Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,054 --> 00:00:12,291
Jake, you need
to tell the truth.
2
00:00:12,316 --> 00:00:13,708
Ted?
3
00:00:13,839 --> 00:00:15,294
You needed help from me,
and I gave it to you.
4
00:00:15,319 --> 00:00:16,711
You blackmailing me?
5
00:00:16,841 --> 00:00:18,670
I know of one woman
6
00:00:18,844 --> 00:00:20,884
who sought Sara's help
to bring her husband to heal.
7
00:00:24,458 --> 00:00:26,199
Mr. Alton.
8
00:00:26,373 --> 00:00:28,352
The Moot will not be able
to offer you their support.
9
00:00:28,376 --> 00:00:31,422
- Fuck off, Bea.
- Liar!
10
00:00:31,553 --> 00:00:33,597
She's put a spell on me.
11
00:00:33,728 --> 00:00:35,991
Dunk her!
Get off me!
12
00:01:14,030 --> 00:01:15,590
Oh!
Bouncing on the ball!
13
00:01:19,121 --> 00:01:20,731
Harper!
14
00:01:20,862 --> 00:01:22,256
Harper, Harper, Harper, come on.
15
00:01:22,385 --> 00:01:24,519
Yes, yes, yes, yes,
come on you can go, you go.
16
00:01:24,649 --> 00:01:26,608
Go, go, go, go, come on.
17
00:02:53,737 --> 00:02:55,218
Hey.
18
00:02:55,348 --> 00:02:56,087
Harper's been given
the all-clear
19
00:02:56,218 --> 00:02:57,611
by the school nurse.
20
00:02:57,741 --> 00:02:59,091
You alright?
21
00:02:59,222 --> 00:03:00,527
Please have a seat.
22
00:03:00,657 --> 00:03:02,138
Ah, spare me the niceties.
23
00:03:02,269 --> 00:03:03,443
Have you called the police?
24
00:03:03,574 --> 00:03:04,836
I don't need to tell you
25
00:03:04,967 --> 00:03:07,622
how high emotions
have been running
26
00:03:07,752 --> 00:03:11,626
since Daniel passed away.
No-one's been at their best.
27
00:03:12,235 --> 00:03:15,933
Today the volcano erupted,
things got out of hand...
28
00:03:16,064 --> 00:03:18,328
Your students tried
to drown my daughter.
29
00:03:18,459 --> 00:03:21,330
What happened to you,
Harper, was horrific.
30
00:03:21,896 --> 00:03:27,032
I apologise. But it's unhelpful
for us to frame this
31
00:03:27,163 --> 00:03:28,817
as a "witch-phobic hate crime"
32
00:03:28,947 --> 00:03:31,036
when it's really
about collective grief.
33
00:03:31,167 --> 00:03:34,909
So if this wasn't
witch-phobia well
34
00:03:35,039 --> 00:03:36,389
what the hell is.
35
00:03:36,520 --> 00:03:37,670
We need to treat the cause,
36
00:03:37,694 --> 00:03:38,521
not the symptom.
37
00:03:38,652 --> 00:03:39,522
Of witch-phobia.
38
00:03:39,653 --> 00:03:41,221
Of this conflict.
39
00:03:41,350 --> 00:03:42,763
So you're not gonna
punish the kids who did this?
40
00:03:42,787 --> 00:03:44,572
I've already spoken
with Beatrice
41
00:03:44,701 --> 00:03:47,574
and she's agreed
she needs to do better.
42
00:03:51,579 --> 00:03:54,756
As long as you are
principal at Sanctuary Senior,
43
00:03:54,885 --> 00:03:58,150
Harper will not be returning.
This school isn't safe for us.
44
00:03:58,281 --> 00:03:59,543
Oh come on Sarah,
45
00:03:59,674 --> 00:04:01,066
that's not fair.
46
00:04:01,197 --> 00:04:03,546
We pride ourselves
on our inclusivity.
47
00:04:03,677 --> 00:04:05,549
It's you that
needs to 'do better'.
48
00:04:17,822 --> 00:04:18,954
I should never, ever,
49
00:04:19,084 --> 00:04:20,651
have sent you to school.
50
00:04:22,348 --> 00:04:24,264
We must get you checked
over by a doctor.
51
00:04:24,394 --> 00:04:26,004
I want to go home.
52
00:04:29,399 --> 00:04:30,966
Harper, I'm so sorry.
53
00:04:31,096 --> 00:04:32,793
That's okay.
54
00:04:32,923 --> 00:04:35,404
There's nothing you coulda done
to stop them.
55
00:04:36,754 --> 00:04:38,321
It's okay.
56
00:04:39,843 --> 00:04:41,324
Maybe I can come by later.
57
00:04:42,369 --> 00:04:44,021
Yeah.
58
00:04:45,720 --> 00:04:50,855
Fuck! Why is she still here?
59
00:04:52,901 --> 00:04:54,598
I know you killed him.
60
00:04:56,165 --> 00:04:59,036
I think the word
you're looking for is 'sorry'.
61
00:04:59,168 --> 00:05:01,605
It doesn't begin to cover
what you did but it's a start.
62
00:05:01,735 --> 00:05:03,175
You want me to apologise...
63
00:05:03,302 --> 00:05:05,521
to her.
Are you hearing this?
64
00:05:09,047 --> 00:05:10,658
It's okay Sarah.
65
00:05:11,180 --> 00:05:12,572
I'll deal with Bea.
66
00:05:12,702 --> 00:05:14,139
Oh I'm fucking terrified.
67
00:05:14,269 --> 00:05:15,879
Stop swearing!
68
00:05:24,062 --> 00:05:28,370
I'm mortified.
I'm not excusing what Bea did
69
00:05:28,502 --> 00:05:31,634
but since Abigail told the world
about my marriage,
70
00:05:31,766 --> 00:05:33,331
well, we've all been
a bit, erm...
71
00:05:36,379 --> 00:05:39,076
please, don't press charges.
72
00:05:40,340 --> 00:05:43,603
I know she deserves it
but I'm begging you
73
00:05:43,733 --> 00:05:45,475
I don't think
I can take anymore.
74
00:05:45,908 --> 00:05:47,389
I'll talk to Harper.
75
00:06:04,319 --> 00:06:06,843
What you did was awful.
76
00:06:07,410 --> 00:06:09,237
What were you thinking?
77
00:06:09,369 --> 00:06:10,997
Why don't you believe
Harper killed Dan
78
00:06:11,021 --> 00:06:13,110
with witchcraft
when there's actual evidence.
