All language subtitles for S02E02.720p.HDTV.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,143 --> 00:00:04,976
There are five people chained
under the ship's deck.
2
00:00:04,977 --> 00:00:06,855
Probably kidnapped.
3
00:00:07,020 --> 00:00:10,704
-Someone else will help you.
-Why not Martin?
4
00:00:10,739 --> 00:00:13,794
I don't know how Martin
would react seeing you again.
5
00:00:18,043 --> 00:00:21,823
Long time no see!
I'm no longer living with Mette.
6
00:00:21,858 --> 00:00:23,972
We got twins,
you know?
7
00:00:24,240 --> 00:00:27,348
Yeah. I'm living with
Jacob Sandberg.
8
00:00:28,760 --> 00:00:32,012
-I wanna be good at that.
-At what?
9
00:00:32,013 --> 00:00:33,654
At having romantic
relationships.
10
00:00:33,655 --> 00:00:38,200
I know who they are.
They left the club at 3:45 AM.
11
00:00:38,201 --> 00:00:40,658
-There is a camera there.
-I'll check with John.
12
00:00:40,659 --> 00:00:43,208
-A fox.
-It flashes.
13
00:00:43,980 --> 00:00:46,840
A light flashing as if
they were taken by aliens.
14
00:00:47,000 --> 00:00:49,631
-Has the ship gone aground?
-I don't know.
15
00:00:49,760 --> 00:00:53,110
We've scored 12,
but I'm doing all the job!
16
00:00:55,080 --> 00:00:58,698
-Hi!
-I'm in the stable with Tina.
17
00:00:58,840 --> 00:01:01,458
Do you know Maria?
Do you know Maria?
18
00:01:04,424 --> 00:01:06,924
-I see Jens everywhere.
-Your son's killer?
19
00:01:06,925 --> 00:01:08,734
He's inside my head.
20
00:01:08,769 --> 00:01:12,664
I learned how to lie,
but it was no help.
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,555
What the hell are you doing?
22
00:01:17,160 --> 00:01:19,048
Put out the fire!
Put out the fire!
23
00:01:20,920 --> 00:01:23,840
I wanna reunite with Jens
inside the prison.
24
00:01:23,920 --> 00:01:27,899
-Axel Mollberg. I have a video.
-Do you know where it went?
25
00:01:28,140 --> 00:01:30,627
Saga! You must come
with me now!
26
00:01:34,360 --> 00:01:37,396
They died as a result
of aggressive pneumonic plague.
27
00:01:37,397 --> 00:01:38,697
We're isolated.
28
00:01:38,698 --> 00:01:41,133
I've been with my ex-wife
and kids. Am I infected?
29
00:01:41,134 --> 00:01:44,212
Someone wants to create
an epidemic of pneumonic plague.
30
00:01:51,121 --> 00:01:53,056
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
31
00:01:53,057 --> 00:01:54,992
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
32
00:02:50,650 --> 00:02:52,225
UNKNOWN NUMBER:
Ok!
33
00:03:35,483 --> 00:03:38,848
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
34
00:03:40,030 --> 00:03:42,922
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
35
00:03:43,235 --> 00:03:45,457
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
36
00:04:34,708 --> 00:04:40,708
BRON II BROEN
37
00:04:45,160 --> 00:04:46,980
Three people have died
38
00:04:46,981 --> 00:04:51,600
in Skåne University
Hospital, in Malmö so far.
39
00:04:51,601 --> 00:04:55,289
Two are living
in critical condition.
40
00:04:55,921 --> 00:05:00,480
SMI, Filippa Belinder,
welcome.
41
00:05:00,481 --> 00:05:03,718
What should I do
if I think I'm infected?
42
00:05:03,719 --> 00:05:05,952
You should see a doctor.
43
00:05:05,987 --> 00:05:09,245
Especially if you're
having a high fever...
44
00:05:09,246 --> 00:05:12,450
I don't know.
Check that with your mom.
45
00:05:12,451 --> 00:05:17,843
It's something
that has a cure.
46
00:05:17,844 --> 00:05:21,085
Did she say that?
Did Anna-Dea say that?
47
00:05:21,086 --> 00:05:22,987
So I think you should do it.
48
00:05:24,860 --> 00:05:27,197
Yes, I'll visit you soon.
Kiss.
49
00:05:31,120 --> 00:05:33,286
It's your third call so far.
50
00:05:33,760 --> 00:05:36,809
I've just called them to hear
they are all ok.
51
00:05:37,440 --> 00:05:40,360
It's transmitted
through cough,
52
00:05:40,361 --> 00:05:43,024
so the risk of you
infecting them is minimal.
53
00:05:43,145 --> 00:05:47,023
-Are you a virus expert?
-Yeah... It's a bacterium.
54
00:05:47,280 --> 00:05:49,113
Are you talking
to yourself, Saga?
55
00:05:51,680 --> 00:05:54,570
Someone kidnaps five people,
infects them with plague
56
00:05:55,344 --> 00:05:57,914
and puts them on a ship
that goes aground.
57
00:05:58,020 --> 00:06:00,625
No one claims responsibility.
58
00:06:03,240 --> 00:06:06,033
The results are negative
for both of you.
59
00:06:06,114 --> 00:06:09,565
-It's good, right?
-Yeah, for sure.
60
00:06:11,440 --> 00:06:13,506
I have to talk to them
about Faxborg.
61
00:06:14,341 --> 00:06:18,421
We lost another
one this morning.
62
00:06:18,422 --> 00:06:19,860
Are there two left, right?
63
00:06:21,141 --> 00:06:22,863
They're in critical condition.
64
00:06:22,864 --> 00:06:24,713
They're not reacting
to antibiotics.
65
00:06:24,714 --> 00:06:27,439
So maybe you can talk
to them when they get stable.
66
00:06:27,440 --> 00:06:29,291
So then you call me, ok?
67
00:06:29,292 --> 00:06:30,932
-Are you ready to go?
-Yes.
68
00:07:08,320 --> 00:07:10,104
Saga Norén from Malmö.
