
00:23:13,700 --> 00:23:15,219
Not recently.
242
00:23:15,220 --> 00:23:17,529
Maybe nine, ten months ago,
243
00:23:17,530 --> 00:23:20,189
I heard there was a new
guy on the block.
244
00:23:20,190 --> 00:23:22,640
- Ambitious.
- And does he have a name?
245
00:23:24,340 --> 00:23:26,250
New is all I know.
246
00:23:32,020 --> 00:23:35,850
You know, back in the day,
you used to go to a party,
247
00:23:36,560 --> 00:23:39,949
take an E,
a bit of whizz
248
00:23:39,950 --> 00:23:43,280
and smoke some dope to take
the edge off the comedown.
249
00:23:43,900 --> 00:23:48,539
Then someone decides what Shetland
needs is sniffer dogs
250
00:23:48,540 --> 00:23:50,400
with a nose for dope.
251
00:23:51,180 --> 00:23:54,180
Well, people still need
something for the comedown.
252
00:23:54,990 --> 00:23:57,739
So, hey, presto.
253
00:23:57,740 --> 00:24:00,149
Overnight, you have a heroin
problem.
254
00:24:00,150 --> 00:24:03,300
A lot of unintended consequences.
255
00:24:09,060 --> 00:24:11,700
Just put the word out,
eh, Andrew?
256
00:24:12,700 --> 00:24:14,300
Please.
257
00:24:24,260 --> 00:24:26,809
Jimmy, you got time for a drink?
258
00:24:26,810 --> 00:24:28,190
No, not really.
259
00:24:29,000 --> 00:24:30,300
Five minutes?
260
00:24:32,180 --> 00:24:35,050
Not drop out - leave.
261
00:24:35,620 --> 00:24:37,600
- She has a plan.
- For Christ's sake.
262
00:24:38,060 --> 00:24:40,609
Well, I'm not entirely
happy about it either, Jimmy.
263
00:24:40,610 --> 00:24:42,700
- Why would you not tell her that?
- I did.
264
00:24:44,900 --> 00:24:46,259
She's given it a lot of thought.
265
00:24:46,260 --> 00:24:49,219
- It's a mature, considered decision.
- To which I'm saying no.
266
00:24:49,220 --> 00:24:51,879
You're not the only one who has
a say, though, are you?
267
00:24:51,880 --> 00:24:53,709
What, you want to go there?
268
00:24:53,710 --> 00:24:55,019
You really want to go there?
269
00:24:55,020 --> 00:24:57,279
No, I really don't
but, at the same time,
270
00:24:57,280 --> 00:24:59,879
I'm not going to roll belly up
to avoid a fight either.
271
00:24:59,880 --> 00:25:02,039
Why? That's what you
normally do with Cassie.
272
00:25:02,040 --> 00:25:03,349
Right, come on.
273
00:25:03,350 --> 00:25:05,109
Well, you know,
ever since I've known you,
274
00:25:05,110 --> 00:25:08,349
you'll do anything to avoid
being unpopular,
275
00:25:08,350 --> 00:25:10,259
whether it's what
time she went to bed
276
00:25:10,260 --> 00:25:11,919
or whether she should
study for exams,
277
00:25:11,920 --> 00:25:14,060
or how much pocket
money she should have got, you know.
278
00:25:15,770 --> 00:25:19,350
I've always been the one that paid
the price for you being spineless.
279
00:25:24,420 --> 00:25:25,720
Right.
280
00:25:28,620 --> 00:25:31,159
- Sir.
- Hey, Tosh, how you doing?
281
00:25:31,160 --> 00:25:33,819
Still working through the list.
Sandy is with me.
282
00:25:33,820 --> 00:25:35,980
Can you see what's
written on that shirt?
283
00:25:38,040 --> 00:25:41,209
Something "care house".
284
00:25:41,210 --> 00:25:44,479
Heather House -
it's out by Hemelville.
285
00:25:44,480 --> 00:25:45,839
Do you want me to check it out?
286
00:25:45,840 --> 00:25:47,279
Yeah, why not?
287
00:25:47,280 --> 00:25:48,999
Looks like he might work there.
288
00:25:49,000 --> 00:25:50,559
And,
judging by the post on the mat,
289
00:25:50,560 --> 00:25:52,380
he hasn't been home
for a few days.
290
00:25:59,900 --> 00:26:02,009
So how long has Robbie
worked here?
291
00:26:02,010 --> 00:26:04,119
Three years,
maybe a little longer.
292
00:26:04,120 --> 00:26:06,069
He moved there from the south.
293
00:26:06,070 --> 00:26:08,759
Do you know what brought him
here in the first place?
294
00:26:08,760 --> 00:26:10,659
Spirit of adventure, I think.
295
00:26:10,660 --> 00:26:13,789
Police?
Has he come about the food?
296
00:26:13,790 --> 00:26:15,629
Have you come about the food?
297
00:26:15,630 --> 00:26:17,579
Alec, there's nothing wrong with the
food.
298
00:26:17,580 --> 00:26:20,719
And put your thyroid scar away -
you're not scaring anyone.
