All language subtitles for Odavum Mudiyadhu Oliyavum Mudiyadhu (2023)_track4_[eng]-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,875 --> 00:02:10,791 வணக்கம் 2 00:02:10,833 --> 00:02:11,708 கண்ணையா... 3 00:02:12,250 --> 00:02:12,833 ஆமாம் ஐயா? 4 00:02:12,875 --> 00:02:14,375 உடனே தியேட்டருக்கு வா 5 00:02:14,500 --> 00:02:16,500 சிறப்பு ஏற்பாடு செய்துள்ளோம் எங்கள் திரைப்படத்திற்கான திரையிடல் 6 00:02:16,541 --> 00:02:18,000 சரி சார். நான் அங்கிருப்பேன் 7 00:02:28,708 --> 00:02:32,958 'ஆலயம்' 8 00:02:39,250 --> 00:02:44,166 'தாஜ் மஹால்' 9 00:03:39,708 --> 00:03:41,875 "நான் தான்; பேய்!" 10 00:03:42,291 --> 00:03:45,541 "நான் உங்கள் அனைவரையும் பயமுறுத்தப் போகிறேன்" 11 00:04:19,791 --> 00:04:21,333 சின்னராசு 12 00:04:22,458 --> 00:04:23,416 ஐயா 13 00:04:23,708 --> 00:04:25,541 என்னைக் கூப்பிட்டு வரச் சொல்லவில்லையா? 14 00:04:29,291 --> 00:04:30,750 கேட் மூடும் சத்தம் கேட்கிறது! 15 00:04:31,291 --> 00:04:32,208 யார் அது? 16 00:04:32,250 --> 00:04:33,166 ஏய்! 17 00:05:14,000 --> 00:05:15,250 நான் வெளியே குதித்தேன் 18 00:05:15,583 --> 00:05:16,958 இன்னும் நான் எப்படி உள்ளே இருக்கிறேன்? 19 00:05:19,250 --> 00:05:21,000 தொலைபேசி ஒலிக்கிறது 20 00:08:31,125 --> 00:08:32,500 நான் தான்; பூதம்! 21 00:08:32,625 --> 00:08:34,583 நான் உங்கள் அனைவரையும் பயமுறுத்தப் போகிறேன் 22 00:08:34,708 --> 00:08:36,250 'கடவுளே! மிகவும் பயமாக இருக்கிறது!' 23 00:08:36,375 --> 00:08:39,333 'என்ன ஒரு மோசமான குரல் மற்றும் அவர் தன்னை ஒரு பேய் என்று அழைக்கிறார்!' 24 00:08:39,416 --> 00:08:41,041 'யாரையாவது காணவில்லையா சிறந்த குரலுடன்?' 25 00:08:41,083 --> 00:08:43,291 என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள் என்றால் பிறகு நீங்கள் தவறாக நினைக்கிறீர்கள் 26 00:08:43,375 --> 00:08:45,250 காலை வணக்கம். RJ விஜய் இங்கே 27 00:08:45,458 --> 00:08:48,541 இந்த நேரத்தில், நீங்கள் இருந்தாலும் கூட வீட்டில் இருந்து அலுவலகத்திற்கு விரைந்து... 28 00:08:48,625 --> 00:08:53,000 அல்லது உங்கள் வீடு ஏன் என்று நீங்கள் குழம்பினாலும் கூட உரிமையாளர் தண்ணீர் மோட்டாரை இயக்கவில்லை. 29 00:08:53,041 --> 00:08:55,541 அல்லது நீங்கள் என்னை வாயை மூடிக்கொள்ளச் சொன்னாலும் கூட ஏனென்றால் நீங்கள் தூங்கப் போகிறீர்கள் 30 00:08:55,625 --> 00:08:58,833 நான் சொல்லப்போகும் இந்தக் கதையைக் கேளுங்கள் மற்றும் அது உங்களுக்கு வாத்து கொடுக்கும் 31 00:08:58,875 --> 00:09:02,833 இன்று புதிய திரைப்படங்கள் கவனிக்கப்படாமல் போகும் போது; 25 வருடங்களுக்கு முன் ஒரு படம் வெளியானது 32 00:09:02,875 --> 00:09:04,333 ஒரு முன்னோட்ட திரையிடல் அதற்காக நடத்தப்பட்டது 33 00:09:04,416 --> 00:09:07,750 அந்த முன்னோட்டத்திற்கு வந்திருந்த 4 நபர்கள் ஷோ மர்மமான சூழ்நிலையில் இறந்தார் 34 00:09:07,791 --> 00:09:10,166 இன்றும் அது பற்றி எந்த செய்தியும் இல்லை அந்த திரைப்பட இயக்குனர் இருக்கும் இடம்... 35 00:09:10,208 --> 00:09:12,250 அல்லது அவர்களைப் பற்றிய எந்த செய்தியும் இல்லை 4 பேர் உயிரிழந்தனர் 36 00:09:12,375 --> 00:09:13,708 இது எந்த படம் என்று யோசிக்கிறீர்களா? 37 00:09:13,750 --> 00:09:15,458 அதற்கு 'நானும் பேய் தான்' என்று பெயர். [நானும் ஒரு பேய்தான்] 38 00:09:19,333 --> 00:09:20,625 நான் உனக்கு வாடகையை மட்டும் கொடுக்கவில்லையா? 39 00:09:20,708 --> 00:09:22,666 4 மாதங்களுக்கு முன்புதான். ஓ, 4 மாதங்கள், இல்லையா? 40 00:09:23,416 --> 00:09:25,166 - அண்ணா, அந்த வாய்ப்பைப் பற்றி நான் கேட்டேன் ... - ஒன்று செய்... 41 00:09:25,208 --> 00:09:26,000 என்னை மன்னியுங்கள்! 42 00:09:26,041 --> 00:09:28,500 இல்லை என்று வருத்தப்படுகிறோம் இன்னும் ஒரு தயாரிப்பாளரைக் கண்டுபிடித்தேன் 43 00:09:28,625 --> 00:09:30,375 அதற்கு மேல் எங்களை ஏன் எரிச்சலூட்டுகிறாய்? 44 00:09:30,416 --> 00:09:31,333 ஒரு உயர்வு எடு 45 00:09:32,708 --> 00:09:34,041 நீங்கள் ஏன் அவரிடம் முரட்டுத்தனமாக நடந்து கொள்கிறீர்கள்? 46 00:09:34,125 --> 00:09:36,791 அதற்கெல்லாம் அவருக்கு நாங்கள் கடன்பட்டிருக்கிறோம் இங்கே சாப்பிடு இன்னும் அவன் கேட்கவே இல்லை 47 00:09:36,875 --> 00:09:37,958 அவர் கேட்டதெல்லாம் ஒரு வாய்ப்பு 48 00:09:38,041 --> 00:09:40,166 இந்த தேநீர் கூட நாம் தான் இப்போது குடிப்பது ஒரு கடன் 49 00:09:43,125 --> 00:09:44,666 எனக்கு யாரும் இல்லை! 50 00:09:45,041 --> 00:09:46,458 இப்போது எனக்கும் வீடு இல்லை 51 00:09:46,458 --> 00:09:47,458 என்ன நடந்தது? 52 00:09:47,500 --> 00:09:50,041 அந்த கொழுத்த பெண்மணி எங்களை காலி செய்ய விரும்புகிறார் 53 00:09:50,958 --> 00:09:52,625 எங்களுக்கு 4 நாட்கள் அவகாசம் கொடுங்கள் 54 00:09:52,666 --> 00:09:54,625 அதற்குள் நாங்கள் இருவரும் இருப்போம் தயாரிப்பாளரை போய் சந்திக்கவும் 55 00:09:54,708 --> 00:09:57,958 சரி! நீங்கள் சென்று சந்திக்கவும் தயாரிப்பாளர் மற்றும் நேரம் கேட்க என்னை அனுப்புங்கள்! 56 00:09:58,041 --> 00:09:59,541 அந்த கொழுத்த பெண் என் தாடைகளை உடைப்பாள்! 57 00:09:59,625 --> 00:10:03,583 நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு திரைப்படத்தை பார்த்திருந்தால் நான் பேசியது, உடனே... 58 00:10:03,875 --> 00:10:05,583 ஆர்.ஜே பேசிய படம்... 59 00:10:05,708 --> 00:10:07,208 - அது என்ன படம்? - அது? 60 00:10:07,250 --> 00:10:09,000 நண்பரே, இது ஒரு சலிப்பான திகில் படம் 61 00:10:09,083 --> 00:10:11,833 அவர்கள் அதை அடிக்கடி டிவியில் விளையாடுகிறார்கள். அதில் ஒரு பிரபலமான உரையாடல் உள்ளது 62 00:10:11,875 --> 00:10:15,500 "நான் தான்; பேய். நான் போகிறேன்..." அப்படி ஒன்று 63 00:10:15,791 --> 00:10:20,375 நண்பரே, இந்த படத்தின் இயக்குனர் தலைமறைவாகிவிட்டார் அது வெளியான பிறகும் இன்னும் காணவில்லை 64 00:10:20,791 --> 00:10:22,000 எங்களின் நிலையைப் பாருங்கள் 65 00:10:22,041 --> 00:10:23,750 மோசமான திரைப்படங்களுக்கு கூட தயாரிப்பாளர்கள் உள்ளனர் 66 00:10:23,833 --> 00:10:25,166 ஆனால் எங்களுக்கு ஒன்று கிடைக்கவில்லை 67 00:10:28,291 --> 00:10:29,875 இன்று ஒரு தயாரிப்பாளரைச் சந்திக்கப் போகிறோம் 68 00:10:29,958 --> 00:10:33,875 அப்படியும் வரவில்லை என்றால் மூட்டை கட்டி விடுவோம் எல்லாம் மற்றும் எங்கள் சொந்த ஊர் திரும்ப 69 00:10:34,083 --> 00:10:34,958 சரி! 70 00:10:36,166 --> 00:10:37,416 கோபியும் சுதாகரும் எங்கே? 71 00:10:37,458 --> 00:10:38,625 கோபியும் சுதாகரும்? 72 00:10:38,708 --> 00:10:40,875 ஆடிஷனுக்கு இடது அதிகாலையில் 73 00:10:41,166 --> 00:10:43,291 யாருக்கு கிடைக்கும் என்று ஆச்சரியம் அவர்களால் சித்திரவதை செய்யப்பட்டார் 74 00:10:46,250 --> 00:10:47,208 வாழ்த்துக்கள்! 75 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 - சரி, சார்... - அது என்னது? 76 00:10:49,666 --> 00:10:52,666 படைப்பாற்றல் என்றால் என்ன என்று நான் சொன்னேன் சினிமாவில் நல்ல வாய்ப்புகளை பெற்றுத் தரும் 77 00:10:52,750 --> 00:10:54,125 சார், அவர் ஒரு கிராக் பாட் 78 00:10:54,166 --> 00:10:55,500 அவருடைய செயல்களை வைத்து மதிப்பிடாதீர்கள் 79 00:10:55,583 --> 00:10:57,000 சரி, நீங்கள் எதில் சிறந்தவர்? 80 00:10:57,083 --> 00:10:59,875 ஐயா, எல்லாம்! செயல், காதல், நகைச்சுவை, காதல்... 81 00:11:00,166 --> 00:11:02,416 இயக்குனர் தேடுகிறார் அதிக உணர்வுபூர்வமான நிகழ்ச்சிகள் 82 00:11:02,458 --> 00:11:03,666 உணர்ச்சி நாடகம் எப்படி? 83 00:11:03,750 --> 00:11:06,958 - கண்டிப்பாக சார். உன்னை அழ வைப்போம் - ஐயா, உங்களால் கண்ணீரைக் கட்டுப்படுத்த முடியாது 84 00:11:07,000 --> 00:11:08,875 நான் அவர்களுக்கு ஒரு கர்சீஃப் கொடுக்கிறேன். இதோ, சாப்பிடு 85 00:11:10,583 --> 00:11:12,958 ஒரு இளைஞன், இப்போது வாழைப்பழத்தை உரிக்கிறான் 86 00:11:15,583 --> 00:11:16,375 அவன் ஆடுகிறான்! 87 00:11:16,416 --> 00:11:17,833 அவர் இப்போது வாழைப்பழத்தின் தோலை உண்கிறார். இதை உண்ணுங்கள்! 88 00:11:17,875 --> 00:11:19,291 ஐயா, வாழைப்பழத்தோலை சாப்பிடுகிறார் பாருங்கள் 89 00:11:19,375 --> 00:11:22,208 மக்கள் வாழைப்பழம் சாப்பிடுவதை நீங்கள் பார்த்திருப்பீர்கள் ஆனால் பார் அவரும் தோலை சாப்பிடுகிறார் 90 00:11:22,250 --> 00:11:24,208 - பட்டினி! - ஆணியடித்தது! ஆணியடித்தது! 91 00:11:24,541 --> 00:11:25,791 இப்போது அம்மா அவனை அழைக்கிறாள் 92 00:11:26,666 --> 00:11:27,500 அருமை! இல்லையா? 93 00:11:27,583 --> 00:11:28,333 அம்மா... 94 00:11:30,208 --> 00:11:30,958 அம்மா... 95 00:11:31,166 --> 00:11:32,833 சகோ! நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 96 00:11:32,875 --> 00:11:34,416 சார், பின்னணி இசை 97 00:11:34,458 --> 00:11:36,125 அப்போதுதான் நீங்கள் இதை உணர முடியும் 98 00:11:37,166 --> 00:11:38,375 நான் சாப்பிட்டேன், என் வயிறு நிறைந்தது, அம்மா 99 00:11:38,416 --> 00:11:40,458 இதை நடிப்பு என்கிறீர்கள் மற்றும் நீங்கள் அதை அனுபவிக்கிறீர்களா? 100 00:11:40,500 --> 00:11:41,375 அவர்களுக்கு சொல்லுங்கள்! 101 00:11:41,458 --> 00:11:44,416 நான் வெற்றிகரமான சினிமா வாழ்க்கையைப் பெறுவேன் அம்மா. என்னை நம்பு அம்மா 102 00:11:44,458 --> 00:11:45,625 அதை நிறுத்து! 103 00:11:46,416 --> 00:11:47,250 எப்படி இருந்தது சார்? 104 00:11:47,291 --> 00:11:49,458 - பரிதாபம்! - பரிதாபமா? 105 00:11:49,583 --> 00:11:51,541 மாற்றினால் நன்றாக இருக்கும் ஆரஞ்சு கொண்ட வாழைப்பழம். 106 00:11:51,625 --> 00:11:53,541 - எனவே, ஒரு ஆரஞ்சு பழத்தை உரிக்கவும்... - கண்களில் தெளிக்கவும்... 107 00:11:53,625 --> 00:11:55,041 போதும். சும்மா கிளம்பு. 108 00:11:55,291 --> 00:11:57,625 - அடுத்தது. - ஐயா, பலா? பலாப்பழத்தை தோலுரித்து... 109 00:11:57,875 --> 00:12:00,458 போதும். தோலுரிப்பதை நிறுத்தி விட்டு விடுங்கள்! தாமதமாகிறது. 110 00:12:00,500 --> 00:12:02,000 அப்போ உனக்கு பலாப்பழம் வேண்டாமா? 111 00:12:02,458 --> 00:12:03,416 பரவாயில்லை, நன்றி. 112 00:12:03,458 --> 00:12:05,625 - நீங்கள் அழுவதை உணரவில்லையா? - இல்லை 113 00:12:05,875 --> 00:12:07,416 - என் கர்சீப்பைத் திருப்பிக் கொடு - அதனை திருப்பவும்! 114 00:12:08,166 --> 00:12:09,583 இதை அடுத்த படத்தில் பயன்படுத்துவோம் 115 00:12:12,791 --> 00:12:14,708 'உலகப் புகழ்பெற்ற மேதைகள்' 116 00:12:21,708 --> 00:12:24,875 "உன்னை மிரட்டும் ஊரில்..." 117 00:12:25,208 --> 00:12:28,458 "யாரும் எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதில்லை" 118 00:12:28,791 --> 00:12:32,125 "திறமை இருந்தும் எங்களுக்கு வாய்ப்புகள் கிடைக்கவில்லை" 119 00:12:32,416 --> 00:12:35,833 "உதவி செய்ய யாரும் இல்லை" 120 00:12:36,291 --> 00:12:39,500 "வாழ்க்கை எனப்படும் இந்த ஓட்டத்தில் நாம் ஓடும்போது..." 121 00:12:39,750 --> 00:12:42,875 "அச்சம் என்றால் இடமில்லை நீ வாழ வேண்டும்" 122 00:12:43,125 --> 00:12:46,000 "கடக்கும் மக்கள் எல்லா தடைகளும்..." 123 00:12:46,083 --> 00:12:49,500 "செய்யும் குழுவாக இருக்கும் விதியை தோற்கடித்து வெற்றி பெறு" 124 00:12:52,250 --> 00:12:54,958 அவனை அடித்து நொறுக்குங்கள் சிவகாமி! 125 00:13:08,500 --> 00:13:10,333 அன்பே, மேலே வா. 126 00:13:18,125 --> 00:13:19,458 அமைதி! என்னை ஆன் செய்ய முயற்சிக்காதே 127 00:13:19,500 --> 00:13:20,750 Ewww! ஷக்ஸ் 128 00:13:24,791 --> 00:13:25,833 இதுவல்ல 129 00:13:27,125 --> 00:13:29,833 வீட்டிற்கு வா, நான் உன்னை பிரிப்பேன்! 130 00:13:30,375 --> 00:13:31,791 இப்போது, ​​இது என் வீடு! 131 00:13:32,833 --> 00:13:35,875 "அப்படியே வேலை இல்லை அவர்களின் தகுதிக்கு" 132 00:13:36,291 --> 00:13:39,541 "நாங்கள் ஒரு வேலையைப் பாதுகாத்தாலும், அது சலிப்பை ஏற்படுத்துகிறது" 133 00:13:39,875 --> 00:13:43,250 "நல்ல கதை உள்ள பையன் வாய்ப்பே கிடைக்காது" 134 00:13:43,458 --> 00:13:46,708 "ஆனால் ஒரு திகில் கதை எப்போதும் விற்கப்படுகிறது" 135 00:13:46,875 --> 00:13:50,208 "எல்லாவற்றையும் உணர்ந்தாலும் போதும், முடித்துவிட்டோம்" 136 00:13:50,500 --> 00:13:53,833 "ஆனால் எப்படியோ இதயம் விட்டுக்கொடுக்க விரும்பவில்லை" 137 00:13:54,041 --> 00:13:56,875 "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட ஒரு பிழை உங்களை புதிதாக வேலை செய்ய வைக்கிறது" 138 00:13:57,041 --> 00:14:00,500 "மீண்டும் மீண்டும் குறியீட்டு முறை அழிக்கப்பட்டது கையில் உள்ள அனைத்து கைரேகைகளையும் துண்டிக்கவும்" 139 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 முடிந்துவிட்டது! முடிந்துவிட்டது! 140 00:14:17,583 --> 00:14:19,416 புற்றுநோயின் அறிகுறிகள் என்ன? 141 00:14:20,291 --> 00:14:21,541 எனவே, நமது வலது கை... 142 00:14:22,041 --> 00:14:24,625 முகம் பெரிதாக இருந்தால் நம் வலது கையை விட... 143 00:14:24,833 --> 00:14:26,125 உங்களுக்கு புற்றுநோய் இருக்கிறது என்று அர்த்தம் 144 00:14:28,083 --> 00:14:28,833 இதை எடு! 145 00:14:28,875 --> 00:14:32,166 "எங்களுக்கு இன்னும் ஒரு மைதானம் உள்ளது எங்களால் விளையாட முடியவில்லை" 146 00:14:32,458 --> 00:14:35,791 "கணிதம் சார் PE வகுப்பைக் கடன் வாங்குகிறார்" 147 00:14:36,041 --> 00:14:39,458 "பிராந்திய மொழியில் பேசுங்கள் பள்ளியும் பள்ளியும் உன்னை தண்டிக்கின்றன" 148 00:14:39,541 --> 00:14:43,083 "ஆனாலும், ஆங்கிலேய மாஸ்டர் கூட அப்படி இல்லை சரியான ஆங்கில அறிவு வேண்டும்" 149 00:14:43,291 --> 00:14:46,333 "வாழ்க்கை எனப்படும் இந்த ஓட்டத்தில் நாம் ஓடும்போது..." 150 00:14:46,708 --> 00:14:50,000 "பயத்திற்கு இடமில்லை நீ வாழ விரும்பினால்" 151 00:14:50,458 --> 00:14:53,375 "கடக்கும் மக்கள் எல்லா தடைகளும்..." 152 00:14:53,416 --> 00:14:56,708 "செய்யும் குழுவாக இருக்கும் விதியை தோற்கடித்து வெற்றி பெறு" 153 00:15:28,500 --> 00:15:30,333 இது உங்களுக்குப் பொருந்தாது நண்பர்களே! 154 00:15:30,625 --> 00:15:33,666 வா! பி கிரேடு பார்க்கிறேன் படம் ஒன்றும் பெரிய விஷயம் இல்லை 155 00:15:33,750 --> 00:15:35,666 அங்கே போய் அனுப்புவோம் நீங்கள் அங்கிருந்து ஒரு செல்ஃபி 156 00:15:36,625 --> 00:15:37,416 ஆம்! 157 00:15:37,458 --> 00:15:38,458 பார்க்கலாம் 158 00:15:45,958 --> 00:15:47,750 வணக்கம், நான் வந்துவிட்டேன். முடிந்துவிட்டது! முடிந்துவிட்டது! 159 00:15:47,875 --> 00:15:50,291 வணக்கம் தங்களால் நான் சொல்வதை கேட்க முடிகிறதா? 160 00:15:50,875 --> 00:15:52,583 வணக்கம்! அடடா இந்த வாக்கி டாக்கி! 161 00:15:53,875 --> 00:15:54,708 என்ன? 162 00:15:54,791 --> 00:15:56,166 ஆலயம் தியேட்டருக்கு வழி? 163 00:15:56,250 --> 00:15:58,666 நேராக, இடதுபுறம் செல்லுங்கள். நீங்கள் செய்வீர்கள் பிரதான சாலையை அடையுங்கள், அங்கு கேளுங்கள் 164 00:15:59,541 --> 00:16:00,500 பைத்தியம்! 165 00:16:01,083 --> 00:16:02,458 அடடா, இந்த நாய்! 166 00:16:09,166 --> 00:16:10,625 இந்த நேரத்தில் நீங்கள் ஏன் அழைத்தீர்கள்? 167 00:16:10,666 --> 00:16:13,333 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? வாக்கி டாக்கி எங்கே? 168 00:16:13,416 --> 00:16:14,625 எங்கோ படுத்திருக்க வேண்டும் 169 00:16:14,666 --> 00:16:16,291 எனவே, நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 170 00:16:16,333 --> 00:16:19,375 நான் என்ன செய்கிறேன்? உங்கள் வாசல் படியில் காத்திருக்கிறேன். கதவைத் திற, நான் உள்ளே செல்ல விரும்புகிறேன் 171 00:16:19,458 --> 00:16:21,583 ஏய், அவசரப்படாதே! 172 00:16:21,666 --> 00:16:24,958 பார், என் கணவர் என்னை சந்தேகிக்கிறார் என்று நினைக்கிறேன் 173 00:16:25,583 --> 00:16:28,500 அதனால் தான் காவலாளியை நியமித்துள்ளார் 174 00:16:28,625 --> 00:16:29,875 அவர் எல்லா நேரத்திலும் இங்கே இருக்கிறார்! 175 00:16:30,041 --> 00:16:31,833 இப்போது நீங்கள் காவலாளியுடன் இருக்கிறீர்களா? 176 00:16:31,875 --> 00:16:34,458 கேலி செய்வதை நிறுத்து! நான் தீவிரமாக இருக்கிறேன் 177 00:16:34,541 --> 00:16:36,625 காவலாளி தான் எல்லா நேரத்திலும் வாயிலில் 178 00:16:38,083 --> 00:16:40,083 10 மணிக்கு தூங்கப் போவார் 179 00:16:40,291 --> 00:16:45,291 நான் தலையணைகளை வைத்து ஒரு டம்மியை உருவாக்குவேன் நான் அங்கே தூங்கிவிட்டு கீழே வா 180 00:16:45,791 --> 00:16:47,875 எங்காவது வெளியே போவோம் 181 00:16:48,250 --> 00:16:50,750 அவர் தூங்குவதற்கு எவ்வளவு நேரம் முன்பு நாம் வெளியே பதுங்கி விடுவோம்? 182 00:16:50,833 --> 00:16:51,875 இப்போது, ​​நிறுத்து 183 00:16:52,666 --> 00:16:54,708 அவள் என்னை தொடர்ந்து எரிச்சலூட்டுகிறாள் எல்லா நேரத்திலும் இப்படி! 184 00:16:56,875 --> 00:16:59,291 ஏன் இந்த பைத்தியக்கார பெண்கள் இந்த நேரத்தில் சுற்றித் திரிகிறதா? 185 00:16:59,416 --> 00:17:01,000 இந்த நாய்! என்ன உங்கள் பிரச்சனை? 186 00:17:02,250 --> 00:17:05,166 நண்பர்களே, இது பேருந்து நிலையம் என்று சொல்கிறீர்கள் ஆனால் வெறுமையாகத் தெரிகிறது 187 00:17:05,333 --> 00:17:06,458 சுற்றிலும் யாரும் இல்லை! 188 00:17:06,500 --> 00:17:07,375 - சரி - அங்கே 189 00:17:07,500 --> 00:17:08,666 என்று சீனியர் கேட்கலாம் 190 00:17:08,875 --> 00:17:09,875 மூத்த... 191 00:17:10,250 --> 00:17:11,708 இது பஸ் ஸ்டாண்ட் இல்லையா? 192 00:17:11,833 --> 00:17:14,166 இன்று எல்லாம் உங்களுக்குத் தெரியாதா பேருந்து துறை வேலை நிறுத்தம்? 193 00:17:14,291 --> 00:17:16,458 - குழந்தைகளுக்கு கூட தெரியும் - ஆனால் நான் ஒரு குழந்தை அல்ல 194 00:17:16,500 --> 00:17:18,291 தொலைந்து போ! பயனற்ற தோழர்களே! 195 00:17:18,750 --> 00:17:20,833 தொலைந்து போ! உன்னுடன் நரகத்திற்கு 196 00:17:21,000 --> 00:17:22,250 இப்பொழுது நாம் எங்கு செல்லலாம்? 197 00:17:22,333 --> 00:17:24,125 வா, அங்கே போய் உட்காரலாம் 198 00:17:32,458 --> 00:17:34,416 சினிமாவில் வாய்ப்பு காற்று போன்றது, இல்லையா? 199 00:17:34,458 --> 00:17:36,208 அது தாக்கும் போது நாம் அதைப் பயன்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும் 200 00:17:36,416 --> 00:17:37,958 இல்லையேல் இனி இது நடக்காது 201 00:17:38,000 --> 00:17:41,083 ஐயோ! இப்போது ஏன் தத்துவம் பேசுகிறீர்கள்? 