All language subtitles for Sanctuary.A.Witchs.Tale.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jake, you need to tell the truth. 2 00:00:12,316 --> 00:00:13,709 Ted? 3 00:00:13,839 --> 00:00:15,145 You needed help from me, and I gave it to you. 4 00:00:15,319 --> 00:00:16,712 You blackmailing me? 5 00:00:16,842 --> 00:00:18,670 I know of one woman 6 00:00:18,844 --> 00:00:20,455 who sought Sara's help to bring her husband to heal. 7 00:00:24,459 --> 00:00:26,200 Mr. Alton. 8 00:00:26,374 --> 00:00:28,245 The Moot will not be able to offer you their support. 9 00:00:28,376 --> 00:00:31,422 -Fuck off, Bea. -Liar! 10 00:00:31,553 --> 00:00:33,598 She's put a spell on me. 11 00:00:33,729 --> 00:00:35,992 Dunk her! Get off me! 12 00:01:14,030 --> 00:01:15,510 Oh! Bouncing on the ball! 13 00:01:19,122 --> 00:01:20,732 Harper! 14 00:01:20,863 --> 00:01:22,256 Harper, Harper, Harper, come on. 15 00:01:22,386 --> 00:01:24,519 Yes, yes, yes, yes, come on you can go, you go. 16 00:01:24,649 --> 00:01:26,608 Go, go, go, go, come on. 17 00:02:53,738 --> 00:02:55,218 Hey. 18 00:02:55,349 --> 00:02:56,088 Harper's been given the all-clear 19 00:02:56,219 --> 00:02:57,612 by the school nurse. 20 00:02:57,742 --> 00:02:59,091 You alright? 21 00:02:59,222 --> 00:03:00,528 Please have a seat. 22 00:03:00,658 --> 00:03:02,138 Ah, spare me the niceties. 23 00:03:02,269 --> 00:03:03,444 Have you called the police? 24 00:03:03,574 --> 00:03:04,836 I don't need to tell you 25 00:03:04,967 --> 00:03:07,622 how high emotions have been running 26 00:03:07,752 --> 00:03:11,626 since Daniel passed away. No-one's been at their best. 27 00:03:12,235 --> 00:03:15,934 Today the volcano erupted, things got out of hand ... 28 00:03:16,065 --> 00:03:18,328 Your students tried to drown my daughter. 29 00:03:18,459 --> 00:03:21,331 What happened to you, Harper, was horrific. 30 00:03:21,897 --> 00:03:27,032 I apologise. But it's unhelpful for us to frame this 31 00:03:27,163 --> 00:03:28,817 as a "witch-phobic hate crime" 32 00:03:28,947 --> 00:03:31,036 when it's really about collective grief. 33 00:03:31,167 --> 00:03:34,910 So if this wasn't witch-phobia well 34 00:03:35,040 --> 00:03:36,390 what the hell is. 35 00:03:36,520 --> 00:03:37,565 We need to treat the cause, 36 00:03:37,695 --> 00:03:38,522 not the symptom. 37 00:03:38,653 --> 00:03:39,523 Of witch-phobia. 38 00:03:39,654 --> 00:03:41,221 Of this conflict. 39 00:03:41,351 --> 00:03:42,656 So you're not gonna punish the kids who did this? 40 00:03:42,787 --> 00:03:44,572 I've already spoken with Beatrice 41 00:03:44,702 --> 00:03:47,575 and she's agreed she needs to do better. 42 00:03:51,579 --> 00:03:54,756 As long as you are principal at Sanctuary Senior, 43 00:03:54,886 --> 00:03:58,150 Harper will not be returning. This school isn't safe for us. 44 00:03:58,281 --> 00:03:59,543 Oh come on Sarah, 45 00:03:59,674 --> 00:04:01,066 that's not fair. 46 00:04:01,197 --> 00:04:03,547 We pride ourselves on our inclusivity. 47 00:04:03,678 --> 00:04:05,549 It's you that needs to 'do better'. 48 00:04:17,822 --> 00:04:18,954 I should never, ever, 49 00:04:19,084 --> 00:04:20,651 have sent you to school. 50 00:04:22,349 --> 00:04:24,264 We must get you checked over by a doctor. 51 00:04:24,394 --> 00:04:26,004 I want to go home. 52 00:04:29,399 --> 00:04:30,966 Harper, I'm so sorry. 53 00:04:31,096 --> 00:04:32,794 That's okay. 54 00:04:32,924 --> 00:04:35,405 There's nothing you coulda done to stop them. 55 00:04:36,754 --> 00:04:38,321 It's okay. 56 00:04:39,844 --> 00:04:41,324 Maybe I can come by later. 57 00:04:42,369 --> 00:04:44,022 Yeah. 58 00:04:45,720 --> 00:04:50,855 Fuck! Why is she still here? 59 00:04:52,901 --> 00:04:54,598 I know you killed him. 60 00:04:56,165 --> 00:04:59,037 I think the word you're looking for is 'sorry'. 61 00:04:59,168 --> 00:05:01,605 It doesn't begin to cover what you did but it's a start. 62 00:05:01,736 --> 00:05:03,172 You want me to apologise... 63 00:05:03,303 --> 00:05:05,522 to her. Are you hearing this? 64 00:05:09,047 --> 00:05:10,658 It's okay Sarah. 65 00:05:11,180 --> 00:05:12,573 I'll deal with Bea. 66 00:05:12,703 --> 00:05:14,139 Oh I'm fucking terrified. 67 00:05:14,270 --> 00:05:15,880 Stop swearing! 68 00:05:24,062 --> 00:05:28,371 I'm mortified. I'm not excusing what Bea did 69 00:05:28,502 --> 00:05:31,635 but since Abigail told the world about my marriage, 70 00:05:31,766 --> 00:05:33,332 well, we've all been a bit, erm... 71 00:05:36,379 --> 00:05:39,077 please, don't press charges. 72 00:05:40,340 --> 00:05:43,604 I know she deserves it but I'm begging you 73 00:05:43,734 --> 00:05:45,475 I don't think I can take anymore. 74 00:05:45,909 --> 00:05:47,390 I'll talk to Harper. 75 00:06:04,320 --> 00:06:06,844 What you did was awful. 76 00:06:07,410 --> 00:06:09,238 What were you thinking? 77 00:06:09,369 --> 00:06:10,892 Why don't you believe Harper killed Dan 78 00:06:11,022 --> 00:06:13,111 with witchcraft when there's actual evidence. 79 00:06:14,896 --> 00:06:16,593 And why are you even talking to Sarah 80 00:06:16,724 --> 00:06:17,899 when she broke our family. 