299
00:26:20,720 --> 00:26:22,280
I'm scaring her.
300
00:26:23,420 --> 00:26:26,850
Viola, would you help Alec with
a new dressing, please?
301
00:26:27,730 --> 00:26:29,039
He's upset.
302
00:26:29,040 --> 00:26:31,649
Robbie always brings him a
present when he's been south -
303
00:26:31,650 --> 00:26:33,959
some kind of cigarettes
he can't get there.
304
00:26:33,960 --> 00:26:35,739
And does he go south often?
305
00:26:35,740 --> 00:26:37,349
Especially recently.
306
00:26:37,350 --> 00:26:39,309
Some friend who's
not been well.
307
00:26:39,310 --> 00:26:41,690
But he'd have let us know
if he'd had to stay.
308
00:26:42,390 --> 00:26:43,699
Got a name for this friend
309
00:26:43,700 --> 00:26:46,509
or any relatives that we could get in
contact with?
310
00:26:46,510 --> 00:26:48,469
I don't think
he was close to his family -
311
00:26:48,470 --> 00:26:50,059
he never talks about seeing them -
312
00:26:50,060 --> 00:26:51,730
but I'll see
if any of the others can help.
313
00:26:53,140 --> 00:26:54,900
The thing I dread
about being old,
314
00:26:55,650 --> 00:26:57,309
no-one touches you any more,
315
00:26:57,310 --> 00:26:58,919
but Robbie sits with them,
316
00:26:58,920 --> 00:27:01,149
he holds their hands,
he talks to them...
317
00:27:01,150 --> 00:27:04,029
Even Alec, and God knows
he's not easy company.
318
00:27:04,030 --> 00:27:06,800
The residents love him.
We all love him.
319
00:27:35,220 --> 00:27:36,529
Excuse me.
320
00:27:36,530 --> 00:27:39,920
Do you happen to know who owns
the white van out in the car park?
321
00:27:41,630 --> 00:27:42,930
Sorry.
322
00:27:47,900 --> 00:27:50,180
Hey, hey!
Stop!
323
00:27:52,540 --> 00:27:54,030
Get out of the van!
324
00:27:59,340 --> 00:28:00,640
Sandy!
325
00:28:01,980 --> 00:28:03,779
He is a cousin of Jenny's.
326
00:28:03,780 --> 00:28:07,269
I've met him three,
maybe four times.
327
00:28:07,270 --> 00:28:09,780
The man's waste of bloody space.
328
00:28:11,460 --> 00:28:12,760
OK.
329
00:28:14,020 --> 00:28:17,180
Well, I just need to know if
you can be impartial, Sand.
330
00:28:18,900 --> 00:28:21,040
Yeah.
Yeah, sure.
331
00:28:23,140 --> 00:28:24,440
OK.
332
00:28:42,260 --> 00:28:45,380
Next time, you'll hear me
coming, won't you?
333
00:28:49,450 --> 00:28:51,359
Where's Sandy?
Can I talk to Sandy?
334
00:28:51,360 --> 00:28:53,319
Well, seeing as you're known
to each other, Craig,
335
00:28:53,320 --> 00:28:56,459
that's not such a good idea,
for both your sakes.
336
00:28:56,460 --> 00:28:59,490
That's a nasty bump on your van -
how did that happen?
337
00:29:00,020 --> 00:29:01,689
- Someone went into me.
- When?
338
00:29:01,690 --> 00:29:03,220
A couple of days back.
339
00:29:03,590 --> 00:29:05,380
They didn't even leave a number.
340
00:29:06,660 --> 00:29:09,180
Do you know a boy called
Robbie Morton?
341
00:29:14,020 --> 00:29:17,129
Wait, there's a guy called Robbie
works at the care home.
342
00:29:17,130 --> 00:29:19,539
- Is that who you mean?
- So you do know him?
343
00:29:19,540 --> 00:29:20,970
I know who he is.
344
00:29:23,740 --> 00:29:25,360
Where were you last night?
345
00:29:39,060 --> 00:29:41,119
So you were at home last night,
346
00:29:41,120 --> 00:29:43,290
but no-one can corroborate that?
347
00:29:44,200 --> 00:29:45,500
I live alone.
348
00:29:46,870 --> 00:29:48,170
Excuse me.
349
00:29:48,620 --> 00:29:50,369
- Sandy?
- Did you go to St Ninian's
350
00:29:50,370 --> 00:29:52,059
beach at any point?
351
00:29:52,060 --> 00:29:54,760
- I never drink and drive.
- Who said anything about driving?
352
00:29:55,990 --> 00:29:58,299
I just assumed.
It's too far to walk.
353
00:29:58,300 --> 00:30:01,409
So you didn't go to
St Ninian's beach?
354
00:30:01,410 --> 00:30:03,300
No, I didn't.
355
00:30:09,020 --> 00:30:11,209
We found
what we're pretty sure
356
00:30:11,210 --> 00:30:14,000
is blood in the
back of your van.
357
00:30:15,500 --> 00:30:17,450
Can you explain that to us?