202 00:17:41,416 --> 00:17:42,416 என்ன நடந்தது? 203 00:17:42,541 --> 00:17:44,541 நாம வீட்டுக்குப் போறோம், கொஞ்சம் பணம் வாங்கிட்டு வருவோம்... 204 00:17:44,666 --> 00:17:46,083 மீண்டும் இங்கு வாருங்கள் 205 00:17:46,833 --> 00:17:48,208 அது போதும் 206 00:17:48,416 --> 00:17:50,416 நம் பெற்றோரின் பணத்தில் வாழ்ந்தால் போதும் 207 00:17:50,791 --> 00:17:52,666 நம்மிடம் வேலை தேடுவோம் பூர்வீகம் மற்றும் ஒரு வாழ்க்கை 208 00:17:52,708 --> 00:17:55,083 நண்பரே, நேரம் 10:30 209 00:17:55,250 --> 00:17:57,375 - இந்த நேரத்தில் நாம் எங்கு செல்ல முடியும்? - ஆமாம், சரி 210 00:17:57,458 --> 00:18:00,208 நாம் இன்னும் இங்கே காத்திருந்தால், போலீசார் வந்து நம்மை சித்திரவதை செய்வார்கள் 211 00:18:00,291 --> 00:18:02,708 தூங்க இடம் தேடிக் கொண்டு கிளம்பலாம் காலையில் சொந்தமாக முதல் விஷயம் 212 00:18:02,750 --> 00:18:04,458 ஒவ்வொருவரும் உங்கள் கருத்தைச் சொன்னீர்கள் 213 00:18:05,083 --> 00:18:06,291 இப்போது ஒன்று தருகிறேன் 214 00:18:06,833 --> 00:18:09,541 எங்களிடம் சில இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன் முடிவடையாத வணிகம் 215 00:18:09,666 --> 00:18:11,541 ஆம் நண்பா. எங்களிடம் உள்ளது முடிக்கப்படாத வணிகம் 216 00:18:11,666 --> 00:18:13,250 - என்ன அது? - உன்னை முடிக்கிறேன்! 217 00:18:14,791 --> 00:18:15,666 டூஃபுஸ்! 218 00:18:15,833 --> 00:18:17,458 அவருக்கு கிடைத்ததெல்லாம் எதிர்மறை! 219 00:18:17,666 --> 00:18:19,041 இப்ப நீ வருவாயா இல்லையா? 220 00:18:19,125 --> 00:18:20,416 நான் இனி உன் நண்பன் இல்லை. நான் வரவில்லை 221 00:18:20,458 --> 00:18:21,666 பிறகு அங்கேயே தங்கி அழுகிவிடும் 222 00:18:22,291 --> 00:18:24,083 காத்திருங்கள், என்னை விட்டுவிடாதீர்கள். நான் வருகிறேன் 223 00:18:38,875 --> 00:18:41,291 'வாருங்கள் மாமா. விளையாடுவோம்' 224 00:18:42,458 --> 00:18:44,250 அற்புதமான தலைப்பு. அதைப் பார்க்க வேண்டும் 225 00:18:46,500 --> 00:18:47,416 இறைவன்! 226 00:18:47,458 --> 00:18:48,500 இறைவன்! ஐயோ! 227 00:18:48,791 --> 00:18:50,666 நீங்கள் குருட்டு டூஃபஸ்? 228 00:18:51,458 --> 00:18:52,833 ஆஹா! 229 00:18:54,500 --> 00:18:58,083 இதைப் பார்த்து நீங்கள் உற்சாகமடைந்தீர்களா? இது வயதான பெண் 230 00:18:58,166 --> 00:19:00,875 நான் வீட்டில் புதிய பிரபல காட்சி! 231 00:19:02,875 --> 00:19:04,625 நண்பரே, இங்கே பாருங்கள் 232 00:19:05,375 --> 00:19:07,416 அஜீத், இந்தப் படத்தைப் பார்க்க வேண்டும் 233 00:19:07,458 --> 00:19:08,541 அப்புறம் பார்க்கலாம் 234 00:19:08,875 --> 00:19:09,958 ஒரே நேரத்தில்! 235 00:19:10,083 --> 00:19:12,083 கேட்டை எடுத்தால் பிடிப்போம் 236 00:19:12,166 --> 00:19:13,833 - சுவர் குதிப்போம் - ஆனால் ஏன்? 237 00:19:13,875 --> 00:19:16,041 ஏனென்றால் நாங்கள் 18 மைனஸ் மற்றும் சிறியவர்கள் 238 00:19:20,458 --> 00:19:21,666 முதலில் அவளைக் குறியிடு! 239 00:19:22,291 --> 00:19:23,125 முடிந்தது 240 00:19:23,500 --> 00:19:26,000 சிவரஞ்சினி அதிகமாக காட்டுகிறார்! 241 00:19:27,166 --> 00:19:29,833 - அவள் எங்களை குறைத்து மதிப்பிட்டாள். இல்லையா? - ஆம் 242 00:19:30,333 --> 00:19:31,041 காத்திரு! 243 00:19:31,083 --> 00:19:32,458 - சரி... - முடிந்தது! 244 00:19:32,541 --> 00:19:34,208 இப்போது நாம் இங்கே இருக்கிறோம்... 245 00:19:34,833 --> 00:19:36,458 படம் பார்க்கலாம் 246 00:19:36,791 --> 00:19:37,958 படத்தை பார்? 247 00:19:38,208 --> 00:19:40,000 நாங்கள் விடுதிக்கு வருவதற்குள் தாமதமாகிவிடும் 248 00:19:40,125 --> 00:19:42,208 எல்லோரும் திரும்புவது போல சரியான நேரத்தில் விடுதிக்கு! 249 00:19:42,250 --> 00:19:43,541 நாங்கள் சுவர் ஏறி குதிப்போம் விடுதிக்குள் நுழைய 250 00:19:43,583 --> 00:19:46,458 வாருங்கள், இந்தப் படத்தைப் பார்க்கலாம் 251 00:19:47,250 --> 00:19:48,583 நாம் செய்யலாமா? 252 00:19:50,083 --> 00:19:51,166 போகலாம்! வா! 253 00:19:52,875 --> 00:19:54,416 சூப்பர் ஐடியா 254 00:19:54,625 --> 00:19:56,708 இங்கே நைட் ஷோவைப் பார்ப்பது எப்படி... 255 00:19:56,750 --> 00:19:59,708 - மற்றும் அதிகாலை 3 மணிக்கு 1வது பேருந்தை பிடிக்கவா? - இந்த படத்திற்கு செல்ல வேண்டுமா? 256 00:19:59,791 --> 00:20:02,041 உன்னிடம் கூறினேன்! எங்களிடம் சில முடிக்கப்படாத தொழில்கள் உள்ளன 257 00:20:02,083 --> 00:20:03,250 அங்கே பாருங்கள் 258 00:20:03,291 --> 00:20:04,791 'வாருங்கள் மாமா. விளையாடுவோம்' 259 00:20:04,833 --> 00:20:06,583 - ஐயோ! இது வேடிக்கையாக இருக்கும்! - விளையாடுவோம்! 260 00:20:09,458 --> 00:20:11,250 - நாம் எங்கே பார்க்கப் போகிறோம்? - இந்த திரைப்படம்! 261 00:20:11,333 --> 00:20:13,625 - நாம் எங்கே பார்க்கப் போகிறோம்? - இந்த திரைப்படம்! 262 00:20:13,666 --> 00:20:16,125 - நாம் எங்கே பார்க்கப் போகிறோம்? - இந்த திரைப்படம்! 263 00:20:19,416 --> 00:20:20,333 5 டிக்கெட்டுகள் 264 00:20:25,666 --> 00:20:26,708 அது என்ன? 265 00:20:53,166 --> 00:20:55,583 நண்பரே, பழைய தியேட்டர் போல் தெரிகிறது 266 00:20:55,625 --> 00:20:56,458 அரவிந்த்... 267 00:20:57,000 --> 00:20:59,166 அதைவிட முக்கியமானது என்ன? திரையரங்கம்? இல்லை, இந்தப் படம்! 268 00:20:59,208 --> 00:21:01,375 - இப்போதே வா - எனவே நீங்கள் பார்க்க விரும்பவில்லை? 269 00:21:01,791 --> 00:21:03,625 - நான் அதைப் பார்க்க விரும்புகிறேன் - பிறகு வாயை மூடிக்கொண்டு வா 270 00:21:06,208 --> 00:21:07,416 இப்போது, ​​அது யார்? 271 00:21:09,250 --> 00:21:11,541 நண்பரே, அந்த முதியவரைப் பாருங்கள் 272 00:21:11,750 --> 00:21:14,125 இந்த வயதில் என்ன நல்லது செய்ய முடியும் இந்த படம் அவருக்கு செய்யுமா? 273 00:21:14,750 --> 00:21:15,875 காத்திருங்கள், அவர் ஏதாவது செய்வார் 274 00:21:16,083 --> 00:21:19,166 ஆஹா! ஆஹா! 275 00:21:19,250 --> 00:21:20,666 அவரின் மிகை நடிப்பை பாருங்கள் 276 00:21:21,041 --> 00:21:23,000 - அவர் ஒரு மந்தமானவரா? - எதுவாக! 277 00:21:25,375 --> 00:21:27,250 நான் செலவழித்த அனைத்தும் வீணாகிவிடும் என்று நினைக்கிறேன்! 278 00:21:28,416 --> 00:21:31,458 இனப்பெருக்க அமைப்பு! நடைமுறைக் காட்சி நடக்கிறது 279 00:21:31,791 --> 00:21:33,875 நண்பா, பார் பெண்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள் 280 00:21:33,958 --> 00:21:34,875 பெண்களா? 281 00:21:34,958 --> 00:21:37,041 பாருங்கள், இங்கு நிறைய சிறுவர்கள் இருக்கிறார்கள் 282 00:21:37,250 --> 00:21:39,458 பையன்கள் மட்டும் வருவார்கள் இந்த மாதிரியான திரைப்படங்களைப் பார்க்க 283 00:21:39,708 --> 00:21:43,875 என்ன தெரியுமா? சிறுவர், சிறுமிகளை விட அதிகம் இந்த வகையான திரைப்படங்களை அனுபவிக்கவும் 284 00:21:45,083 --> 00:21:48,708 நான் நிறைய செலவு செய்து அனைத்தையும் ஏற்பாடு செய்தேன் இது உங்களுக்கு. எவ்வளவு பிரமாண்டமாக இருக்கிறது பாருங்கள் 285 00:21:50,625 --> 00:21:51,833 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 286 00:21:51,875 --> 00:21:54,500 - விலங்கியல் நடைமுறைகள் - விலங்கியல் நடைமுறை? 287 00:21:54,541 --> 00:21:55,375 ஆம் 288 00:21:55,416 --> 00:21:57,583 - மாணவர்கள், நண்பரே - இது கூட அர்த்தமுள்ளதா? 289 00:22:12,875 --> 00:22:15,458 - படம் தொடங்கிவிட்டது - 'வாருங்கள் மாமா. விளையாடுவோம்' 290 00:22:15,583 --> 00:22:17,500 'வாருங்கள் மாமா. விளையாடுவோம்' 291 00:22:35,208 --> 00:22:36,333 கண்களைத் திற! 292 00:22:44,458 --> 00:22:45,666 ஆஹா! 293 00:22:53,166 --> 00:22:55,500 காத்திரு! காத்திருங்கள் அன்பே. நான் பார்க்கட்டும் 294 00:22:55,625 --> 00:22:56,583 வா 295 00:23:00,333 --> 00:23:01,791 இதோ மாமா வருகிறார் 296 00:23:01,833 --> 00:23:03,166 அவர் விளையாடுவாரா? 297 00:23:11,208 --> 00:23:12,458 அங்கே அவன் வருகிறான்! அங்கே அவன் வருகிறான்! 298 00:23:12,541 --> 00:23:14,000 புனித குவாக்காமோல்! ஏய்! ஏய்! 299 00:23:14,083 --> 00:23:14,875 யார் செய்தது? 300 00:23:14,958 --> 00:23:17,208 திரைப்படத்தை விளையாடு, அடடா! விளையாடு! 301 00:23:17,250 --> 00:23:18,708 - திரைப்படத்தை விளையாடு! - விளையாடு! 302 00:23:18,750 --> 00:23:21,166 திரைப்படத்தை விளையாடு! அங்கு என்ன செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? விளையாடு! 303 00:23:21,250 --> 00:23:22,500 நீங்கள் உணரவில்லை 304 00:23:22,541 --> 00:23:24,666 தியேட்டர்காரன் எங்கள் நண்பன். அவர் விளையாடுவார் 305 00:23:25,083 --> 00:23:27,333 கவலைப்படாதே, அன்பே. நான் இங்கு உனக்காக இருக்கிறேன் 306 00:23:27,416 --> 00:23:30,083 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்? போ, உட்காரு! 307 00:23:30,541 --> 00:23:34,416 - திரைப்படத்தை விளையாடு! - விளையாடு 308 00:23:56,625 --> 00:23:58,458 சரி! 309 00:23:58,541 --> 00:24:00,833 நண்பரே, மணி அடித்தது இப்போது மிகவும் அகாலமாக இருந்தது! 310 00:24:00,875 --> 00:24:02,416 இடைவெளி அவ்வளவு சீக்கிரம் ஆகாது 311 00:24:06,541 --> 00:24:07,875 - அவர் விளையாடினார் - கவனியுங்கள்! 312 00:24:08,000 --> 00:24:09,375 ஆம்! இறுதியாக, அவர் விளையாடினார் 313 00:24:10,583 --> 00:24:12,791 யார் இந்த தோழர்? தெரிகிறது விஷப் பூச்சி போல! 314 00:24:21,750 --> 00:24:23,625 'நான் தான்; பூதம்' 315 00:24:23,708 --> 00:24:26,166 யார் இந்த பைத்தியக்காரன்? 316 00:24:27,000 --> 00:24:29,958 'உங்களையெல்லாம் பயமுறுத்தப் போகிறேன்' 317 00:24:31,041 --> 00:24:35,250 நண்பரே, RJ நடித்த அந்த அலுப்பூட்டும் படம் ஞாபகம் இருக்கிறது வானொலி பேசிக்கொண்டிருந்தது. இதுதான் ஒன்று 318 00:24:35,375 --> 00:24:36,333 உண்மையில்? 319 00:24:36,416 --> 00:24:38,083 அப்படியானால், இது சலிப்பான திகில் படமா? 320 00:24:38,125 --> 00:24:40,791 இறைவன்! அந்த பையனை சிரிக்க வைக்க! 321 00:24:40,875 --> 00:24:43,083 - இது என்ன படம்? அவன் என்ன சொல்கிறான்? - அந்த படம் ஏன் இங்கு ஓடுகிறது? 322 00:24:43,166 --> 00:24:44,000 நான் பயந்துவிட்டேன் 323 00:24:44,041 --> 00:24:46,125 மேக்கிங் அவுட் காட்சி எங்கே? ஏய்! 324 00:24:46,333 --> 00:24:48,833 நண்பா, அவர்கள் எங்களை ஏமாற்றி ஏமாற்றினார்கள்! 325 00:24:48,875 --> 00:24:50,583 - ஆம்! நாங்கள் ஏமாற்றப்பட்டோம் - தயவு செய்து! 326 00:24:50,625 --> 00:24:52,208 மற்ற திரைப்படத்தை விளையாடு! 327 00:24:52,666 --> 00:24:54,291 ப்ளீஸ் அண்ணா, தியேட்டர்காரரிடம் சொல்லுங்கள்! 328 00:24:54,333 --> 00:24:57,541 'உங்களையெல்லாம் பயமுறுத்திக் கொன்றுவிடுவேன்!' 329 00:25:08,750 --> 00:25:12,708 'நீங்கள் அனைவரும் இறந்தவுடன், நான் ...' 330 00:25:12,791 --> 00:25:17,458 'நானும் தூக்கில் தொங்கி வேடிக்கை பார்ப்பேன்!' 331 00:25:17,833 --> 00:25:19,291 என்ன நடக்கிறது? 332 00:25:19,458 --> 00:25:21,958 என்ன நடக்கிறது? உணர்கிறது ஏதோ மீன் போன்றது 333 00:25:24,625 --> 00:25:26,666 - நண்பர்களே, புறப்படுவோம் - சரி 334 00:25:28,333 --> 00:25:30,125 - அட டா! - நாம் சிக்கிக்கொண்டோமா? 335 00:25:30,416 --> 00:25:31,333 சரி, நான் பயப்படவில்லை 336 00:25:31,416 --> 00:25:34,458 நண்பர்களே, இங்கே ஏதோ தவறு இருக்கிறது 337 00:25:34,958 --> 00:25:36,125 ஆம், நண்பா! 338 00:25:36,791 --> 00:25:38,083 அவர்கள் சிக்கியுள்ளனர்! 339 00:25:38,208 --> 00:25:39,750 - போகலாம் - வா! ஓடு! 340 00:25:39,833 --> 00:25:41,833 - ஓடு! வா! - எல்லோரும் கிளம்புகிறார்கள்! நாமும் புறப்படுவோம்! 341 00:25:41,875 --> 00:25:43,791 - இந்த வழி! ஓடு! - எஸ்கேப்! 342 00:25:43,875 --> 00:25:46,583 - ஒன்று வா! போகலாம்! - ஓடு! 343 00:25:46,625 --> 00:25:48,250 சீக்கிரம், வா! ஓடு! 344 00:25:49,250 --> 00:25:51,041 என்னை விட்டு போ! நான் செல்கிறேன்! 345 00:25:51,125 --> 00:25:54,625 - காத்திரு! - என் பின்னால் வராதே! போய்விடு! 346 00:25:59,083 --> 00:26:01,333 எல்லாம் முடிந்துவிட்டது! நாங்கள் சிக்கியுள்ளோம்! 347 00:26:01,375 --> 00:26:05,250 கதவு பூட்டப்பட்டுள்ளது! நாங்கள் சிக்கிக்கொண்டோம்! நாங்கள் இறந்துவிடுவோம்! 348 00:26:05,500 --> 00:26:08,416 - எங்களைக் காப்பாற்று! தயவு செய்து! - கதவு பூட்டப்பட்டுள்ளது! நாங்கள் இறந்துவிடுவோம்! 349 00:26:09,291 --> 00:26:11,208 எதிர்மறை, எல்லா நேரத்திலும்! 350 00:26:12,375 --> 00:26:13,791 'என்னைப் பார்' 351 00:26:16,958 --> 00:26:18,250 நான் சொன்னேன், இதோ பார்! 352 00:26:18,625 --> 00:26:19,958 நண்பர்களே, இங்கே பாருங்கள் 353 00:26:20,666 --> 00:26:22,166 நான் சொன்னேன், அங்கே பார்! 354 00:26:31,375 --> 00:26:32,791 போ! போ! 355 00:26:40,541 --> 00:26:42,833 நீங்கள் அனைவரும் போகிறீர்கள் எப்படியும் உள்ளே வா 356 00:26:43,333 --> 00:26:44,583 தொடர்ந்து செய்! போ! 357 00:26:59,958 --> 00:27:01,458 கேட் பூட்டப்பட்டுள்ளது! 358 00:27:12,416 --> 00:27:15,250 நான் விரும்பியதெல்லாம், மேக்கிங்கைப் பார்ப்பதுதான் பகுதி மற்றும் நான் இப்போது பூட்டப்பட்டிருக்கிறேன்! 359 00:27:15,333 --> 00:27:16,666 கேட் ஏன் பூட்டப்பட்டுள்ளது? 360 00:27:16,750 --> 00:27:18,083 இப்பொழுது நாம் என்ன செய்ய? 361 00:27:18,541 --> 00:27:19,291 டிரம்ப்... 362 00:27:19,583 --> 00:27:21,625 நான் சத்தம் கேட்கிறேன்! 363 00:27:24,166 --> 00:27:28,125 அன்புள்ள ஆண்களே, தயவுசெய்து முன்னேறிச் செய்யுங்கள் ஏதோ! ஏன் இங்கே நிற்கிறாய்? 364 00:27:29,041 --> 00:27:30,458 - இரவு கடமை, நண்பா - போ 365 00:27:30,791 --> 00:27:32,458 - வெளியே யாரும் இல்லை - ஆம் 366 00:27:32,666 --> 00:27:34,125 பயமா? 367 00:27:34,291 --> 00:27:35,958 கேலி செய்வதை நிறுத்து நண்பா 368 00:27:36,125 --> 00:27:36,875 யாரையும் பார்க்க முடியாது 369 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 நீங்கள் அனைவரும் அமைதியாக இருங்கள் 370 00:27:39,208 --> 00:27:42,875 வீட்டில், அவள் தொடர்ந்து நச்சரித்தாள் எல்லா நேரத்திலும் பணத்தைப் பற்றி! 371 00:27:43,333 --> 00:27:46,333 நான் நைட் ரைடு டியூட்டி செய்கிறேன் அவளிடமிருந்து பிரச்சனைகளைத் தவிர்க்கவும் 372 00:27:46,416 --> 00:27:48,000 இந்த ஜிப்பில் அப்படியொரு வலி! 373 00:27:49,208 --> 00:27:51,708 வேறு என்ன? ஏற்பாடு செய்திருக்கிறீர்களா இரவுக்கு ஏதாவது பொருள் இருக்கிறதா? 374 00:27:53,458 --> 00:27:54,333 கடவுளே! 375 00:27:55,791 --> 00:27:56,875 நான் இந்த தியேட்டருக்கு அருகில் இருந்தேனா? 376 00:27:57,208 --> 00:27:58,250 நான் ஓடுவது நல்லது! 377 00:27:58,333 --> 00:27:59,583 யாரோ குரல் கேட்கிறது 378 00:27:59,666 --> 00:28:00,458 ஆம் 379 00:28:01,416 --> 00:28:03,666 - யாரோ ஓடுவதை என்னால் கேட்க முடிகிறது - ஆம் 380 00:28:04,500 --> 00:28:06,166 ஆட்டோ ரிக்ஷாவின் இன்ஜின் சத்தம் கேட்கிறது! 381 00:28:07,875 --> 00:28:08,625 அது யார்? 382 00:28:08,708 --> 00:28:11,625 யாரோ ஒருவரின் குரல் கேட்டது ஆனால் இங்கு யாரையும் பார்க்க முடியவில்லை 383 00:28:13,416 --> 00:28:15,583 என் சுழற்சியை காணவில்லை! என் புத்தகம் காணவில்லை! 384 00:28:15,833 --> 00:28:17,500 நான் இறந்துவிட்டேன்! என் அப்பா என்னைக் கொல்லப் போகிறார்! 385 00:28:17,583 --> 00:28:20,625 - தேர்வுகள்! நான் போனவன்! - வாயை மூடு! வாயை மூடு! 386 00:28:20,791 --> 00:28:21,958 பொறுங்கள்! அப்படியே இருங்கள் 387 00:28:22,125 --> 00:28:23,833 பின்வாங்கவும். எல்லோரும், பின்வாங்கவும் 388 00:28:23,958 --> 00:28:26,750 எல்லோரும் பின்வாங்கவும். நான் சொன்னதை கேட்டாய்! 389 00:28:27,083 --> 00:28:28,833 என் சுழற்சி போய்விட்டது 390 00:28:28,875 --> 00:28:31,791 - கவலைப்படாதே. நான் உங்களுக்காக இங்கே இருக்கிறேன் - என் சுழற்சி போய்விட்டது 391 00:28:32,333 --> 00:28:33,708 நான் அதை அங்கே நிறுத்தியிருந்தேன் 392 00:28:34,083 --> 00:28:35,125 இப்போது, ​​அது காணவில்லை 393 00:28:44,291 --> 00:28:45,666 நீங்கள் மீண்டும் இங்கே இருக்கிறீர்களா? 394 00:28:45,750 --> 00:28:48,875 வெளியே குதிக்கவில்லையா? பின்னர் எப்படி வா நீ மீண்டும் இங்கே இருக்கிறாயா? 395 00:28:49,833 --> 00:28:50,875 என்ன நடக்கிறது? 396 00:28:51,791 --> 00:28:53,583 வாருங்கள், சென்று பார்க்கலாம் 397 00:29:02,791 --> 00:29:03,750 அச்சச்சோ! 398 00:29:05,125 --> 00:29:07,750 நாங்கள் இன்னும் உள்ளே இருக்கிறோம்! எப்படி வந்தது? 399 00:29:08,041 --> 00:29:09,958 மீண்டும் உள்ளே ஓடுவோம்! வா! 400 00:29:10,083 --> 00:29:12,166 இங்கே ஏதோ பயமுறுத்துகிறது! வா! 401 00:29:12,250 --> 00:29:14,083 ஓடு! ஓடு! 402 00:29:27,875 --> 00:29:29,375 இங்கே ஏதோ மீன் உள்ளது 403 00:29:29,583 --> 00:29:31,333 நம்மில் யாரும் தப்பிக்க கூட முடியாது 404 00:29:31,416 --> 00:29:33,833 டிக்கெட்டில் பையனைப் பிடிக்க முடிந்தால் கவுண்டர், எல்லா பதில்களையும் பெறுவோம் 405 00:29:33,875 --> 00:29:35,291 - வா! - போகலாம்! 406 00:29:35,458 --> 00:29:36,333 சகோதரன்... 407 00:29:36,375 --> 00:29:38,500 டிக்கெட் கவுண்டரில் சோதனை செய்தேன் மற்றும் சாத்தியமான எல்லா இடங்களிலும் 408 00:29:38,541 --> 00:29:39,541 அந்த பையனை காணவில்லை 409 00:29:39,875 --> 00:29:41,000 அவர் காணவில்லையா? 410 00:29:42,375 --> 00:29:44,625 என் மொபைலில் ரேஞ்ச் இல்லை. யாராவது இருந்தால் சரிபார்க்கவும் 411 00:29:44,875 --> 00:29:45,791 எனக்கும் இல்லை 412 00:29:45,875 --> 00:29:47,166 வரம்பு இல்லை! 413 00:29:47,208 --> 00:29:49,666 - உங்கள் மொபைலில் ரேஞ்ச் உள்ளதா? - இல்லை! 414 00:29:59,416 --> 00:30:01,708 நான் என் சுழற்சியை இழந்தேன்! நான் என் புத்தகத்தை இழந்தேன்! 415 00:30:01,791 --> 00:30:04,291 அனைத்தையும் இழந்துவிட்டேன்! 416 00:30:04,333 --> 00:30:06,833 - இதற்கெல்லாம் காரணம் நீ! - எங்களை இங்கு அழைத்து வந்தவர் நீங்கள்! 417 00:30:06,875 --> 00:30:07,833 இன்னும் வரம்பு இல்லை! 418 00:30:07,875 --> 00:30:09,416 உங்கள் மொபைல் நிர்வகிக்கப்பட்டதா? சில வரம்பைப் பெற வேண்டுமா? 419 00:30:09,458 --> 00:30:11,458 - காத்திரு! பொறுங்கள் - அமைதி! 420 00:30:11,708 --> 00:30:14,333 டிக்கெட் கவுண்டரில் இருக்கும் பையன் கட்டாயம் கண்டிப்பாக இந்த வளாகத்தில் இருங்கள்! 