79
00:06:14,896 --> 00:06:16,593
And why are you
even talking to Sarah
80
00:06:16,723 --> 00:06:17,899
when she broke our family.
81
00:06:18,028 --> 00:06:19,856
No.
82
00:06:19,987 --> 00:06:22,293
Your father broke our family
when he decided to...
83
00:06:24,165 --> 00:06:25,805
No wonder he fucked other women.
84
00:06:28,692 --> 00:06:30,302
You're nothing.
85
00:06:37,307 --> 00:06:39,790
My love, it's time to rise.
86
00:06:49,930 --> 00:06:51,759
What?
87
00:06:51,889 --> 00:06:53,213
Last time you
brought me coffee in bed
88
00:06:53,237 --> 00:06:54,370
was our honeymoon.
89
00:06:54,500 --> 00:06:56,067
That's not true.
90
00:07:01,550 --> 00:07:03,901
Messages of support
after the vigil, and for Jake.
91
00:07:04,946 --> 00:07:06,860
It was a roaring success.
92
00:07:06,990 --> 00:07:08,190
We do seem to have got
93
00:07:08,297 --> 00:07:09,733
the message
across loud and clear.
94
00:07:11,430 --> 00:07:12,997
You...
95
00:07:14,956 --> 00:07:16,610
were perfect.
96
00:07:17,872 --> 00:07:20,177
Although I'm not sure
Albie and Julia would agree.
97
00:07:21,875 --> 00:07:24,444
Sharing their story
was inspired by the way.
98
00:07:25,009 --> 00:07:26,620
Thank you.
99
00:07:27,925 --> 00:07:30,579
Never made sense
how he went from Don Juan
100
00:07:30,711 --> 00:07:32,363
to devoted husband overnight.
101
00:07:34,278 --> 00:07:36,716
So tell me, which one
of his girlfriends drove Julia
102
00:07:36,846 --> 00:07:38,500
to magic the hell out of him?
103
00:07:40,981 --> 00:07:42,942
She didn't know
who he was sleeping with.
104
00:07:50,600 --> 00:07:55,692
So, what's next?
Must keep building momentum.
105
00:07:58,042 --> 00:07:59,521
I should pay Jake a visit.
106
00:08:08,139 --> 00:08:11,273
That bit of Harper's
interview is still haunting me.
107
00:08:11,752 --> 00:08:14,971
If Daniel Whithall abused
other girls, who?
108
00:08:16,800 --> 00:08:18,279
No one's come forward yet.
109
00:08:18,410 --> 00:08:19,586
Get your hands off me!
110
00:08:19,716 --> 00:08:24,199
Don't touch me!
You, arrest Sarah Fenn!
111
00:08:24,329 --> 00:08:25,504
Why?
112
00:08:25,634 --> 00:08:26,940
Sorry Ma'am.
113
00:08:27,071 --> 00:08:28,190
She put a spell on me.
114
00:08:28,290 --> 00:08:29,944
Mr Garston?
115
00:08:30,074 --> 00:08:31,728
Why didn't you
mention it before?
116
00:08:31,858 --> 00:08:33,163
I didn't know.
117
00:08:33,293 --> 00:08:35,340
You mean you didn't consent?
118
00:08:35,471 --> 00:08:36,864
No, I...
119
00:08:36,994 --> 00:08:39,081
I never gave my consent,
I just can't...
120
00:08:40,649 --> 00:08:42,565
It's alright, Albie,
take your time.
121
00:08:45,307 --> 00:08:47,048
There was this one night,
122
00:08:47,177 --> 00:08:50,659
we went over to Sarah's
and we never go to Sarah's.
123
00:08:52,052 --> 00:08:53,576
But Julia insisted.
124
00:08:55,011 --> 00:08:57,274
I remember the wine
going straight to my head,
125
00:08:59,015 --> 00:09:00,669
but I never signed anything.
126
00:09:01,452 --> 00:09:06,283
I swear.
I'd swear on my daughter's life.
127
00:09:12,682 --> 00:09:13,832
I swear by the Virgin Mary
128
00:09:13,856 --> 00:09:15,293
it's the truth.
129
00:09:15,423 --> 00:09:18,034
Both Sarah and Harper
are off the hook.
130
00:09:18,818 --> 00:09:20,995
The lads at the station
keep Ted up to date.
131
00:09:21,648 --> 00:09:23,213
This is outrageous.
132
00:09:23,953 --> 00:09:25,913
What did the doctor say?
133
00:09:26,043 --> 00:09:27,523
They're not sure.
134
00:09:27,653 --> 00:09:30,134
A virus, even stress.
135
00:09:31,527 --> 00:09:34,182
The poor lamb had so much blood
taken this morning
136
00:09:34,312 --> 00:09:38,707
I'm surprised he's any left.
Come and say hello.
137
00:09:42,929 --> 00:09:43,931
Hello Jake.
138
00:09:44,758 --> 00:09:46,498
Sorry you're
still feeling so rotten.
139
00:09:48,761 --> 00:09:50,414
Did you hear about the ducking?
140
00:09:51,067 --> 00:09:53,028
Some kids at school
were trying to get Harper
141
00:09:53,070 --> 00:09:58,293
to admit she's a witch.
It all got a bit unruly.
142
00:09:58,423 --> 00:10:00,096
I blame that detective woman.
143
00:10:00,120 --> 00:10:01,644
And the Fenns.
144
00:10:03,951 --> 00:10:05,101
I'm just ashamed I was taken in
145
00:10:05,125 --> 00:10:06,735
for so long by Sarah.
146
00:10:06,866 --> 00:10:08,782
You mustn't blame yourself.
147
00:10:08,912 --> 00:10:10,913
I'm lucky, I have my faith.
148
00:10:11,044 --> 00:10:13,743
Never doubted
that witchcraft is evil.
149
00:10:13,874 --> 00:10:16,267
Good will triumph,
I promise you.
150
00:10:18,008 --> 00:10:19,575
I'm doing you a sandwich,
151
00:10:19,706 --> 00:10:21,359
and this one you'll eat.
152
00:10:27,104 --> 00:10:28,278
If Michael and I can,
153
00:10:28,409 --> 00:10:30,019
can help you...
154
00:10:34,634 --> 00:10:36,678
his clothes are still
in the laundry basket.
155
00:10:39,639 --> 00:10:42,859
Socks and pants and...
156
00:10:45,514 --> 00:10:49,386
and that t-shirt the, the blue
one with the silly emoji.