81 00:06:18,029 --> 00:06:19,857 No. 82 00:06:19,988 --> 00:06:22,294 Your father broke our family when he decided to... 83 00:06:24,166 --> 00:06:25,602 No wonder he fucked other women. 84 00:06:28,692 --> 00:06:30,302 You're nothing. 85 00:06:37,308 --> 00:06:39,790 My love, it's time to rise. 86 00:06:49,931 --> 00:06:51,759 What? 87 00:06:51,889 --> 00:06:53,108 Last time you brought me coffee in bed 88 00:06:53,238 --> 00:06:54,370 was our honeymoon. 89 00:06:54,501 --> 00:06:56,067 That's not true. 90 00:07:01,551 --> 00:07:03,901 Messages of support after the vigil, and for Jake. 91 00:07:04,946 --> 00:07:06,861 It was a roaring success. 92 00:07:06,991 --> 00:07:08,166 We do seem to have got 93 00:07:08,297 --> 00:07:09,733 the message across loud and clear. 94 00:07:11,431 --> 00:07:12,997 You... 95 00:07:14,956 --> 00:07:16,610 were perfect. 96 00:07:17,872 --> 00:07:20,178 Although I'm not sure Albie and Julia would agree. 97 00:07:21,876 --> 00:07:24,444 Sharing their story was inspired by the way. 98 00:07:25,009 --> 00:07:26,620 Thank you. 99 00:07:27,925 --> 00:07:30,580 Never made sense how he went from Don Juan 100 00:07:30,711 --> 00:07:32,364 to devoted husband overnight. 101 00:07:34,279 --> 00:07:36,717 So tell me, which one of his girlfriends drove Julia 102 00:07:36,847 --> 00:07:38,501 to magic the hell out of him? 103 00:07:40,982 --> 00:07:42,853 She didn't know who he was sleeping with. 104 00:07:50,600 --> 00:07:55,692 So, what's next? Must keep building momentum. 105 00:07:58,042 --> 00:07:59,522 I should pay Jake a visit. 106 00:08:08,139 --> 00:08:11,273 That bit of Harper's interview is still haunting me. 107 00:08:11,752 --> 00:08:14,972 If Daniel Whithall abused other girls, who? 108 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 No one's come forward yet. 109 00:08:18,410 --> 00:08:19,586 Get your hands off me! 110 00:08:19,716 --> 00:08:24,199 Don't touch me! You, arrest Sarah Fenn! 111 00:08:24,329 --> 00:08:25,505 Why? 112 00:08:25,635 --> 00:08:26,941 Sorry Ma'am. 113 00:08:27,071 --> 00:08:28,159 She put a spell on me. 114 00:08:28,290 --> 00:08:29,944 Mr Garston? 115 00:08:30,074 --> 00:08:31,728 Why didn't you mention it before? 116 00:08:31,859 --> 00:08:33,164 I didn't know. 117 00:08:33,294 --> 00:08:35,340 You mean you didn't consent? 118 00:08:35,471 --> 00:08:36,864 No, I... 119 00:08:36,994 --> 00:08:39,082 I never gave my consent, I just can't... 120 00:08:40,650 --> 00:08:42,565 It's alright, Albie, take your time. 121 00:08:45,307 --> 00:08:47,048 There was this one night, 122 00:08:47,178 --> 00:08:50,660 we went over to Sarah's and we never go to Sarah's. 123 00:08:52,053 --> 00:08:53,576 But Julia insisted. 124 00:08:55,012 --> 00:08:57,275 I remember the wine going straight to my head, 125 00:08:59,016 --> 00:09:00,670 but I never signed anything. 126 00:09:01,453 --> 00:09:06,284 I swear. I'd swear on my daughter's life. 127 00:09:07,329 --> 00:09:09,026 [SOBBINGรท. 128 00:09:12,682 --> 00:09:13,727 I swear by the Virgin Mary 129 00:09:13,857 --> 00:09:15,293 it's the truth. 130 00:09:15,424 --> 00:09:18,035 Both Sarah and Harper are off the hook. 131 00:09:18,819 --> 00:09:20,995 The lads at the station keep Ted up to date. 132 00:09:21,648 --> 00:09:23,214 This is outrageous. 133 00:09:23,954 --> 00:09:25,913 What did the doctor say? 134 00:09:26,043 --> 00:09:27,523 They're not sure. 135 00:09:27,654 --> 00:09:30,134 A virus, even stress. 136 00:09:31,527 --> 00:09:34,182 The poor lamb had so much blood taken this morning 137 00:09:34,312 --> 00:09:38,708 I'm surprised he's any left. Come and say hello. 138 00:09:42,930 --> 00:09:43,931 Hello Jake. 139 00:09:44,758 --> 00:09:46,498 Sorry you're still feeling so rotten. 140 00:09:48,762 --> 00:09:50,415 Did you hear about the ducking? 141 00:09:51,068 --> 00:09:52,940 Some kids at school were trying to get Harper 142 00:09:53,070 --> 00:09:58,293 to admit she's a witch. It all got a bit unruly. 143 00:09:58,423 --> 00:09:59,990 I blame that detective woman. 144 00:10:00,121 --> 00:10:01,644 And the Fenns. 145 00:10:03,951 --> 00:10:04,995 I'm just ashamed I was taken in 146 00:10:05,126 --> 00:10:06,736 for so long by Sarah. 147 00:10:06,867 --> 00:10:08,782 You mustn't blame yourself. 148 00:10:08,912 --> 00:10:10,914 I'm lucky, I have my faith. 149 00:10:11,045 --> 00:10:13,743 Never doubted that witchcraft is evil. 150 00:10:13,874 --> 00:10:16,267 Good will triumph, I promise you. 151 00:10:18,008 --> 00:10:19,575 I'm doing you a sandwich, 152 00:10:19,706 --> 00:10:21,359 and this one you'll eat. 153 00:10:27,104 --> 00:10:28,279 If Michael and I can, 154 00:10:28,410 --> 00:10:30,020 can help you... 155 00:10:34,634 --> 00:10:36,679 his clothes are still in the laundry basket. 156 00:10:39,639 --> 00:10:42,859 Socks and pants and... 157 00:10:45,514 --> 00:10:49,387 and that t-shirt the, the blue one with the silly emoji. 158 00:10:51,520 --> 00:10:53,565 Only I can't bring myself to wash them. 159 00:10:55,219 --> 00:10:57,395 He never knew I hated rock climbing. 