All language subtitles for No.One.Gets.Out.Alive.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,500
[ominous music playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:28,000 --> 00:00:29,916
[film projector rattling]
5
00:00:30,000 --> 00:00:31,916
[indistinct dialogue]
6
00:00:40,416 --> 00:00:43,375
[birds calling]
7
00:00:44,250 --> 00:00:47,166
[insects chirping]
8
00:00:48,666 --> 00:00:50,708
[insects buzzing]
9
00:00:53,125 --> 00:00:55,625
[ominous music playing]
10
00:01:14,125 --> 00:01:16,666
[man shouts indistinctly]
11
00:01:28,500 --> 00:01:31,000
[music intensifies]
12
00:01:32,333 --> 00:01:35,291
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]
13
00:01:35,375 --> 00:01:38,666
[reporter] We've got heavy rain
being reported around the region.
14
00:01:38,750 --> 00:01:41,375
But we've got wind gusts
of 30 or 40 miles an hour.
15
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
Visibility is poor, so you motorists
be careful out there.
16
00:01:44,375 --> 00:01:46,375
[man in Portuguese over phone]
How's it going?
17
00:01:46,458 --> 00:01:48,375
[woman] Yeah, you know.
18
00:01:48,875 --> 00:01:50,166
[thunder rumbles]
19
00:01:50,250 --> 00:01:51,166
Is Dad there?
20
00:01:51,250 --> 00:01:53,583
[man sighs]Â
He's not going to talk to you.
21
00:01:53,666 --> 00:01:56,583
-[rain pattering]
-[TV continues indistinctly]
22
00:01:57,791 --> 00:02:01,000
Do you think
it would make a difference if I…
23
00:02:01,958 --> 00:02:04,208
-[man] Came home?
-No.
24
00:02:05,291 --> 00:02:06,541
No.
25
00:02:06,625 --> 00:02:08,208
If I write to him.
26
00:02:08,708 --> 00:02:10,041
[thunder rumbles]
27
00:02:10,125 --> 00:02:12,541
[distant rumbling]
28
00:02:15,291 --> 00:02:18,000
[rumbling approaching]
29
00:02:18,083 --> 00:02:19,875
[door handle creaking]
30
00:02:20,458 --> 00:02:22,500
[woman] I've been having bad dreams.
31
00:02:23,375 --> 00:02:24,708
I just want to leave.
32
00:02:26,041 --> 00:02:29,041
I was wrong, okay? I never…
33
00:02:29,541 --> 00:02:31,541
[TV continues indistinctly]
34
00:02:32,708 --> 00:02:35,416
I just want things to go back
to how they were.
35
00:02:35,500 --> 00:02:36,333
Fuck…
36
00:02:36,958 --> 00:02:39,291
[man] Listen, IÂ have to go to work now.
37
00:02:39,375 --> 00:02:41,500
[reporter in English]
That arrest led investigators…
38
00:02:41,583 --> 00:02:43,250
[TV warping]
39
00:02:43,750 --> 00:02:44,958
[man in Portuguese] You there?
40
00:02:46,125 --> 00:02:46,958
[dripping]
41
00:02:47,541 --> 00:02:48,500
Simona?
42
00:02:49,416 --> 00:02:51,166
-[man sighs]Â Simo--
-[call disconnects]
43
00:02:51,250 --> 00:02:52,625
[TV turns off]
44
00:02:52,708 --> 00:02:54,083
[rain pattering]
45
00:02:58,916 --> 00:02:59,833
Hello?
46
00:03:03,083 --> 00:03:04,375
[distant thud]
47
00:03:05,125 --> 00:03:08,125
[loud rumbling in the distance]
48
00:03:15,833 --> 00:03:17,500
[thunder rumbles]
49
00:03:23,875 --> 00:03:25,875
[eerie music plays]
50
00:03:29,833 --> 00:03:30,791
[in English] Hello?
51
00:03:37,000 --> 00:03:38,125
-[creaking]
-[gasps]
52
00:03:38,208 --> 00:03:40,416
[fluttering]
53
00:03:41,750 --> 00:03:44,750
[stone box rumbles, thuds]
54
00:03:49,208 --> 00:03:52,083
[heavy breathing]
55
00:03:55,875 --> 00:03:57,000
[thumps]
56
00:04:04,416 --> 00:04:07,125
[screams]
57
00:04:07,208 --> 00:04:08,708
[screaming stops]
58
00:04:12,708 --> 00:04:13,791
[pin clinks on floor]
59
00:04:14,375 --> 00:04:16,375
[lights flickering]
60
00:04:20,791 --> 00:04:22,291
[ominous music playing]
61
00:04:32,375 --> 00:04:34,041
[door clangs open]
62
00:04:34,125 --> 00:04:35,125
[door squeaking]
63
00:04:35,208 --> 00:04:37,791
[indistinct whispering, shushing]
64
00:04:41,583 --> 00:04:42,791
[man in English] Everybody out.
65
00:04:43,708 --> 00:04:44,708
[in Spanish] Let's go.
66
00:04:45,916 --> 00:04:47,041
[in English] Come on, huh?
67
00:04:47,875 --> 00:04:48,916
Come on.
68
00:04:49,750 --> 00:04:50,791
[in Spanish] Let's go.
69
00:04:52,541 --> 00:04:53,708
Keep moving.
70
00:04:53,791 --> 00:04:54,916
[in English] Let's go.
71
00:05:02,833 --> 00:05:05,333
-[woman in Spanish] Take care.
-You too.
72
00:05:12,833 --> 00:05:15,166
[in English] If you want to stay
any longer, I need your ID.
73
00:05:16,291 --> 00:05:17,791
It's been two weeks now.
74
00:05:18,291 --> 00:05:20,750
Yeah. Okay, you'll get it. [light chuckle]
75
00:05:20,833 --> 00:05:22,833
[bus engine revving]
76
00:05:28,500 --> 00:05:30,583
[bell rings]
77
00:05:35,458 --> 00:05:36,625
[woman] Ambar, are you coming?
78
00:05:36,708 --> 00:05:38,875
-We don't want to be late.
-I'll be right there.
79
00:06:05,833 --> 00:06:07,250
[doorbell rings]
80
00:06:09,583 --> 00:06:12,708
[man] Don't mind the mess.
We just took over the place.
81
00:06:13,208 --> 00:06:14,750
We're still fixing it up.
82
00:06:15,750 --> 00:06:21,000
Your, uh, room's just over here.
You have a good view from this floor.
83
00:06:21,708 --> 00:06:24,000
Not that Cleveland's much to look at.
84
00:06:24,958 --> 00:06:26,333
How you finding it?
85
00:06:26,958 --> 00:06:29,833
-Uh, yeah, it's nice.
-[keys jingling]
86
00:06:29,916 --> 00:06:32,166
[scoffs] Not been here long, then.
87
00:06:32,250 --> 00:06:34,250
[door opens, shuts]
88
00:06:38,541 --> 00:06:39,666
How many others live here?
89
00:06:40,708 --> 00:06:42,375
Uh, you're the second.
90
00:06:42,458 --> 00:06:45,250
Freja's the first.
Her English ain't so good.
91
00:06:46,000 --> 00:06:46,875
Where's she from?
92
00:06:46,958 --> 00:06:48,916
Somewhere they don't speak English.
93
00:06:49,000 --> 00:06:50,416
[door creaking]
94
00:06:54,458 --> 00:06:56,791
Uh, ladies only.
95
00:06:57,291 --> 00:06:59,083
No guests after 9:00.
96
00:06:59,166 --> 00:07:01,000
No smoking, no pets.
97
00:07:02,166 --> 00:07:03,000
Okay.
98
00:07:03,875 --> 00:07:04,791
Oh…
99
00:07:04,875 --> 00:07:06,875
[train horn blaring in the distance]
100
00:07:07,583 --> 00:07:11,166
Radiator's off.
Once it's on, one side is warm--
101
00:07:11,250 --> 00:07:14,083
-[Ambar] Oh, sorry.
-[man] Shoot. I got it, I got it.
102
00:07:14,583 --> 00:07:16,791
[Ambar] Are you sure? I can just--
103
00:07:16,875 --> 00:07:18,958
[man] I'll prop that up. Okay. [grunts]
104
00:07:19,541 --> 00:07:21,750
[sniffles] Don't worry. I'll replace that.
105
00:07:21,833 --> 00:07:22,750
[pants]
106
00:07:23,916 --> 00:07:26,458
-So, where are you from?
-Uh…
107
00:07:26,958 --> 00:07:28,041
South of here.
108
00:07:28,833 --> 00:07:30,041
How far south?
109
00:07:31,125 --> 00:07:32,041
Not very far.
110
00:07:32,125 --> 00:07:33,291
[scoffs]
111
00:07:33,958 --> 00:07:34,916
You got a job?
112
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Yes.
113
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
They pay cash?
114
00:07:38,916 --> 00:07:39,833
Yeah.
115
00:07:41,791 --> 00:07:43,833
-One month's rent upfront.
-[chuckling] A month?
116
00:07:44,791 --> 00:07:46,250
You want the room or not?
117
00:07:50,500 --> 00:07:53,500
[train horn blaring in the distance]
118
00:08:00,583 --> 00:08:02,291
Key is in the drawer.
119
00:08:02,375 --> 00:08:05,708
Anything else, I'm upstairs, top floor.
120
00:08:05,791 --> 00:08:06,750
Just holler.
121
00:08:07,250 --> 00:08:08,125
[Ambar] Thanks.
122
00:08:11,250 --> 00:08:12,833
[door creaks shut]
123
00:08:14,916 --> 00:08:16,916
[rain pattering]
124
00:08:27,666 --> 00:08:29,833
-[rain pattering]
-[building creaking]
125
00:08:30,375 --> 00:08:31,375
[phone beeps]
126
00:08:31,458 --> 00:08:33,083
[female voice in Spanish] Saved messages.
127
00:08:33,166 --> 00:08:35,708
[woman in Spanish over phone]
Hi, sweetheart. It's Mama.
128
00:08:36,208 --> 00:08:38,083
Sorry for calling so late. [inhales]
129
00:08:38,666 --> 00:08:41,208
You know I can't sleep in these beds.
130
00:08:41,708 --> 00:08:44,791
Thank you for today.
I know you have plans,
131
00:08:45,458 --> 00:08:47,750
but I need you to come in tomorrow.
132
00:08:47,833 --> 00:08:49,833
-[distant crying]
-Please come.
133
00:08:49,916 --> 00:08:52,291
-Your visits are the only thing--
-[phone beeps]
134
00:08:54,375 --> 00:08:55,625
[crying continues]
135
00:09:00,208 --> 00:09:02,625
[woman sobbing]
136
00:09:03,916 --> 00:09:05,666
[wind howling]
137
00:09:06,666 --> 00:09:08,083
[sobbing continues]
138
00:09:11,750 --> 00:09:14,166
[sniffles, sighs]
139
00:09:17,625 --> 00:09:19,625
[thunder rumbling]
140
00:09:20,375 --> 00:09:22,375
[somber music playing]
141
00:09:29,958 --> 00:09:31,958
[indistinct announcement over PA]
142
00:09:36,875 --> 00:09:39,000
[in Spanish] Can you stay a little longer?