421 00:30:14,541 --> 00:30:15,791 அவர் தப்பித்திருக்க முடியாது 422 00:30:16,000 --> 00:30:18,166 அப்புறம் எல்லாரும் போய் அவனை கண்டுபிடிச்சோம் 423 00:30:18,291 --> 00:30:20,458 - நாமும் போகலாமா? - நீங்கள் வெளியேறுகிறீர்களா? 424 00:30:20,500 --> 00:30:23,041 நீங்கள் யாரை கோழி என்று அழைத்தீர்கள்? வா, போவோம்! 425 00:30:23,250 --> 00:30:24,833 நாம் அனைவரும் ஒன்றாக சென்றால், நாங்கள் அவரை கண்டுபிடிக்க மாட்டோம் 426 00:30:24,875 --> 00:30:26,083 பிரிந்து விடுவோம் 427 00:30:26,166 --> 00:30:27,750 - நன்றாக இருக்கிறதா? நாம் தொடங்கலாமா? - சரி 428 00:30:27,833 --> 00:30:30,166 - இல்லை! இல்லை! - 'நீங்கள் அனைவரும் செல்கிறீர்கள்! போகிறேன்!' 429 00:30:30,291 --> 00:30:31,541 'நான் வரவில்லை. போகிறேன்' 430 00:30:31,625 --> 00:30:32,708 என்ன விஷயம்? 431 00:30:34,208 --> 00:30:35,083 அவர் ஏன் அழுகிறார்? 432 00:30:35,125 --> 00:30:36,625 - சும்மா வா! - என்னை விட்டு போ 433 00:30:36,750 --> 00:30:38,541 - வா! வா - காத்திருங்கள், நான் வருகிறேன் 434 00:30:38,625 --> 00:30:40,166 நீங்கள் தொடங்குங்கள், நான் பின்தொடர்கிறேன்! சும்மா போ! 435 00:30:40,250 --> 00:30:41,833 - தொலைந்து போ! - சும்மா போ! 436 00:30:41,875 --> 00:30:44,458 என் ஹீரோவின் அடுத்த படம் 1வது லுக் போஸ்டர் சற்றுமுன் வெளியாகியுள்ளது 437 00:30:44,666 --> 00:30:46,875 நான் இருக்க மாட்டேன் என்று மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறது படம் பார்க்க உயிருடன் 438 00:30:47,000 --> 00:30:49,750 - அவரைப் புரிந்துகொண்டு பின்பற்றவும் - நீங்கள் மேலே செல்லுங்கள். நான் அதை செய்வேன் 439 00:30:52,083 --> 00:30:53,125 வா, போவோம் 440 00:30:55,333 --> 00:30:56,625 போகலாம் என்றேன் 441 00:30:59,625 --> 00:31:00,541 முதல் பார்வை போஸ்டர்? 442 00:31:00,583 --> 00:31:01,750 - வா போகலாம் - நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? 443 00:31:01,791 --> 00:31:03,458 - வா, அங்கே பார்க்கலாம் - நாசமாய் போ! 444 00:31:03,500 --> 00:31:04,375 நான் உன்னை முடிப்பேன்! 445 00:31:04,500 --> 00:31:05,875 - அநாகரீகமா? என்னையா? - தொலைந்து போ! 446 00:31:11,750 --> 00:31:12,541 நண்பா... 447 00:31:12,583 --> 00:31:14,208 உனது நட்பு எனக்கு வியப்பை அளிக்கிறது 448 00:31:14,416 --> 00:31:15,125 ஏன்? 449 00:31:15,208 --> 00:31:17,333 அங்கே 2 அழகான பெண்கள் இருந்தார்கள் 450 00:31:17,458 --> 00:31:20,375 ஆயினும் நீங்கள் அவர்களைப் பார்த்தீர்கள் என்னை இழுத்துச் சென்றார்! 451 00:31:21,375 --> 00:31:22,291 ஏனென்று உனக்கு தெரியுமா? 452 00:31:22,375 --> 00:31:24,125 உள்ளே வா. நான் உங்களுக்கு சொல்லுகிறேன் 453 00:31:34,625 --> 00:31:35,666 நீ ஃபேட்ஸோ! 454 00:31:36,041 --> 00:31:39,291 நான் உன்னிடம் சொன்னேன்! நீங்க எல்லாரும் மீண்டும் உள்ளே வருவார் 455 00:31:39,375 --> 00:31:42,458 இந்த தோழர் பயமுறுத்துகிறார் நான் பேயை விட! 456 00:31:45,250 --> 00:31:46,208 மெதுவாக 457 00:31:58,458 --> 00:32:00,333 ஏதோ ஒன்று கடந்து சென்றது 458 00:32:01,333 --> 00:32:03,666 - வாருங்கள், சென்று பார்க்கலாம் - ஆம், வாருங்கள் 459 00:32:11,333 --> 00:32:13,125 யாரோ உள்ளே வருவதை நான் பார்த்தேன் 460 00:32:15,166 --> 00:32:16,750 ஜோதி! ஒளியேற்று! 461 00:32:37,875 --> 00:32:39,541 - பார்த்தீர்களா? - என்ன? 462 00:32:39,666 --> 00:32:40,958 இது 2018 க்கு முன்பு படித்தது 463 00:32:41,416 --> 00:32:42,958 இப்போது 1993 என்று படிக்கிறது! 464 00:32:44,208 --> 00:32:47,291 - நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? - நான் நினைக்கிறேன், அது மாறிவிட்டது 465 00:33:06,458 --> 00:33:08,000 இது என்ன விசித்திரமான இடம்? 466 00:33:16,583 --> 00:33:18,458 வாருங்கள், இந்த காருக்குள் என்ன இருக்கிறது என்று பார்க்கலாம் 467 00:33:18,791 --> 00:33:19,750 சரி, திறக்கவும் 468 00:33:24,458 --> 00:33:25,958 அது அந்தப் பக்கத்தைத் திறக்கிறதா என்று பார்க்கவும் 469 00:33:39,750 --> 00:33:40,791 இறைவன்! 470 00:33:43,250 --> 00:33:45,083 - ஏதாவது அதிர்ஷ்டம்? - இல்லை 471 00:33:45,541 --> 00:33:47,125 இது எல்லாம் ஸ்தம்பித்தது 472 00:33:51,041 --> 00:33:54,083 இறைவன்! என் பெற்றோருக்குத் தெரிந்தால்; என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியவில்லை 473 00:33:54,208 --> 00:33:55,833 இப்போது, ​​நான் இங்கே மாட்டிக்கொண்டேன் 474 00:33:56,291 --> 00:33:58,666 - அதற்கு மேல் எனது புத்தகமும் காணவில்லை - நாம் எப்படி தப்பிக்கப் போகிறோம் என்று யோசியுங்கள்! 475 00:34:01,833 --> 00:34:03,750 என் பெற்றோரை நான் எப்படி எதிர்கொள்வேன்? 476 00:34:05,541 --> 00:34:08,000 அதற்கு நாம் முதலில் உயிருடன் இருக்க வேண்டும் 477 00:34:08,791 --> 00:34:10,125 நான் பயந்துவிட்டேன் 478 00:34:11,875 --> 00:34:13,458 கௌட்! 479 00:34:18,458 --> 00:34:20,375 பாருங்கள் உள்ளே யாரும் இல்லை 480 00:34:23,708 --> 00:34:25,708 காரை ஸ்டார்ட் செய்ய முயற்சிக்கவும். இது வேலை செய்கிறதா என்று சரிபார்க்கிறது 481 00:34:25,833 --> 00:34:26,833 சென்று சரிபார்க்கவும் 482 00:34:32,958 --> 00:34:34,375 இருக்கை சலிக்கிறது! 483 00:34:34,750 --> 00:34:36,291 அதைத் தொடங்க முயற்சிக்கவும் 484 00:34:40,125 --> 00:34:41,541 நண்பரே, எனக்கு ஏதோ சத்தம் கேட்கிறது 485 00:34:41,875 --> 00:34:42,666 ஒலி? 486 00:34:45,250 --> 00:34:46,458 நானும் கேட்கிறேன் 487 00:35:03,833 --> 00:35:04,833 நண்பா! 488 00:35:09,041 --> 00:35:10,166 நீ அதை கேட்டாயா? 489 00:35:10,458 --> 00:35:12,750 அந்த அலறல் சத்தம்? என் வயிற்றில் இருந்து வருகிறது 490 00:35:13,458 --> 00:35:15,833 நான் கொஞ்சம் பாப்கார்னை கவனித்தேன் கேண்டீனில், எங்கள் வழியில். என்னிடம் இருந்தது 491 00:35:15,875 --> 00:35:17,083 இப்போது அது எதிர்வினையாற்றுகிறது 492 00:35:19,333 --> 00:35:20,083 முட்டாள்! 493 00:35:20,125 --> 00:35:21,750 காத்திரு! என்னை எங்கே இழுக்கிறாய்? 494 00:35:21,875 --> 00:35:23,458 விருது வாங்க நாங்கள் வரவில்லை! 495 00:35:23,541 --> 00:35:24,333 டூஃபுஸ்! 496 00:35:24,875 --> 00:35:26,333 பீன் பை போல் கொழுப்பு! 497 00:35:26,500 --> 00:35:28,291 - அவர் வெளியேறினால் என்ன செய்வது? - டூஃபஸ்! 498 00:35:29,458 --> 00:35:31,625 நண்பா, நீ போகமாட்டாய் என்று சத்தியம் செய் 499 00:35:32,458 --> 00:35:33,333 சத்தியம் 500 00:35:34,000 --> 00:35:35,833 நான் உறுதியளிக்கும் வரை நீங்கள் உள்ளே செல்ல மாட்டீர்களா? 501 00:35:35,875 --> 00:35:38,416 - நீங்கள் மாட்டீர்களா? பிறகு நான் சத்தியம் செய்ய மாட்டேன் - தயவுசெய்து எனக்கு உறுதியளிக்கவும் 502 00:35:39,458 --> 00:35:41,000 இல்லையெனில் நான் இங்கே ஒரு தந்திரத்தை எடுத்துக்கொள்கிறேன்! 503 00:35:42,166 --> 00:35:43,291 நான் சத்தியம் செய்கிறேன்! இப்போது, ​​போ! 504 00:35:43,375 --> 00:35:44,375 பிங்கி வாக்குறுதி? 505 00:35:45,541 --> 00:35:47,458 - அதைச் செய், இல்லையெனில் நான் உன்னை நம்பமாட்டேன் - சரி, பிங்கி வாக்குறுதி! 506 00:35:47,500 --> 00:35:48,583 நீங்கள் உங்கள் இதயத்தை கடக்கிறீர்களா? 507 00:35:49,166 --> 00:35:49,958 சும்மா போ! 508 00:35:57,500 --> 00:36:00,291 இப்போது அவர் அரை நாள் எடுத்துக்கொள்கிறார் ஒரு குப்பை எடுக்க! 509 00:36:07,375 --> 00:36:08,583 யார் என்னை அழைப்பது? 510 00:37:11,666 --> 00:37:13,416 என்னுடன் குழப்பமா? 511 00:37:14,583 --> 00:37:16,875 நான் பயப்பட மாட்டேன் இது போன்ற முட்டாள்தனமான விஷயங்களுக்கு 512 00:37:18,375 --> 00:37:20,000 நான் எனது பழைய இடத்திற்குச் செல்வேன் 513 00:37:42,041 --> 00:37:43,458 கோபி 514 00:37:45,458 --> 00:37:47,250 கோபி மாமா! 515 00:37:47,583 --> 00:37:49,291 இங்கே வா 516 00:37:49,541 --> 00:37:51,500 விளையாடுவோம் 517 00:37:55,416 --> 00:37:56,500 மாமா! 518 00:37:56,625 --> 00:37:58,750 உங்களுக்கு எதாவது தெரியுமா? 519 00:37:59,125 --> 00:38:02,416 நான் இப்போது எங்கே இருக்கிறேன் என்று மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது 520 00:38:03,166 --> 00:38:06,291 நான் என் அம்மாவின் உள்ளே... 521 00:38:07,458 --> 00:38:10,750 நான் என் தாயின் கருவறைக்குள் இருக்கிறேன் 522 00:38:19,458 --> 00:38:20,375 யார் அது? 523 00:38:24,875 --> 00:38:26,416 நான் கேட்டேன், அது யார்? 524 00:38:28,291 --> 00:38:29,375 கோபி 525 00:38:34,375 --> 00:38:35,791 கதவைத் தட்டியது யார்? 526 00:38:37,875 --> 00:38:39,250 எனவே நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா? 527 00:38:39,375 --> 00:38:41,958 முட்டாள்! என்னை கேலி செய்து இப்போது நீங்கள் குப்பை எடுக்க உள்ளே சென்றீர்களா? 528 00:38:42,125 --> 00:38:44,250 காத்திருங்கள், நான் முடித்துவிடுகிறேன் இது பின்னர் நீங்கள் சமாளிக்க! 529 00:38:45,291 --> 00:38:46,541 மிகவும் பயமாக இருக்கிறது! 530 00:38:53,416 --> 00:38:57,291 மின் பற்றாக்குறை! விளக்கு அணைந்தது! ஒளி! ஒளி! 531 00:39:04,458 --> 00:39:05,541 கடவுளுக்கு நன்றி, மீண்டும் வந்துவிட்டது 532 00:39:29,333 --> 00:39:31,125 கடவுளே! கோபி! கோபி! 533 00:39:31,791 --> 00:39:33,125 கோபி! கோபி! 534 00:39:34,041 --> 00:39:36,041 கோபி! நீ எங்கு சென்றிருந்தாய்? 535 00:39:43,291 --> 00:39:44,500 என்ன நடக்கிறது? 536 00:39:45,458 --> 00:39:48,250 - இங்கிருந்து ஓடுவோம் - ஓடு! 537 00:39:58,166 --> 00:40:00,416 - அங்கே பாருங்கள்! - அது என்ன கருப்பு விஷயம்? 538 00:40:06,500 --> 00:40:07,875 - வணக்கம் சகோதரி - இந்த தோழர்? 539 00:40:08,125 --> 00:40:09,208 வணக்கம் 540 00:40:09,958 --> 00:40:11,083 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 541 00:40:11,166 --> 00:40:12,791 நான் இங்கு முதலில் வந்தேன், உங்களுக்கு முன். 542 00:40:12,875 --> 00:40:13,958 நான் முதலில் வந்தேன் 543 00:40:14,458 --> 00:40:17,375 யாரோ தட்டும் சத்தம் கேட்டது கதவு, அதனால் நான் அலமாரிக்கு பின்னால் ஒளிந்து கொண்டேன் 544 00:40:17,458 --> 00:40:18,958 என்னை தவறாக நினைக்காதே 545 00:40:20,083 --> 00:40:22,291 கேட்டதற்காக என்னைக் குறை கூறுங்கள் உங்களுக்கும் இங்கு வருகிறேன்! 546 00:40:23,791 --> 00:40:24,583 தொலைந்து போ! 547 00:40:26,416 --> 00:40:27,666 எல்லாத்துக்கும் அவள்தான் காரணம் 548 00:40:35,083 --> 00:40:36,500 சுதாகர் 549 00:40:38,875 --> 00:40:40,458 சுதாகரா? 550 00:40:41,041 --> 00:40:42,666 சுதாகர்! 551 00:40:43,000 --> 00:40:44,250 இங்கே வா 552 00:40:44,333 --> 00:40:47,958 உங்கள் நண்பரும் இங்கே இருக்கிறார் 553 00:40:49,833 --> 00:40:51,250 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 554 00:40:51,291 --> 00:40:53,041 அங்கே ஏதோ தவறு நடந்து கொண்டிருக்கிறது 555 00:40:53,166 --> 00:40:55,291 எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. இங்கே வா, நாங்கள் இங்கே தான் இருப்போம் 556 00:40:55,375 --> 00:40:58,416 ஆம், கழிவறையில் எஃகு கோப்பை தானே சுருண்டது 557 00:40:58,500 --> 00:41:01,208 - நான் இன்னும் முடிக்கவில்லை, நான் தப்பித்துவிட்டேன் - இங்கே வா 558 00:41:01,458 --> 00:41:02,333 வா 559 00:41:02,625 --> 00:41:03,500 வா 560 00:41:03,583 --> 00:41:05,708 - நான் வருகிறேன்! ஏன் கத்துகிறீர்கள்? - சும்மா வா! 561 00:41:05,833 --> 00:41:08,125 - உங்கள் கூச்சல் என்னை பயமுறுத்துகிறது! காத்திரு - வா! நான் சொன்னேன், வா! 562 00:41:11,791 --> 00:41:12,791 எதற்காக இங்கு வந்தாய்? 563 00:41:12,875 --> 00:41:14,750 நீங்கள்? நீங்கள் அங்கு இல்லை, என்னை அழைக்கிறீர்களா? 564 00:41:14,833 --> 00:41:17,541 நான் அங்கு இல்லை! உண்மையில் நான் உங்களை இங்கு பின்தொடர்ந்தேன் 565 00:41:17,583 --> 00:41:19,000 உன்னைத் தேடி இங்கு வந்தேன் 566 00:41:19,375 --> 00:41:20,166 பார்... 567 00:41:20,708 --> 00:41:21,791 யார் அங்கே? 568 00:41:21,958 --> 00:41:22,875 கோபி 569 00:41:23,083 --> 00:41:24,458 சுதாகர் 570 00:41:26,875 --> 00:41:28,083 ஓடு! 571 00:41:32,958 --> 00:41:34,541 நாங்கள் ஹாஸ்டலில் தங்கியிருக்க வேண்டும்! 572 00:41:34,875 --> 00:41:36,500 எல்லாத்துக்கும் அவள் தான் காரணம்... 573 00:41:36,708 --> 00:41:38,333 நான் அவருடைய உதவியை எடுக்கவா? 574 00:41:38,625 --> 00:41:39,958 - மன்னிக்கவும் - வணக்கம் 575 00:41:40,583 --> 00:41:41,958 மீதமுள்ளவர்கள் எங்கே? 576 00:41:42,083 --> 00:41:44,541 அவர்கள் சுற்றி இருக்க வேண்டும். வெறும் சென்று இந்த இடத்திற்குச் சென்று பாருங்கள் 577 00:41:44,625 --> 00:41:46,833 - இந்த இடம்... - நீ பார்க்க பழக்கப்பட்டவர் போல் தெரிகிறீர்கள் 578 00:41:46,875 --> 00:41:47,875 - எனக்கு தெரிந்திருக்கிறதா? - ஆம் 579 00:41:48,000 --> 00:41:49,458 நீங்கள் என்னை எங்கே பார்த்திருக்க முடியும்? 580 00:41:49,958 --> 00:41:51,083 உங்கள் பெயர்? 581 00:41:51,458 --> 00:41:52,750 - ஹரிஜா - ஹரிஜா? 582 00:41:52,875 --> 00:41:55,083 - உங்கள் பெயர்? - விஜய். விஜய் 583 00:41:55,125 --> 00:41:55,875 விஜய் 584 00:41:56,458 --> 00:41:57,250 சரி 585 00:41:57,458 --> 00:41:59,458 - நான் கீழே செல்கிறேன் - சரி. கவனமாக 586 00:41:59,541 --> 00:42:01,250 - அட டா! - ஓ, எனக்கு பயமாக இருக்கிறது 587 00:42:01,458 --> 00:42:02,250 ஆம்? 588 00:42:02,583 --> 00:42:04,375 என்னுடன் கீழே வர முடியுமா? 589 00:42:04,416 --> 00:42:06,333 கீழே? என்னையா? 590 00:42:06,791 --> 00:42:08,250 சரி, நீ போ. நான் பின்பற்றுகிறேன் 591 00:42:08,416 --> 00:42:09,708 சரி 592 00:42:09,750 --> 00:42:11,000 - நாம்? - நிச்சயம் 593 00:42:12,291 --> 00:42:14,583 அன்பே, நீங்கள் தூங்குகிறீர்களா? 594 00:42:14,708 --> 00:42:17,250 குடிகாரனே! எங்கே மயக்கத்தில் கிடக்கிறீர்களா? 595 00:42:17,333 --> 00:42:19,458 வீட்டுக்கு வா நான் வரேன் உன் இரு கால்களையும் உடைத்துவிடு! 596 00:42:24,958 --> 00:42:26,416 எனக்கு இது இன்னும் வேண்டும் 597 00:42:35,958 --> 00:42:37,208 அது என்னது? 598 00:42:38,041 --> 00:42:40,166 என் வயிறு ஏன் அலறுகிறது? 599 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 நான் இங்கே ஒரு குப்பையை எடுத்தால் நன்றாக இருக்காது 600 00:42:48,458 --> 00:42:51,291 'ஏன் நீ போகிறாய்? திரும்பி இருங்கள்' 601 00:42:51,458 --> 00:42:52,625 திரும்பி நிற்கவா? 602 00:42:53,583 --> 00:42:55,416 பின் தங்கினால் அந்த இடம் நாற்றமடிக்கும்! 603 00:42:55,458 --> 00:42:57,083 நான் கழிப்பறையை பயன்படுத்துவது நல்லது 604 00:43:05,666 --> 00:43:07,833 அன்பே, நீங்கள் ஏதாவது கவனித்தீர்களா? 605 00:43:08,208 --> 00:43:09,541 இங்கே யாரும் இல்லை 606 00:43:10,041 --> 00:43:11,791 - இங்கே? - நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 607 00:43:11,833 --> 00:43:13,708 இந்த இடத்தில் என்ன தவறு? 608 00:43:13,958 --> 00:43:16,458 முதலில் நாம் எதற்காக இங்கு வந்தோம் என்பதில் கவனம் செலுத்துவோம்! சும்மா வா 609 00:43:16,541 --> 00:43:18,416 - நாங்கள் எதற்காக இங்கு வந்தோம் என்பதில் கவனம் செலுத்துங்கள்? - வாயை மூடு! 610 00:43:18,458 --> 00:43:21,500 - தேடுவோம் - அது அவர்களின் தலைவலி. நோக்கத்துடன் இங்கு வந்தோம்! 611 00:43:22,166 --> 00:43:24,458 உனக்கு இன்பம் வேண்டும் அனைத்து வலிகளுக்கு மத்தியில்? 612 00:43:24,541 --> 00:43:25,416 சும்மா வா 613 00:43:25,458 --> 00:43:28,291 அன்பே, மிகவும் பயமாக இருக்கிறது. அதனால் நான் பரிந்துரைத்தேன் 614 00:43:28,500 --> 00:43:30,083 நான் பயப்படவில்லை. சும்மா வா 615 00:43:32,083 --> 00:43:33,791 இந்த பெண் மிகவும் கண்டிப்பானவள்! 616 00:43:35,583 --> 00:43:36,458 பார்! பார்! 617 00:43:36,541 --> 00:43:39,416 தம்பி, நீ இருக்கிறாய். என்னுடன் பார்க்கிங்கிற்கு வாருங்கள் 618 00:43:39,458 --> 00:43:40,833 - பரவாயில்லை, நன்றி - சகோதரன்! 619 00:43:40,875 --> 00:43:42,583 - நான் சொன்னேன், இல்லை, நன்றி - இளம் குழந்தைகள் அங்கே இருக்கிறார்கள் 620 00:43:42,625 --> 00:43:44,458 என் செல்லத்தை விட்டு என்னால் வர முடியாது 621 00:43:44,500 --> 00:43:47,208 ஐயோ! நீங்கள் விரும்பினால், செல்லுங்கள். எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லை 622 00:43:47,250 --> 00:43:50,416 நீங்கள் அல்லது இல்லாமல் போகமாட்டீர்கள் எனக்கு ஏதாவது வித்தியாசம் செய். இப்போது, ​​போ! 623 00:43:51,250 --> 00:43:52,041 வாருங்கள் அண்ணா. போகலாம் 624 00:43:52,125 --> 00:43:55,166 - குழந்தைகள்? இந்தப் படத்துக்காக வந்தார்கள்! என்னை கடி! - யோசிக்காதே தம்பி 625 00:44:05,791 --> 00:44:06,875 நான் போக வேண்டும் 626 00:44:07,125 --> 00:44:08,458 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 627 00:44:08,625 --> 00:44:10,291 இது அவசரம்! 628 00:44:10,500 --> 00:44:13,208 ஏன் என்னிடம் சொல்கிறாய்? 629 00:44:14,375 --> 00:44:16,875 நான் இங்கு வேலைக்காரி போல் இருக்கிறேனா? 630 00:44:17,041 --> 00:44:19,791 - ஆம், நீங்கள் ஒரு வேலைக்காரி போல் இருக்கிறீர்கள் - சும்மா போ! 631 00:44:20,041 --> 00:44:22,625 ஏய்! ஏய்! இங்கே இல்லை 632 00:44:22,666 --> 00:44:24,458 அங்கே! பார்! 633 00:44:24,500 --> 00:44:28,541 முன்பே சொல்லியிருக்கலாமே! ஏன் இவ்வளவு தாமதம்? 634 00:44:29,250 --> 00:44:30,000 இறைவன்! 635 00:44:30,625 --> 00:44:31,958 எந்த கதவு திறந்திருக்கும்? 636 00:44:32,041 --> 00:44:33,791 ஒன்று செய். நான் இந்த வழியில் செல்வேன் 637 00:44:33,875 --> 00:44:35,000 - நீங்கள் அந்த வழியில் செல்லுங்கள் - சரி 638 00:44:35,041 --> 00:44:36,625 இந்த கதவு திறந்தால் நான் கத்துவேன் 639 00:44:36,666 --> 00:44:38,125 அந்த கதவு திறந்திருந்தால் நீங்கள் கத்துகிறீர்கள் 640 00:44:38,208 --> 00:44:39,041 நன்றாக இருக்கிறதா? 641 00:44:39,083 --> 00:44:40,166 சரி ஆனால்... 642 00:44:40,333 --> 00:44:41,458 சரி! சரி! 643 00:44:43,958 --> 00:44:44,875 அடடா! 644 00:44:50,416 --> 00:44:52,000 - பயமா? - ஆம் 645 00:44:52,083 --> 00:44:53,041 அதனால் நான் 646 00:44:53,208 --> 00:44:54,000 பார்... 