157
00:10:51,519 --> 00:10:53,565
Only I can't bring myself
to wash them.
158
00:10:55,219 --> 00:10:57,394
He never knew
I hated rock climbing.
159
00:11:01,269 --> 00:11:07,230
I said I'd go with him rock
climbing in Turkey, after exams.
160
00:11:09,625 --> 00:11:11,105
I know he was special to you.
161
00:11:12,846 --> 00:11:15,239
I was gonna come clean
at some point but...
162
00:11:19,068 --> 00:11:20,722
I'm sorry.
163
00:11:23,291 --> 00:11:26,163
What if this isn't just a virus,
164
00:11:26,293 --> 00:11:28,121
or if...
165
00:11:28,730 --> 00:11:30,341
what if this is Sarah
cursing me?
166
00:11:40,350 --> 00:11:43,049
Not a murder
suspect again, am I?
167
00:11:43,179 --> 00:11:45,355
Albie Garston claims
you cast a spell on him
168
00:11:45,486 --> 00:11:47,096
without his consent.
169
00:11:48,054 --> 00:11:51,798
Err, well Julia did bring Albie
170
00:11:51,927 --> 00:11:53,755
here once to see
if I could help him.
171
00:11:56,019 --> 00:11:58,760
His cheating was getting out
of hand but he wanted to stop.
172
00:12:04,854 --> 00:12:06,653
I need to see
the signed consent form.
173
00:12:07,160 --> 00:12:08,225
It's in my consulting room,
174
00:12:08,249 --> 00:12:09,640
I can drop it off tomorrow?
175
00:12:09,772 --> 00:12:11,294
Today would be better.
176
00:12:13,384 --> 00:12:15,647
I've, erm, I have
a digital scan of it.
177
00:12:19,956 --> 00:12:21,870
Mum!
Where's my jacket?
178
00:12:24,481 --> 00:12:27,311
Mum can you please
stop moving my stuff.
179
00:12:34,754 --> 00:12:37,191
Should be with you...
180
00:12:37,321 --> 00:12:38,669
Found it!
181
00:12:42,152 --> 00:12:43,893
This looks fine.
182
00:12:44,633 --> 00:12:48,592
Hey, I made mac
and cheese and hotdogs.
183
00:12:48,724 --> 00:12:50,639
Don't even think
about grounding me.
184
00:12:50,769 --> 00:12:52,095
I'd like to press charges
against Bea.
185
00:12:52,119 --> 00:12:53,642
Okay Harper, wait.
186
00:12:53,773 --> 00:12:54,947
Let's discuss.
187
00:12:55,077 --> 00:12:56,687
Can I do that?
188
00:13:02,346 --> 00:13:03,652
Why?
189
00:13:03,783 --> 00:13:05,610
I was trying
to save our marriage.
190
00:13:11,485 --> 00:13:13,096
If it was that bad,
191
00:13:14,053 --> 00:13:16,317
why did you want to be
married to me at all?
192
00:13:16,447 --> 00:13:17,927
Because I love you.
193
00:13:20,147 --> 00:13:24,933
I love you too. I love you too.
194
00:13:27,110 --> 00:13:28,720
Fuck!
195
00:13:30,200 --> 00:13:31,898
What's happening to us Albie.
196
00:13:32,028 --> 00:13:33,551
If Abi hadn't said anything...
197
00:13:33,682 --> 00:13:35,989
we were happy.
You were happy, admit it.
198
00:13:36,119 --> 00:13:37,860
I don't know anymore.
199
00:13:37,990 --> 00:13:41,037
If I'd have known she was
such a vengeful cow I'd never...
200
00:13:41,168 --> 00:13:43,567
But we've been nothing
but friendly since we got here.
201
00:13:43,605 --> 00:13:48,783
Oh my god! Oh, not Abi.
202
00:13:48,914 --> 00:13:50,611
No. You don't get to judge me.
203
00:13:51,655 --> 00:13:56,661
You violated me!
. Oh fuck off!
204
00:14:02,493 --> 00:14:04,712
Ah, DCI Knight,
you took your time.
205
00:14:04,844 --> 00:14:06,366
Is Beatrice here?
206
00:14:08,803 --> 00:14:10,413
Beatrice Garston.
207
00:14:12,677 --> 00:14:15,331
You're under arrest
for a revenge porn offence
208
00:14:15,462 --> 00:14:16,812
and attempted murder.
209
00:14:16,942 --> 00:14:18,248
What? No.
210
00:14:18,379 --> 00:14:19,553
What?
211
00:14:21,337 --> 00:14:22,948
You do not have to say anything
212
00:14:23,078 --> 00:14:25,559
but it may harm your defence
if you do not mention,
213
00:14:25,690 --> 00:14:28,041
when questioned, something you
later rely on in court.
214
00:14:28,171 --> 00:14:29,042
This is a joke, right.
215
00:14:29,172 --> 00:14:30,235
Anything you do say
216
00:14:30,259 --> 00:14:31,609
may be given in evidence.
217
00:14:31,740 --> 00:14:33,220
Cos you're off by a mile.
218
00:14:33,350 --> 00:14:34,437
A thousand miles.
219
00:14:35,482 --> 00:14:37,658
It's that Fenn girl
making up lies again.
220
00:14:37,788 --> 00:14:38,572
Come with us please.
221
00:14:38,702 --> 00:14:39,703
She would never.
222
00:14:40,575 --> 00:14:44,274
She's innocent.
It's that witch that's guilty.
223
00:14:47,668 --> 00:14:49,192
Sarah, are you in?
224
00:14:51,280 --> 00:14:52,760
I'm sorry it's so late.
225
00:14:52,892 --> 00:14:54,806
Izzy only just told me
about Harper.
226
00:14:54,937 --> 00:14:57,548
Oh. Yeah, it's been
the shittiest day from hell.
227
00:14:58,722 --> 00:15:00,595
I thought you'd be
a bit more stressed.
228
00:15:01,943 --> 00:15:03,553
Yeah, I was.
229
00:15:04,554 --> 00:15:06,121
What are those?
230
00:15:06,687 --> 00:15:08,864
Sunstones.
231
00:15:08,995 --> 00:15:12,955
I'm gonna cast a spell to bring
everyone back to their senses.
232
00:15:13,086 --> 00:15:14,956
Are you sure?
233
00:15:15,087 --> 00:15:17,828
We use sunstones
to bring clarity
234
00:15:17,960 --> 00:15:19,875
in times of confusion.