143
00:09:43,625 --> 00:09:44,541
Of course.
144
00:09:49,208 --> 00:09:51,083
[thunder rumbles]
145
00:10:07,583 --> 00:10:09,416
[train horn blaring in the distance]
146
00:10:11,416 --> 00:10:12,416
[light switch clicks]
147
00:10:40,083 --> 00:10:41,958
-Oh, sorry!
-[Freja gasps] Sorry.
148
00:10:42,041 --> 00:10:43,291
Uh, Freja?
149
00:10:44,416 --> 00:10:46,291
Sorry, I'm… I'm Ambar.
150
00:10:47,958 --> 00:10:50,125
Red said it's just the two of us.
151
00:10:51,458 --> 00:10:52,875
Red is full of shit.
152
00:10:57,583 --> 00:10:59,916
[door creaks open, shut]
153
00:11:05,458 --> 00:11:07,458
[eerie music playing]
154
00:11:09,958 --> 00:11:14,375
[bell rings]
155
00:11:19,750 --> 00:11:22,875
-This needs to be double stitched.
-Okay. I'm sorry, sir.
156
00:11:22,958 --> 00:11:25,583
-This hem's no good either.
-Yeah, I'm sorry.
157
00:11:25,666 --> 00:11:27,500
-It won't happen again.
-I need you to hurry up.
158
00:11:27,583 --> 00:11:29,333
-You should be doing twice as many.
-Yes.
159
00:11:30,458 --> 00:11:33,041
-Pick up the pace.
-Yes, sir, I'm sorry. Thank you.
160
00:11:38,375 --> 00:11:41,000
[male reporter]
He adds the raids go after employees,
161
00:11:41,083 --> 00:11:44,125
but not the business owners
also committing crimes by hiring…
162
00:11:44,208 --> 00:11:46,333
[woman speaks quietly] Come on, we agreed!
163
00:11:46,416 --> 00:11:48,583
[sighs] But why? Can I know why?
164
00:11:49,291 --> 00:11:51,375
Yes! Fine.
165
00:11:52,416 --> 00:11:53,416
Bye.
166
00:11:54,583 --> 00:11:56,458
Well, how much is the ID?
167
00:11:57,458 --> 00:12:00,000
-The price went up to 3,000.
-
Three?
168
00:12:00,083 --> 00:12:02,083
-Come on, you said it was one!
-[woman] I know, but…
169
00:12:02,166 --> 00:12:04,708
-This guy's an asshole. I'm sorry.
-Why?
170
00:12:04,791 --> 00:12:07,916
Birthplace. If it's Ohio,
it's still a thousand.
171
00:12:08,000 --> 00:12:11,125
-No, it has to be Texas.
-[woman] Why can't you come from Ohio?
172
00:12:11,208 --> 00:12:13,333
-I can't.
-Then it's gonna have to cost you more.
173
00:12:14,541 --> 00:12:15,625
I'm sorry.
174
00:12:16,625 --> 00:12:18,875
Don't worry about it.
You'll think of something.
175
00:12:19,375 --> 00:12:21,166
Texans are resourceful people.
176
00:12:21,250 --> 00:12:22,250
[both chuckle]
177
00:12:22,333 --> 00:12:25,166
[soft rock ballad playing on radio]
178
00:12:38,500 --> 00:12:40,166
[man] Be nice when we go out there.
179
00:12:40,250 --> 00:12:42,583
[woman] I'm trying to be nice,
but I don't know who she is.
180
00:12:42,666 --> 00:12:44,750
You hardly knew her mother!
181
00:12:44,833 --> 00:12:46,416
[man] It's gonna be a nice evening
182
00:12:46,500 --> 00:12:48,416
as long as you are able to,
you know, be nice.
183
00:12:48,500 --> 00:12:49,500
[woman] I'll do my best.
184
00:12:49,583 --> 00:12:50,583
[footsteps approaching]
185
00:12:51,875 --> 00:12:54,250
[woman] Carlos? Dinner.
186
00:12:54,750 --> 00:12:56,541
-[in Spanish] Can I help?
-No, it's okay.
187
00:12:56,625 --> 00:12:58,333
I hope you like meatloaf.
188
00:12:58,416 --> 00:12:59,458
Yes. [chuckles]
189
00:12:59,541 --> 00:13:00,833
It smells delicious.
190
00:13:02,791 --> 00:13:04,125
Thank you for inviting me.
191
00:13:04,208 --> 00:13:06,333
[man] Of course.
It's our pleasure to meet you.
192
00:13:06,833 --> 00:13:07,750
Thank you.
193
00:13:08,666 --> 00:13:10,166
You must be Carlos.
194
00:13:11,083 --> 00:13:12,791
-[in English] What?
-Oh, we don't--
195
00:13:12,875 --> 00:13:15,166
Carlos isn't used to speaking Spanish.
196
00:13:15,250 --> 00:13:16,333
Oh.
197
00:13:16,416 --> 00:13:17,666
I'm… I'm sorry.
198
00:13:17,750 --> 00:13:20,208
Carlos, Ambar's mama was my cousin.
199
00:13:20,291 --> 00:13:22,166
That makes Ambar your second cousin.
200
00:13:23,041 --> 00:13:24,500
Are you all set for Friday?
201
00:13:25,250 --> 00:13:26,291
Yes.
202
00:13:26,375 --> 00:13:28,416
Yes, thank you very much.
203
00:13:28,500 --> 00:13:31,000
No promises,
but I did put in a good word for you.
204
00:13:31,083 --> 00:13:34,375
Don't forget to bring your ID.
They were pretty big on that.
205
00:13:34,916 --> 00:13:37,166
So, how do you like the city, Ambar?
206
00:13:37,250 --> 00:13:38,875
I mean, it's nice.
207
00:13:38,958 --> 00:13:41,208
-Just a little cold. [chuckles]
-[man] It's freezing.
208
00:13:41,291 --> 00:13:43,583
-I have to wear two pairs of socks here.
-[chuckles]
209
00:13:43,666 --> 00:13:45,625
[man] You know,
you should get a proper coat.
210
00:13:45,708 --> 00:13:47,750
Sylvia, don't we have something
we can give her?
211
00:13:48,625 --> 00:13:50,541
Oh, no, no. That's okay. I can buy one.
212
00:13:50,625 --> 00:13:52,958
No, it's fine. I--
213
00:13:53,041 --> 00:13:55,833
I have an old coat in my closet.
214
00:13:56,375 --> 00:13:57,250
Well,
215
00:13:58,958 --> 00:13:59,791
thank you.
216
00:14:00,666 --> 00:14:03,791
So, Beto says you didn't go to college.
217
00:14:04,583 --> 00:14:07,500
Well, I was going to,
but then Mami got sick.
218
00:14:08,291 --> 00:14:09,250
Um…
219
00:14:10,041 --> 00:14:13,333
I'm gonna go to night school
to study business management.
220
00:14:13,416 --> 00:14:17,833
It's a great thing you did,
staying by her side through her illness.
221
00:14:17,916 --> 00:14:19,875
Well, she needed me.
222
00:14:19,958 --> 00:14:22,125
Putting your life on hold all those years,
223
00:14:22,208 --> 00:14:24,083
not a lot of people would've done that.
224
00:14:24,166 --> 00:14:26,500
-Are you listening, Carlos?
-[all chuckle]
225
00:14:33,750 --> 00:14:35,166
[sighs]
226
00:14:35,875 --> 00:14:38,708
[loud rumbling]
227
00:14:40,666 --> 00:14:43,916
[rumbling continues]
228
00:14:58,166 --> 00:15:01,041
[thumps, rumbles]
229
00:15:08,916 --> 00:15:11,333
[rumbling continues]
230
00:15:18,875 --> 00:15:21,291
[thumps, rumbles]
231
00:15:25,000 --> 00:15:26,583
[rumbling]
232
00:15:26,666 --> 00:15:28,500
[flickering]
233
00:16:06,875 --> 00:16:08,208
-[Red] Lose something?
-[gasps]
234
00:16:08,791 --> 00:16:09,958
[Ambar] Hey.
235
00:16:11,166 --> 00:16:13,625
No. Uh, there was a sound.
236
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
[Red] Basement's private.
237
00:16:16,000 --> 00:16:19,791
Sorry. Um, I-- I actually need
to talk to you about something.
238
00:16:19,875 --> 00:16:23,041
Look, it's late. I need to finish up,
so let's talk tomorrow.
239
00:16:24,625 --> 00:16:27,291
-[door slams shut]
-Study's private too.
240
00:16:29,125 --> 00:16:30,291
[Ambar] Oh, um…
241
00:16:31,000 --> 00:16:33,583
Well, I need to talk to you
about my deposit.
242
00:16:34,083 --> 00:16:35,250
Why?
243
00:16:35,333 --> 00:16:37,750
Well, I'm very sorry,
but I need my deposit back.
244
00:16:38,375 --> 00:16:42,000
Something has come up. You can have
the money for last night and tonight.
245
00:16:42,500 --> 00:16:43,416
You just moved in.
246
00:16:43,500 --> 00:16:45,791
I know, Red. Please, I… I need that money.
247
00:16:45,875 --> 00:16:47,083
I already spent it.
248
00:16:47,166 --> 00:16:50,625
-What?
-[Red] Refurbishments, tools, materials.
249
00:16:50,708 --> 00:16:52,750
It's done. Sorry.
250
00:17:01,875 --> 00:17:03,541
[Freja crying]
251
00:17:12,750 --> 00:17:14,416
[crying continues]
252
00:17:17,000 --> 00:17:19,166
-[Ambar inhales]
-[knocks on door]
253
00:17:19,916 --> 00:17:22,250
[Ambar] Hey, are you okay?
254
00:17:24,416 --> 00:17:26,916
[hinges creak]
255
00:17:30,625 --> 00:17:31,500
Freja?
256
00:17:32,875 --> 00:17:34,875
[ominous music playing]
257
00:17:55,833 --> 00:17:57,583
[water boiling]
258
00:17:57,666 --> 00:18:01,750
[reporter] Coming up next, we find out
what really happened to the four hikers
259
00:18:01,833 --> 00:18:04,375
that went missing
in the Swedish wilderness.
260
00:18:04,458 --> 00:18:06,375
[kettle whistling]
261
00:18:06,458 --> 00:18:09,625
[Mama in Spanish]
You've always had such beautiful hair.
262
00:18:12,166 --> 00:18:16,500
[Ambar] You'd brush it a hundred times
before letting me leave the house.
263
00:18:17,291 --> 00:18:19,291
And aren't you glad I did?