647 00:44:55,583 --> 00:44:57,125 - என்ன அது? - இப்போது நீங்கள் தட்டுங்கள் 648 00:44:58,791 --> 00:45:00,875 தட்டிக் கொண்டே தொடரலாம் 649 00:45:01,000 --> 00:45:02,375 - சரி? - சரி 650 00:45:02,458 --> 00:45:03,708 நீங்கள் இப்போது பயப்பட மாட்டீர்கள் என்று நம்புகிறேன் 651 00:45:03,791 --> 00:45:06,166 நான் இருக்க மாட்டேன். நீங்கள் தட்டுங்கள் பின்னர் நான் தட்டுவேன் 652 00:45:26,666 --> 00:45:28,333 அவள் அங்கே இருக்கிறாள். சரி 653 00:45:39,291 --> 00:45:41,333 சரி, அவள் அங்கே இருக்கிறாள். கடவுளுக்கு நன்றி 654 00:45:46,416 --> 00:45:47,541 அவள் அங்கே இருக்கிறாள்! அவள் அங்கே இருக்கிறாள்! 655 00:45:48,875 --> 00:45:50,000 எப்படி வந்தாய்? 656 00:45:50,041 --> 00:45:52,333 எனக்கு தெரியாது. நான் இருந்திருக்கிறேன் கொஞ்ச நாளாக உன்னை பின்தொடர்கிறேன் 657 00:45:52,375 --> 00:45:53,166 அப்படியா? 658 00:45:53,416 --> 00:45:54,625 தட்டி சரிபார்ப்போம் 659 00:46:03,625 --> 00:46:04,666 விஜய்! 660 00:46:05,000 --> 00:46:06,500 மறுபுறம் தட்டுவது யார்? 661 00:46:26,833 --> 00:46:28,875 - நாம் முதலில் அவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்! - வாயை மூடு! 662 00:46:28,958 --> 00:46:32,375 நான் என் புத்தகத்தை இழந்தேன்! என் தொழில்! என் துருப்பு அஜித்! எல்லாம் போய்விட்டது! 663 00:46:32,458 --> 00:46:34,375 - என் பெற்றோருக்கு நான் என்ன பதில் சொல்வேன்? - வாயை மூடு! 664 00:46:34,541 --> 00:46:36,166 நீங்கள் ஏன் என்னை இங்கு அழைத்து வந்தீர்கள்? 665 00:46:36,250 --> 00:46:37,583 இப்போது எல்லாம் முடிந்துவிட்டது! 666 00:46:41,541 --> 00:46:43,041 எல்லாம் மிகவும் குழப்பமாக இருக்கிறது! 667 00:46:50,083 --> 00:46:51,375 தயவு செய்து ஏதாவது செய்யுங்கள் 668 00:46:51,583 --> 00:46:52,750 எனக்கு பயமாக இருக்கிறது 669 00:46:53,000 --> 00:46:55,458 இரண்டும், திரைப்படம் மற்றும் திகில் படம் ஓடுகிறது 670 00:46:58,416 --> 00:46:59,541 ஏதாவது செய்! 671 00:46:59,708 --> 00:47:01,708 - பொறுங்கள்! - தயவுசெய்து, இங்கிருந்து எப்படியாவது தப்பிக்க எங்களுக்கு உதவுங்கள் 672 00:47:01,750 --> 00:47:02,666 'சின்னராசு' 673 00:47:05,791 --> 00:47:08,375 'எனக்கு தலை வலிக்கிறது. எனக்கு ஒரு டீ கொடுங்கள்" 674 00:47:09,666 --> 00:47:12,000 நீ அதை கேட்டாயா? நீங்கள் செய்தீர்களா? 675 00:47:12,333 --> 00:47:13,416 அது அங்கிருந்து வருகிறது 676 00:47:13,458 --> 00:47:15,125 எனக்கும் கேட்க முடிகிறது 677 00:47:15,375 --> 00:47:16,291 வா, போவோம் 678 00:47:33,875 --> 00:47:35,416 சத்தம் இங்கிருந்து வந்தது, இல்லையா? 679 00:47:37,833 --> 00:47:39,208 நான் உன்னை கேட்க முடியாது 680 00:47:41,291 --> 00:47:42,291 அவன் என்ன சொல்கிறான்? 681 00:47:42,375 --> 00:47:44,375 என்னால் எதையும் கேட்க முடியவில்லை 682 00:47:48,291 --> 00:47:49,958 - என்னால் எதுவும் கேட்க முடியவில்லை - சகோதரன்! 683 00:47:55,666 --> 00:47:57,875 ‘இந்தப் படத்தை எப்படியாவது விற்க வேண்டும்’ 684 00:48:00,625 --> 00:48:02,125 'காத்திருங்கள், நான் விற்கிறேன்!' 685 00:48:02,208 --> 00:48:03,875 'நான் பணம் சம்பாதிப்பதைப் பாருங்கள்' 686 00:48:06,583 --> 00:48:08,458 ‘இந்தப் படத்தை எப்படியாவது விற்க வேண்டும்’ 687 00:48:11,291 --> 00:48:12,750 'யார் அது?' 688 00:48:12,833 --> 00:48:14,750 'யார் ஒட்டு கேட்பது நமது உரையாடல்?' 689 00:48:19,541 --> 00:48:21,541 உங்கள் நண்பர் குறுகிய மனப்பான்மை கொண்டவர் போல் தெரிகிறது 690 00:48:22,208 --> 00:48:24,750 ஆனால் நான் அவளைப் போல் இல்லை. நான் ஒரு நல்ல பையன் 691 00:48:25,291 --> 00:48:26,208 தெரியுமா? 692 00:48:31,458 --> 00:48:32,458 நன்றாக இருக்கிறது, இல்லையா? 693 00:48:33,583 --> 00:48:35,875 - நான் மணியைப் பற்றி பேசுகிறேன் - உங்களால் வாயை மூடிக்கொண்டு விளையாட முடியாதா? 694 00:48:36,000 --> 00:48:38,708 இந்த அறையில் என்ன நடக்கிறது என்று பாருங்கள். விஷயங்கள் தானாகவே விழுகின்றன 695 00:48:38,750 --> 00:48:40,125 அந்த கடிகாரம் கூட கீழே விழுந்தது 696 00:48:44,125 --> 00:48:45,791 அந்த மணியை மீண்டும் வைத்திருங்கள்! உன்னிடம் கூறினேன்! 697 00:48:45,875 --> 00:48:47,750 உனக்கு புத்தி இல்லையா? மீண்டும் மணியை போடு! 698 00:48:50,250 --> 00:48:51,333 'என்னை தவறாக நினைக்காதே' 699 00:49:00,750 --> 00:49:02,041 '19...' 700 00:49:03,291 --> 00:49:04,875 '93' 701 00:49:05,291 --> 00:49:06,833 தர்மராஜ் 702 00:49:18,125 --> 00:49:19,625 இறைவன்! நான் களைத்துவிட்டேன் தம்பி 703 00:49:20,375 --> 00:49:22,375 அந்தப் பள்ளிச் சிறுவர்களும் அரவிந்தரும் இங்கு வந்தனர் 704 00:49:22,958 --> 00:49:23,666 அரவிந்த் 705 00:49:23,791 --> 00:49:25,500 சகோதரன்! நீங்கள் வேண்டாம் அவர்களை பள்ளி சிறுவர்கள் என்று அழைக்கவும்! 706 00:49:25,541 --> 00:49:28,541 பள்ளி சிறுவர்கள் அனுமதிக்கப்படுவார்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா? இந்த படம் பார்க்க? ஆபத்தான தோழர்களே! 707 00:49:28,583 --> 00:49:31,708 குறிப்பாக அந்த இருண்ட பையன், அவன் மிகவும் ஆபத்தான ஒன்றாகும்! 708 00:49:39,750 --> 00:49:41,208 இப்ப என்ன தம்பி இது? 709 00:49:41,833 --> 00:49:43,750 தியேட்டர் மணி ஒலிக்கிறது அவ்வப்போது ஆஃப் 710 00:49:49,750 --> 00:49:51,375 இப்போது, ​​இது இங்கே பறந்து வந்தது 711 00:49:51,583 --> 00:49:53,458 தம்பி, இந்த மணியை அடிக்கவும்... 712 00:49:53,958 --> 00:49:55,583 மேலும் தியேட்டர் மணியை நிறுத்த உத்தரவிட வேண்டும் 713 00:49:56,041 --> 00:49:56,875 நானே? 714 00:50:01,875 --> 00:50:03,666 தியேட்டர் மணி அடிப்பதை இப்போது நிறுத்த வேண்டும் 715 00:50:17,500 --> 00:50:19,125 அந்த மணியை ஏன் தூக்கி எறிந்தாய்? 716 00:50:19,750 --> 00:50:20,958 எனக்கு அந்த மணி வேண்டும்! 717 00:50:21,666 --> 00:50:22,750 எனக்கு இப்போதே வேண்டும்! 718 00:50:23,083 --> 00:50:23,833 எனக்கு அது வேண்டும்! 719 00:50:24,000 --> 00:50:24,750 எனக்கு அது வேண்டும்! 720 00:50:24,791 --> 00:50:25,541 எனக்கு அது வேண்டும்! 721 00:50:25,583 --> 00:50:28,250 எனக்கு இப்போது தேவை! இப்போது! இப்போது! 722 00:50:31,083 --> 00:50:34,041 முதலாளி, அது வேலை செய்தது 723 00:50:34,083 --> 00:50:36,458 தம்பி, எல்லாம் நடக்கும் இந்த மணி அடிக்கப்படும் போது 724 00:50:36,583 --> 00:50:39,458 - இந்த மணியை தூக்கி எறியுங்கள் - என்னை பயமுறுத்தாதே, தம்பி 725 00:50:39,791 --> 00:50:41,000 நான் தூக்கி எறியட்டுமா? 726 00:50:46,583 --> 00:50:48,458 மணி எப்படி இங்கே திரும்பி வந்தது? 727 00:50:50,375 --> 00:50:51,750 இப்போது என்ன நடக்கும்? 728 00:51:01,875 --> 00:51:03,000 வா, போவோம் 729 00:51:03,333 --> 00:51:04,166 போகலாம் 730 00:51:04,541 --> 00:51:05,833 போகலாம்! 731 00:51:37,833 --> 00:51:39,125 டிரம்ப்! 732 00:51:43,166 --> 00:51:45,291 இங்கே என்ன நடக்கிறது? செய்தது நீங்கள் எதையும் பார்க்கிறீர்களா? 733 00:51:45,416 --> 00:51:47,166 கழிவறையில் ஒரு ஜோடி கண்களைப் பார்த்தேன் 734 00:51:47,291 --> 00:51:49,166 பிறகு, இரும்புக் கிண்ணம் உருண்டு கீழே வந்தது 735 00:51:49,208 --> 00:51:51,541 பேய் இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன் ஜெனரேட்டர் அறையும் கூட 736 00:51:51,666 --> 00:51:53,250 அது என் செயல்களுக்கு பதிலளிக்கிறது 737 00:51:53,291 --> 00:51:55,666 ஆம், நானும் ஸ்டோர் ரூமுக்கு சென்றேன் 738 00:51:55,750 --> 00:51:58,500 - யாரோ என்னை "கோபி! கோபி!" என்று அழைப்பது கேட்டது. - நீயும்? 739 00:51:58,583 --> 00:51:59,416 ஆம் நண்பா 740 00:51:59,458 --> 00:52:01,625 நான் படம் பார்த்துக் கொண்டிருந்த போது தியேட்டரின் உள்ளே 741 00:52:01,875 --> 00:52:04,250 யாரோ மின்விசிறியை அணைத்து காட்டினர் 742 00:52:05,083 --> 00:52:06,208 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக நான் ஒரு தைரியமானவன்! 743 00:52:06,291 --> 00:52:09,500 மேலே, மேலாளர் அறையில், 2018 ஆம் ஆண்டு முதல் படிக்கப்பட்ட காலண்டர் 744 00:52:09,750 --> 00:52:12,375 நாங்கள் ஒரு நொடி பார்த்துவிட்டு, காலண்டர் 1993க்கு மாற்றப்பட்டது 745 00:52:12,416 --> 00:52:14,291 மேலாளர் அறையில் மணி அடித்தது 746 00:52:14,416 --> 00:52:16,625 அதையும் எல்லாவற்றையும் ரிங் செய்யவும் நீங்கள் சொல்கிறீர்கள் அல்லது உத்தரவு நடக்கும் 747 00:52:16,750 --> 00:52:18,375 அந்த சிறுவன் சொன்னது போல்... 748 00:52:18,458 --> 00:52:20,500 நான் என் உயிருக்கு ஓடும்படி செய்யப்பட்டேன் 749 00:52:20,541 --> 00:52:23,666 அண்ணா, நாம் அனைவரும் ஒரு பழங்காலத்தை பார்த்தோம் கார் அங்கே நிறுத்தப்பட்டது 750 00:52:23,791 --> 00:52:25,666 அது வெறுமையாகவும் பேய்த்தனமாகவும் இருந்தது 751 00:52:25,750 --> 00:52:27,875 நான் அதைத் தொடங்குவதில் சோர்வாக இருந்தேன், அது இல்லை 752 00:52:28,041 --> 00:52:30,125 ஆனால் ஒருமுறை நான் தூரத்தை பராமரித்தேன். 753 00:52:30,291 --> 00:52:31,666 கார் தானாகவே கிளம்பியது 754 00:52:31,750 --> 00:52:33,666 ஆம், அது பழைய மாடல் 755 00:52:34,166 --> 00:52:35,750 அதை எப்படி கண்டுபிடித்தார் இந்த தியேட்டருக்கு வழி? 756 00:52:35,791 --> 00:52:37,791 நான் சூப்பர் இயற்கை விஷயங்களை பார்க்க முடியும் திரையில் நடக்கிறது 757 00:52:37,833 --> 00:52:39,541 இரண்டு படங்களும் ஒன்றாக நடிக்கின்றன 758 00:52:39,625 --> 00:52:41,666 சில நேரங்களில் அவை விளையாடப்படுகின்றன ஒன்றன் பின் ஒன்றாக 759 00:52:41,833 --> 00:52:43,583 டிக்கெட் கட்டணம் வெறும் 3 ரூபாய் 760 00:52:43,708 --> 00:52:46,583 அதனால் இந்த தியேட்டர் மூடப்பட்டுள்ளது கடந்த 20-25 ஆண்டுகளாக? 761 00:52:53,833 --> 00:52:55,875 அதனால்தான் காலண்டரில் 1993 என்று எழுதப்பட்டதா? 762 00:52:56,000 --> 00:52:57,333 மேலாளர் அறையில் பார்த்தேன் 763 00:52:57,875 --> 00:52:59,000 1993 764 00:52:59,041 --> 00:53:00,791 தர்...தர்மராஜ்! 765 00:53:01,250 --> 00:53:04,250 சட்ட ஆவணத்தைப் படித்தேன். அங்கு உள்ளது நிச்சயமாக தியேட்டர் பற்றி 766 00:53:04,291 --> 00:53:05,791 உங்கள் எல்லா அறிக்கைகளின் அடிப்படையில்... 767 00:53:05,875 --> 00:53:09,541 தர்மராஜ், 1993, டிக்கெட் சேகரிப்பாளர் 768 00:53:09,958 --> 00:53:13,291 இந்த மூன்றும் தியேட்டருடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளன 769 00:53:15,083 --> 00:53:16,458 நீங்கள் அனைவரும் ஏதாவது கவனித்தீர்களா? 770 00:53:16,500 --> 00:53:18,458 இது போன்ற குழப்பங்கள் தியேட்டரில் ஏற்படும் போது 771 00:53:18,583 --> 00:53:20,833 அங்கே! இந்த மணி அடிக்கும்! 772 00:53:23,375 --> 00:53:25,500 ஓடு ஓடு 773 00:53:26,083 --> 00:53:27,958 ஓடு... இந்த வழியில் 774 00:53:34,750 --> 00:53:36,000 இந்த வழியில் செல்வோம்! 775 00:53:48,458 --> 00:53:50,333 நான் குடிபோதையில் இருந்தும் நான் நிலையாக நிற்கிறேன்! 776 00:53:50,500 --> 00:53:52,208 நீங்கள் ஏன் நடுங்குகிறீர்கள்? 777 00:53:53,500 --> 00:53:54,875 - எங்களைக் காப்பாற்று! - எங்களுக்கு உதவுங்கள்! 778 00:53:59,375 --> 00:54:00,958 யாராவது எங்களுக்கு உதவுங்கள் 779 00:54:02,291 --> 00:54:04,208 ஏய்! நீ! அந்த மணியை அடிக்கவும் 780 00:54:04,333 --> 00:54:06,166 அந்த மணியைப் பயன்படுத்தி ஏதாவது செய்யுங்கள் 781 00:54:07,791 --> 00:54:11,125 நீங்கள் யாரென்று நினைக்கிறீர்கள்? தயவுசெய்து எங்களைக் காப்பாற்றுங்கள்! உதவி! 782 00:54:11,250 --> 00:54:12,625 எங்களுக்கு உதவுங்கள்! எங்களைக் காப்பாற்று! 783 00:54:20,083 --> 00:54:23,583 கதவு திறந்தது! வா! ஓடுவோம் 784 00:54:27,166 --> 00:54:30,083 அது மூடுகிறது! அது மூடுகிறது! 785 00:54:30,166 --> 00:54:33,541 அதை திறக்க! தயவுசெய்து அதைப் பூட்ட வேண்டாம்! அதை திறக்க! அதை திறக்க! 786 00:54:35,291 --> 00:54:37,000 கதவை திறக்கவும்! அதை திறக்க! 787 00:54:37,875 --> 00:54:39,000 அதை திறக்க! 788 00:54:42,875 --> 00:54:44,083 என்ன நடந்தது? 789 00:54:44,166 --> 00:54:46,208 வெளியே 13 பேர் இருக்கிறார்கள் நம்மைப் போலவே தோற்றமளிப்பவர் 790 00:54:46,250 --> 00:54:47,416 அவற்றில் 13? 791 00:55:02,000 --> 00:55:03,958 நீ என்ன காண்கிறாய்? கண்டுபிடித்து சொல்லுங்கள் 792 00:55:05,208 --> 00:55:06,708 - வாயை மூடு! - நீ என்ன காண்கிறாய்? 793 00:55:10,708 --> 00:55:13,333 - நண்பர்களே, ஏதாவது சொல்லுங்கள் - என்ன நடக்கிறது? 794 00:55:36,083 --> 00:55:43,041 ஓடவும் முடியது. ஒலியும் முடியது (ஓடவோ மறைக்கவோ முடியாது) 795 00:55:48,250 --> 00:55:49,958 நாங்கள் இங்கே சிக்கியுள்ளோம்! 796 00:55:50,000 --> 00:55:52,333 என்னால் முடியாத அளவுக்கு பயமாக இருக்கிறது இந்த அழகான பெண்களைப் பாருங்கள்! 797 00:55:52,416 --> 00:55:56,208 எது உண்மை, எது கற்பனை? நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? உள்ளே அல்லது வெளியே? 798 00:55:57,250 --> 00:55:58,625 தயவுசெய்து என்னை வெளியே அழைத்துச் செல்லுங்கள் 799 00:55:58,708 --> 00:56:01,583 நாங்கள் ஒன்றாக வெளியேறினோம், இப்போது நாம் அனைவரும் மீண்டும் உள்ளே இருக்கிறோம்! ஆனால் எப்படி? 800 00:56:01,666 --> 00:56:03,750 உண்மை. இங்கே என்ன நடந்தது? 801 00:56:04,000 --> 00:56:06,250 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? நாங்கள் உன்னால் இங்கே சிக்கிக் கொண்டேன்! 802 00:56:06,291 --> 00:56:08,458 - நீ எங்களை இங்கு அழைத்து வந்தாய், குள்ளனே! - நீங்கள் திரைப்படத்தைப் பார்க்க விரும்பினீர்கள்! 803 00:56:08,500 --> 00:56:09,500 இவர்களே! 804 00:56:09,625 --> 00:56:12,416 - என்ன உங்கள் பிரச்சனை? - நீ மூடு... 805 00:56:12,791 --> 00:56:14,750 - வாயை மூடு! - நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்? 806 00:56:15,208 --> 00:56:18,208 ஒரு சிறு குழந்தை உன்னை மூடு...வாயை மூடு என்று கேட்டது 807 00:56:18,250 --> 00:56:20,666 நாம் வேறு ஒரு நாள் சந்தித்திருக்கலாம்! நான் இப்போது என் பையை கூட இழந்தேன் 808 00:56:20,791 --> 00:56:22,875 நான் நீக்கப்படுவேன்! அடடா! 809 00:56:24,041 --> 00:56:25,250 அடடா! இந்த தோழர்! 810 00:56:25,333 --> 00:56:27,625 நான் உன்னை நம்பி இங்கு வந்தேன்! அதனால் மூடு! 811 00:56:27,791 --> 00:56:29,875 - கவலைப்படாதே பெண்ணே - அவளை விட்டு விடுங்கள்! 812 00:56:29,958 --> 00:56:30,958 நீ! 813 00:56:37,666 --> 00:56:38,666 அது என்ன சத்தம்? 814 00:56:38,708 --> 00:56:39,958 இப்பொழுது என்ன? 815 00:56:40,041 --> 00:56:42,666 அவர் மாடியில் இருக்கிறார் என்று நினைக்கிறேன். இந்த முறை அவனைப் பிடிக்க வேண்டும்! 816 00:56:42,750 --> 00:56:44,250 - எங்கே? - அவரைப் பிடிக்க 817 00:56:44,333 --> 00:56:47,458 அதை நாங்கள் பார்த்துக்கொள்வோம். நீ காத்திரு. எனக்கு ஒரு யோசனை வந்தது. நீ என்னுடன் வா 818 00:56:47,458 --> 00:56:48,500 என்ன யோசனை? 819 00:56:48,625 --> 00:56:50,208 யாருக்கு தெரியும்? வாயை மூடிக்கொண்டு வா 820 00:56:50,291 --> 00:56:51,875 அவர்களுடன் நாம் ஏன் இங்கு நிற்க வேண்டும்? 821 00:56:55,208 --> 00:56:57,458 சுவரொட்டியைத் தொடுவதை நிறுத்துங்கள் மற்றும் உங்களுக்கு என்ன யோசனை இருந்தது என்று சொல்லுங்கள் 822 00:56:57,500 --> 00:56:58,583 யோசனை என்னவென்றால்... 823 00:56:58,833 --> 00:57:01,333 பேயை கண்டுபிடிக்க நாங்கள் வந்துள்ளோம் நாம் பார்த்தோம் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள்... 824 00:57:01,500 --> 00:57:03,833 மற்றும் நாம் அருகில் சென்ற போது அதைப் பிடிக்கவும், அது மறைந்துவிட்டது! 825 00:57:04,041 --> 00:57:05,625 இதை நாங்கள் சமைப்போம் மற்ற அனைவருக்கும் கதை 826 00:57:06,000 --> 00:57:08,750 - நாங்கள் குளிர்ச்சியாக இருப்போம்! - அப்படியா? 827 00:57:08,833 --> 00:57:10,458 வெட்கமில்லை! நீங்கள் அல்லவா சொல்ல வெட்கமா? 828 00:57:10,500 --> 00:57:12,458 அதற்கு மேல் நீங்கள் சிரிக்கிறீர்கள் இப்படி ஒரு மோசமான ஐடியா கொடுத்த பிறகு 829 00:57:12,541 --> 00:57:13,833 என் யோசனையைக் கேள் 830 00:57:13,875 --> 00:57:16,125 ஒவ்வொரு முறையும் நாம் ஒரு அடி எடுத்து வைக்கிறோம்... 831 00:57:16,250 --> 00:57:18,625 அந்த டிக்கெட் கலெக்டர் டூஃபஸ் எங்களுக்கு பின்னால் கடக்கிறது 832 00:57:18,750 --> 00:57:21,125 நீங்கள் மேலே செல்லுங்கள், நான் உங்களைப் பின்தொடர்கிறேன் 833 00:57:21,333 --> 00:57:23,125 நீங்கள் என் பின்னால் ஒரு கண் வைத்திருங்கள் 834 00:57:23,208 --> 00:57:24,583 நான் உங்கள் பின்னால் ஒரு கண் வைத்திருப்பேன் 835 00:57:24,625 --> 00:57:25,666 அது எப்படி சாத்தியம்? 836 00:57:26,000 --> 00:57:27,041 இது போன்ற 837 00:57:27,500 --> 00:57:28,875 என் பின்னால் பார்த்துக் கொண்டே இருங்கள். சரி? 838 00:57:29,000 --> 00:57:30,291 தயார்! போகலாம். 1... 839 00:57:30,625 --> 00:57:31,708 - நீ பார்க்கிறாயா? - இல்லை 840 00:57:32,333 --> 00:57:33,583 - நீ பார்க்கிறாயா? - இல்லை 841 00:57:34,250 --> 00:57:36,125 - குறைந்தபட்சம் நீங்கள் ஏதாவது பார்க்கிறீர்களா? - நான் கொஞ்சம் பார்க்கிறேன் 842 00:57:36,208 --> 00:57:37,666 - கொஞ்சம்? என்ன அது? - ஆம் 843 00:57:37,791 --> 00:57:40,416 அந்த சுவரொட்டி. கிழிந்துவிட்டது. நான் ஒரு சிறிய பகுதியை மட்டுமே பார்க்க முடியும் 844 00:57:40,458 --> 00:57:41,708 நான் உன்னை அடிப்பேன்... 845 00:57:41,833 --> 00:57:43,250 பேயை தேடு! 846 00:57:43,291 --> 00:57:44,875 - நீ பார்க்கிறாயா? - நீங்கள்? 847 00:57:45,125 --> 00:57:48,666 - நான் சற்று தொலைவில் ஏதோ இருட்டைப் பார்க்கிறேன். - என்ன? 848 00:57:48,708 --> 00:57:50,666 டூஃபுஸ்! நீங்கள் ஏன் திரும்பினீர்கள்? 849 00:57:50,750 --> 00:57:52,666 சிறிது தூரம் சென்ற பிறகு இருட்டாகிவிட்டது என்றேன் 850 00:57:52,750 --> 00:57:53,958 - நான் பயந்துவிட்டேன் - அது பரவாயில்லை 851 00:57:54,000 --> 00:57:55,708 - மீண்டும் பழைய நிலைக்கு வரவா? - இல்லை! நான் மாட்டேன் 852 00:57:55,750 --> 00:57:56,458 ஏன்? 853 00:57:56,500 --> 00:57:57,750 நீங்கள் திகில் படங்கள் பார்க்கவில்லையா? 854 00:57:57,791 --> 00:58:00,125 திரும்பவும் பேய் தோன்றி நம்மை பயமுறுத்தும்! 855 00:58:00,166 --> 00:58:04,291 - நாங்கள் ஒருபோதும் வாய்ப்பளிக்க மாட்டோம் ... - உங்கள் ஆங்கிலம் போதும். நகர்ந்து கொண்டேயிரு 856 00:58:04,333 --> 00:58:05,291 போ என்றேன்! 