160 00:11:01,269 --> 00:11:07,231 I said I'd go with him rock climbing in Turkey, after exams. 161 00:11:09,625 --> 00:11:11,061 I know he was special to you. 162 00:11:12,846 --> 00:11:15,239 I was gonna come clean at some point but... 163 00:11:19,069 --> 00:11:20,723 I'm sorry. 164 00:11:23,291 --> 00:11:26,163 What if this isn't just a virus, 165 00:11:26,294 --> 00:11:28,122 or if... 166 00:11:28,731 --> 00:11:30,341 what if this is Sarah cursing me? 167 00:11:40,351 --> 00:11:43,050 Not a murder suspect again, am I? 168 00:11:43,180 --> 00:11:45,356 Albie Garston claims you cast a spell on him 169 00:11:45,487 --> 00:11:47,097 without his consent. 170 00:11:48,055 --> 00:11:51,798 Err, well Julia did bring Albie 171 00:11:51,928 --> 00:11:53,756 here once to see if I could help him. 172 00:11:56,019 --> 00:11:58,761 His cheating was getting out of hand but he wanted to stop. 173 00:12:04,854 --> 00:12:06,638 I need to see the signed consent form. 174 00:12:07,161 --> 00:12:08,118 It's in my consulting room, 175 00:12:08,249 --> 00:12:09,641 I can drop it off tomorrow? 176 00:12:09,772 --> 00:12:11,295 Today would be better. 177 00:12:13,384 --> 00:12:15,647 I've, erm, I have a digital scan of it. 178 00:12:19,956 --> 00:12:21,871 Mum! Where's my jacket? 179 00:12:24,482 --> 00:12:27,311 Mum can you please stop moving my stuff. 180 00:12:34,754 --> 00:12:37,191 Should be with you... 181 00:12:37,321 --> 00:12:38,670 Found it! 182 00:12:42,152 --> 00:12:43,893 This looks fine. 183 00:12:44,633 --> 00:12:48,593 Hey, I made mac and cheese and hotdogs. 184 00:12:48,724 --> 00:12:50,639 Don't even think about grounding me. 185 00:12:50,770 --> 00:12:51,988 I'd like to press charges against Bea. 186 00:12:52,119 --> 00:12:53,642 Okay Harper, wait. 187 00:12:53,773 --> 00:12:54,948 Let's discuss. 188 00:12:55,078 --> 00:12:56,688 Can I do that? 189 00:13:02,346 --> 00:13:03,652 Why? 190 00:13:03,783 --> 00:13:05,610 I was trying to save our marriage. 191 00:13:11,486 --> 00:13:13,096 If it was that bad, 192 00:13:14,054 --> 00:13:16,317 why did you want to be married to me at all? 193 00:13:16,447 --> 00:13:17,927 Because I love you. 194 00:13:20,147 --> 00:13:24,934 I love you too. I love you too. 195 00:13:27,110 --> 00:13:28,720 Fuck! 196 00:13:30,200 --> 00:13:31,898 What's happening to us Albie. 197 00:13:32,028 --> 00:13:33,551 If Abi hadn't said anything... 198 00:13:33,682 --> 00:13:35,989 we were happy. You were happy, admit it. 199 00:13:36,119 --> 00:13:37,860 I don't know anymore. 200 00:13:37,991 --> 00:13:41,037 If I'd have known she was such a vengeful cow I'd never... 201 00:13:41,168 --> 00:13:43,474 But we've been nothing but friendly since we got here. 202 00:13:43,605 --> 00:13:48,784 Oh my god! Oh, not Abi. 203 00:13:48,915 --> 00:13:50,612 No. You don't get to judge me. 204 00:13:51,656 --> 00:13:56,661 - You violated me! - . Oh fuck off! 205 00:14:02,493 --> 00:14:04,713 Ah, DCI Knight, you took your time. 206 00:14:04,844 --> 00:14:06,367 Is Beatrice here? 207 00:14:08,804 --> 00:14:10,414 Beatrice Garston. 208 00:14:12,677 --> 00:14:15,332 You're under arrest for a revenge porn offence 209 00:14:15,463 --> 00:14:16,812 and attempted murder. 210 00:14:16,943 --> 00:14:18,248 What? No. 211 00:14:18,379 --> 00:14:19,554 What? 212 00:14:21,338 --> 00:14:22,949 You do not have to say anything 213 00:14:23,079 --> 00:14:25,560 but it may harm your defence if you do not mention, 214 00:14:25,690 --> 00:14:28,041 when questioned, something you later rely on in court. 215 00:14:28,171 --> 00:14:29,042 This is a joke, right. 216 00:14:29,172 --> 00:14:30,130 Anything you do say 217 00:14:30,260 --> 00:14:31,609 may be given in evidence. 218 00:14:31,740 --> 00:14:33,220 Cos you're off by a mile. 219 00:14:33,350 --> 00:14:34,438 A thousand miles. 220 00:14:35,483 --> 00:14:37,659 It's that Fenn girl making up lies again. 221 00:14:37,789 --> 00:14:38,573 Come with us please. 222 00:14:38,703 --> 00:14:39,704 She would never. 223 00:14:40,575 --> 00:14:44,274 She's innocent. It's that witch that's guilty. 224 00:14:47,669 --> 00:14:49,192 Sarah, are you in? 225 00:14:51,281 --> 00:14:52,761 I'm sorry it's so late. 226 00:14:52,892 --> 00:14:54,806 Izzy only just told me about Harper. 227 00:14:54,937 --> 00:14:57,548 Oh. Yeah, it's been the shittiest day from hell. 228 00:14:58,723 --> 00:15:00,595 I thought you'd be a bit more stressed. 229 00:15:01,944 --> 00:15:03,554 Yeah, I was. 230 00:15:04,555 --> 00:15:06,122 What are those? 231 00:15:06,688 --> 00:15:08,864 Sunstones. 232 00:15:08,995 --> 00:15:12,955 I'm gonna cast a spell to bring everyone back to their senses. 233 00:15:13,086 --> 00:15:14,957 Are you sure? 234 00:15:15,088 --> 00:15:17,829 We use sunstones to bring clarity 235 00:15:17,960 --> 00:15:19,875 in times of confusion. 236 00:15:20,006 --> 00:15:22,878 To settle arguments, err, resolve disputes. 237 00:15:23,270 --> 00:15:24,445 A truth spell? 