264
00:18:20,291 --> 00:18:21,125
[chuckles]
265
00:18:21,208 --> 00:18:22,250
Yes.
266
00:18:29,250 --> 00:18:32,083
[Mama] Are you sure you're happy to stay?
267
00:18:36,500 --> 00:18:37,416
Of course.
268
00:18:39,291 --> 00:18:40,291
Hmm.
269
00:18:44,958 --> 00:18:47,000
You're too kind, Ambar.
270
00:18:57,000 --> 00:18:58,541
What's that in the corner?
271
00:19:00,583 --> 00:19:02,583
[ominous music playing]
272
00:19:08,458 --> 00:19:11,041
-[door screeching]
-[gasps]
273
00:19:12,958 --> 00:19:14,208
[sighs]
274
00:19:19,208 --> 00:19:20,208
[man] You want what?
275
00:19:20,291 --> 00:19:21,750
Can I get paid for next week?
276
00:19:21,833 --> 00:19:23,833
You know how many girls would kill
for this job?
277
00:19:23,916 --> 00:19:26,958
-And you ask me for an advance?
-But what if I do double shifts?
278
00:19:27,041 --> 00:19:28,416
Every day you're getting slower!
279
00:19:28,500 --> 00:19:30,708
-You're lucky you still have a job.
-[bell rings]
280
00:19:30,791 --> 00:19:32,750
I'm sorry. I'll move faster.
281
00:19:32,833 --> 00:19:35,291
[man] You just got here,
and you keep saying that!
282
00:19:35,875 --> 00:19:38,416
I know, but I promise. I'm sorry.
283
00:19:38,500 --> 00:19:40,208
Why don't I put you on packing?
284
00:19:41,000 --> 00:19:43,750
I'm not supposed to, but just for today.
285
00:19:43,833 --> 00:19:47,208
And you come back tomorrow
and prove to me you're good for this job.
286
00:19:47,291 --> 00:19:48,791
-Okay.
-Okay?
287
00:19:49,541 --> 00:19:50,875
How about a thank you?
288
00:19:54,500 --> 00:19:56,500
[loud indistinct chatter]
289
00:20:07,500 --> 00:20:09,166
[fluttering]
290
00:20:09,750 --> 00:20:10,583
[female voice]Â Ambar.
291
00:20:10,666 --> 00:20:11,916
[gasps]
292
00:20:22,083 --> 00:20:24,083
[bell rings]
293
00:20:24,166 --> 00:20:25,916
[rock music playing over speakers]
294
00:20:26,416 --> 00:20:28,458
[woman] Why do you need the ID so soon?
295
00:20:29,041 --> 00:20:30,875
What's so important about Friday?
296
00:20:32,625 --> 00:20:33,791
I have a job interview.
297
00:20:33,875 --> 00:20:36,958
So take the damned ID
which says you were born in Ohio.
298
00:20:37,041 --> 00:20:40,291
You can just say Texas was a mistake
on your application or something.
299
00:20:40,375 --> 00:20:41,708
-I can't.
-Why not?
300
00:20:41,791 --> 00:20:44,125
-Well, it's complicated.
-So explain!
301
00:20:44,208 --> 00:20:45,166
[Ambar] My uncle.
302
00:20:45,250 --> 00:20:49,333
I called him up
and asked… asked for a job, and…
303
00:20:50,125 --> 00:20:54,541
he said he couldn't help me
because I wasn't a US citizen, and…
304
00:20:55,416 --> 00:20:57,916
I lied and said that I was born--
305
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
In Texas!
306
00:20:59,083 --> 00:21:01,000
Mami used to live in Texas, and…
307
00:21:01,791 --> 00:21:02,708
now I'm stuck.
308
00:21:03,750 --> 00:21:07,333
I didn't want to come here like this.
But Mami got sick,
309
00:21:08,083 --> 00:21:11,208
and then she'd get better,
and I could make plans.
310
00:21:11,291 --> 00:21:12,208
[inhales]
311
00:21:12,291 --> 00:21:17,083
But then things would get bad again,
and I'd have to stay.
312
00:21:18,375 --> 00:21:20,708
I was relieved when it was all over.
313
00:21:21,208 --> 00:21:23,458
I could finally leave for a new start.
314
00:21:24,916 --> 00:21:28,750
You know, people always told me
I had an eye for fashion.
315
00:21:29,250 --> 00:21:31,791
A gift for seeing
who people would like to be.
316
00:21:33,166 --> 00:21:37,916
We came here, and I thought I would
open up a shop or maybe start a website.
317
00:21:38,000 --> 00:21:39,208
Five years later,
318
00:21:39,291 --> 00:21:43,791
and I'm still working
the same shitty job. [laughs]
319
00:21:43,875 --> 00:21:45,166
We are too kind.
320
00:21:45,250 --> 00:21:49,083
Why else am I still living
with several members of my family?
321
00:21:49,166 --> 00:21:51,083
I should make them work for me.
322
00:21:51,166 --> 00:21:54,541
I love them, but life would be
so much easier without them.
323
00:21:57,916 --> 00:21:58,791
[laughs]
324
00:21:58,875 --> 00:22:02,708
Listen, this is clearly the drink talking,
325
00:22:02,791 --> 00:22:06,750
but why don't I lend you the rest?
326
00:22:07,833 --> 00:22:09,875
-What?
-You're going to have a real job soon.
327
00:22:09,958 --> 00:22:11,250
You can pay me back.
328
00:22:11,333 --> 00:22:14,666
And then maybe lend me
some money to do my own thing.
329
00:22:14,750 --> 00:22:17,750
Oh my God.
Kinsi, are you… are you serious?
330
00:22:17,833 --> 00:22:19,500
Yes! I'm serious.
331
00:22:19,583 --> 00:22:20,958
When can you get this done?
332
00:22:21,041 --> 00:22:22,583
[Kinsi] As soon as you get me the money.
333
00:22:23,375 --> 00:22:24,375
[unzipping]
334
00:22:27,875 --> 00:22:30,375
What are you doing?
335
00:22:30,458 --> 00:22:33,750
Get this to your guy
and… and get me my papers.
336
00:22:34,875 --> 00:22:35,833
You are sure?
337
00:22:36,333 --> 00:22:37,541
Yes!
338
00:22:38,208 --> 00:22:39,625
[chuckles]
339
00:22:44,791 --> 00:22:46,208
[dog barking]
340
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
[sighs]
341
00:23:01,125 --> 00:23:02,708
[loud thump]
342
00:23:04,208 --> 00:23:06,208
[creaking]
343
00:23:15,333 --> 00:23:17,750
[light flickering]
344
00:23:21,250 --> 00:23:23,666
[ominous music playing]
345
00:23:42,333 --> 00:23:44,333
-[door closes]
-[keys jingling]
346
00:23:52,083 --> 00:23:54,583
-[banging]
-[man muttering in foreign language]
347
00:23:54,666 --> 00:23:56,958
-[banging]
-[indistinct, shaky muttering continues]
348
00:23:57,041 --> 00:23:59,291
-[banging]
-[muttering continues]
349
00:23:59,375 --> 00:24:01,666
-[banging head on door]
-[muttering continues]
350
00:24:07,375 --> 00:24:09,833
-[banging continues]
-[muttering continues]
351
00:24:27,416 --> 00:24:29,666
-[banging continues]
-[muttering continues]
352
00:24:37,333 --> 00:24:39,500
-[banging continues]
-[muttering continues]
353
00:24:43,250 --> 00:24:44,583
[banging, muttering stops]
354
00:24:57,500 --> 00:24:59,916
[footsteps approaching]
355
00:25:01,750 --> 00:25:03,458
[footsteps approaching]
356
00:25:03,541 --> 00:25:04,583
[light turns on]
357
00:25:06,375 --> 00:25:07,958
[footsteps approaching]
358
00:25:08,916 --> 00:25:10,166
[footsteps stop]
359
00:25:18,583 --> 00:25:22,333
[man chanting]
360
00:25:24,458 --> 00:25:25,666
[light turns off]
361
00:25:28,750 --> 00:25:29,833
[loud bang on door]
362
00:25:30,333 --> 00:25:32,083
[laughs]
363
00:25:46,166 --> 00:25:48,583
[woman speaking Romanian in the distance]
364
00:25:49,458 --> 00:25:51,458
-[women laugh]
-[door unlocks]
365
00:25:52,791 --> 00:25:53,875
[door bangs open]
366
00:25:54,791 --> 00:25:57,125
[indistinct dialogue continues]
367
00:26:05,833 --> 00:26:07,291
-[Ambar] Hello?
-[woman gasps]
368
00:26:08,375 --> 00:26:10,458
-[in Romanian] What are you doing?
-[in English] Sorry.
369
00:26:10,541 --> 00:26:13,041
-[in Romanian] Who's this?
-[woman] I don't know. She scared me.
370
00:26:16,791 --> 00:26:19,000
[In English] Hi. I'm… I'm Ambar.
371
00:26:19,083 --> 00:26:21,500
-Maria.
-Petra.
372
00:26:22,000 --> 00:26:25,125
-[Ambar] Are you guys staying here?
-For now. Drink?
373
00:26:25,958 --> 00:26:29,708
Um… No, no, thank you.
I've had plenty tonight.
374
00:26:29,791 --> 00:26:31,125
If I have another one,
375
00:26:31,208 --> 00:26:34,083
I don't think I'll make it
into work tomorrow. [chuckles]
376
00:26:34,166 --> 00:26:37,333
-[Petra] Huh.
-[Ambar] What do you do for work?
377
00:26:37,916 --> 00:26:39,375
-[chuckles softly]
-[slurping]
378
00:26:41,041 --> 00:26:42,000
[Petra chuckles]
379
00:26:42,083 --> 00:26:43,208
[chuckles]
380
00:26:43,708 --> 00:26:45,958
Yeah, it's… it's tough out there.
381
00:26:46,041 --> 00:26:48,125
Yeah. It's so much better in here.
382
00:26:48,208 --> 00:26:51,416
Right. Right.
At least the rent is cheap. [chuckles]
383
00:26:52,000 --> 00:26:53,375
It's cheap because it's shit.
384
00:26:53,458 --> 00:26:55,000
Sure. [chuckles]
385
00:26:56,250 --> 00:26:57,250
[Petra] Cigarette?
386
00:26:58,666 --> 00:27:01,041
Uh… Yeah, yeah.
387
00:27:02,291 --> 00:27:03,125
Thank you.
388
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
[Red] Evening, ladies.
389
00:27:11,125 --> 00:27:13,375
-You ready to go up?
-[Petra] Mm-hmm.
390
00:27:13,458 --> 00:27:14,625
[in Romanian] Let's go.
391
00:27:18,625 --> 00:27:21,083
I thought you said
this place was women only.
392
00:27:21,166 --> 00:27:23,333
There was this other guy downstairs.