235
00:15:20,005 --> 00:15:22,878
To settle arguments,
err, resolve disputes.
236
00:15:23,269 --> 00:15:24,445
A truth spell?
237
00:15:24,575 --> 00:15:26,447
Yeah, in a way.
238
00:15:26,576 --> 00:15:30,058
A sunstone rite
helps people see the truth
239
00:15:30,190 --> 00:15:34,672
amid the cloud of ignorance,
prejudice and lies.
240
00:15:36,936 --> 00:15:38,501
That looks nasty.
241
00:15:41,852 --> 00:15:45,248
Blood amplifies magic
and this spell
242
00:15:45,379 --> 00:15:47,816
must cast its net across miles,
243
00:15:47,947 --> 00:15:49,904
must knock some sense
into this town.
244
00:15:50,905 --> 00:15:55,039
And the rite requires
the creation of a perimeter.
245
00:15:55,911 --> 00:15:58,826
Combine the two, the boundary
and the sunstone rite,
246
00:15:58,957 --> 00:16:03,178
and I think - hope - pray -
247
00:16:04,092 --> 00:16:06,269
that I can bring this place
to its senses.
248
00:16:06,399 --> 00:16:08,357
Sounds too good to be true.
249
00:16:08,489 --> 00:16:11,187
It'll be tricky, and dangerous,
250
00:16:11,317 --> 00:16:12,841
even with Bridge
and Julia's help.
251
00:16:12,971 --> 00:16:14,842
Sounds really risky.
252
00:16:14,974 --> 00:16:16,539
Ah, yeah,
253
00:16:16,671 --> 00:16:19,020
I've never cast a spell
of this magnitude before.
254
00:16:20,109 --> 00:16:21,719
It would be madness
to try on my own.
255
00:16:21,850 --> 00:16:23,024
It could threaten my magic.
256
00:16:23,155 --> 00:16:25,201
What?
257
00:16:25,331 --> 00:16:27,986
I need some herbs
for the spell tomorrow.
258
00:16:28,639 --> 00:16:30,798
Was it your idea
to play the tape at the party?
259
00:16:32,774 --> 00:16:34,341
Did you act alone?
260
00:16:44,741 --> 00:16:47,484
Do you understand
how serious this is?
261
00:16:49,095 --> 00:16:51,357
Bea, once you answer
our questions,
262
00:16:51,488 --> 00:16:53,054
we can let you go home.
263
00:17:03,673 --> 00:17:10,594
Remember, Dan used you
and you need to tell the truth.
264
00:17:25,173 --> 00:17:26,608
Ryan.
265
00:17:26,740 --> 00:17:29,048
We need to know who cast
the spell at the warehouse.
266
00:17:32,311 --> 00:17:34,488
Those are all
the witches within 50 miles.
267
00:17:34,965 --> 00:17:36,204
I've spoken with Harvard
and Reith.
268
00:17:36,229 --> 00:17:38,230
They both have solid alibis.
269
00:17:39,013 --> 00:17:42,625
Oh! That leaves
Professor Shula Maloney.
270
00:17:43,758 --> 00:17:45,541
Won't answer
my calls or my texts.
271
00:17:46,891 --> 00:17:48,414
Powerful witch by all accounts.
272
00:17:50,025 --> 00:17:51,505
Let's not jump to conclusions.
273
00:17:59,251 --> 00:18:01,384
Why don't you give
Digital Forensics a nudge.
274
00:18:02,471 --> 00:18:05,039
See if they've recovered
any more party footage
275
00:18:05,171 --> 00:18:06,737
from the kids' phones?
276
00:18:07,999 --> 00:18:10,480
I'll go see this Professor
in the morning.
277
00:18:25,494 --> 00:18:26,321
I was the woman
278
00:18:26,452 --> 00:18:27,492
Albie had the affair with.
279
00:18:30,020 --> 00:18:31,632
But you already know
that don't you?
280
00:18:33,807 --> 00:18:36,419
And I know about
your PhD student.
281
00:18:38,028 --> 00:18:39,640
And the nurse.
282
00:18:42,598 --> 00:18:45,776
My point is we both
need to work together
283
00:18:45,906 --> 00:18:47,299
to save our son's reputation
284
00:18:47,430 --> 00:18:50,432
so there can be
no more secrets between us.
285
00:18:51,652 --> 00:18:56,613
And no more bloody silences.
Understand?
286
00:19:06,536 --> 00:19:08,190
Jake is still sick.
287
00:19:09,321 --> 00:19:12,890
Grief is causing
or exacerbating his symptoms.
288
00:19:15,240 --> 00:19:16,807
The poor kid's stricken.
289
00:19:18,634 --> 00:19:21,682
And he thinks
Sarah might have cursed him.
290
00:19:23,988 --> 00:19:25,555
So I was thinking,
291
00:19:27,817 --> 00:19:30,038
what if we use that notion
to our advantage.
292
00:19:33,954 --> 00:19:35,391
What do you think?
293
00:19:58,674 --> 00:19:59,994
He's hardly slept.
294
00:20:11,384 --> 00:20:12,950
Jake?
295
00:20:34,624 --> 00:20:36,757
We have to set up
the three sites,
296
00:20:37,713 --> 00:20:40,760
then the magic will be activated
tonight with Bridge and Julia.
297
00:20:41,240 --> 00:20:43,198
And the connected energy
from the spell
298
00:20:43,938 --> 00:20:45,461
will restore sanity to the town.
299
00:20:57,167 --> 00:20:58,473
Michael and I were going
300
00:20:58,605 --> 00:21:00,606
through Dan's things,
we thought you might...
301
00:21:03,784 --> 00:21:05,438
It's very kind.
302
00:21:06,394 --> 00:21:08,555
We couldn't peel it
off him last winter but...
303
00:21:08,919 --> 00:21:11,878
well you know that.
304
00:21:12,009 --> 00:21:14,403
I'm sure he would have
wanted you to have it.
305
00:21:43,476 --> 00:21:45,041
Mary Ann! Mary Ann!
306
00:21:46,521 --> 00:21:49,655
Oh! What's wrong with you?
307
00:21:49,786 --> 00:21:54,313
The curse. Sarah Fenn's curse.
308
00:22:13,114 --> 00:22:19,903
Onus hoc mihi fiet.
309
00:22:21,557 --> 00:22:23,211
Now it's time
to gather the others.
310
00:22:54,634 --> 00:22:56,113
Hello?
311
00:22:57,549 --> 00:23:02,423
Professor Maloney?