238 00:15:24,575 --> 00:15:26,447 Yeah, in a way. 239 00:15:26,577 --> 00:15:30,059 A sunstone rite helps people see the truth 240 00:15:30,190 --> 00:15:34,672 amid the cloud of ignorance, prejudice and lies. 241 00:15:36,936 --> 00:15:38,502 That looks nasty. 242 00:15:41,853 --> 00:15:45,248 Blood amplifies magic and this spell 243 00:15:45,379 --> 00:15:47,816 must cast its net across miles, 244 00:15:47,947 --> 00:15:49,905 must knock some sense into this town. 245 00:15:50,906 --> 00:15:55,040 And the rite requires the creation of a perimeter. 246 00:15:55,911 --> 00:15:58,827 Combine the two, the boundary and the sunstone rite, 247 00:15:58,958 --> 00:16:03,179 and I think - hope - pray - 248 00:16:04,093 --> 00:16:06,269 that I can bring this place to its senses. 249 00:16:06,400 --> 00:16:08,358 Sounds too good to be true. 250 00:16:08,489 --> 00:16:11,187 It'll be tricky, and dangerous, 251 00:16:11,318 --> 00:16:12,841 even with Bridge and Julia's help. 252 00:16:12,972 --> 00:16:14,843 Sounds really risky. 253 00:16:14,974 --> 00:16:16,540 Ah, yeah, 254 00:16:16,671 --> 00:16:19,021 I've never cast a spell of this magnitude before. 255 00:16:20,109 --> 00:16:21,719 It would be madness to try on my own. 256 00:16:21,850 --> 00:16:23,025 It could threaten my magic. 257 00:16:23,156 --> 00:16:25,201 What? 258 00:16:25,332 --> 00:16:27,987 I need some herbs for the spell tomorrow. 259 00:16:28,639 --> 00:16:30,728 Was it your idea to play the tape at the party? 260 00:16:32,774 --> 00:16:34,341 Did you act alone? 261 00:16:44,742 --> 00:16:47,484 Do you understand how serious this is? 262 00:16:49,095 --> 00:16:51,358 Bea, once you answer our questions, 263 00:16:51,488 --> 00:16:53,055 we can let you go home. 264 00:17:03,674 --> 00:17:10,594 Remember, Dan used you and you need to tell the truth. 265 00:17:25,174 --> 00:17:26,609 Ryan. 266 00:17:26,741 --> 00:17:29,048 We need to know who cast the spell at the warehouse. 267 00:17:32,312 --> 00:17:34,488 Those are all the witches within 50 miles. 268 00:17:34,966 --> 00:17:36,098 I've spoken with Harvard and Reith. 269 00:17:36,229 --> 00:17:38,231 They both have solid alibis. 270 00:17:39,014 --> 00:17:42,626 Oh! That leaves Professor Shula Maloney. 271 00:17:43,758 --> 00:17:45,542 Won't answer my calls or my texts. 272 00:17:46,891 --> 00:17:48,415 Powerful witch by all accounts. 273 00:17:50,025 --> 00:17:51,418 Let's not jump to conclusions. 274 00:17:59,252 --> 00:18:01,384 Why don't you give Digital Forensics a nudge. 275 00:18:02,472 --> 00:18:05,040 See if they've recovered any more party footage 276 00:18:05,171 --> 00:18:06,737 from the kids' phones? 277 00:18:07,999 --> 00:18:10,480 I'll go see this Professor in the morning. 278 00:18:25,495 --> 00:18:26,322 I was the woman 279 00:18:26,453 --> 00:18:27,454 Albie had the affair with. 280 00:18:30,021 --> 00:18:31,632 But you already know that don't you? 281 00:18:33,808 --> 00:18:36,419 And I know about your PhD student. 282 00:18:38,029 --> 00:18:39,640 And the nurse. 283 00:18:42,599 --> 00:18:45,776 My point is we both need to work together 284 00:18:45,907 --> 00:18:47,300 to save our son's reputation 285 00:18:47,430 --> 00:18:50,433 so there can be no more secrets between us. 286 00:18:51,652 --> 00:18:56,613 And no more bloody silences. Understand? 287 00:19:06,536 --> 00:19:08,190 Jake is still sick. 288 00:19:09,322 --> 00:19:12,890 Grief is causing or exacerbating his symptoms. 289 00:19:15,241 --> 00:19:16,807 The poor kid's stricken. 290 00:19:18,635 --> 00:19:21,682 And he thinks Sarah might have cursed him. 291 00:19:23,988 --> 00:19:25,555 So I was thinking, 292 00:19:27,818 --> 00:19:30,038 what if we use that notion to our advantage. 293 00:19:33,955 --> 00:19:35,391 What do you think? 294 00:19:58,675 --> 00:19:59,850 He's hardly slept. 295 00:20:11,384 --> 00:20:12,950 Jake? 296 00:20:34,624 --> 00:20:36,757 We have to set up the three sites, 297 00:20:37,714 --> 00:20:40,761 then the magic will be activated tonight with Bridge and Julia. 298 00:20:41,240 --> 00:20:43,198 And the connected energy from the spell 299 00:20:43,938 --> 00:20:45,461 will restore sanity to the town. 300 00:20:57,168 --> 00:20:58,474 Michael and I were going 301 00:20:58,605 --> 00:21:00,607 through Dan's things, we thought you might... 302 00:21:03,784 --> 00:21:05,438 It's very kind. 303 00:21:06,395 --> 00:21:08,484 We couldn't peel it off him last winter but... 304 00:21:08,919 --> 00:21:11,879 well you know that. 305 00:21:12,009 --> 00:21:14,403 I'm sure he would have wanted you to have it. 306 00:21:43,476 --> 00:21:45,042 Mary Ann! Mary Ann! 307 00:21:46,522 --> 00:21:49,656 Oh! What's wrong with you? 308 00:21:49,786 --> 00:21:54,313 The curse. Sarah Fenn's curse. 309 00:22:13,114 --> 00:22:19,903 Onus hoc mihi fiet. 310 00:22:21,557 --> 00:22:23,211 Now it's time to gather the others. 311 00:22:54,634 --> 00:22:56,113 Hello? 312 00:22:57,550 --> 00:23:02,424 Professor Maloney? Is anyone here? 313 00:23:11,955 --> 00:23:14,784 Excuse me. Professor Maloney? 314 00:23:15,829 --> 00:23:19,528 I'm DCI Knight. Sorry to startle you. 315 00:23:21,400 --> 00:23:23,053 Would it be okay to ask a few questions? 