393
00:27:23,416 --> 00:27:27,750
Oh, that's just Becker. He's my brother.
It's just me and him, don't worry.
394
00:27:30,875 --> 00:27:34,708
[water pouring]
395
00:27:36,500 --> 00:27:38,916
[spoon clinking]
396
00:27:41,500 --> 00:27:44,666
[loud, thumping music
playing in the distance]
397
00:27:46,583 --> 00:27:48,583
[women speaking in Romanian]
398
00:27:48,666 --> 00:27:49,791
[laughing]
399
00:27:56,750 --> 00:27:58,750
[building creaking]
400
00:27:59,916 --> 00:28:03,333
-[thumping music continues]
-[loud laughter and chatter]
401
00:28:03,958 --> 00:28:05,958
[suspenseful music playing]
402
00:28:19,833 --> 00:28:21,791
[wind chimes tinkling]
403
00:28:24,125 --> 00:28:26,125
[mysterious music playing]
404
00:28:43,166 --> 00:28:44,500
[creaking]
405
00:28:58,916 --> 00:29:01,750
[indistinct chatter
over vintage tape recorder]
406
00:29:27,958 --> 00:29:29,958
[man chanting]
407
00:29:33,833 --> 00:29:37,208
[in English]Â ...as performed
within the ritual sacrifice.
408
00:29:37,708 --> 00:29:42,333
You will then give her the elderly,
women, children.
409
00:29:42,416 --> 00:29:45,083
In return, you'll receive the blessings…
410
00:29:46,500 --> 00:29:49,791
We don't know
how it began or how it ended.
411
00:29:54,041 --> 00:29:56,041
[ominous music playing]
412
00:31:26,291 --> 00:31:27,875
-[tape shrieks]
-[gasps]
413
00:31:44,166 --> 00:31:45,291
[door shuts]
414
00:31:47,208 --> 00:31:49,208
[indistinct chatter]
415
00:31:55,083 --> 00:31:57,125
-[man 1] Good luck.
-[man 2] Let's go.
416
00:32:00,333 --> 00:32:01,833
[man 3] All right, let's move it.
417
00:32:02,375 --> 00:32:03,958
-Come on.
-[car horn honks]
418
00:32:06,291 --> 00:32:07,291
Come on, come on.
419
00:32:08,708 --> 00:32:10,958
[line ringing]
420
00:32:13,708 --> 00:32:14,958
[man 3] Come on, come on.
421
00:32:15,916 --> 00:32:18,500
[Kinsi on voicemail] Hey, it's Kinsi.
It sucks that you missed me,
422
00:32:18,583 --> 00:32:22,166
but leave a message
and I'll call you back soon. Bye!
423
00:32:25,000 --> 00:32:27,458
-[Ambar] Have you seen Kinsi?
-She quit this morning.
424
00:32:27,958 --> 00:32:31,041
All I get is a text.
Didn't even bother to call.
425
00:32:31,125 --> 00:32:33,750
-Do you have her address?
-I can't give you that.
426
00:32:33,833 --> 00:32:35,666
-Come on. I need it.
-Why?
427
00:32:35,750 --> 00:32:38,500
-I… I just really need it.
-It's against company policy.
428
00:32:38,583 --> 00:32:41,375
Company policy?
What company policy? It's just you!
429
00:32:42,625 --> 00:32:44,000
You ain't worth the hassle.
430
00:32:45,250 --> 00:32:47,333
-You're fired.
-No, no. Hey, wait, wait--
431
00:32:54,041 --> 00:32:55,583
Hey, Kinsi, it's Ambar.
432
00:32:56,250 --> 00:32:57,208
Call me back.
433
00:32:58,708 --> 00:33:00,708
[tense music playing]
434
00:33:04,375 --> 00:33:05,833
[Kinsi on voicemail
] Hey, it's Kinsi.
435
00:33:05,916 --> 00:33:09,083
It sucks that you missed me,
but leave a message and I'll call--
436
00:33:41,625 --> 00:33:42,708
[sighs]
437
00:33:44,041 --> 00:33:46,041
[creaking]
438
00:33:48,000 --> 00:33:49,500
[creaking]
439
00:33:52,250 --> 00:33:54,833
[panting]
440
00:34:01,458 --> 00:34:03,458
[muffled high-pitched cry]
441
00:34:06,791 --> 00:34:07,791
[shower turns off]
442
00:34:09,333 --> 00:34:10,666
[woman, muffled] Help!
443
00:34:12,958 --> 00:34:14,125
Help!
444
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
Help!
445
00:34:17,875 --> 00:34:19,000
Help!
446
00:34:20,250 --> 00:34:21,833
[woman sobs]
447
00:34:21,916 --> 00:34:24,083
[Ambar panting]
448
00:34:24,166 --> 00:34:25,958
[woman sobbing] Help!
449
00:34:26,958 --> 00:34:28,958
[woman continues crying]
450
00:34:33,083 --> 00:34:34,333
[Ambar shuddering] Freja?
451
00:34:35,458 --> 00:34:37,958
[crying continues]
452
00:34:44,125 --> 00:34:45,708
-[Ambar gasps]
-Oh, shit!
453
00:34:45,791 --> 00:34:48,916
-I'm so sorry.
-[Red] What the fuck!
454
00:34:49,000 --> 00:34:50,250
What's wrong?
455
00:34:50,333 --> 00:34:51,875
Have you seen Freja?
456
00:34:52,458 --> 00:34:53,916
Uh, she… she moved out.
457
00:34:54,000 --> 00:34:55,750
What? When?
458
00:34:56,333 --> 00:34:57,750
A couple days back.
459
00:34:58,541 --> 00:35:00,875
People come and go from here all the time.
460
00:35:00,958 --> 00:35:01,833
I'm sorry. I need to--
461
00:35:01,916 --> 00:35:03,958
[Red] I wanted to talk about your deposit.
462
00:35:09,041 --> 00:35:11,708
With the new girls here,
it's a little easier, so…
463
00:35:12,500 --> 00:35:14,583
-I can get it back to you.
-Okay, now?
464
00:35:14,666 --> 00:35:17,083
No, I don't have cash
on me right now. [chuckling]
465
00:35:17,666 --> 00:35:18,791
Um…
466
00:35:19,708 --> 00:35:20,625
Tomorrow.
467
00:35:21,791 --> 00:35:24,916
[panting] Okay. Thanks. I'm sorry.
468
00:35:30,125 --> 00:35:32,583
-[locks door]
-[keys jingling]
469
00:35:32,666 --> 00:35:33,833
[sighs]
470
00:35:33,916 --> 00:35:34,958
[Becker coughing]
471
00:35:35,583 --> 00:35:38,041
[Red] Hey, Beck, you okay?
472
00:35:43,041 --> 00:35:44,750
[creaking]
473
00:35:44,833 --> 00:35:46,833
[lights flickering]
474
00:35:54,833 --> 00:35:56,416
[fluttering]
475
00:35:57,333 --> 00:35:58,833
[distant rumbling]
476
00:35:58,916 --> 00:36:00,916
[eerie music playing]
477
00:36:33,833 --> 00:36:34,875
[phone beeps]
478
00:36:35,625 --> 00:36:37,583
[female voice in Spanish]Â Saved messages.
479
00:36:38,125 --> 00:36:40,708
[Mama in Spanish]
Hi, sweetheart. It's Mama.
480
00:36:40,791 --> 00:36:43,125
Sorry for calling so late. [inhales]
481
00:36:43,208 --> 00:36:46,166
-You know I can't sleep in these beds.
-[fluttering]
482
00:36:46,250 --> 00:36:49,333
Thank you for today.
I know you have plans,
483
00:36:50,041 --> 00:36:52,041
but I need you to come in tomorrow.
484
00:36:53,000 --> 00:36:53,958
Please--
485
00:37:10,416 --> 00:37:13,000
[Mama in Spanish]
Hi, sweetheart. It's Mama.
486
00:37:13,083 --> 00:37:15,458
Sorry for calling so late. [inhales]
487
00:37:15,541 --> 00:37:18,625
-You know I can't sleep in these beds.
-[fluttering]
488
00:37:18,708 --> 00:37:21,291
Thank you for today.
I know you have plans--
489
00:37:21,375 --> 00:37:23,791
-[phone beeps]
-
[continues fluttering]
490
00:37:35,291 --> 00:37:36,750
-Ambar.
-[gasps]
491
00:37:36,833 --> 00:37:38,833
[breathing heavily]
492
00:37:43,500 --> 00:37:44,833
[sighs]
493
00:37:48,250 --> 00:37:49,333
[inhales deeply]
494
00:37:50,500 --> 00:37:52,333
[exhales]
495
00:37:54,458 --> 00:37:55,875
[creaking]
496
00:38:02,541 --> 00:38:04,208
[lights flickering]
497
00:38:06,750 --> 00:38:08,750
[woman crying in the distance]
498
00:38:13,083 --> 00:38:14,666
[crying continues]
499
00:38:22,375 --> 00:38:24,125
[crying continues]
500
00:38:31,708 --> 00:38:33,708
[sobbing]
501
00:38:39,416 --> 00:38:42,541
-[footsteps approaching]
-[frantic panting]
502
00:38:42,625 --> 00:38:45,208
-[panting gets louder]
-[Ambar gasps]
503
00:38:47,750 --> 00:38:49,041
[woman sobbing] No.
504
00:38:49,125 --> 00:38:50,875
[softly] Please don't…
505
00:38:50,958 --> 00:38:54,083
[raspy breathing in the distance]
506
00:38:57,875 --> 00:39:00,833
[raspy breathing approaching]
507
00:39:02,250 --> 00:39:04,500
[woman sobbing]
508
00:39:05,708 --> 00:39:07,458
Please, Mary, no.
509
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
[Mary] I must prepare you,
510
00:39:11,666 --> 00:39:13,833
or Arthur will hurt us both.
511
00:39:14,333 --> 00:39:16,166
[heavy breathing]
512
00:39:19,250 --> 00:39:20,750
-Come here!
-[Ambar and woman gasp]
513
00:39:23,958 --> 00:39:25,791
[Ambar panting]
514
00:39:26,958 --> 00:39:28,916
-[woman groans]
-[glass shatters]
515
00:39:29,375 --> 00:39:30,750
[both groan]
516
00:39:30,833 --> 00:39:31,666
[Ambar gasps]
517
00:39:31,750 --> 00:39:32,958
[Mary] Stop!
518
00:39:33,041 --> 00:39:34,541
-Come here.
-[woman groans]
519
00:39:35,541 --> 00:39:37,541
[Mary] Hurry up! Stop!
520
00:39:38,291 --> 00:39:39,250
Hey!
521
00:39:40,083 --> 00:39:41,666
You'll do what I say.