358
00:30:29,580 --> 00:30:31,380
- Hello!
- Hi.
359
00:30:32,620 --> 00:30:35,179
Sorry.
I got held up.
360
00:30:35,180 --> 00:30:37,439
Right,
let's get you ready for bed.
361
00:30:37,440 --> 00:30:39,339
Is it hair wash night again?
362
00:30:39,340 --> 00:30:40,649
- Sandy!
- Here.
363
00:30:40,650 --> 00:30:42,559
Sandy will do you a sarnie.
364
00:30:42,560 --> 00:30:44,019
Logan, tea!
365
00:30:44,020 --> 00:30:46,980
- Stop that.
Jenny, your cousin Craig...
366
00:30:49,140 --> 00:30:50,650
What is it this time?
367
00:30:51,420 --> 00:30:53,230
He's in a bit of trouble.
368
00:30:53,940 --> 00:30:55,380
What?
369
00:30:56,460 --> 00:30:58,640
I'm sorry, I can't say.
370
00:31:00,060 --> 00:31:03,640
I didn't want to know anyway.
I just wish he'd bloody grow up.
371
00:31:05,170 --> 00:31:06,700
Right, you, come on.
372
00:31:07,200 --> 00:31:08,500
Come on.
373
00:31:09,680 --> 00:31:12,100
Yes, story time. Come on.
374
00:31:35,500 --> 00:31:37,989
I thought you'd be back yesterday.
375
00:31:37,990 --> 00:31:39,910
Where have you been?
376
00:31:42,280 --> 00:31:43,580
Drinking.
377
00:31:47,820 --> 00:31:49,300
You all right?
378
00:31:50,580 --> 00:31:51,880
Aye.
379
00:31:53,000 --> 00:31:54,300
I am now.
380
00:32:02,240 --> 00:32:03,549
Deer?
381
00:32:03,550 --> 00:32:06,359
- There aren't any deer in Shetland.
- Apparently it was an import.
382
00:32:06,360 --> 00:32:09,729
He claims there's some freak in
Brae who pays for dead animals.
383
00:32:09,730 --> 00:32:12,349
Who the hell puts roadkill
in the boot of a van in Aberdeen
384
00:32:12,350 --> 00:32:14,589
and then takes it on a 200-mile
sea trip?
385
00:32:14,590 --> 00:32:17,279
So... Craig admitted
he was on the ferry?
386
00:32:17,280 --> 00:32:20,139
Yes, but he doesn't know Robbie
and he wasn't at St Ninian's.
387
00:32:20,140 --> 00:32:22,649
And he doesn't know anything
about a rucksack or a holdall,
388
00:32:22,650 --> 00:32:25,349
and presumably he didn't kick lumps
out of me, either.
389
00:32:25,350 --> 00:32:27,749
Did we get the CCTV
back from the ferry yet?
390
00:32:27,750 --> 00:32:29,870
- On its way.
- OK.
391
00:32:32,580 --> 00:32:35,079
Right, well,
let's get the blood analysed
392
00:32:35,080 --> 00:32:39,299
and you two can go
and visit the guy in Brae.
393
00:32:39,300 --> 00:32:42,919
And let's issue a missing
person's press release
394
00:32:42,920 --> 00:32:44,860
on Robbie Morton.
395
00:33:27,660 --> 00:33:28,960
Hello?!
396
00:33:30,220 --> 00:33:32,050
Hello?!
Anyone home?
397
00:33:39,820 --> 00:33:41,120
I'm home.
398
00:33:44,220 --> 00:33:45,900
What do you want?
399
00:33:59,320 --> 00:34:01,079
Help yourself.
400
00:34:01,080 --> 00:34:02,709
Aye?
Where is she from?
401
00:34:02,710 --> 00:34:05,250
She is from Glasgow.
402
00:34:05,900 --> 00:34:08,869
Lowrie, do you know a man
called Craig Cooper?
403
00:34:08,870 --> 00:34:10,170
Yes.
404
00:34:12,780 --> 00:34:16,230
Have you had any contact with him
in the last few days?
405
00:34:17,060 --> 00:34:18,360
Yes.
406
00:34:21,500 --> 00:34:24,049
Could you...
elaborate?
407
00:34:24,050 --> 00:34:26,299
Well, he brought me
a deer back from Aberdeen.
408
00:34:26,300 --> 00:34:28,400
It had been hit...
by a car.
409
00:34:29,780 --> 00:34:31,900
Why would you want a deer?
410
00:34:54,500 --> 00:34:57,779
It's very...
damaged, isn't it?
411
00:34:57,780 --> 00:34:59,089
It's the...
412
00:34:59,090 --> 00:35:03,930
It's the trauma to bone
and tissue that interests me.
413
00:35:05,540 --> 00:35:07,469
Where's the deer now?
414
00:35:07,470 --> 00:35:10,159
- In the tank.
- The tank?
415
00:35:10,160 --> 00:35:12,210
Aye, the water tank
round the back.
416
00:35:33,020 --> 00:35:35,870
I-I use it as an incinerator.
417
00:35:40,660 --> 00:35:41,960
So...