316 00:23:23,184 --> 00:23:24,794 Not right now I'm afraid. 317 00:23:24,925 --> 00:23:28,232 I'm preparing Friday night dinner. Another time? 318 00:23:30,234 --> 00:23:32,367 You don't wanna know what it's about? 319 00:23:32,498 --> 00:23:34,021 It's against my faith to speak 320 00:23:34,151 --> 00:23:35,936 to an officer of the law on the Sabbath. 321 00:23:36,066 --> 00:23:38,068 Unless it's a... 322 00:23:44,727 --> 00:23:48,731 Let me make it clear, in no uncertain terms, 323 00:23:48,862 --> 00:23:51,081 that I, nor any member of my family, 324 00:23:51,908 --> 00:23:54,345 had anything to do with the death of Daniel Whithall. 325 00:23:59,786 --> 00:24:03,659 Now, unless you've reasonable grounds to arrest me, 326 00:24:05,531 --> 00:24:07,141 leave my house. 327 00:24:16,150 --> 00:24:18,935 The problem is I'm questioning every good thing 328 00:24:19,066 --> 00:24:20,850 that has ever happened to us, 329 00:24:20,981 --> 00:24:23,505 wondering if it was all brought about by witchcraft. 330 00:24:23,636 --> 00:24:25,159 Still at it? 331 00:24:26,900 --> 00:24:28,641 Is that what you really think? 332 00:24:29,424 --> 00:24:31,905 That I spend my life randomly hexing your every move? 333 00:24:32,035 --> 00:24:33,863 I honestly don't know any more. 334 00:24:33,994 --> 00:24:36,170 How about good things happen to you and Bridge 335 00:24:36,300 --> 00:24:37,998 because you're good people? 336 00:24:38,128 --> 00:24:39,826 Sarah does the odd magical favour for a friend. 337 00:24:39,956 --> 00:24:42,002 That's all. 338 00:24:42,132 --> 00:24:44,178 I know your spells are well-intentioned, 339 00:24:44,918 --> 00:24:46,876 but how many horrific repercussions 340 00:24:47,007 --> 00:24:49,792 must it take for you to admit that magic is unnatural? 341 00:24:49,923 --> 00:24:51,925 Unnatural? You can't help yourself, 342 00:24:52,055 --> 00:24:53,317 can you? 343 00:24:53,448 --> 00:24:54,971 Well maybe you're right. 344 00:24:55,102 --> 00:24:58,322 Maybe I am prejudiced. But it's a logical response, 345 00:24:58,453 --> 00:24:59,846 witches have power and power corrupts. 346 00:24:59,976 --> 00:25:01,282 Okay, stop. 347 00:25:01,412 --> 00:25:03,414 I'm the one being persecuted. 348 00:25:03,545 --> 00:25:05,286 Both of you. 349 00:25:05,416 --> 00:25:07,375 We're all friends here or had you forgotten? 350 00:25:08,855 --> 00:25:11,988 Can I speak to you alone? I've a favour to ask. 351 00:25:12,554 --> 00:25:14,208 Is it a spell? 352 00:25:17,951 --> 00:25:20,562 I can no longer support you being part of a coven. 353 00:25:21,389 --> 00:25:24,566 So if she stays, I go. 354 00:25:28,309 --> 00:25:29,745 You'd leave me over this? 355 00:25:30,746 --> 00:25:32,356 But that's ridiculous. 356 00:25:40,234 --> 00:25:43,759 Cheryl? Cheryl. 357 00:25:48,808 --> 00:25:50,549 Bridge, you have to help me 358 00:25:50,679 --> 00:25:52,420 do a sunstone rite. 359 00:25:52,551 --> 00:25:54,596 It's our only chance to stop all this madness. 360 00:25:56,380 --> 00:25:57,947 I can't do it without you. 361 00:25:59,732 --> 00:26:01,472 First off, you know that I love you. 362 00:26:02,169 --> 00:26:04,693 Second, maybe it's not such a terrible idea for me 363 00:26:04,824 --> 00:26:06,260 to take a break from the coven, 364 00:26:06,390 --> 00:26:08,044 just for a few weeks, let things simmer down. 365 00:26:08,175 --> 00:26:11,570 Simmer down? They tried to kill Harper. 366 00:26:12,309 --> 00:26:13,484 It's not fair of you 367 00:26:13,615 --> 00:26:15,443 to put me in a position like this. 368 00:26:15,574 --> 00:26:17,140 It's just not. 369 00:26:18,751 --> 00:26:20,448 Bridge! 370 00:26:44,559 --> 00:26:45,778 Hello. 371 00:26:46,039 --> 00:26:47,127 Forensics have unearthed 372 00:26:47,257 --> 00:26:48,389 some footage you'll be interested in. 373 00:26:56,005 --> 00:26:58,486 Girls come on. Inside girls. 374 00:26:59,095 --> 00:27:01,794 In! Come on, quickly, in you come. 375 00:27:02,795 --> 00:27:04,361 Now girls, come on. 376 00:27:06,886 --> 00:27:10,063 Is Julia in? She's not answering her phone. 377 00:27:10,193 --> 00:27:12,413 She knows it's your fault they've taken Bea away. 378 00:27:13,457 --> 00:27:15,024 Who has? 379 00:27:19,986 --> 00:27:21,422 They arrested Bea last night. 380 00:27:23,119 --> 00:27:24,730 Oh Julia. 381 00:27:28,559 --> 00:27:29,822 You promised. 382 00:27:29,952 --> 00:27:31,388 Harper said, err... 383 00:27:31,519 --> 00:27:33,260 I didn't think DCI Knight would do anything. 384 00:27:34,522 --> 00:27:36,524 I can fix this. Julia! 385 00:27:36,655 --> 00:27:38,439 You have to believe me, I need your... 386 00:28:10,079 --> 00:28:12,778 Maloney? 387 00:28:47,377 --> 00:28:49,162 Sarah? Sarah! 388 00:28:51,164 --> 00:28:56,343 There you are! Have you heard? Bea's been arrested. 389 00:28:57,431 --> 00:28:58,998 I know. 390 00:29:03,263 --> 00:29:04,917 God! 391 00:29:05,047 --> 00:29:06,701 I haven't heard this since... 