522
00:39:42,541 --> 00:39:44,541
[panting]
523
00:39:54,333 --> 00:39:57,750
[woman crying in the distance]
524
00:40:08,416 --> 00:40:10,416
[crying continues]
525
00:40:19,541 --> 00:40:21,541
[sobbing] No, Mary. No.
526
00:40:23,208 --> 00:40:25,208
[crying continues]
527
00:40:33,916 --> 00:40:36,000
Please, Mary.
528
00:40:37,083 --> 00:40:38,250
[cries]
529
00:40:43,083 --> 00:40:44,916
[crying continues]
530
00:41:00,625 --> 00:41:02,291
Please, Mary.
531
00:41:05,000 --> 00:41:06,833
[sobbing]
532
00:41:08,625 --> 00:41:10,083
Mary, please.
533
00:41:10,583 --> 00:41:11,916
[crying]
534
00:41:16,041 --> 00:41:17,666
Don't listen to Arthur.
535
00:41:19,541 --> 00:41:22,250
-Please, let me-- [screams]
-[gasps]
536
00:41:22,958 --> 00:41:24,708
-[Ambar in Spanish] Come on.
-[line ringing]
537
00:41:24,791 --> 00:41:25,833
Pick up the phone!
538
00:41:27,458 --> 00:41:29,916
[line continues ringing]
539
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
-[Beto on phone] Ambar?
-Beto?
540
00:41:31,916 --> 00:41:35,000
[Beto] It's the middle of the night.
Are you all right?
541
00:41:35,750 --> 00:41:40,333
Beto, can you pick me up?
I'm at 1521 Recolte Avenue. Please.
542
00:41:40,833 --> 00:41:41,750
[Beto sighs]
543
00:41:41,833 --> 00:41:44,583
Please, Beto. I can't stay here. Please--
544
00:41:44,666 --> 00:41:45,750
We're out of town.
545
00:41:45,833 --> 00:41:48,791
We're looking at a college
for Carlos, remember?
546
00:41:48,875 --> 00:41:50,916
Listen, if you're in trouble,
call the cops.
547
00:41:51,000 --> 00:41:52,916
No, I can't call the police.
548
00:41:53,000 --> 00:41:54,500
-[Beto] Why not?
-Because…
549
00:41:55,875 --> 00:41:57,791
Because I wasn't born in Texas.
550
00:41:58,625 --> 00:41:59,833
[Beto] What do you mean?
551
00:42:00,583 --> 00:42:01,750
[inhales deeply]
552
00:42:02,333 --> 00:42:05,750
I came here after Mama died.
553
00:42:05,833 --> 00:42:06,875
[Beto] Ambar…
554
00:42:06,958 --> 00:42:11,500
I'm so sorry. I'll make it up to you,
but I really need your help.
555
00:42:11,583 --> 00:42:13,500
Can you wire me some money?
556
00:42:13,583 --> 00:42:15,708
Please, I promise I'll pay you back.
557
00:42:16,500 --> 00:42:17,625
[Beto] I'm sorry.
558
00:42:18,125 --> 00:42:20,916
It's just… we'd never even met before.
559
00:42:21,000 --> 00:42:24,666
Look, I'll come see you as soon as I can.
560
00:42:24,750 --> 00:42:28,000
Just try and stay
out of trouble until then.
561
00:42:31,708 --> 00:42:32,541
Red?
562
00:42:32,625 --> 00:42:33,666
Red?
563
00:42:33,750 --> 00:42:34,750
[door unlocking]
564
00:42:35,833 --> 00:42:36,958
Red, I need my--
565
00:42:39,250 --> 00:42:40,958
[sighs] Where's Red?
566
00:42:42,958 --> 00:42:44,916
He said he'd give me my deposit back.
567
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
-I'll send him down when he gets back.
-No--
568
00:42:49,875 --> 00:42:50,875
[door locks]
569
00:42:53,750 --> 00:42:56,750
[door opens, shuts]
570
00:42:56,833 --> 00:42:58,583
[ominous music playing]
571
00:42:59,583 --> 00:43:00,833
[panting]
572
00:43:08,708 --> 00:43:11,250
[man] No. There's no vacancy. Not here.
573
00:43:11,875 --> 00:43:14,625
-I'll pay the rest tomorrow--
-Just get out of here, okay?
574
00:43:15,708 --> 00:43:16,750
[softly] Come on.
575
00:43:19,708 --> 00:43:21,375
[siren wailing]
576
00:43:26,791 --> 00:43:29,208
[man] Hold up.
Hey, where you going, darling?
577
00:43:29,291 --> 00:43:31,708
[rap music playing over speakers]
578
00:43:37,458 --> 00:43:39,750
[coins clinking]
579
00:44:03,541 --> 00:44:06,166
[Mama in Spanish]
Hi, sweetheart. It's Mama.
580
00:44:06,250 --> 00:44:08,625
Sorry for calling so late. [inhales]
581
00:44:08,708 --> 00:44:11,125
You know I can't sleep in these beds.
582
00:44:11,833 --> 00:44:13,208
Thank you for today…
583
00:44:13,291 --> 00:44:15,291
[continues indistinctly]
584
00:44:19,333 --> 00:44:21,333
[train rumbling]
585
00:44:22,291 --> 00:44:24,583
[man over PA]
This is the red line to Tower City.
586
00:44:24,666 --> 00:44:26,791
Next stop, West Park.
587
00:44:27,625 --> 00:44:29,166
[exhales]
588
00:44:34,583 --> 00:44:36,583
[lights flickering]
589
00:45:09,875 --> 00:45:11,875
[ominous music playing]
590
00:45:18,166 --> 00:45:21,541
[wheezing hiss]
591
00:45:23,250 --> 00:45:24,250
[shrieks]
592
00:45:24,333 --> 00:45:25,333
[gasps]
593
00:45:26,291 --> 00:45:27,416
Fuck!
594
00:45:28,291 --> 00:45:29,375
[exhales]
595
00:45:32,250 --> 00:45:34,541
[female reporter]
The 444 team has been tracking
596
00:45:34,625 --> 00:45:36,916
this major weather storm all day.
597
00:45:37,000 --> 00:45:40,500
We are here tonight to let you know
just how long the snow…
598
00:45:40,583 --> 00:45:43,333
Thank you. Can I--
Sorry, can I actually have another one?
599
00:45:51,666 --> 00:45:53,666
[police radio chattering]
600
00:45:58,875 --> 00:46:00,416
[indistinct chatter]
601
00:46:01,250 --> 00:46:03,958
[laughing, speaking indistinctly]
602
00:46:10,291 --> 00:46:12,541
[line ringing]
603
00:46:20,583 --> 00:46:22,583
[engine idling]
604
00:46:24,833 --> 00:46:25,750
[turns off engine]
605
00:46:25,833 --> 00:46:27,083
[door opens, shuts]
606
00:46:28,583 --> 00:46:30,083
[footsteps approaching]
607
00:46:32,958 --> 00:46:34,000
[sighs]
608
00:46:34,083 --> 00:46:35,583
Did you bring my deposit?
609
00:46:36,166 --> 00:46:37,583
Hello to you too.
610
00:46:39,750 --> 00:46:40,708
Sorry, hi.
611
00:46:40,791 --> 00:46:42,375
[Red] No, I was out.
612
00:46:42,458 --> 00:46:44,000
It's back at the house.
613
00:46:44,083 --> 00:46:46,916
You sounded like you were upset,
so I came straight here.
614
00:46:47,000 --> 00:46:48,458
Okay. Can you bring it?
615
00:46:48,541 --> 00:46:51,166
You want me to drive
all the way back across town,
616
00:46:51,250 --> 00:46:52,833
pick up your money, and bring it here?
617
00:46:52,916 --> 00:46:55,208
-I can't go back to the house.
-Why?
618
00:46:58,000 --> 00:47:00,416
I don't want
to take you back there either.
619
00:47:00,500 --> 00:47:01,750
Becker and I
620
00:47:02,958 --> 00:47:05,250
didn't see eye-to-eye on your refund.
621
00:47:06,083 --> 00:47:06,958
I'm sorry.
622
00:47:07,041 --> 00:47:08,291
It's fine.
623
00:47:08,958 --> 00:47:12,875
[inhales deeply] Becker's a bit off,
624
00:47:13,833 --> 00:47:16,125
but he took care of me growing up.
625
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
Our dad, I had a hard time with him.
626
00:47:21,291 --> 00:47:22,458
Becker stuck up for me.
627
00:47:24,000 --> 00:47:25,666
But he's sick now.
628
00:47:27,208 --> 00:47:28,583
And the way I see it,
629
00:47:29,666 --> 00:47:30,916
he looked after me…
630
00:47:33,583 --> 00:47:35,000
Now it's my turn.
631
00:47:37,125 --> 00:47:38,583
You know what I mean?
632
00:47:43,333 --> 00:47:45,375
Come on. Let's get your money.
633
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
[ominous music playing]
634
00:48:19,916 --> 00:48:21,916
[music intensifies]
635
00:48:23,083 --> 00:48:25,083
-[door opens]
-[indistinct chatter]
636
00:48:26,166 --> 00:48:27,791
The money's in your room.
637
00:48:29,125 --> 00:48:31,458
[pop music playing over speakers]
638
00:48:31,541 --> 00:48:33,916
What did I tell you girls
about smoking in the lounge?
639
00:48:34,000 --> 00:48:35,000
[Maria] We weren't.
640
00:48:36,541 --> 00:48:37,916
Ambar, come have a drink.
641
00:48:38,416 --> 00:48:40,416
No, I'm not staying. Thank you.
642
00:48:40,916 --> 00:48:42,125
[in Romanian] Come help me!
643
00:48:42,958 --> 00:48:44,750
[in English] Red, where's the wine going?
644
00:48:44,833 --> 00:48:47,416
[Red] Wherever. I'll be there in a minute.
645
00:48:47,500 --> 00:48:49,500
[indistinct chatter]
646
00:48:56,791 --> 00:48:59,000
[chatter and laughter continue]
647
00:49:00,291 --> 00:49:02,291
[footsteps approaching]
648
00:49:07,333 --> 00:49:08,333
[switch clicks]
649
00:49:29,250 --> 00:49:31,083
[drawers clattering]
650
00:49:33,875 --> 00:49:35,791
[Red] You sure you don't want a drink?
651
00:49:36,708 --> 00:49:37,708
Where's my money?
652
00:49:38,250 --> 00:49:39,083
You sure?
653
00:49:39,166 --> 00:49:40,708
Where's my money, Red?
654
00:49:41,958 --> 00:49:43,291
Suit yourself.
655
00:49:45,458 --> 00:49:47,333
I know this house is kind of weird.
656
00:49:48,916 --> 00:49:52,583
My dad used to dig up
and collect all this strange stuff.
657
00:49:53,083 --> 00:49:56,208
He was a real nutjob. Killed our mom.
658
00:49:57,375 --> 00:49:59,458
-I want to leave now.
-Come here, come on.
659
00:50:00,875 --> 00:50:02,000
It'll warm you up.