69
00:07:10,880 --> 00:07:13,491
Hello. Pernille Lindegaard,
Copenhagen police.
70
00:07:13,955 --> 00:07:16,999
We'll help you on the five
young people found in the boat.
71
00:07:17,000 --> 00:07:19,841
A Ship! And three
of them are dead.
72
00:07:25,180 --> 00:07:28,211
-Saga Norén from Malmö.
-Hi, I'm Rasmus Larsson.
73
00:07:28,212 --> 00:07:29,839
I've found out something.
74
00:07:29,840 --> 00:07:33,186
The bacteria are available
in research hospitals.
75
00:07:33,200 --> 00:07:37,042
Like in Skåne University
Hospital, Rigshospital.
76
00:07:37,043 --> 00:07:39,709
It's impossible to trace
it back to who did that.
77
00:07:39,960 --> 00:07:42,890
Hello. I'm Martin.
Welcome.
78
00:07:42,891 --> 00:07:44,191
Thanks.
79
00:07:44,192 --> 00:07:46,177
-Hi, I'm Rasmus Larsson.
-Welcome.
80
00:07:46,256 --> 00:07:47,613
Do you know each other?
81
00:07:47,955 --> 00:07:50,371
No, I've already seen her
at the police station.
82
00:07:50,372 --> 00:07:54,274
-It'll be nice to work together.
-Should we go for a coffee?
83
00:07:54,275 --> 00:07:56,622
-Yeah.
-Rasmus?
84
00:07:56,623 --> 00:07:59,533
-What?
-Come on, Rasmus.
85
00:08:01,680 --> 00:08:03,077
-John!
-What?
86
00:08:04,379 --> 00:08:08,323
-Where are the Elsinore tapes?
-I haven't got the video yet.
87
00:08:08,324 --> 00:08:09,674
Why not?
88
00:08:09,880 --> 00:08:13,154
I'm trying,
but they're delaying it.
89
00:08:13,360 --> 00:08:16,060
Saga! The rubber boat
has been found.
90
00:08:16,061 --> 00:08:17,361
Where?
91
00:08:17,362 --> 00:08:19,759
A farmer saw them
go ashore in Lomma.
92
00:08:19,760 --> 00:08:23,195
He called the police yesterday,
but no progress was made.
93
00:08:23,196 --> 00:08:24,517
We were out of job.
94
00:08:24,518 --> 00:08:26,553
Coast, Lomma...
95
00:08:27,841 --> 00:08:31,396
-Pernilla.
-It's Pernille with 'E'.
96
00:08:31,408 --> 00:08:33,517
-Pernille.
-The pronunciation is 'Pernil'.
97
00:08:33,518 --> 00:08:36,480
You're going to Elsinore
to get the videos.
98
00:08:36,640 --> 00:08:38,366
-I can go there.
-No.
99
00:08:39,463 --> 00:08:41,099
They found the rubber boat.
100
00:08:41,420 --> 00:08:44,420
She mispronounced your name.
But it's nothing personal.
101
00:08:47,215 --> 00:08:49,770
-Where are you going to?
-I'm going there.
102
00:08:49,771 --> 00:08:51,071
No.
103
00:08:51,072 --> 00:08:54,175
You'll investigate
the link between
104
00:08:54,176 --> 00:08:56,120
the pest bacteria
and the kidnapped.
105
00:08:57,280 --> 00:08:58,630
Yeah.
106
00:09:09,440 --> 00:09:12,155
-I saw three people.
-Male or female?
107
00:09:12,156 --> 00:09:14,045
I don't know.
108
00:09:14,046 --> 00:09:15,934
They both wore
overalls and caps.
109
00:09:17,644 --> 00:09:19,199
All them.
110
00:09:19,200 --> 00:09:24,264
-You 'think' or you 'know'?
-They got into a car there.
111
00:09:24,840 --> 00:09:28,968
-Brand and color?
-It was... It was red.
112
00:09:29,200 --> 00:09:32,055
-Big or small?
-Pretty small. Red.
113
00:09:32,260 --> 00:09:34,992
Didn't you see the plate number?
114
00:09:35,445 --> 00:09:37,667
So the car was there
waiting for someone.
115
00:09:37,668 --> 00:09:38,968
Yeah.
116
00:09:38,969 --> 00:09:44,126
-Male or female?
-I don't know. The car was red.
117
00:09:45,860 --> 00:09:48,850
Repeat it over and over
will not solve it.
118
00:09:56,593 --> 00:09:57,949
Anything new?
119
00:09:57,950 --> 00:10:00,603
We're waiting
the technicians's report.
120
00:10:00,680 --> 00:10:02,856
Three people
left the Faxborg.
121
00:10:02,857 --> 00:10:07,597
A fourth waited them
in a red car.
122
00:10:07,632 --> 00:10:11,712
-Red car? Is that all?
-Yes. Red and small.
123
00:10:12,117 --> 00:10:13,505
Saga!
124
00:10:13,506 --> 00:10:16,009
I found no link between
125
00:10:16,010 --> 00:10:18,512
the victims
and the hospital's bacteria.
126
00:10:18,640 --> 00:10:23,348
-I didn't suspect that as well.
-Saga, Martin! Look at this.
127
00:10:23,349 --> 00:10:26,753
A online video
with 4000 hits.
128
00:10:26,754 --> 00:10:30,065
It's called
'Friends of Faxborg'.
129
00:10:32,988 --> 00:10:36,413
319 PEOPLE DIED
130
00:10:36,414 --> 00:10:39,839
OF PNEUMONIC
PLAGUE IN ANGOLA
131
00:10:39,840 --> 00:10:41,330
What the hell is that?
132
00:10:42,506 --> 00:10:46,656
PHARMACEUTICAL
COMPANIES BURNED
133
00:10:46,657 --> 00:10:50,806
PIRATE MEDICINES
THE WEEK BEFORE THAT
134
00:10:55,111 --> 00:10:58,008
319 MURDERED
DUE TO GREED
135
00:10:58,009 --> 00:11:00,074
HOW MANY
WERE KILLED HERE?