392 00:29:07,833 --> 00:29:09,356 The Sixth Form Talent Show. 393 00:29:11,401 --> 00:29:13,273 Bridge was singing so out of tune, 394 00:29:13,403 --> 00:29:14,970 Miss Jones had to unplug her mike. 395 00:29:18,147 --> 00:29:19,714 Julia hates me. 396 00:29:20,933 --> 00:29:24,719 And Bridge. The way she looked at me. 397 00:29:26,982 --> 00:29:28,549 Something was gone. 398 00:29:34,555 --> 00:29:36,557 Come on, back to yours. 399 00:29:37,776 --> 00:29:39,778 Where we're gonna eat so much pizza 400 00:29:39,908 --> 00:29:42,345 they're gonna need a crane to hoik us off the sofa. 401 00:29:45,827 --> 00:29:48,438 O Divine Eternal Father, 402 00:29:48,569 --> 00:29:52,573 with your Divine Son and the Holy Spirit, 403 00:29:52,703 --> 00:29:55,489 and through the Immaculate Heart of Mary, I beg 404 00:29:55,619 --> 00:29:59,798 You to use your power to destroy the power 405 00:29:59,928 --> 00:30:03,714 of your greatest enemy - the evil spirit. 406 00:30:07,066 --> 00:30:08,589 What the fuck! 407 00:30:08,719 --> 00:30:12,549 Purge this curse and cast the evil spirit 408 00:30:12,985 --> 00:30:16,292 into the deepest recesses of hell forever! 409 00:30:16,423 --> 00:30:20,775 Take possession of your Kingdom which You yourself have created. 410 00:30:21,950 --> 00:30:27,086 You did it! You did it to punish him! 411 00:30:27,216 --> 00:30:28,348 What are you talking about? 412 00:30:28,478 --> 00:30:30,524 Jake, you cursed him! 413 00:30:30,654 --> 00:30:31,742 It's true. 414 00:30:31,873 --> 00:30:33,353 No. No. 415 00:30:33,483 --> 00:30:35,485 Yes, you did. 416 00:30:35,616 --> 00:30:39,359 Heavenly Father, purge this curse 417 00:30:40,012 --> 00:30:42,971 and give us the reign of the Sacred Heart of Jesus 418 00:30:43,102 --> 00:30:45,104 and the Immaculate Heart of Mary. 419 00:30:46,801 --> 00:30:49,804 I'm sorry. I'm so sorry. 420 00:30:55,157 --> 00:30:57,594 Get your hands off her, witch! 421 00:30:59,596 --> 00:31:01,598 The witch cursed her. 422 00:31:01,729 --> 00:31:02,817 Witchcraft! 423 00:31:04,079 --> 00:31:05,646 It was just a pacification spell. 424 00:31:07,169 --> 00:31:07,822 What the fuck... 425 00:31:07,953 --> 00:31:09,432 Hey! 426 00:31:16,962 --> 00:31:19,181 Go on! Clear off. 427 00:31:19,312 --> 00:31:20,487 MARY ANN : Oh! 428 00:31:20,617 --> 00:31:22,010 WOMAN 429 00:31:22,141 --> 00:31:23,055 She cursed Mary Ann. 430 00:31:23,185 --> 00:31:24,839 MAN 431 00:31:24,970 --> 00:31:26,188 Get your hands off her, witch! 432 00:31:26,319 --> 00:31:28,234 CHILD 433 00:31:28,364 --> 00:31:29,626 The witch cursed her. 434 00:31:29,757 --> 00:31:31,541 MAN Witchcraft! 435 00:31:31,672 --> 00:31:34,153 It was just a pacification spell. 436 00:31:39,288 --> 00:31:41,160 This is incredible. 437 00:31:41,290 --> 00:31:43,292 Sarah just cursed Mary Ann in the middle of the High Street. 438 00:31:43,423 --> 00:31:46,295 Err, Critical Care Unit please. 439 00:31:46,426 --> 00:31:48,994 Elizabeth? Professor Whithall here. Yeah. 440 00:31:49,124 --> 00:31:50,691 Are there any beds free at the moment, 441 00:31:50,821 --> 00:31:53,128 I urgently need one for a young patient of mine. 442 00:31:53,781 --> 00:31:58,177 Jake Bolt. I'd appreciate that very much. 443 00:31:59,569 --> 00:32:01,789 Hello, Abigail speaking. 444 00:32:01,920 --> 00:32:02,921 MICHAEL I'll discuss 445 00:32:03,051 --> 00:32:04,009 with his parents and let you know. 446 00:32:04,966 --> 00:32:05,924 ABIGAIL Of course. 447 00:32:06,054 --> 00:32:07,708 We can come in now. 448 00:32:07,838 --> 00:32:10,798 I'll be monitoring the case personally. 449 00:32:10,929 --> 00:32:12,017 Thanks. 450 00:32:12,191 --> 00:32:13,975 They want us to go into school. 451 00:32:14,106 --> 00:32:15,455 Err, who? 452 00:32:15,629 --> 00:32:17,413 That was Cheryl, she's with the police. 453 00:32:17,544 --> 00:32:20,286 A video of that awful sex tape - the original one 454 00:32:20,416 --> 00:32:21,983 - has been intercepted by staff. 455 00:32:22,114 --> 00:32:24,377 I'm not sure you're up to it. 456 00:32:24,507 --> 00:32:26,248 It's more proof of Harper's connivance and guilt 457 00:32:26,379 --> 00:32:27,946 so I'll have to be. 458 00:32:28,076 --> 00:32:29,512 I don't think it's a good idea. 459 00:32:29,643 --> 00:32:31,906 Thank you for protecting me but I'll be fine. 460 00:32:46,486 --> 00:32:48,749 We need to talk about Harper and your son Jonny. 461 00:32:50,533 --> 00:32:52,709 I need you to help me help Harper. 462 00:32:54,842 --> 00:32:56,757 I'd do anything to protect her you know. 463 00:32:57,279 --> 00:32:59,064 Like cast a spell on her behalf? 464 00:33:02,284 --> 00:33:04,765 Do I look like some kind of a two-bit, 465 00:33:04,895 --> 00:33:10,771 Dark web sorceress to you? Besides, she didn't hurt Daniel. 466 00:33:11,772 --> 00:33:13,948 She wanted justice in the courts. 467 00:33:40,105 --> 00:33:42,063 Are these magical or religious? 468 00:33:42,194 --> 00:33:43,325 A mix. 469 00:33:44,109 --> 00:33:47,286 As a scholar I need to be across both. 470 00:33:48,896 --> 00:33:50,289 Aren't these forbidden? 471 00:33:50,419 --> 00:33:51,942 No. 472 00:33:52,073 --> 00:33:55,076 But even forbidden symbols aren't dangerous 473 00:33:55,642 --> 00:33:57,861 unless they're in the hands of a witch 474 00:33:57,992 --> 00:33:59,689 when she's connected to the light. 