857 00:58:05,458 --> 00:58:06,875 - நீ பார்க்கிறாயா? - இல்லை 858 00:58:07,041 --> 00:58:09,041 பாம்பைப் போல் நாம் விழிப்புடன் தேட வேண்டும் 859 00:58:09,125 --> 00:58:11,041 நீங்கள் எதையும் கவனித்தால், உடனே சொல்லு 860 00:58:11,125 --> 00:58:13,416 நீங்கள் இருந்தால் பழிவாங்க வேண்டாம் என் மீது எந்த வெறுப்பையும் வைத்திருத்தல் 861 00:58:13,458 --> 00:58:14,458 பார்க்கலாம் 862 00:58:17,250 --> 00:58:18,166 என்ன சத்தம்... 863 00:58:20,708 --> 00:58:21,625 கோபி... 864 00:58:22,041 --> 00:58:24,083 - நீ எங்கே போனாய்? - நான் மிகவும் இங்கே இருக்கிறேன் 865 00:58:24,125 --> 00:58:26,583 - திரும்ப வேண்டாம் என்று சொன்னேன் - நான் எப்போது திரும்பினேன்? 866 00:58:26,750 --> 00:58:28,333 எப்படி இவ்வளவு குட்டையானாய்? 867 00:58:28,416 --> 00:58:29,166 நானே? 868 00:58:29,208 --> 00:58:31,458 நீ பம்பா மாதிரி இருந்தாய் ஆனால் இப்போது நீங்கள் டைமன் போல இருக்கிறீர்கள் 869 00:58:31,541 --> 00:58:32,541 பேசுவதை நிறுத்துங்கள் 870 00:58:32,583 --> 00:58:34,375 உங்கள் எல்லா பேச்சுக்களுக்கு மத்தியிலும் தவறவிடாதீர்கள் 871 00:58:34,875 --> 00:58:36,208 - நீ பார்க்கிறாயா? - இல்லை 872 00:58:36,291 --> 00:58:38,208 - என்ன? நீங்கள் எதையும் பார்க்கவில்லையா? - இல்லை 873 00:58:38,625 --> 00:58:39,416 நீ பார்க்கிறாயா? 874 00:58:39,458 --> 00:58:40,666 - எனக்கு ஒரு சந்தேகம் - என்ன? 875 00:58:40,750 --> 00:58:44,000 நாம் முன்னும் பின்னும் பார்க்கிறோம் ஆனால் நம் இருவரின் பக்கத்திலும் பேய் இருந்தால் என்ன செய்வது? 876 00:58:44,041 --> 00:58:45,041 நீ சொல்வது சரி 877 00:58:45,583 --> 00:58:46,875 பக்கங்களிலும்... 878 00:58:54,458 --> 00:58:55,875 மாடியிலிருந்து என்ன சத்தம்? 879 00:58:58,458 --> 00:58:59,500 முட்டாள்! ஏன் அவனை அடித்தாய்? 880 00:58:59,583 --> 00:59:01,000 - இந்த நேரத்தில் அதை செய்தேன் - அவரை தூக்குங்கள் 881 00:59:01,166 --> 00:59:02,791 கொலை வழக்கு! அவனைத் தூக்கு! 882 00:59:03,083 --> 00:59:04,250 அவனைத் தூக்கு! 883 00:59:10,500 --> 00:59:11,666 முன்னோக்கி 884 00:59:24,708 --> 00:59:26,041 நீங்கள் எல்லாம் யார்? 885 00:59:26,541 --> 00:59:27,833 நான் எப்படி இங்கு வந்தேன்? 886 00:59:27,875 --> 00:59:30,000 என்று நாம் கேட்க வேண்டும்! யார் நீ? 887 00:59:30,083 --> 00:59:31,291 ஆம், நீங்கள் யார்? 888 00:59:31,666 --> 00:59:33,000 வெளியில் செல்ல முடியாத நிலையில் உள்ளோம் 889 00:59:33,041 --> 00:59:35,083 இங்கு விசித்திரமான விஷயங்கள் நடக்கின்றன. இதற்கெல்லாம் பின்னால் இருப்பது யார்? 890 00:59:35,125 --> 00:59:36,166 இதற்கெல்லாம் பின்னால் இருப்பது யார்? 891 00:59:36,250 --> 00:59:37,333 நகர்வு! 892 00:59:37,416 --> 00:59:39,791 நீங்கள் மனிதனா அல்லது பேயா? எங்களுடன் ஏன் விளையாடுகிறாய்? 893 00:59:39,833 --> 00:59:41,583 எங்களுடன் ஏன் விளையாடுகிறாய்? 894 00:59:42,291 --> 00:59:44,083 அவர் பதில் சொல்லட்டும், மீண்டும் சொல்வதை நிறுத்தட்டும்! 895 00:59:44,541 --> 00:59:46,291 தர்மராஜை பற்றி கேட்க சொல்லுங்கள் 896 00:59:47,583 --> 00:59:48,458 அது என்ன? 897 00:59:53,625 --> 00:59:54,958 தர்மதுரை யார்? 898 00:59:55,291 --> 00:59:56,500 தர்மராஜ் தான்! 899 00:59:57,416 --> 00:59:58,541 தர்மராஜ் யார்? 900 01:00:03,750 --> 01:00:04,750 பயப்படாதே 901 01:00:05,333 --> 01:00:07,083 பயப்படாதே. கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை 902 01:00:07,125 --> 01:00:08,125 நான் பேய் இல்லை 903 01:00:08,500 --> 01:00:09,500 நானும் ஒரு மனிதன் தான் 904 01:00:10,041 --> 01:00:12,625 பார், நான் உன்னை இதுவரை காயப்படுத்தவில்லை 905 01:00:12,791 --> 01:00:14,208 உங்களைப் போலவே... 906 01:00:14,333 --> 01:00:17,458 நானும் இதற்குள் மாட்டிக் கொண்டேன் தியேட்டர் ஆனால் 25 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு 907 01:00:17,500 --> 01:00:19,541 என்னால் இங்கிருந்து தப்பிக்க முடியவில்லை 908 01:00:19,958 --> 01:00:22,375 வெளியில் இருந்து யாரும் என்னைக் காப்பாற்ற வரவில்லை 909 01:00:22,750 --> 01:00:25,791 நான் காணவில்லை என்று மக்கள் நினைக்கிறார்கள் 910 01:00:25,833 --> 01:00:28,958 இங்கு ஒவ்வொரு நாளும் கடந்த 25 வருடங்கள் நரகம் 911 01:00:29,208 --> 01:00:31,625 சரியான உணவு, தண்ணீர் இல்லை 912 01:00:31,791 --> 01:00:33,500 நிறுவனமும் இல்லை 913 01:00:34,041 --> 01:00:35,583 உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியும் போது... 914 01:00:35,625 --> 01:00:37,375 குறைந்தபட்சம் நீங்கள் எச்சரிக்கை செய்திருக்கலாம் நாமும் நாமும் தப்பித்திருக்கலாம் 915 01:00:37,416 --> 01:00:39,791 நீங்கள் எதுவும் சொல்லவில்லை, இப்போது ... யார் நீ? உன் பெயர் என்ன? 916 01:00:40,666 --> 01:00:42,708 - நீங்கள் அனைவரும் திரும்புங்கள் - திரையில் என்ன இருக்கிறது? 917 01:00:42,750 --> 01:00:44,125 அங்கு பார்! 918 01:00:44,250 --> 01:00:47,125 - முன்பு ஓடிக்கொண்டிருந்த படம் - ஆமாம், அந்த படம்? 919 01:00:48,250 --> 01:00:49,291 இல்லை, திகில் படம் 920 01:00:49,375 --> 01:00:51,458 அந்த படத்தின் இயக்குனர் நான் 921 01:00:54,541 --> 01:00:55,958 'நான் தான்; பூதம்' 922 01:00:56,000 --> 01:01:00,166 கண்ணையன். பெரிய சிர்ஸ்டோபர் கண்ணையன் 923 01:01:05,166 --> 01:01:07,541 உன்னை என்னால் கூட மன்னிக்க முடியும் அந்த திரைப்படத்தை உருவாக்குவதற்காக 924 01:01:07,791 --> 01:01:09,833 ஆனால் உங்கள் பெயர்... 925 01:01:10,250 --> 01:01:12,458 நீ ஒரு மகனின்... 926 01:01:13,083 --> 01:01:13,958 அதை நிறுத்து! 927 01:01:14,458 --> 01:01:17,333 என்னை அடித்தால் நான் வெளிப்படுத்த மாட்டேன் இங்கே என்ன நடக்கிறது 928 01:01:17,416 --> 01:01:19,125 அங்கே! அவர் எங்களை பிளாக்மெயில் செய்கிறார்! 929 01:01:19,416 --> 01:01:22,125 பிறகு, நீங்களும் இங்கே அழுகுவீர்கள் என்னைப்போல் 25 வருடங்களாக இங்கே 930 01:01:22,625 --> 01:01:25,416 அந்த பேய்கள் பின்னால் உள்ளன இங்கே நடக்கும் அனைத்தும் 931 01:01:25,458 --> 01:01:26,833 இங்கு 4 பேய்கள் உள்ளன 932 01:01:26,875 --> 01:01:28,833 அவர்களை கூப்பிடுங்கள், அவர்கள் வருவார்கள் 933 01:01:29,750 --> 01:01:30,750 அவர்களை அழைக்கவும் 934 01:01:33,000 --> 01:01:34,125 யார் நீ? 935 01:01:35,000 --> 01:01:36,333 நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 936 01:01:38,666 --> 01:01:40,541 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் நண்பர்களே? 937 01:01:40,583 --> 01:01:42,625 தர்மராஜ் யார்? எங்களிடம் சொல்! 938 01:01:42,750 --> 01:01:44,833 நாங்கள் அலறுவது உங்களுக்குக் கேட்கவில்லையா? இப்போது வெளியே வா! 939 01:01:44,875 --> 01:01:46,958 - ஆம் - நம்மில் பலர் அழைக்கிறோம்! கேட்கவில்லையா? 940 01:01:47,000 --> 01:01:51,708 - வெளியே வா! - காட்டுவதை நிறுத்து! வெளியே வா! 941 01:01:51,791 --> 01:01:52,708 வெளியே வா! 942 01:01:52,791 --> 01:01:54,416 நீங்கள் உண்மையான பேயாக இருந்தால் வெளியே வா! 943 01:01:54,458 --> 01:01:55,458 வெளியே வா! 944 01:01:55,625 --> 01:01:57,458 அவ்வளவுதான், உங்களுக்கு மரியாதை இல்லை 945 01:02:09,416 --> 01:02:10,125 ஏய்! 946 01:02:10,291 --> 01:02:11,541 அவர்கள் யார்? 947 01:02:12,458 --> 01:02:13,791 போய்விடு! போய்விடு! 948 01:02:31,458 --> 01:02:33,333 இதையெல்லாம் சொல்லுங்களேன் 949 01:02:33,875 --> 01:02:37,083 - நீங்கள் இங்கிருந்து ஓடவும் இல்லை ... - அல்லது மறைக்கவும்! 950 01:02:38,125 --> 01:02:39,208 பெரிய முதலாளி! 951 01:02:39,833 --> 01:02:42,083 இப்போது புதிய மனிதர்கள் இங்கு சிக்கியுள்ளனர். 952 01:02:42,208 --> 01:02:43,625 தயவுசெய்து என்னை விட்டுவிட முடியுமா? 953 01:02:45,166 --> 01:02:47,833 கன்னையாவை விடுவோமா? அவர் போக விரும்புகிறார் என்று தெரிகிறது 954 01:02:48,250 --> 01:02:50,041 ஆனால் நீங்கள் வெளியே சென்றால் அமைதியாக இருக்க மாட்டீர்கள் 955 01:02:50,166 --> 01:02:53,125 ஒரு கிராக் பாட் போல, நீங்கள் பைத்தியமாக ஏதாவது செய்வார் 956 01:02:56,458 --> 01:02:57,333 கீதா 957 01:02:57,958 --> 01:02:59,000 கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை 958 01:03:00,833 --> 01:03:02,666 கீதா, கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை 959 01:03:03,083 --> 01:03:04,166 நீ கவலைப்படாதே 960 01:03:06,333 --> 01:03:07,458 பயப்படாதே கீதா 961 01:03:07,541 --> 01:03:09,333 இதனால்தான் இங்கு வர மறுத்தேன்! 962 01:03:09,541 --> 01:03:11,166 இப்போது அவளைப் பாருங்கள் 963 01:03:11,208 --> 01:03:13,958 கீதா, கிளம்பலாம். என்னைப் பார் கீதா. கீதா 964 01:03:14,083 --> 01:03:16,666 படம் பார்க்க வந்தோம் ஆனால் ஏன் எங்களை சிக்க வைத்தாய்? 965 01:03:17,291 --> 01:03:18,583 எங்களிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 966 01:03:18,625 --> 01:03:20,875 உன்னை ஏன் சிக்க வைத்தோம் என்று சொல்வதற்கு முன்... 967 01:03:21,208 --> 01:03:22,541 நீங்கள் எங்களுக்கு ஒரு உதவி செய்ய வேண்டும் 968 01:03:22,625 --> 01:03:24,041 அப்போதுதான் வெளியே செல்ல முடியும் 969 01:03:24,083 --> 01:03:27,416 பயன்படுத்த வெட்கமாக இல்லையா உங்கள் நன்மைக்காக நாங்கள்? 970 01:03:31,708 --> 01:03:32,875 என்ன சொன்னாய்? 971 01:03:34,041 --> 01:03:37,041 எல்லா மனிதர்களும் உங்களை விரும்புவதை கற்பனை செய்து பாருங்கள் உங்கள் நன்மைக்காக மற்றவர்களுக்கு செய்யுங்கள் 972 01:03:37,791 --> 01:03:39,416 நாங்கள் உங்களை விட மிகவும் சிறந்தவர்கள் 973 01:03:40,458 --> 01:03:43,125 நாங்கள் ஏன் ஆனோம் என்று கூட தெரியுமா? பேய்கள் மற்றும் இங்கே மாட்டிக்கொண்டார்களா? 974 01:03:46,000 --> 01:03:47,708 ஆண்டு 1993 975 01:03:48,458 --> 01:03:50,791 இடையே பிரச்னை ஏற்பட்டது எங்கள் பூர்வீகத்தில் இந்துக்கள் மற்றும் முஸ்லிம்கள் 976 01:03:50,875 --> 01:03:51,708 அந்த நேரத்தில்... 977 01:03:51,791 --> 01:03:54,500 எங்கள் கிராமத்தில் பலர் இருந்தனர் எங்கள் உறவுக்கு எதிராக இருந்தது 978 01:03:55,041 --> 01:03:56,541 எனவே, நாங்கள் இந்த இடத்திற்கு மாறினோம் 979 01:03:57,791 --> 01:04:00,041 நம்மை ஒன்றிணைக்க அனைத்து தடைகளையும் எதிர்த்து... 980 01:04:00,416 --> 01:04:02,083 எங்கள் நண்பர்கள் அப்துல் மற்றும் கோபி 981 01:04:03,125 --> 01:04:06,333 இங்குதான் நாங்கள் மகிழ்ச்சியான வாழ்க்கையைத் தொடங்கினோம் 982 01:04:06,500 --> 01:04:09,833 "என்னுடன் ஒரு வாழ்க்கை..." 983 01:04:10,666 --> 01:04:14,708 "நீங்கள் அதை என்றென்றும் கொண்டாடுவீர்களா?" 984 01:04:15,208 --> 01:04:18,458 "நீங்கள் கூட தேவையில்லை அப்படி ஒரு கேள்வி கேள்" 985 01:04:19,000 --> 01:04:23,416 "எங்கள் எதிர்காலம் பிரகாசமானது, தெளிவானது மற்றும் மகிழ்ச்சியானது" 986 01:04:24,000 --> 01:04:28,125 "கொலையாளி கண்களால், அவள் என்னை பைத்தியமாக்குகிறாள்" 987 01:04:28,291 --> 01:04:32,375 "நீயும் நானும் என் மருந்து நீ இல்லாமல் வாழ முடியாது" 988 01:04:32,458 --> 01:04:36,666 "உன்னை மயக்கிய மருந்து நான்" 989 01:04:36,791 --> 01:04:41,125 "எனவே என் உலகத்திற்கு வாருங்கள் இந்த கனவை வாழ்வோம்" 990 01:04:57,458 --> 01:05:01,458 “என்னை வாழ விட்டாயா கனவு உலகில்?" 991 01:05:01,791 --> 01:05:06,041 "எனக்கு நினைவுகள் மட்டுமே உள்ளன என் இதயத்தில் நீ நிறைந்திருக்கிறாய்" 992 01:05:06,125 --> 01:05:09,208 "இந்த வாழ்க்கையில் எனக்கு வேண்டியது இதுவே" 993 01:05:09,541 --> 01:05:14,000 "உன் நினைவுகள் மட்டுமே நான் வாழ வேண்டும்" 994 01:05:14,541 --> 01:05:18,708 "உன்னை வாழ விட்டுவிட்டேன் என் கனவுகளின் உலகம்" 995 01:05:18,833 --> 01:05:22,958 "ஆனால் நான் ஒன்றும் இல்லை உங்கள் மனதில் ஓடும் எண்ணங்கள்" 996 01:05:23,041 --> 01:05:26,333 "உனக்காக ஒரு நாள் வருவேன்" 997 01:05:26,541 --> 01:05:31,083 "என்னை எதுவும் தடுக்க முடியாது உனக்காக திரும்பி வருவதில் இருந்து" 998 01:05:31,833 --> 01:05:35,958 "கொலையாளி கண்களால், அவள் என்னை பைத்தியமாக்குகிறாள்" 999 01:05:36,041 --> 01:05:40,083 "நீயும் நானும் என் மருந்து நீ இல்லாமல் வாழ முடியாது" 1000 01:05:40,166 --> 01:05:44,416 "உன்னை மயக்கிய மருந்து நான்" 1001 01:05:44,541 --> 01:05:48,833 "எனவே என் உலகத்திற்கு வாருங்கள் இந்த கனவை வாழ்வோம்" 1002 01:06:07,958 --> 01:06:09,833 நாங்கள் மகிழ்ச்சியான வாழ்க்கை வாழ்ந்தோம், அப்போது தான்... 1003 01:06:13,375 --> 01:06:14,458 அவர் நம் வாழ்வில் நுழைந்தார் 1004 01:06:48,541 --> 01:06:49,708 வரவேற்கிறோம், முதலாளி 1005 01:06:51,166 --> 01:06:53,166 - நீங்கள் படம் பார்த்தீர்களா? - ஆம் நான் செய்தேன் 1006 01:06:55,125 --> 01:06:57,083 படம் கொஞ்சம்... 1007 01:06:58,125 --> 01:06:59,208 திரைப்படம் எப்படி இருந்தது? 1008 01:07:00,000 --> 01:07:01,041 மோசமான! 1009 01:07:02,458 --> 01:07:04,125 எனவே, இது மிகவும் தெளிவாக உள்ளது அது ஒரு மோசமான படம் என்று 1010 01:07:04,291 --> 01:07:05,250 ஆம் தலைவரே 1011 01:07:06,500 --> 01:07:07,958 அதை வாங்கி ஏமாற்றி விட்டோம் 1012 01:07:10,708 --> 01:07:11,958 இப்போது அதை எப்படி விற்போம்? 1013 01:07:13,708 --> 01:07:14,625 ஐடியா இல்லை முதலாளி 1014 01:07:17,875 --> 01:07:21,541 சின்னராசு, தலை வலிக்குது. எனக்கு ஒரு தேநீர் கொடுங்கள் 1015 01:07:22,833 --> 01:07:24,583 சீக்கிரம் செய்... 1016 01:07:27,583 --> 01:07:29,000 நான் தான் அவருக்கு உத்தரவிட்டேன் 1017 01:07:30,458 --> 01:07:32,083 அது மிகவும் விரைவாக இருந்தது 1018 01:07:34,750 --> 01:07:35,666 அதை மறந்து விடு 1019 01:07:36,166 --> 01:07:38,458 நான் எந்த மனநிலையில் இந்தப் படத்தை வாங்கினேன் என்பது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது 1020 01:07:39,333 --> 01:07:41,041 எப்படியாவது விற்க வேண்டும் 1021 01:07:42,500 --> 01:07:45,041 காத்திருந்து நான் விற்கிறேன் அது மற்றும் ஒரு அதிர்ஷ்டம்! 1022 01:07:45,583 --> 01:07:47,166 அதுவும் எங்கள் சொந்த தியேட்டரில் 1023 01:07:47,875 --> 01:07:49,000 எங்கள் சொந்த தியேட்டரா? 1024 01:07:49,333 --> 01:07:51,375 நாங்கள் ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திடவில்லையா மற்றும் தியேட்டரை விற்கவா? 1025 01:07:51,416 --> 01:07:52,375 நாங்கள் அதை விற்றோம் 1026 01:07:53,125 --> 01:07:54,500 அது என் முழு புள்ளி 1027 01:07:54,708 --> 01:07:57,625 - நாங்கள் காலி செய்து ஒப்படைப்பதற்கு இன்னும் 10 நாட்கள் உள்ளன - ஆம் தலைவரே 1028 01:07:57,833 --> 01:07:59,541 அதுவரை இதுதான் நம்ம தியேட்டர் 1029 01:08:00,875 --> 01:08:03,250 மேலும், பின்னர் ஏதேனும் பிரச்சனை ஏற்பட்டால்... 1030 01:08:03,791 --> 01:08:05,083 நாங்கள் குழப்பத்தில் இருக்க மாட்டோம் 1031 01:08:06,875 --> 01:08:09,416 ராஜா, ஒன்று செய் 1032 01:08:10,083 --> 01:08:11,500 முன்னோட்ட காட்சிக்கு ஏற்பாடு செய்யுங்கள் 1033 01:08:11,541 --> 01:08:12,208 சரி, முதலாளி 1034 01:08:12,250 --> 01:08:13,791 4 முதல் 5 பையன்களை ஏற்பாடு செய்யுங்கள் 1035 01:08:13,875 --> 01:08:15,458 அவர்களுக்காக இந்தப் படத்தை இயக்குங்கள் 1036 01:08:15,708 --> 01:08:16,416 சரி 1037 01:08:16,458 --> 01:08:17,791 பிறகு பார்த்துவிட்டு... 1038 01:08:17,875 --> 01:08:20,875 அவர்கள் வெளியே சென்று 'கடவுளே! இப்படி ஒரு திகில் படத்தை நாங்கள் பார்த்ததே இல்லை' 1039 01:08:21,000 --> 01:08:23,166 அதை எல்லா இடங்களிலும் வைரலாக்க வேண்டும் 1040 01:08:23,375 --> 01:08:26,666 - குறிப்பாக அவர்கள் அதை பத்திரிகைகளுக்குச் சொல்ல வேண்டும். செய்தி! - சரி, முதலாளி 1041 01:08:27,125 --> 01:08:28,791 செய்திதான் முக்கியம் 1042 01:08:29,541 --> 01:08:32,208 அப்படியென்றால் இந்தப் படத்திற்காக மக்கள் குவிந்ததைப் பாருங்கள் 1043 01:08:33,375 --> 01:08:36,041 பிறகு அந்த நபர்களுக்கு பணம் கொடுக்கலாம் 1044 01:08:36,541 --> 01:08:38,875 - சரி, முதலாளி. நான் அதற்கு ஏற்பாடு செய்கிறேன் - சரி, போ 1045 01:08:39,500 --> 01:08:41,041 ராஜா! 1046 01:08:42,625 --> 01:08:44,375 அவ்வளவு நன்றாக இல்லாதவர்களை அழைத்து வாருங்கள் 1047 01:08:44,458 --> 01:08:46,083 சரி, முதலாளி 1048 01:08:46,166 --> 01:08:47,083 சரி 1049 01:08:54,541 --> 01:08:55,541 வாழ்த்துக்கள் 1050 01:08:55,583 --> 01:08:56,500 சொல்லுங்க 1051 01:08:56,541 --> 01:08:58,166 ஒரு வேலையைப் பற்றி குறிப்பிட்டிருந்தீர்கள் 1052 01:08:58,291 --> 01:09:00,458 ஆம். வேலை மிகவும் எளிதானது 1053 01:09:00,500 --> 01:09:03,250 நாளை மாலை ஒரு திரைப்படம் பார்க்க வேண்டும். ஒரு திகில் படம் 1054 01:09:03,583 --> 01:09:05,208 படம் அவ்வளவு நன்றாக இருக்காது 1055 01:09:05,416 --> 01:09:08,041 ஆனால் நீங்கள் அதை பார்க்க வேண்டும் மற்றும் வெளியே சென்று அதைப் பற்றி நன்றாக பேசுங்கள் 1056 01:09:09,958 --> 01:09:10,833 சரி? 1057 01:09:10,958 --> 01:09:12,000 சரி 1058 01:09:14,333 --> 01:09:16,583 எனவே, ஊதியம் எவ்வளவு இருக்கும்? 1059 01:09:17,375 --> 01:09:19,208 நீங்கள் வேலையில்லாதவர் இல்லையா? 1060 01:09:20,375 --> 01:09:22,208 நீங்கள் அதிகமாகப் பெறுவீர்கள் உனக்கு என்ன தகுதி இருக்கிறது என்று 1061 01:09:23,583 --> 01:09:24,333 சரி. சந்திப்போம் 1062 01:09:24,416 --> 01:09:25,166 கேள்... 1063 01:09:25,750 --> 01:09:27,291 நீ வரும்போது... 1064 01:09:27,708 --> 01:09:29,291 உங்களுடன் 3-4 பேரை அழைத்து வாருங்கள் 1065 01:09:29,750 --> 01:09:30,583 சரி? 1066 01:09:31,041 --> 01:09:32,458 - நீங்கள் வெளியேறலாம் - சரி 1067 01:09:44,875 --> 01:09:46,791 நான் பெல் அடிக்கட்டுமா மற்றும் சொல்லுங்கள்! போ! 1068 01:09:57,583 --> 01:09:59,541 - முதலாளி, இங்கே தோழர்களே - வரவேற்பு 1069 01:09:59,666 --> 01:10:00,541 வரவேற்பு 1070 01:10:01,333 --> 01:10:02,875 சரி, நீங்கள் செல்லுங்கள்... 1071 01:10:03,750 --> 01:10:05,875 நீங்கள் எவ்வளவு காலமாக கர்ப்பமாக இருக்கிறீர்கள்? 1072 01:10:06,291 --> 01:10:08,041 - 6 மாதங்கள் - 6 மாதங்கள்? 