418
00:35:47,580 --> 00:35:50,100
My work
is not to everybody's taste.
419
00:35:53,500 --> 00:35:55,650
There's an exhibition soon, though.
420
00:35:56,310 --> 00:35:58,250
You should come.
421
00:36:02,540 --> 00:36:05,749
I swear to God, a fox
and two weasels in the freezer
422
00:36:05,750 --> 00:36:07,779
and a barbecued deer in the garden.
423
00:36:07,780 --> 00:36:10,059
And you're saying that,
pending blood results,
424
00:36:10,060 --> 00:36:11,829
Craig's story checks out?
425
00:36:11,830 --> 00:36:13,499
This part of it, at least.
426
00:36:13,500 --> 00:36:14,969
All right.
Well, make sure that he knows
427
00:36:14,970 --> 00:36:16,529
that we might want
to talk to him again.
428
00:36:16,530 --> 00:36:17,959
Sandy is speaking to him now.
429
00:36:17,960 --> 00:36:19,669
OK.
I'm going to talk to the girl
430
00:36:19,670 --> 00:36:21,670
that reported Robbie missing.
431
00:36:22,220 --> 00:36:25,789
So... you're not going to take your
man up on his offer of a date, then?
432
00:36:25,790 --> 00:36:27,509
What date?
433
00:36:27,510 --> 00:36:28,819
There was no date.
434
00:36:28,820 --> 00:36:31,199
Exhibition opening -
that is a date.
435
00:36:31,200 --> 00:36:32,749
That's a classy date.
436
00:36:32,750 --> 00:36:34,629
What, as opposed to your
idea of a date,
437
00:36:34,630 --> 00:36:36,099
which is to wait for
someone's husband
438
00:36:36,100 --> 00:36:38,359
to get two years for fraud
and then ask them out?
439
00:36:38,360 --> 00:36:40,899
Jenny chucked him out before he was
even charged and you know it.
440
00:36:40,900 --> 00:36:43,069
Sandy Wilson,
master of the long game.
441
00:36:43,070 --> 00:36:45,600
Yeah... That was a date, though.
442
00:37:25,260 --> 00:37:27,760
Who told you about the driftwood
rule?
443
00:37:29,100 --> 00:37:31,139
At the board where I'm staying.
444
00:37:31,140 --> 00:37:34,040
You know, they said, if you keep
it above the high watermark, then...
445
00:37:34,600 --> 00:37:35,909
no-one else will touch it.
446
00:37:35,910 --> 00:37:37,420
- That's right.
- Yeah.
447
00:37:38,030 --> 00:37:39,700
I think that's nice.
448
00:37:43,620 --> 00:37:45,230
It's Robbie, isn't it?
449
00:37:46,170 --> 00:37:47,479
Something's happened to Robbie.
450
00:37:47,480 --> 00:37:50,179
We don't know what's happened to
Robbie yet, Leanne,
451
00:37:50,180 --> 00:37:52,459
but we are treating him
as a missing person now,
452
00:37:52,460 --> 00:37:55,740
so I'm going to have to take
a formal statement from you, OK?
453
00:37:57,580 --> 00:37:58,880
Yeah.
454
00:38:04,260 --> 00:38:06,220
Leanne Fiona Randall.
455
00:38:07,220 --> 00:38:09,869
And have you ever been known by any
other name?
456
00:38:09,870 --> 00:38:11,170
No.
457
00:38:12,500 --> 00:38:14,400
What's your current address?
458
00:38:14,880 --> 00:38:18,720
Oakhill Hotel,
Station Rise, Aberdeen.
459
00:38:19,430 --> 00:38:21,100
It's where I work.
460
00:38:22,060 --> 00:38:24,590
I'm... I a live-in -
I'm in hospitality.
461
00:38:26,260 --> 00:38:27,619
OK.
462
00:38:27,620 --> 00:38:30,560
So...
tell me what you saw.
463
00:38:36,460 --> 00:38:38,400
What happened?
464
00:38:39,700 --> 00:38:41,950
Wall got in my way.
465
00:38:53,540 --> 00:38:55,680
Come and help me in the studio.
466
00:38:58,060 --> 00:39:01,580
So the man pushed Robbie
and Robbie fell.
467
00:39:03,260 --> 00:39:05,720
He tried to make out like it was no
big deal, but...
468
00:39:06,790 --> 00:39:09,429
You could see that
he was shaky and upset.
469
00:39:09,430 --> 00:39:11,339
He said that he wanted a drink,
so...
470
00:39:11,340 --> 00:39:13,959
we got some beers and started
talking.
471
00:39:13,960 --> 00:39:16,659
I think that Robbie felt safer
472
00:39:16,660 --> 00:39:18,210
with other people around...
473
00:39:19,060 --> 00:39:20,970
..in case the man came back.
474
00:39:23,820 --> 00:39:27,899
So we talked and...
you know.
475
00:39:27,900 --> 00:39:31,410
Hung out and, at some point,
I fell asleep.
476
00:39:32,020 --> 00:39:34,440
And when I woke up, Robbie was gone.