475 00:33:59,820 --> 00:34:01,735 That's how all witches work isn't it? 476 00:34:02,431 --> 00:34:06,479 Correct. But not everyone who plays the piano is Mozart. 477 00:34:15,922 --> 00:34:17,489 That's the police. 478 00:34:18,534 --> 00:34:19,708 Cheryl? 479 00:34:19,840 --> 00:34:21,320 Abigail. 480 00:34:24,888 --> 00:34:26,629 Freddie's been arrested and charged. 481 00:34:29,067 --> 00:34:30,938 There'll be more kids in your police cells 482 00:34:31,069 --> 00:34:32,679 than school at this rate. 483 00:34:34,333 --> 00:34:38,293 The video was originally sent to him from Dan's phone. 484 00:34:40,687 --> 00:34:41,949 Can we see it? 485 00:34:42,210 --> 00:34:45,431 Erm, before you do, I need to warn you. 486 00:34:45,735 --> 00:34:46,996 Really, there's nothing else 487 00:34:47,128 --> 00:34:48,389 that could possibly shock us at this point. 488 00:34:48,521 --> 00:34:50,523 Err, let's listen to Cheryl. 489 00:34:50,652 --> 00:34:51,437 Mrs Whithall I wouldn't. 490 00:34:51,567 --> 00:34:52,481 For God's sake. 491 00:34:52,612 --> 00:34:53,656 Abigail, really I... 492 00:34:55,745 --> 00:35:00,750 No... Daniel stop. 493 00:35:12,980 --> 00:35:14,851 That was lovely. 494 00:35:14,982 --> 00:35:16,940 She's not usually like this. 495 00:35:17,071 --> 00:35:21,597 You're making her twitchy. She's actually really lovely. 496 00:35:24,165 --> 00:35:26,254 She's had a lot of bad shit happen to her family. 497 00:35:27,734 --> 00:35:29,257 And how are you? 498 00:35:33,566 --> 00:35:36,569 Yeah. Thank you. 499 00:35:38,919 --> 00:35:41,139 For sticking around to tell me about the tape. 500 00:35:43,402 --> 00:35:46,144 If it was me, I'd wanna know. 501 00:35:48,320 --> 00:35:50,148 You understand you're vindicated now. 502 00:35:51,236 --> 00:35:53,063 Everyone will know you were telling the truth 503 00:35:53,194 --> 00:35:54,804 about the rape. 504 00:36:02,421 --> 00:36:06,599 Can I ask you something? And you don't need to answer. 505 00:36:10,429 --> 00:36:14,128 Dan's alleged victims, do you know who they are? 506 00:36:20,917 --> 00:36:22,832 Were any of you coached by Daniel Whithall? 507 00:36:25,835 --> 00:36:27,315 All of us. 508 00:36:31,232 --> 00:36:32,755 If you ever found yourself 509 00:36:32,886 --> 00:36:37,847 in the same situation Harper Fenn did, well... 510 00:36:39,240 --> 00:36:42,852 after a horrible thing like that happens to us, 511 00:36:45,115 --> 00:36:49,772 we all deal with it differently. Some of us talk about it, 512 00:36:50,730 --> 00:36:54,429 some of us want to but can't find the words. 513 00:36:55,256 --> 00:36:58,825 I want you to know that if anything like what happened 514 00:36:58,955 --> 00:37:00,870 to Harper has happened to you, 515 00:37:02,829 --> 00:37:05,353 whatever you decide to do doesn't make you braver. 516 00:37:06,267 --> 00:37:08,051 Or weaker. 517 00:37:09,183 --> 00:37:11,054 But if you do decide to come forward, 518 00:37:12,882 --> 00:37:14,362 you can call me on this number. 519 00:37:15,494 --> 00:37:19,324 Anytime. In the strictest confidence. 520 00:37:28,333 --> 00:37:30,030 Miss, wait! 521 00:37:31,074 --> 00:37:33,076 It, it wasn't just Harper... 522 00:37:56,317 --> 00:37:57,884 Thank you. 523 00:38:17,164 --> 00:38:18,513 When's Dad coming? 524 00:38:18,644 --> 00:38:20,254 I want to tell you something. 525 00:38:23,953 --> 00:38:31,134 I never thought that I was good enough. 526 00:38:34,399 --> 00:38:36,096 Pathetic, isn't it? 527 00:38:39,229 --> 00:38:41,319 I spend my 528 00:38:41,449 --> 00:38:48,500 whole time 529 00:38:48,630 --> 00:38:51,938 planning, thinking, 530 00:38:52,330 --> 00:38:55,724 panicking about what to say next. 531 00:38:57,857 --> 00:39:01,339 And my life has just passed me by. 532 00:39:04,603 --> 00:39:06,474 I've not been present. 533 00:39:10,435 --> 00:39:13,916 I've not been the mother you deserve. 534 00:39:21,271 --> 00:39:22,751 I don't know what else to say. 535 00:39:24,362 --> 00:39:26,668 Except that this will all pass, 536 00:39:26,799 --> 00:39:28,627 with or without Julia or Bridget's help. 537 00:39:29,584 --> 00:39:31,151 It has to. 538 00:39:38,506 --> 00:39:39,899 You're my closest friend. 539 00:39:40,943 --> 00:39:44,904 I trust you. We can stop it. 540 00:39:47,254 --> 00:39:49,256 I have to perform the sunstone rite. 541 00:39:49,735 --> 00:39:51,650 I think I can do it and still protect my magic. 542 00:39:51,780 --> 00:39:54,043 There's a spell that will amplify my power. 543 00:39:54,174 --> 00:39:58,091 If you're there to keep me grounded I know I can do it. 544 00:39:58,221 --> 00:40:00,746 You've always said you work best off female energy. 545 00:40:00,876 --> 00:40:02,182 Your energy will be perfect. 546 00:40:02,312 --> 00:40:04,010 I don't feel comfortable messing around 547 00:40:04,140 --> 00:40:05,403 with thousands of people's minds. 548 00:40:05,533 --> 00:40:06,882 No that-that's not how it works. 549 00:40:07,013 --> 00:40:07,753 You're not listening. 