1073 01:10:08,500 --> 01:10:11,250 இது ஒரு திகில் படம் என்பது நம்பிக்கை அது ஒரு பிரச்சனையாக இருக்காது 1074 01:10:11,458 --> 01:10:13,458 - பிரச்சனை இல்லை சார் - எந்த பிரச்சினையும் இல்லை 1075 01:10:13,708 --> 01:10:15,458 ஏதேனும் பிரச்சனை இருந்தால், எனக்கு தெரியப்படுத்துங்கள் 1076 01:10:16,333 --> 01:10:17,583 - மேலே செல்லுங்கள் - சரி 1077 01:10:17,666 --> 01:10:18,583 தயவுசெய்து, மேலே செல்லுங்கள் 1078 01:10:53,083 --> 01:10:55,041 இருக்கைகள் மிகவும் சிறியவை. இது பொருத்தமாக இல்லை 1079 01:10:55,083 --> 01:10:56,541 இங்கே பிழைகள் இருப்பது போல் தெரிகிறது 1080 01:10:57,541 --> 01:10:58,833 அவர்கள் விரைவில் விளையாடுவார்களா? 1081 01:11:01,791 --> 01:11:03,291 'நானும் ஒரு பேய்' 1082 01:11:03,416 --> 01:11:04,791 அங்கே அவர்கள் படம் நடித்தார்கள் 1083 01:11:13,125 --> 01:11:15,333 'நான் தான்; பூதம்' 1084 01:11:15,458 --> 01:11:19,875 'உங்களையெல்லாம் பயமுறுத்தப் போகிறேன் உன்னை முடித்து விடு' 1085 01:11:22,166 --> 01:11:24,708 'நீ இறந்தவுடன் என்னிடம் வா...' 1086 01:11:24,750 --> 01:11:27,791 'நாங்கள் பேய்களின் குழுவை உருவாக்குவோம்...' 1087 01:11:27,875 --> 01:11:30,333 'எல்லோரிடமிருந்தும் வாழும் நரகத்தைப் பயமுறுத்துங்கள்!' 1088 01:11:31,791 --> 01:11:33,000 அப்படியென்றால் இது ஒரு திகில் படமா? 1089 01:11:33,291 --> 01:11:34,250 இது ஒரு திகில் படமா? 1090 01:11:34,375 --> 01:11:36,250 - ஆம் - இது அருமை என்று நாம் வெளியே சொல்ல வேண்டுமா? 1091 01:11:36,333 --> 01:11:38,416 'நான் இப்போது வேறு ஏதாவது செய்யப் போகிறேன்' 1092 01:11:38,541 --> 01:11:39,750 'நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?' 1093 01:11:39,791 --> 01:11:41,000 'ஒரு கத்தி' 1094 01:11:41,041 --> 01:11:44,625 'இந்தக் கத்தியால் நானே குத்திக் கொள்வேன்...' 1095 01:11:44,666 --> 01:11:48,041 நாம் என்ன செல்ல வேண்டும் என்று பாருங்கள் பசியைக் கொல்லுவதன் மூலம் 1096 01:11:48,125 --> 01:11:49,000 அழாதே 1097 01:11:49,083 --> 01:11:51,791 'நான் இந்தக் கத்தியைப் பயன்படுத்துகிறேன்...' 1098 01:11:53,875 --> 01:11:55,291 'உன்னையெல்லாம் குத்திடு' 1099 01:11:55,666 --> 01:11:57,458 நான் பயந்துவிட்டேன்! நான் பயந்துவிட்டேன்! 1100 01:12:02,625 --> 01:12:04,208 விளக்குகளை அணைத்தது யார்? 1101 01:12:08,416 --> 01:12:10,791 - ஆபரேட்டர், திரைப்படத்தை இயக்கு! - ஆபரேட்டர்! 1102 01:12:11,208 --> 01:12:13,083 - திரைப்படத்தை விளையாடு - ஆபரேட்டர்! 1103 01:12:14,208 --> 01:12:16,125 திரையரங்கம் படத்தை விட பயங்கரமானது 1104 01:12:42,791 --> 01:12:48,333 "அன்பே குழந்தை, கீழே வா ஒரு நல்ல நாளில்" 1105 01:12:50,833 --> 01:12:56,250 "எங்கள் வாழ்வில் புதிய விடியலை கொண்டு வந்தாய்" 1106 01:12:59,250 --> 01:13:06,750 "நாம் சந்திக்கும் முதல் நாள்..." 1107 01:13:07,375 --> 01:13:14,541 "எங்கள் இருவரின் வாழ்க்கையும் மாறும் அதே நேரத்தில் ஒரே அறையில்" 1108 01:13:14,750 --> 01:13:21,125 "என் இனிய தமிழ் உன்னை உயர்த்தும். என் உலகத்திற்கு வருக" 1109 01:13:22,833 --> 01:13:29,458 "நாங்கள் உங்களுக்கு அனுபவங்களைத் தருவோம் இந்த வாழ்க்கையைத் தழுவச் செய்யுங்கள், எனவே வரவேற்கிறோம்" 1110 01:13:30,833 --> 01:13:37,208 "என் இனிய தமிழ் உன்னை உயர்த்தும். என் உலகத்திற்கு வருக" 1111 01:13:38,833 --> 01:13:46,125 "நாங்கள் உங்களுக்கு அனுபவங்களைத் தருவோம் இந்த வாழ்க்கையைத் தழுவச் செய்யுங்கள், எனவே வரவேற்கிறோம்" 1112 01:14:03,291 --> 01:14:11,125 "சோகத்தின் கண்ணீர் இல்லாமல் மற்றும் இதயத்தில் சுமைகள்..." 1113 01:14:11,375 --> 01:14:18,875 "நான் உன்னைப் பத்திரமாக வைத்திருப்பேன் மற்றும் என் இதயத்திற்கு அருகில்" 1114 01:14:19,375 --> 01:14:27,166 "வாழ்க்கையின் ஓட்டம் கடினமாக இருந்தாலும் சரி உலகம் முழுவதும் உனக்கு எதிராக இருந்தால்..." 1115 01:14:27,375 --> 01:14:34,458 "உனக்கு நட்பு இருக்கும் உன்னை ஆதரித்து உன் முதுகில் என்றென்றும் இரு" 1116 01:14:34,875 --> 01:14:42,750 "எனவே தயாராகுங்கள் மற்றும் பறக்க தயாராகுங்கள்" 1117 01:14:42,875 --> 01:14:50,291 “யாரும் கிடைக்கவில்லை என்றால் என்னிடம் திரும்பி வாருங்கள் நான் எப்போதும் உனக்காக இருப்பேன்" 1118 01:14:50,416 --> 01:14:58,041 "எனவே எழுந்து பிரகாசி, என் அன்பே" 1119 01:14:58,375 --> 01:15:05,375 "இதுவும் கடந்து போகும், தூங்கு" 1120 01:15:06,750 --> 01:15:12,458 "அன்பே குழந்தை, கீழே வா ஒரு நல்ல நாளில்" 1121 01:15:14,875 --> 01:15:20,375 "எங்கள் வாழ்வில் புதிய விடியலைக் கொண்டு வந்தாய்" 1122 01:15:23,333 --> 01:15:31,000 "இப்போது வழியில்லை என்று நினைக்கிறேன் நாம் இப்போது சந்திக்க வேண்டும்..." 1123 01:15:31,375 --> 01:15:38,166 "அப்படியானால் சந்திப்போம் மறுபுறம் ஒன்றுபட்டது" 1124 01:15:38,208 --> 01:15:44,000 "நான் பிறந்தேன், இறந்தேன் என் தாய்மையுடன்" 1125 01:15:46,375 --> 01:15:52,541 "நீங்கள் பிறப்பீர்கள் என் வயிற்றில் இறக்கவும்" 1126 01:15:54,208 --> 01:15:58,875 "நீங்கள் பிறப்பீர்கள் மற்றும் இறக்கவும்..." 1127 01:15:59,583 --> 01:16:02,666 "என் கருவறைக்குள்" 1128 01:16:05,416 --> 01:16:06,666 அவர்களை ஏன் கொன்றாய்? 1129 01:16:06,750 --> 01:16:08,500 பரபரப்பான செய்திதான் முக்கியம்! 1130 01:16:09,083 --> 01:16:11,708 இப்படி ஒரு சம்பவம் மட்டுமே ஊரின் தலைப்பாக மாறும் 1131 01:16:30,208 --> 01:16:32,250 ஏய், அது என்ன! 1132 01:16:38,208 --> 01:16:40,666 ஐயோ! இந்த பேய்கள் ஒப்பனை அணிந்திருந்தார்கள்! 1133 01:16:40,875 --> 01:16:42,333 இதுதான் எங்களின் அசல் எழுச்சி 1134 01:16:42,458 --> 01:16:44,875 நாங்கள் பேய் என்பதால், எங்களுக்கு இருந்தது கட்டமைக்க அதை செய்ய 1135 01:16:44,958 --> 01:16:47,250 சரி ஆனால் உன்னால் முடியும் இதை உடனே எங்களிடம் கூறினார் 1136 01:16:47,375 --> 01:16:49,500 எங்களைப் போன்ற அப்பாவிகளை ஏன் பயமுறுத்துகிறீர்கள்? 1137 01:16:49,541 --> 01:16:51,500 - நான் உன்னிடம் பேச விரும்பினேன் - ஆம் 1138 01:16:51,583 --> 01:16:53,750 ஆனால் நீங்கள் செய்தது வேடிக்கையாக இருந்தது அனைவரும் ஏற்கனவே பயந்தனர் 1139 01:16:53,875 --> 01:16:56,750 - எனவே, நாங்கள் சொந்தமாக கொஞ்சம் வேடிக்கை பார்க்க நினைத்தோம் - தீவிரமாக எதுவும் இல்லை 1140 01:16:57,708 --> 01:16:58,458 அப்துல் 1141 01:16:59,625 --> 01:17:01,208 சிப்பாய், நீங்கள் நிலையில் இருக்கிறீர்களா? 1142 01:17:03,458 --> 01:17:04,958 - அன்று! ஆஃப்! - சரி! 1143 01:17:05,083 --> 01:17:05,750 சரி! 1144 01:17:05,833 --> 01:17:06,791 ஆன்! ஆஃப்! 1145 01:17:06,833 --> 01:17:07,875 அவர்கள் உயிருக்கு பயப்படுகிறார்களா? 1146 01:17:07,958 --> 01:17:10,416 அவர்கள்! அவர்கள்! 1147 01:17:11,291 --> 01:17:13,166 ஆன்! ஆஃப்! ஆன்! ஆஃப்! 1148 01:17:13,625 --> 01:17:14,458 ஆஹா! 1149 01:17:14,541 --> 01:17:16,416 நீங்கள் இறந்த பிறகும் பார்ப்பதை நிறுத்த மாட்டாரா? 1150 01:17:16,458 --> 01:17:17,583 வழி இல்லை! நகர்வு! 1151 01:17:17,625 --> 01:17:20,166 நீங்கள் எப்போதும் முதலில் பார்க்க வேண்டும். பொறு, நானும் இந்த முறை பார்க்கலாம் 1152 01:17:20,708 --> 01:17:21,583 முதலில் பெரியவர்கள் 1153 01:17:22,083 --> 01:17:23,458 அது மரணத்திற்கு முன் 1154 01:17:23,541 --> 01:17:26,458 உனக்கு என்ன ஆயிற்று? உனக்கு என்ன ஆயிற்று? 1155 01:17:31,250 --> 01:17:33,208 அவர்கள் முட்டாள்தனமான விஷயங்களுக்கு பயப்படுகிறார்கள் 1156 01:17:33,333 --> 01:17:36,000 இது எங்களைப் போன்ற பேய்களுக்கு அவமானம் 1157 01:17:36,791 --> 01:17:37,750 ஒரு நிமிடம் 1158 01:17:38,125 --> 01:17:40,458 அவர் எப்படி நிம்மதியாக இருக்க முடியும்? வழி இல்லை! 1159 01:17:40,583 --> 01:17:41,625 செத்துவிடு! 1160 01:17:45,625 --> 01:17:48,041 விஞ்ஞானி ஒரு யோசனை சொன்னார் மற்றும் இப்போது இருக்கைகளை நகர்த்துகிறது 1161 01:17:48,458 --> 01:17:49,833 உட்கார. மீண்டும் ஒருமுறை, மரணம்! 1162 01:17:57,166 --> 01:17:58,125 ஹிட்! அடியுங்கள்! 1163 01:17:59,250 --> 01:18:00,958 படை போதுமானதாக இல்லை 1164 01:18:02,250 --> 01:18:04,000 - பதவி! தயார்! - தயார்! 1165 01:18:10,708 --> 01:18:12,500 ஓடு! ஓடு! ஓடு! 1166 01:18:12,583 --> 01:18:15,583 நாம் செய்தது எளிதானது என்றால், நினைவில் கொள்ளுங்கள் உன்னை சித்திரவதை செய்த அந்த எஃகு கிண்ணம்? 1167 01:18:15,666 --> 01:18:16,958 அதன் பின்னணியில் இருந்தவர் யார் என்று யூகிக்கவும் 1168 01:18:17,000 --> 01:18:18,041 இந்த துப்பாக்கி மகன் 1169 01:18:18,125 --> 01:18:19,333 - ஆம் - உன் முகத்தை காட்டவும் 1170 01:18:31,166 --> 01:18:33,625 எனக்கு ஒரு சந்தேகம் வந்தது. அந்த மணியைப் பற்றி என்ன? 1171 01:18:33,708 --> 01:18:35,208 அந்த மணி பிடித்திருக்கிறதா? 1172 01:18:35,291 --> 01:18:37,000 அந்த மணியை அடிக்கவும், ஒரு ஆசை செய்யவும், அது வேலை செய்யும் 1173 01:18:37,333 --> 01:18:38,458 ஆம் 1174 01:18:41,416 --> 01:18:43,000 அதற்கு நாம் காரணம் அல்ல 1175 01:18:43,166 --> 01:18:44,166 அந்த மணி எங்கே? 1176 01:18:44,291 --> 01:18:45,750 - என்னிடம் அது இல்லை - அன்பே... 1177 01:18:45,875 --> 01:18:46,750 அந்த மணியை அடிக்கவும் 1178 01:18:56,458 --> 01:18:58,000 அவர் சின்னராசு 1179 01:18:58,166 --> 01:19:00,875 அவர் நடக்கும், பேசும் விதத்தைப் பாருங்கள் மற்றும் அவரது நடை மற்றும் வகுப்பைப் பாருங்கள்! 1180 01:19:01,166 --> 01:19:02,458 அவன் கழுத்து வடிவம் இல்லாமல் இருக்கலாம்... 1181 01:19:02,500 --> 01:19:04,875 ஆனால் நீங்கள் மணியை அடித்தால், சின்னராசு தடுக்க முடியாதவர் 1182 01:19:05,208 --> 01:19:07,083 வா கண்ணே! வா 1183 01:19:13,375 --> 01:19:15,250 - அவனை பிடியுங்கள் - எங்கே? இங்கே வா 1184 01:19:16,000 --> 01:19:17,875 அந்த தயாரிப்பாளரிடம் பணிபுரிந்தார் 1185 01:19:18,291 --> 01:19:19,666 மிகவும் விசுவாசமான தொழிலாளி 1186 01:19:19,750 --> 01:19:21,458 இந்த மணிதான் அவன் உலகம் 1187 01:19:21,625 --> 01:19:24,416 மணியை அடிக்கவும், எதையும் செய்யும்படி அவரிடம் கேளுங்கள் அவர் ஒரு இயந்திரம் போல் வேலை செய்வார் 1188 01:19:25,333 --> 01:19:26,583 சின்னராசு... 1189 01:19:27,250 --> 01:19:29,083 எனக்கு ஒரு குளிர் பானம் கொடுங்கள் 1190 01:19:30,708 --> 01:19:33,041 அடடா! நான் மணி அடித்தால் தான் செய்வார் 1191 01:19:34,083 --> 01:19:36,083 சின்னராசு, எனக்கு குளிர்பானம் கொடுங்கள் 1192 01:19:37,333 --> 01:19:38,625 அது மிகவும் விரைவாக இருந்தது! 1193 01:19:38,666 --> 01:19:40,875 உனக்கு என்னை அவ்வளவு பிடிக்குமா? நான் உன்னிடம் பேசிக்கொண்டு இருக்கிறேன்... 1194 01:19:42,875 --> 01:19:45,166 நான் உன்னிடம் பேசிக்கொண்டு இருக்கிறேன். உனக்கு என்னை அவ்வளவு பிடிக்குமா? 1195 01:19:47,416 --> 01:19:49,375 போ! அவர் என்னை மதிக்கிறாரா இல்லையா என்று தெரியவில்லை. 1196 01:19:49,875 --> 01:19:51,333 அவர் மணியை நிச்சயமாக மதிக்கிறார் 1197 01:19:53,083 --> 01:19:55,041 நாங்கள் கொல்லப்பட்டதை அவர் நேரில் பார்த்தார் தயாரிப்பாளர் மற்றும் அவரது ஆட்களால் 1198 01:19:55,083 --> 01:19:56,458 தயாரிப்பாளருக்கு அது கடினமாக இருக்கவில்லை 1199 01:19:56,500 --> 01:19:57,416 அப்படியானால் நீங்கள் பார்த்தீர்களா? 1200 01:19:58,333 --> 01:20:00,291 அடடா! அவர் பதிலளிக்க இது தேவை 1201 01:20:02,291 --> 01:20:03,125 அப்படியானால் நீங்கள் பார்த்தீர்களா? 1202 01:20:03,166 --> 01:20:04,375 ஆம், நீங்கள் அவர்களில் 4 பேரைக் கொன்றீர்கள் 1203 01:20:07,666 --> 01:20:10,375 நீங்கள் என்னை மதிக்கவில்லை மற்றும் என் கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்கவும் 1204 01:20:10,416 --> 01:20:12,333 எனவே இந்த மணி முக்கியமானது உங்களுக்கு மிகவும், இல்லையா? 1205 01:20:13,958 --> 01:20:15,458 போ, தூக்கில் தொங்கிக் கொல்லு 1206 01:20:17,208 --> 01:20:18,041 இப்போது, ​​போ! 1207 01:20:19,875 --> 01:20:21,625 உலகின் வேடிக்கையான மரண தோழன் 1208 01:20:21,666 --> 01:20:22,458 சரியாக 1209 01:20:22,500 --> 01:20:23,375 சின்னராசு 1210 01:20:23,416 --> 01:20:25,041 சரி, நாங்கள் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும் என்று விரும்புகிறீர்கள்? 1211 01:20:25,125 --> 01:20:29,000 அப்படியொரு அருமையான வாய்ப்பை நாம் கைவிட்டால் அப்போது அவரைப் பழிவாங்க முடியாது 1212 01:20:29,083 --> 01:20:31,458 எனவே, ஒன்று செய்யுங்கள். அவரை கடத்தி எங்களிடம் கொண்டு வாருங்கள் 1213 01:20:31,500 --> 01:20:33,333 - நாங்கள் அவரைக் கொலை செய்வோம் - அவரை கடத்தவா? 1214 01:20:33,625 --> 01:20:35,250 நீங்கள் நினைப்பது போல் இது எளிதானது அல்ல 1215 01:20:35,333 --> 01:20:37,625 அவர் தற்போது பிரபல தயாரிப்பாளர். அதே பழைய பையன் இல்லை 1216 01:21:24,333 --> 01:21:27,458 இங்கே பாருங்கள். வெளிப்படையாகச் சொல்வதானால், நாங்கள் செய்யவில்லை அவனைப் பழிவாங்கும் எண்ணம் இருக்கிறது 1217 01:21:27,750 --> 01:21:29,791 ஏனென்றால் நாங்கள் இங்கிருந்து வெளியே செல்ல முடியாது 1218 01:21:29,875 --> 01:21:32,208 ஆனால் உங்களைப் போன்ற மாதிரிகளைப் பார்த்த பிறகு... 1219 01:21:32,291 --> 01:21:34,291 பழிவாங்க ஆசைப்படுகிறோம் 1220 01:21:34,333 --> 01:21:35,000 ஆம் 1221 01:21:35,041 --> 01:21:37,166 இந்த வாய்ப்பை நழுவ விட முடியாது 1222 01:21:37,291 --> 01:21:40,458 எனவே, அவரை இங்கே அழைத்து வாருங்கள் பின்னர் நாங்கள் உங்களை விடுவிப்போம் 1223 01:21:40,625 --> 01:21:42,291 ஆம் இல்லையேல் உன்னை முடித்து விடுவோம் 1224 01:21:44,041 --> 01:21:45,416 இப்பொழுது நாம் என்ன செய்ய? 1225 01:21:47,166 --> 01:21:49,791 இங்கே இறப்பதற்கு பதிலாக, குறைந்தபட்சம் ஒரு ஷாட் கொடுப்போம் 1226 01:21:51,791 --> 01:21:53,833 - நன்றாக இருக்கிறது - முயற்சி செய்து பார்க்கலாம் 1227 01:21:54,250 --> 01:21:56,666 சரி, நீங்கள் எங்களிடம் கெஞ்சுவதால், நாங்கள் ஏற்றுக்கொள்கிறோம் 1228 01:21:58,666 --> 01:22:01,833 அந்த 2 பெண்களும் இங்கே இருக்கட்டும். நாம் மீதியுள்ள 5 பேரிடம் அவரைக் கடத்தச் சொல்லுங்கள் 1229 01:22:01,875 --> 01:22:02,875 செல்வதற்கு தயார்? 1230 01:22:03,541 --> 01:22:06,666 ஆம்! ஆஹா! அருமை! 1231 01:22:08,625 --> 01:22:11,416 "நீங்கள் ஓடவோ மறைக்கவோ முடியாது" 1232 01:22:11,458 --> 01:22:14,291 “நமக்குக் கூட யோசனை இல்லை என்ன செய்வோம்" 1233 01:22:14,333 --> 01:22:16,958 "நீங்கள் ஓடவோ மறைக்கவோ முடியாது" 1234 01:22:17,000 --> 01:22:19,750 "எனக்கு அங்கு ஏன் என்று தெரியவில்லை இந்த சூழ்நிலையில் ஒரு பாடல்" 1235 01:22:19,833 --> 01:22:22,625 "நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் இருப்போம் மீண்டும் கடினமான காலங்களில்" 1236 01:22:22,666 --> 01:22:25,291 “ஒரு மலையைக் கூட வீழ்த்த முடியும் நாம் முடிவு செய்தால்" 1237 01:22:25,375 --> 01:22:28,291 "நாங்கள் காரியங்களைச் செய்துவிடுவோம் கண் இமைக்கும் நேரத்தில்" 1238 01:22:28,333 --> 01:22:31,375 "கோடீஸ்வரர்கள் கூட காத்திருக்கிறார்கள் எங்களுடன் சந்திப்பிற்காக வரிசையில் நிற்கவும்" 1239 01:22:31,416 --> 01:22:34,416 "நாங்கள் ராக்கெட்டில் பறக்கப் போகிறோம்" 1240 01:22:34,458 --> 01:22:36,791 "கடவுள் இப்போது நம் பாக்கெட்டில் வசிக்கிறார்" 1241 01:22:36,875 --> 01:22:39,500 “இருந்தாலும் எங்களுக்கு கவலையில்லை வலிமையான நபருக்கு எதிராக" 1242 01:22:39,541 --> 01:22:42,750 "எங்களுடன் குழப்புங்கள், நாங்கள் செய்வோம் உன் உயிருக்கு ஓடச் செய்" 1243 01:22:44,875 --> 01:22:46,791 அடடா! நான் உன்னை முடிப்பேன்! 1244 01:22:47,791 --> 01:22:50,666 "நீங்கள் ஓடவோ மறைக்கவோ முடியாது" 1245 01:22:50,708 --> 01:22:53,458 “நமக்குக் கூட யோசனை இல்லை என்ன செய்வோம்" 1246 01:22:53,458 --> 01:22:56,041 "நீங்கள் ஓடவோ மறைக்கவோ முடியாது" 1247 01:22:56,125 --> 01:22:59,458 "எனக்கு அங்கு ஏன் என்று தெரியவில்லை இந்த சூழ்நிலையில் ஒரு பாடல்" 1248 01:23:00,458 --> 01:23:02,666 டூஃபுஸ்! அவனால் முடியவில்லையா பெரிய கார் வாங்கவா? 1249 01:23:03,291 --> 01:23:04,458 சரி, தொடங்கு 1250 01:23:06,625 --> 01:23:07,541 தொடங்கு. தொடங்கு 1251 01:23:08,541 --> 01:23:10,750 - தொடங்கு - காரைத் தள்ள மற்றவரிடம் கேளுங்கள் 1252 01:23:13,500 --> 01:23:15,791 தள்ளு! தள்ளு! 1253 01:23:22,208 --> 01:23:23,875 பார், சொன்னேன்! பாருங்கள், அது தொடங்கியது 1254 01:23:27,041 --> 01:23:28,666 - வருகிறேன்! - வருகிறேன். சந்திப்போம்! 1255 01:23:29,458 --> 01:23:33,250 ஆ 3, ஆ 4...ஆ ​​3, ஆ 4...ஆ ​​3 , ஆ 4... 1256 01:23:33,375 --> 01:23:35,291 அங்கே! 3,4! அங்கே! 1257 01:23:35,333 --> 01:23:36,666 இது தயாரிப்பாளரின் வீடு 1258 01:23:37,541 --> 01:23:39,791 இதை முதலில் ஒப்படைக்க வேண்டும் அந்த பேய்க்கு தயாரிப்பாளர்... 1259 01:23:39,875 --> 01:23:41,791 - அப்படியானால், நாம் இந்த இடத்தை நன்றாக வாழ வேண்டும் - நண்பா! 1260 01:23:41,833 --> 01:23:42,958 நாய்கள் குரைக்கின்றன 1261 01:23:43,000 --> 01:23:43,958 காலம் நம் பக்கம் இல்லை 1262 01:23:44,000 --> 01:23:46,583 எல்லா நேரத்திலும் எதிர்மறையாக இருப்பதை நிறுத்துங்கள்! டூஃபுஸ்! 1263 01:23:46,625 --> 01:23:48,875 இன்னும் ஒரு எதிர்மறை வாக்கியம் மற்றும் நான் உங்கள் தாடைகளை உடைப்பேன் 1264 01:23:49,708 --> 01:23:51,833 என்னை எப்படி அவமானப்படுத்துகிறார் பாருங்கள்! சொல்லப்போனால், இது என்ன? 1265 01:23:51,875 --> 01:23:54,083 உனக்கு தெரியாதா? இது திருட்டுத்தனமான முறை! கொலையாளிகளின் நம்பிக்கை! 1266 01:23:54,208 --> 01:23:55,083 கொலையாளி மதம்? 1267 01:23:55,500 --> 01:23:57,500 - வேலாயுதம் - சூப்பர் ஹீரோ? 1268 01:23:58,708 --> 01:24:00,541 நண்பர்களே, சுற்றிக் கண்காணியுங்கள் 1269 01:24:01,458 --> 01:24:04,041 மன்னிக்கவும் அன்பே. அப்பா தான் தூங்கப் போனார் 1270 01:24:04,208 --> 01:24:05,708 எனவே, தயவு செய்து கவலைப்பட வேண்டாம் 1271 01:24:05,750 --> 01:24:09,333 இதை எப்பொழுதும் சொல்லிக் கொண்டே இருக்கிறீர்கள். ஒரு நாள் நான் போகிறேன் உங்கள் வீட்டு வாசலில் வந்து உங்களை கடத்திச் செல்லுங்கள் 1272 01:24:09,416 --> 01:24:11,000 நாம் எப்படி உள்ளே நுழைவது? 1273 01:24:11,375 --> 01:24:14,041 - அது சத்தம் போடாதா? - கதவு மணியைப் பார்க்க முடியவில்லையா? ரிங் பண்ணுங்க 1274 01:24:14,125 --> 01:24:15,541 ஏய், முட்டாள்! 