477
00:39:37,260 --> 00:39:38,560
Go on.
478
00:39:40,140 --> 00:39:42,060
He said he'd show me around...
479
00:39:42,670 --> 00:39:44,450
so I waited...
480
00:39:45,980 --> 00:39:48,000
..but he never got off the boat.
481
00:39:53,500 --> 00:39:56,540
OK. Is there anything else you want
to add?
482
00:40:02,140 --> 00:40:03,710
You know how...
483
00:40:04,700 --> 00:40:07,640
some people are confident and it
makes you feel small?
484
00:40:08,150 --> 00:40:11,969
Well, Robbie was confident
but not like that.
485
00:40:11,970 --> 00:40:15,330
He was just...
He was just happy in his own skin.
486
00:40:15,780 --> 00:40:19,480
If Robbie hadn't wanted to see me in
Shetland, he would have just said.
487
00:40:21,660 --> 00:40:23,990
And would you have been sad if he
had?
488
00:40:25,900 --> 00:40:27,200
Yeah.
489
00:40:28,860 --> 00:40:31,650
- But don't write that.
- No.
490
00:40:32,140 --> 00:40:34,369
So how long are you
thinking of staying?
491
00:40:34,370 --> 00:40:35,670
I don't know.
492
00:40:36,900 --> 00:40:38,750
I came away at a bit of a whim.
493
00:40:39,100 --> 00:40:41,430
I was owed some time off work,
so...
494
00:40:42,980 --> 00:40:45,390
Doesn't really
feel like a holiday now.
495
00:40:45,950 --> 00:40:47,980
But don't want to go back, either.
496
00:40:53,940 --> 00:40:55,969
You have to find that man.
497
00:40:55,970 --> 00:40:57,270
You have to.
498
00:41:01,290 --> 00:41:04,249
You know, there's a wee charity
shop near the Market Cross
499
00:41:04,250 --> 00:41:05,749
and it sells outdoor wear,
500
00:41:05,750 --> 00:41:07,459
so it might be worth
paying a wee visit
501
00:41:07,460 --> 00:41:09,289
if you're thinking of staying a
while.
502
00:41:09,290 --> 00:41:11,250
Get something to keep the wind off.
503
00:41:12,500 --> 00:41:14,560
You take care of yourself.
504
00:41:16,740 --> 00:41:18,040
OK.
505
00:41:19,540 --> 00:41:21,180
- Bye.
- Bye.
506
00:41:26,510 --> 00:41:27,810
Hello.
507
00:41:29,780 --> 00:41:32,100
- People are talking.
- About what?
508
00:41:33,740 --> 00:41:35,180
That kid.
509
00:41:37,060 --> 00:41:40,120
Reliable, good product,
regular supply.
510
00:41:41,860 --> 00:41:43,399
He's disappeared.
511
00:41:43,400 --> 00:41:45,610
Right. Is there a name in
relation to any of this?
512
00:41:46,980 --> 00:41:50,300
- How's that Peerie boy doing?
- He's looking for a new kidney.
513
00:41:54,580 --> 00:41:55,880
PMA.
514
00:41:56,340 --> 00:41:59,309
You know, they only use that cos
you've made it harder for them
515
00:41:59,310 --> 00:42:00,619
to get hold of what they really
need.
516
00:42:00,620 --> 00:42:02,869
No, Andrew, they use it cos they make
money out of it.
517
00:42:02,870 --> 00:42:05,470
The kid who's
disappeared, is his name Robbie?
518
00:42:08,840 --> 00:42:10,179
Right.
519
00:42:10,180 --> 00:42:12,389
And the other guy that you
were interested in -
520
00:42:12,390 --> 00:42:15,510
the new supplier -
I couldn't find a name for him.
521
00:42:16,580 --> 00:42:19,500
But it turns out the kid was
working for him.
522
00:43:16,900 --> 00:43:19,639
I've been through the CCTV of all
the public areas.
523
00:43:19,640 --> 00:43:22,009
The deck camera definitely
shows a scuffle.
524
00:43:22,010 --> 00:43:24,419
We've had a couple of replies from
folk who say they witnessed it,
525
00:43:24,420 --> 00:43:26,409
- but no-one who heard what it was about.
- Excuse me.
526
00:43:26,410 --> 00:43:30,489
The ferry list's in.
462 passengers, 312 of them male.
527
00:43:30,490 --> 00:43:32,689
- I'm sorry, he's in a meeting just now.
- It's really important.
528
00:43:32,690 --> 00:43:34,659
- Sorry, can I help?
- Do you want us to start trying to...?
529
00:43:34,660 --> 00:43:35,960
- Hang on.
- Please!
530
00:43:37,060 --> 00:43:40,049
You have to come.
You have to come now.
531
00:43:40,050 --> 00:43:41,350
Those?
532
00:43:43,680 --> 00:43:46,339
So you're saying that the
man that Robbie quarrelled
533
00:43:46,340 --> 00:43:48,279
with was wearing rings like those?
534
00:43:48,280 --> 00:43:49,879
No, not like - the same.