136
00:11:00,075 --> 00:11:02,370
319 people died in Angola
during an outbreak
137
00:11:02,371 --> 00:11:06,864
of pneumonic plague in Angola.
Total deaths are around 319.
138
00:11:08,275 --> 00:11:10,085
Three people were
on the rubber boat,
139
00:11:10,086 --> 00:11:12,096
while one was waiting
them in the car.
140
00:11:12,097 --> 00:11:13,783
"The world is bigger than us."
141
00:11:14,314 --> 00:11:17,191
That guy mentioned something
about a fox.
142
00:11:24,440 --> 00:11:28,974
-We have a perp.
-Everything is online.
143
00:11:29,240 --> 00:11:31,517
Nothing proves
that they are the perps.
144
00:11:32,349 --> 00:11:35,480
Zoom in on the jacket
with the sign.
145
00:11:54,120 --> 00:11:56,564
It's the same pin found
into Maria's pocket.
146
00:11:58,320 --> 00:12:02,687
The group has resources
to steal a ship,
147
00:12:02,760 --> 00:12:06,381
kidnap five people and purchase
the plague bacteria.
148
00:12:06,382 --> 00:12:08,760
They have a symbol.
149
00:12:09,160 --> 00:12:10,657
Why they leave a symbol?
150
00:12:12,080 --> 00:12:15,080
Because then you know
they are behind it.
151
00:12:20,680 --> 00:12:22,084
-Hello.
-Hello!
152
00:12:27,080 --> 00:12:28,430
-Hello.
-Hello!
153
00:12:29,040 --> 00:12:30,390
Hi.
154
00:12:32,160 --> 00:12:35,001
-Hi there.
-Hey.
155
00:12:43,983 --> 00:12:45,732
Frida, Frida, Frida!
156
00:12:47,348 --> 00:12:50,583
-Frida!
-What's going on?
157
00:12:50,584 --> 00:12:51,994
Frida!
158
00:13:27,900 --> 00:13:31,337
-Are you feeling any pain?
-Nope.
159
00:13:32,320 --> 00:13:35,267
Nice try,
but you still have to take it.
160
00:13:52,100 --> 00:13:53,862
Why did you do that, Linus?
161
00:13:56,800 --> 00:13:58,424
-Did you get paid?
-What?
162
00:13:59,800 --> 00:14:03,133
I just wanted to show off
to them.
163
00:14:04,329 --> 00:14:06,624
Be into the gang.
164
00:14:17,703 --> 00:14:20,091
-Who are them?
-Give me a break.
165
00:14:20,092 --> 00:14:21,480
Who are them?
166
00:14:40,000 --> 00:14:41,374
Hey, guys!
167
00:14:46,480 --> 00:14:50,482
I'm Niklas, Linus' brother.
You hang out with him, right?
168
00:14:51,520 --> 00:14:52,870
Sometimes.
169
00:14:53,881 --> 00:14:56,714
He's fine.
170
00:14:56,715 --> 00:14:59,640
He'll be completely
recovered soon.
171
00:15:05,080 --> 00:15:06,501
Are you Albin, right?
172
00:15:08,840 --> 00:15:13,354
Yes, but it was not my idea.
None of us forced him.
173
00:15:13,640 --> 00:15:15,781
You didn't try
to stop him either.
174
00:15:24,440 --> 00:15:28,548
Nice to meet you, folks.
Take care of yourselves.
175
00:15:40,512 --> 00:15:42,259
HOW MANY
WERE KILLED HERE?
176
00:15:42,260 --> 00:15:47,375
The rat looks like a man.
The pig is probably also a man.
177
00:15:49,120 --> 00:15:53,056
-The toad has attacked again.
-On SMI?
178
00:15:53,057 --> 00:15:56,018
A woman died
by a poisoned apple.
179
00:15:56,019 --> 00:15:57,616
Is she named
'Snow White'?
180
00:15:57,617 --> 00:16:00,161
Then we can have a talk
with her stepmother.
181
00:16:00,604 --> 00:16:02,604
-Where was that?
-At her work.
182
00:16:02,605 --> 00:16:05,101
The apple was
into her basket.
183
00:16:05,560 --> 00:16:08,621
The provider has broken off
all the baskets.
184
00:16:08,711 --> 00:16:10,061
Saga!
185
00:16:10,720 --> 00:16:12,429
-I'm going with you.
-Why?
186
00:16:12,430 --> 00:16:14,818
I want to get
some fresh air.
187
00:16:15,440 --> 00:16:16,790
Take a walk then.
188
00:16:17,580 --> 00:16:20,378
And then you track
the masked guys.
189
00:16:37,953 --> 00:16:41,992
-It was pretty bad for us.
-Do you have any fruit stock?
190
00:16:41,993 --> 00:16:46,122
No. We receive daily deliveries
from different suppliers.
191
00:16:46,314 --> 00:16:48,886
I have a list.
192
00:16:51,440 --> 00:16:56,178
And I also have a list
of all employees.
193
00:16:56,360 --> 00:16:58,861
We are seven employees.
Eight including me.
194
00:16:59,460 --> 00:17:03,384
They work between
6 AM AND 10 AM.
195
00:17:03,547 --> 00:17:07,166
-Where the baskets are packed?
-Follow me.
196
00:17:13,060 --> 00:17:15,263
-No surveillance cameras?
-No.
197
00:17:16,000 --> 00:17:17,803
Here carts
are brought in,
198
00:17:17,804 --> 00:17:19,859
and drivers seeking
baskets wait here.
199
00:17:19,989 --> 00:17:22,640
-Is the door always open?
-Yes.
200
00:17:28,759 --> 00:17:31,314
-Have you seen this before?
-No.
201
00:17:31,315 --> 00:17:34,162
-Sure?
-I've never seen that.
202
00:17:34,434 --> 00:17:37,210
-We'll look around a bit, ok?
-Ok.
203
00:17:52,640 --> 00:17:55,791
Saga!
Look what I found.
204
00:18:07,240 --> 00:18:10,800
Okay, keep the kids away from
the fruits for little while.