550 00:40:07,883 --> 00:40:10,233 I don't want to do it. 551 00:40:10,364 --> 00:40:11,496 What if something happens to you. 552 00:40:11,626 --> 00:40:13,149 I understand why you're worried 553 00:40:13,280 --> 00:40:14,847 but it's gonna be okay. 554 00:40:14,977 --> 00:40:19,068 No. No now this is an act of colossal self-harm. 555 00:40:20,243 --> 00:40:21,419 And I don't want to be part of it. 556 00:40:21,549 --> 00:40:23,159 You saw Mary Ann? 557 00:40:23,290 --> 00:40:26,467 The car? The town? I don't have a choice. 558 00:40:26,598 --> 00:40:27,642 This was already gonna be dangerous 559 00:40:27,773 --> 00:40:30,079 without you amplifying anything. 560 00:40:35,476 --> 00:40:37,086 Come with me. 561 00:40:37,652 --> 00:40:39,001 Where? 562 00:40:39,132 --> 00:40:41,177 To the airport. Right now. 563 00:40:41,308 --> 00:40:43,484 We'll get on the first flight to anywhere. 564 00:40:43,615 --> 00:40:45,791 Just for a few weeks. Until everything calms down. 565 00:40:45,921 --> 00:40:46,835 What about Harper? 566 00:40:46,966 --> 00:40:48,054 Harper too. 567 00:40:48,794 --> 00:40:51,144 No! No! I will not be driven out of my home. 568 00:40:55,670 --> 00:40:57,150 Then I can't help you. 569 00:41:01,023 --> 00:41:02,634 Get out. 570 00:41:22,392 --> 00:41:24,656 We're gonna have to fight this. 571 00:41:24,786 --> 00:41:31,010 Otherwise I'm finished. As soon as this video gets out. 572 00:41:31,445 --> 00:41:32,577 Harper staged the whole thing 573 00:41:32,707 --> 00:41:34,100 to frame Dan. That's what happened. 574 00:41:34,230 --> 00:41:35,928 For Pete's sake Abi, wake up! 575 00:41:37,669 --> 00:41:39,192 Stop pretending you don't know. 576 00:41:40,585 --> 00:41:45,111 What? Stop it. 577 00:41:45,241 --> 00:41:46,939 I covered up for him. 578 00:41:47,069 --> 00:41:48,593 Stopped him coaching the girls' rugby team 579 00:41:48,723 --> 00:41:51,204 so his indiscretions wouldn't catch up with him. 580 00:41:52,118 --> 00:41:54,947 What was he thinking, the idiot, the fucking idiot. 581 00:41:55,077 --> 00:41:56,470 This is your fault. 582 00:41:56,601 --> 00:41:58,646 What kind of shit role model were you? 583 00:41:59,299 --> 00:42:01,649 A cold bastard with no empathy. He learned it all from you. 584 00:42:01,780 --> 00:42:03,303 You mollycoddled him. 585 00:42:03,433 --> 00:42:04,739 No boy could grow up normal that way. 586 00:42:04,870 --> 00:42:06,524 You created a monster. 587 00:42:11,441 --> 00:42:13,008 You're right. 588 00:42:14,444 --> 00:42:16,229 But not in the way you think. 589 00:42:19,362 --> 00:42:22,844 You're only like you are because of me. 590 00:42:25,194 --> 00:42:26,718 I wanted you to be more driven. 591 00:42:28,763 --> 00:42:30,722 Successful. Powerful. 592 00:42:33,028 --> 00:42:37,816 With Sarah's help I changed you. I did create a monster. 593 00:42:39,905 --> 00:42:41,515 You. 594 00:43:02,623 --> 00:43:04,016 No. 595 00:43:05,365 --> 00:43:07,933 You made me a god. 596 00:43:25,646 --> 00:43:27,256 Why have you arrested the Garston girl 597 00:43:27,387 --> 00:43:29,302 but done nothing about Sarah or Harper Fenn? 598 00:43:29,432 --> 00:43:32,392 Ted, no offence but it's none of your concern. 599 00:43:32,522 --> 00:43:34,046 You know that she's cursed Jake, 600 00:43:34,176 --> 00:43:37,397 who's now very ill? And that she attacked my wife? 601 00:43:40,922 --> 00:43:44,056 So come on Mags, what are you gonna do about it? 602 00:44:21,354 --> 00:44:22,834 Phew! 603 00:44:38,458 --> 00:44:44,551 Coniunge! Matre Terra. 604 00:44:45,465 --> 00:44:54,735 Permitte me inire circulum. Sor' Aqua. 605 00:44:54,866 --> 00:44:59,697 Permitte me inire circulum. 606 00:45:13,449 --> 00:45:16,496 Libera! 607 00:45:25,200 --> 00:45:26,593 Hello Jake. 608 00:45:26,724 --> 00:45:28,421 Uh! Uh! 609 00:45:28,551 --> 00:45:29,814 How's he doing? 610 00:45:29,944 --> 00:45:31,076 I've just changed the fluid bag, 611 00:45:31,206 --> 00:45:32,904 I was about to check his vitals. 612 00:45:33,034 --> 00:45:34,993 I'll take over from here Nurse. Thank you. 613 00:45:41,564 --> 00:45:44,567 Esto terminus. 614 00:45:48,658 --> 00:45:58,581 Esto terminus. ESTO TERMINUS. 615 00:46:21,126 --> 00:46:31,136 ESTO TERMINUS 616 00:46:36,141 --> 00:46:46,151 ESTO TERMINUS 617 00:46:50,982 --> 00:46:56,030 ESTO TERMINUS 618 00:46:56,161 --> 00:47:05,170 ESTO TERMINUS 619 00:47:05,300 --> 00:47:07,825 Oh! 620 00:47:12,655 --> 00:47:14,440 Woman: These signs come from the book of spells 621 00:47:14,570 --> 00:47:16,616 called "The Star Cross Grimoire." 622 00:47:16,790 --> 00:47:18,792 Man: I'm getting reports of further cases. 623 00:47:18,923 --> 00:47:21,142 Oh, God! What's happening? 624 00:47:21,273 --> 00:47:23,318 That power in the wrong hands? 625 00:47:23,449 --> 00:47:26,974 Sarah Fenn alone is responsible! 626 00:47:27,105 --> 00:47:29,847 What's that mean?Destruction. 627 00:47:30,021 --> 00:47:32,240 What have I done?Man: We have to go now. 628 00:47:32,371 --> 00:47:34,025 Man #2: Everything in Sanctuary has just blown up. 629 00:47:37,115 --> 00:47:40,509 โ™ช I've got my eyes on you 43953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.