535
00:43:49,880 --> 00:43:52,030
He was wearing those
exact same rings.
536
00:43:53,980 --> 00:43:55,280
Excuse me.
537
00:43:56,420 --> 00:43:59,549
That poster - do you happen to know
where the rings are from?
538
00:43:59,550 --> 00:44:01,240
Yeah.
It's Freya Galdie.
539
00:44:02,140 --> 00:44:04,249
She's got a studio
out by Nibon,
540
00:44:04,250 --> 00:44:05,939
but the exhibition
opens tonight,
541
00:44:05,940 --> 00:44:07,649
so you'll more likely
catch her there.
542
00:44:07,650 --> 00:44:08,950
OK.
543
00:44:28,820 --> 00:44:30,540
Is it for yourself?
544
00:44:31,650 --> 00:44:33,909
Er...I'm not sure
I could get away with it,
545
00:44:33,910 --> 00:44:35,530
actually,
especially the crown.
546
00:44:36,140 --> 00:44:37,849
That's a brudekrone,
547
00:44:37,850 --> 00:44:41,509
a Norwegian bridal crown,
so, no, probably not.
548
00:44:41,510 --> 00:44:43,619
But everything else is for sale.
549
00:44:43,620 --> 00:44:46,389
Well, I'm not here to buy,
unfortunately.
550
00:44:46,390 --> 00:44:49,200
See the rings on the flyer there?
551
00:44:50,210 --> 00:44:51,619
They yours?
552
00:44:51,620 --> 00:44:53,429
OK,
I'm Detective Inspector Perez.
553
00:44:53,430 --> 00:44:55,990
Do you have records as to who you
sold those to?
554
00:44:56,310 --> 00:44:58,509
Actually,
they weren't sold.
555
00:44:58,510 --> 00:45:00,249
I gave them to a friend.
556
00:45:00,250 --> 00:45:03,420
- Well, would you mind telling me who?
- Freya!
557
00:45:05,440 --> 00:45:08,059
Michael, this is
Detective Inspector Perez.
558
00:45:08,060 --> 00:45:09,959
He's been asking about your rings.
559
00:45:09,960 --> 00:45:12,869
Yeah, we're looking for
someone who was involved in
560
00:45:12,870 --> 00:45:16,549
some minor altercation on the
ferry the night before last -
561
00:45:16,550 --> 00:45:18,590
somebody that fits
your description.
562
00:45:19,090 --> 00:45:20,899
I just want to ask
you a few questions.
563
00:45:20,900 --> 00:45:22,429
Sure.
564
00:45:22,430 --> 00:45:24,339
Let's go somewhere a little less
public, shall we?
565
00:45:24,340 --> 00:45:25,980
- OK.
I won't be long.
566
00:45:37,420 --> 00:45:39,909
- So, what's this about?
- Well, like I said...
567
00:45:39,910 --> 00:45:43,009
No, I mean, there was an
exchange of words on the ferry.
568
00:45:43,010 --> 00:45:46,049
It lasted all of 30 seconds,
that's all.
569
00:45:46,050 --> 00:45:48,389
Doesn't merit
questions from the police,
570
00:45:48,390 --> 00:45:50,200
let alone a detective inspector.
571
00:45:52,180 --> 00:45:53,859
The boy you argued with
572
00:45:53,860 --> 00:45:56,710
is now the subject of a
missing persons enquiry.
573
00:45:57,190 --> 00:45:58,490
Jesus.
574
00:46:01,820 --> 00:46:05,150
Next time a stranger picks a fight
with me, I'm walking away.
575
00:46:06,340 --> 00:46:07,819
Is that what happened?
576
00:46:07,820 --> 00:46:09,950
- He picked a fight?
Aye.
577
00:46:11,100 --> 00:46:13,019
Well, some of the blame is mine.
578
00:46:13,020 --> 00:46:15,429
I was twice his age and at least
twice as sober.
579
00:46:15,430 --> 00:46:16,899
I should've known better.
580
00:46:16,900 --> 00:46:20,500
It's just... Sometimes, someone
pushes your button, you know?
581
00:46:23,060 --> 00:46:24,580
Maybe you don't.
582
00:46:26,780 --> 00:46:28,940
Missing person?
Shite!
583
00:46:31,020 --> 00:46:32,720
I'm going to have to take a
statement.
584
00:46:33,950 --> 00:46:35,420
From me?
585
00:46:37,300 --> 00:46:38,600
All right.
586
00:46:40,900 --> 00:46:42,900
Mind if we do it at my place?
587
00:46:43,220 --> 00:46:45,069
It's only a few minutes over there.
588
00:46:45,070 --> 00:46:46,700
I can get back to the party.
589
00:46:47,900 --> 00:46:49,200
OK.
590
00:46:52,180 --> 00:46:54,539
Moved from Inverness ten months ago,
591
00:46:54,540 --> 00:46:56,620
still haven't got round to
unpacking.
592
00:46:58,020 --> 00:46:59,320
Tea?
593
00:47:00,000 --> 00:47:01,380
Aye, thanks.
594
00:47:26,700 --> 00:47:29,099
What is it you do here,
Michael?