205
00:18:11,640 --> 00:18:16,809
Fine. Say hello and
give hugs to all. Thanks.
206
00:18:19,761 --> 00:18:21,788
-Who was that?
-Jakob.
207
00:18:23,107 --> 00:18:25,888
-Shouldn't you talk to him?
-No, I'm working.
208
00:18:29,089 --> 00:18:31,890
-What does he do?
-I don't know.
209
00:18:32,960 --> 00:18:35,761
Don't you know what
he does for a living?
210
00:18:36,272 --> 00:18:37,622
Should I know?
211
00:18:38,520 --> 00:18:42,115
If he doesn't wanna tell
and you are not interested in...
212
00:18:42,280 --> 00:18:44,500
He works with
fantasy and comics.
213
00:18:44,501 --> 00:18:46,720
I'm not that interested.
214
00:18:47,000 --> 00:18:48,749
Am I a bad
girlfriend then?
215
00:18:50,392 --> 00:18:53,106
-Does he ask you about your job?
-Yeah.
216
00:18:54,120 --> 00:18:56,731
The job is one third
of our lives.
217
00:18:57,160 --> 00:18:58,930
When you ask
about his work,
218
00:18:58,931 --> 00:19:00,700
he feels you are
interested in him.
219
00:19:17,320 --> 00:19:19,862
-Did you get the video?
-Yes.
220
00:19:20,640 --> 00:19:24,300
Our colleagues there
are not very organized.
221
00:19:24,301 --> 00:19:25,619
Correct.
222
00:19:25,620 --> 00:19:28,644
-When did they leave the club?
-3:45 AM.
223
00:19:28,645 --> 00:19:30,033
Ok.
224
00:19:33,520 --> 00:19:35,406
Here it is.
225
00:19:40,480 --> 00:19:43,480
Stop. Zoom in.
226
00:19:45,522 --> 00:19:47,855
The guy on the right
wasn't on the ship.
227
00:19:51,400 --> 00:19:53,566
Do you have photos
from the fruit store?
228
00:20:00,560 --> 00:20:01,955
Mads Nielsen.
229
00:20:05,120 --> 00:20:09,288
That's him.
Here is his address and info.
230
00:20:09,289 --> 00:20:10,589
Come!
231
00:20:37,120 --> 00:20:40,500
Martin Rohde, police.
Is Mads Nielsen in here?
232
00:20:40,501 --> 00:20:41,801
Who?
233
00:20:41,802 --> 00:20:43,720
Leave so we can
get into the house.
234
00:20:54,372 --> 00:20:57,170
-Are you from the police?
-Yeah.
235
00:20:57,460 --> 00:20:59,685
Can't you do something
about my neighbors?
236
00:20:59,686 --> 00:21:02,310
They play music
around the clock. High.
237
00:21:02,503 --> 00:21:05,003
I've informed the police,
but it didn't help.
238
00:21:05,004 --> 00:21:08,235
-They're not playing now.
-Not right now.
239
00:21:08,320 --> 00:21:10,108
You said around the clock.
240
00:21:10,887 --> 00:21:12,187
He's not here.
241
00:21:12,188 --> 00:21:16,714
Well, bad.
I need a man in the house.
242
00:21:30,789 --> 00:21:34,029
Why laugh?
243
00:21:34,030 --> 00:21:36,966
I wanted to show her
that I understood it was funny.
244
00:21:36,967 --> 00:21:38,513
It didn't seem real.
245
00:21:39,168 --> 00:21:41,441
-I need some practice.
-Or maybe not.
246
00:21:41,442 --> 00:21:43,664
Pernille has sent
information about him.
247
00:21:43,813 --> 00:21:45,322
No registered phone.
248
00:21:47,200 --> 00:21:48,771
He has a criminal record.
249
00:21:48,772 --> 00:21:52,321
Violence during
demonstrations.
250
00:21:52,322 --> 00:21:53,877
What kind
of demonstrations?
251
00:21:55,280 --> 00:21:59,591
G8. He was a member
of an activist group.
252
00:21:59,592 --> 00:22:00,892
Do we have an address?
253
00:22:02,480 --> 00:22:03,780
Yes.
254
00:22:21,600 --> 00:22:22,900
There.
255
00:22:30,081 --> 00:22:33,172
Parking there costs money.
256
00:22:34,920 --> 00:22:37,733
Hello! I'm talking to you.
257
00:22:40,750 --> 00:22:44,461
-Martin Rhode.
-Saga Nóren, Malmö.
258
00:22:44,760 --> 00:22:46,687
Are you going to
attend the EU summit?
259
00:22:46,688 --> 00:22:47,688
Yes.
260
00:22:47,689 --> 00:22:49,803
Are you going to check
our plans?
261
00:22:49,804 --> 00:22:54,094
We'd like to.
We're looking for Mads Nielsen.
262
00:22:54,160 --> 00:22:56,934
I don't know. We was
evicted from our group.
263
00:22:57,211 --> 00:23:01,723
- Okay. Why is that?
-He didn't fit in.
264
00:23:03,960 --> 00:23:08,079
-And why is that?
-We evicted him three years ago.
265
00:23:08,080 --> 00:23:11,060
He was a terrorist
rather than an activist.
266
00:23:13,480 --> 00:23:16,122
-Do you know where he is?
-No.
267
00:23:16,123 --> 00:23:18,134
Do you know someone
who knows him?
268
00:23:18,135 --> 00:23:20,146
Sorry.
269
00:23:21,340 --> 00:23:23,414
Have you seen this before?
-No
270
00:23:24,181 --> 00:23:27,300
-Take a look.
-No.
271
00:23:27,760 --> 00:23:31,240
If you get to know
anything, call us.
272
00:23:47,453 --> 00:23:51,735
The cops are
looking for Mad Mads.
273
00:24:01,680 --> 00:24:05,808
-It costs money to park here.
-Get away from my car.
274
00:24:05,809 --> 00:24:08,420
It costs money to park here.
275
00:24:09,440 --> 00:24:13,694
Why aren't listening to me?
It costs money to park here.
276
00:24:13,695 --> 00:24:15,263
Do I have to repeat it?