Is anyone here?
312
00:23:11,954 --> 00:23:14,784
Excuse me. Professor Maloney?
313
00:23:15,828 --> 00:23:19,528
I'm DCI Knight.
Sorry to startle you.
314
00:23:21,400 --> 00:23:23,053
Would it be okay
to ask a few questions?
315
00:23:23,183 --> 00:23:24,794
Not right now I'm afraid.
316
00:23:24,924 --> 00:23:28,231
I'm preparing Friday
night dinner. Another time?
317
00:23:30,233 --> 00:23:32,366
You don't wanna know
what it's about?
318
00:23:32,498 --> 00:23:34,020
It's against my faith to speak
319
00:23:34,151 --> 00:23:35,935
to an officer
of the law on the Sabbath.
320
00:23:36,066 --> 00:23:38,067
Unless it's a...
321
00:23:44,727 --> 00:23:48,730
Let me make it clear,
in no uncertain terms,
322
00:23:48,862 --> 00:23:51,080
that I, nor any member
of my family,
323
00:23:51,907 --> 00:23:54,345
had anything to do with
the death of Daniel Whithall.
324
00:23:59,786 --> 00:24:03,659
Now, unless you've reasonable
grounds to arrest me,
325
00:24:05,530 --> 00:24:07,141
leave my house.
326
00:24:16,150 --> 00:24:18,934
The problem is
I'm questioning every good thing
327
00:24:19,066 --> 00:24:20,849
that has ever happened to us,
328
00:24:20,980 --> 00:24:23,505
wondering if it was
all brought about by witchcraft.
329
00:24:23,635 --> 00:24:25,159
Still at it?
330
00:24:26,900 --> 00:24:28,641
Is that what you really think?
331
00:24:29,423 --> 00:24:31,904
That I spend my life
randomly hexing your every move?
332
00:24:32,035 --> 00:24:33,863
I honestly don't know any more.
333
00:24:33,993 --> 00:24:36,170
How about good things
happen to you and Bridge
334
00:24:36,299 --> 00:24:37,998
because you're good people?
335
00:24:38,127 --> 00:24:39,932
Sarah does the odd
magical favour for a friend.
336
00:24:39,955 --> 00:24:42,001
That's all.
337
00:24:42,132 --> 00:24:44,177
I know your spells
are well-intentioned,
338
00:24:44,917 --> 00:24:46,875
but how many
horrific repercussions
339
00:24:47,007 --> 00:24:49,791
must it take for you to admit
that magic is unnatural?
340
00:24:49,923 --> 00:24:51,924
Unnatural?
You can't help yourself,
341
00:24:52,055 --> 00:24:53,317
can you?
342
00:24:53,448 --> 00:24:54,971
Well maybe you're right.
343
00:24:55,102 --> 00:24:58,322
Maybe I am prejudiced.
But it's a logical response,
344
00:24:58,452 --> 00:24:59,932
witches have power
and power corrupts.
345
00:24:59,976 --> 00:25:01,281
Okay, stop.
346
00:25:01,412 --> 00:25:03,413
I'm the one being persecuted.
347
00:25:03,545 --> 00:25:05,286
Both of you.
348
00:25:05,415 --> 00:25:07,375
We're all friends here
or had you forgotten?
349
00:25:08,855 --> 00:25:11,988
Can I speak to you alone?
I've a favour to ask.
350
00:25:12,554 --> 00:25:14,208
Is it a spell?
351
00:25:17,951 --> 00:25:20,561
I can no longer support
you being part of a coven.
352
00:25:21,388 --> 00:25:24,566
So if she stays, I go.
353
00:25:28,308 --> 00:25:29,744
You'd leave me over this?
354
00:25:30,746 --> 00:25:32,355
But that's ridiculous.
355
00:25:40,233 --> 00:25:43,759
Cheryl?
Cheryl.
356
00:25:48,807 --> 00:25:50,548
Bridge, you have to help me
357
00:25:50,679 --> 00:25:52,420
do a sunstone rite.
358
00:25:52,550 --> 00:25:54,596
It's our only chance
to stop all this madness.
359
00:25:56,380 --> 00:25:57,947
I can't do it without you.
360
00:25:59,731 --> 00:26:01,491
First off,
you know that I love you.
361
00:26:02,169 --> 00:26:04,692
Second, maybe it's not
such a terrible idea for me
362
00:26:04,824 --> 00:26:06,259
to take a break from the coven,
363
00:26:06,390 --> 00:26:08,150
just for a few weeks,
let things simmer down.
364
00:26:08,174 --> 00:26:11,569
Simmer down?
They tried to kill Harper.
365
00:26:12,308 --> 00:26:13,483
It's not fair of you
366
00:26:13,615 --> 00:26:15,442
to put me in a position
like this.
367
00:26:15,574 --> 00:26:17,140
It's just not.
368
00:26:18,750 --> 00:26:20,448
Bridge!
369
00:26:44,558 --> 00:26:45,778
Hello.
370
00:26:46,038 --> 00:26:47,232
Forensics have unearthed
371
00:26:47,257 --> 00:26:48,697
some footage
you'll be interested in.
372
00:26:56,005 --> 00:26:58,486
Girls come on. Inside girls.
373
00:26:59,095 --> 00:27:01,794
In! Come on, quickly,
in you come.
374
00:27:02,795 --> 00:27:04,361
Now girls, come on.
375
00:27:06,885 --> 00:27:10,063
Is Julia in?
She's not answering her phone.
376
00:27:10,192 --> 00:27:12,413
She knows it's your fault
they've taken Bea away.
377
00:27:13,457 --> 00:27:15,023
Who has?
378
00:27:19,986 --> 00:27:21,422
They arrested Bea last night.
379
00:27:23,118 --> 00:27:24,730
Oh Julia.
380
00:27:28,558 --> 00:27:29,821
You promised.
381
00:27:29,951 --> 00:27:31,387
Harper said, err...
382
00:27:31,519 --> 00:27:33,259
I didn't think DCI Knight
would do anything.
383
00:27:34,521 --> 00:27:36,523
I can fix this.
Julia!
384
00:27:36,654 --> 00:27:38,439
You have to believe me,
I need your...
385
00:28:10,078 --> 00:28:12,778
Maloney?
386
00:28:47,376 --> 00:28:49,162
Sarah? Sarah!
387
00:28:51,163 --> 00:28:56,343
There you are! Have you heard?
Bea's been arrested.
388
00:28:57,431 --> 00:28:58,998
I know.