660
00:50:03,458 --> 00:50:04,375
Get out of my way.
661
00:50:07,125 --> 00:50:08,916
[Red] I wish you hadn't called me.
662
00:50:11,166 --> 00:50:12,833
-I was gonna help you.
-Get out--
663
00:50:14,750 --> 00:50:16,750
I hope you know that part was true.
664
00:50:18,000 --> 00:50:20,250
If you hadn't left,
I would've given you your money.
665
00:50:20,333 --> 00:50:21,708
-You'd be out of here.
-Red.
666
00:50:21,791 --> 00:50:22,791
But Becker…
667
00:50:24,958 --> 00:50:26,125
He needs you.
668
00:50:26,208 --> 00:50:27,125
Fuck you.
669
00:50:31,291 --> 00:50:32,625
[sighs]
670
00:50:32,708 --> 00:50:35,958
Let me make this as easy
as I can for you. You gotta drink--
671
00:50:36,041 --> 00:50:37,041
[bangs on door]
672
00:50:37,125 --> 00:50:38,500
[Ambar breathing heavily]
673
00:50:39,541 --> 00:50:41,458
-Beck, I got this.
-Quiet.
674
00:50:41,541 --> 00:50:43,458
-[Red] Beck, I got--
-Shut the fuck up.
675
00:50:49,750 --> 00:50:52,291
[Becker chanting]
676
00:50:56,791 --> 00:50:59,041
-[in English] Let me teach you something.
-[panting]
677
00:51:01,625 --> 00:51:05,041
[Becker coughing]
678
00:51:07,125 --> 00:51:08,625
Open your mouth.
679
00:51:09,458 --> 00:51:11,208
Open your mouth.
680
00:51:11,916 --> 00:51:13,916
[intense breathing]
681
00:51:15,333 --> 00:51:16,375
Open
682
00:51:16,916 --> 00:51:18,000
your mouth.
683
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
No.
684
00:51:19,583 --> 00:51:21,208
[Ambar gagging]
685
00:51:26,916 --> 00:51:27,750
[groans]
686
00:51:28,416 --> 00:51:31,083
[Ambar gags, coughs]
687
00:51:32,166 --> 00:51:34,166
[grunts, pants]
688
00:51:40,750 --> 00:51:42,208
Please don't try to leave.
689
00:51:43,208 --> 00:51:44,875
He'll make it way worse.
690
00:51:59,666 --> 00:52:03,041
-[intense breathing]
-[door locks]
691
00:52:11,500 --> 00:52:12,833
[sighs]
692
00:52:13,375 --> 00:52:15,375
[footsteps approaching]
693
00:52:19,083 --> 00:52:20,208
[Petra] Please?
694
00:52:21,250 --> 00:52:22,625
[knocking on door]
695
00:52:23,291 --> 00:52:24,875
[Petra] We come in, please?
696
00:52:27,791 --> 00:52:30,041
[knocking continues]
697
00:52:32,708 --> 00:52:34,333
-You're alone?
-[Petra] Yes.
698
00:52:37,000 --> 00:52:38,166
[softly] Come on.
699
00:52:40,666 --> 00:52:42,666
[locks door]
700
00:52:45,750 --> 00:52:47,333
-Becker?
-Yes.
701
00:52:50,041 --> 00:52:51,541
We should stay together.
702
00:52:51,625 --> 00:52:54,416
-You want to fight him?
-No. He'll kill us.
703
00:52:54,500 --> 00:52:56,208
-He's different. We must leave.
-Now?
704
00:52:56,291 --> 00:52:59,000
No, he's downstairs,
always by the basement door.
705
00:52:59,500 --> 00:53:00,625
We should wait.
706
00:53:03,125 --> 00:53:04,583
But in day he sleeps.
707
00:53:07,958 --> 00:53:10,541
You think they're keeping
other women in the basement?
708
00:53:11,250 --> 00:53:13,833
I don't know. I don't want to find out.
709
00:53:16,416 --> 00:53:18,458
There's something wrong with this place.
710
00:53:20,208 --> 00:53:21,583
What have you seen?
711
00:53:23,625 --> 00:53:25,541
I keep dreaming about home.
712
00:53:27,708 --> 00:53:28,958
My son is there.
713
00:53:29,875 --> 00:53:32,208
But he's changed, something's different.
714
00:53:33,041 --> 00:53:34,541
I like him like this.
715
00:53:35,083 --> 00:53:36,458
I can't leave him.
716
00:53:36,958 --> 00:53:38,500
So I hold him.
717
00:53:40,375 --> 00:53:42,625
I hold him tight, do not let go.
718
00:53:45,708 --> 00:53:48,458
And… And I see this box.
719
00:53:51,000 --> 00:53:52,416
A stone box?
720
00:53:54,625 --> 00:53:56,041
[sniffles]
721
00:53:56,125 --> 00:53:57,916
[Petra] Even when I'm awake, I see it.
722
00:54:02,375 --> 00:54:04,041
-I've seen it too.
-[Maria] No.
723
00:54:04,125 --> 00:54:05,875
[sobbing]
724
00:54:06,625 --> 00:54:08,250
[Petra] I think the box is here.
725
00:54:10,375 --> 00:54:11,208
Where?
726
00:54:11,791 --> 00:54:13,000
Basement.
727
00:54:14,583 --> 00:54:16,000
I want to go home.
728
00:54:24,333 --> 00:54:26,333
[ominous music playing]
729
00:54:34,500 --> 00:54:36,500
[metal scraping]
730
00:54:38,458 --> 00:54:39,625
[Becker grunts]
731
00:54:41,291 --> 00:54:42,291
[Becker coughs]
732
00:54:45,125 --> 00:54:46,375
[thumps]
733
00:54:48,708 --> 00:54:50,000
[woman crying]
734
00:54:51,333 --> 00:54:53,000
[woman speaking indistinctly]
735
00:54:55,458 --> 00:54:56,708
[Petra] You hear it too?
736
00:54:59,625 --> 00:55:00,541
Yeah.
737
00:55:01,416 --> 00:55:02,708
All night, the same.
738
00:55:03,458 --> 00:55:04,583
Women crying.
739
00:55:05,666 --> 00:55:06,708
[in Romanian] They're dead.
740
00:55:14,041 --> 00:55:16,041
[Petra sings in Romanian]
741
00:55:43,583 --> 00:55:45,583
[Petra continues singing]
742
00:56:00,583 --> 00:56:02,583
[singing continues]
743
00:56:44,500 --> 00:56:45,541
Ambar.
744
00:56:47,208 --> 00:56:48,916
[in Spanish] Stay a little longer.
745
00:56:50,375 --> 00:56:51,583
[Petra whispers] Ambar.
746
00:56:52,000 --> 00:56:52,958
[Ambar gasps]
747
00:56:53,041 --> 00:56:55,083
-[Petra] Ambar. Wake up!
-[Red] Come here.
748
00:56:55,166 --> 00:56:56,166
[Petra speaks Romanian]
749
00:56:56,250 --> 00:56:58,250
-[Maria in English] No, Petra!
-[Red] Get up!
750
00:56:58,333 --> 00:56:59,958
-[Ambar grunts]
-[Red groans]
751
00:57:01,041 --> 00:57:02,583
-[Red] Beck!
-No!
752
00:57:03,875 --> 00:57:05,375
[Red groans]
753
00:57:06,083 --> 00:57:08,416
[Ambar groans, coughs]
754
00:57:08,500 --> 00:57:11,000
-[panting]
-[Ambar coughing]
755
00:57:11,083 --> 00:57:13,500
[doorbell ringing]
756
00:57:13,583 --> 00:57:15,583
[sinister music playing]
757
00:57:18,000 --> 00:57:20,166
[doorbell ringing]
758
00:57:23,625 --> 00:57:25,875
-[Becker grunts]
-[Ambar groans]
759
00:57:27,458 --> 00:57:28,916
-[door closes]
-[Becker] Go.
760
00:57:29,000 --> 00:57:30,583
-[Red] Why do I have to--
-[Becker] Now!
761
00:57:30,666 --> 00:57:32,708
[doorbell continues ringing]
762
00:57:32,791 --> 00:57:33,875
[grunts]
763
00:57:38,916 --> 00:57:40,791
-[grunts]
-[banging on door]
764
00:57:45,375 --> 00:57:48,541
[exhales] Hey, man.
It's a little early to be coming around.
765
00:57:48,625 --> 00:57:50,875
I'm sorry to bother you,
but I'm looking for somebody.
766
00:57:50,958 --> 00:57:52,666
Her name is Ambar Cruz.
767
00:57:53,375 --> 00:57:56,000
-Sorry, don't know her.
-She's 5'7", brown hair, this long.
768
00:57:56,083 --> 00:57:58,750
-She said that she was living here.
-[Red] Still no.
769
00:58:01,208 --> 00:58:04,125
-[Beto] I'm sorry. I know it's early, but…
-[Ambar panting]
770
00:58:04,708 --> 00:58:06,875
-Beto!
-[Red] Like I said, I ain't seen her.
771
00:58:06,958 --> 00:58:09,291
She's in trouble.
Maybe she isn't using her real name.
772
00:58:09,375 --> 00:58:11,125
If she's lying to you about that,
773
00:58:11,208 --> 00:58:13,250
maybe she's lying to you
about where she's staying.
774
00:58:13,333 --> 00:58:15,083
[Beto] Yeah, I just want to be sure,
you know?
775
00:58:15,666 --> 00:58:17,333
-[Ambar] Beto!
-[Red] Hombre.
776
00:58:17,833 --> 00:58:18,833
She ain't here.
777
00:58:19,500 --> 00:58:20,875
That's her coat.
778
00:58:22,916 --> 00:58:25,208
-What the hell are you talking about?
-[Ambar] Beto!
779
00:58:25,291 --> 00:58:27,375
-That's her coat. My wife gave--
-Hombre,
settle down!
780
00:58:27,458 --> 00:58:29,166
-Don't hombre
me--
-[glass shatters]
781
00:58:29,250 --> 00:58:30,916
[in Spanish]Â Beto, help!
782
00:58:31,000 --> 00:58:33,083
[grunts] Ambar!
783
00:58:34,375 --> 00:58:37,250
-Ambar!
-Beto, up here! Third floor!
784
00:58:37,333 --> 00:58:38,541
Beto!
785
00:58:38,625 --> 00:58:39,916
[grunts]
786
00:58:40,000 --> 00:58:40,916
[Red] Becker!
787
00:58:41,000 --> 00:58:42,041
[Ambar] Beto!
788
00:58:42,125 --> 00:58:43,625
-[banging on door]
-[doorknob rattling]
789
00:58:43,708 --> 00:58:44,750
[Beto] Ambar!
790
00:58:44,833 --> 00:58:45,750
[Red] Becker!
791
00:58:45,833 --> 00:58:47,750
-[Beto in Spanish] Where are you?