595
00:47:29,100 --> 00:47:32,650
Security consultant.
Mostly construction.
596
00:47:33,420 --> 00:47:35,350
What was the ferry trip for?
597
00:47:37,260 --> 00:47:40,059
I'm still back
and forth seeing clients.
598
00:47:40,060 --> 00:47:42,010
Left it a bit late
to book a flight.
599
00:47:43,220 --> 00:47:47,119
So the boy with this big bag -
he banged into me
600
00:47:47,120 --> 00:47:49,229
and I told him
to look where he was going.
601
00:47:49,230 --> 00:47:51,579
And he, well,
he didn't like that at all.
602
00:47:51,580 --> 00:47:54,869
A few of the witnesses,
they say that you pushed him
603
00:47:54,870 --> 00:47:57,610
and you were angry,
and he was scared.
604
00:47:58,380 --> 00:48:01,330
Aye, by the time anyone looked over,
that would be about right.
605
00:48:02,750 --> 00:48:04,719
You see, I'm a big man,
Inspector,
606
00:48:04,720 --> 00:48:07,359
and the world is full
of cocky wee Davids
607
00:48:07,360 --> 00:48:08,999
looking for a Goliath
to take down.
608
00:48:09,000 --> 00:48:12,930
Sometimes you get sick of
being in someone's ego trip.
609
00:48:15,460 --> 00:48:16,760
But...
610
00:48:17,460 --> 00:48:19,730
You could see
by his eyes that...
611
00:48:20,680 --> 00:48:22,899
he'd taken something -
it speeded him up,
612
00:48:22,900 --> 00:48:24,630
made him quick to the draw.
613
00:48:27,700 --> 00:48:30,360
A better man would have walked away.
614
00:48:34,260 --> 00:48:36,100
What happened to your hand?
615
00:48:40,060 --> 00:48:42,219
I'm not sure.
I think I was drunk.
616
00:48:42,220 --> 00:48:44,949
I must have had an altercation
with a wall or something.
617
00:48:44,950 --> 00:48:46,250
Eejit.
618
00:48:49,540 --> 00:48:50,840
OK.
619
00:48:52,660 --> 00:48:54,590
Well, thanks for your cooperation.
620
00:48:56,300 --> 00:48:59,300
Will you still be around
if I want to talk to you again?
621
00:48:59,790 --> 00:49:02,099
Um, I've a trip to
Aberdeen for a few days,
622
00:49:02,100 --> 00:49:04,270
but... otherwise, I'm all yours.
623
00:49:05,480 --> 00:49:06,780
Right.
624
00:49:39,140 --> 00:49:41,670
- Hello.
- Hello, Dad.
625
00:49:42,560 --> 00:49:44,750
- Are you angry?
- No.
626
00:49:45,060 --> 00:49:46,389
I'm not angry.
627
00:49:46,390 --> 00:49:49,130
I just have some questions
that I need to ask you.
628
00:50:02,660 --> 00:50:05,260
It's a big door you're shutting,
Cassie,
629
00:50:05,900 --> 00:50:07,769
and it's one that I never
got to walk through,
630
00:50:07,770 --> 00:50:10,039
so maybe I'm setting
631
00:50:10,040 --> 00:50:12,670
too much store by it
but I need to know
632
00:50:13,140 --> 00:50:14,900
this is the right decision...
633
00:50:15,230 --> 00:50:16,530
for you.
634
00:50:25,020 --> 00:50:27,959
It's gone midnight,
you're home alone working again
635
00:50:27,960 --> 00:50:30,009
and you're worried about me?
636
00:50:30,010 --> 00:50:33,300
Well, no, I'm not working, actually.
637
00:50:33,910 --> 00:50:35,400
I'm reading.
638
00:50:36,140 --> 00:50:38,899
Have you ever read
Finnegans Wake?
639
00:50:38,900 --> 00:50:40,989
No-one's read Finnegans Wake, Dad.
640
00:50:40,990 --> 00:50:43,190
It's a book people
pretend to read.
641
00:51:19,840 --> 00:51:21,730
It's open.
642
00:51:35,140 --> 00:51:37,330
The way he was watching me...
643
00:51:39,140 --> 00:51:41,720
..and his books.
644
00:51:43,260 --> 00:51:44,979
These big tomes.
645
00:51:44,980 --> 00:51:46,779
You know what it reminded me of?
646
00:51:46,780 --> 00:51:49,159
Reminded me of a lifer's cell -
647
00:51:49,160 --> 00:51:50,469
no possessions
648
00:51:50,470 --> 00:51:54,690
and it's full of the books that nobody
but a lifer's got the time to read.
649
00:51:56,030 --> 00:51:58,090
Jimmy, can I have a word?
650
00:52:06,900 --> 00:52:09,479
Complaint? What kind of complaint?
651
00:52:09,480 --> 00:52:12,859
Aggressive behaviour,
incivility, inappropriate language.
652
00:52:12,860 --> 00:52:14,569
- What?
- You want me to read them out again?
653
00:52:14,570 --> 00:52:16,019
No, it's...