389
00:29:03,262 --> 00:29:04,916
God!
390
00:29:05,047 --> 00:29:06,701
I haven't heard this since...
391
00:29:07,833 --> 00:29:09,355
The Sixth Form Talent Show.
392
00:29:11,401 --> 00:29:13,272
Bridge was singing
so out of tune,
393
00:29:13,403 --> 00:29:14,970
Miss Jones had
to unplug her mike.
394
00:29:18,146 --> 00:29:19,713
Julia hates me.
395
00:29:20,932 --> 00:29:24,719
And Bridge.
The way she looked at me.
396
00:29:26,981 --> 00:29:28,548
Something was gone.
397
00:29:34,555 --> 00:29:36,557
Come on, back to yours.
398
00:29:37,776 --> 00:29:39,778
Where we're gonna eat
so much pizza
399
00:29:39,907 --> 00:29:42,345
they're gonna need a crane
to hoik us off the sofa.
400
00:29:45,826 --> 00:29:48,438
O Divine Eternal Father,
401
00:29:48,568 --> 00:29:52,573
with your Divine Son
and the Holy Spirit,
402
00:29:52,702 --> 00:29:55,489
and through the
Immaculate Heart of Mary, I beg
403
00:29:55,618 --> 00:29:59,798
You to use your power
to destroy the power
404
00:29:59,927 --> 00:30:03,713
of your greatest enemy -
the evil spirit.
405
00:30:07,066 --> 00:30:08,588
What the fuck!
406
00:30:08,719 --> 00:30:12,548
Purge this curse
and cast the evil spirit
407
00:30:12,984 --> 00:30:16,291
into the deepest recesses
of hell forever!
408
00:30:16,423 --> 00:30:20,775
Take possession of your Kingdom
which You yourself have created.
409
00:30:21,950 --> 00:30:27,086
You did it!
You did it to punish him!
410
00:30:27,215 --> 00:30:28,453
What are you talking about?
411
00:30:28,478 --> 00:30:30,523
Jake, you cursed him!
412
00:30:30,653 --> 00:30:31,741
It's true.
413
00:30:31,873 --> 00:30:33,353
No. No.
414
00:30:33,482 --> 00:30:35,484
Yes, you did.
415
00:30:35,615 --> 00:30:39,358
Heavenly Father,
purge this curse
416
00:30:40,011 --> 00:30:42,971
and give us the reign
of the Sacred Heart of Jesus
417
00:30:43,102 --> 00:30:45,104
and the Immaculate
Heart of Mary.
418
00:30:46,800 --> 00:30:49,804
I'm sorry. I'm so sorry.
419
00:30:55,156 --> 00:30:57,594
Get your hands off her, witch!
420
00:30:59,596 --> 00:31:01,597
The witch cursed her.
421
00:31:01,729 --> 00:31:02,817
Witchcraft!
422
00:31:04,078 --> 00:31:05,645
It was just
a pacification spell.
423
00:31:07,169 --> 00:31:07,821
What the fuck...
424
00:31:07,952 --> 00:31:09,432
Hey!
425
00:31:16,961 --> 00:31:19,181
Go on! Clear off.
426
00:31:19,311 --> 00:31:20,592
ANN: Oh!
427
00:31:22,141 --> 00:31:23,161
She cursed Mary Ann.
428
00:31:24,970 --> 00:31:26,295
Get your hands off her, witch!
429
00:31:28,364 --> 00:31:29,732
The witch cursed her.
430
00:31:29,757 --> 00:31:31,540
Witchcraft!
431
00:31:31,672 --> 00:31:34,153
It
was just a pacification spell.
432
00:31:39,288 --> 00:31:41,160
This is incredible.
433
00:31:41,289 --> 00:31:43,398
Sarah just cursed Mary Ann in
the middle of the High Street.
434
00:31:43,423 --> 00:31:46,295
Err, Critical Care Unit please.
435
00:31:46,425 --> 00:31:48,993
Elizabeth?
Professor Whithall here. Yeah.
436
00:31:49,124 --> 00:31:50,691
Are there any beds free
at the moment,
437
00:31:50,820 --> 00:31:53,127
I urgently need one
for a young patient of mine.
438
00:31:53,780 --> 00:31:58,176
Jake Bolt.
I'd appreciate that very much.
439
00:31:59,568 --> 00:32:01,788
Hello, Abigail speaking.
440
00:32:01,920 --> 00:32:03,027
I'll discuss
441
00:32:03,050 --> 00:32:04,371
with his parents
and let you know.
442
00:32:04,965 --> 00:32:06,029
Of course.
443
00:32:06,054 --> 00:32:07,708
We can come in now.
444
00:32:07,837 --> 00:32:10,798
I'll be
monitoring the case personally.
445
00:32:10,929 --> 00:32:12,017
Thanks.
446
00:32:12,191 --> 00:32:13,974
They want us to go into school.
447
00:32:14,105 --> 00:32:15,454
Err, who?
448
00:32:15,628 --> 00:32:17,509
That was Cheryl,
she's with the police.
449
00:32:17,544 --> 00:32:20,286
A video of that awful sex tape
the original one
450
00:32:20,415 --> 00:32:21,982
has been intercepted by staff.
451
00:32:22,114 --> 00:32:24,376
I'm not sure you're up to it.
452
00:32:24,507 --> 00:32:26,355
It's more proof
of Harper's connivance and guilt
453
00:32:26,378 --> 00:32:27,945
so I'll have to be.
454
00:32:28,076 --> 00:32:29,618
I don't think it's a good idea.
455
00:32:29,643 --> 00:32:31,905
Thank you for
protecting me but I'll be fine.
456
00:32:46,486 --> 00:32:48,749
We need to talk
about Harper and your son Jonny.
457
00:32:50,532 --> 00:32:52,709
I need you
to help me help Harper.
458
00:32:54,842 --> 00:32:56,757
I'd do anything
to protect her you know.
459
00:32:57,278 --> 00:32:59,064
Like cast a spell on her behalf?
460
00:33:02,284 --> 00:33:04,765
Do I look like some
kind of a two-bit,
461
00:33:04,894 --> 00:33:10,770
Dark web sorceress to you?
Besides, she didn't hurt Daniel.
462
00:33:11,771 --> 00:33:13,948
She wanted justice
in the courts.
463
00:33:40,105 --> 00:33:42,063
Are these magical or religious?
464
00:33:42,193 --> 00:33:43,325
A mix.
465
00:33:44,108 --> 00:33:47,286
As a scholar I need
to be across both.