-[Ambar] Beto!
792
00:58:51,125 --> 00:58:52,625
-Are you okay?
-Yes.
793
00:58:52,708 --> 00:58:53,666
Step back!
794
00:58:53,750 --> 00:58:55,708
Beto, watch out, there's another guy!
795
00:58:55,791 --> 00:58:58,125
-[Beto groans]
-[Ambar in English] Stop! Stop!
796
00:58:59,083 --> 00:59:00,416
-[punches landing]
-[Beto groaning]
797
00:59:00,500 --> 00:59:01,750
Leave him alone!
798
00:59:02,958 --> 00:59:04,625
[screams] Leave him alone!
799
00:59:05,416 --> 00:59:06,583
[punch landing]
800
00:59:06,666 --> 00:59:08,333
[in Spanish] Son of a bitch!
801
00:59:08,833 --> 00:59:11,375
-[Becker grunts]
-[punches landing]
802
00:59:13,375 --> 00:59:15,375
[beating continues]
803
00:59:20,625 --> 00:59:21,833
[Becker panting]
804
00:59:25,708 --> 00:59:27,208
[sobbing]
805
00:59:28,625 --> 00:59:30,625
[heavy panting]
806
00:59:35,916 --> 00:59:37,583
Jesus, Beck. Look what you--
807
00:59:39,375 --> 00:59:40,500
Prepare her.
808
00:59:41,916 --> 00:59:43,208
Upstairs.
809
00:59:43,291 --> 00:59:44,291
Now.
810
00:59:45,750 --> 00:59:47,750
[wind whooshing]
811
00:59:56,291 --> 00:59:57,625
[Maria sobbing]
812
00:59:59,833 --> 01:00:01,500
[footsteps approaching]
813
01:00:02,833 --> 01:00:06,041
-[crying] No! No!
-[Red] She's ready. Just calm down, man.
814
01:00:07,000 --> 01:00:08,083
Her next.
815
01:00:08,166 --> 01:00:09,583
[Maria speaking Romanian]
816
01:00:09,666 --> 01:00:11,583
That's too many in one go, Beck.
817
01:00:12,375 --> 01:00:13,291
You don't--
818
01:00:14,333 --> 01:00:16,750
[Maria screaming, crying]
819
01:00:27,375 --> 01:00:28,833
What are you going to do to us?
820
01:00:30,333 --> 01:00:31,875
Are you going to kill us?
821
01:00:33,416 --> 01:00:35,541
-Of course you're going to kill us.
-Quiet.
822
01:00:38,833 --> 01:00:40,041
Why are you doing this?
823
01:00:40,125 --> 01:00:41,708
I'm trying to help my brother.
824
01:00:42,333 --> 01:00:43,291
[Ambar] By doing this?
825
01:00:44,041 --> 01:00:44,916
He's sick.
826
01:00:45,916 --> 01:00:48,750
You haven't seen him after,
there's benefits. Believe me.
827
01:00:49,958 --> 01:00:53,916
We moved back home because we couldn't
afford Beck's medical bills.
828
01:00:54,000 --> 01:00:55,833
He wasn't doing so good.
829
01:00:56,333 --> 01:01:00,666
I wanted to convince the old man
to let us stay for a while.
830
01:01:01,708 --> 01:01:03,875
Then we saw what he'd done…
831
01:01:05,833 --> 01:01:07,125
to those girls.
832
01:01:08,166 --> 01:01:11,000
He made Mom help him,
and then he killed her too.
833
01:01:12,041 --> 01:01:12,875
Mary?
834
01:01:17,791 --> 01:01:18,833
Yeah.
835
01:01:23,750 --> 01:01:27,541
We did the world a favor,
getting rid of our dad.
836
01:01:30,166 --> 01:01:32,166
I wanted to leave right after,
837
01:01:33,291 --> 01:01:35,125
but Beck said we could fix the place up.
838
01:01:36,125 --> 01:01:37,916
But just like Dad,
839
01:01:38,000 --> 01:01:40,500
he started spending more time
with that damn box.
840
01:01:41,875 --> 01:01:43,166
He thinks it chose him.
841
01:01:44,125 --> 01:01:46,208
And then he started getting better.
842
01:01:47,208 --> 01:01:49,750
Beck says he only needs
843
01:01:50,333 --> 01:01:53,458
a few more hits,
and then we can stop all this.
844
01:01:53,541 --> 01:01:54,625
Hits of what?
845
01:01:58,791 --> 01:02:00,000
How many, Red?
846
01:02:01,333 --> 01:02:03,666
-How many women?
-He's my fucking brother.
847
01:02:07,666 --> 01:02:08,500
Okay.
848
01:02:09,500 --> 01:02:11,166
You need to get out of here.
849
01:02:12,708 --> 01:02:13,625
[Red] We're done.
850
01:02:14,916 --> 01:02:15,750
[whispers] Red.
851
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Hey.
852
01:02:18,541 --> 01:02:19,416
Hey, look at me.
853
01:02:20,875 --> 01:02:22,083
Come on, look at me.
854
01:02:24,583 --> 01:02:26,000
Let's get out of here.
855
01:02:35,958 --> 01:02:37,041
[exhales]
856
01:02:41,083 --> 01:02:42,208
[keys jingling]
857
01:02:46,250 --> 01:02:47,125
[clicks]
858
01:02:48,458 --> 01:02:49,666
[chain clinking]
859
01:02:52,833 --> 01:02:53,916
I'm sorry, chica.
860
01:02:54,000 --> 01:02:55,250
[footsteps approaching]
861
01:02:55,333 --> 01:02:56,291
Red.
862
01:02:59,583 --> 01:03:02,166
-She's almost done. Just gotta--
-Her next.
863
01:03:02,250 --> 01:03:04,458
[panting]
864
01:03:04,541 --> 01:03:05,708
Don't fight.
865
01:03:07,041 --> 01:03:08,625
The last one fought.
866
01:03:10,125 --> 01:03:11,583
[knuckles cracking]
867
01:03:13,625 --> 01:03:14,583
[gasps]
868
01:03:16,583 --> 01:03:17,416
Stop!
869
01:03:17,500 --> 01:03:18,500
[groans]
870
01:03:21,625 --> 01:03:24,083
[gasps] No! No, no!
871
01:03:24,166 --> 01:03:25,958
[crying] Red!
872
01:03:26,458 --> 01:03:28,875
[screams] Red! Red!
873
01:03:29,875 --> 01:03:30,708
No!
874
01:03:31,875 --> 01:03:33,083
Help!
875
01:03:33,791 --> 01:03:34,875
Get help.
876
01:03:35,750 --> 01:03:36,833
Please!
877
01:03:36,916 --> 01:03:38,041
Oh my God.
878
01:03:38,666 --> 01:03:40,500
[crying] Stop. Stop!
879
01:03:42,666 --> 01:03:44,083
[sobbing]
880
01:03:44,166 --> 01:03:45,416
What the fuck.
881
01:03:45,958 --> 01:03:47,416
Stop! Help!
882
01:03:47,500 --> 01:03:48,625
Stop!
883
01:03:49,291 --> 01:03:51,833
[screams] Help!
884
01:04:12,416 --> 01:04:13,708
[grunting]
885
01:04:13,791 --> 01:04:16,208
-[Becker panting]
-[Ambar grunts]
886
01:04:21,291 --> 01:04:23,250
Please, please. Please wait--
887
01:04:23,333 --> 01:04:25,041
[groans, coughs]
888
01:04:25,125 --> 01:04:26,625
-[Becker] Quiet.
-[coughs]
889
01:04:30,708 --> 01:04:32,708
[gasps, pants]
890
01:04:34,125 --> 01:04:35,333
[crying] Oh my God.
891
01:04:37,166 --> 01:04:38,125
No!
892
01:04:39,500 --> 01:04:40,916
[sobbing]
893
01:04:44,958 --> 01:04:46,458
[grunting]
894
01:04:51,500 --> 01:04:54,458
[screams] No, no, no, no, no!
No! No! Stop!
895
01:04:54,541 --> 01:04:55,500
[panting]
896
01:04:55,583 --> 01:04:58,041
Becker-- Becker, Becker. Becker, stop.
897
01:05:00,916 --> 01:05:02,125
Oh my God.
898
01:05:03,791 --> 01:05:05,458
Becker. Becker, hey.
899
01:05:06,166 --> 01:05:09,041
Please. Please stop. Please stop.
900
01:05:11,958 --> 01:05:14,125
Come on. Come on, come on, come on.
901
01:05:15,208 --> 01:05:17,041
Becker. Hey.
902
01:05:17,916 --> 01:05:18,833
Becker.
903
01:05:19,708 --> 01:05:21,041
Please let me go.
904
01:05:27,666 --> 01:05:28,625
Come on.
905
01:05:29,458 --> 01:05:30,458
[yells]
906
01:05:30,541 --> 01:05:33,083
-[Becker chanting]
-No!
907
01:05:34,208 --> 01:05:35,625
Please, let me go.
908
01:05:35,708 --> 01:05:37,708
[ominous music playing]
909
01:05:51,125 --> 01:05:52,750
[crying] Becker, Becker, please.
910
01:05:53,333 --> 01:05:54,375
Please stop!
911
01:05:56,041 --> 01:05:57,500
You should feel honored.
912
01:06:00,875 --> 01:06:02,416
[door bangs shut]
913
01:06:03,416 --> 01:06:04,958
[crying]
914
01:06:11,541 --> 01:06:13,541
[panting]
915
01:06:15,333 --> 01:06:16,875
Let me go. [panting]
916
01:06:17,541 --> 01:06:20,541
[stone box droning]
917
01:06:24,708 --> 01:06:27,291
[Ambar panting]
918
01:06:28,666 --> 01:06:30,333
-[thudding]
-[whimpers]
919
01:06:31,291 --> 01:06:33,750
No. No, no, no. No…
920
01:06:33,833 --> 01:06:35,833
[rumbling]
921
01:06:36,916 --> 01:06:38,208
[thudding gets louder]
922
01:06:38,291 --> 01:06:39,833
Come on, come on.
923
01:06:39,916 --> 01:06:41,708
[wheezing hiss approaching]
924
01:06:43,708 --> 01:06:45,291
[wings fluttering]
925
01:06:45,375 --> 01:06:47,375
[Ambar grunting]
926
01:06:51,416 --> 01:06:53,416
[thudding, rumbling]
927
01:06:57,333 --> 01:06:58,916
[panting]
928
01:07:04,708 --> 01:07:06,000
[grunts]
929
01:07:06,583 --> 01:07:08,958
[thudding, rumbling gets louder]
930
01:07:10,083 --> 01:07:11,333
[grunting]
931
01:07:13,750 --> 01:07:15,250
-Ambar?
-[Ambar] Beto?
932
01:07:15,333 --> 01:07:17,458
-[in Spanish] Ambar, hold on.