277
00:24:15,264 --> 00:24:18,273
-I'm driving it away.
-It costs money to park here.
278
00:24:20,400 --> 00:24:24,508
- Do you get that?
-Go away! Go away, Saga!
279
00:24:25,240 --> 00:24:27,568
Go away! Go away,
damn it!
280
00:24:28,240 --> 00:24:29,780
Fuck!
281
00:24:33,240 --> 00:24:34,545
Get into the car.
282
00:24:54,385 --> 00:24:57,220
-Let's say...
-Say what?
283
00:24:57,221 --> 00:24:59,173
I did a stupid thing.
284
00:24:59,174 --> 00:25:02,451
Yes, it was stupid
and they'll report you.
285
00:25:07,160 --> 00:25:08,607
Did you see him?
286
00:25:29,000 --> 00:25:32,221
Only students
have taken a maximum grade.
287
00:25:32,222 --> 00:25:34,484
Either it was
very hard
288
00:25:34,485 --> 00:25:36,747
or you are not
properly prepared.
289
00:25:38,204 --> 00:25:39,741
Here you go.
290
00:25:45,520 --> 00:25:49,592
Since there are so many absent,
we'll not start a new subject.
291
00:25:49,880 --> 00:25:53,372
Instead I'm going,
to review the test.
292
00:25:54,240 --> 00:25:56,366
-I have to go out.
-Yeah.
293
00:25:57,982 --> 00:25:59,418
Let's start with...
294
00:26:29,320 --> 00:26:34,945
-Have they closed the school?
-No, why should they?
295
00:26:34,946 --> 00:26:37,223
Maybe they are afraid
of the plague.
296
00:26:38,680 --> 00:26:41,180
I need 1,100 bucks
for a pair of shoes.
297
00:26:41,402 --> 00:26:43,956
-What?
-Special shoes.
298
00:26:45,280 --> 00:26:48,851
-1100?
-I already have 400.
299
00:26:50,160 --> 00:26:54,136
You already have education
allowance and IT salary.
300
00:26:54,137 --> 00:26:56,280
I got 10 on the math test.
301
00:26:56,281 --> 00:27:00,117
-Then you are happy.
-Do I look happy?
302
00:27:00,118 --> 00:27:04,720
You demand too much
of yourself.
303
00:27:04,862 --> 00:27:07,050
If you are disappointed now,
304
00:27:07,051 --> 00:27:09,560
then what's gonna be
when you face real issues?
305
00:27:09,561 --> 00:27:12,559
-I'll try to avoid them.
-It doesn't help.
306
00:27:14,440 --> 00:27:20,071
-The dinner's choice is yours!
-I don't want to dine.
307
00:27:33,081 --> 00:27:36,025
The today's winners
are the pharmaceutical
308
00:27:36,026 --> 00:27:40,054
industry
that has gone up by 8%.
309
00:27:40,055 --> 00:27:42,247
The increase
is mainly
310
00:27:42,248 --> 00:27:46,570
due to a high demand for
antibiotics to treat the plague.
311
00:27:46,571 --> 00:27:50,265
-No!
-Economy is boring!
312
00:27:50,320 --> 00:27:52,972
Forget about
the shoes, Laura.
313
00:27:52,973 --> 00:27:58,737
If you gave me 12,
I'd not be all depressed.
314
00:28:00,560 --> 00:28:03,969
Do you need a higher grade
because we have sex?
315
00:28:04,600 --> 00:28:07,999
-It would be nice.
-Yes. And dishonest.
316
00:28:09,040 --> 00:28:11,817
Do you think you'll get
somewhere acting like that?
317
00:28:12,160 --> 00:28:14,240
It'd have helped me
a little bit!
318
00:28:15,540 --> 00:28:17,363
You can buy them for me.
319
00:28:18,120 --> 00:28:19,458
Why would I do that?
320
00:28:20,445 --> 00:28:24,385
It's 1,500, it's worth.
321
00:28:24,420 --> 00:28:25,720
How?
322
00:28:30,520 --> 00:28:32,201
You're my teacher, right?
323
00:28:34,546 --> 00:28:36,621
It's not funny.
324
00:28:36,622 --> 00:28:39,230
Good. It's not a joke.
325
00:28:46,400 --> 00:28:49,545
Laura...
What's going on?
326
00:28:56,000 --> 00:28:57,400
I'll buy them
by tomorrow.
327
00:28:57,892 --> 00:28:59,343
Laura!
328
00:28:59,404 --> 00:29:00,704
Laura!
329
00:29:10,471 --> 00:29:16,471
HOW MANY WERE
KILLED HERE BY GREED?
330
00:29:45,760 --> 00:29:48,583
-Mom, I'm off to bed.
-Good night, old man!
331
00:29:53,200 --> 00:29:56,685
Quiet! I said quiet!
332
00:29:58,800 --> 00:30:00,717
Do you remember me?
Linus brother.
333
00:30:05,560 --> 00:30:07,874
When I was little,
you know what
334
00:30:07,875 --> 00:30:10,319
my parents and teachers
would say to me then?
335
00:30:11,017 --> 00:30:15,017
"You can't force
children to play
336
00:30:15,018 --> 00:30:18,027
with each other
and like each other."
337
00:30:19,600 --> 00:30:21,193
But I think I can.
338
00:30:29,720 --> 00:30:31,070
Do we have a deal?
339
00:31:09,970 --> 00:31:13,300
You are late.
340
00:31:13,301 --> 00:31:16,400
Punctuality
is a virtue, Niklas.
341
00:31:16,435 --> 00:31:18,703
You're a wanted man.
342
00:31:18,704 --> 00:31:20,861
-What?
-Astrid texted.
343
00:31:20,862 --> 00:31:22,720
The cops
have been there.
344
00:31:23,013 --> 00:31:25,254
-When was that?
-Some time ago.
345
00:31:27,374 --> 00:31:31,666
-You knew it and held it up?
-Should we change seats?
346
00:31:33,280 --> 00:31:34,787
What's that, Catherine?
347
00:31:38,320 --> 00:31:40,454
-People are dying.