466
00:33:48,895 --> 00:33:50,288
Aren't these forbidden?
467
00:33:50,419 --> 00:33:51,942
No.
468
00:33:52,073 --> 00:33:55,076
But even forbidden symbols
aren't dangerous
469
00:33:55,642 --> 00:33:57,861
unless they're in
the hands of a witch
470
00:33:57,991 --> 00:33:59,689
when she's connected
to the light.
471
00:33:59,819 --> 00:34:01,734
That's how all
witches work isn't it?
472
00:34:02,431 --> 00:34:06,479
Correct. But not everyone
who plays the piano is Mozart.
473
00:34:15,922 --> 00:34:17,489
That's the police.
474
00:34:18,534 --> 00:34:19,708
Cheryl?
475
00:34:19,840 --> 00:34:21,320
Abigail.
476
00:34:24,887 --> 00:34:26,628
Freddie's been arrested
and charged.
477
00:34:29,067 --> 00:34:31,045
There'll be more kids
in your police cells
478
00:34:31,068 --> 00:34:32,679
than school at this rate.
479
00:34:34,333 --> 00:34:38,293
The video was originally
sent to him from Dan's phone.
480
00:34:40,686 --> 00:34:41,949
Can we see it?
481
00:34:42,210 --> 00:34:45,431
Erm, before you do,
I need to warn you.
482
00:34:45,735 --> 00:34:47,103
Really, there's nothing else
483
00:34:47,128 --> 00:34:48,496
that could possibly shock us
at this point.
484
00:34:48,521 --> 00:34:50,523
Err, let's listen to Cheryl.
485
00:34:50,652 --> 00:34:51,436
Mrs Whithall I wouldn't.
486
00:34:51,567 --> 00:34:52,567
For God's sake.
487
00:34:52,612 --> 00:34:53,692
Abigail, really I...
488
00:34:55,744 --> 00:35:00,750
No...
Daniel stop.
489
00:35:12,980 --> 00:35:14,851
That was lovely.
490
00:35:14,981 --> 00:35:16,940
She's not usually like this.
491
00:35:17,070 --> 00:35:21,597
You're making her twitchy.
She's actually really lovely.
492
00:35:24,164 --> 00:35:26,253
She's had a lot of bad shit
happen to her family.
493
00:35:27,733 --> 00:35:29,257
And how are you?
494
00:35:33,565 --> 00:35:36,568
Yeah. Thank you.
495
00:35:38,918 --> 00:35:41,139
For sticking around
to tell me about the tape.
496
00:35:43,402 --> 00:35:46,143
If it was me, I'd wanna know.
497
00:35:48,320 --> 00:35:50,148
You understand
you're vindicated now.
498
00:35:51,235 --> 00:35:53,063
Everyone will know
you were telling the truth
499
00:35:53,193 --> 00:35:54,804
about the rape.
500
00:36:02,420 --> 00:36:06,599
Can I ask you something?
And you don't need to answer.
501
00:36:10,429 --> 00:36:14,128
Dan's alleged victims,
do you know who they are?
502
00:36:20,916 --> 00:36:22,916
Were any of you coached
by Daniel Whithall?
503
00:36:25,835 --> 00:36:27,315
All of us.
504
00:36:31,231 --> 00:36:32,755
If you ever found yourself
505
00:36:32,885 --> 00:36:37,847
in the same situation
Harper Fenn did, well...
506
00:36:39,239 --> 00:36:42,851
after a horrible thing
like that happens to us,
507
00:36:45,114 --> 00:36:49,771
we all deal with it differently.
Some of us talk about it,
508
00:36:50,730 --> 00:36:54,429
some of us want to
but can't find the words.
509
00:36:55,255 --> 00:36:58,824
I want you to know that
if anything like what happened
510
00:36:58,954 --> 00:37:00,869
to Harper has happened to you,
511
00:37:02,829 --> 00:37:05,353
whatever you decide to do
doesn't make you braver.
512
00:37:06,266 --> 00:37:08,050
Or weaker.
513
00:37:09,182 --> 00:37:11,054
But if you do decide
to come forward,
514
00:37:12,882 --> 00:37:14,362
you can call me on this number.
515
00:37:15,494 --> 00:37:19,324
Anytime.
In the strictest confidence.
516
00:37:28,333 --> 00:37:30,030
Miss, wait!
517
00:37:31,074 --> 00:37:33,076
It, it wasn't just Harper...
518
00:37:56,317 --> 00:37:57,884
Thank you.
519
00:38:17,164 --> 00:38:18,512
When's Dad coming?
520
00:38:18,643 --> 00:38:20,253
I want to tell you something.
521
00:38:23,952 --> 00:38:31,134
I never thought
that I was good enough.
522
00:38:34,398 --> 00:38:36,096
Pathetic, isn't it?
523
00:38:39,228 --> 00:38:41,318
I spend my
524
00:38:41,449 --> 00:38:48,500
whole time
525
00:38:48,630 --> 00:38:51,938
planning, thinking,
526
00:38:52,329 --> 00:38:55,724
panicking about
what to say next.
527
00:38:57,856 --> 00:39:01,338
And my life has
just passed me by.
528
00:39:04,603 --> 00:39:06,474
I've not been present.
529
00:39:10,434 --> 00:39:13,916
I've not been
the mother you deserve.
530
00:39:21,271 --> 00:39:22,751
I don't know what else to say.
531
00:39:24,362 --> 00:39:26,668
Except that this will all pass,
532
00:39:26,798 --> 00:39:28,626
with or without Julia
or Bridget's help.
533
00:39:29,583 --> 00:39:31,150
It has to.
534
00:39:38,505 --> 00:39:39,898
You're my closest friend.
535
00:39:40,943 --> 00:39:44,903
I trust you.
We can stop it.
536
00:39:47,253 --> 00:39:49,255
I have to perform
the sunstone rite.
537
00:39:49,735 --> 00:39:51,650
I think I can do it
and still protect my magic.
538
00:39:51,780 --> 00:39:54,043
There's a spell
that will amplify my power.
539
00:39:54,173 --> 00:39:58,090
If you're there to keep me
grounded I know I can do it.
540
00:39:58,221 --> 00:40:00,746
You've always said you
work best off female energy.
541
00:40:00,876 --> 00:40:02,235
Your energy will be perfect.
542
00:40:02,311 --> 00:40:04,115
I don't feel comfortable
messing around
543
00:40:04,139 --> 00:40:05,420
with thousands
of people's minds.