1275 01:24:30,208 --> 01:24:31,208 என்ன நடந்தது? 1276 01:24:31,333 --> 01:24:34,000 கதவு மணி அடிக்கும் சத்தம் கேட்டது, நான் ஒரு கணம் நீ தான் என்று நினைத்து பயந்தேன் 1277 01:24:34,041 --> 01:24:36,250 அது ஏன் நானாக இருக்கும்? நான் கேளி செய்தேன் 1278 01:24:36,333 --> 01:24:38,291 - அதை மறந்து விடு... - ஏய், ஒரு நிமிடம் 1279 01:24:40,208 --> 01:24:41,583 ஆம், நான் கதவைப் பூட்டிவிட்டேன் 1280 01:24:50,708 --> 01:24:51,750 ஏன்? 1281 01:24:52,791 --> 01:24:53,708 ஆ 3... 1282 01:24:54,208 --> 01:24:56,250 - நாம் எதையாவது சாப்பிடுவது எப்படி? - ஆம், எனக்கு பசியாக இருக்கிறது 1283 01:24:56,291 --> 01:24:57,375 ஆனால் சாப்பிட ஏதாவது கிடைக்குமா? 1284 01:24:57,416 --> 01:24:58,958 நீங்கள் ஏன் சமைத்து, சாப்பிட்டுவிட்டு எங்களுடன் சேரக்கூடாது? 1285 01:24:59,000 --> 01:25:00,458 - நல்ல யோசனை - நாங்கள் அதை செய்வோம். நீங்கள் அவரைப் பெறுங்கள் 1286 01:25:00,500 --> 01:25:02,875 - சரி நண்பா - முட்டாள்கள்! நகர்ந்து கொண்டேயிரு! 1287 01:25:03,125 --> 01:25:05,250 - நான் சொன்னேன், நகர்த்து! அந்த தோற்றத்தை எனக்குக் கொடுப்பதை நிறுத்துங்கள் - எங்களை எதுவும் செய்ய விடுவதில்லை. அமைதியான 1288 01:25:13,583 --> 01:25:16,333 ஆகையால் சொல்லுங்கள். அது எங்கே fatso தர்மராஜ் வீடு? 1289 01:25:16,541 --> 01:25:18,333 பெண்களே ஏன் நிறுத்தினீர்கள்? தொடர்ந்து மசாஜ் செய்யவும் 1290 01:25:19,291 --> 01:25:21,250 முகவரியைக் கொடுங்கள். சொல்லுங்க 1291 01:25:22,583 --> 01:25:25,750 விவேகானந்தர் 3வது தெரு 1292 01:25:25,833 --> 01:25:27,708 4 வது வீடு 1293 01:25:28,166 --> 01:25:31,208 - விவேகானந்தர் 3வது தெரு - 4 வது வீடு 1294 01:25:31,375 --> 01:25:32,791 ஆ 3, ஆ 4... 1295 01:25:32,958 --> 01:25:34,666 ஆ 3, ஆ 4... 1296 01:25:38,666 --> 01:25:39,500 அது என்ன? 1297 01:25:40,666 --> 01:25:41,833 வாயை மூடிக்கொண்டு பின்பற்றவும் 1298 01:25:44,166 --> 01:25:47,291 உடலை அடிப்படையாகக் கொண்டது இயக்கங்கள்... இது அவனாகத்தான் இருக்க வேண்டும் 1299 01:25:47,416 --> 01:25:49,458 ஏய்! நீ என்ன செய்ய போகின்றாய்? 1300 01:25:51,416 --> 01:25:52,291 காத்திரு 1301 01:25:59,375 --> 01:26:01,416 அமைதி! இந்த நேரத்தில் இல்லை 1302 01:26:03,500 --> 01:26:05,416 - இப்போது, ​​தயாரிப்பாளர் யார்? - அது அவன்தான் 1303 01:26:05,833 --> 01:26:06,708 நல்ல! 1304 01:26:11,708 --> 01:26:12,875 தயாரா? 1305 01:26:18,166 --> 01:26:21,333 காத்திருங்கள், இது 4வது தெரு மற்றும் 3வது வீடுதானா? 1306 01:26:21,375 --> 01:26:24,041 அந்த டூஃபுஸ் அதிகம் பேசுகிறது. அதனால், நான் அவருக்கு தவறான முகவரியை கொடுத்தேன் 1307 01:26:24,125 --> 01:26:25,250 தவறான முகவரியைக் கொடுத்துள்ளீர்களா? 1308 01:26:25,333 --> 01:26:27,333 பெண்களே ஏன் நிறுத்தினீர்கள்? தொடர்ந்து மசாஜ் செய்யவும் 1309 01:26:28,541 --> 01:26:30,083 ஆ! அந்த மென்மையான கைகள்! 1310 01:26:37,166 --> 01:26:38,250 இழு! 1311 01:26:41,458 --> 01:26:42,750 போ! போ! போ! 1312 01:26:43,125 --> 01:26:45,291 - சாவு! - அவனை அடிக்காதே. பரிதாபத்துக்குறியவன் 1313 01:26:45,750 --> 01:26:46,541 செத்துவிடு! 1314 01:26:49,708 --> 01:26:50,541 பரிதாபத்துக்குறியவன்... 1315 01:26:50,708 --> 01:26:53,416 - அவர் என்ன செய்தார் என்பதை நீங்கள் புரிந்துகொள்வீர்கள் என்று நம்புகிறேன் - முதலில், பையைத் திறக்கவும் 1316 01:27:01,750 --> 01:27:03,666 நீங்கள் யார் தோழர்களே? 1317 01:27:04,041 --> 01:27:06,750 ஏன் என்னை இவ்வளவு மோசமாக இழுத்து சுருட்டுகிறீர்கள்? 1318 01:27:06,833 --> 01:27:08,875 நாம் கடத்த வேண்டிய தயாரிப்பாளர் இவர் அல்ல! 1319 01:27:09,000 --> 01:27:10,791 நீங்கள் இப்போது கண்டுபிடித்தீர்களா? எனக்கு ஏற்கனவே தெரியும் 1320 01:27:11,166 --> 01:27:12,583 - எப்படி? - ஆம், எனக்கு ஏற்கனவே தெரியும் 1321 01:27:12,666 --> 01:27:15,208 நான் படிக்கட்டுகளில் ஏறும் போது, அங்கே ஒரு புகைப்படத்தைப் பார்த்தேன் 1322 01:27:15,250 --> 01:27:17,666 அது வேறொருவரின் புகைப்படம் தர்மராஜுக்கு பதிலாக 1323 01:27:17,708 --> 01:27:21,291 அப்போதுதான் நாங்கள் இல்லை என்பதை உணர்ந்தேன் தர்மராஜ் வீடு மற்றும் வேறொருவரின் வீடு 1324 01:27:21,333 --> 01:27:22,208 அது என்ன? 1325 01:27:23,416 --> 01:27:24,541 வாயை மூடிக்கொண்டு பின்பற்றவும் 1326 01:27:25,166 --> 01:27:28,000 - நீங்கள் ஏன் முன்பே சொல்லவில்லை? - என்னை கடி! 1327 01:27:28,166 --> 01:27:31,000 நான் பேசுகிறேன், நான் இருக்கிறேன் என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்கள் எதிர்மறையானதால் நான் அதை பற்றி அமைதியாக இருந்தேன் 1328 01:27:31,333 --> 01:27:33,208 இன்று நான் எதிர்மறையாக இல்லை. நேர்மறை மட்டுமே 1329 01:27:33,375 --> 01:27:35,250 - ஆம்! - தர்மராஜ் வீடு? 1330 01:27:35,416 --> 01:27:37,166 எனக்கு தெரியும் 1331 01:27:37,291 --> 01:27:40,375 4வது தெரு, 3வது வீடு! 1332 01:27:57,583 --> 01:27:58,458 வாழ்த்துக்கள், முதலாளி 1333 01:27:58,833 --> 01:28:01,000 - நான் 4 நாட்களுக்கு வீட்டில் இருக்க மாட்டேன் - சரி, முதலாளி 1334 01:28:01,125 --> 01:28:03,416 நான் ஹைதராபாத் செல்கிறேன் தெலுங்கு பட ஒப்பந்தம் தொடர்பாக 1335 01:28:03,791 --> 01:28:05,833 - நீங்கள் இங்கே தங்குவதை நான் விரும்பவில்லை - சரி, முதலாளி 1336 01:28:05,875 --> 01:28:09,041 - ஆனால் இன்னும் என் வீட்டைக் கண்காணிக்கவும் - நிச்சயமாக, முதலாளி 1337 01:28:09,458 --> 01:28:10,291 அறிந்துகொண்டேன்? 1338 01:28:10,416 --> 01:28:11,541 - கவனித்துக்கொள் - சரி, முதலாளி 1339 01:28:12,500 --> 01:28:14,166 - எங்கே அவள்? - அவள் இருக்கிறாள் 1340 01:28:15,583 --> 01:28:16,666 என் அன்பே கண்ணகி 1341 01:28:16,958 --> 01:28:20,458 நீங்கள் என் அதிர்ஷ்ட வசீகரம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியாதா ஒவ்வொரு முறையும் நான் புறப்படுவதற்கு முன் உன்னைப் பார்க்க வேண்டுமா? 1342 01:28:20,458 --> 01:28:21,375 எனக்கு அது தெரியும் 1343 01:28:22,666 --> 01:28:24,125 நான் ஏற்கனவே குங்குமம் தடவிவிட்டேன் 1344 01:28:24,166 --> 01:28:25,875 நான் விண்ணப்பிப்பது போல் இல்லை 1345 01:28:26,500 --> 01:28:27,333 அதைப் பயன்படுத்துங்கள் 1346 01:28:27,625 --> 01:28:29,833 நீங்கள் 4 நாட்கள் வெளியில் இருப்பதால்... 1347 01:28:30,000 --> 01:28:32,666 நான் உங்களிடம் பிரார்த்தனை செய்தேன் நீங்கள் திரும்பி வரும் வரை பாதுகாப்பான பயணம் 1348 01:28:33,416 --> 01:28:34,291 நிச்சயம் 1349 01:28:35,041 --> 01:28:36,166 நான் 4 நாட்கள் வெளியே இருப்பேன் 1350 01:28:37,125 --> 01:28:40,375 கடவுள் உன்னை ஆசிர்வதிக்கட்டும். எனக்கு நீயாக வேண்டும் என் ஒவ்வொரு பிறவியிலும் என் மனைவி 1351 01:28:40,625 --> 01:28:42,625 - அதை தோழர்களிடம் காட்டு - என்ன? 1352 01:28:44,166 --> 01:28:45,333 அதாவது கடவுளின் காணிக்கை 1353 01:28:45,416 --> 01:28:47,666 என் அப்பாவி குட்டிப் பறவை 1354 01:28:48,458 --> 01:28:50,333 - நண்பர்களே, மேலே சென்று பிரார்த்தனை செய்யுங்கள் - சரி, முதலாளி 1355 01:28:51,083 --> 01:28:51,958 தயவுசெய்து எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 1356 01:28:52,041 --> 01:28:53,833 - கவனித்துக்கொள், அன்பே - சரி அன்பே 1357 01:28:54,333 --> 01:28:57,208 நண்பர்களே, இது 3வது 4வது தெருவில் வீடு 1358 01:28:57,250 --> 01:28:59,416 இது தயாரிப்பாளரின் வீடு. அங்கே அவர் செல்கிறார் 1359 01:29:00,625 --> 01:29:02,750 ஏன் இந்த தயாரிப்பாளர் போகிறார் இந்த ஒற்றைப்படை நேரத்தில் வெளியே? 1360 01:29:03,208 --> 01:29:06,541 - உண்மையில்! - தொடங்கு! தொடங்கு! 1361 01:29:09,125 --> 01:29:12,000 - ஓட்டு - இந்த காரை ஸ்டார்ட் செய்ய புஷ் தேவை 1362 01:29:12,291 --> 01:29:14,291 - நண்பர்களே, கீழே இறங்கி தள்ளுங்கள் - இறங்கு 1363 01:29:16,416 --> 01:29:18,458 தள்ளு! தள்ளு! 1364 01:29:20,541 --> 01:29:21,625 நான் சோர்வடைந்து இருக்கிறேன்! 1365 01:29:35,041 --> 01:29:37,833 அது என் பழைய கார் தியேட்டரில் நிறுத்தப்பட்டது 1366 01:29:41,875 --> 01:29:43,833 என்னமோ தவறாக உள்ளது 1367 01:29:46,333 --> 01:29:48,333 - வீட்டிற்கு திரும்பிச் செல்லுங்கள் - முதலாளி, என்ன நடந்தது? 1368 01:29:48,750 --> 01:29:50,291 வீட்டிற்குத் திரும்பு! 1369 01:29:53,958 --> 01:29:56,750 பார், 2 வீலரில் ஒரு பையன் வருகிறான். அவரிடம் உதவி கேட்போம் 1370 01:29:57,333 --> 01:29:59,541 - மன்னிக்கவும் - ஐயா! ஐயா! 1371 01:29:59,625 --> 01:30:03,208 ஐயா, தயவுசெய்து காரைத் தள்ளுங்கள்! ஏய் பயனில்லை! அவரது மோசமான ஹெல்மெட்டைப் பாருங்கள்! முட்டாள்! 1372 01:30:04,958 --> 01:30:07,083 அந்த கார் எப்படி இங்கு வந்தது? 1373 01:30:08,833 --> 01:30:11,541 நண்பர்களே, இந்த கார் ஸ்டார்ட் ஆகவில்லை நீங்கள் பின்னால் இருந்து தள்ளும் போது 1374 01:30:11,583 --> 01:30:13,666 முன்னால் வந்து உள்ளே தள்ளுங்கள் தலைகீழ் திசை 1375 01:30:14,000 --> 01:30:15,041 சரி, வாருங்கள் 1376 01:30:21,375 --> 01:30:22,500 விரைவு! வேகமாக! 1377 01:30:23,833 --> 01:30:25,416 அடடா! வழி இல்லை! 1378 01:30:25,458 --> 01:30:28,000 - இனி செய்ய முடியாது - காத்திரு! நிறுத்து! 1379 01:30:33,958 --> 01:30:35,250 தலைகீழாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 1380 01:30:35,375 --> 01:30:37,166 விரைவு! விரைவு! தலைகீழாக! 1381 01:30:50,458 --> 01:30:52,458 எங்கள் ஆட்களை அழைத்து கேளுங்கள் அவர்கள் கீழே வர 1382 01:30:53,083 --> 01:30:54,250 விரைவாகச் செய்யச் சொல்லுங்கள் 1383 01:30:54,833 --> 01:30:57,666 பிரபல தயாரிப்பாளர் என்றார்கள்... 1384 01:30:57,833 --> 01:31:00,583 அவர் சுற்றும் முற்றும் அலைகிறார் நள்ளிரவில் அவன் வீட்டைச் சுற்றி! 1385 01:31:00,625 --> 01:31:02,833 இந்த கார் ஏன் என்னை பின்தொடர்கிறது? 1386 01:31:06,458 --> 01:31:07,458 வா! 1387 01:31:17,583 --> 01:31:19,458 1,2,3,4,5... 1388 01:31:21,000 --> 01:31:22,833 உங்களை வரவேற்கிறோம் "எருமசானிகளா" (புல்கிராப்) 1389 01:31:22,875 --> 01:31:24,500 - அவர் உங்களைக் குறிக்கிறார்! - ஏய்! 1390 01:31:24,583 --> 01:31:26,333 நீங்கள் அங்கு என்ன பேசுகிறீர்கள்? 1391 01:31:26,458 --> 01:31:28,125 எல்லாவற்றையும் சிசிடிவி மூலம் பார்த்தேன் 1392 01:31:28,625 --> 01:31:30,458 நீங்கள் அதில் வருவதை நான் பார்த்தேன் கார் மற்றும் அதனுடன் போராடுகிறது 1393 01:31:30,541 --> 01:31:32,541 நீங்கள் என் வீட்டிற்குள் பதுங்கி இருப்பதையும் பார்த்தேன் 1394 01:31:33,166 --> 01:31:36,666 நீங்கள் இதுவரை கீழே வந்திருந்தால் அந்த காரில் என்றால்... 1395 01:31:37,041 --> 01:31:39,125 நீங்கள் தியேட்டருக்கு வந்திருக்கிறீர்கள் 1396 01:31:39,250 --> 01:31:43,708 யூகிக்க, உங்களுக்கு எல்லா விவரங்களும் தெரியும் நான் எப்படி என் வாழ்க்கையில் இந்த நிலையை அடைந்தேன் 1397 01:31:43,833 --> 01:31:44,625 ஆகையால் சொல்லுங்கள்... 1398 01:31:45,041 --> 01:31:47,791 பற்றி வதந்திகள் உள்ளன அந்த தியேட்டருக்குள் பேய்கள் 1399 01:31:48,083 --> 01:31:50,708 - பேய்கள் உங்களை எப்படிக் காப்பாற்றின? - நீங்கள் ஏன் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்? 1400 01:31:51,750 --> 01:31:55,083 நான்தான் அடித்தளம் அமைத்தேன் அந்த உயிருள்ள ஆத்மாக்கள் பேய்களாக மாற வேண்டும் 1401 01:31:56,291 --> 01:32:00,333 இதையெல்லாம் தெரிந்து கொண்டுதான் நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள் மிரட்டி என்னிடமிருந்து மீட்கும் தொகையை கோருங்கள் 1402 01:32:02,708 --> 01:32:06,541 அது ஒரு தவறு, அன்பர்களே! அது தவறு 1403 01:32:06,625 --> 01:32:08,208 - நீங்கள்... - துப்பாக்கி! 1404 01:32:29,541 --> 01:32:31,708 பந்து விளையாட உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்? நீ... 1405 01:32:37,875 --> 01:32:38,833 அதனால்... 1406 01:32:39,500 --> 01:32:41,666 உன்னிடம் ஆண்கள் உள்ளே நுழைகிறார்கள் இந்த வீட்டின் ஒவ்வொரு மூலையிலும்? 1407 01:32:41,708 --> 01:32:43,083 - நான் உங்கள் அனைவரையும் முடிப்பேன் ... - அன்பே! 1408 01:32:43,125 --> 01:32:44,875 - நீங்கள் பிடிபட்டீர்கள், அன்பே! - நீங்கள் உள்ளே செல்லுங்கள் 1409 01:32:45,000 --> 01:32:46,791 பிடிபட்டது நான்தான் என்று நினைக்கிறேன் 1410 01:32:52,125 --> 01:32:53,541 என் அன்பே கண்ணகி... 1411 01:32:54,708 --> 01:32:56,041 இங்கே என்ன நடக்கிறது? 1412 01:32:56,250 --> 01:32:59,333 நான் இல்லாத நேரத்தில் நீ என்ன செய்கிறாய்? சொல்லுங்கள், அன்பே பறவை 1413 01:32:59,458 --> 01:33:03,583 உடன் கிரிக்கெட் விளையாடிக் கொண்டிருந்தேன் என் அன்பே, விராட் கோலி 1414 01:33:03,625 --> 01:33:04,958 ஆமாம் மாமா, 20- 20 1415 01:33:05,291 --> 01:33:08,375 இந்த ஃபாஸ்டோ? நீங்கள் அவரை அழைக்கிறீர்கள் விராட் கோலி, ஒரு விளையாட்டு வீரரா? 1416 01:33:08,458 --> 01:33:09,958 முகமூடியை அகற்று, நான் சொல்கிறேன்! 1417 01:33:10,416 --> 01:33:11,500 நான் சொன்னேன், அகற்று! 1418 01:33:11,708 --> 01:33:12,833 நான் உங்கள் வயிற்றில் சுடுவேன்! 1419 01:33:12,875 --> 01:33:15,041 - டூ வீலர் பையன்! - ஆம், கோபி 1420 01:33:15,166 --> 01:33:16,875 எனவே அவர் இங்கு வந்ததாக தெரிகிறது 1421 01:33:17,416 --> 01:33:18,875 அந்த சக மற்றும் அது பெண்மணிக்கு உண்டு... 1422 01:33:19,000 --> 01:33:21,250 நான் 4 நாட்கள் வெளியே இருப்பேன் என்று சொன்னேன் 1423 01:33:21,291 --> 01:33:23,166 மற்றும் 4 மணி நேரத்திற்குள் நீங்கள் உங்கள் காதலியை அழைத்து வந்தீர்களா? 1424 01:33:23,250 --> 01:33:24,541 நான் உன்னை முதலில் சுட வேண்டும் 1425 01:33:24,625 --> 01:33:26,541 - நீங்கள் என்னை சுடப் போகிறீர்களா? - நிறுத்து! நீ ஓடாதே 1426 01:33:26,625 --> 01:33:28,291 ஆம், நான் உன்னைச் சுடப் போகிறேன்! 1427 01:33:30,083 --> 01:33:32,333 - தோட்டாக்கள் எங்கே? - இது இறக்கப்பட்டதா? 1428 01:33:32,750 --> 01:33:34,458 - எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள் - சரி, தோட்டாக்கள் ... 1429 01:33:35,416 --> 01:33:36,291 தோட்டாக்கள்... 1430 01:33:37,791 --> 01:33:40,500 அப்படியானால், இது உங்கள் கணவரின் துப்பாக்கியா? 1431 01:33:42,125 --> 01:33:43,416 அவரிடம் துப்பாக்கி இருக்கிறதா? 1432 01:33:43,875 --> 01:33:46,291 - ஆம் - ஒரு ஆபத்தான வில்லன், அவர்? 1433 01:33:46,333 --> 01:33:47,833 சுய உரிமை கோரும் வில்லன், அன்பே 1434 01:33:49,375 --> 01:33:51,500 ஹே நீ! உண்மையில் நீங்களா இவ்வளவு ஆபத்தான வில்லனா? 1435 01:33:51,583 --> 01:33:54,250 - இங்கே, உங்கள் முகத்தில்! - இந்த நேரத்தில் ஏன் பேச வேண்டும்? 1436 01:33:54,708 --> 01:33:57,708 ஆனாலும்... நீங்கள் பணக்கார தயாரிப்பாளர் இல்லையா? 1437 01:33:57,833 --> 01:33:59,791 ஆனால் நீங்கள் என்னைப் பொருத்த முடியுமா? 1438 01:34:00,000 --> 01:34:02,458 - உங்களால் முடியுமா? உங்களால் முடியுமா? - இறைவன்! வா... 1439 01:34:03,375 --> 01:34:04,833 இந்தக் கடைசிக் கேள்வியை அவரிடம் கேட்கிறேன் 1440 01:34:05,083 --> 01:34:05,833 அது என்ன? 1441 01:34:05,875 --> 01:34:08,000 அவற்றால் என்ன பயன் உங்கள் துப்பாக்கியில் தோட்டாக்கள்? 1442 01:34:08,625 --> 01:34:09,708 வேஸ்ட் ஃபெலோ! 1443 01:34:10,291 --> 01:34:11,458 - முடிந்ததா? - முடிந்தது! 1444 01:34:11,500 --> 01:34:12,875 துப்பாக்கியை அங்கேயே வைத்திருங்கள் 1445 01:34:13,750 --> 01:34:15,125 கண்ணகி... 1446 01:34:15,500 --> 01:34:17,750 நீங்கள் என் தோட்டாக்களுடன் ஈட்டி விளையாடினீர்களா? 1447 01:34:17,791 --> 01:34:20,333 - அந்த துப்பாக்கி இறக்கப்பட்டது! - அது இறக்கப்பட்டால் என்ன ... 1448 01:34:20,875 --> 01:34:21,875 நான் உன்னை அடிப்பேன் மற்றும் ... 1449 01:34:21,958 --> 01:34:23,083 - அவரை கடத்துவோம் - ஆம்! 1450 01:34:23,166 --> 01:34:24,083 சாவு கேடுகெட்டவனே! 1451 01:34:24,166 --> 01:34:25,000 நீ... 1452 01:34:25,416 --> 01:34:28,125 கைகள் என்னை விட்டு! உங்களிடம் உள்ளது நான் என்ன திறன் கொண்டவன் என்று தெரியவில்லை 1453 01:34:28,208 --> 01:34:29,625 நான் 10 கொலைகள் செய்துள்ளேன்! 1454 01:34:29,666 --> 01:34:31,875 என்னுடன் கண்ணாமூச்சி விளையாடுவதை நிறுத்து! 1455 01:34:34,458 --> 01:34:36,250 சாக்கு பையை எடு! 1456 01:34:36,333 --> 01:34:38,041 எடு! 1457 01:34:40,958 --> 01:34:43,333 ஏய்! இல்லை! இல்லை! 1458 01:34:53,416 --> 01:34:55,125 நீங்கள் யார் தோழர்களே? 1459 01:34:56,875 --> 01:34:57,875 இது எந்த தியேட்டர்? 1460 01:34:58,875 --> 01:35:01,083 ஏய்! ஏன் என்னை இங்கு அழைத்து வந்தாய்? 1461 01:35:01,500 --> 01:35:04,000 நாங்கள் உங்களை இங்கு அழைத்து வரவில்லை. உங்களை இங்கு அழைத்து வரும்படி எங்களுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள் 1462 01:35:04,625 --> 01:35:06,500 - அவர்கள்? அவர்கள் யார்? - அவர்களுக்கு! 1463 01:35:21,791 --> 01:35:23,125 எங்களை நினைவிருக்கிறதா? 1464 01:35:25,041 --> 01:35:26,625 உனது நலனுக்காக எங்களை கொன்றாய் 1465 01:35:27,000 --> 01:35:28,500 நாங்கள் பிழைப்புக்காக இங்கு வந்தோம் 1466 01:35:28,666 --> 01:35:30,458 மேலும் நீங்கள் எங்களை கொன்றுவிட்டீர்கள் இரக்கமின்றி, இல்லையா? 1467 01:35:30,500 --> 01:35:32,083 எங்களிடம் கூட உங்களுக்கு அக்கறை இருந்ததா? 1468 01:35:32,125 --> 01:35:34,583 அவர் எப்படி இருப்பார்? கொலை செய்திருப்பார் எங்களை போன்ற பல அப்பாவிகள் 1469 01:35:37,000 --> 01:35:39,500 - இந்த குழந்தைகளை உங்கள் பக்கத்தில் வைத்து என்னை பயமுறுத்துகிறீர்களா? - ஆம்! 1470 01:35:39,666 --> 01:35:40,500 இங்கே பாருங்கள்... 1471 01:35:41,041 --> 01:35:44,166 முடிவு செய்தால் நான் செய்வேன் உங்கள் ஒவ்வொருவரின் முடிவு 1472 01:35:45,041 --> 01:35:46,041 சிரிப்பதை நிறுத்து! 1473 01:35:47,666 --> 01:35:49,083 அவர் ஒரு வேடிக்கையான சிறு பையன் 1474 01:35:49,125 --> 01:35:52,000 நீங்கள் ஏற்கனவே எங்களை முடித்துவிட்டீர்கள் பிறகு எப்படி மீண்டும் செய்வீர்கள்? 1475 01:35:52,625 --> 01:35:54,250 அவர் மிகவும் புத்துணர்ச்சியுடன் இருக்கிறார் 1476 01:35:54,375 --> 01:35:56,500 நாம் அவருடன் வித்தியாசமாக ஏதாவது செய்ய வேண்டும் 1477 01:35:56,625 --> 01:35:59,041 - நாம் அவரை சித்திரவதை செய்ய வேண்டும் - அவனை எப்படி முடிப்பது? 