-Yeah.
348
00:31:43,320 --> 00:31:46,867
There's a difference between
plan and act.
349
00:31:47,012 --> 00:31:48,788
Yeah, it's true.
350
00:31:52,520 --> 00:31:53,820
I have to disagree.
351
00:31:55,168 --> 00:31:57,228
-Do you regret it?
-No.
352
00:31:57,560 --> 00:32:01,879
They died and
it really bothers me.
353
00:32:08,280 --> 00:32:09,580
Why you don't say much?
354
00:32:12,440 --> 00:32:15,865
I like it.
I like it spreading.
355
00:32:16,140 --> 00:32:19,751
I'm just here for the video.
When my part is done, so am I.
356
00:32:20,031 --> 00:32:21,419
What?
357
00:32:22,380 --> 00:32:25,180
I can't film right now,
I have to take care of Linus.
358
00:32:25,181 --> 00:32:27,414
He doesn't have anybody.
359
00:32:32,280 --> 00:32:34,408
Nobody is leaving, okay?
360
00:32:38,520 --> 00:32:41,471
Get them ready.
I'll get the camera.
361
00:32:51,160 --> 00:32:54,640
Mads Nielsen is wanted for
in Sweden and Denmark.
362
00:32:54,766 --> 00:32:57,798
A photo from Copenhagen
Climate Conference in 2009.
363
00:32:58,096 --> 00:33:00,341
-Who's her?
-It's Astrid.
364
00:33:00,342 --> 00:33:02,187
Can we monitor her?
365
00:33:03,181 --> 00:33:05,283
It'd require
lots of people.
366
00:33:06,331 --> 00:33:09,600
We should focus
on Marcus Stenberg, right?
367
00:33:09,640 --> 00:33:13,190
Is there any other case
besides Faxborg on him?
368
00:33:13,880 --> 00:33:15,705
-No.
-Then let him go.
369
00:33:15,920 --> 00:33:19,741
Mads Nielsen was convicted
of violence against an official.
370
00:33:20,280 --> 00:33:24,224
Here's everything about him,
groups and similar networks.
371
00:33:24,528 --> 00:33:25,995
What do you have?
372
00:33:26,030 --> 00:33:31,048
The masks are sold
everywhere in Sweden.
373
00:33:31,160 --> 00:33:36,089
And the frog amulet
is probably self made.
374
00:33:39,520 --> 00:33:41,431
Is it tough to say
'thank you', huh?
375
00:33:41,432 --> 00:33:42,942
No.
376
00:33:44,094 --> 00:33:47,482
I gave you something
and you took it.
377
00:33:47,483 --> 00:33:49,487
When can you say 'thanks'?
378
00:33:49,800 --> 00:33:51,150
Yes. Thank you.
379
00:33:56,680 --> 00:33:58,457
Yes, good night.
380
00:33:58,683 --> 00:34:00,317
Good night.
381
00:34:01,700 --> 00:34:04,493
-Are you going by car?
-Yes.
382
00:34:04,780 --> 00:34:07,543
-Could you give me a ride?
-Of course.
383
00:34:12,280 --> 00:34:13,871
-Thank you.
-No problem.
384
00:34:22,880 --> 00:34:26,685
SMI believes that the disease
385
00:34:26,686 --> 00:34:30,490
has not spread far and wide.
386
00:34:32,200 --> 00:34:34,272
-What are you doing?
-Reading.
387
00:34:34,822 --> 00:34:37,248
I see it, but what
are you reading?
388
00:34:38,677 --> 00:34:41,040
Transmetropolitan:
Lust for Life.
389
00:34:41,200 --> 00:34:44,074
-You like it?
-No, I don't like comics.
390
00:34:44,880 --> 00:34:48,112
-Then why are you reading it?
-I'm interested in your work.
391
00:34:50,760 --> 00:34:54,858
-Is it a book advice?
-No, Martin's advice.
392
00:34:56,192 --> 00:34:58,142
My job is more than
just read comics.
393
00:34:58,143 --> 00:35:01,081
It's a whole process.
394
00:35:05,120 --> 00:35:08,952
-Aren't you interested in?
-No.
395
00:35:10,760 --> 00:35:12,649
-But I can be.
-Yeah...
396
00:35:12,960 --> 00:35:16,071
Or maybe you don't have
to listen to that Martin.
397
00:35:18,240 --> 00:35:20,897
-Are you angry with me?
-Yes, a little.
398
00:35:23,840 --> 00:35:26,997
Hi, it's me again.
Sorry.
399
00:35:26,998 --> 00:35:29,650
Please call me
so I can explain that.
400
00:35:29,651 --> 00:35:34,356
I was having a bad day
and I took it out on you. Sorry.
401
00:35:37,280 --> 00:35:39,189
Your math teacher called.
402
00:35:41,520 --> 00:35:45,423
Laura, wait, wait, wait!
403
00:35:46,400 --> 00:35:50,143
Is it just because
you want a pair of shoes?
404
00:35:50,144 --> 00:35:52,032
It's not because
of the damn shoes!
405
00:35:52,120 --> 00:35:56,363
-I can't understand...
-You never did!
406
00:35:56,364 --> 00:35:59,086
It's because you are always
happy with everything!
407
00:36:20,280 --> 00:36:25,621
-Oh, my God, you scared me!
-You're the pig. Same scars.
408
00:36:26,600 --> 00:36:30,747
-You're killing people!
-Linus, listen to me right now.
409
00:36:30,867 --> 00:36:36,137
Fucking killer!
You're a murderer!
410
00:36:36,600 --> 00:36:39,907
-Linus...
-You're a murderer!
411
00:36:40,000 --> 00:36:43,120
Murderer!
I don't wanna be left alone!
412
00:36:43,280 --> 00:36:47,520
-You aren't!
-If the police gets hold of you!
413
00:36:47,680 --> 00:36:50,222
-They won't.
-Murderer.
414
00:36:50,223 --> 00:36:54,170
-Damn, Linus, listen now!
-I'm only their friend.
415
00:36:54,668 --> 00:36:58,969
I'm part of a group
but I've never killed anyone.