544
00:40:05,532 --> 00:40:06,989
No that-that's not how it works.
545
00:40:07,012 --> 00:40:07,753
You're not listening.
546
00:40:07,882 --> 00:40:10,233
I don't want to do it.
547
00:40:10,364 --> 00:40:11,601
What
if something happens to you.
548
00:40:11,626 --> 00:40:13,148
I understand why you're worried
549
00:40:13,280 --> 00:40:14,847
but it's gonna be okay.
550
00:40:14,976 --> 00:40:19,068
No. No now this is
an act of colossal self-harm.
551
00:40:20,242 --> 00:40:21,525
And I don't want
to be part of it.
552
00:40:21,548 --> 00:40:23,159
You saw Mary Ann?
553
00:40:23,289 --> 00:40:26,467
The car? The town?
I don't have a choice.
554
00:40:26,597 --> 00:40:27,748
This was already
gonna be dangerous
555
00:40:27,773 --> 00:40:30,079
without you amplifying anything.
556
00:40:35,476 --> 00:40:37,085
Come with me.
557
00:40:37,652 --> 00:40:39,001
Where?
558
00:40:39,132 --> 00:40:41,177
To the airport. Right now.
559
00:40:41,307 --> 00:40:43,483
We'll get on
the first flight to anywhere.
560
00:40:43,614 --> 00:40:45,791
Just for a few weeks.
Until everything calms down.
561
00:40:45,920 --> 00:40:46,920
What about Harper?
562
00:40:46,965 --> 00:40:48,054
Harper too.
563
00:40:48,793 --> 00:40:51,143
No! No! I will not be driven
out of my home.
564
00:40:55,670 --> 00:40:57,150
Then I can't help you.
565
00:41:01,023 --> 00:41:02,634
Get out.
566
00:41:22,391 --> 00:41:24,655
We're gonna have to fight this.
567
00:41:24,786 --> 00:41:31,010
Otherwise I'm finished.
As soon as this video gets out.
568
00:41:31,445 --> 00:41:32,682
Harper staged the whole thing
569
00:41:32,706 --> 00:41:34,099
to frame Dan.
That's what happened.
570
00:41:34,230 --> 00:41:35,927
For Pete's sake Abi, wake up!
571
00:41:37,668 --> 00:41:39,192
Stop pretending you don't know.
572
00:41:40,585 --> 00:41:45,110
What? Stop it.
573
00:41:45,240 --> 00:41:46,938
I covered up for him.
574
00:41:47,068 --> 00:41:48,699
Stopped him coaching
the girls' rugby team
575
00:41:48,722 --> 00:41:51,204
so his indiscretions
wouldn't catch up with him.
576
00:41:52,117 --> 00:41:54,947
What was he thinking,
the idiot, the fucking idiot.
577
00:41:55,077 --> 00:41:56,469
This is your fault.
578
00:41:56,601 --> 00:41:58,646
What kind of shit
role model were you?
579
00:41:59,298 --> 00:42:01,648
A cold bastard with no empathy.
He learned it all from you.
580
00:42:01,780 --> 00:42:03,302
You mollycoddled him.
581
00:42:03,432 --> 00:42:04,846
No boy could grow up
normal that way.
582
00:42:04,869 --> 00:42:06,523
You created a monster.
583
00:42:11,440 --> 00:42:13,007
You're right.
584
00:42:14,443 --> 00:42:16,228
But not in the way you think.
585
00:42:19,362 --> 00:42:22,844
You're only like you
are because of me.
586
00:42:25,193 --> 00:42:26,717
I wanted you to be more driven.
587
00:42:28,762 --> 00:42:30,722
Successful. Powerful.
588
00:42:33,027 --> 00:42:37,815
With Sarah's help I changed you.
I did create a monster.
589
00:42:39,905 --> 00:42:41,514
You.
590
00:43:02,623 --> 00:43:04,016
No.
591
00:43:05,364 --> 00:43:07,932
You made me a god.
592
00:43:25,646 --> 00:43:27,326
Why have you arrested
the Garston girl
593
00:43:27,387 --> 00:43:29,302
but done nothing about
Sarah or Harper Fenn?
594
00:43:29,431 --> 00:43:32,391
Ted, no offence
but it's none of your concern.
595
00:43:32,521 --> 00:43:34,045
You know that she's cursed Jake,
596
00:43:34,175 --> 00:43:37,396
who's now very ill?
And that she attacked my wife?
597
00:43:40,922 --> 00:43:44,056
So come on Mags,
what are you gonna do about it?
598
00:44:21,353 --> 00:44:22,833
Phew!
599
00:44:38,458 --> 00:44:44,550
Coniunge! Matre Terra.
600
00:44:45,465 --> 00:44:53,465
Permitte me inire circulum.
Sor' Aqua.
601
00:44:54,865 --> 00:44:59,697
Permitte me inire circulum.
602
00:45:13,449 --> 00:45:16,496
Libera!
603
00:45:25,199 --> 00:45:26,592
Hello Jake.
604
00:45:26,724 --> 00:45:28,420
Uh! Uh!
605
00:45:28,550 --> 00:45:29,813
How's he doing?
606
00:45:29,943 --> 00:45:31,181
I've just changed the fluid bag,
607
00:45:31,206 --> 00:45:32,903
I was about to check his vitals.
608
00:45:33,034 --> 00:45:35,034
I'll take over
from here Nurse. Thank you.
609
00:45:41,563 --> 00:45:44,567
Esto terminus.
610
00:45:48,657 --> 00:45:56,657
Esto terminus.
611
00:47:05,300 --> 00:47:07,824
Oh!
612
00:47:12,655 --> 00:47:14,494
These signs come
from the book of spells
613
00:47:14,570 --> 00:47:16,615
called "The Star
Cross Grimoire."
614
00:47:16,789 --> 00:47:18,791
I'm getting reports
of further cases.
615
00:47:18,922 --> 00:47:21,141
Oh, God!
What's happening?
616
00:47:21,273 --> 00:47:23,318
That power in the wrong hands?
617
00:47:23,449 --> 00:47:26,974
Sarah Fenn alone is responsible!
618
00:47:27,105 --> 00:47:29,847
What's that mean? Destruction.
619
00:47:30,021 --> 00:47:32,239
What have I done? Man: We have to go now.
620
00:47:32,371 --> 00:47:34,175
Everything in Sanctuary
has just blown up.
621
00:47:37,114 --> 00:47:40,509
♪ I've got my eyes on you
43663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.