1478 01:35:59,458 --> 01:36:01,750 - என்னிடம் ஒரு யோசனை உள்ளது - அது யார்? 1479 01:36:02,583 --> 01:36:03,833 கண்ணையா? 1480 01:36:03,875 --> 01:36:05,416 நான் கன்னையா இல்லை! 1481 01:36:05,583 --> 01:36:07,291 கிறிஸ்டோபர் கண்ணையன்! 1482 01:36:08,125 --> 01:36:10,041 அவனை எப்படி முடிப்பது என்று சொல்கிறேன் 1483 01:36:11,958 --> 01:36:13,166 அன்பே, இங்கே வா 1484 01:36:13,291 --> 01:36:16,750 அன்பே, நீங்கள் எங்களுக்கு ஒரு அற்புதமான யோசனை கொடுத்தீர்கள்! என் குழந்தை! 1485 01:36:19,000 --> 01:36:20,083 எங்களுக்கு யோசனை வந்தது 1486 01:36:20,458 --> 01:36:21,833 உங்களுக்காக எங்களிடம் ஒரு சிறப்பு உருப்படி உள்ளது 1487 01:36:22,666 --> 01:36:25,125 நாம் அவரை எப்படி உருவாக்குவது கண்ணையா படம் பார்க்கவா? 1488 01:36:29,083 --> 01:36:32,541 - 'நான் தான்; பூதம்' - இல்லை! அவரது நடவடிக்கை அல்ல! 1489 01:36:32,583 --> 01:36:35,958 அந்தப் படத்தை அவர் திரும்பத் திரும்பப் பார்க்க வேண்டும் மற்றும் பட்டினியால் இறக்கவும்! 1490 01:36:36,708 --> 01:36:39,791 அவன் செய்த பாவங்களுக்கு இதுவே சரியான தண்டனை 1491 01:36:39,875 --> 01:36:41,833 மாறாக என்னை தூக்கிலிடுங்கள்! 1492 01:36:43,958 --> 01:36:45,208 இதற்கு நான் சம்மதிக்க மாட்டேன் 1493 01:36:47,583 --> 01:36:49,208 - அந்த மணியைக் கொடுங்கள் - இல்லை, கொடுக்காதே! 1494 01:36:49,291 --> 01:36:51,416 நீ பேயை விட மோசமானவன், பாவி! 1495 01:36:51,458 --> 01:36:52,458 நாம் விளையாடுவோமா? 1496 01:36:52,791 --> 01:36:55,500 - சின்னராசு, படம் விளையாடு! - இல்லை! அதை செய்யாதே! 1497 01:36:57,791 --> 01:36:59,500 இப்போது, ​​அது யார்? 1498 01:37:00,375 --> 01:37:02,750 - எனக்கு தீங்கு செய்யாதே - அச்சச்சோ! கடவுளுக்கு நன்றி, தோழர்களே வாருங்கள் 1499 01:37:03,791 --> 01:37:05,458 வா! வாருங்கள் அன்பர்களே 1500 01:37:08,000 --> 01:37:10,708 வெள்ளை வெள்ளையில் இருக்கும் இவர்கள் யார்? 1501 01:37:10,791 --> 01:37:12,291 அடுத்த நிகழ்ச்சிக்கு அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்களா? 1502 01:37:12,333 --> 01:37:14,416 ஆம், உங்களின் உச்சகட்ட நேரம்! 1503 01:37:16,083 --> 01:37:18,041 நண்பரே, பேய்கள் கராத்தே வல்லுநர்கள் 1504 01:37:18,125 --> 01:37:21,125 - கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை - நாங்கள் பயப்படுவதால் பின்வாங்குகிறோம், ஆனால் நீங்கள் ஏன்? 1505 01:37:21,166 --> 01:37:22,666 பேய்களுக்கு பயம் இல்லை என்று யார் சொன்னது? 1506 01:37:22,750 --> 01:37:23,541 அப்துல்! 1507 01:37:23,750 --> 01:37:25,125 நீங்கள் இடதுபுறம் செல்லுங்கள் ... 1508 01:37:25,208 --> 01:37:27,583 நான் சரியாக எடுத்துக்கொள்கிறேன்! எஸ்கேப்! 1509 01:37:28,208 --> 01:37:33,083 அவர்களில் ஒன்றைக் கூட விட்டுவிடாதீர்கள். பிடி அவர்களைத் தாக்கி, கசாப்பு... 1510 01:37:33,166 --> 01:37:38,333 கன்னையா என்று நொறுங்குங்கள், குத்துங்கள் அவனுடைய கண்களை எனக்குக் கொடு! 1511 01:37:41,125 --> 01:37:42,666 நண்பர்களே, நீங்கள் ஏன் இங்கே காத்திருக்கிறீர்கள்? 1512 01:37:42,750 --> 01:37:45,583 அதற்குப் பதிலாக அவர்களைப் பிடிக்கும்படி நான் கட்டளையிட்டேன் ஏன் என்னை சுற்றி வளைத்தாய்? 1513 01:37:46,250 --> 01:37:48,875 - எங்கள் முதலாளி எங்களுக்கு உத்தரவிடலாம் - உங்கள் முதலாளி? 1514 01:37:50,166 --> 01:37:51,000 நகர்வு! 1515 01:38:06,166 --> 01:38:07,000 நீ! 1516 01:38:08,958 --> 01:38:10,375 எதற்காக இங்கு வந்தாய்? 1517 01:38:10,666 --> 01:38:13,375 நான் இவர்களை நம்பவில்லை உங்களை கடத்திய கூட்டாளிகள் 1518 01:38:13,416 --> 01:38:14,291 எனவே... 1519 01:38:14,458 --> 01:38:16,750 உன்னை முடிக்க நினைத்தேன் என் உதவியாளர்களுடன் 1520 01:38:16,791 --> 01:38:19,541 புனித குவாக்காமோல்! நீங்கள் பெயரிடப்பட்டுள்ளீர்கள் கணவனை மிகவும் நேசித்த கண்ணகி... 1521 01:38:19,625 --> 01:38:21,250 ஆனால் நீ வில்லனாக மாறிவிட்டாய்! 1522 01:38:23,125 --> 01:38:28,166 நான் உனக்கு எத்தனை கிரில் வாங்கியிருக்கிறேன் கோழி, கபாப் மற்றும் மாட்டிறைச்சி? 1523 01:38:28,333 --> 01:38:30,291 - இது எல்லாம் ஜீரணமாகிவிட்டது - ஜீரணமா? 1524 01:38:31,166 --> 01:38:33,416 அவள் உனக்கு என்ன ஊட்டினாள் இன்னும் ஜீரணமாகவில்லையா? 1525 01:38:33,458 --> 01:38:34,416 பணம் 1526 01:38:34,458 --> 01:38:35,875 சகோதரி எங்களுக்கு ரூ. 10,000 1527 01:38:37,416 --> 01:38:39,500 நீ அவள் பக்கம் சாய்ந்தாய் வெறும் ரூ. 10,000 1528 01:38:39,666 --> 01:38:41,458 - நான் உனக்கு ரூ. 15,000 - இறைவா! 1529 01:38:41,458 --> 01:38:43,708 - மசாஜ் - ஏய், நான் உனக்கு ரூ. 20,000 1530 01:38:44,208 --> 01:38:45,291 கைகள் என்னை விட்டு! 1531 01:38:46,125 --> 01:38:47,583 இது உங்களுக்கு ஏலமாகத் தோன்றுகிறதா? 1532 01:38:47,666 --> 01:38:50,541 இங்கே பார், நண்பர்களே! நான் செலுத்துகிறேன் நீங்கள் நிகர ரொக்கம் ரூ. 100,000! 1533 01:38:51,166 --> 01:38:53,125 நான் உங்கள் அனைவருக்கும் ரூ. 110,000 1534 01:38:53,666 --> 01:38:55,083 அது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு 1535 01:38:55,333 --> 01:38:56,875 மேலும் அங்கு ரூ. 100,000 இருப்பு 1536 01:38:57,416 --> 01:38:59,666 அந்தக் கணக்கிற்கு ஏடிஎம் கார்டு என் ஷார்ட்ஸ் பாக்கெட்டில் 1537 01:38:59,750 --> 01:39:02,958 - கிடைக்கும்! பெறுக! - காத்திரு! காத்திரு! 1538 01:39:03,083 --> 01:39:03,958 பொறுங்கள்! 1539 01:39:04,750 --> 01:39:06,000 முதலில்... 1540 01:39:06,791 --> 01:39:07,583 அவற்றைப் பெறு... 1541 01:39:08,166 --> 01:39:09,041 இல்லை! 1542 01:39:09,125 --> 01:39:10,000 அவளை அழைத்துவா! 1543 01:39:10,625 --> 01:39:11,625 அவள் எங்கு சென்றாள்? 1544 01:39:12,208 --> 01:39:13,458 - முதலாளி - அது என்ன? 1545 01:39:13,500 --> 01:39:14,500 இங்கே பாருங்கள் 1546 01:39:16,458 --> 01:39:17,708 எனவே, நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? 1547 01:39:17,958 --> 01:39:21,166 இந்த கருப்பு ஆடு இப்போது உள்ளது அவர்களுடன் இணைந்து கொண்டார் 1548 01:39:21,708 --> 01:39:23,458 - அவை அனைத்தையும் பெறுங்கள்! இங்கே வா - வா! 1549 01:39:23,500 --> 01:39:24,875 திட்டம்... 1550 01:39:27,500 --> 01:39:28,875 வெற்றி நமதே! 1551 01:39:28,958 --> 01:39:31,083 ஏய்! ஏய்! நீ போவதற்கு முன் என்னை விடுதலை செய்! 1552 01:39:32,375 --> 01:39:33,791 பால் ஜோசப்! ஏய்! 1553 01:39:34,958 --> 01:39:36,875 நான் இந்தப் பக்கம் ஒரு பெரிய நிழலைப் பார்க்கிறேன். என்ன அது? 1554 01:39:37,333 --> 01:39:38,583 - வா! - ஆம்! 1555 01:39:39,458 --> 01:39:41,791 சாந்தியடைய! 1556 01:39:42,791 --> 01:39:45,000 பால் ஜோசப் மாத்திரை சாப்பிட்டார்! 1557 01:39:46,166 --> 01:39:47,833 போரைத் தொடங்கு! 1558 01:39:54,791 --> 01:39:57,541 நீ! நீங்கள் எங்கே, யாருடன் இருந்தீர்கள் சாய்ந்த பிறகு இரவு முழுவதும்? 1559 01:39:57,625 --> 01:39:59,291 அந்த மாதிரி எதுவும் இல்லை 1560 01:39:59,666 --> 01:40:01,875 - நீங்கள் என்னை சந்தேகிக்க வேண்டாம் - நடிப்பதை நிறுத்து! 1561 01:40:02,041 --> 01:40:03,833 உங்கள் கணவர் ஒரு உண்மையான தோழர் 1562 01:40:03,875 --> 01:40:05,333 நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? 1563 01:40:05,875 --> 01:40:07,125 அது என்ன சத்தம்? 1564 01:40:07,208 --> 01:40:09,333 - என்னிடம் பேசு! - ஓடு! ஓடு! 1565 01:40:10,541 --> 01:40:14,125 சரி, அப்படி எதுவும் இல்லை. உங்கள் கணவர் ஒரு உண்மையான உண்மையான தோழர், அன்பே 1566 01:40:14,166 --> 01:40:15,458 - WHO? நீங்கள்? - என்னை நம்பு 1567 01:40:16,666 --> 01:40:17,750 அது என்ன சத்தம்? 1568 01:40:17,833 --> 01:40:19,375 - யார் அந்தப் பெண் பேசுகிறாள்? - நிறுத்து! 1569 01:40:19,541 --> 01:40:21,375 அவள் உன் எஜமானியா? 1570 01:40:22,291 --> 01:40:23,333 அங்கு என்ன நடக்கிறது? 1571 01:40:23,458 --> 01:40:26,083 - யார் நீ? நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? - நாங்கள் முக்கியமான ஒன்றின் நடுவில் இருக்கிறோம் 1572 01:40:26,166 --> 01:40:27,958 - அவள் தவறாகப் புரிந்து கொள்வாள்! - நீங்கள் தொந்தரவு செய்யாதீர்கள்! 1573 01:40:28,000 --> 01:40:30,125 - யார் நீ? - தயவுசெய்து எங்களை தொந்தரவு செய்யாதீர்கள்! தயவு செய்து! 1574 01:40:30,333 --> 01:40:32,125 வணக்கம்! இறைவன்! 1575 01:40:33,583 --> 01:40:36,666 நீங்கள் எப்படி ஒரு அச்சமற்ற வெளிப்பாட்டை எடுத்துச் செல்கிறீர்கள் அங்கிருந்து வெளியேறிய பிறகு? 1576 01:40:36,875 --> 01:40:39,791 நாம் நல்ல ஆவிகள் இல்லையா? கூடாது நாங்கள் அப்பாவிகளுக்கு உதவுகிறோமா? 1577 01:40:40,500 --> 01:40:42,708 நீங்கள் செய்ய வேண்டிய ஒன்று உள்ளது இந்த பிரபஞ்சத்தைப் பற்றி தெரிந்து கொள்ளுங்கள், அப்துல் 1578 01:40:42,750 --> 01:40:43,583 என்ன அது? 1579 01:40:43,791 --> 01:40:46,208 நாம் அவர்களில் ஒருவரல்ல 13 பேரை சுட்டு வீழ்த்தியவர் 1580 01:40:47,375 --> 01:40:49,500 நாம் வெறும், சக்தியற்ற பேய்கள் 1581 01:40:50,166 --> 01:40:51,791 இப்போது காத்திருந்து பாருங்கள். சின்னராசு 1582 01:40:52,458 --> 01:40:55,875 வெளியே சத்தம் அதிகம் மற்றும் எனக்கு சத்தம் ஒவ்வாமை 1583 01:40:56,458 --> 01:40:59,791 எனவே, நிற்பது உங்கள் கடமை வெளியே மற்றும் எங்களைப் பாதுகாக்கவும் 1584 01:40:59,833 --> 01:41:00,958 ஓடு, முட்டாள் 1585 01:41:01,000 --> 01:41:03,583 - என்ன ஒரு அப்பாவி தூய ஆன்மா? - ஏழை பலிகடா! 1586 01:41:04,333 --> 01:41:06,250 - மணியை அடிக்கவும், அவர் எதையும் செய்வார். - உண்மை! 1587 01:41:06,541 --> 01:41:08,708 நண்பர்களே, யாரோ இங்கே வந்து என்னை விடுவிப்பார்கள் 1588 01:41:10,000 --> 01:41:12,375 தர்மராஜ் தியேட்டருக்குள்ள இருந்தா சரியா? 1589 01:41:12,458 --> 01:41:13,875 ஆம். அவர் கட்டப்பட்டிருந்தார் 1590 01:41:14,083 --> 01:41:15,750 அர்ப்பணிப்புடன் போராடுவார்கள் அவர்கள் என்னை எப்போது காப்பாற்ற வேண்டும்! 1591 01:41:15,791 --> 01:41:17,666 மற்றபடி அவர்கள் சண்டையிட மாட்டார்கள் மிகவும் அர்ப்பணிப்புடன் 1592 01:41:17,750 --> 01:41:19,833 - அவர் காப்பாற்றப்படக்கூடாது - விடுபடக்கூடாது 1593 01:41:19,875 --> 01:41:21,416 அவர் ஒருபோதும் நிம்மதியாக இருக்கக்கூடாது! 1594 01:41:25,500 --> 01:41:26,875 சின்னராசு! 1595 01:41:27,041 --> 01:41:28,708 கன்னையா படத்தை விளையாடு! 1596 01:41:31,208 --> 01:41:33,083 கடவுளே! அவர் கதாநாயகனா? 1597 01:41:33,208 --> 01:41:36,125 - "பயமா?" - வெள்ளைத் துணி அணிந்து தன்னைப் பேய் என்று அழைத்துக் கொள்கிறான்! 1598 01:41:36,166 --> 01:41:38,541 கண்ணையா, வேண்டாம் இரக்கம் உண்டா? 1599 01:41:38,708 --> 01:41:41,166 நீங்கள் எப்போதாவது எப்படி முடித்தீர்கள் இப்படி ஒரு மோசமான திரைப்படத்தை உருவாக்குகிறீர்களா? 1600 01:41:41,250 --> 01:41:42,208 திரு சின்னராசு... 1601 01:41:43,375 --> 01:41:46,833 அவன் அலறல்களை நான் இங்கே கேட்க வேண்டும்! 1602 01:41:48,041 --> 01:41:49,541 'நான் உன்னை பயமுறுத்த முயற்சித்தேன்' 1603 01:41:49,708 --> 01:41:52,708 - 'ஆனால் நீங்கள் யாரும் பயப்பட வேண்டாம்' - என் கண்களை மூடு, நான் இன்னும் கேட்கிறேன்! 1604 01:41:52,750 --> 01:41:55,750 - ஆம்! ஆம்! - இந்த படம் என்னை பலாத்காரம் செய்கிறது! 1605 01:41:55,875 --> 01:41:56,750 கோபி... 1606 01:41:56,875 --> 01:41:58,666 பல வகையான கற்பழிப்பு பற்றி நீங்கள் கேள்விப்பட்டிருப்பீர்கள் 1607 01:41:58,708 --> 01:42:00,541 இது 21 ஆம் நூற்றாண்டின் திரைப்பட கற்பழிப்பு! 1608 01:42:00,708 --> 01:42:02,541 அவரை முடித்து படம் பாருங்கள்! 1609 01:42:02,583 --> 01:42:03,958 கன்னையா பாறைகள்! 1610 01:42:04,833 --> 01:42:06,041 நான் எப்படியாவது தப்பிக்க வேண்டும்! 1611 01:42:07,458 --> 01:42:08,750 இந்த படத்தை பார்ப்பதற்கு பதிலாக... 1612 01:42:08,833 --> 01:42:10,791 'பேய்! பேய்' 1613 01:42:11,250 --> 01:42:13,083 இறைவன்! ஒரு கணம் நான் தப்பித்துவிட்டேன் என்று நினைத்தேன் 1614 01:42:13,166 --> 01:42:14,791 நான் கீழே விழுந்தேன், இன்னும் என்னால் அதைப் பார்க்க முடிகிறது 1615 01:42:15,875 --> 01:42:18,750 அன்பே, தயவுசெய்து என் கைகளை அவிழ்த்துவிடு. நான் இனி அந்தப் படத்தை எடுக்க முடியாது! 1616 01:42:19,875 --> 01:42:22,083 வா. தயவு செய்து என்னை மட்டும் தூக்காதீர்கள் என்னை திரையின் முன் விட்டுவிடு 1617 01:42:22,125 --> 01:42:23,333 குறைந்தபட்சம் என்னைத் திருப்புங்கள் 1618 01:42:24,166 --> 01:42:25,458 - ஓடுவோம்! - நன்றி, அன்பே 1619 01:42:25,541 --> 01:42:27,791 - நாங்கள் தவறு செய்தோம் என்று நினைக்கிறேன் - என்ன ஒரு புல்கிராப் படம்! 1620 01:42:27,875 --> 01:42:29,625 இல்லை! இல்லை! 1621 01:42:30,500 --> 01:42:31,875 இதுவே சரியான நிலை 1622 01:42:40,750 --> 01:42:41,875 தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள் 1623 01:43:02,041 --> 01:43:03,291 என்னுடன் குழப்பம் செய்ய உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்? 1624 01:43:27,833 --> 01:43:31,083 'ஒரு நல்ல படம் எப்போதும் வேண்டும் நல்ல தார்மீக மதிப்பைக் கொடுங்கள்' 1625 01:43:31,166 --> 01:43:34,833 இப்போது இயக்குனரின் செய்தி? இறைவன்! இது சித்திரவதை 1626 01:43:34,875 --> 01:43:36,500 இப்படியொரு படத்தை உங்களுக்குக் கொடுத்ததற்காக 1627 01:43:36,541 --> 01:43:38,041 என்னால் இனி தாங்க முடியாது 1628 01:43:38,208 --> 01:43:39,458 நான் மிகவும் பெருமையாக உணர்கிறேன் 1629 01:43:39,458 --> 01:43:40,875 கண்ணையா... 1630 01:43:55,375 --> 01:43:56,541 நீங்கள் வெளியேறலாம் 1631 01:43:56,625 --> 01:43:58,708 எங்களின் கட்டளைப்படி அவரை அழைத்து வந்தீர்கள் 1632 01:43:59,500 --> 01:44:00,458 சந்திப்போம் 1633 01:44:02,208 --> 01:44:05,541 அவனைப் பற்றி கவலைப்படாதே. அவர் இறந்துவிடுவார் ஒரு மெதுவான மரணம் கண்ணையாவின் திரைப்படத்தைப் பார்க்கவும் 1634 01:44:05,958 --> 01:44:07,875 அதை விளையாடாதே. இப்போது 10வது முறை 1635 01:44:07,958 --> 01:44:10,375 நான் பட்டினி மற்றும் தாகத்தால் இறப்பது நல்லது 1636 01:44:10,458 --> 01:44:11,333 அனைவரையும் பார்க்கிறேன் 1637 01:44:11,708 --> 01:44:12,583 அனைவரையும் பார்க்கிறேன் 1638 01:44:17,541 --> 01:44:19,708 - வருகிறேன் - போலியாக இருப்பதை நிறுத்தி விட்டு விடுங்கள் 1639 01:44:25,208 --> 01:44:26,208 எனவே கண்ணையா... 1640 01:44:27,166 --> 01:44:28,166 நீங்கள் கிளம்பவில்லையா? 1641 01:44:28,416 --> 01:44:31,416 ஆம், நாங்கள் உங்களை மன்னிக்கிறோம் அத்தகைய திரைப்படத்தை உருவாக்குகிறது. சந்திப்போம் 1642 01:44:32,416 --> 01:44:33,375 போ. கிளம்பு 1643 01:44:37,458 --> 01:44:38,333 அது என்ன? 1644 01:44:39,125 --> 01:44:40,208 ஏன் ரிவர்ஸ் எடுக்கிறது? 1645 01:44:42,375 --> 01:44:43,541 நான் போகவில்லை 1646 01:44:43,833 --> 01:44:45,333 நான் மீண்டும் இந்த தியேட்டரில் இருப்பேன் 1647 01:44:46,500 --> 01:44:48,250 "என் அன்பான குழந்தை" 1648 01:44:48,541 --> 01:44:52,375 எங்கள் குழந்தை இன்னும் பிறக்கவில்லை இது ஒரு பையன் என்று நீங்கள் ஏற்கனவே முடிவு செய்தீர்களா? 1649 01:44:57,541 --> 01:45:00,041 மறைந்த எனது தந்தை மீண்டும் எங்கள் மகனாக அவதாரம் எடுப்பார் 1650 01:45:01,333 --> 01:45:06,750 "எங்கள் வாழ்வில் புதிய விடியலை கொண்டு வந்தாய்" 1651 01:45:07,625 --> 01:45:13,833 "நான் பிறந்தேன், இறந்தேன் என் தாய்மையுடன்" 1652 01:45:15,666 --> 01:45:21,708 "நீங்கள் பிறப்பீர்கள் என் வயிற்றில் இறக்கவும்" 1653 01:45:41,625 --> 01:45:43,708 எங்கள் வேலை இங்கே முடிந்தது அன்பே 1654 01:45:44,875 --> 01:45:46,291 இந்த இடத்தை விட்டு போகலாம் 1655 01:45:50,250 --> 01:45:52,875 இறைவன்! காலை ஆகிறது. என் கணவர் வீடு திரும்புவார் 1656 01:45:54,083 --> 01:45:56,166 - என் பைக் இருக்கிறது. வா! - ஐயோ! 1657 01:45:56,958 --> 01:45:57,958 காலை நேரம்! 1658 01:45:58,375 --> 01:46:00,875 - வீட்டிற்கு போவோம். நாங்கள் தாமதமாகிவிட்டோம்! - நண்பர்களே 1659 01:46:03,041 --> 01:46:04,416 இதை தியேட்டர் என்கிறீர்கள்! 1660 01:46:04,708 --> 01:46:06,708 உள்ளே ஓடி ஒளிந்து கொள்ள முடியவில்லை! 1661 01:46:06,833 --> 01:46:09,458 நான் அதை எப்படி ஈடுகட்டப் போகிறேன் என் மனைவிக்கு? 1662 01:46:09,833 --> 01:46:13,250 - சந்திப்போம்! வருகிறேன்! - வருகிறேன் 1663 01:46:14,500 --> 01:46:15,500 வணக்கம் 1664 01:46:15,791 --> 01:46:17,583 எனவே நீங்கள் உங்கள் சொந்த ஊருக்கு செல்கிறீர்களா? 1665 01:46:17,875 --> 01:46:19,541 நான் சொன்னது உங்களுக்கு நினைவிருக்கும் என்று நம்புகிறேன் 1666 01:46:21,500 --> 01:46:23,583 திரைப்படம் எடுப்பதற்காக என்னை இங்கு இழுத்து வந்தீர்கள் ஆனால் நான் வெட்கப்படுகிறேன்! 1667 01:46:23,666 --> 01:46:25,333 நீங்கள் ஒரு திரைப்படம் தயாரிக்கப் போகிறீர்களா? 1668 01:46:25,375 --> 01:46:26,875 இல்லை, நாங்கள் இந்த இடத்தை விட்டு செல்கிறோம் 1669 01:46:26,958 --> 01:46:29,750 வெளியேற வேண்டிய அவசியமில்லை. என் கணவர் இறந்துவிடுவார் சில நேரத்தில் 1670 01:46:29,875 --> 01:46:33,250 பிறகு நான் என் அன்புடன் இணைவேன். உங்கள் படத்தை நான் தயாரிக்கிறேன் 1671 01:46:33,541 --> 01:46:35,416 அப்படியானால் என்ன மாதிரியான கதை உங்களிடம் உள்ளது? 1672 01:46:35,458 --> 01:46:37,958 எங்களிடம் மிக அருமையான கதை உள்ளது நல்ல தார்மீக செய்தியுடன் 1673 01:46:38,000 --> 01:46:39,166 விருது பெற்ற ஸ்கிரிப்ட் 1674 01:46:39,333 --> 01:46:41,125 தரமான படம் யாருக்கு தேவை இந்த நாட்களில்? 1675 01:46:41,208 --> 01:46:44,250 அதை மறந்து விடு. நல்ல திகில் படம் பண்ணுங்க 1676 01:46:44,625 --> 01:46:47,333 நல்ல திகில் படம் இல்லை ஒரு திகில் திரைப்படத்தை உருவாக்குங்கள் 1677 01:46:47,541 --> 01:46:48,625 - திகில் படம்? - திகில்... 1678 01:46:48,708 --> 01:46:51,125 சரி, எங்களுக்கு நான்கு பேர் தேவை அதை வைரல் செய்ய 1679 01:46:51,291 --> 01:46:52,833 அதை நாங்கள் பார்த்துக்கொள்வோம் 1680 01:46:52,958 --> 01:46:55,750 'அந்த 4 பேர்' 241050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.