416
00:37:02,040 --> 00:37:04,706
Do you hear what I'm saying?
I'm not leaving you.
417
00:37:07,920 --> 00:37:09,272
I promise.
418
00:39:52,354 --> 00:39:54,798
The wife came home
and found them like this.
419
00:39:54,799 --> 00:39:58,230
He tried to reach
the phone before he died.
420
00:39:59,040 --> 00:40:01,595
The woman with the apple
had the same symptoms.
421
00:40:03,840 --> 00:40:06,173
Liquids of different
colors in the glasses.
422
00:40:21,320 --> 00:40:24,003
-Is Martin coming?
-No.
423
00:40:24,680 --> 00:40:26,076
Is him okay?
424
00:40:26,077 --> 00:40:31,626
Yes. I'm trying
to find the receipt.
425
00:40:58,266 --> 00:41:00,278
Have you started
a night shift?
426
00:41:00,419 --> 00:41:02,369
I didn't know
there would be someone.
427
00:41:02,370 --> 00:41:03,919
Why are you here?
428
00:41:03,920 --> 00:41:09,068
I can't go home, so I thought
I could sleep in the rest room.
429
00:41:09,069 --> 00:41:12,050
-Why aren't you home?
-I had a fight with my father.
430
00:41:12,051 --> 00:41:13,551
What about
your girlfriend?
431
00:41:14,080 --> 00:41:15,913
I don't want
to see her right now.
432
00:41:17,225 --> 00:41:20,122
Can I stay?
It's just a single night.
433
00:41:21,018 --> 00:41:22,787
Yeah, ok...
434
00:41:23,840 --> 00:41:25,395
Thank you.
You are the best.
435
00:41:26,800 --> 00:41:29,688
By the way, do you know
someone looking for a job?
436
00:41:30,412 --> 00:41:31,712
What?
437
00:41:31,822 --> 00:41:35,906
-Lene is absent.
-I can take the counter.
438
00:41:36,454 --> 00:41:38,731
It's a full-time job
and you go to school.
439
00:41:40,838 --> 00:41:43,782
-I'll find someone then.
-Fine.
440
00:41:44,720 --> 00:41:46,435
Good night.
441
00:43:07,640 --> 00:43:10,882
-Good morning.
-Good morning.
442
00:43:11,640 --> 00:43:14,237
A father and his two children
died yesterday
443
00:43:14,238 --> 00:43:16,435
poisoned by tiger shrimp.
444
00:43:17,068 --> 00:43:20,182
We found a golden
frog in the freezer
445
00:43:20,183 --> 00:43:23,297
where shrimps are sold.
446
00:43:23,480 --> 00:43:28,429
We have warned all shops,
restaurants and wholesalers.
447
00:43:28,430 --> 00:43:31,430
-Good.
-Here's the preliminary report.
448
00:43:33,640 --> 00:43:35,548
-Is it written by you?
-Yeah.
449
00:43:35,549 --> 00:43:38,522
-Were you at the crime scene?
-Yeah.
450
00:43:39,358 --> 00:43:41,353
I'm thinking about
that symbol.
451
00:43:41,354 --> 00:43:43,399
-The frog?
-It's a toad.
452
00:43:43,400 --> 00:43:47,829
-Shut up, reptiles are reptiles.
-Frogs and toads are amphibians.
453
00:43:47,830 --> 00:43:49,299
-Come on!
-What?
454
00:43:49,535 --> 00:43:50,999
-Go on.
-Yeah.
455
00:43:51,040 --> 00:43:55,960
Golden toads lived
in Costa Rica until 1989.
456
00:43:56,120 --> 00:44:02,120
The extinction is due
to pollution done by humans.
457
00:44:02,221 --> 00:44:05,443
Tiger shrimp's industry
is destroying mangroves.
458
00:44:05,444 --> 00:44:08,538
Sweden ads are always
focusing on eating crabs.
459
00:44:08,539 --> 00:44:11,419
The apples came
from South Africa.
460
00:44:11,420 --> 00:44:13,842
Transportation affects
the environment.
461
00:44:13,843 --> 00:44:16,912
It's human negative impact
on the environment
462
00:44:17,159 --> 00:44:19,270
That's why they use
that symbol.
463
00:44:21,576 --> 00:44:24,187
The Plague is spreading
because they wanna show
464
00:44:24,188 --> 00:44:26,632
the injustice that occurs
in the Third World.
465
00:44:28,320 --> 00:44:33,707
So what's that all about?
Some kind of eco-terrorism?
466
00:44:33,708 --> 00:44:35,533
"The world is bigger than us."
467
00:44:37,840 --> 00:44:40,886
Saga, Martin...
There's a new intoxication.
468
00:44:52,080 --> 00:44:54,764
Why you didn't answer
when I called you last night?
469
00:44:54,765 --> 00:44:56,170
I was busy.
470
00:44:58,040 --> 00:45:00,551
-Family?
-Yes.
471
00:45:01,720 --> 00:45:03,286
Why didn't you call me?
472
00:45:03,663 --> 00:45:06,576
I thought
you were sleeping.
473
00:45:08,920 --> 00:45:13,086
You learned to lie,
but you aren't good at it.
474
00:45:16,600 --> 00:45:21,616
Didn't I mention that I like
when you treat me like before?
475
00:45:23,276 --> 00:45:25,174
You're no longer
the same person.
476
00:45:25,960 --> 00:45:27,310
No.
477
00:45:27,880 --> 00:45:30,032
Well, it may be.
478
00:45:30,910 --> 00:45:33,274
But I don't want
special treatment.
479
00:45:33,720 --> 00:45:36,971
I thought you'd understand
about how I feel.
480
00:45:47,480 --> 00:45:48,780
Sorry.
481
00:45:57,280 --> 00:46:01,334
Boris Williams, 54 years old.
Environmental Economics teacher.
482
00:46:05,320 --> 00:46:06,620
Entrecôte.
483
00:46:11,256 --> 00:46:14,922
-What are you looking for?
-The bill for the meat.