654
00:52:16,020 --> 00:52:19,679
I was with Michael Maguire for
long enough to take his statement
655
00:52:19,680 --> 00:52:22,919
and at no point
was I aggressive
656
00:52:22,920 --> 00:52:26,059
or uncivil or inappropriate
in my language.
657
00:52:26,060 --> 00:52:28,339
I mean, if I had been,
why would he have let me in his flat?
658
00:52:28,340 --> 00:52:31,449
That's one of the instances that he
cites of aggressive behaviour.
659
00:52:31,450 --> 00:52:33,599
Apparently,
you forced your way past him.
660
00:52:33,600 --> 00:52:34,920
Let me see this.
661
00:52:40,500 --> 00:52:43,429
No, no.
This isn't a complaint.
662
00:52:43,430 --> 00:52:45,310
No, this is a strategy.
663
00:52:55,000 --> 00:52:56,300
Hi.
664
00:52:57,300 --> 00:52:59,850
Michael, where have you been?
665
00:53:00,340 --> 00:53:03,190
Aye, I'm sorry.
I had to sort a few things out.
666
00:53:03,980 --> 00:53:05,499
I didn't know where you were.
667
00:53:05,500 --> 00:53:07,200
I didn't know what
was happening.
668
00:53:07,950 --> 00:53:09,470
I was scared.
669
00:53:10,050 --> 00:53:11,700
Don't be scared.
670
00:53:12,140 --> 00:53:15,180
It's all right.
I'm here now.
671
00:53:15,580 --> 00:53:17,200
- Well...
- What?
672
00:53:18,040 --> 00:53:20,250
I...I wasn't scared for myself.
673
00:53:21,700 --> 00:53:23,859
I don't ask, Michael.
674
00:53:23,860 --> 00:53:26,780
It doesn't mean
I don't deserve to be told.
675
00:53:29,620 --> 00:53:31,770
I'm fine, Freya.
676
00:53:32,860 --> 00:53:35,309
His arrival in Shetland coincided
677
00:53:35,310 --> 00:53:37,799
with a change in the local drug
supply.
678
00:53:37,800 --> 00:53:39,859
He's been linked to a missing person.
679
00:53:39,860 --> 00:53:43,289
- He probably lied his way through...
- Jimmy, you can't talk to him.
680
00:53:43,290 --> 00:53:48,029
Because he's had you hogtie me
with a bogus heap of bullshit.
681
00:53:48,030 --> 00:53:49,619
Whatever it is, Jimmy, whatever it
is,
682
00:53:49,620 --> 00:53:52,189
this has to be dealt with by a rank
inspector.
683
00:53:52,190 --> 00:53:54,319
And until I can find
someone to come over here
684
00:53:54,320 --> 00:53:57,899
and take your statement, you are
to stay away from Michael Maguire.
685
00:53:57,900 --> 00:53:59,200
Do you understand?
686
00:54:21,340 --> 00:54:24,480
Someone is yanking both
our chains here, Rhona.
687
00:54:25,580 --> 00:54:27,480
Does that not concern you?
688
00:54:36,710 --> 00:54:38,010
Hello?
689
00:54:44,840 --> 00:54:46,360
This way.
690
00:54:50,380 --> 00:54:51,680
Over here.
691
00:55:16,580 --> 00:55:19,819
- Where did the body come from?
- From inside that.
692
00:55:19,820 --> 00:55:21,850
It came off the ferry on Friday.
693
00:55:22,380 --> 00:55:23,789
Those containers,
694
00:55:23,790 --> 00:55:26,610
you can only open them and shut
them from the outside.
695
00:55:27,070 --> 00:55:29,260
You cannae lock yourself in.
696
00:55:34,180 --> 00:55:35,879
Right, get the body down.
697
00:55:35,880 --> 00:55:39,390
The container's the crime scene.
Sandy, you call Cora.
698
00:55:45,340 --> 00:55:47,060
Get the boy down.
699
00:55:55,940 --> 00:55:57,240
Hello.
700
00:56:09,180 --> 00:56:11,040
On whose authority?
701
00:56:21,220 --> 00:56:24,359
Tosh, I want a complete media
blackout on this.
702
00:56:24,360 --> 00:56:27,150
- No sirens, no flashing lights.
- OK.
703
00:56:40,620 --> 00:56:42,500
Sandy,
can you see what she wants?
704
00:56:43,170 --> 00:56:44,470
Hello?
705
00:56:51,100 --> 00:56:53,900
Sir! Sir! You have to stop.
706
00:56:54,380 --> 00:56:55,689
Rhona.
707
00:56:55,690 --> 00:56:58,839
She says we're being denied
access to Robbie Morton's body.
708
00:56:58,840 --> 00:57:00,679
- What are you talking about?
- They won't tell her why.
709
00:57:00,680 --> 00:57:02,549
The team's on its way
from the mainland.
710
00:57:02,550 --> 00:57:04,109
We can't touch him, sir.
711
00:57:04,110 --> 00:57:05,659
We can't touch him.
712
00:57:14,490 --> 00:57:17,470
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
52938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.