-Beto.
933
01:07:17,541 --> 01:07:18,416
[in English] Come on.
934
01:07:22,291 --> 01:07:26,291
-[Ambar in Spanish] Are you okay?
-Yes, I am.
935
01:07:26,375 --> 01:07:28,750
[wheezing hiss approaching]
936
01:07:28,833 --> 01:07:30,750
[rumbling]
937
01:07:33,125 --> 01:07:34,416
Let's go. Hurry.
938
01:07:38,500 --> 01:07:39,583
[Ambar gasps]
939
01:07:40,500 --> 01:07:41,875
[Beto] Help me!
940
01:07:41,958 --> 01:07:43,000
Help me!
941
01:07:43,833 --> 01:07:45,166
[eerie whispering]
942
01:07:46,083 --> 01:07:47,250
[Beto] Together!
943
01:07:48,166 --> 01:07:49,916
[lights flickering]
944
01:07:50,666 --> 01:07:51,666
One more!
945
01:07:52,791 --> 01:07:53,791
One more!
946
01:07:54,333 --> 01:07:56,333
[Ambar yelling]
947
01:08:01,833 --> 01:08:02,666
[Ambar] Beto?
948
01:08:03,375 --> 01:08:05,291
Beto. [panting]
949
01:08:06,750 --> 01:08:07,916
[inhales deeply]
950
01:08:10,708 --> 01:08:12,708
[panting]
951
01:08:14,083 --> 01:08:17,500
[Mama hums tranquil tune]
952
01:08:21,750 --> 01:08:24,916
[humming continues]
953
01:08:34,333 --> 01:08:37,250
[Mama]
You've always had such beautiful hair.
954
01:08:39,791 --> 01:08:43,666
You'd brush it a hundred times
before letting me leave the house.
955
01:08:46,000 --> 01:08:48,083
[Mama] And aren't you glad I did?
956
01:08:58,041 --> 01:08:58,916
Yes.
957
01:09:03,208 --> 01:09:05,875
[raspy breathing approaching]
958
01:09:10,750 --> 01:09:12,583
[wings fluttering]
959
01:09:26,875 --> 01:09:28,875
[rumbling]
960
01:09:32,333 --> 01:09:34,083
[Mama] Can you stay a little longer?
961
01:09:37,333 --> 01:09:39,250
Please stay.
962
01:09:50,541 --> 01:09:52,458
[rumbling noise approaching]
963
01:10:15,541 --> 01:10:16,750
[thudding]
964
01:10:17,833 --> 01:10:19,416
[Mama] Stay with me.
965
01:10:20,458 --> 01:10:22,375
I don't want you to go.
966
01:10:23,041 --> 01:10:25,125
[breathing heavily]
967
01:10:25,708 --> 01:10:27,666
[raspy breathing continues]
968
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
[lights flickering]
969
01:10:34,500 --> 01:10:36,875
[rumbling noise approaching]
970
01:10:38,083 --> 01:10:39,500
[squeaky call]
971
01:10:45,916 --> 01:10:48,083
[wheezing hiss]
972
01:10:48,875 --> 01:10:51,083
[Mama] I need you to stay with me.
973
01:11:18,250 --> 01:11:20,458
[Mama] Can you stay a little longer?
974
01:11:25,875 --> 01:11:28,041
[wheezing howl]
975
01:11:36,708 --> 01:11:37,916
Stay a little longer?
976
01:11:39,125 --> 01:11:39,958
No.
977
01:11:47,041 --> 01:11:48,708
I can't stay here.
978
01:11:48,791 --> 01:11:50,208
[Mama crying] I need you.
979
01:11:52,791 --> 01:11:55,208
-Please, Mom, I have to go.
-You're too kind.
980
01:11:55,791 --> 01:11:57,583
-You're too kind.
-No.
981
01:12:01,541 --> 01:12:04,500
-[Mama] You need to stay, sweetheart.
-No.
982
01:12:04,583 --> 01:12:06,750
-Stay a little longer.
-No.
983
01:12:06,833 --> 01:12:09,208
-I can't do this again.
-Stay still.
984
01:12:09,291 --> 01:12:10,125
No.
985
01:12:10,625 --> 01:12:11,708
[Mama] Stay still.
986
01:12:12,416 --> 01:12:13,458
[Ambar] No.
987
01:12:14,541 --> 01:12:15,750
[both grunting]
988
01:12:18,291 --> 01:12:19,208
[yells]
989
01:12:21,041 --> 01:12:22,375
[Mama groans]
990
01:12:22,458 --> 01:12:23,541
[lights flickering]
991
01:12:27,708 --> 01:12:28,875
[Ambar whimpering]
992
01:12:31,041 --> 01:12:33,625
[gasps, cries]
993
01:12:38,208 --> 01:12:40,208
[panting]
994
01:12:43,666 --> 01:12:45,666
[breathing heavily]
995
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
[rumbling]
996
01:13:08,458 --> 01:13:09,583
[grunts]
997
01:13:16,166 --> 01:13:17,833
[grunts]
998
01:13:20,000 --> 01:13:21,125
[sighs]
999
01:13:26,000 --> 01:13:27,541
[suspenseful music playing]
1000
01:13:44,916 --> 01:13:47,000
[Petra screaming] No!
1001
01:13:50,416 --> 01:13:53,666
-[Becker roaring in the distance]
-[Petra grunting] No!
1002
01:13:54,291 --> 01:13:56,291
[panting]
1003
01:13:56,958 --> 01:13:58,958
[Petra continues screaming]
1004
01:14:12,916 --> 01:14:15,500
[Petra crying, speaking Romanian]
1005
01:14:15,583 --> 01:14:16,750
[Becker in English] Quiet.
1006
01:14:18,083 --> 01:14:20,833
[Petra crying] No…
1007
01:14:28,000 --> 01:14:28,916
What is it?
1008
01:14:29,416 --> 01:14:31,416
[suspenseful music continues]
1009
01:14:36,083 --> 01:14:38,250
-Go check.
-Why?
1010
01:14:41,166 --> 01:14:42,500
[Becker] Something's different.
1011
01:14:49,541 --> 01:14:50,375
Open it.
1012
01:14:51,250 --> 01:14:53,125
-Why? What is it?
-Just open it.
1013
01:14:56,791 --> 01:14:58,916
[music intensifies]
1014
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
There's nothing.
1015
01:15:08,041 --> 01:15:09,791
[Ambar grunts]
1016
01:15:09,875 --> 01:15:11,041
[Red groans]
1017
01:15:11,833 --> 01:15:13,083
Fuck!
1018
01:15:14,541 --> 01:15:15,708
[Ambar grunts]
1019
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
[Becker grunts]
1020
01:15:19,000 --> 01:15:20,125
[Ambar grunts]
1021
01:15:20,208 --> 01:15:21,083
[Becker groans]
1022
01:15:21,166 --> 01:15:23,333
[both grunting and groaning]
1023
01:15:27,416 --> 01:15:28,291
[screams]
1024
01:15:29,250 --> 01:15:30,125
[screams]
1025
01:15:30,625 --> 01:15:33,041
[groans]
1026
01:15:35,583 --> 01:15:36,458
[Ambar] No, wait!
1027
01:15:36,541 --> 01:15:37,958
-[Petra grunts]
-[Becker groans]
1028
01:15:40,083 --> 01:15:41,625
[Petra screaming]
1029
01:15:49,083 --> 01:15:51,166
-[Becker grunts]
-[Petra screams]
1030
01:15:52,166 --> 01:15:53,666
[Becker panting]
1031
01:15:56,875 --> 01:15:58,708
[Ambar groaning]
1032
01:15:59,750 --> 01:16:01,833
-[Becker] Come on.
-[screams]
1033
01:16:01,916 --> 01:16:04,375
[Ambar] Stop! Stop!
1034
01:16:04,875 --> 01:16:08,458
-[Becker grunting]
-[Ambar groaning, choking]
1035
01:16:14,291 --> 01:16:15,750
[groans]
1036
01:16:17,916 --> 01:16:19,375
-[Ambar grunts]
-[gags]
1037
01:16:21,041 --> 01:16:23,000
[Becker choking]
1038
01:16:24,750 --> 01:16:26,916
[Ambar grunting]
1039
01:16:27,416 --> 01:16:29,166
-You won't--
-[Ambar grunts]
1040
01:16:30,541 --> 01:16:32,708
[Ambar screaming]
1041
01:16:39,166 --> 01:16:40,416
[drops weapon]
1042
01:16:40,500 --> 01:16:41,875
[panting]
1043
01:16:45,458 --> 01:16:47,541
[breathing heavily]
1044
01:17:01,833 --> 01:17:03,166
[in Spanish] Motherfucker.
1045
01:17:06,250 --> 01:17:07,333
[groans]
1046
01:17:08,500 --> 01:17:10,041
[sniffles, groans]
1047
01:17:12,250 --> 01:17:14,333
[panting]
1048
01:17:21,083 --> 01:17:22,416
[Red groaning]
1049
01:17:28,583 --> 01:17:30,000
[groaning continues]
1050
01:17:38,500 --> 01:17:40,791
Please. I didn't mean to.
1051
01:17:41,375 --> 01:17:42,916
Please don't do this.
1052
01:17:43,625 --> 01:17:44,500
Ambar.
1053
01:17:45,791 --> 01:17:46,625
Beck.
1054
01:17:48,916 --> 01:17:50,916
[wheezing howl]
1055
01:17:55,208 --> 01:17:57,333
[raspy breathing]
1056
01:18:00,083 --> 01:18:02,083
[somber music playing]
1057
01:18:16,916 --> 01:18:18,166
[latches door]
1058
01:18:18,916 --> 01:18:20,916
[Ambar breathing heavily]
1059
01:18:38,000 --> 01:18:42,416
[raspy breathing]
1060
01:18:43,083 --> 01:18:45,083
[panting]
1061
01:18:58,375 --> 01:19:00,625
[panting]
1062
01:19:18,708 --> 01:19:19,875
[exhales]
1063
01:19:24,041 --> 01:19:25,291
[exhales]
1064
01:19:26,500 --> 01:19:27,583
Aah!
1065
01:19:28,333 --> 01:19:31,250
[breathing heavily]
1066
01:19:38,000 --> 01:19:40,375
[fluttering]
1067
01:20:17,041 --> 01:20:19,708
[ominous music playing]
1068
01:20:25,250 --> 01:20:26,750
[rumbling]
1069
01:20:33,583 --> 01:20:35,083
[thumping]
1070
01:20:37,666 --> 01:20:40,666
[raspy breathing]
1071
01:20:41,458 --> 01:20:43,458
[calm music playing]
1072
01:21:51,833 --> 01:21:53,833
{\an8}
[ominous music playing]
1073
01:23:03,708 --> 01:23:07,125
[eerie music playing]
1074
01:24:17,208 --> 01:24:19,208
[sinister music playing]
75449