484
00:46:14,923 --> 00:46:16,728
How do you know
about that?
485
00:46:16,729 --> 00:46:18,895
Cause it causes
high environment impact.
486
00:46:20,280 --> 00:46:24,890
-It's Martin.
-Five stores have the amulet.
487
00:46:24,891 --> 00:46:27,888
It's spreading.
Five stores.
488
00:46:27,889 --> 00:46:32,445
Two had cameras.
I asked them for the tapes.
489
00:46:32,480 --> 00:46:35,694
Mads Nielsen worked
in fruit store.
490
00:46:35,695 --> 00:46:39,680
Get me a list of all employees,
but focus on the last employees.
491
00:46:39,681 --> 00:46:42,604
-Ok.
-Is Olander's store involved?
492
00:46:45,359 --> 00:46:46,659
No.
493
00:46:46,660 --> 00:46:49,331
-Is Rasmus there?
-Yeah.
494
00:46:49,351 --> 00:46:52,153
Tell him he's going
to Olander's store.
495
00:46:52,320 --> 00:46:55,120
He's going to look for
the amulet.
496
00:46:55,121 --> 00:46:57,843
Make sure to ask them
to shut the shops down.
497
00:46:57,844 --> 00:47:00,058
Isn't that a job
for uniformed personnel?
498
00:47:00,059 --> 00:47:02,281
Yes, but he wanted
to get some fresh air.
499
00:47:02,506 --> 00:47:03,806
Ok.
500
00:48:38,480 --> 00:48:40,605
Police, thank you.
501
00:48:56,396 --> 00:48:58,874
-Saga.
-0-3-1-5.
502
00:50:16,040 --> 00:50:17,340
Turn it off.
503
00:50:19,680 --> 00:50:21,457
It enhances
the drug effects.
504
00:50:23,280 --> 00:50:26,668
Here's where they were
before they boarded to Faxborg.
505
00:50:32,680 --> 00:50:36,515
Go away, Saga.
They had the plague.
506
00:50:37,720 --> 00:50:39,020
Come on, let's get out.
507
00:50:57,040 --> 00:51:02,958
-Have you traced the call?
-No, but take a look.
508
00:51:05,160 --> 00:51:10,549
That girl is in Malmö
at a quarter to two.
509
00:51:10,747 --> 00:51:12,191
Then she leaves the store.
510
00:51:13,840 --> 00:51:16,559
And then,
an hour later...
511
00:51:19,480 --> 00:51:20,917
she is in Copenhagen.
512
00:51:24,280 --> 00:51:27,581
-Could you zoom in?
-It's not getting sharper.
513
00:51:30,280 --> 00:51:32,543
Take the sharpest print
you can.
514
00:51:51,000 --> 00:51:54,545
Saga! A new video!
515
00:51:54,546 --> 00:51:57,240
TIGER SHRIMP
AND MEAT PRODUCTION
516
00:51:57,241 --> 00:52:02,594
EXPLOITS WORKERS
AND DESTROYS THE ENVIRONMENT
517
00:52:02,595 --> 00:52:08,595
SUPPORT YOUR
LOCAL FARMER
518
00:52:08,748 --> 00:52:13,591
WE LIVE AS IF
WE HAD ONE AND A HALF GLOBE
519
00:52:13,726 --> 00:52:17,244
-We don't have.
-Right.
520
00:52:17,440 --> 00:52:22,568
THE WORLD IS BIGGER
521
00:52:22,569 --> 00:52:27,607
THAN US
522
00:52:48,080 --> 00:52:50,178
What is that?
Why are we here?
523
00:52:55,400 --> 00:52:57,657
Cops went in the harbor.
524
00:52:58,493 --> 00:53:01,215
-How did they get there?
-We are wondering it too.
525
00:53:04,080 --> 00:53:07,432
What?
You think it was me?
526
00:53:07,433 --> 00:53:10,662
-Give me your mobile.
-What?
527
00:53:10,712 --> 00:53:12,937
Give me
your mobile, fast!
528
00:53:12,938 --> 00:53:14,423
-Mads...
-Shut up.
529
00:53:27,932 --> 00:53:33,036
-We are running as we planned.
-Are we 'ok' on that?
530
00:53:33,103 --> 00:53:35,520
It's allowed
to take initiative.
531
00:53:35,635 --> 00:53:37,595
What if the cops
know who we are.
532
00:53:37,596 --> 00:53:39,756
They know about
the harbor, nothing else.
533
00:53:39,757 --> 00:53:41,663
We have a new task
tonight.
534
00:53:46,525 --> 00:53:47,913
Ok.
535
00:53:48,920 --> 00:53:52,093
-Where are you going?
-Cook for Linus.
536
00:53:52,094 --> 00:53:54,989
Everyone stays here
until the evening.
537
00:53:54,990 --> 00:53:58,513
-How old is your brother?
-13 years old.
538
00:54:00,120 --> 00:54:03,358
When I was 13 years old,
I took care of myself.
539
00:54:04,083 --> 00:54:05,471
Sit down.
540
00:54:10,320 --> 00:54:11,620
Sit down.
541
00:54:20,560 --> 00:54:22,120
OK.
542
00:54:24,360 --> 00:54:26,799
Here are the ideas.
543
00:54:49,579 --> 00:54:53,088
-Can you help us?
-Do you speak English?
544
00:54:53,313 --> 00:54:55,344
Yes, can you help
us with the car?
545
00:54:55,345 --> 00:54:57,495
Just a quick help.
I don't know what to do.
546
00:54:57,496 --> 00:54:59,193
-Ok.
-Thank you.
547
00:55:02,704 --> 00:55:04,004
Thank you.
548
00:55:20,560 --> 00:55:23,490
Mads, damn, come on!
549
00:56:32,120 --> 00:56:33,420
See here.
550
00:56:36,680 --> 00:56:37,980
What is that?
551
00:56:39,040 --> 00:56:40,679
Twenty liters of gasoline.
552
00:56:42,880 --> 00:56:46,565
We have just purchased
20,000 liters.
553
00:56:52,673 --> 00:56:55,417
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
41199